UKThe features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NLDe in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
FLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ESLas características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SFunktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
PTAs características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
A
6V/300mA
7
9
10
21
20
ON
OFF
NEMO
+
AB
90° MAX
OPEN
1
6153142
+
B
17
+
+
-
+
AA x 1
-
+
+
AA x 1
8
AA x 1
-
11
12
13
141516
18
19
Babytalker 3100
1General
Dear customer,
We request that you read this information in order to quickly become familiar with this equipment and learn how to
use its functions.
2Information Regarding This User Guide
This user guide contains information on the Babytalker 3100 babyphone (referred to as ‘the equipment’ in the
following) and provides important instructions on the initial use, safety, proper use and maintenance of this
equipment.
Always keep the user guide available near the equipment. Every person responsible for operating, repairing or
cleaning the equipment must read and/or consult the user guide.
Keep this user guide in a safe place and give it to the next owner of the equipment.
3Copyright
This document is protected by copyright legislation.
All rights are reserved, including rights of photo mechanical reproduction, copying or distribution using specific
means such as data processing, data storage media or data networks, either in full or in part, as well as technical
changes and changes to the contents.
4Warnings
ENGLISH
DANGER
This warning points out an imminent hazardous situation.
Death or severe injuries may result if the hazardous situation cannot be avoided.
CAUTION
This warning points out a potentially hazardous situation.
Injuries and/or material damage may result if the hazardous situation cannot be avoided.
• This symbol points out information that makes it easier to use the equipment.
5Proper use
This equipment is exclusively intended for private (non-professional) use in closed rooms for monitoring babies. All
other forms of use are improper and can lead to hazards.
Always follow the instructions provided in this user guide.
No liability is accepted for any loss or damage resulting from improper use.
The user of the equipment is exclusively responsible for all risks.
6Safety
6.1Risk of Electric Shock
DANGER
Contact with conductors or components under electrical tension can be lethal.
Observe the following safety instructions in order to avoid the risk of electric shock:
• To avoid the risk of damage to the equipment, use only the AC mains adapter supplied with the
equipment.
• Do not use the equipment if the AC mains adapter, the power cable or the plug is damaged.
• Never open the enclosure of the AC mains adapter. There is a risk of electric shock if you touch any
contacts or connections under electrical tension or if you modify the electrical or mechanical
construction.
• Protect the equipment against moisture and moisture penetration, and keep it free of dust. Unplug the
AC mains adapter immediately in case of contact with moisture.
• Unplug the AC mains adapter in case of malfunctions, during thunderstorms, and when cleaning the
equipment.
• Protect the cable against contact with hot surfaces or other sources of hazard, and do not allow it to be
pinched.
3
Babytalker 3500 SEDS
10
6.2Using Batteries (regular or rechargeable)
CAUTION
Failure to use batteries according to instructions can be hazardous.
• Always use batteries (regular or rechargeable) of the same type.
• Ensure that batteries are installed with correct polarity. Damage to the batteries and the equipment
can result from installation with incorrect polarity.
• Never toss batteries into a fire, due to the risk of explosion.
• Never allow battery terminals to come into contact with each other or with metal objects, either
intentionally or accidentally. This can cause overheating, fire or explosion.
• Keep batteries out of the reach of children. Consult a doctor immediately in case of swallowing.
• Fluid from leaking batteries can cause permanent damage to the equipment. Take particular care
when handling damaged or leaking batteries, due to the risk of corrosion. Wear safety gloves.
• Remove the batteries if the equipment will not be used for an extended period.
6.3General Rules for Safe Use
To ensure safe use of the equipment, always observe the following safety instructions:
– The equipment must always be assembled by an adult. During assembly, keep small parts out of the reach
of children.
– Do not allow children to play with the equipment or parts of the equipment.
– Ensure that the babyphone and power cable are always out of the reach of the baby.
– Do not cover the babyphone with a towel, blanket, or the like.
– Defective components must always be replaced by original replacement parts, as other components may
not fulfil the safety standards.
– Switch off your babyphone whenever this is requested by a sign, poster, or other message. The equipment
used in hospitals and other health care facilities may be sensitive to high-frequency signals from external
sources.
6.4No emission mode (NEMo)
This babyphone (complying with the DECT standard) allows NEMo operation (No emission mode).The baby unit
reduces its transmitting power according to the distance from the parent unit during communication. The baby &
parent unit handset reduces its radio output to zero if the babyunit doesn’t receive any sound.
This does not mean that the normal DECT radiation is harmful to health, but that NEMo mode avoids unnecessary
radiation exposure. You can turn the NEMo function on/off by a switch at the back of the babyunit (see“9.4
NEMo Switch Setting”)
7Operation
The babyphone consists of two units: one for the parents and one for the baby. They are connected by a wireless
link compliant with the DECT standard.
Thanks to DECT technology, this equipment is protected against eavesdropping and immune to interference from
other equipment.
The baby unit starts transmitting as soon as the microphone picks up a sound. The sound is reproduced by the
parent unit. The microphone sensitivity can be adjusted by the user (see “ ”).
• The babyphone can never replace proper supervision by an adult; it only provides support.
11 Volume LEDs
12 Loudspeaker
13 Link LED
14 Increase volume
15 On/Off switch
16 Decrease volume / Previous menu
item
8Initial use
7Battery cover closing screw
8Connector for AC mains adapter
9Fixing clips
10 NEMO radiation switch
ENGLISH
17 Power LED
18 Belt/wall fastening clip
19 Battery compartment cover
20 Charging indicator
21 AC mains adapter
8.1Package Contents
The equipment is supplied as standard with the following items:
- 1 baby unit
- 1 parent unit
- 1 charging station
- 1 user guide
- 1 service card
- 1 NiMH rechargeable battery pack
- 2 AC mains adapters
8.2Installing Batteries in the Baby Unit
See Figure on the fold-out page.
