TOPCOM KS-4222 User Manual

KS-4222
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
SV Bruksanvisning
PL Instrukcja obsługi
TR Kullanım kılavuzu
PARENT UNIT
BABY UNIT
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1
2
4
6
8
9
9
5
3
1
2
3
7
11
5
6
8
10
4
7
10
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | J ules Verneweg 87
5015 BH Tilb urg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstruction manual
SAFETY INSTRUCTIONS
Contact with conductors or components
under electrical tension can be lethal.
• Observe the following safety instructions in order to avoid the risk of electric shock:
• To avoid the risk of damage to the equipment, use only the AC mains adapter supplied with the equipment.
• Do not use the equipment if the AC mains adapter, the power cable or the plug is damaged.
• Never open the enclosure of the AC mains adapter. There is a risk of electric shock if you touch any contacts or connections under electrical tension or if you modify the electrical or mechanical construction.
• Protect the equipment against moisture and moisture penetration, and keep it free of dust. Unplug the AC mains adapter immediately in case of contact with moisture. Unplug the AC mains adapter in case of malfunctions, during thunderstorms, and when cleaning the equipment.
• Protect the cable against contact with hot surfaces or other sources of hazard, and do not allow it to be pinched.
• Risk of fatal injury due to electric shock! Before cleaning the equipment, switch it off and unplug the power cable from the mains receptacle.
• Risk due to leaking battery fluid from leaking batteries (regular or rechargeable) can cause injuries (skin irritation) or damage to the equipment. Wear safety gloves.
• If you suspect that the equipment is damaged, always have it checked by an expert before using it again.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to tripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• Caution: Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
• Warning: To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the installation instructions.
• Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
• The AC mains adaptor is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
USING BATTERIES (REGULAR OR RECHARGEABLE)
Failure to use batteries according to instructions can be hazardous.
• Always use batteries (regular or rechargeable) of the same type.
• Ensure that batteries are installed with correct polarity. Damage to the batteries and the equipment can result from installation with incorrect polarity.
• Never toss batteries into a fire, due to the risk of explosion.
• Never allow battery terminals to come into contact with each other or with metal objects, either intentionally or accidentally. This can cause overheating, fire or explosion.
• Keep batteries out of the reach of children. Consult a doctor immediately in case of swallowing.
• Fluid from leaking batteries can cause permanent damage to the equipment. Take particular care when handling damaged or leaking batteries, due to the risk of corrosion. Wear safety gloves.
• Remove the batteries if the equipment will not be used for an extended period.
PARTS DESCRIPTION
Baby unit
1. Antenna
2. Night light
3. Volume - key
4. Volume + key
5. On / Off button
6. Pager key
7. Music key
8. Night light key
9. Microphone
10. 5V DC port
Parent unit
1. Volume level lights
2. Display
3. Volume - / down key
4. On / Off key
5. Volume + / up key
6. Menu / OK key
7. Music key
8. Night light key
9. Microphone
10. Talk key
11. 5V DC port
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Place the appliance on a stable surface and make sure there is 10 cm. free of space around the appliance.
• NOTE: It is normal that strange odor comes out from the unit for the first use. This will cause after a short while.
USE
• Press and hold the on/off key to turn on the baby unit.
• Press and hold the on / off key to turn on the parent unit. The parent unit will try to establish a connection with the baby unit. The display will show: "SRCH"
• If the baby unit is found, The parent unit will enter monitor mode.
• If the parent and baby unit aren't paired, the display will read: "UNREG". If this is the case, you will need to re-pair the units.
• To register the baby unit to the parent unit, press and hold the page key on the baby unit for 7 seconds to enter registration mode. Now use the vol+ button to select the "REG" menu from the main unit on the parent unit, and press the menu key to start registration. When the baby and parent unit start the registration procedure, ‘REG’ will flash on the LCD display in the parent unit. When the baby unit is registered, the parent unit will beep and the parent unit will go to monitor mode
Basic Functions
• During monitor mode, if you press and hold the Talk back key of the parent unit, it will go into the talk back mode. You can use this function to comfort your baby. If you release the talk key, it will go back into the listening mode. The monitor microphone will be muted and the parent unit can continue to hear the side from the baby unit.
• During conversation (talk back mode), the speaker volume can be adjusted by pressing the Vol+ key or Vol- key. There are 5 volume levels for the parent unit and 5 volume levels for the baby unit.
• Press the Music key on the baby or parent unit to play music, and then press vol+ key or vol- key to adjust the music volume. Press the Music key again to stop the music. If the lullaby music is played, the lullaby icon will be shown on the parent unit display.
• Use the night light key to cycle through the night light options. You can choose between on, off or VOX. If you choose the VOX function, the night light will be activated by sound from the environment of the baby unit. If the environment is quiet, the night light will turn off. If the night LED is on, the “Night Light” icon will be shown on the parent unit.
Setup menu
• In the setup menu, you can change the sound sensitivity, song and temperature settings.
• Press the menu key on the parent unit to open the main menu. Press the menu key again to enter the setup menu. Use the Vol - and Vol + keys to cycle through the various menu items, and open the items with the menu key. Press the on/off key to go back a step.
• You can set the sound sensitivity of the baby unit to the desired level. When setting to the maximum sensitivity level, all sounds (including your baby’s breathing if loud enough) can be heard on the parent unit. You can only change the microphone sensitivity if the connection between the baby unit and the parent unit is established. Note: When the sensitivity level of the baby unit is set to a high level, the unit will consume more power. Open the "SENS" menu from the setup menu. Use the Vol - and Vol + keys to adjust the sensitivity between 1 - 4. Confirm your selection with the menu key. Use the power key to return to monitor mode.
• You can choose between 5 lullabies in the song menu. Open the "SONG" menu from the setup menu. Use the Vol - and Vol + keys to choose between songs 1 - 5. Confirm your choice with the menu key. Use the power key to return to monitor mode.
• To change the temperature settings, enter the "TEMP" menu from the setup menu. Cycle trough the various submenus with the Vol - and Vol+ buttons.
• Open the CE_FA menu to choose between degrees Celsius and Fahrenheit. Use the Vol - and Vol+ to select an option, and confirm with the menu button.
• To turn the temperature alert on or off, open the ALERT submenu from the TEMP menu. Choose between "on" or "off".
• To set the temperature range, open the RANGE menu from the TEMP submenu. You can set the high checkpoint from the "TE-HI" submenu, and the low checkpoint from the "TE-LO" checkpoint. Use the Vol- and Vol+ keys to change the checkpoint temperature, and confirm your setting with the menu key.
