Topcom LF-4719 User Manual

ULTRASONIC HUMIDIFIER LF-4719
USER GUIDE
V2.0 - 05/2012
®
10
9 8
b
d
f
g
o
hi
n
m
l
j
i
g
j
f
h
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
GR Οι λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, δημοσιεύονται με επιφύλαξη
τυχόν τροποποιήσεων.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z zatrzeżeniem prawa
wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu.
4
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719
1 Before initial use
1.1 Intended Purpose
Young children commonly get about 6-8 colds and upper respiratory tract infections each year. Increasing the air moisture is a common way to help your child feel better when he is congested. One thing that makes winter uncomfortable for humans, even inside a nice warm building, is low humidity. People need a certain level of humidity to be comfortable. In the winter, indoor humidity can be extremely low and the lack of humidity can dry out your skin and mucous membranes. Low humidity also makes the air feel colder than it actually is. Dry air can also dry out the wood in the walls and floors of our houses. As the drying wood shrinks, it can cause creaks in floors and cracks in drywall and plaster. People tend to feel most comfortable at a relative humidity of about 45 percent. The Multifunctional Humidifier 1901W will help to keep indoor humidity at a comfortable level. This humidifier has a pre-heating function of the water to eliminate bacteria and viruses.
1.2 Safety advice
• Always read the user guide instructions carefully before using the device
• Keep this User's Manual for future reference.
• Always put the humidifier on a hard, flat horizontal surface, at least 15cm from the walls and away from any source of heat such as burners, radiators etc. The humidifier cannot operate on a surface that is not horizontal.
• Keep the humidifier out of reach of children. Do not permit children to play with it.
• Before using the humidifier, unwind the cord and check if it is not damaged. Do not use it if the cord is damaged.
• Do not plug or unplug the humidifier with wet hands.
• Never disassemble the basic unit.
• Never operate the humidifier with a defective plug or cord, or after a breakdown or damage of any kind. In these cases, return the appliance to the nearest approved dealer/ repairer for verification and any necessary repairs or adjustments.
• Do not use additives such as perfumes, essences, etc.
• Never add alkaline substances in the water tank.
• Do not shake the humidifier. This could spill water into the base unit and affect its operation.
• Do not leave the humidifier in the sun for a long period.
• If an unusual odour occurs during normal use. turn off the appliance, unplug it and have it verified by qualified personnel.
• Unplug the humidifier before cleaning it or removing the tank.
• Never touch the water or the immersed components when the appliance is in operation.
• Never turn on the humidifier when there is no water in the tank.
• Never scratch the transducer.
• To prevent any damage to the components, do not allow water to splash inside the base unit.
• Never wash the entire unit with water; do not immerse it.
• The Multifunctional Humidifier 1901W should be cleaned regularly. To do this, refer to the cleaning instructions in this manual and respect them.
• Do not use the humidifier if the air in the room is already sufficiently moist (at least 50% relative humidity). Excessive humidity gives rise to condensation on cold surfaces or walls in the room.
2 Technical specifications
– Moisture capacity: ≥250ml/H – Water tank volume: 6L – Rated voltage: 230 V AC – Rated frequency: 50Hz – Maximum Rated power: 130W – Ozone concentration: 0.05 PPM
3 Description
(see folded cover)
1. Handlebar
2. Water tank
3. Water tank cap with ceramic filter
4. Transducer
5. Water flume
6. LED light
7. Power cable
8. Keypad
9. Display
10. Fume dispenser
5
ENGLISH
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719
4 Display and buttons
(see folded cover) a. Remote control receiver LED b. Humidity level indication c. Empty water tank indication d. Warm mist indicator e. Ozone button (Ionizer) f. Mist intensity button g. Warm mist button h. Timer button i. On/off button j. Humidity level button k. Ionizer (Ozone) icon l. On/Off icon m. Timer indication n. Room temperature indication o. Mist intensity indication
The enclosed remote control has the same buttons as the front panel. The icons are the same.
5 Installation
• Put the humidifier on a flat surface in the room for half an hour. It is important that it reaches the ambient temperature and humidity.
• We recommend using the humidifier at a temperature between 5 and 40°C and a relative humidity of less than 55%.
• Remove the water tank from the humidifier.
• Turn the water tank up side down.
• Unscrew the filter cap by turning it counter clockwise.
• Fill the water tank with clear water (maximum 40°C).
• Close the cover by turning filter cap clockwise.
• Verify the cleanliness and water tightness and then gently put the & water tank back on the base.
• Position Fume dispenser in the desired direction.
• Plug the power cord in the main power wall connector with dry hands.
6Operation
6.1 On/off
• Press the on/off button on the unit on the remote control to activate the humidifier. The display lights up and, after a few seconds, the ambient humidity is displayed.
• Press the on/off button again to deactivate the humidifier.
6.2 Empty water tank
If the water tank is empty, the empty water tank indication
is displayed.
6.3 Humidity level control
• Press the humidity level button to increase the humidity setting from 45% to 90%. After flashing for 5 seconds, the LCD display shows the level of ambient humidity
.
When the moisture level reaches the pre-set value, the humidifier automatically stops for five minutes in order to test the humidity in the air.
• Instead of selecting the humidity level 45% to 90%, go one step above 90% for continuous operation
.
6.4 Warm mist
If the water gets stagnant, it will spray the stagnant water, and any bacteria it contains, into
It is recommended to use soft (distilled ­low-mineral) water to minimize lime scale on the transducer. Do not remove the water tank when the humidifier is connected to the main power. When you remove the water tank after usage, there will still be water in the water flume. Remove the water from the tank and flume when it is not used for a long period. Clean the water box, spray mouth and water flume if the humidifier is not used for a long period. Do not position the humidifier near heat sources or direct sunlight. Do not aim the fume dispenser to furniture, electronic equipment or baby beds.
The ideal comfort RH for a human being is 40 to 60RH
i
i
c
j
b
6
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719
your home. This is why it is important to clean the tank regularly and refill it with clean water when you haven't been running it. To avoid that bacteria are sprayed around in your room, the Multifunctional Humidifier 1901W can pre-heat the water before it is sprayed. It will take several minutes before the mist will feel tepid. The mist will never feel hot!