• You can operate the baby unit with three AA cells (LR06/Mignon; we recommend alkaline
cells) or the included AC mains adapter.
• The baby unit cannot recharge batteries.
• It is recommended to always leave the batteries in the unit, even if you use the AC mains
adapter. The unit will automatically switch to battery power in case of a mains power
interruption.
– Rotate the belt clip upward.
– Turn the screw on the cover of the battery compartment at the back of the baby
unit 90° counterclockwise and remove the battery compartment cover.
• Do not turn the screw past the ‘Open’ point.
– Fit three AA alkaline cells (LR06/Mignon) in the battery compartment.
Ensure that the polarity is correct.
– Close the battery compartment.
•Never mix used cells with fresh cells.
+
x 1
A
A
-
-
+
+
AA
x 1
AA x 1
-
5
8.3Connecting the Baby Unit to the AC Mains
8
B
90° MAX
OPEN
18
21
20
15
4
13
15
4
13
13
13
13
Insert the small plug of the AC mains adapter in the mains power
connector of the baby unit and plug the AC mains adapter into a mains
connector (230 V / 50 Hz).
SEDS
CAUTION
• The mains connector must be within easy reach so you can
LONG
ECO
quickly unplug the power cable in an emergency.
• Use only the supplied AC mains adapter (6 V DC / 300 mA).
8.4Installing Rechargeable Batteries in the Parent Unit
See Figure on the fold-out page.
CAUTION
• Use only the supplied NiMH battery pack in the parent unit.
– Rotate the belt clip upward.
– Turn the screw on the cover of the battery compartment at the back of
the parent unit 90° counterclockwise and remove the battery
compartment cover.
Babytalker 3500 SEDS
6V/300mA
• Do not turn the screw past the ‘Open’ point.
– Place the NiMH battery pack in the battery compartment.
Ensure that the tab of the battery pack fits in the corresponding recess
+
and that the polarity matches the figure (B).
– Carefully close the battery compartment and rotate the belt clip back
downward.
8.5Installing the Parent Unit charging cradle
– Insert the small plug of the AC mains adapter in the mains power connector of the charging station and
plug the AC mains adapter into a mains connector (230 V / 50 Hz).
– Place the parent unit in the charging station. The red Charging LED will go on.
• It takes around 10 hours to fully charge the batteries.
9Operation and Use
9.1Switching the Baby Unit and Parent Unit On and Off
– Press the On/Off switch to switch on the parent unit. The power LED will lit.
– Press the On/Off switch to switch on the baby unit. The power LED will lit.
• The parent unit will try to establish a connection with the baby unit. If the Link LED goes
on, a connection has been established. If it does not, see below.
17
2
AB
– Press the On/Off switch to switch on the parent unit. The power LED will go out.
– Press the On/Off switch to switch off the baby unit. The power LED will go out.
17
2
9.2Checking the Link Between the Parent Unit and the Baby Unit
You should always check the wireless link when you use the babyphone for the first time.
– Put the parent unit in the same room as the baby unit, separated by at least two metres.
– Switch on both devices. The parent unit will try to establish a connection with the baby unit.
– The green Link LED on the parent unit blinks while it is trying to establish a connection.
If NEMo mode is turned OFF (see “9.4 NEMo Switch Setting”): The LED stays on continuously
after a connection has been established.
If NEMo mode is turned ON: The green link LED on Parent Units will flash until they communicate.
Once the link is established, the LED will light continuously. After a while, when the baby unit doesn’t
capture any sound, the LED will flash every 5 seconds because the baby unit stops the transmission.
6
13
Babytalker 3100
6
5
15
NEMO
OFF
ON
10
26
28
3
– The sounds picked up by the microphone are reproduced by the parent unit.
– The volume of the reproduced sound is indicated by the volume LEDs at the top of the parent unit.
The higher the volume, the more LEDs are on.
– An audible tone is generated when the maximum volume is reached.
– If no connection is established, a double beep tone is generated as a warning and the Link LED blinks.
– Reduce the distance between the parent and baby units until a new connection is established.
11
13
9.3Finding the Parent Unit (Paging function)
– Press the Paging button on the baby unit and hold it pressed for at least 2 seconds before releasing
it.
– In response, the parent unit will emit a high-pitched tone for 30 seconds. This makes it easier to find the
parent unit.
– Briefly press the On /Off switch on the parent unit to switch off the tone.
9.4NEMo Switch Setting
The Babytalker 3100 is based on the unique NEMo technology, which lets parents set
the radiated power of the equipment. See “6.4 No emission mode (NEMo)”.
• If NEMo is turned ON and the baby unit picks up noise, it will take
about 3 seconds before the parent unit will turn on the speaker.
If you want to have a quicker response you can turn the NEMo function OFF. By turn
OFF the NEMo function you will have always communication between the baby-and parent unit (even when there
is no noise).
To turn it ON/OFF:
– Turn off both parent- and baby unit.
– Slide the switch to ON or OFF at the back of baby unit.
– Power up both units (no need to concern which unit first)
9.5Setting the Reproduction Volume of the Parent Unit
There are six volume settings.
– Press button to increase the volume.
– Press button to decrease the volume.
When you set the volume at the lowest setting the speaker will be turned off. Only the volume LED’s will lit when
noise is captured by the baby unit.
• If volume is turned off and maximum volume is captures by the baby unit, you will hear a
short beep to indicate this.