• If the room temperature of the baby unit is above the check point, the warning tone can be heard from the speaker and it will continue for 45 seconds. Meanwhile, the warning tone can be heard from the speaker and it will repeat for 10 seconds every 5 minutes.
• If the room temperature is below the lower check point, the warning tone can be heard from the speaker and it continues for 45 seconds. Meanwhile, the warning tone can be heard from the speaker and it will repeat for 10 seconds every 5 minutes.
• When the parent unit is too far away from the baby unit, an out of range warning tone can be heard from the speaker. The antenna icon will flash on the display.
• To use the page function, press the page key on the baby unit. The parent unit will output the paging tone, and the ‘PAGE’ message will be shown and be flashing on the display. Press the page key on the baby unit, or any key on the parent unit, to stop the page tone. If the parent unit doesn't respond, the baby will automatically stop the paging after 60 seconds,
• When the battery level of the baby unit is low, the baby unit power LED will turn red. Meanwhile, the parent unit LCD will display a "low baby unit battery level" bar icon. A sound alert happens when the battery level is low. Plug in the AC adapter in to the unit to charge it.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The device is not dishwasher proof.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if the product is used in accordance to the instructions and for the purpose for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: www.service.tristar.eu
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Tristar Europe declares that the radio equipment type KS-4222 is in compliance with Directive 2014/53/EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.tristar.eu/tristar_group/download_center
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Contact met geleiders of onderdelen die
onder stroom staan kan dodelijk zijn.
• Neem de onderstaande veiligheidsinstructies in acht om kans op een elektrische schok uit te sluiten:
• Gebruik om het risico van schade aan de apparatuur te vermijden uitsluitend de bij de apparatuur geleverde netvoedingsadapter.
• Gebruik de apparatuur niet als de netvoedingsadapter, de voedingskabel of de stekker is beschadigd.
• Open nooit de behuizing van de netvoedingsadapter. U loopt kans op een elektrische schok bij aanraking van contacten of verbindingen die onder stroom staan of bij wijziging van de elektrische of mechanische constructie.
• Bescherm de apparatuur tegen vocht en binnendringing van vocht en houd de apparatuur stofvrij. Haal in geval van contact met vocht onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Haal in geval van storingen, bij onweer en tijdens het reinigen van de apparatuur de stekker uit het stopcontact.
• Bescherm de kabel tegen contact met hete oppervlakken of andere bronnen van gevaar en zorg dat hij niet bekneld raakt.
• Kans op dodelijk letsel als gevolg van een elektrische schok! • Schakel de apparatuur voordat u deze gaat reinigen uit en haal de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact.
• Uit (normale of oplaadbare) batterijen lekkende batterijvloeistof kan letsel (huidirritatie) of schade aan de apparatuur veroorzaken. Draag veiligheidshandschoenen.
• Laat als u vermoedt dat de apparatuur beschadigd is deze altijd door een vakman controleren voordat u de apparatuur weer gaat gebruiken.
• Plaats geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Neem de milieuvoorschriften in acht bij het weggooien van de batterijen.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat.
• Voorzichtig: Er bestaat explosiegevaar als de batterij op een verkeerde manier wordt vervangen. Vervang alleen door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
• Waarschuwing: Bevestig om letsel te voorkomen dit apparaat stevig volgens de installatie-instructies aan de vloer/wand.
• Stel batterijen (accu of batterijen) niet bloot aan extreme hitte, zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke.
• De netvoedingsadapter dient om het apparaat te ontkoppelen en moet dus gemakkelijk bereikbaar zijn.
GEBRUIK VAN (NORMALE OF OPLAADBARE) BATTERIJEN
Als de batterijen niet volgens de instructies worden gebruikt, kan dit tot een gevaarlijke situatie leiden.
• Gebruik altijd (normale of oplaadbare) batterijen van hetzelfde type.
• Plaats de batterijen met de juiste polariteit. Plaatsing met verkeerde polariteit kan de batterijen en de apparatuur beschadigen.
• Gooi batterijen nooit in open vuur; hierdoor ontstaat kans op een explosie.
• Laat batterijpolen nooit met opzet en ook niet per ongeluk met elkaar of met metalen objecten in aanraking komen. Dit kan tot oververhitting, brand of een explosie leiden.
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Raadpleeg in geval van doorslikken onmiddellijk een arts.
• Vloeistof afkomstig van lekkende batterijen kan de apparatuur onherstelbaar beschadigen. Behandel beschadigde of lekkende batterijen voorzichtig in verband met de kans op corrosie. Draag veiligheidshandschoenen.
• Verwijder de batterijen als het apparaat gedurende een langere tijd niet wordt gebruikt.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
Babytoestel
1. Antenne
2. Nachtlamp
3. Toets volume -
4. Toets volume +
5. Aan/uit-knop
6. Oproeptoets
7. Muziektoets
8. Nachtlamptoets
9. Microfoon
10. 5VDC-poort
Oudertoestel
1. Lampen voor volumeniveau
2. Display
3. Toets volume - / omlaag
4. Aan/uit-toets
5. Toets volume + / omhoog
6. Toets Menu / OK
7. Muziektoets
8. Nachtlamptoets
9. Microfoon
10. Praattoets
11. 5VDC-poort
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers, de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
• Plaats het apparaat op een stabiel oppervlak. Zorg ervoor dat er 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat is.
• Let op: Bij het eerste gebruik kunnen geurtjes en rook ontstaan. Dit is normaal, het zijn resten van oliën die bij fabricage niet verwijderd worden.
GEBRUIK
• Druk op de aan/uit-toets op het babytoestel en houd deze ingedrukt.
• Druk op de aan/uit-toets op het oudertoestel en houd deze ingedrukt. Het oudertoestel probeert verbinding te maken met het babytoestel. Op het scherm verschijnt: "SRCH"
• Als het babytoestel is gevonden, gaat het oudertoestel naar de bewakingsmodus.
• Als het oudertoestel en het babytoestel niet zijn gekoppeld, verschijnt op het scherm: "UNREG". In dit geval moet u de toestellen opnieuw aan elkaar koppelen.