• Press the warm mist button to activate/ deactivate the this function.
• The warm mist icon is displayed when the function is enabled.
6.5 Mist intensity
Press the mist intensity button to change the generated amount of mist. The display will indicate the mist intensity
: – 1 : low – 2 : medium – 3 : high
6.6 Ionizer (Ozone)
The air ioniser is a device which uses high voltage to ionise, or electrically negative charge, molecules of air. Negative ions (Ozone) help freshen and purify bad particles in the air, which are causing allergens such as pollen, mold spores, dust, and animal dander floating in the air . They help to lift mood, alleviate depression and seasonal affective disorder and promote a sense of well-being.
When the Humidifier is on:
• Press the Ozone button to activate/ deactivate the ioniser.
• The Ozone icon is displayed when the function is activated
6.7 Timer
• Press the Timer button to alternatively change the timer from 1 to 12 hours in steps per hour.
• The time is displayed .
6.8 Room temperature
The temperature indication in the display will display the room temperature when the humidifier is switched on.
7Cleaning
7.1 Water tank
• Drop a few drops of detergent into the water tank
.
• Fill it half with water and shake it up and down several times.
• Remove the dirty water and use clean water to rinse the box.
7.2 Water flume
If there is waste left in the water flume, use a soft cloth to clean it.
7.3 Transducer
When you use hard water, there will be some lime scale left on the transducer
. Use white vinegar and a brush tool to clean the transducer. Use fresh water to rinse the remains.
7.4 Filter
The filter on water cap contains ceramic balls. These ceramic balls will soften hard water and can eliminate the strange smell in the water. Clean the filter after approximately 600 liters of water has been used (100 full tanks of water).
• Unscrew the filter from the water cap
• Put the filter in white vinegar for approximately
15 minutes.
• Take it out of the vinegar and shake it several
times.
• Rinse it with fresh water.
• Screw the filter back on the cap
When the Timer is elapsed, the humidifier automatically stops. The humidifier will also stop, when the set Humidity level is reached.
g
f
o
e
k
h
m
n
7
DEUTSCH
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719
1 Vor Inbetriebnahme
1.1 Einsatzbereich
Kleine Kinder erkranken jedes Jahr etwa sechs bis acht Mal an Erkältungen und Infektionen der oberen Atemwege. Oft kann das Befinden Ihres Kindes bei einer Verstopfung der Atemwege durch eine höhere Luftfeuchtigkeit verbessert
werden. Durch eine niedrige Luftfeuchtigkeit kann es im Winter auch in einem warmen Gebäude unangenehm sein. Der Mensch braucht ein bestimmtes Maß an Luftfeuchtigkeit, um sich wohl zu fühlen. Im Winter kann die Luftfeuchtigkeit in Räumen sehr niedrig sein, wodurch unsere Haut und Schleimhäute austrocknen. Durch niedrige Luftfeuchtigkeit fühlt sich die Luft kälter an als sie wirklich ist. Trockene Luft kann auch das Holz in den Wänden und Böden unserer Häuser austrocknen. Wenn sich das trockene Holz zusammenzieht, verursacht es
Risse im Boden, im Trockenmauerwerk
und
im Putz. Der Mensch fühlt sich bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von etwa 45 Prozent am wohlsten. Der Multifunctional Humidifier 1901W hilft Ihnen, die Luftfeuchtigkeit in Räumen auf einem angenehmen Niveau zu halten. Dieser Humidifier verfügt über eine Funktion zur
Vorerhitzung von Wasser zum Abtöten von
Bakterien und Viren.
1.2 Sicherheitshinweise
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
immer
sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät
benutzen.
• Heben Sie diese Gebrauchsanweisung zur
späteren Verwendung auf.
• Stellen Sie den Humidifier immer auf eine
harte, flache, horizontale Oberfläche, mindestens 15 cm von der Wand und von Wärmequellen wie Brenner oder Heizkörper auf. Der Humidifier darf nicht auf einer Oberfläche betrieben werden, die nicht horizontal ist.
• Stellen Sie den Humidifier außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Es gehört nicht in Kinderhände!
• Bevor Sie den Humidifier benutzen, entrollen
Sie das Kabel und prüfen Sie es auf Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass Sie keine nassen
Hände haben, wenn Sie den Humidifier anschließen oder den Stecker entfernen.
• Nehmen Sie das Gerät niemals auseinander.
• Betreiben Sie den Humidifier niemals mit einem defekten Stecker oder Kabel, nach einer Störung oder einer Beschädigung des Geräts. Geben Sie das Gerät in diesen Fällen an den nächstgelegenen zugelassenen Händler bzw. die nächstgelegene zugelassene Reparaturwerkstatt zur Prüfung und notwendigen Reparatur oder zur Einstellung.
• Verwenden Sie keine Zusatzstoffe wie Parfüm, Essenzen usw.
• Geben Sie niemals alkalische Stoffe in den Wasserbehälter.
• Schütteln Sie den Humidifier nicht. Dadurch könnte Wasser in das Basisgerät gelangen und die Funktion stören.
• Setzen Sie den Humidifier keiner übermäßigen Sonneneinstrahlung aus.
• Wenn Sie einen ungewöhnlichen Geruch bei normalem Gebrauch bemerken, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie es von einem qualifizierten Techniker überprüfen.
• Trennen Sie den Humidifier immer vom Netz, bevor Sie ihn reinigen oder den Behälter
entfernen.
• Berühren Sie niemals das Wasser oder Teile im Wasser, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Schalten Sie den Humidifier niemals ein, wenn sich kein Wasser im Behälter befindet.
• Zerkratzen Sie niemals den Messfühler.
• Um Beschädigungen an den Bestandteilen zu vermeiden darf kein Wasser in das Basisgerät
eindringen.
• Reinigen Sie niemals das gesamte Gerät mit Wasser und tauchen Sie es nicht in Wasser.