11
ENGLISH
9.6Switching the Night Light On and Off
– You can switch the night light on and off directly on the baby unit by pressing button .
10Cleaning and Maintenance
This section contains important instructions for cleaning and maintaining the equipment.
Follow these instructions to ensure trouble-free use and prevent damage to the equipment due to improper
maintenance.
10.1 Safety Instructions
DANGER
Risk of fatal injury due to electric shock!
• Before cleaning the equipment, switch it off and unplug the power cable from the mains receptacle.
CAUTION
Risk due to leaking battery fluid
Fluid from leaking batteries (regular or rechargeable) can cause injuries (skin irritation) or damage to the
equipment. Wear safety gloves.
CAUTION
7
Babytalker 3500 SEDS
• Do not use cleaning products or solvents. They can damage the case or seep into the equipment and
cause permanent damage.
10.2 Cleaning
– Clean the equipment with a soft, slightly dampened cloth.
– Clean soiled connectors and contacts with a soft brush.
– Clean the battery contacts and battery compartment with a dry, lint-free cloth.
– If the equipment gets wet, switch it off and remove the batteries immediately.
Wipe the battery compartment dry with a soft cloth in order to minimise potential water damage.
Leave the battery compartment open until it is completely dry.
Do not use the equipment before it is completely dry.
10.3 Maintenance
– Check the batteries (regular or rechargeable) in the equipment regularly and replace them when necessary.
– Check the connectors and cables for defects.
CAUTION
• If you suspect that the equipment is damaged, always have it checked by an expert before using it
again.
11Troubleshooting
This section provides important instructions for localising and correcting problems.
Follow these instructions in order to avoid hazards and damage.
11.1 Safety Instructions
DANGER
Risk of fatal injury due to electric shock!
• Unplug the power cable before attempting to correct a problem.
CAUTION
Risk of hazard due to incorrect repairs
Incorrect repairs can expose users to serious hazards and cause damage to the equipment.
• Never attempt to modify or repair the equipment.
• Always have repairs to equipment or cables performed by a specialist or the service centre.
• If you suspect that the equipment is damaged (for example, if it has fallen on the floor), have it
checked by a specialist before you use it again.
11.2 Problem Causes and Solutions
The following table is intended to help you localise and solve minor problems.
ProblemPossible causeSolution
The rechargeable
battery pack of the
parent unit does not
charge
Parent unit does not
switch on
Charging station plug not connectedConnect plug
Dirty contactsClean the battery terminals and
charging station contacts with a soft
cloth
The rechargeable battery pack is
defective
The rechargeable battery pack is not
charged
Equipment defectiveContact customer service
Replace the battery pack
Charge the battery pack
8
Babytalker 3100
13
4
15
11
171315
15
ProblemPossible causeSolution
‘NOT LINKED’ appears
on the parent unit
display
The parent unit does
not reproduce the
sounds picked up by
the baby unit
Limited range and
interference during
transmission
The equipment emits a
high-pitched whistle
Baby unit not switched onSwitch on the baby unit
The parent unit and baby unit are too
far apart
The parent unit is not registered with
the baby unit
The volume setting of the parent unit
may be too low or switched off.
Short sounds are not heardTurn off the NEMo function
The range of the equipment depends
on the surroundings.
Steel structures and concrete walls
can impair transmission.
The parent unit and baby unit are too
close together
Reduce the distance between the
parent unit and the baby unit
Register the parent unit with the baby
unit (see “11.3 Registering the Parent
Unit with the Baby Unit”)
Increase the volume setting of the
parent unit
Avoid obstacles as much as possible.
Increase the distance to at least
2 metres
11.3 Registering the Parent Unit with the Baby Unit
If the night light of the baby unit blinks and/or no connection can be established between the parent unit and the
baby unit (blinking green LED on the parent unit), the parent unit needs to be registered with the baby unit.
• Check that the AC mains adapter of the baby unit is connected and plugged into a mains
receptacle and that the batteries in the parent unit are charged.
ENGLISH
– Unplug the AC mains adapter of the baby unit from the mains receptacle and remove the batteries from
the parent unit.
– Press the On/Off switch of the baby unit and hold it pressed while plugging the AC mains adapter into
the mains receptacle.
The baby unit will start up in registration mode.
– Release the On/Off switch . The night light of the baby unit will blink for 60 seconds.
– Press the On/Off switch of the parent unit and hold the button pressed while installing the batteries.
The parent unit will start up and the 1 volume -, the power and link-LED will blink. Release the
On/Off switch .
– Registration mode ends after successful registration or after 60 seconds.
The night light of the baby unit will stop blinking;
The LEDs of the parent unit will go off.
– You will hear a long beep when registration is successful or three short beeps if it is not.
Checking the link between the parent unit and the baby unit:
– Press and hold the Paging button on the baby unit for 2 seconds.
– In response, the parent unit will emit a high-pitched tone for 30 seconds.
– Briefly press the On /Off switch on the parent unit to switch off the tone.
4
5
12Storage and Disposal Instructions
• We recommend that you keep the box and packing materials so you can use them to
transport the equipment in the future if necessary.
12.1 Storage
Remove the batteries (regular or rechargeable) from the parent unit and the baby unit.
Store the equipment in a dry location.
12.2 Waste Disposal of Package Materials
The package materials are environmentally friendly materials that can be given to your local waste collector
for recycling.
12.3 Waste Disposal (environmental protection)
9
Dispose of the equipment in accordance with the provisions of European Directive 2002/96/EC, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), regarding discarded electrical and electronic equipment.
Contact your municipal waste disposal department for information.
Dispose of batteries (regular or rechargeable) in an environmentally friendly manner in accordance with
local regulations.