• Druk om het babytoestel aan het oudertoestel te koppelen de oproeptoets op het babytoestel 7 seconden in om naar de registratiemodus te gaan. Selecteer nu met de toets Vol+ het menu "REG" uit het hoofdmenu op het oudertoestel en druk op de toets menu om de registratie te starten. Als het babytoestel en het oudertoestel de registratieprocedure starten, knippert "REG" op het LCD-scherm van het oudertoestel. Na registratie van het babytoestel genereert het oudertoestel een pieptoon en gaat naar de bewakingsmodus.
Basisfuncties
• Als u vanuit de bewakingsmodus de toets Terugpraten op het oudertoestel indrukt en vasthoudt, gaat het toestel naar de terugpraatmodus. U kunt deze modus gebruiken om uw baby gerust te stellen. Als u de praattoets loslaat, keert het toestel naar de luistermodus terug. De bewakingsmicrofoon wordt uitgeschakeld en het oudertoestel blijft de baby via het babytoestel horen.
• Tijdens het praten (terugpraatmodus), kan het luidsprekervolume worden aangepast door de toets Vol+ of Vol- in te drukken. Er zijn 5 volumeniveaus voor het oudertoestel en 5 voor het babytoestel.
• Druk op de toets Muziek op het babytoestel of het oudertoestel om muziek af te spelen. Druk op de toets Vol+ of Vol- om het volume van de muziek aan te passen. Druk nogmaals op de toets Muziek om de muziek te stoppen. Als het slaapliedje is afgespeeld, verschijnt het pictogram van het slaapliedje op het scherm van het oudertoestel.
• Doorloop met de toets van het nachtlampje de opties voor het nachtlampje. U kunt kiezen tussen aan, uit of VOX. Als u de VOX-functie kiest, activeert geluid in de omgeving van het babytoestel het nachtlampje. In een stille omgeving gaat het nachtlampje uit. Als de nachtled brandt, verschijnt het pictogram "Nachtlampje" op het oudertoestel.
Instellingenmenu
• In het instellingenmenu kunt u de geluidsgevoeligheid, liedjes en temperatuurinstellingen wijzigen.
• Druk op de menutoets op het oudertoestel om het hoofdmenu te openen. Druk nogmaals op de menutoets om het instellingenmenu te openen. Doorloop met de toetsen Vol- en Vol+ de verschillende menuonderdelen en open de onderdelen met de menutoets. Druk op de aan/uit-toets om één stap terug te gaan.
• U kunt de geluidsgevoeligheid van het babytoestel op het gewenste niveau instellen. Bij instelling op het maximale gevoeligheidsniveau zijn alle geluiden (inclusief de ademhaling van de baby als deze luid genoeg is) via het oudertoestel hoorbaar. U kunt alleen de gevoeligheid van de microfoon wijzigen als het babytoestel en het oudertoestel met elkaar zijn verbonden. Let op: Als het gevoeligheidsniveau van het babytoestel op een hoog niveau wordt ingesteld, verbruikt het toestel meer energie. Open het menu "SENS" [gevoeligheid] vanuit het instellingenmenu. Stel met de toetsen Vol- en Vol+ de gevoeligheid op 1 - 4 af. Bevestig uw keuze met de menutoets. Gebruik de aan/uit-toets om naar de bewakingsmodus terug te keren.
• U kunt uit 5 slaapliedjes uit het liedjesmenu kiezen. Open het menu "SONG" [liedje] vanuit het instellingenmenu. Maak met de toetsen Vol­en Vol+ een keuze uit de liedjes 1 t/m 5. Bevestig uw keuze met de menutoets. Gebruik de aan/uit-toets om naar de bewakingsmodus terug te keren.
• Open om de temperatuurinstellingen te wijzigen het menu "TEMP" in het instellingenmenu. Doorloop met de toetsen Vol- en Vol+ de verschillende submenu's.
• Open het menu CE_FA om tussen graden Celsius en Fahrenheit te kiezen. Selecteer met Vol- en Vol+ een optie en bevestig met de menutoets.
• Open om de temperatuurwaarschuwing aan of uit te schakelen het submenu ALERT uit het menu TEMP. Kies "aan" of "uit".
• Open om het temperatuurbereik in te stellen het menu RANGE [bereik] vanuit het submenu TEMP. U kunt via het submenu "TE-HI" het hoge controlepunt instellen en het lage controlepunt vanuit submenu "TE-LO". Wijzig met de toetsen Vol- en Vol+ de controlepunttemperatuur en bevestig de instelling met de menutoets.
• Als de kamertemperatuur bij het babytoestel boven het controlepunt komt, klinkt gedurende 45 seconden een waarschuwingstoon uit de luidspreker. Tegelijkertijd klinkt de waarschuwingstoon uit de luidspreker en deze wordt iedere 5 minuten gedurende 10 seconden herhaald.
• Als de kamertemperatuur onder het controlepunt komt, klinkt gedurende 45 seconden een waarschuwingstoon uit de luidspreker. Tegelijkertijd klinkt de waarschuwingstoon uit de luidspreker en deze wordt iedere 5 minuten gedurende 10 seconden herhaald.
• Als het oudertoestel zich op een te grote afstand van het babytoestel bevindt, klinkt een buiten bereik waarschuwingstoon uit de luidspreker Het antennepictogram knippert op het scherm.
• Druk om de oproepfunctie te gebruiken op de oproeptoets op het babytoestel. Het oudertoestel genereert de oproeptoon en de melding "PAGE" [oproepen] verschijnt knipperend op het scherm. Druk op de oproeptoets op het babytoestel of op een willekeurige toets op het oudertoestel om de oproeptoon te stoppen. Als het oudertoestel niet reageert, stopt het babytoestel de oproep automatisch na 60 seconden.
• Bij een laag batterijvermogen van het babytoestel gaat de voedingsled van het babytoestel rood branden. Tegelijkertijd toont het LCD-scherm van het oudertoestel een staafpictogram "laag batterijniveau babytoestel". Bij een laag batterijvermogen klinkt een waarschuwingsgeluid. Steek de stekker van de adapter in het toestel om dit te laden.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze servicewebsite: www.service.tristar.eu
CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaart Tristar Europe dat het radiotoestel type KS-4222 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring vindt u via het onderstaande internetadres: http://www.tristar.eu/tristar_group/ download_center
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op service.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Tout contact avec des conducteurs ou
composants sous tension électrique peut s'avérer mortel.
• Respectez ces instructions de sécurité afin
d'éviter tout risque de décharge électrique :
• Afin d'éviter d'endommager l'équipement,
utilisez uniquement l'adaptateur secteur CA fourni avec l'équipement.