•Der Multifunctional Humidifier 1901W muss regelmäßig gereinigt werden. Lesen Sie hierfür den Abschnitt Reinigung in dieser Gebrauchsanweisung und halten Sie sich an die dort aufgeführten Schritte.
• Benutzen Sie den Humidifier nicht, wenn die Raumluft bereits feucht genug ist (über 50 % relative Luftfeuchtigkeit). Übermäßige Luftfeuchtigkeit erzeugt eine höhere Kondensation an kalten Oberflächen oder
Zimmerwänden.
2 Technische Daten
– Befeuchtungsleistung: ?250 ml/H – Volumen Wasserbehälter: 6 L – Nennspannung: 230 V WS – Nennfrequenz: 50 Hz – Maximale Nennleistung: 130 W – Ozonkonzentration: ?0,05 ppm
8
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719
3 Beschreibung
(siehe Umschlagklappe)
1. Griff
2. Wasserbehälter
3. Wasserbehälterkappe mit Keramikfilter
4. Messfühler
5. Wasserkanal
6. LED-Leuchte
7. Stromkabel
8. Tastatur
9. Display
10. Dunstverteiler
4 Display und Tasten
(siehe Umschlagklappe) a. Fernbedienung Empfangs-LED b. Luftfeuchtigkeitsanzeige c. Anzeige Wasserbehälter leer d. Anzeige warmer Nebel e. Ozontaste (Ionisator) f. Nebelintensitäts-Taste g. Taste warmer Nebel h. Timer-Taste i. Ein-/Aus-Taste j. Luftfeuchtigkeits-Taste k. Ionisator- (Ozon-) Symbol l. Ein-/Aus-Symbol m. Zeitanzeige n. Raumtemperaturanzeige o. Nebelintensitäts-Anzeige
Auf der mitgelieferten Fernbedienung befinden sich die gleichen Tasten wie auf der Vorderseite. Auch die Symbole sind die gleichen.
5 Installation
• Stellen Sie den Humidifier eine halbe Stunde lang auf eine ebene Fläche im Raum. Es ist wichtig, dass er sich der Raumtemperatur und
-feuchtigkeit anpasst.
• Wir empfehlen Ihnen, den Humidifier bei einer Temperatur zwischen 5 °C und 40 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von weniger als 55 % zu benutzen.
• Entfernen Sie den Wasserbehälter vom Humidifier.
• Drehen Sie den Wasserbehälter auf den Kopf.
• Lösen Sie die Kappe vom Filter , indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
• Füllen Sie klares Wasser in den Wasserbehälter (maximal 40 °C).
• Schließen Sie die Kappe wieder, indem Sie die Filterkappe im Uhrzeigersinn drehen.
• Prüfen Sie, ob der Behälter sauber und wasserdicht ist und stellen Sie den
Wasserbehälter wieder vorsichtig auf die
Basis zurück.
• Stellen Sie den Dunstverteiler in die gewünschte Richtung.
• Stecken Sie den Netzstecker mit trockenen Händen in die Steckdose.
6 Betrieb
6.1 Ein/Aus
• Drücken Sie auf der Fernbedienung die Ein-/Aus-Taste , um den Humidifier einzuschalten. Das Display leuchtet auf, und nach einigen Sekunden wird die Raumfeuchtigkeit angezeigt.
• Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste erneut, um den Humidifier auszuschalten.
6.2 Wasserbehälter leer
Wenn der Wasserbehälter leer ist, erscheint die Anzeige Wasserbehälter leer.
6.3 Luftfeuchtigkeitsregelung
• Drücken Sie auf die Luftfeuchtigkeits-Taste,
um die Einstellung der Luftfeuchtigkeit von 45 % auf 90 % zu erhöhen. Nachdem die LCD-Anzeige 5 Sekunden lang blinkt, zeigt sie die Raumfeuchtigkeit
an.
Wenn der Feuchtigkeitsgrad den voreingestellten Wert erreicht, schaltet sich der Humidifier für fünf Minuten aus, um die Luftfeuchtigkeit zu prüfen.
Wir empfehlen, weiches (destilliertes ­mineralarmes) Wasser zu verwenden, um Kalkrückstände auf dem Messfühler zu minimieren. Entfernen Sie den Wasserbehälter nicht, wenn der Humidifier am Stromnetz angeschlossen ist. Wenn Sie den Wasserbehälter nach Gebrauch entfernen, befindet sich noch Wasser im Kanal. Entfernen Sie das Wasser aus dem Behälter und dem Kanal, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Reinigen Sie den Wasserbehälter, den Dunstverteiler und den Wasserkanal, wenn der Humidifier längere Zeit nicht benutzt wird. Stellen Sie den Humidifier nicht in der Nähe von Heizquellen oder in direktem Sonnenlicht auf. Richten Sie den Dunstverteiler nicht auf
Möbel, elektronische Geräte
oder
Kinderbetten.
i
i
c
j
b
9
DEUTSCH
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719
• Anstatt der Auswahl eines Feuchtigkeitswerts 45 % bis 90 %, können Sie auch eine Stufe höher als 90 % für kontinuierlichen Betrieb auswählen
.
6.4 Warmer Nebel
Wenn stagnierendes Wasser entsteht, werden das stagnierende Wasser und die darin enthaltenen Bakterien in der Raumluft verteilt. Daher muss der Behälter regelmäßig gereinigt und mit frischem Wasser befüllt werden, wenn
der Humidifier über längere Zeit nicht
verwendet
wurde. Um die Verteilung von Bakterien in der Umgebungsluft zu vermeiden, verfügt der Multifunctional Humidifier 1901W über eine Vorerhitzungs-Funktion. Nach einigen Minuten fühlt sich der Nebel lauwarm an. Der Nebel wird niemals heiß!
• Drücken Sie die Taste für warmen Nebel, um
diese Funktion zu aktivieren/deaktivieren.
• Das Symbol für warmen Nebel wird
angezeigt, wenn diese Funktion aktiviert ist.