13Technical data
Frequency1880 GHz to 1900 GHz
RangeOutdoors: up to 300 m
Indoors: up to 50 m
Operating temperature15 °C to 35 °C
20 % to 75 % relative humidity
Parent unit
Rechargeable batteriesBattery pack (2,4 V NiMH) (included)
AC mains adapter (5E-AD060030-E)Input: 230 V AC / 50 Hz / 150 mA
Output: 6 V DC / 300 mA
Dimensionsapprox. 117 x 62 x 72 mm
Weight98 g (without rechargeable batteries)
Baby unit
Batteries3 alkaline cells (LR06/AA) (not included)
AC mains adapter (5E-AD060030-E)Input: 230 V AC / 50 Hz / 150 mA
Output: 6 V DC / 300 mA
Dimensionsapprox. 137 x 60 x 101 mm
Weight141 g (without batteries)
Babytalker 3500 SEDS
14EC Conformity Declaration
TOPCOM EUROPE NV hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The declaration of conformity can be found at http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
15Topcom Warranty
15.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is
purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type).
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt, on which the date
of purchase and the unit-model are indicated.
15.2 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts
or accessories are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage
caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer.
10
Babytalker 3100
1Allgemeines
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir empfehlen das Lesen der hier gebotenen Informationen. Auf diese Art und Weise lernen Sie die Geräte und
deren Funktionen am besten kennen.
2Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zum Babytalker 3100 (im Folgenden als „die Geräte“
bezeichnet) und beinhaltet wichtige Anweisungen zu Inbetriebnahme, Sicherheit, korrekter Verwendung und
Wartung der Geräte.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung stets in der Nähe der Geräte auf. Jede Person, die die Geräte verwendet,
repariert oder reinigt, sollte die Bedienungsanleitung lesen und/oder hinzuziehen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, und übergeben Sie sie zusammen mit den
Geräten an den nächsten Besitzer.
3Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, einschließlich die der gesamten oder teilweisen photomechanischen Wiedergabe, Vervielfältigung
und Verbreitung mittels bestimmter Verfahren (wie Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetzwerke) sowie
inhaltlicher und technischer Änderungen, bleiben vorbehalten.
4Achtung
DEUTSCH
GEFAHR
Dieses Warnzeichen weist auf eine unmittelbar drohende Gefahrensituation hin.
Diese Gefahrensituation kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen und ist daher unbedingt
zu vermeiden.
VORSICHT
Dieses Warnzeichen weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin.
Diese Gefahrensituation kann zu Verletzungen oder materiellen Schäden führen und ist daher unbedingt
zu vermeiden.
• Dieses Zeichen weist auf Informationen hin, die die Verwendung der Geräte erleichtern.
5Korrekte Verwendung
Diese Geräte sind ausschließlich für den privaten (nicht-kommerziellen) Gebrauch zur Überwachung von Babys
in geschlossenen Räumen vorgesehen. Andere Verwendungsarten sind nicht geeignet und können zu
Gefahrensituationen führen.
Befolgen Sie stets die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
Wenn die Geräte nicht ordnungsgemäß verwendet werden, erlischt die Garantie für Schäden oder Verluste.
Der Benutzer der Geräte haftet für alle Risiken.
11
Babytalker 3500 SEDS
6Sicherheit
6.1Stromschlaggefahr
GEFAHR
Der Kontakt mit Strom führenden Leitungen und Teilen kann tödlich sein.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsanweisungen, um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden:
• Verwenden Sie ausschließlich das Netzteil, das im Lieferumfang der Geräte enthalten ist.
• Verwenden Sie die Geräte nicht, wenn Netzteil, Netzkabel oder Stecker beschädigt sind.
• Das Gehäuse des Netzteils darf unter keinen Umständen geöffnet werden. Bei Berührung von Strom
führenden Kontakten oder Verbindungen oder durch Änderungen an den elektrischen oder
mechanischen Teilen entsteht Stromschlaggefahr.
• Schützen Sie die Geräte vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Feuchtigkeit. Schützen Sie die
Geräte zudem vor Staub. Trennen Sie das Netzteil unverzüglich von der Stromversorgung, wenn die
Geräte mit Feuchtigkeit in Kontakt kommen.
• Trennen Sie das Netzteil von der Stromversorgung, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert,
während eines Gewitters oder wenn es gereinigt werden soll.
• Schützen Sie das Kabel vor heißen Oberflächen oder anderen Gefahrenquellen. Achten Sie darauf,
dass das Kabel nicht geklemmt wird.
6.2Verwenden von Batterien und Akkus
VORSICHT
Wenn die Anweisungen zur Verwendung der Batterien/Akkus nicht beachtet werden, können
gefährliche Situationen entstehen.
• Verwenden Sie stets Batterien oder Akkus desselben Typs.
• Achten Sie darauf, dass die Batterien/Akkus mit richtiger Polarität eingelegt werden. Falsche
Polarität bei dem Einlegen der Batterien/Akkus kann zu Schäden an den Batterien/Akkus und
den Geräten führen.
• Werfen Sie Batterien/Akkus niemals ins Feuer, es besteht Explosionsgefahr.
• Achten Sie darauf, dass die Batterie-/Akkuklemmen niemals einander oder andere
Metallgegenstände, sei es versehentlich oder vorsätzlich, berühren. Dies führt möglicherweise zu
Überhitzung, Explodieren oder Feuer.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenden Sie sich
unverzüglich an einen Arzt, wenn eine Batterie/ein Akku verschluckt wurde.
• Wenn Flüssigkeit aus den Batterien/Akkus austritt, kann diese die Geräte dauerhaft beschädigen.