• N'utilisez pas l'équipement si l'adaptateur
secteur CA, le câble d'alimentation ou la fiche est endommagé.
• N'ouvrez jamais l'enveloppe de l'adaptateur
secteur CA. Un risque de décharge électrique est possible si vous touchez un contact ou des connexions quelconques sous tension électrique ou si vous modifiez la construction électrique ou mécanique.
• Protégez l'équipement contre l'humidité et la
pénétration de l'humidité et dépoussiérez-le. Débranchez l'adaptateur secteur CA immédiatement en cas de contact avec l'humidité. Débranchez l'adaptateur secteur CA en cas de défaillance, durant les orages ou pour nettoyer l'équipement.
• Protégez le câble contre tout contact avec des
surfaces chaudes ou d'autres sources de danger. Évitez qu'il ne soit pincé.
• Risque de blessure mortelle par décharge
électrique ! • Avant de nettoyer l'équipement, mettez hors tension et débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur.
• Risque dû aux fuites de liquide de pile (normale
ou rechargeable) pouvant entraîner des blessures (irritation de la peau) ou endommager l'équipement. Portez des gants de sécurité.
• Si vous soupçonnez des dommages de
l'équipement, faites-le systématiquement contrôler par un expert avant de le réutiliser.
• Ne posez pas de source de flamme nue,
comme une bougie allumée, sur l'appareil.
• Prêtez attention aux aspects environnementaux
de la mise au rebut de la pile.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des
égouttements ou éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, ainsi un vase, ne doit être posé sur l’appareil.
• Attention: Danger d'explosion si la batterie est
mal remplacée. Remplacez uniquement par le même type ou équivalent.
• Avertissement : Pour éviter toute blessure, cet
appareil doit être solidement fixé au sol /mur conformément aux instructions d'installation.
• La pile (batterie ou pack de batterie) ne doit pas
être exposée à une chaleur excessive comme les rayons du soleil, le feu ou autre.
• L'adaptateur secteur CA sert de dispositif de
déconnexion et doit demeurer en état de fonctionnement.
USAGE DES PILES (NORMALES OU RECHARGEABLES)
Tout défaut de respect des instructions
d'usage des piles peut s'avérer dangereux.
• Utilisez toujours des piles (normales ou
rechargeables) du même type.
• Assurez-vous que les piles sont installées en
respectant la polarité. Tout dommage des piles ou de l'équipement peut entraîner une installation avec une polarité incorrecte.
• Ne jetez jamais les piles au feu du fait du risque d'explosion.
• Ne laissez jamais les bornes des piles entrer en contact entre elles ou avec des objets métalliques, intentionnellement ou accidentellement. Une surchauffe, un incendie ou une explosion est possible.
• Maintenez les batteries et piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion.
• Le liquide fuyant des piles peut endommager l'équipement de manière permanente. Faites spécialement attention en manipulant des piles endommagées ou fuyantes du fait du risque de corrosion. Portez des gants de sécurité.
• Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'équipement pendant une longue période.
DESCRIPTION DES PIÈCES
Unité bébé
1. Antenne
2. Veilleuse
3. Touche volume -
4. Touche volume +
5. Bouton Marche/Arrêt
6. Touche pageur
7. Touche musique
8. Touche veilleuse
9. Micro
10. Port 5V CC
Unité parent
1. Témoins de niveau de volume
2. Écran
3. Touche volume - / bas
4. Touche Marche/Arrêt
5. Touche volume + /haut
6. Touche menu /OK
7. Touche musique
8. Touche veilleuse
9. Micro
10. Touche parole
11. Port 5V CC
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• Posez l’appareil sur une surface stable et veillez à conserver un espace
vide de 10 cm autour de l’appareil.
• NB: Il est normal lors de la première utilisation qu’une odeur étrange
émane de l’appareil. Cela s’atténuera après un petit moment.
UTILISATION
• Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer l’unité bébé.
• Appuyez sur la touche marche/arrêt sans relâcher pour allumer l’unité
parent. L'unité parent tente d'établir une connexion avec l'unité bébé. L'écran indique : "SRCH"
• Si l'unité bébé est trouvée, l'unité parent passe en mode moniteur.
• Si les unités parent et bébé ne sont pas associées, l'écran indique :
"UNREG". En ce cas, procédez à un nouvel appariement des unités.
• Pour enregistrer l'unité bébé dans l'unité parent, appuyez sur la touche
pageur de l'unité bébé sans relâcher pendant 7 secondes pour passer en mode enregistrement. Utilisez alors le bouton volume + pour sélectionner le menu "REG" sur l'unité principale de l'unité parent puis appuyez sur la touche menu pour lancer l'enregistrement. Lorsque les unités bébé et parent commencent la procédure d'enregistrement, ‘REG’ clignote sur l'écran LCD de l'unité parent. Une fois l'unité bébé enregistrée, l'unité parent émet un bip puis passe en mode moniteur.
Fonctions de base
• En mode moniteur, si vous appuyez sur la touche Parole de l'unité
parent sans la relâche, elle passe en mode parole. Vous pouvez utiliser cette fonction pour réconforter votre bébé. Si vous relâchez la touche parole, vous revenez au mode écoute. Le microphone du moniteur est coupé et l'unité parent continue d'entendre ce qui se passe du côté unité bébé.
• Durant la conversation (mode parole), vous pouvez régler le volume du
haut-parleur avec les touches Vol+ et Vol-. L'unité parent propose 5 niveaux de volume tout comme l'unité bébé.
• Appuyez sur la touche Musique de l'unité bébé ou parent pour jouer de
la musique puis appuyez sur la touche vol+ ou vol- pour régler le volume de la musique. Appuyez à nouveau sur la touche Musique pour arrêter la musique. Si une berceuse est diffusée, son icône s'affiche sur l'écran de l'unité parent.
• Utilisez la touche veilleuse pour alterner entre les options de veilleuse.
Vous pouvez choisir entre marche, arrêt et VOX. Avec la fonction VOX, la veilleuse est activée par le son environnant l'unité bébé. Si l'environnement est silencieux, la veilleuse est éteinte. Si la LED de veilleuse est allumée, son icône s'affiche sur l'écran de l'unité parent.
Menu de configuration
• Dans le menu de configuration, vous pouvez modifier les réglages de
sensibilité sonore, de chanson et de température.