6.5 Nebelintensität
Drücken Sie die Nebelintensitäts-Taste, um die erzeugte Menge an Nebel zu ändern. Auf dem Display wird die Nebelintensität angezeigt
: – 1 : niedrig – 2 : mittel – 3 : hoch
6.6 Ionisator (Ozon)
Der Raumluft-Ionisator ist ein Gerät, das mit einer hohen Spannung Luftmoleküle ionisiert bzw. elektrisch negativ lädt. Negativ geladene Ionen (Ozone) helfen, schlechte Partikel in der Luft aufzufrischen und zu reinigen, durch die Allergene wie Pollen, Schimmelpilzsporen, Staub und Hautschuppen von Tieren in der Luft herumfliegen. Sie helfen, die Stimmung zu heben, jahreszeitlich bedingte und andere Depressionen zu lindern und erzeugen Wohlbefinden.
Wenn der Humidifier eingeschaltet ist:
• Drücken Sie die Ozon-Taste , um den Ionisator zu aktivieren/deaktivieren.
• Das Symbol für Ozon wird angezeigt, wenn diese Funktion aktiviert ist.
6.7 Timer
• Drücken Sie die Timer-Taste , um den Timer nacheinander in 1-Stunden-Schritten von 1 bis 12 einzustellen.
• Die Zeit wird angezeigt .
6.8 Raumtemperatur
Die Temperaturanzeige auf dem Display zeigt die Raumtemperatur an, wenn der Humidifier eingeschaltet ist.
7 Reinigung
7.1 Wasserbehälter
• Geben Sie ein paar Tropfen Reinigungsmittel in den Wasserbehälter
.
• Füllen Sie ihn halb mit Wasser und schütteln Sie ihn mehrmals.
• Entfernen Sie das Schmutzwasser und spülen Sie den Wasserbehälter mit klarem Wasser aus.
7.2 Wasserkanal
Bleiben Rückstände im Wasserkanal zurück, reinigen Sie ihn mit einem weichen Tuch.
7.3 Messfühler
Wenn Sie hartes Wasser verwenden, haftet eine Kalkablagerung am Messfühler.
. Verwenden Sie weißen Essig und eine Bürste, um den Messfühler zu reinigen. Spülen Sie die Reste mit Süßwasser ab.
7.4 Filter
Der Filter auf der Wasserkappe enthält Keramikkügelchen. Diese Keramikkügelchen machen hartes Wasser weicher und können den eigenartigen Geruch des Wassers beseitigen. Reinigen Sie den Filter nach Gebrauch von ungefähr 600 Litern Wasser (100 vollständig gefüllte Wasserbehälter).
• Schrauben Sie den Filter von der
Wasserkappe ab
• Legen Sie den Filter ungefähr 15 Minuten lang
in weißen Essig ein.
• Nehmen Sie ihn aus dem Essig und schütteln
Sie ihn mehrmals.
• Spülen Sie ihn danach mit Süßwasser ab.
• Schrauben Sie den Filter erneut auf die Kappe
Die ideale Luftfeuchtigkeit eines Raumes für einen Menschen liegt bei
40 bis 60 RF
g
f
o
e
k
Wenn der Timer abgelaufen ist, wird der Humidifier automatisch abgeschaltet. Der Humidifier schaltet sich auch aus, wenn der eingestellte Feuchtigkeitsgrad erreicht ist.
h
m
n
10
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719
1 Voor het eerste gebruik
1.1 Bedoeld gebruik
Jonge kinderen krijgen per jaar gemiddeld 6 tot 8 verkoudheden en infecties aan de bovenste luchtwegen. De luchtvochtigheid verhogen is een gebruikelijke manier om uw kind zich beter te laten voelen wanneer het verstopt raakt. De winter is voor veel mensen een onaangename periode, zelfs in lekker warme gebouwen. Dit komt door de lage luchtvochtigheid. Mensen hebben een bepaalde graad van luchtvochtigheid nodig om zich goed te voelen. In de winter kan de luchtvochtigheid binnen extreem laag zijn en het gebrek aan vochtigheid kan de huid en de slijmvliezen uitdrogen. Lage luchtvochtigheid doet de lucht ook kouder aanvoelen dan hij in werkelijkheid is. Droge lucht kan ook het hout van de muren en de vloeren van uw huis uitdrogen. Als het drogende hout krimpt, kunnen er scheuren in de vloer en barsten in de gipsplaten en in het pleister ontstaan. Mensen voelen zich het best bij een relatieve vochtigheid van ongeveer 45 procent. De Multifunctional humidifier 1901W zorgt ervoor dat de luchtvochtigheid binnen op een aangenaam niveau blijft. Deze luchtbevochtiger heeft een functie die het water voorverwarmt om bacteriën en virussen te
doden.
1.2 Veiligheidsmaatregelen
• Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor u het toestel gebruikt.
• Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
• Zet de luchtbevochtiger op een harde, vlakke, horizontale ondergrond op minstens 15 cm afstand van de muur en op een veilige afstand van warmtebronnen zoals een kookplaat, radiators enz. De bevochtiger werkt niet op een ondergrond die niet horizontaal is.
• Houd de bevochtiger buiten bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het apparaat
spelen.
• Rol het snoer af en controleer het op beschadigingen voordat u de bevochtiger gebruikt. Gebruik de kabel niet als het beschadigd is.
• Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem niet uit het stopcontact met natte
handen.
• Demonteer het basistoestel nooit.
• Gebruik de bevochtiger niet met een defecte stekker of snoer, of na een ernstige storing of beschadiging. Breng in deze gevallen het toestel naar de dichtstbijzijnde erkende dealer/
reparatiedienst voor controle en reparatie of bijstelling.
• Gebruik geen toevoegingen zoals parfums, extracten enz.
• Voeg nooit alkalinehoudende stoffen toe aan het waterreservoir.
• Schud niet met de bevochtiger. Hierdoor kan er water in het basistoestel komen, dat daardoor defect kan raken.
• Laat de bevochtiger niet lang in de zon staan.
• Als u een ongewone geur ruikt tijdens normaal gebruik, dient u het toestel uit te zetten, de stekker uit het stopcontact te halen en het toestel na te laten kijken door een vakman.