Besondere Vorsicht ist beim Handhaben von beschädigten oder auslaufenden Batterien/Akkus
geboten, da Verätzungsgefahr besteht. Tragen Sie Sicherheitshandschuhe.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus aus den Geräten, wenn diese über einen längeren Zeitraum nicht
verwendet werden.
6.3Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie zur sicheren Verwendung der Geräte stets die folgenden Sicherheitshinweise:
– Die Geräte müssen stets von Erwachsenen zusammengebaut werden. Achten Sie während des
Zusammenbauens darauf, dass sich kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.
– Lassen Sie Kinder nicht mit den Geräten oder seinen Teilen spielen.
– Achten Sie darauf, dass sich das Babyfon und das Netzkabel stets außerhalb der Reichweite des Babys
befinden.
– Bedecken Sie das Babyfon nicht mit einem Handtuch, einer Decke oder Ähnlichem.
– Defekte Teile müssen stets durch Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Andere Teile erfüllen
möglicherweise nicht die Sicherheitsstandards.
– Schalten Sie Ihr Babyfon aus, wenn Sie durch ein Warnzeichen, eine Anzeige oder einen anderen
Hinweis dazu aufgefordert werden. Die Geräte in Krankenhäusern und anderen Einrichtungen des
Gesundheitswesens reagieren möglicherweise empfindlich auf Hochfrequenzsignale von externen
Quellen.
6.4NEMo-Modus (emissionsfrei)
Dieses Babyfon entspricht dem DECT-Standard und kann im NEMo-Modus (d.h. emissionsfrei) betrieben werden.
Die Babyeinheit reduziert während der Kommunikation ihre Sendeleistung entsprechend der Entfernung zur
12
Babytalker 3100
A
B
A
Elterneinheit. Das Mobilteil der Baby- und Elterneinheit reduziert die Strahlung auf null, wenn die Babyeinheit keine
Geräusche empfängt.
Dies bedeutet nicht, dass die normale DECT-Strahlung gesundheitsschädigend ist, sondern dass durch den
NEMo-Modus unnötige Strahlung vermieden wird. Die NEMo-Funktion kann anhand eines Schalters an der
Rückseite der Babyeinheit ein- und ausgeschaltet werden (siehe“9.4 Einstellen des NEMo-Schalters”)
10
7Betrieb
Das Babyfon besteht aus zwei Geräten: Elterneinheit und Babyeinheit. Sie werden über eine Drahtlosverbindung
gemäß DECT-Standard miteinander verbunden.
Dank der DECT-Technologie sind die Geräte vor Abhören und Interferenzen durch andere Geräte geschützt.
Die Babyeinheit beginnt mit der Übertragung, sobald das Mikrofon ein Geräusch erfasst. Das Geräusch wird von
der Elterneinheit wiedergegeben. Die Empfindlichkeit des Mikrofons kann durch den Benutzer eingestellt werden
(siehe “ ”).
• Ein Babyfon kann niemals die Aufsicht eines Erwachsenen ersetzen und dient lediglich
der Unterstützung.
• Die Babyeinheit kann mit drei AA-Batterien (LR06/Mignon, wir empfehlen Alkali-Batterien)
oder dem im Lieferumfang enthaltenen Netzteil betrieben werden.
• Es können keine Akkus mit der Babyeinheit aufgeladen werden.
• Es empfiehlt sich, auch bei Verwendung des Netzteils die Batterien stets im Gerät zu lassen.
Das Gerät schaltet dann bei einer Unterbrechung der Stromversorgung automatisch auf
Batteriebetrieb um.
13
Babytalker 3500 SEDS
90° MA
OPEN
7
SEDS
LONG
ECO
6V/300mA
+
+
+
8
B
90° MAX
OPEN
20
– Drehen Sie den Gürtelclip nach oben.
9
– Drehen Sie die Schraube auf der Abdeckung des Batteriefachs an der
Rückseite der Babyeinheit um 90° gegen den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie
anschließend die Abdeckung des Batteriefachs.
• Lösen Sie dabei die Schraube nicht vollständig.
– Legen Sie 3 AA-Alkali-Batteriezellen (LR06/Mignon) in das Batteriefach ein.
Achten Sie dabei auf korrekte Polarität.
– Schließen Sie das Akku-/Batteriefach.
•Verwenden Sie niemals gleichzeitig gebrauchte und
neue Batterien.
8.3Anschließen der Babyeinheit an die
Stromversorgung
Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzteils in den Netzanschluss der
Babyeinheit und das andere Ende des Netzteilkabels in die
Steckdose (230 V / 50 Hz).
VORSICHT
• Der Stecker muss leicht zugänglich sein, damit das
Netzkabel im Notfall schnell von der Stromversorgung
getrennt werden kann.
• Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil
(6 V DC / 300 mA).
+
1
x
A
A
-
-
+
SEDS
LONG
ECO
6V/300mA
+
AA x
1
AA x 1
-
8.4Akkus in die Elterneinheit einlegen
Siehe Abbildung auf der Ausklappseite.
VORSICHT
• Verwenden Sie für die Elterneinheit ausschließlich den im Lieferumfang enthaltenen NiMH-Akkusatz.
– Drehen Sie den Gürtelclip nach oben.
18
– Drehen Sie die Schraube auf der Abdeckung des Batteriefachs an der
Rückseite der Elterneinheit um 90° gegen den Uhrzeigersinn. Entfernen
Sie anschließend die Abdeckung des Batteriefachs.
• Lösen Sie dabei die Schraube nicht über die
Position ‚Offen’ hinaus.
– Legen Sie den NiMH-Akkusatz in das entsprechende Fach ein.