• Appuyez sur la touche menu de l'unité parent pour ouvrir le menu
principal. Appuyez sur la touche menu à nouveau pour accéder au menu de configuration. Utilisez les touches Vol - et Vol + pour alterner entre les divers éléments de menu et accédez à ces éléments avec la touche menu. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour remonter d'une étape.
• Vous pouvez régler la sensibilité sonore de l'unité bébé au niveau
souhaité. Si vous réglez le niveau de sensibilité au maximum, tous les sons (notamment la respiration de votre bébé si elle suffisamment forte) sont audibles avec l'unité parent. Vous pouvez changer la sensibilité du microphone uniquement en cas de connexion entre l'unité bébé et l'unité parent. Remarque: Si le niveau de sensibilité de l'unité bébé est trop élevé, l'unité consomme plus d'énergie. Ouvrez le menu "SENS" dans le menu de configuration. Utilisez les touches Vol - et Vol + pour régler la sensibilité entre 1 et 4. Confirmez votre sélection avec la touche menu. Utilisez la touche alimentation pour revenir au mode moniteur.
• Vous pouvez choisir entre 5 berceuses dans le menu des chansons.
Ouvrez le menu "SONG" dans le menu de configuration. Utilisez les touches Vol - et Vol + pour choisir entre les chansons 1 à 5. Confirmez votre choix avec la touche menu. Utilisez la touche alimentation pour revenir au mode moniteur.
• Pour changer les réglages de température, accédez au menu "TEMP"
dans le menu de configuration. Faites défiler les divers sous-menus avec les boutons Vol - et Vol+.
• Ouvrez le menu CE_FA pour choisir entre les degrés Celsius et
Fahrenheit. Utilisez les touches Vol - et Vol + pour sélectionner une option et confirmez avec le bouton menu.
• Pour activer /désactiver l'alerte de température, ouvrez le sous-menu
ALERT du menu TEMP. Choisissez entre "on" et "off".
• Pour régler la plage de température, ouvrez le menu RANGE du sous-
menu TEMP. Vous pouvez régler le point de contrôle supérieur dans le sous-menu "TE-HI" et le point inférieur dans le sous-menu "TE-LO". Utilisez les touches Vol - et Vol + pour changer la température du point de contrôle et confirmez ce réglage avec la touche menu.
• Si la température de la pièce de l'unité bébé est supérieure au point de
contrôle, la tonalité d'avertissement est audible dans le haut-parleur en continu pendant 45 secondes. Pendant ce temps, une tonalité d'avertissement est audible dans le haut-parleur et se répète pendant 10 secondes toutes les 5 minutes.
• Si la température de la pièce de l'unité bébé est inférieure au point de contrôle, la tonalité d'avertissement est audible dans le haut-parleur en continu pendant 45 secondes. Pendant ce temps, une tonalité d'avertissement est audible dans le haut-parleur et se répète pendant 10 secondes toutes les 5 minutes.
• Si l'unité parent est trop éloignée de l'unité bébé, une tonalité d'avertissement de portée est audible dans le haut-parleur. L'icône d'antenne clignote à l’écran.
• Pour utiliser la fonction de pageur, appuyez sur la touche pageur sur l'unité bébé. L'unité parent émet une tonalité de pageur et le message ‘PAGE’ s'affiche et clignote à l'écran. Appuyez sur la touche pageur de l'unité bébé ou sur une touche quelconque de l'unité parent et la tonalité de pageur cesse. Si l'unité parent ne répond pas, l'unité bébé arrête automatiquement de pageur après 60 secondes.
• Si le niveau de pile sur l'unité bébé est bas, sa LED d'alimentation devient rouge. Simultanément, l'écran LCD de l'unité parent affiche une icône en barre de niveau de pile bas d'unité bébé. Une alerte sonore se produit lorsque le niveau de pile est bas. Enfichez l'adaptateur CA dans l'unité pour la charger.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, Tristar Europe, déclarons que le type d'équipement radio KS-4222 est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : http://www.tristar.eu/tristar_group/ download_center
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Kontakt mit Leitern oder Bauteilen unter
elektrischer Spannung kann tödlich sein.
• Beachten Sie die folgenden
Sicherheitsanweisungen, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden:
• Um Gefahren von Schäden an den Geräten zu
vermeiden, verwenden Sie nur das WS­Netzteil, das mit dem Gerät geliefert wurde.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das WS-
Netzteil, das Stromkabel oder der Stecker beschädigt wurde.
• Öffnen Sie das Gehäuse des WS-Netzteils nie.
Es besteht das Risiko eines elektrischen Schlags bei Berührung von unter elektrischer Spannung stehenden Kontakten oder bei 'Änderung des elektrischen oder mechanischen Aufbaus.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und
eindringender Feuchtigkeit und halten Sie es staubfrei. Schalten Sie das WS-Netzteil sofort aus, wenn es zu Kontakt mit Feuchtigkeit kommt. Stecken Sie das WS-Netzteil bei Fehlfunktionen, Gewitter und beim Reinigen des Geräts aus.
• Schützen Sie das Kabel vor Kontakt mit heißen
Oberflächen oder anderen Gefahrenquellen und vermeiden Sie Quetschstellen.
• Risiko tödlicher Verletzung durch Stromschlag!
• Vor der Reinigung des Geräts, schalten Sie dieses aus und stecken Sie das Stromkabel an der Netzsteckdose aus.
• Risiko durch auslaufende Batterieflüssigkeit
von auslaufenden Batterien (oder Akkus) kann zu Verletzungen (Hautreizung) oder Schäden am Gerät führen. Trafen Sie Sicherheitshandschuhe.
• Wenn Sie einen Schaden am Gerät vermuten,
lassen Sie es vor der erneuten Verwendung immer durch einen Fachmann prüfen.
• Keine offenen Flammen wie z. B. brennende
Kerzen auf das Gerät stellen.
• Achten Sie auf eine umweltgerechte
Entsorgung der Batterien.
• Das Gerät keinen Tropfen oder Spritzern
aussetzen und keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das Gerät stellen.
• Vorsicht: Explosionsgefahr, wenn die Batterie
falsch ausgetauscht wird. Nur gegen den gleichen oder entsprechenden Typ austauschen.
• Achtung: Um Verletzungen zu vermieden, muss das Gerät den Installationsanweisungen entsprechend sicher am Boden/an der Wand befestigt werden.
• Batterien (Batteriepack oder eingelegte Batterien) dürfen nicht übermäßiger Hitze, direkter Sonneneinstrahlung oder Feuer ausgesetzt werden.
