Topcom KS-4250 User Manual [de]

®
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas s
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
ob reserva de
KS-4250
USER GUIDE / GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO / ANVÄNDARHANDBOK
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V 1.0 - 10/13
PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z zatrzeżeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
A
B
27
KS-4250
ENGLISH
®
ENGLISH
1 General
Dear customer, We request that you read this information in order to quickly become familiar with this equipment and learn how to use its functions.
2 Information regarding this user guide
IMPORTANT: Due to application (APP) software updates, the installation and user instructions can change. Check the website http://service.tristar.eu/ for user guide updates.
This user guide contains information on the KS-4250 babyphone (referred to as ‘the equipment’ in the following) and provides important instructions on the initial use, safety, proper use and maintenance of this equipment. Always keep the user guide available near the equipment. Every person responsible for operating, repairing or cleaning the equipment must read and/or consult the user guide. Keep this user guide in a safe place and give it to the next owner of the equipment.
3 Copyright
This document is protected by copyright legislation. All rights are reserved, including rights of photo mechanical reproduction, copying or distribution using specific means such as data processing, data storage media or data networks, either in full or in part, as well as technical changes and changes to the contents.
4Warnings
DANGER
This warning points out an imminent hazardous situation.
Death or severe injuries may result if the hazardous situation cannot be avoided.
CAUTION
This warning points out a potentially hazardous situation.
Injuries and/or material damage may result if the hazardous situation cannot be avoided.
This symbol points out information that makes it easier to use the equipment.
5 Proper use
This equipment is exclusively intended for private (non-professional) use in closed rooms for monitoring babies. All other forms of use are improper and can lead to hazards. Always follow the instructions provided in this user guide. No liability is accepted for any loss or damage resulting from improper use. The user of the equipment is exclusively responsible for all risks.
3
Babytalker 3500 SEDS
®
®
6 Safety
6.1 Risk of electric shock
DANGER
Contact with conductors or components under electrical tension can be lethal.
Observe the following safety instructions in order to avoid the risk of electric shock:
To avoid the risk of damage to the equipment, use only the AC mains adapter supplied with the equipment.
Do not use the equipment if the AC mains adapter, the power cable or the plug is damaged.
Never open the enclosure of the AC mains adapter. There is a risk of electric shock if you touch any contacts or connections under electrical tension or if you modify the electrical or mechanical construction.
Protect the equipment against moisture and moisture penetration, and keep it free of dust. Unplug the AC mains adapter immediately in case of contact with moisture.
Unplug the AC mains adapter in case of malfunctions, during thunderstorms, and when cleaning the equipment.
Protect the cable against contact with hot surfaces or other sources of hazard, and do not allow it to be pinched.
6.2 General rules for safe use
To ensure safe use of the equipment, always observe the following safety instructions:
– The equipment must always be assembled by an adult. During assembly, keep small
parts out of the reach of children.
– Do not allow children to play with the equipment or parts of the equipment. – Ensure that the babyphone and power cable are always out of the reach of the baby. – Never cover the babyphone with a towel, blanket etc. – Defective components must always be replaced by original replacement parts, as other
components may not fulfil the safety standards.
– Switch off your babyphone whenever this is requested by a sign, poster, or other
message. The equipment used in hospitals and other health care facilities may be sensitive to high-frequency signals from external sources.
7Operation
KS-4250 is a wireless network camera. It can connect with your smartphone or tablet via wireless technology, and monitor everything that matters to you on your smartphone or tablet anywhere and anytime.
The babyphone can never replace proper supervision by an adult; it only provides support.
7.1 Night vision
The camera has 8 high-intensity LED’s for picking up clear images in the dark. When the build in light sensor measures the ambient light level as low, the LED’s will automatically activate.
The image changes automatically into black and white mode under the night vision mode.
4
KS-4250
ENGLISH
®
ENGLISH
7.2 Product layout
See Figure “A” on the fold-out page.
1 Light sensor 2 Microphone 3 Camera lens 4 Infrared LEDs 5 Antenna
6 Power/Status LED 7 Power adapter plug 8 Reset to factory default button 9 Power ON/OFF switch
8Initial use
8.1 Before setting up
Make sure your Wi-Fi router is turned on and it can connect to the Internet.
Download “Easy iCAM” App from the Apple App Store or Android Market (Google Play).
8.2 Connecting the KS-4250 to the AC mains
See figure “B” on the fold-out page.
Insert the small plug of the AC mains adapter in the mains power connector of the baby unit and plug the AC mains adapter into a mains connector (100~240 V - 50/60 Hz).
Slide the Power ON/OFF switch to the ON position. The LED on the camera will glow orange and then change to red.
Note: When you power the camera on, it takes around 40 to 60 seconds for initial setup.
CAUTION
The mains connector must be within easy reach so you can quickly unplug the power cable in an emergency.
Use only the supplied AC mains adapter (6 V DC / 800 mA).
9 Installing the KS-4250
9.1 Fine tuning
Place the camera in a convenient location, point the lens of the camera to the observation area.
Adjust the angle by rotation the camera.
CAUTION
Do not place the camera and wires within the baby’s reach! Fix the camera at least 1 meter away from the baby.
5
Babytalker 3500 SEDS
®
®
Android
iOS
10 Operation and use
10.1 Connect your smartphone or
tablet to the camera
Turn on the Wi-Fi of your smartphone or tablet and go to the WiFi setting menu.
Tap the screen to select "Easy_iCAM_XXXXXX" under Wi-Fi Networks.
Enter the password. The default password is "12345678".
Launch the Easy iCAM App on your smartphone or tablet.
Follow the on-screen app instructions.
10.2 Setting up the camera name
(SSID) or password
When launching the app for the first time, the screen will show a message that reminds you to change the Wi-Fi camera name (SSID) or password.
If you select "Yes", you can change the Wi-Fi camera name or password.
Note: The password must contain at least eight characters.
When you complete the setup of camera name or password and tap the ok icon, the app will ask you if you want to set up an Internet connection.
If you select "Yes", Internet setup will be started (see “10.3)
If you select "No", the camera will restart to change the camera name and password automatically.
Note: When the name has been changed, you have to re­select the camera by its new SSID in WiFI setting of your smartphone or tablet.
If you select "No", the app will ask you if you want to setup an Internet connection.
10.3 Setting up an Internet connection
The screen will show a message asking if you want to set up an Internet connection.
If you select "Yes", the camera will scan for available Wi-Fi networks in range. Tap the name of your Wi-Fi network, and enter the password of your Wi-Fi router if necessary. Then the first-time setup is done.