Achten Sie darauf, dass die Lasche des Akkusatzes in die
+
entsprechenden Aussparungen passt und der Polarität der Abbildung
(B) entspricht.
– Schließen Sie das Akkufach vorsichtig, und drehen Sie den Gürtelclip nach unten.
8.5Anschließen der Ladestation der Elterneinheit
– Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzteils in den Netzanschluss der Ladestation und stecken Sie
das andere Ende des Netzteilkabels in eine Steckdose (230 V / 50 Hz).
– Setzen Sie die Elterneinheit in die Ladestation ein. Die rote Ladeanzeige beginnt zu leuchten.
21
AB
• Die Ladezeit der Akkus beträgt etwa 10 Stunden.
14
Babytalker 3100
15
17
4
2
13
15
4
13
13
13
13
13
6
11
13
NEMO
OFF
ON
10
9Bedienung und Verwendung
9.1Ein- und Ausschalten der Baby- und Elterneinheit
– Drücken Sie an der Elterneinheit den Ein/Aus-Schalter , um das Gerät einzuschalten. Die Strom-
LED leuchtet auf.
– Drücken Sie an der Babyeinheit den Ein/Aus-Schalter , um das Gerät einzuschalten. Die Strom-
LED leuchtet auf.
• Die Elterneinheit versucht nun, eine Verbindung mit der Babyeinheit herzustellen. Wenn die
Verbindungs-LED aufleuchtet, wurde eine Verbindung hergestellt. Wenn dies nicht der
Fall ist, siehe unten.
– Drücken Sie an der Elterneinheit den Ein/Aus-Schalter , um das Gerät auszuschalten.
Die Strom-LED erlischt.
– Drücken Sie an der Babyeinheit den Ein/Aus-Schalter , um das Gerät auszuschalten.
Die Strom-LED erlischt.
17
2
9.2Überprüfen der Verbindung zwischen Elterneinheit und Babyeinheit
Bei der ersten Verwendung des Babyfons sollte stets die Drahtlosverbindung überprüft werden.
– Bringen Sie die Elterneinheit und die Babyeinheit in denselben Raum, aber stellen Sie sie in einem
Abstand von mindestens zwei Metern auf.
– Schalten Sie beide Geräte ein. Die Elterneinheit versucht nun, eine Verbindung mit der Babyeinheit
herzustellen.
– Die grüne Verbindungs-LED an der Elterneinheit blinkt während des Verbindungsaufbaus.
Die NEMo-Funktion ist ausgeschaltet (siehe “9.4 Einstellen des NEMo-Schalters”): Die LED
leuchtet kontinuierlich, sobald eine Verbindung hergestellt ist.
Die NEMo-Funktion ist eingeschaltet: Die grüne Verbindungs-LED der Elterneinheit blinkt während
des Verbindungsaufbaus. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die LED kontinuierlich. Wenn
die Babyeinheit nach einiger Zeit keine Geräusche erfasst, leuchtet die LED alle 5 Sekunden, da die
Babyeinheit die Übertragung beendet.
– Die vom Mikrofon erfassten Geräusche werden auf der Elterneinheit wiedergegeben.
– Die Lautstärke der wiedergegebenen Geräusche wird durch die Lautstärke-LEDs oben auf der
Elterneinheit angezeigt.
Je höher dabei die Lautstärke ist, desto mehr LEDs leuchten auf.
– Wenn die maximale Lautstärke erreicht ist, wird ein Signalton ausgegeben.
– Wenn keine Verbindung hergestellt wurde, wird als Warnsignal ein zweifacher Signalton ausgegeben und
die Verbindungs-LED blinkt.
– Verringern Sie den Abstand zwischen Elterneinheit und Babyeinheit, bis erneut eine Verbindung
hergestellt wurde.
DEUTSCH
9.3Suchen nach der Elterneinheit (Paging-Funktion)
– Drücken Sie die Paging-Taste auf der Babyeinheit und halten Sie diese mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt.
– Nun gibt die Elterneinheit 30 Sekunden lang einen hohen Signalton ab. Dadurch wird die Suche nach der
Elterneinheit erleichtert.
– Drücken Sie kurz auf den Ein-/Aus-Schalter auf der Elterneinheit, um den Ton zu deaktivieren.
5
15
9.4Einstellen des NEMo-Schalters
Der Babytalker 3100 nutzt die einzigartige NEMo-Technologie, mit der Eltern die vom
Gerät ausgehende Strahlungsintensität einstellen können. Siehe “6.4 NEMo-Modus
(emissionsfrei)”.
• Wenn die NEMo-Funktion eingeschaltet ist und die Babyeinheit
Geräusche empfängt, dauert es etwa 3 Sekunden, bis die
Elterneinheit den Lautsprecher einschaltet.
Wenn Sie eine schnellere Ansprechzeit wünschen, können Sie die NEMo-Funktion ausschalten.
Bei ausgeschalteter NEMo-Funktion sind die Baby- und die Elterneinheit immer kommunikationsbereit miteinander
verbunden (auch ohne Geräusche).
15
Babytalker 3500 SEDS
26
28
11
3
Ein- und Ausschalten der NEMo-Funktion:
– Schalten Sie die Eltern- und die Babyeinheit aus.
– Schieben Sie den Schalter an der Rückseite der Babyeinheit in die EIN- bzw. AUS-Stellung.
– Schalten Sie die beiden Einheiten ein (egal welche Einheit zuerst)
9.5Einstellen der Wiedergabelautstärke der Elterneinheit
Es stehen sechs Lautstärkeeinstellungen zur Auswahl.
– Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu erhöhen.
– Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu verringern.