• Das WS-Netzteil dient dem Abtrennen des Geräts vom Stromnetz und muss jederzeit frei zugänglich sein.
VERWENDUNG VON BATTERIEN (ODER AKKUS)
Werden Batterien nicht den Anweisungen entsprechend verwendet, kann es zu Gefahren kommen.
• Verwenden Sie immer nur Batterien (oder Akkus) desselben Typs.
• Stellen Sie sicher, dass die Batterien mit der korrekten Polarität installiert wurden. Einlegen mit der falschen Polarität kann zu Schäden an den Batterien und dem Gerät führen.
• Werfen Sie Batterien nie ins Feuer. Explosionsgefahr.
• Batterieanschlüsse dürfen nie absichtlich oder versehentlich miteinander oder mit metallischen Gegenständen in Berührung gebracht werden. Dies kann zu Überhitzen, Feuer oder Explosion führen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bei Verschlucken ist ein Arzt hinzuzuziehen.
• Flüssigkeit aus auslaufenden Batterien kann zu bleibenden Schäden an dem Gerät führen. Besondere Sorgfalt ist im Umgang mit beschädigten oder auslaufenden Batterien anzuwenden. Korrosionsgefahr. Trafen Sie Sicherheitshandschuhe.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
TEILEBESCHREIBUNG
Babygerät
1. Antenne
2. Nachtlicht
3. Leiser-Taste
4. Lauter-Taste
5. Ein-/Aus-Taste
6. Pager-Taste
7. Musiktaste
8. Nachtlichttaste
9. Mikrofon
10. 5V-GS-Anschluss
Elterngerät
1. Laustärkenanzeige
2. Anzeige
3. Leiser-Taste
4. Ein-/Aus-Taste
5. Lauter-Taste
6. Menü/OK-Taste
7. Musiktaste
8. Nachtlichttaste
9. Mikrofon
10. Sprechtaste
11. 5V-GS-Anschluss
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals Scheuermittel.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Oberfläche und stellen Sie einen
Freiraum von 10 cm um das Gerät herum sicher.
• HINWEIS: Es ist normal, dass das Gerät bei der ersten Verwendung
ungewöhnliche riecht. Dies hört nach kurzer Zeit auf.
GEBRAUCH
• Zum Einschalten des Babygeräts halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt.
• Zum Einschalten des Elterngeräts halten Sie die Ein/Aus-Taste
gedrückt. Das Elterngerät versucht, eine Verbindung mit dem Babygerät herzustellen. Die Anzeige zeigt: "SRCH"
• Wird das Babygerät gefunden, schaltet das Elterngerät in den
Überwachungsmodus.
• Sind Eltern- und Babygerät nicht gekoppelt, zeigt die Anzeige:
"UNREG". In diesem Fall koppeln Sie die Geräte erneut.
• Um das Babygerät am Elterngerät anzumelden, halten Sie die Pager-
Taste am Babygerät 7 Sekunden lang gedrückt, um den Registrierungsmodus zu starten. Nun verwenden Sie die Lauter-Taste zur Auswahl des Menüs "REG" an der Haupteinheit des Elterngeräts und drücken Sie die Menütaste, um die Anmeldung zu starten. Wenn das Baby- und das Elterngerät das Anmeldeverfahren starten, blinkt ‘REG’ im LCD des Elterngeräts. Wenn das Babygerät angemeldet ist, piept das Elterngerät und schaltet in den Überwachungsmodus
Allgemeine Funktionen
• Im Überwachungsmodus können Sie die Talkback-Taste des
Elterngeräts drücken, um in den Talkback-Modus zu schalten. Mit dieser Funktion können Sie Ihr Baby trösten. Wenn Sie die Sprachtaste loslassen, schalten Sie wieder auf Lauschmodus. Das Bildschirmmikrofon wird stummgestellt und das Elterngerät hört weiterhin die Seite des Babygeräts.
• Während eines Gesprächs (Talkback-Modus), kann die Lautstärke des
Lautsprechers durch Drücken der Lauter- oder Leiser-Taste angepasst werden. Das Elterngerät und Babygerät haben jeweils 5 Lautstärken.
• Drücken Sie die Musiktaste am Baby- oder Elterngerät, um Musik
abzuspielen, und dann die Lauter- oder Leiser-Taste, um die Lautstärke der Musik einzustellen. Drücken Sie die Musiktaste erneut, um die Musik anzuhalten. Wenn das Schlaflied gespielt wird, erscheint das Schlafliedsymbol in der Anzeige des Elterngeräts.
• Verwenden Sie die Nachtlichttaste, um die Nachtlichtoptionen
durchzuschalten. Sie können zwischen an, aus und VOX wählen. Bei VOX wird das Nachtlicht aktiviert, wenn in der Umgebung des Babygeräts Geräusch zu hören sind. Wenn die Umgebung leise ist, geht das Nachtlicht aus. Wenn die Nacht-LED an ist, ist das Symbol “Nachtlicht” am Elterngerät zu sehen.
Setup-Menü
• Im Setup-Menü können Sie die Tonempfindlichkeit, Lied- und
Temperatureinstellungen anpassen.
• Drücken Sie die Menütaste am Elterngerät, um das Hauptmenü aufzurufen. Drücken Sie die Menütaste erneut, um das Setup-Menü aufzurufen. Schalten Sie mit den Leiser- und Lauter-Tasten durch die einzelnen Menüpunkte und öffnen Sie die Punkte mit der Menütaste. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um einen Schritt zurück zu gehen.
• Sie können die Schallempfindlichkeit des Babygeräts auf die gewünschte Stufe einstellen. Wenn Sie die höchste Empfindlichkeitsstufe eingestellt habe, hören Sie alle Geräusche (auch das Atmen Ihres Babys) am Elterngerät. Sie können die Empfindlichkeit nur ändern, wenn die Verbindung zwischen Babygerät und Elterngerät hergestellt wurde. Hinweis: Wenn die Empfindlichkeitsstufe am Babygerät hoch eingestellt ist, verbraucht das Gerät mehr Strom. Öffnen Sie das Menü "SENS" aus dem Setup-Menü. Stellen Sie die Empfindlichkeit mit den Leiser- und Lauter-tasten zwischen 1 und 4 ein. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Menütaste. Verwenden Sie die Strom-Taste, um zum Überwachungsmodus zurückzukehren.