Note: If the camera cannot find the Wi-Fi network you want to connect to, please tap the scan icon to rescan for available Wi-Fi networks.
6
KS-4250
ENGLISH
®
ENGLISH
If you complete the Internet setup successfully, the power/status LED will glow green after 1 to 2 minutes.
If you select "No", the first-time setup is done.
Note: If you don't set up an Internet connection, you can only get live video feeds by connecting the camera with your smartphone or tablet directly (Local view)
11 Operation Mode - Local View/Internet View
KS-4250 is a wireless network
camera. It can connect with your smartphone or tablet by wireless technology directly. You can watch live video feeds on your smartphone or tablet in “local view mode” (without internet connection). In “Internet view mode”, your smartphone or tablet needs to connect to the camera through a Wi­Fi router or 3G/4G mobile network, then you can access a live stream of video and audio on your smartphone or tablet from anywhere in the world.
11.1 Local view
When your smartphone or tablet connects with the camera directly through Wi-Fi (Point to Point), you can launch the Easy iCAM app to operate it in local view mode. Make sure you have selected the camera SSID instead of your WiFi SSID in your WiFi settings of your smartphone or tablet.
11.1.1 Description
1 Information
Tap the icon to get information about the camera.
2 Operation mode
This row shows the current operation mode of the app (local view)
3 Camera name (SSID)
This row shows the camera name, which is the same as the Wi­Fi Network (SSID).
4 Image display area
Touch the image display area of the screen with two fingers and move them apart for zoom function. You also can slide on the screen for digital pan-tilt function.
5 Photo
Tap the icon to see all of the photos you have taken.
6 Snapshot
Tap the icon to save a snapshot of the camera on your smartphone or tablet.
5 6 7 8 9
1
2 3
4
7
Babytalker 3500 SEDS
®
®
iOs
Android
7 Audio ON/OFF
Tap the icon can turn on or off the sound.
8 Voice activation function (VOX)
With this function active you can use your smartphone or tablet for other APP in local view mode. Tap the icon to run voice activation function, tap it again to turn the function off. If you run on the function and then press the home button on your smartphone or tablet to exit the app, the screen will show a reminder message when the volume level from camera unit is higher than the volume setting level. Tapping or sliding the reminder message icon can launch the app directly.
Note:
– If you turn on the voice activation function and press the home button on your
smartphone or tablet to exit the app, the VOX function can still work and remind
you of audio events from the camera. – The voice activation function can only work in local view mode! – If you want to exit the app completely, please doubleclick the home button on
your iPhone/iPad when it is in home screen status, and then tap the Easy iCAM
icon until the cancel symbol appears. When you exit the app completely, the voice
activation function can't work. – If you want to exit the app completely, please press the back button on your
Android system. When you exit the app completely, the voice activation function
can't work.
11.1.2 Setting
Tap the icon to set up camera functions.
1 Internet Setting
You can setup an Internet connection, or change the camera connection to another Wi-Fi router.
2 Wi-Fi Setting
If you want to change the camera name (Wi-Fi SSID) or password, please tap this row to carry out the change.
3 VOX Level (volume trigger level)
Tap and slide the VOX Level bar to adjust the volume trigger level.
8
KS-4250
ENGLISH
®
ENGLISH
5
4
2 13
11.2 Internet view
If the Internet connection of your camera has been setup and the Power/Status LED glows green, the camera can link to the Internet and you can access a live stream of video and audio on your smartphone or tablet in Internet view from anywhere in the world. Please make sure your smart phone or tablet can link to the Internet by a Wi-Fi router or 3G/4G mobile network, and then launch the Easy iCAM app.
11.2.1 Internet view
1 Camera name (SSID)
When you launch the app, all the cameras you have added will be shown on the screen.
2 Camera status
a Online
If the camera status shows "online" you can tap the camera photo to see the video of the camera.
b Connecting
If the camera status shows "connecting" you need to wait until the status changes to online, and then tap the camera photo to see the video of the camera.
c Offline
If the camera status shows "offline"; you need to tap the arrow icon beside the camera name, and then tap "Reconnect" to re-confirm the Internet connection.
3 Camera photo
Tap the camera photo to see the video of the camera.
4 Tap the arrow icon and you can see the screen shown below:
A. Android
a Reconnect
You need to tap "Reconnect" to re-confirm the Internet connection if the camera status shows offline.
b Edit Camera
If you have changed the camera password with another smartphone or tablet, you need to tap the row to correct the password for Internet connection.
c View Snapshot
Tap the row and you can see all of the photos you have taken.
d Remove Camera
Tap the row if you want to remove the camera.
9
Babytalker 3500 SEDS
®
®
B. iOs
a Password
If you have changed the camera password with another smartphone or tablet, you need to tap the row to correct the password for Internet connection.
b Reconnect
You need to tap "Reconnect" to re-confirm the Internet connection if the camera status shows offline.
5 Tap the icon and select "Exit" if you want to exit the app.
12 Reset the camera to factory defaults
While the camera is powered on for at least 1 minute, press the reset button (using a small object or a pin) for at least 3 seconds, the power/status LED will start blinking. The camera will be reset to factory default, which is useful if you forget the password of the camera.
13 Cleaning and maintenance
This section contains important instructions for cleaning and maintaining the equipment. Follow these instructions to ensure trouble-free use and prevent damage to the equipment due to improper maintenance.
13.1 Safety Instructions
DANGER
Risk of fatal injury due to electric shock!
Before cleaning the equipment, switch it off and unplug the power cable from the mains receptacle.
CAUTION
Do not use cleaning products or solvents. They can damage the case or seep into the equipment and cause permanent damage.
13.2 Cleaning
– Clean the equipment with a soft, slightly dampened cloth. – Clean soiled connectors and contacts with a soft brush. – If the equipment gets wet, switch it off. Do not use the equipment before it is completely
dry.
10
KS-4250
ENGLISH
®
ENGLISH
13.3 Maintenance
– Check the connectors and cables for defects.
CAUTION
If you suspect that the equipment is damaged, always have it checked by an expert before using it again.
14 Troubleshooting
This section provides important instructions for localising and correcting problems. Follow these instructions in order to avoid hazards and damage.
14.1 Safety Instructions
DANGER
Risk of fatal injury due to electric shock!
Unplug the power cable before attempting to correct a problem.
CAUTION
Risk of hazard due to incorrect repairs
Incorrect repairs can expose users to serious hazards and cause damage to the equipment.