Mit der Einstellung der Lautstärke auf die niedrigste Stufe wird der Lautsprecher ausgeschaltet. Nur die LautstärkeLEDs leuchten auf, wenn von der Babyeinheit Geräusche erfasst werden.
• Wurde die Lautstärke ausgeschaltet und erfasst die Babyeinheit den maximalen
Geräuschpegel, ertönt ein kurzer Signalton.
9.6Ein-/Ausschalten des Nachtlichts
– Sie können das Nachtlicht direkt an der Babyeinheit ein- bzw. ausschalten, indem Sie die Taste
drücken.
10Reinigung und Wartung
Dieser Abschnitt enthält wichtige Anweisungen zur Reinigung und Wartung der Geräte.
Folgen Sie diesen Anweisungen, um eine problemlose Verwendung zu gewährleisten und Schäden an den
Geräten aufgrund von unsachgerechter Wartung zu vermeiden.
10.1 Sicherheitshinweise
GEFAHR
Risiko von tödlichen Verletzungen aufgrund von Stromschlaggefahr!
• Schalten Sie Geräte vor dem Reinigen aus, und trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung.
VORSICHT
Risiko aufgrund von austretender Batterie-/Akkuflüssigkeit
Wenn Flüssigkeit aus Batterien/Akkus austritt, kann dies zu Verletzungen durch Hautreizungen oder zu
Schäden an den Geräten führen. Tragen Sie Sicherheitshandschuhe.
VORSICHT
• Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Diese können das Gehäuse beschädigen oder
in die Geräte eindringen und sie dauerhaft beschädigen.
10.2 Reinigung
– Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
– Reinigen Sie verschmutzte Anschlüsse und Kontakte mit einer weichen Bürste.
– Reinigen Sie Batterie-/Akkukontakte und das Batterie-/Akkufach mit einem trockenen, faserfreien Tuch.
– Wenn die Geräte nass werden, schalten Sie sie aus, und entfernen Sie sofort die Batterien/Akkus.
Wischen Sie das Batterie-/Akkufach mit einem weichen Tuch trocken, um den potenziellen
Wasserschaden zu minimieren.
Lassen Sie das Batterie-/Akkufach geöffnet, bis es vollständig getrocknet ist.
Benutzen Sie die Geräte erst wieder, wenn sie vollständig getrocknet sind.
10.3 Wartung
– Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien/Akkus in den Geräten, und ersetzen Sie diese falls erforderlich.
– Prüfen Sie Anschlüsse und Kabel auf Fehlfunktionen.
VORSICHT
• Wenn Sie Beschädigungen an den Geräten vermuten, lassen Sie sie stets von einer fachkundigen
Person überprüfen, bevor Sie sie erneut verwenden.
16
Babytalker 3100
11Problembeseitigung
Dieser Abschnitt bietet wichtige Anweisungen für das Ermitteln von Problemen und deren Behebung.
Befolgen Sie diese Anweisungen, um Gefahren und Schäden zu vermeiden.
11.1 Sicherheitshinweise
GEFAHR
Risiko von tödlichen Verletzungen aufgrund von Stromschlaggefahr!
• Trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung, bevor Sie versuchen, ein Problem zu beheben.
VORSICHT
Gefahrenrisiko durch unsachgemäße Reparaturen
Unsachgemäße Reparaturen können zu ernsthaften Gefahrensituationen führen und die Geräte
beschädigen.
• Versuchen Sie niemals, die Geräte zu verändern oder zu reparieren.
• Lassen Sie Reparaturen an den Geräten oder Kabeln stets durch eine fachkundige Person oder in
einem Service-Center durchführen.
• Lassen Sie die Geräte stets von einer fachkundigen Person überprüfen, wenn Sie Beschädigungen
(beispielsweise durch Heruntergefallen) vermuten und bevor sie erneut verwendet werden sollen.
11.2 Problemursachen und Lösungen
Die folgende Tabelle soll Ihnen dabei helfen, kleinere Probleme zu erkennen und zu beheben.
DEUTSCH
ProblemMögliche UrsacheLösung
Die Akkus der
Elterneinheit laden
nicht auf.
Die Elterneinheit lässt
sich nicht einschalten.
Auf dem Display der
Elterneinheit wird
‚Keine Verbindung‘
angezeigt
Die Elterneinheit gibt
keine Geräusche
wieder, die von der
Babyeinheit erfasst
werden.
Begrenzte Reichweite
und Interferenzen
während der
Übertragung
Die Geräte geben einen
hohen Pfeifton aus.
Stecker der Ladestation nicht korrekt
verbunden.
Verschmutzte KontakteReinigen Sie die Akkupole und die
Der Akkusatz ist defekt.Ersetzen Sie den Akkusatz.
Der Akkusatz ist nicht aufgeladen.Laden Sie den Akkusatz auf.
Die Geräte sind defekt.Wenden Sie sich an den
Die Babyeinheit ist nicht
eingeschaltet.
Elterneinheit und Babyeinheit sind zu
weit auseinander.
Die Elterneinheit ist nicht bei der
Babyeinheit angemeldet.
Die Lautstärkeeinstellung an der
Elterneinheit ist möglicherweise zu
niedrig oder ausgeschaltet.
Kurze Geräusche werden nicht
vernommen.
Die Reichweite der Geräte variiert je
nach Umgebung.
Stahlkonstruktionen und Betonwände
können die Übertragung behindern.
Elterneinheit und Babyeinheit stehen
zu nahe beieinander.
Schließen Sie den Stecker an.
Kontakte der Ladestation mit einem
weichen Tuch.
Kundendienst.
Schalten Sie die Babyeinheit ein.