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de bevochtiger reinigt of het waterreservoir verwijdert.
• Raak nooit het water of de ondergedompelde delen aan terwijl het toestel aan staat.
• Zet de bevochtiger nooit aan als er geen water in het reservoir zit.
• Maak geen krassen op de omvormer.
• Om schade aan de onderdelen te voorkomen dient u ervoor te zorgen dat er geen water in het basistoestel spat.
• Reinig nooit het volledige toestel met water; dompel het niet onder.
•De multifunctionele bevochtiger 1901W moet regelmatig gereinigd worden. Lees hiervoor de reinigingsinstructies in deze gebruiksaanwijzing en volg ze op.
• Gebruik de bevochtiger niet als de lucht in de ruimte al voldoende vochtig is (minstens 50% relatieve luchtvochtigheid). Als de luchtvochtigheid te hoog is, ontstaat er condensvorming op koude oppervlakken of muren van de ruimte.
2 Technische specificaties
– Bevochtigingscapaciteit: 250 ml/H – Volume waterreservoir: 6 l – Nominale spanning: 230 V AC – Nominale frequentie: 50 Hz – Maximum nominaal vermogen: 130 W – Ozonconcentratie: 0,05 PPM
3 Omschrijving
(zie flap van het voorblad)
1. Handgreep
2. Waterreservoir
3. Watertankdop met keramisch filter
4. Omvormer
5. Waterafvoerkanaal
6. Led-lampje
7. Stroomkabel
11
NEDERLANDS
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719
8. Toetsenbord
9. Display
10. Sproeimond
4 Scherm en toetsen
(zie flap van het voorblad) a. Led-ontvanger afstandsbediening b. Weergave luchtvochtigheidsgraad c. Indicator waterreservoir leeg d. Indicator warme nevel e. Ozonknop (ionisator) f. Nevelafgiftetoets g. Toets warme nevel h. Timertoets i. On/off-toets j. Luchtvochtigheidstoets k. Ionisator (Ozon) pictogram l. Aan/uit-pictogram m. Weergave timer n. Kamertemperatuur-indicator o. Nevelafgifte-indicator
De meegeleverde afstandsbediening heeft dezelfde toetsen als het frontpaneel. De pictogrammen zijn hetzelfde.
5 Installatie
• Plaats de bevochtiger een half uur op een vlakke ondergrond in de kamer. De bevochtiger moet op dezelfde temperatuur en vochtigheid als de omgeving komen.
• Wij raden u aan om de bevochtiger te gebruiken bij een temperatuur tussen 5 en
40 °C en een relatieve vochtigheid van minder dan 55%.
• Verwijder het waterreservoir van de bevochtiger.
• Draai het waterreservoir ondersteboven.
• Maak de filterdop los door hem linksom te draaien.
• Vul het waterreservoir met schoon water (maximaal 40 °C).
• Sluit de cover door de filterdop rechtsom te
draaien.
• Controleer of het water helder is en het reservoir waterdicht is en plaats het reservoir dan voorzichtig terug op de basis.
• Plaats de sproeimond in de gewenste richting.
• Steek de stekker van het netsnoer met droge handen in het wandstopcontact.
6Gebruik
6.1 Aan/uit
• Druk op de aan-/uit-toets op het toestel of op de afstandsbediening om de bevochtiger in te schakelen. Het scherm licht op en na enkele seconden wordt de omgevingsvochtigheid weergegeven.
• Druk nogmaals op de aan-/uit-toets om de bevochtiger uit te schakelen.
6.2 Leeg waterreservoir
Als het waterreservoir leeg is, verschijnt de indicator waterreservoir leeg
.
6.3 Controle luchtvochtigheidsgraad
• Druk op de luchtvochtigheidstoets om de vochtigheidsinstelling te verhogen van 45% naar 90%. De Lcd-display knippert 5
seconden en geeft dan de luchtvochtigheid
van de omgeving weer.
Als het luchtvochtigheidsniveau de ingestelde waarde bereikt, stopt de bevochtiger automatisch gedurende vijf minuten om de luchtvochtigheid in de lucht te
testen.
Wij raden aan om zacht (gedestilleerd ­mineraalarm) water te gebruiken om kalkaanslag op de omvormer tot een minimum te beperken. Verwijder het waterreservoir niet terwijl de stekker van de bevochtiger in het stopcontact zit. Als u het waterreservoir na gebruik verwijdert, zit er nog water in het waterkanaal. Maak het reservoir en het afvoerkanaal leeg als het toestel langere tijd niet gebruikt gaat worden. Reinig het waterreservoir, de sproeimond en het waterkanaal als de bevochtiger langere tijd niet gebruikt gaat worden. Plaats de bevochtiger niet nabij warmtebronnen of in direct zonlicht. Laat de sproeikop niet in de richting van meubels, elektronische apparatuur of een babybed sproeien.
i
i
c
j
b
12
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719
• Ga in plaats van het selecteren van vochtigheidsgraad 45% tot 90% één stap hoger dan 90% voor continue werking
.
6.4 Warme nevel
Als het water lang stilgestaan heeft, zal het toestel dit stilstaande water met evt. bacteriën in uw huis sproeien. Daarom is het belangrijk dat het reservoir regelmatig gereinigd en opnieuw gevuld wordt met schoon water als u het toestel een tijdje niet gebruikt hebt. Om te vermijden dat bacteriën in uw huis worden gesproeid, kan de multifunctionele bevochtiger 1901W het water voorverwarmen voordat het wordt gesproeid. Het duurt enkele minuten voordat de nevel lauwwarm wordt. De nevel zal nooit heet
aanvoelen!
• Druk op de warme-neveltoets om deze functie in of uit te schakelen.
• Het warme-nevelpictogram wordt weergegeven als de functie is geactiveerd.