Never attempt to modify or repair the equipment.
Always have repairs to equipment or cables performed by a specialist or the service centre.
If you suspect that the equipment is damaged (for example, if it has fallen on the floor), have it checked by a specialist before you use it again.
14.2 Problem causes and solutions
Cannot connect the camera to your smartphone or tablet in local view
Make sure the power plug is pushed all the way in.
Make sure the camera is turned on and power/status LED glows red or green.
Make sure the camera and your smartphone/tablet are within range of each other.
Make sure you have entered the right password of the camera on your smartphone/tablet.
You may need to reset the camera by pressing the reset button with a thin object (i.e. paper clip). Please refer to 7 - Reset the camera to factory default of this user manual.
Cannot connect the camera to your smartphone/tablet through Wi-Fi router or 3G/4G mobile network in Internet view
Make sure the power plug is pushed all the way in.
Make sure the camera is turned on and power/status LED glows green.
Make sure you type in the right password for the Wi-Fi router in Internet setting. Please refer to 3.4 - Setting up the camera and Internet connection of this user manual.
Make sure the camera and the Wi-Fi router are within range of each other.
Make sure your smartphone/tablet is connected to the Internet through Wi-Fi or 3G/4G mobile network. You may need to reset the camera by pressing the reset button with a thin object (i.e. paper clip).
Please refer to 7 - Reset the camera to factory defaults of this user manual and then refer to 3.4
- Setting up the camera and Internet connection of this user manual.
11
Babytalker 3500 SEDS
®
®
Video streaming is slow or lags
If there is a microwave oven in use near the camera or Wi-Fi router, remove the microwave oven or him it off.
Make sure the camera and the Wi-Fi router are within range of each other.
The speed of video feed from the camera depends highly on the speed of the connection you are using.
The Internet speed either from your Wi-Fi network or 3G/4G mobile network has a high impact on the performance of the product. The faster and more stable connection speed, the faster you can see the video from the camera.
15 Storage and disposal instructions
We recommend that you keep t he box and packing materials so you can use them to transport the equipment in the future if necessary.
15.1 Storage
Store the equipment in a dry location.
15.2 Waste disposal of package materials
The package materials are environmentally friendly materials that can be given to your local waste collector for recycling.
15.3 Waste disposal (environmental protection)
16 Technical data
17 EC conformity declaration
Tristar hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity can be found at www.tristar.eu
Dispose of the equipment in accordance with the provisions of European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), regarding discarded electrical and electronic equipment. Contact your municipal waste disposal department for information.
Frequency 2,4GHz Range Outdoors: up to 300 m (Line of sight)
Operating temperature 0°C to 40°C
AC mains adapter Manufacturer: Salom electric Co.
Indoors: up to 50 m
20% to 75% relative humidity
Model: SSW-2256EU Input: 100~240V AC, 50/60Hz, 0,2A Max Output: 6 V DC / 800 mA
12
KS-4250
ENGLISH
®
ENGLISH
18 Tristar warranty
18.1 Warranty period
The Tristar units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumable or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
18.2 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or accessories are not covered by the warranty. The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation. No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible. Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer.
13
Babytalker 3500 SEDS
®
®
1 Algemeen
Beste klant, Wij vragen u om deze informatie te lezen zodat u snel vertrouwd raakt met het toestel en u de functies leert gebruiken.
2 Informatie over deze handleiding
BELANGRIJK: Als gevolg van de toepassing (APP) software-updates, kunnen de installatie-en gebruiksinstructies veranderen. Kijk op de website http://service.tristar.eu/ de laatste versie van handleiding.
Deze gebruikershandleiding bevat informatie over de babyfoon KS-4250 (hierna ‘het toestel’ genoemd) en belangrijke instructies over het eerste gebruik, veiligheid, correct gebruik en onderhoud van het toestel.Bewaar de gebruikershandleiding altijd in de buurt van het toestel. Iedereen die het toestel bedient, repareert of reinigt moet de gebruikershandleiding lezen en/of raadplegen. Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige plaats en geef ze mee met het toestel aan de volgende eigenaar.
3 Auteursrecht
Dit document is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten zijn voorbehouden, inclusief de rechten op fotomechanische reproductie, kopiëren en verspreiding met specifieke middelen zoals gegevensverwerking, gegevensdragers of gegevensnetwerken, geheel of gedeeltelijk, alsook op technische en inhoudelijke wijzigingen.
4 Waarschuwingen
GEVAAR
Deze waarschuwing wijst op een dreigend gevaar.
Indien de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dat de dood of ernstige letsels tot gevolg hebben.
CAUTION
Deze waarschuwing wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsels en/of materiële schade tot gevolg hebben.
Dit symbool wijst op informatie die het gebruik van het toestel vereenvoudigt.
5 Correct gebruik
Dit toestel is uitsluitend bedoeld voor privaat (niet-professioneel) gebruik om in afgesloten ruimten baby's in de gaten te houden. Alle andere gebruiksvormen zijn ongeoorloofd en kunnen gevaar opleveren. Volg altijd de instructies in deze gebruikershand-leiding. Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor verlies of schade ten gevolge van ongeoorloofd gebruik. De gebruiker van het toestel is alleen verantwoordelijk voor alle risico's.
14
KS-4250
ENGLISH
®
NEDERLANDS
6 Veiligheid
6.1 Risico van elektrische schokken
GEVAAR
Contact met geleiders of onderdelen onder elektrische spanning kan dodelijk zijn. Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om het risico van een elektrische schok te vermijden:
Gebruik uitsluitend de bij het toestel geleverde AC-netstroomadapter om het risico van schade aan het toestel te vermijden.
Gebruik het toestel niet als de AC-netstroomadapter, stroomkabel of stekker beschadigd is.
Open nooit de behuizing van de AC-netstroomadapter. U loopt het risico op een elektrische schok wanneer u contacten of aansluitingen onder elektrische spanning aanraakt of wanneer u de elektrische of mechanische constructie aanpast.
Bescherm het toestel tegen vocht en vochtindringing, en houd het stofvrij. Haal de AC-netstroomadapter onmiddellijk uit het stopcontact bij enig contact met vocht.
Haal de AC-netstroomadapter uit het stopcontact bij een defect, tijdens onweersbuien en bij het reinigen van het toestel.
Bescherm de stroomkabel tegen contact met hete oppervlakken of andere gevaarlijke bronnen en zorg ervoor dat hij niet klem komt te zitten.