Verringern Sie den Abstand zwischen
Elterneinheit und Babyeinheit.
Melden Sie die Elterneinheit bei der
Babyeinheit an (siehe “11.3 Melden
Sie die Elterneinheit bei der
Babyeinheit an”)
Erhöhen Sie die Lautstärkeeinstellung
an der Elterneinheit.
Schalten Sie die NEMo-Funktion aus.
Versuchen Sie, Hindernisse zu
vermeiden.
Erhöhen Sie die Entfernung auf
mindestens
2 Meter.
17
Babytalker 3500 SEDS
4
11
13
11.3 Melden Sie die Elterneinheit bei der Babyeinheit an
Wenn das Nachtlicht der Babyeinheit blinkt und/oder keine Verbindung zwischen Elterneinheit und Babyeinheit
hergestellt werden kann (LED an der Elterneinheit blinkt grün), muss die Elterneinheit bei der Babyeinheit
angemeldet werden.
• Überprüfen Sie, ob das Netzteil der Babyeinheit tatsächlich mit der Stromversorgung
verbunden und die Elterneinheit geladen ist.
– Trennen Sie das Netzteil der Babyeinheit von der Stromversorgung, und entfernen Sie die Batterien aus
der Elterneinheit.
– Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter an der Babyeinheit und halten Sie diesen gedrückt, während Sie
das Netzteil mit der Stromversorgung verbinden.
Die Babyeinheit wird dann im Anmeldemodus eingeschaltet.
– Lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter los. Das Nachtlicht der Babyeinheit blinkt 60 Sekunden lang auf.
– Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter an der Elterneinheit und halten Sie diesen gedrückt, während Sie
die Akkus einlegen.
Die Elterneinheit wird eingeschaltet und die erste Lautstärke-LED , die Strom-LED und die
Verbindungs-LED blinken. Lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter los.
– Der Anmeldemodus wird nach erfolgreicher Anmeldung oder nach 60 Sekunden beendet.
Das Nachtlicht an der Babyeinheit hört auf zu blinken.
Die LEDs an der Elterneinheit erlöschen.
– Bei erfolgreicher Anmeldung gibt das Gerät einen langen Signalton aus, bei nichterfolgreicher Anmeldung
geschieht dies nicht.
Überprüfen der Verbindung zwischen Elterneinheit und Babyeinheit
– Halten Sie die Paging-Taste an der Babyeinheit 2 Sekunden lang gedrückt.
– Nun gibt die Elterneinheit 30 Sekunden lang einen hohen Signalton ab.
– Drücken Sie kurz auf den Ein-/Aus-Schalter auf der Elterneinheit, um den Ton zu deaktivieren.
13
4
15
17
15
5
15
12Lagerung und Entsorgung
• Wir empfehlen, die Verpackung und das Verpackungsmaterial zur späteren Verwendung
aufzubewahren.
12.1 Lagerung
Entnehmen Sie die Batterien/Akkus aus der Elterneinheit und der Babyeinheit.
Lagern Sie die Geräte an einem trockenen Ort.
12.2 Entsorgung des Verpackungsmaterials
Das Verpackungsmaterial besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die von Ihrer örtlichen Müllabfuhr
gesammelt und wiederverwertet werden können.
12.3 Entsorgung (Umweltschutz)
Entsorgen Sie alte Elektro- und Elektronikgeräte gemäß den Vorgaben der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie). Weitere Informationen erhalten
Sie bei Ihrer Müllsammelstelle vor Ort.
Entsorgen Sie Batterien/Akkus auf umweltfreundliche Art gemäß der örtlichen Vorschriften.
13Technische Daten
Frequenz1,880 GHz bis 1,900 GHz
ReichweiteIm Freien: bis zu 300 m
In Gebäuden: bis zu 50 m
Betriebstemperatur15°C bis 35°C
20 % bis 75 % relative Luftfeuchtigkeit
Elterneinheit
AkkusAkkusatz (2,4 V NiMH) (im Lieferumfang enthalten)
18
Babytalker 3100
Netzteil (5E-AD060030-E)Eingang: 230 V AC/50 Hz/150 mA
Ausgang: 6 V DC/300 mA
Abmessungenca. 117 x 62 x 72 mm
Gewicht98 g (ohne Akkus)
Babyeinheit
Batterien3 Alkali-Batteriezellen (LR06/AA) (nicht im Lieferumfang
enthalten)
Netzteil (5E-AD060030-E)Eingang: 230 V AC/50 Hz/150 mA
Ausgang: 6 V DC/300 mA
Abmessungenca. 137 x 60 x 101 mm
Gewicht141 g (ohne Batterien)
14Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TOPCOM EUROPE N.V., dass dieses Gerät die wesentlichen Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
DEUTSCH
Die Konformitätserklärung kann unter http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
abgerufen werden.
15Topcom-Garantie
15.1 Garantiezeit
Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue
Gerät gekauft wird. Die Garantie gilt nicht für Batterien oder Akkus (Typ AA/AAA).
Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts
haben, sind nicht abgedeckt.
Der Garantieanspruch muss durch Vorlage des Originalkaufbelegs oder einer Kopie des Kaufbelegs
nachgewiesen werden, aus dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind.
15.2 Garantieausschlüsse
Schäden oder Defekte, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht werden,
sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -zubehör entstehen, fallen nicht unter
die Garantie.
Die Garantie deckt weder Schäden durch äußere Einflüsse, wie Blitzschlag, Wasser und Feuer, noch
Transportschäden ab.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann kein
Garantieanspruch geltend gemacht werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät vom Käufer repariert, verändert oder umgebaut wurde.
19
Babytalker 3500 SEDS
20
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.