6.5 Nevelafgifte
Druk op de nevelafgiftetoets om de hoeveelheid nevel die geproduceerd wordt te wijzigen. De display geeft de nevelintensiteit weer
. – 1 : laag – 2 : gemiddeld – 3 : hoog
6.6 Ionisator (Ozon)
De luchtionisator is een toestel dat een hoge spanning gebruikt om te ioniseren of om luchtmoleculen een negatieve elektrische lading te geven. Negatieve ionen (ozon) verfrissen de lucht en neutraliseren deeltjes in de lucht die allergieën veroorzaken, zoals stuifmeel, schimmelsporen, stof en huidschilfers van dieren. Dit draagt bij aan een betere stemming, verlichting van depressies en seizoensgebonden stemmingsaandoeningen en bevordert het gevoel van welzijn.
Als de Humidifier ingeschakeld is:
• Druk op de Ozon-toets om de ionisator te activeren/deactiveren.
• Het Ozon-pictogram wordt weergegeven als de functie is geactiveerd.
6.7 Timer
• Druk op de timertoets om de timer in te stellen op 1 tot 12 uur in stappen per uur.
• De tijd wordt weergegeven .
6.8 Kamertemperatuur
De temperatuur-indicator op het scherm zal de kamertemperatuur weergeven als de bevochtiger is ingeschakeld.
7 Reiniging
7.1 Waterreservoir
• Doe een paar druppels afwasmiddel in het
waterreservoir .
• Vul het reservoir voor de helft met water en schud er enkele keren mee.
• Giet het vuile water weg en spoel het reservoir uit met schoon water.
7.2 Waterafvoerkanaal
Reinig het waterkanaal met een zachte doek als het vies is.
7.3 Omvormer
Als u hard water gebruikt, blijft er wat kalkaanslag achter op de omvormer
. Gebruik witte azijn en een borstel om de omvormer te reinigen. Gebruik leidingwater om de resten af te spoelen.
7.4 Filter
Het filter op de waterdop bevat keramische bolletjes. Deze keramische bolletjes verzachten hard water en kunnen de vreemde geur in het water doen verdwijnen. Reinig het filter nadat ongeveer 600 liter water is gebruikt (100 volle tanks met water).
• Draai het filter los van de waterdop
• Leg het filter in witte azijn gedurende ongeveer
15 minuten.
• Haal het uit de azijn en schud het
enkele
keren.
• Spoel het af met leidingwater.
• Schroef het filter weer op de dop.
De relatieve vochtigheid die voor de mens ideaal comfort geeft is 40 tot
60 RV
g
f
o
e
k
Als het tijdsinterval verstreken is, stopt de bevochtiger automatisch. De bevochtiger stopt ook als het ingestelde luchtvochtigheidsniveau wordt bereikt.
h
m
n
13
FRANÇAIS
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719
1 Avant la première utilisation
1.1 Utilisation
Les jeunes enfants sont en général sujets à 6 à 8
rhumes et infections de l'appareil respiratoire chaque année. Augmenter l'humidité de l'air est une façon courante de soulager les jeunes enfants souffrant de congestion. Une humidité trop faible est une cause d'inconfort pour l'homme durant l'hiver, même dans un immeuble agréablement chauffé. Nous avons en effet besoin d'un certain taux d'humidité. En hiver, l'humidité dans les habitations peut être extrêmement faible, phénomène qui peut engendrer une sécheresse de la peau et des muqueuses. Un manque d'humidité donne par ailleurs aussi le sentiment qu'il fait plus froid qu'en réalité. Enfin, l'air sec entraîne le dessèchement des boiseries des murs et sols de nos habitations. Etant donné que le bois se contracte en séchant, cela peut entraîner des crevasses dans le sol et
des fissures dans les cloisons sèches et
le
plafonnage. Le confort est en général optimal avec une humidité relative de 45 pour cent environ. Le
Multifunctional Humidifier 1901W veillera
à
conserver l'humidité relative à l'intérieur à
un
niveau confortable. Cet humidificateur a une fonction de préchauffage de l'eau pour éliminer les bactéries
et les virus.
1.2 Conseils de sécurité
• Lisez toujours attentivement les instructions
du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
• Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir
le
consulter ultérieurement.
• Placez toujours l'humidificateur sur une
surface solide et plane, à 15 cm au moins des
murs et à distance de toute source de chaleur
(foyers, radiateurs, etc.). L'humidificateur ne
peut pas fonctionner sur une surface
non
plane.
• Placez l'humidificateur hors de portée des
enfants. Ne laissez pas les enfants jouer
avec
l'appareil.
• Avant d'utiliser l'humidificateur, déroulez le
cordon et assurez-vous que ce dernier n'est
pas endommagé. Ne l'utilisez pas si le cordon
n'est pas en parfait état.
• Ne branchez ni ne débranchez l'humidificateur
avec les mains humides.
• Ne démontez jamais l'élément principal
de
l'appareil.
• N'utilisez jamais l'humidificateur avec une
fiche ou un cordon endommagé, ni en cas de
panne ou de défectuosité de quelque type que
ce soit. Rapportez dans ce cas l'appareil chez le distributeur/réparateur agréé le plus proche afin qu'il le vérifie et procède aux réparations ou réglages nécessaires.
• N'ajoutez rien à l'eau (parfums, essences, etc.).
• N'ajoutez jamais de substances alcalines dans le réservoir d'eau.
• Ne secouez pas l'humidificateur. L'eau risquerait de se répandre dans le socle de l'appareil et d'altérer son fonctionnement.
• Ne laissez pas l'humidificateur au soleil durant une longue période.
• En cas d'odeur inhabituelle lors d'une utilisation normale, éteignez l'appareil, débranchez-le, et faites-le vérifier par une personne qualifiée.
• Débranchez l'humidificateur avant de le nettoyer ou d'ôter le réservoir.
• Evitez tout contact avec l'eau ou les composants immergés lorsque l'appareil
fonctionne.
• N'allumez jamais l'appareil lorsque le réservoir d'eau est vide.
• Ne supprimez jamais le transducteur.
• Afin d'éviter d'endommager les composants, évitez les éclaboussures d'eau dans le socle de l'appareil.
• Ne lavez jamais le socle de l'appareil à l'eau, ne l'immergez pas.