• Sie können im Liedermenü aus 5 Schlafliedern wählen. Öffnen Sie das Menü "SONG" aus dem Setup-Menü. Wählen Sie aus den Liedern 1 bis 5 mit den Leiser- und Lauter-Tasten. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Menütaste. Verwenden Sie die Strom-Taste, um zum Überwachungsmodus zurückzukehren.
• Um die Temperatureinstellung zu ändern, schalten Sie aus dem Setup­Menü in das Menü "TEMP". Schalten Sie mit den Leiser- und Lauter­Tasten durch die einzelnen Untermenüs.
• Öffnen Sie das CE_FA-Menü, um zwischen Grad Celsius und Fahrenheit zu wählen. Wählen Sie mit Leiser und Lauter eine Option und bestätigen Sie mit der Menütaste.
• Um den Temperaturalarm ein- oder auszuschalten, öffnen Sie das Untermenü ALERT aus dem Menü TEMP. Wählen Sie "ein" oder "aus".
• Um den Temperaturbereich einzustellen, öffnen Sie das Menü RANGE aus dem Untermenü TEMP. Sie können den oberen Prüfpunkt im Untermenü "TE-HI" einstellen und den unteren im Prüfpunkt "TE-LO". Ändern Sie mit den Leiser- und Lauter-Tasten die Prüfpunkttemperatur und bestätigen Sie die Einstellung mit der Menütaste.
• Wenn die Zimmertemperatur des Babygeräts über dem Prüfpunkt liegt, hören Sie einen Warnton aus dem Lautsprecher, der 45 Sekunden lang andauert. Der Warnton ertönt aus dem Lautsprecher und wird alle 5 Minuten lang für 10 Sekunden wiederholt.
• Wenn die Zimmertemperatur unter dem Prüfpunkt liegt, hören Sie einen Warnton aus dem Lautsprecher, der 45 Sekunden lang andauert. Der Warnton ertönt aus dem Lautsprecher und wird alle 5 Minuten lang für 10 Sekunden wiederholt.
• Wenn das Elterngerät zu weit vom Babygerät entfernt ist, ertönt ein Warngeräusch für den Verbindungsabbruch aus dem Lautsprecher. Das Antennensymbol blinkt in der Anzeige.
• Zur Verwendung der Page-Funktion drücken Sie die Page-Taste am Babygerät. Das Elterngerät gibt den Paging-Ton von sich. Die Meldung ‘PAGE’ erscheint und blinkt in der Anzeige. Drücken Sie die Page-Taste am Babygerät oder eine Taste am Elterngerät, um den Page-Ton zu unterbrechen. Wenn das Elterngerät nicht reagiert, stellt das Babygerät das Pagingsingal nach 60 Sekunden automatisch ein,
• Wenn der Ladezustand der Batterie im Babygerät gering ist, wird Power­LED des Babygeräts rot. Das LCD am Elterngerät zeigt ein Symbol für "geringe Batterieladung im Babygerät" an. Bei geringem Ladezustand der Batterie wird ein Tonsignal ausgegeben. Stecken Sie den WS­Adapter an, um das Gerät zu laden.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle. Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Tristar Europe, dass das Funkgerät vom Typ KS-4222 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht Der volle Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: http://www.tristar.eu/tristar_group/ download_center
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El contacto con conductores o
componentes bajo tensión eléctrica puede ser letal.
• Respete las siguientes instrucciones de
seguridad para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
• Para evitar el riesgo de daños en el equipo,
utilice únicamente el adaptador de red de CA suministrado con el equipo.
• No utilice el equipo si el adaptador de red de
CA, el cable eléctrico o el enchufe han sufrido daños.
• Nunca abra la carcasa del adaptador de red de
CA Hay un riesgo de descarga eléctrica si toca los contactos o conexiones bajo tensión eléctrica o si modifica la estructura eléctrica o mecánica.
• Proteja el equipo frente a la humedad y la
entrada de humedad y manténgalo limpio de polvo. Desenchufe el adaptador de red de CA inmediatamente en caso de contacto con humedad. Desenchufe el adaptador de red de CA en caso de fallos durante tormentas y cuando limpie el equipo.
• Proteja el cable del contacto con superficies calientes u otras fuentes de peligro y no permita que sea aplastado.
• ¡Riesgo de lesiones fatales debido a descarga eléctrica! • Antes de limpiar el equipo, apague y desenchufe el cable eléctrico del enchufe de red.
• Riesgo debido a fugas de fluido de pilas/ baterías (normales o recargables); pueden producirse lesiones (irritación cutánea) o daños en el equipo. Lleve guantes de seguridad.
• Si sospecha que el equipo ha sufrido daños, un experto debe inspeccionarlo siempre antes de volver a utilizarlo.
• No coloque fuentes de llamas expuestas al aire, tales como velas encendidas, encima del aparato.
• Preste atención al medio ambiente a la hora de deshacerse de las pilas/baterías.
• No se deberá exponer el aparato a goteo o salpicaduras, y no se deberán colocar objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el mismo.
• Atención: Peligro de explosión si la pila/batería se sustituye incorrectamente. Sustituya únicamente por el mismo tipo o uno equivalente.
• Advertencia: Para evitar lesiones, este aparato debe fijarse de forma segura al suelo/pared de acuerdo con las instrucciones de instalación.
• Las baterías (batería o pilas instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo como la luz solar, fuego o similar.
• El adaptador de red de CA se utiliza para desconectar el dispositivo, el dispositivo de desconexión deberá poder accionarse fácilmente.
USO DE PILAS/BATERÍAS (NORMALES O RECARGABLES)
No seguir las instrucciones de uso de las pilas/baterías puede suponer un peligro.
• Utilice siempre pilas/baterías (normales o recargables) del mismo tipo.
• Asegúrese de que las pilas/baterías se instalen con la polaridad correcta. Pueden producirse daños en las pilas/baterías y en el equipo en caso de instalación con la polaridad incorrecta.
• Nunca arroje pilas/baterías al fuego, debido al riesgo de explosión.
• Nunca permita que los terminales de la pila/ batería entren en contacto entre sí o con objetos metálicos, ya sea intencionada o accidentalmente. Esto puede dar lugar a sobrecalentamiento, fuego o explosión.
• Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. Consulte con un médico inmediatamente en caso de ingestión.
• Las fugas de fluido de las pilas/baterías pueden producir daños permanentes en el equipo. Tenga especial cuidado al manipular pilas/ baterías dañadas o con fugas, debido al riesgo de corrosión. Lleve guantes de seguridad.