6.2 Algemene regels voor een veilig gebruik
Neem voor een veilig gebruik van het toestel altijd de volgende veiligheidsinstructies in acht:
– Het toestel moet altijd door een volwassene in elkaar worden gezet. Houd tijdens de
montage kleine onderdelen buiten bereik van kinderen. – Laat kinderen niet met het toestel of onderdelen ervan spelen. – Zorg ervoor dat de babyfoon en stroomkabel altijd buiten het bereik van de baby liggen. – Dek de babyfoon nooit af met een handdoek, deken of dergelijke. – Defecte onderdelen moeten altijd worden vervangen door originele reserveonderdelen,
aangezien andere onderdelen niet altijd aan de veiligheidsnormen beantwoorden. – Schakel uw babyfoon uit wanneer dat aan de hand van een pictogram, affiche of ander
bericht wordt gevraagd. De toestellen die in ziekenhuizen en andere gezondheidscentra
worden gebruikt, kunnen gevoelig zijn voor hoogfrequentiesignalen van externe bronnen.
7Gebruik
De KS-4250 is een draadloze netwerk baby camera. Het kan via draadloze technologie met uw smartphone of tablet verbinding maken en overal en op elk gewenst moment alles wat belangrijk voor u is op uw smartphone of tablet bewaken.
De babyfoon kan het eigenlijke toezicht van een volwassene nooit vervangen; hij biedt enkel ondersteuning.
7.1 Nachtzicht
De camera heeft 8 leds met hoge intensiteit voor het filmen van beelden in het donker. Een ingebouwde lichtsensor meet het lichtniveau. Wanneer het te donker wordt, gaan de leds automatisch branden.
Het beeld verandert automatisch naar de zwart-witkleuren van de nachtzichtstand.
15
Babytalker 3500 SEDS
®
®
7.2 Productoverzicht
Zie afbeelding A op het uitvouwblad.
1 Lichtsensor 2Microfoon 3 Lens van de camera 4 Infrarood LEDs 5 Antenne
8 Eerste setup
8.1 Vóór het instellen
Zorg ervoor dat uw Wi-Fi-router is ingeschakeld en dat het met het Internet verbinding kan maken.
De Easy iCAM app downloaden:
Toets het trefwoord "Easy iCAM" in en download de app van de Apple App Store of Android Market (Google Play).
8.2 De camera inschakelen
Zie afbeelding B op het uitvouwblad.
Steek de kleine stekker van de AC-netstroomadapter in de aansluiting van de zender en steek de AC-netstroomadapter in een stopcontact (100~240 V – 50/60 Hz).
Schuif de "Voeding Aan/Uit"-schakelaar naar de "AAN"-stand. De LED op de camera zal oranje gloeien en vervolgens naar rood veranderen.
Opmerking: Wanneer u de camera inschakelt, duurt het ongeveer 40 tot 60 seconden voor de eerste installatie.
VOORZICHTIG
De aansluiting moet binnen handbereik zijn zodat u de stroomkabel in een noodgeval snel kunt uittrekken.
Gebruik enkel de bijgeleverde AC-netstroomadapter (6 V DC / 800 mA).
9 De KS-4250 installeren
9.1 Scherpstelling
Plaats de camera op een gepaste plaats en richt de lens van de camera op de plaats die u wilt observeren.
Pas de hoek aan door de camera te draaien.
6 Voeding/Status-LED 7 Voedingsadapter-stekker 8 Resetten naar
fabrieksinstellingen-knop
9 Voeding Aan/Uit-schakelaar
VOORZICHTIG
Plaats de camera en draden niet binnen het bereik van de baby! Bevestig de camera op minstens 1 meter van de baby.
16
KS-4250
ENGLISH
®
NEDERLANDS
Android
iOS
10 Werking en gebruik
10.1 Uw smartphone of tablet op de
camera aansluiten
Schakel de Wi-Fi van uw smartphone of tablet in.
Tik op het scherm om "Easy_iCAM_XXXXXX" onder Wi-Fi­netwerken te selecteren
Voer het wachtwoord voor "Easy_iCAM_XXXXXX" in. Het standaard wachtwoord is "12345678".
Start de Easy iCAM app op uw smartphone of tablet.
Volg de instructies van de app op het scherm op.
10.2 De naam van de camera (SSID) of het wachtwoord instellen
Wanneer u de applicatie voor de eerste keer start zal het scherm zal een bericht weergeven dat u eraan herinnert om de naam van de Wi-Fi camera (SSID) of het wachtwoord te wijzigen.
•Als u "Ja" selecteert, kunt u de naam van de Wi-Fi camera of het wachtwoord wijzigen.
Opmerking: Het wachtwoord moet minimaal acht tekens bevatten.
Wanneer u het instellen van de naam van de camera of het wachtwoord voltooid en op het "OK"-pictogram tikt, zal de app u vragen of u een internetverbinding wilt instellen.
•Als u "Ja" selecteert, zal het instellen van Internet worden gestart.
•Als u "Nee" selecteert, zal de camera automatisch herstarten om de naam van de camera en het wachtwoord te wijzigen.
Opmerkig: Als de naam is veranderd, moet u de nieuwe SSID in WiFI setting van uw smartphone of tablet selecteren.
•Als u "Nee" selecteert, zal het app u vragen of u een Internetverbinding wilt instellen.
10.3 Een Internetverbinding instellen
Het scherm zal een bericht weergeven met de vraag of u een internetverbinding wilt instellen.
•Als u "Ja" selecteert, zal de camera naar beschikbare Wi-Fi-netwerken scannen die binnen bereik zijn. Tik op de naam van uw Wi-Fi-netwerk en voer indien nodig het wachtwoord van uw Wi-Fi-router in. Dan is de eerste installatie uitgevoerd.
17
Babytalker 3500 SEDS
®
®
Opmerkig: Als de camera geen Wi-Fi-netwerk kan vinden waarmee u wilt verbinden, tik op het scan-pictogram om opnieuw naar beschikbare Wi-Fi-netwerken te scannen.
Als u de installatie van Internet met succes voltooid, zal de voeding/status-LED na 1 tot 2 minuten groen gloeien.
•Als u "Nee" selecteert, dan is de eerste installatie uitgevoerd.
Opmerking: Als u geen internetverbinding wilt instellen, kunt u alleen live video-feeds krijgen door de camera direct met uw smartphone of tablet te verbinden.