• Nettoyez régulièrement le Multifunctional Humidifier 1901W
. Pour ce faire, référez-vous aux instructions de nettoyage dans le présent mode d'emploi et respectez-les.
• N'utilisez pas l'humidificateur si l'air ambiant est déjà suffisamment humide (50% d'humidité relative au moins). Une humidité excessive générera de la condensation sur les surfaces froides ou sur les murs de la pièce.
2 Caractéristiques techniques
– Capacité d'humidification : 250ml/h – Capacité du réservoir d'eau : 6L – Tension nominale : 230 V AC – Fréquence nominale : 50Hz – Puissance nominale maximum : 130W – Concentration d'ozone : 0.05 PPM
3 Description
(voir le rabat de couverture)
1. Poignée
2. Réservoir d'eau
3. Réservoir d'eau avec filtre céramique
4. Transducteur
5. Conduit d'eau
6. Éclairage LED
14
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719
7. Câble d'alimentation
8. Clavier
9. Écran
10. Orifice de sortie de la brume
4 Écran et touches
(voir le rabat de couverture) a. Témoin LED de réception du signal de la
télécommande b. Indication du taux d'humidité c. Indication du réservoir d'eau vide d. Indicateur de brume chaude e. Touche ozone (ionisateur) f. Touche intensité de la brume g. Touche brume chaude h. Touche minuteur i. Touche Marche/Arrêt j. Touche taux d'humidité k. Icône Ionisateur (ozone) l. Icône Marche/Arrêt m. Indication minuteur n. Indication de la température de la pièce o. Indication de l'intensité de la brume
La télécommande fournie dispose des mêmes touches que le panneau avant. Les icônes sont identiques.
5 Installation
• Posez l'humidificateur sur une surface plane
de la pièce et laissez-le au repos durant une demi-heure. Il est important que l'appareil atteigne la température et l'humidité
ambiantes.
• Nous recommandons l'utilisation de
l'humidificateur à une température entre 5 et 40°C, lorsque l'humidité relative est inférieure à 55%.
• Ôtez le réservoir d'eau de l'humidificateur.
• Retournez le réservoir.
• Dévissez le capuchon du filtre en le faisant
tourner dans le sens anti-horaire.
• Remplissez le réservoir avec de l'eau claire
maximum 40°C).
• Revissez le capuchon du filtre (en tournant
dans le sens horaire).
• Assurez-vous que le réservoir est propre et
qu'il ne coule pas, puis replacez-le délicatement sur le socle.
• Placez l'orifice de sortie de la brume dans
la direction souhaitée.
• Insérez la fiche d'alimentation dans la prise
de
courant en veillant à avoir les mains
bien
sèches.
6 Fonctionnement
6.1 Marche/Arrêt
• Appuyez sur la touche Marche/Arrêt sur la télécommande pour activer l'humidificateur. L'écran s'allume et au bout de quelque secondes il affiche l'humidité ambiante.
• Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour arrêter l'humidificateur.
6.2 Réservoir d'eau vide
Si le réservoir d'eau est vide, le pictogramme du réservoir d'eau vide
s'affiche.
6.3 Contrôle du taux d'humidité
• Appuyez sur la touche taux d'humidité pour augmenter l'humidité souhaitée (entre 45
et 90%). Après avoir clignoté durant
5
secondes, l'affichage LCD indique le taux
d'humidité ambiante
.
Lorsque le taux d'humidité atteint la valeur préalablement réglée, l'humidificateur s'arrête automatiquement durant 5 minutes, afin de procéder à un nouveau test du taux d'humidité dans l'air.
• Plutôt que de sélectionner le taux d'humidité de 45 à 90%, continuez au-delà de 90 % pour un fonctionnement continu
.
Il est recommandé d'utiliser de l'eau douce (distillée ou peu minéralisée) afin de minimiser le dépôt calcaire sur le transducteur. N'ôtez pas le réservoir d'eau lorsque l'humidificateur est branché. Si vous enlevez directement le réservoir après utilisation, il restera de l'eau dans le conduit. Pour vider le réservoir et le conduit, l'appareil doit avoir été laissé au repos durant un long moment. Nettoyez le réservoir, l'orifice de sortie de la brume et la conduite d'eau si l'appareil ne doit plus être utilisé durant une longue période. Ne placez pas l'humidificateur près d'une source de chaleur ni à la lumière directe du soleil. Ne dirigez pas l'orifice de sortie de la brume vers du mobilier, du matériel électronique ou des lits pour bébé.
L'humidité relative idéale pour une être humain se situe entre 40 et 60 HR
i
i
c
j
b
15
FRANÇAIS
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719
6.4 Brume chaude
Si l'eau est restée stagnante, l'appareil diffusera cette eau et toute bactérie qu'elle contient dans votre maison. C'est pourquoi il est important de nettoyer régulièrement le réservoir et de le remplir avec de l'eau claire quand vous ne l'avez pas utilisé depuis un certain temps. Afin d'éviter que les bactéries soient vaporisées dans votre pièce, le Multifunctional Humidifier 1901W peut préchauffer l'eau avant de la
vaporiser. Il faut quelques minutes pour que la brume soit tiède. Elle ne sera jamais très chaude !
• Appuyez sur la touche brume chaude pour
activer/désactiver cette fonction.
• Le pictogramme brume chaude s'affiche
quand la fonction est activée.
6.5 Intensité de la brume
Appuyez sur le bouton intensité de la brume pour modifier la quantité de brume produite. L'écran indique l'intensité de la brume
: – 1 : faible – 2 : moyenne – 3 : élevée
6.6 Ionisateur (ozone)
L'ionisateur d'air est un appareil qui utilise une tension élevée pour ioniser, ou doter d'une charge électrique négative des molécules d'air. Les ions négatifs (ozone) contribuent à rafraîchir et à purifier les particules néfastes présentes dans l'air et qui sont à l'origine d'allergies, comme le pollen, les spores de moisissures, la poussière et les particules de desquamation animales flottant dans l'air. Ce dispositif influence positivement l'humeur et soulage la dépression et les désordres affectifs saisonniers; il favorise un sentiment de bien-être.
Lorsque l'humidificateur est enclenché :
• Appuyez sur la touche Ozone pour activer/ désactiver l'ionisateur.
• Le pictogramme Ozone s'affiche quand la fonction est activée.
6.7 Minuterie
• Appuyez sur la touche Minuterie pour modifier le minuteur de 1 à 12 heures par tranches d'une heure.
• L'heure s'affiche .
6.8 Température ambiante
L'indication température sur l'écran affiche la température ambiante quand l'humidificateur est allumé.
7Nettoyage
7.1 Réservoir d'eau
• Versez quelques gouttes de détergent dans le réservoir d'eau
.
• Remplissez-le d'eau à moitié et secouez-le plusieurs fois.
• Videz-le et rincez-le à l'eau claire.
7.2 Conduit d'eau
S'il y a des saletés dans le conduit d'eau, nettoyez-le avec un chiffon doux.
7.3 Transducteur
Si vous utilisez de l'eau dure, le transducteur présentera des dépôts calcaires
. Utilisez du vinaigre blanc et une brosse pour nettoyer le transducteur. Rincez à l'eau claire.
7.4 Filtre
Le filtre sur le capuchon de l'eau contient des billes de céramique. Ces billes de céramique adoucissent l'eau dure et peuvent éliminer l'étrange odeur dans l'eau. Nettoyez le filtre à peu près tous les 600 litres d'eau (100 réservoirs pleins).
• Dévissez le filtre
• Placez-le dans du vinaigre blanc pendant
environ 15 minutes.
• Retirez-le du vinaigre et secouez-le
plusieurs
fois.
• Rincez à l'eau claire.
• Revissez le filtre sur le capuchon.
g
f
o
e
k
h
Une fois le temps programmé écoulé, l'humidificateur s'arrête automatiquement. L'humidificateur s'arrête également lorsque le taux d'humidité souhaité est atteint.
m
n
16
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719
1 Före första användningstillfället
1.1 Avsedd användning
Små barn drabbas vanligtvis av 6-8 förkylningar och luftvägsinfektioner om året. Att öka luftfuktigheten är ett vanligt sätt att hjälpa barnet att må bättre när han eller hon är täppt. Något som gör att människor upplever vintern som besvärlig, till och med inomhus i värmen, är låg luftfuktighet. Vi behöver helt enkelt en viss luftfuktighet för att det ska kännas bekvämt. På vintern kan luftfuktigheten inomhus vara extremt låg och det kan göra att din hud och dina slemhinnor torkar ut. Låg luftfuktighet gör också att luften känns kallare än vad den egentligen är. Torr luft kan också torka ut träet i husets väggar och golv. När träet torkar drar det ihop sig och kan orsaka sprickor i golv, gipsskivor och murbruk. Människor brukar trivas bäst vid en relativ luftfuktighet på 45 procent. Multifunctional Humidifier 1901W hjälper till att hålla luftfuktigheten inomhus på en trivsam nivå. Denna luftfuktare förvärmer vattnet för att eliminera bakterier och virus.
1.2 Säkerhetsföreskrifter
• Läs alltid bruksanvisningen noga innan du använder produkten.
• Spara denna bruksanvisning för framtida
referens.
• Ställ alltid luftfuktaren på en hård, plan, horisontell yta, minst 15 cm från väggen och aldrig i närheten av en direkt värmekälla som t.ex. brännare eller element. Luftfuktaren fungerar inte på en icke-horisontell yta.
• Förvara luftfuktaren oåtkomlig för barn. Låt
inte barn leka med den.
• Rulla upp sladden och kontrollera att den inte är skadad innan du använder luftfuktaren. Använd den inte om sladden är skadad.
• Koppla inte in eller ur luftfuktaren med våta
händer.
• Montera aldrig isär underdelen.
• Använd aldrig luftfuktaren om kontakten eller sladden är defekt, eller efter att den slutat fungera eller skadats på något sätt. Vid tillfällen som dessa ska produkten returneras till närmaste godkända återförsäljare/reparatör för kontroll och eventuell reparation eller
justering.
• Tillsätt inte parfym, essenser o.dyl.
• Tillsätt aldrig alkaliska substanser i vattenbehållaren.
• Skaka inte luftfuktaren. Detta kan leda till att vatten spiller över i underdelen och påverkar dess funktion.
• Lämna inte luftfuktaren i solen under längre
perioder.
• Om det börjar lukta konstigt vid normal användning, stäng av apparaten, dra ur sladden och låt en fackman undersöka den.
• Dra ur luftfuktarens kontakt från elnätet innan du rengör den eller tar bort vattenbehållaren.
• Vidrör aldrig vattnet eller de vattentäckta delarna när apparaten är igång.
• Sätt aldrig på luftfuktaren när vattenbehållaren
är tom.
• Repa inte omvandlaren.
• Förhindra att beståndsdelarna skadas genom
att se till att inget vatten skvätter
över
i underdelen.
• Tvätta inte hela enheten i vatten och doppa den aldrig i vatten.
• Rengör din Multifunctional Humidifier 1901W regelbundet. Läs och följ instruktionerna för rengöring i den här bruksanvisningen.
• Använd inte luftfuktaren om luften i rummet redan är tillräckligt fuktig (minst 50 procent relativ luftfuktighet). Överdrivet hög luftfuktighet orsakar kondens på kalla ytor eller väggar i rummet.
2 Tekniska specifikationer
– Fuktkapacitet: ≥250ml/h – Vattenbehållarens volym: 6 L – Märkspänning: 230 V AC – Märkfrekvens: 50Hz – Maximal märkeffekt: 130 W – Ozonkoncentration: 0,05 PPM
3 Beskrivning
(se det vikta omslaget)
1. Handtag
2. Vattenbehållare
3. Lock till vattenbehållare med keramiskt filter
4. Omformare
5. Vattenränna
6. Lysdioder
7. Nätsladd
8. Knappsats
9. Display
10. Utsläpp för ånga
Loading...
+ 36 hidden pages