11 Werkingsmodus - lokale weergave/Internet weergave:
De KS-4250 is een draadloze netwerkcamera. Het kan via draadloze technologie direct met uw smartphone of tablet verbinding maken en u kunt op uw smartphone of tablet in de lokale weergavemodus naar live video-feeds kijken.
In de Internet weergavemodus, moet uw smartphone of tablet via een Wi-Fi router of 3G/4G mobiel netwerk verbinding met de camera maken, dan kunt u overal in de wereld op uw smartphone of tablet toegang tot een live van video- en audio-stream krijgen.
18
KS-4250
ENGLISH
®
NEDERLANDS
11.1 Lokale weergave
Wanneer uw smartphone of tablet direct via Wi-Fi met de camera verbindt, kunt u de Easy iCAM app starten om het in de lokale weergavemodus te gebruiken.
11.1.1 Beschrijving
1 Informatie
Tik op het pictogram om informatie over de camera te krijgen.
2 Werkingsmodus
Deze rij bevat de huidige werkingsmodus van de app.
3 Naam van de camera (SSID)
Deze rij bevat de naam van de camera, die hetzelfde is als het Wi-Fi netwerk (SSID).
4 Weergavegebied van de afbeelding
Raak met twee vingers het weergavegebied van de afbeelding van het scherm aan en verplaats ze uit elkaar voor zoomfunctie. U kunt ook op het scherm schuiven voor digitale pan-tilt-functie.
5 Foto
Tik op het pictogram om alle foto's die u hebt genomen te zien.
6 Foto
Tik op het pictogram om een foto van de camera op uw smartphone of tablet op te slaan.
7 Audio AAN/UIT
Tik op het pictogram om het geluid aan of uit te zetten.
8 Stemactiveringsfunctie (VOX)
Tik op het pictogram om de stemactiveringsfunctie aan te zetten, tik het opnieuw om de functie uit te zetten. Als u de functie aanzet en vervolgens op uw smartphone of tablet op de home-knop drukt om de app af te sluiten, zal het scherm een herinneringsbericht tonen wanneer het volumeniveau van de camera hoger is dan het instellingsniveau van het volume. Tik op het pictogram het herinneringsbericht of schuif het om de app direct te starten.
Opmerking:
– Als u de stemactiveringsfunctie inschakelt en op uw smartphone of tablet op de
home-knop drukt om de app af te sluiten, kan de VOX-functie nog steeds werken en u van audiogebeurtenissen vanaf de camera herinneren .
– Als u de app wilt volledig afsluiten, dubbelklik de home-knop op uw iPhone/iPad
wanneer het scherm in home-modus is geschakeld en tik vervolgens op het Easy
iCAM-pictogram totdat het annuleersymbool wordt weergegeven. – Wanneer u de app volledig afsluit, kan de stemactiveringsfunctie niet werken. – Als u de app volledig wilt afsluiten, druk op de Terug-knop op uw Android
systeem. Wanneer u de app volledig afsluit, kan de stemactiveringsfunctie niet
werken. – De stemactiveringsfunctie kan alleen in de lokale weergavemodus werken.
9 Instelling
5 6 7 8 9
1
2 3
4
19
Babytalker 3500 SEDS
®
®
iOs
Android
5
4
2 13
11.1.2 Instelling
Tik op het pictogram om de camerafuncties in te stellen.
a Internetinstelling
U kunt een internetverbinding instellen of de cameraverbinding met een andere Wi-Fi-router wijzigen.
b Wi-Fi-instelling
Als u de naam van de camera (Wi-Fi SSID) of wachtwoord wijzigen wilt, tik op deze rij om de wijziging uit te voeren.
c VOX-niveau (volume-inschakelniveau)
Tik op en schuif de VOX-niveaubalk om de VOX gevoeligheid aan te passen. Wanneer de gevoeligheid op hoog is ingesteld, registreert de zender zwakkere geluiden.
11.2 Internet weergave
Als de Internetverbinding van uw camera is ingesteld en de Voeding/Status-LED groen brandt, kan de camera met het Internet koppelen en kunt u overal in de wereld op uw smartphone of tablet een live video- en audio-stream in de Internet weergave benaderen. Zorg ervoor dat uw smartphone of tablet via een Wi-Fi router of 3G/4G mobiel netwerk met het Internet, verbinding kan maken en start de Easy iCAM app.
11.2.1 Internet weergave
1 Camera name (SSID)
Wanneer u de app start, zullen alle de Easy iCAM camera's die u hebt toegevoegd op het scherm worden weergegeven.
2 De status van de camera:
a Online
Als de camerastatus "Online" weergeeft, kunt u op de foto van de camera tikken om de video van de camera te zien.
b Verbinden
Als de camerastatus "Connecting/ Verbinden" weergeeft, moet u wachten totdat de status naar online verander en tik vervolgens op de foto van de camera om de video van de camera te zien.
cOffline
Als de camerastatus "Offline" weergeeft, moet tik op het pijlpictogram naast de naam van de camera tikken en tik vervolgens op "Reconnect" om opnieuw de Internetverbinding te bevestigen.
3Camerafoto
Tik op de foto van de camera om de video van de camera te zien.
20
KS-4250
ENGLISH
®
NEDERLANDS
4 Tik op het pictogram om het scherm te zien zoals hieronder weergegeven.
A.Android
a Opnieuw verbinden
U moet op "Reconnect" tikken om de Internetverbinding opnieuw te bevestigen als de camerastatus offline weergeeft.
b Camera bewerken
Als u het wachtwoord van de camera met een andere smartphone of tablet hebt gewijzigd, moet u op de rij tikken om het wachtwoord voor Internetverbinding te corrigeren.
c Foto bekijken
Tik op de rij en u kunt alle foto's zien die u hebt genomen.
d Camera verwijderen
Tik op de rij als u de camera wilt verwijderen .
B. iOs
a Wachtwoord
Als u het wachtwoord van de camera met een andere smartphone of tablet hebt gewijzigd, moet u op de rij tikken om het wachtwoord voor Internetverbinding te corrigeren.
b Opnieuw verbinden
U moet op "Reconnect" tikken om de Internetverbinding opnieuw te bevestigen als de camerastatus offline weergeeft.
5 Tik op het pictogram en selecteer "Afsluiten" als u de app wilt afsluiten.
12 De camera naar fabrieksinstellingen resetten
Terwijl de camera voor ten minste 1 minuut is ingeschakeld, druk voor ten minste 3 seconden op de resetknop (met een klein voorwerp of een pin), de Voeding/Status-LED zal beginnen te knipperen. De camera zal naar de fabrieksinstellingen worden hersteld, wat handig is als u het wachtwoord van de camera bent vergeten.
21
Babytalker 3500 SEDS
®
®
13 Reiniging en onderhoud
Dit onderdeel bevat belangrijke instructies voor de reiniging en het onderhoud van het toestel. Volg deze instructies voor een storingvrij gebruik en om schade aan het toestel door ongeoorloofd onderhoud te vermijden.
13.1 Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR
Risico van dodelijk letsel door elektrische schok!
Voordat u het toestel reinigt, moet u het uitschakelen en de stroomkabel uit het stopcontact halen.
VOORZICHTIG
Gebruik geen reinigingsproducten of oplosmiddelen. Zij kunnen de behuizing beschadigen of in het toestel sijpelen en permanente schade veroorzaken.
13.2 Reiniging
– Reinig het toestel met een zachte, licht bevochtigde doek. – Reinig vuile connectoren en contacten met een zachte borstel. – Wanneer het toestel nat is geworden, moet u het meteen uitschakelen. Gebruik het toestel
niet voordat het volledig droog is.
13.3 Onderhoud
– Controleer de connectoren en kabels op defecten.
VOORZICHTIG
Als u vermoedt dat het toestel beschadigd is, moet u het altijd door een deskundige laten nakijken voordat u het opnieuw gebruikt.
14 Probleemoplossing
Dit onderdeel bevat belangrijke instructies voor het opsporen en oplossen van problemen.Volg deze instructies op om gevaar of schade te vermijden.
14.1 Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR
Risico van dodelijk letsel door elektrische schok!
Haal de stroomkabel uit de stekker voordat u een probleem tracht op te lossen.
15 Verhelpen van storingen
15.1 De camera kan in de lokale weergave niet met uw smartphone of tablet verbinden
Controleer of de stekker helemaal erin is geduwd.
Zorg ervoor dat de camera is ingeschakeld en de Voeding/Status-LED rood of groen
brandt.
Zorg ervoor dat de camera en de smartphone of tablet zich binnen elkaars bereik bevinden.
22
KS-4250
ENGLISH
®
NEDERLANDS
Zorg ervoor dat u op de smartphone of tablet het juiste wachtwoord voor de camera hebt
ingevoerd.
U moet wellicht de camera opnieuw instellen door met een dunne-object (dat wil zeggen
een paperclip) op de reset-knop te drukken. Raadpleeg "12 - De camera naar fabrieksinstellingen resetten" van deze gebruikershandleiding.
15.2 De camera kan in de Internet weergave via een Wi-Fi router of 3G/4G mobiel netwerk niet met uw smartphone of tablet verbinden.
Controleer of de stekker helemaal erin is geduwd.
Zorg ervoor dat de camera is ingeschakeld en de Voeding/Status-LED groen brandt.
Zorg ervoor dat u het juiste wachtwoord voor de Wi-Fi-router in de Internetinstelling intypt.
Raadpleeg "10.2 - De camera en de Internetverbinding instellen" van deze gebruikershandleiding.
Zorg ervoor dat de camera en de Wi-Fi-router zich binnen elkaars bereik bevinden.
Zorg ervoor dat uw smartphone of tablet via Wi-Fi of 3G/4G mobiel netwerk met het Internet
is verbonden. U moet wellicht de camera opnieuw instellen door met een dunne-object (dat wil zeggen een paperclip) op de reset-knop te drukken.
Raadpleeg “12- De camera naar fabrieksinstellingen resetten" van deze
gebruikershandleiding en raadpleeg vervolgens - "10.2 - De camera en de Internetverbinding instellen" van deze gebruikershandleiding.
15.3 Video-streaming is langzaam of vertraagt
Als er in de buurt van de camera of Wi-Fi-router een magnetron in gebruik is, verwijder de
magnetron of schakel het uit.
Zorg ervoor dat de camera en de Wi-Fi-router zich binnen elkaars bereik bevinden.
De snelheid van de video-feed van de camera, hangt sterk af van de snelheid van de
verbinding die u gebruikt.
De snelheid van het Internet van uw Wi-Fi netwerk of 3G/4G mobiel netwerk heeft een
sterke invloed op de prestaties van het product. De sneller en stabieler verbindingssnelheid, des te sneller kunt u de video van de camera zien.
16 oorschriften voor het opbergen en verwijderen van het
toestel
Wij raden u aan om de doos en verpakking bij te houden zodat u ze in de toekomst eventueel kunt gebruiken om het toestel te vervoeren.
16.1 Opslag
Haal de (gewone of oplaadbare) batterijen uit de ontvanger en de zender. Leg het toestel op een droge plek.
16.2 Afvalverwijdering van verpakkingsmateriaal
Het verpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk en kan door uw plaatselijke ophaaldienst worden gerecycleerd.
23
Babytalker 3500 SEDS
®
®
16.3 Afvalverwijdering (milieubescherming)
Voer het toestel af in overeenstemming met de Europese Richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Neem contact op met uw plaatselijke instantie voor gemeentelijk afval voor meer informatie. (Gewone of oplaadbare) batterijen moeten op een milieuvriendelijke manier en in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften worden weggegooid.
17 Technical data
Frequentie 2,4 GHz Bereik Buiten: maximaal 300 m (gezichtsbereik)
Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C
AC-netstroomadapter Fabrikant: Salom electric Co.
18 EG-gelijkvormigheidsattest
Tristar verklaart hierbij dat dit toestel in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG.
Het gelijkvormigheidsattest kan worden gevonden op www.tristar.eu
19 Tristar-garantie
19.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie. De garantie moet worden bewezen door het kunnen voorleggen van de originele aankoopbon waarop de aankoopdatum en het toestelmodel staan aangegeven.
19.2 Garantiebeperkingen
Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik en schade als gevolg van het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden aanbevolen door Topcom, vallen buiten de garantie. De garantie dekt geen schade die te wijten is aan externe factoren , zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade. Er kan geen aanspraak worden gemaakt op de garantie als het serienummer op het toestel gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt is.
Binnen: maximaal 50 m
20% tot 75% relatieve vochtigheid
Model: SSW-2256EU Input: 100~240V AC, 50/60Hz, 0,2A Max Output: 6 V DC / 800 mA
24
KS-4250
ENGLISH
®
FRANÇAIS
1 Généralités
Cher client, Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce manuel d'utilisation afin de vous familiariser rapidement avec cet appareil et d'apprendre à utiliser ses fonctions.
2 Informations relatives à ce manuel d'utilisation.
IMPORTANT : Les mises à jour du logiciel d’application (APP) peuvent faire varier l’installation et les instructions d’utilisation. Consultez le site internet http:// service.tristar.eu/ pour les mises à jour du guide d’utilisateur.
Ce manuel d'utilisation contient des informations sur le babyphone KS-4250 (dénommé ci-après " l'appareil ") et fournit d'importantes instructions sur la première utilisation, la sécurité, l'utilisation correcte et la maintenance de cet appareil.Veillez à tou jours conserver le manuel d'utilisation près de l'appareil. Toutes les personnes responsables de son fonctionnement, de sa réparation ou de son nettoyage doivent lire et/ou consulter ce manuel d'utilisation. Conservez ce manuel d'utilisation en lieu sûr et confiez-le à son nouveau propriétaire.
3 Copyright
Cette documentation est protégée par la législation sur le copyright. Tous droits, y compris de reproduction, duplication et distribution photomécaniques, totales ou partielles, par le biais de procédés particuliers tels que traitement de données, supports de données et réseaux de données, ainsi que de modifications techniques et de contenus, sont réservés.
4 Avertissements
DANGER
Cet avertissement indique une situation dangereuse immédiate.
Si cette situation dangereuse ne peut pas être évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
CAUTION
Cet avertissement indique une situation potentiellement dangereuse.
Si cette situation dangereuse ne peut pas être évitée, elle peut entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels.
Ce symbole indique une information qui facilite l'utilisation de l'appareil.
5 Utilisation correcte
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage privé (non professionnel) dans des pièces fermées pour la surveillance des bébés. Toutes les autres formes d'utilisation sont incorrectes et peuvent conduire à des situations dangereuses. Suivez toujours les instructions indiquées dans ce manuel d'utilisation. La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée pour toute perte ou dommage résultant d'une utilisation incorrecte. L'utilisateur de l'appareil est seul responsable de tous les risques.
25
Babytalker 3500 SEDS
®
6Sécurité
6.1 Risque de choc électrique
DANGER
Tout contact avec des conducteurs ou des composants électriques sous tension peut être mortel.
Respectez les instructions de sécurité ci-dessous pour éviter tout risque de choc électrique:
Pour éviter tout risque d'endommager l'appareil, utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil si l'adaptateur secteur, le câble d'alimentation ou la prise est endommagé.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'adaptateur secteur. Tout contact avec des connexions ou des contacts sous tension ou une altération des structures électriques et mécaniques peut engendrer un risque de choc électrique.
Protégez l'appareil de l'humidité, de la pénétration de l'humidité ainsi que de la poussière. Débranchez immédiatement l'adaptateur secteur en cas de contact avec l'humidité.
Débranchez l'adaptateur secteur en cas de dysfonctionnements, pendant les orages, et lors du nettoyage de l'appareil.
Protégez le câble d'alimentation des surfaces chaudes ou d'autres sources de danger et veillez à ce qu'il ne se coince pas.
6.2 Consignes générales pour une utilisation sûre
Pour utiliser votre appareil en toute sécurité, respectez toujours les instructions de sécurité suivantes:
– Le montage de l'appareil doit toujours être effectué par un adulte. Gardez les petites
pièces hors de portée des enfants lors du montage.
– Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil ou des éléments de celui-ci. – Veillez à ce que lebabyphone et le câble d'alimentation soient toujours hors de portée du
bébé.
– Ne le recouvrez jamais avec une serviette, une couverture ou autre. – Tout composant défectueux doit être remplacé par une pièce de rechange d'origine, les
autres composants pouvant être non conformes aux normes de sécurité.
– Éteignez votre babyphone lorsque vous y êtes invité par un symbole, une affiche ou tout
autre message. Les hôpitaux et les établissements de soins peuvent utiliser des équipements sensibles aux signaux haute fréquence provenant de sources extérieures.
7 Fonctionnement
KS-4250 est une caméra réseau sans fil. Elle peut se connecter à votre smartphone ou tablette par technologie sans fil et surveiller tout ce qui compte pour vous sur votre smartphone ou tablette partout et à tout moment.
Le babyphone ne pourra jamais remplacer la surveillance appropriée par un adulte; il ne constitue qu'une aide.
7.1 Vision scotopique
La caméra est munie de 8 DEL haute intensité pour capter des images claires dans l’obscurité. Lorsque le capteur de lumière intégré détermine que le niveau ambiant de luminosité est faible, les DEL se déclencheront automatiquement.
26
KS-4250
ENGLISH
®
FRANÇAIS
L’image devient automatiquement en fonction blanc et noir en mode de vision scotopique.
7.2 Description du Produit
Voir l’Image " A " sur la page du dépliant.
1 Capteur de lumière 2 Microphone 3 Objectif de la caméra 4 LED infrarouge 5 Antenne
6 DEL d'alimentation/d'état 7 Prise de l'adaptateur de courant 8 Bouton de réinitialisation aux paramètres
d'usine
9 Bouton MARCHE/ARRÊT
8 Première utilisation
8.1 Avant la configuration
Assurez-vous que votre routeur Wi-Fi est allumé et qu'il peut se connecter à Internet.
Téléchargez l’application " Easy iCAM " du Magasin Apple App ou de " Market Android "
(Lecture Google).
8.2 Branchement du KS-4250 à la prise de secteur CA
Voir l’Image " B " sur la page du dépliant.
Insérez la petite prise de l’adaptateur du secteur CA dans la prise d'alimentation de l'appareil de bébé et branchez l'adaptateur du secteur CA à une prise de secteur (100 à 240 V - 50/60 Hz).
Mettez le bouton MARCHE/ARRÊT en position MARCHE. La DEL de la caméra s'éclairera en orange puis passera au rouge.
Remarque : Lorsque vous allumez la caméra, la configuration initiale prend environ 40 à 60 secondes.
ATTENTION
La prise électrique doit être facilement accessible afin de pouvoir débrancher rapidement le câble d'alimentation en cas d'urgence.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni (6V CC / 800mA).
9 Installation du KS-4250
9.1 Réglages de précision
Placez la caméra dans un endroit adapté, dirigez la lentille de la caméra vers la zone d'observation.
Réglez l'angle en faisant pivoter la caméra.
27
Babytalker 3500 SEDS
®
Android
iOS
ATTENTION
Ne laissez pas la caméra ni les câbles à portée de main du bébé ! Installez la caméra à une distance de minimum 1 mètre du bébé.
10 Fonctionnement et utilisation
10.1 Connecter votre smartphone
ou tablette à la caméra
Allumez la Wifi de votre Smartphone ou tablette et accédez au menu de configuration Wifi.
Touchez l'écran pour sélectionner " Easy_iCAM_XXXXXX " sous les réseaux Wi-Fi.
Saisissez le mot de passe. Le mot de passe par défaut est " 12345678 ".
Exécutez l’application " Easy iCAM " sur votre Smartphone ou tablette.
Suivez les instructions d’application (app) à l’écran.
10.2 Réglage du nom de la caméra (SSID) ou mot de passe
Lors de la première exécution de l’application (app), l’écran affichera un message vous rappelant de modifier le nom de la caméra Wifi (SSID) ou le mot de passe.
Si vous sélectionnez " Oui ", vous pourrez modifier le nom de la caméra Wi-Fi ou son mot de passe.
Remarque : Le mot de passe doit contenir au moins huit caractères.
Lorsque vous terminez la configuration du nom de la caméra ou de son mot de passe, touchez l'icône OK, l'application vous demandera alors si vous souhaitez configurer une connexion à Internet.
Si vous sélectionnez " Oui ", la configuration de la connexion à Internet sera lancée. (Voir “10.3)
Si vous sélectionnez " Non ", la caméra redémarrera pour modifier le nom de la caméra et son mot de passe automatiquement.
Après avoir modifié le nom, la caméra devra être à nouveau sélectionnée par son nouveau SSID dans la configuration Wifi de votre Smartphone ou tablette.
•Jeśli wybierzesz " Nie ", aplikacja zapyta, czy chcesz ustanowić połączenie z Internetem.
10.3 Configurer une connexion à Internet :
L'écran affichera un message demandant si vous souhaitez configurer une connexion à Internet.
28
KS-4250
ENGLISH
®
FRANÇAIS
Si vous sélectionnez " Oui ", la caméra recherchera les réseaux Wi-Fi disponibles à portée. Saisissez le nom de votre réseau Wi-Fi et le mot de passe de votre routeur Wi-Fi si nécessaire. La première configuration est alors effectuée.
Remarque : Si la caméra ne peut pas trouver le réseau Wi­Fi auquel vous souhaitez vous connecter, veuillez toucher l'icône de recherche pour vérifier à nouveau les réseaux Wi-Fi disponibles.
Si la configuration de l'accès à Internet a bien été effectuée, la DEL d'alimentation/état passera au vert après 1 à 2 minutes.
Si vous sélectionnez " Non ", la première configuration est effectuée.
Remarque : Si vous ne configurez pas de connexion à Internet, vous ne pouvez obtenir des flux vidéo en direct qu'en branchant directement la caméra à votre smartphone ou tablette. (Vue locale)
11 Mode de fonctionnement - Vue locale/Vue Internet :
KS-4250 est une caméra réseau san s fil. Elle peut se connecter directement à votre smartphone ou tablette sans fil. Vous pouvez voir les flux vidéo sur votre smartphone ou tablette en " mode vue locale ". (sans connexion internet). En " mode vue Internet ", votre smartphone ou tablette doit accéder à la caméra via un routeur Wi-Fi ou réseau mobile 3G/4G, puis vous pouvez accéder à un flux en direct de vidéo et d'audio sur votre smartphone ou tablette à tout endroit dans le monde.
Vue locale
Smartphone, tablette
Vue Internet
Routeur Wi-Fi Smartphone, tablette
11.1 Vue locale
Lorsque votre smartphone ou tablette se connecte à la caméra directement par Wi-Fi (de Point à Point), vous pouvez lancer l'application Easy iCAM pour l'utiliser en mode vue locale. Veillez à avoir sélectionné le SSID de la caméra au lieu du SSID de votre Wifi dans les configurations de votre Wifi de votre Smartphone ou tablette.
29
Babytalker 3500 SEDS
®
11.1.1 Description
1 Informations
Touchez cette icône pour obtenir des informations sur la caméra.
2 Mode de fonctionnement
Cette ligne présente le mode de fonctionnement actuel de l'application (Vue locale)
3 Nom de la caméra (SSID)
Cette ligne affiche le nom de la caméra, le même que celui du réseau Wi-Fi (SSID).
4 Zone d'affichage de l'image
Touchez la zone d'affichage de l'image de l'écran avec deux doigts et déplacez-les pour utiliser le zoom. Vous pouvez aussi les faire glisser sur l'écran pour utiliser les fonctions de panorama/inclinaison numérique.
5 Photo
Touchez l'icône pour voi r toutes les photos que vous avez prises.
6Capture
Touchez l'icône pour enregistrer une capture de la caméra sur voire smartphone ou tablette.
7 Audio ON/OFF
Touchez l'icône pour activer ou désactiver le son.
8 Fonction d'activation vocale (VOX)
Cette fonction activée vous permet d’utiliser votre Smartphone ou tablette pour d'autres applications (APP) en mode de visualisation locale. Touchez l'icône pour activer la fonction d'activation vocale, et une fois de plus pour la désactiver. Si vous activez la fonction puis appuyez sur le bouton d'accueil de votre smartphone ou tablette pour quitter l'application, récran affichera un message de rappel si le niveau de volume de la caméra est plus élevé que le niveau de volume paramétré. Vous pouvez lancer l'application directement en touchant ou en faisant glisser l'icône du message de rappel.
Remarque :
– Si vous activez la fonction d'activation vocale puis appuyez sur le bouton
d'accueil de votre smartphone ou tablette pour quitter l'application, la fonction VOX peut continuer à fonctionner et vous rappeler des événements audio de la
caméra. – La fonction d'activation vocale ne peut fonctionner qu'en mode vue locale ! – Si vous souhaitez quitter l'application complètement, veuillez appuyer deux fois
sur le bouton d'accueil de votre iPhone/iPad si vous êtes sur l'écran d'accueil,
puis touchez l'icône d'Easy iCAM jusqu'à ce que le symbole d'annulation
s'affiche. Lorsque vous quittez l'application complètement, la fonction
d'activation vocale ne peut pas fonctionner. – Si vous souhaitez quitter l'application complètement, veuillez appuyer sur le
bouton retour de votre système Android. Lorsque vous quittez l'application
complètement, la fonction d'activation vocale ne peut pas fonctionner.
5 6 7 8 9
1
2 3
4
30
Loading...
+ 98 hidden pages