• Quite la pilas/baterías si el equipo no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
Unidad del bebé
1. Antena
2. Luz nocturna
3. Tecla de volumen -
4. Tecla de volumen +
5. Botón de encendido / apagado
6. Tecla de llamada
7. Tecla de música
8. Tecla de luz nocturna
9. Micrófono
10. Puerto de 5V CC
Unidad de los padres
1. Luces de nivel de volumen
2. Visor
3. Tecla volumen - / abajo
4. Tecla de encendido / apagado
5. Tecla de volumen + / arriba
6. Tecla de menú / OK
7. Tecla de música
8. Tecla de luz nocturna
9. Micrófono
10. Tecla para hablar
11. Puerto de 5V CC
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
• Coloque el aparato sobre una superficie estable y asegúrese de que
existan 10 cm de espacio alrededor del aparato.
• NOTA: Es normal que se emitan olores al usar por primera vez la
unidad. Cesarán en un breve tiempo.
USO
• Pulse y mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado para
encender la unidad del bebé.
• Pulse y mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado para
encender la unidad de los padres. La unidad de los padres intentará establecer una conexión con la unidad del bebé. El visor mostrará: "SRCH"
• Si se encuentra la unidad del bebé, la unidad de los padres accederá al modo de monitor.
• Si la unidad de los padres y del bebé no están emparejadas, el visor mostrará: "UNREG". Si este es el caso, necesitará volver a emparejar las unidades.
• Para registrar la unidad del bebé con la unidad de los padres, pulse y mantenga pulsada la tecla de llamada en la unidad del bebé durante 7 segundos para acceder al modo de registro. Ahora utilice el botón vol+ para seleccionar el menú "REG" de la unidad principal en la unidad de los padres y pulse la tecla de menú para iniciar el registro. Cuando la unidad de los padres y del bebé inician el procedimiento de registro, "REG" parpadea en el visor LCD de la unidad de los padres. Cuando la unidad del bebé esté registrada, la unidad de los padres pitará y la unidad de los padres pasará al modo de monitor.
Funciones básicas
• Durante el modo de monitor, si pulsa y mantiene pulsada la tecla para hablar de la unidad de los padres, pasará al modo de respuesta. Puede utilizar esta función para calmar a su bebé. Si suelta la tecla para hablar, regresará al modo de escucha. El micrófono del monitor se silenciará y la unidad de los padres puede continuar escuchando el lado de la unidad del bebé.
• Durante la conversación (modo de respuesta), el volumen del altavoz puede ajustarse pulsando la tecla Vol+ o Vol-. Hay 5 niveles de volumen para la unidad de los padres y 5 niveles de volumen para la unidad del bebé.
• Pulse la tecla de música en la unidad del bebé o de los padres para reproducir música, posteriormente pulse la tecla vol+ o vol- para ajustar el volumen de la música. Pulse de nuevo la tecla de música para detener la música. Cuando se reproduce la música de una nana, el icono de nana aparece en el visor de la unidad de los padres.
• Utilice la tecla de luz nocturna para pasar por las opciones de luz nocturna. Puede seleccionar entre on, off o VOX. Si selecciona la función VOX, la luz de noche se activará mediante el sonido del entorno de la unidad del bebé. Si el entorno es silencioso, la luz nocturna se apagará. Si el LED nocturno está encendido, el icono “Luz nocturna” aparecerá en la unidad de los padres.
Menú de configuración
• En el menú de configuración es posible cambiar la sensibilidad sonora, las canciones y los ajustes de temperatura,
• Pulse la tecla de menú en la unidad de los padres para abrir el menú principal. Pulse de nuevo la tecla de menú para acceder al menú de configuración. Utilice las teclas Vol- y Vol+ para pasar por los distintos elementos del menú y abra los elementos con la tecla de menú. Utilice la tecla de encendido/apagado para retroceder un paso.
• Puede definir la sensibilidad sonora de la unidad del bebé al nivel deseado. Cuando define el nivel de sensibilidad máximo, todos los sonidos (incluida la respiración del bebé si es lo suficientemente alta) pueden oírse en la unidad de los padres. Solo puede cambiar la sensibilidad del micrófono si la conexión entre la unidad del bebé y la unidad de los padres está establecida. Nota: Cuando el nivel de sensibilidad de la unidad del bebé se define a un nivel alto, la unidad consume más energía. Abra el menú "SENS" desde el menú de configuración. Utilice las teclas Vol - y Vol + para ajustar la sensibilidad entre 1 - 4. Confirme su selección con la tecla de menú. Utilice la tecla de encendido para regresar al modo de monitor.
• Puede seleccionar entre 5 nanas en el menú de canciones. Abra el menú "SONG" desde el menú de configuración. Utilice las teclas Vol - y Vol + para seleccionar las canciones de 1 a 5. Confirme su selección con la tecla de menú. Utilice la tecla de encendido para regresar al modo de monitor.
• Para cambiar los ajustes de temperatura, acceda al menú "TEMP" desde el menú de configuración. Pase por los distintos submenús con los botones Vol- y Vol+.
• Abra el menú CE_FA para seleccionar entre grados Celsius y Fahrenheit. Utilice Vol - y Vol+ para seleccionar una opción y confirme con el botón de menú.
• Para activar o desactivar la alerta de temperatura, abra el submenú ALERT desde el menú TEMP. Seleccione entre"on" u "off".
• Para definir el intervalo de temperatura, abra el menú RANGE desde el submenú TEMP. Puede definir el punto de control superior desde el submenú "TE-HI" y el punto de control inferior desde "TE-LO". Utilice las teclas Vol- y Vol+ para cambiar el punto de control de temperatura y confirme el ajuste con la tecla de menú.
• Si la temperatura ambiente de la unidad del bebé está por encima del punto de control, el tono de advertencia se escuchará desde el altavoz y continuará durante 45 segundos. Mientras tanto, el tono de advertencia se escuchará desde el altavoz y se repetirá durante 10 segundos cada 5 minutos.
• Si la temperatura ambiente está por debajo del punto de control, el tono de advertencia se escuchará desde el altavoz y continuará durante 45 segundos. Mientras tanto, el tono de advertencia se escuchará desde el altavoz y se repetirá durante 10 segundos cada 5 minutos.
• Cuando la unidad de los padres esté demasiado lejos de la unidad del bebé, se escuchará un tono de advertencia de fuera de alcance del altavoz. El icono de la antena parpadeará en el visor.
• Para utilizar la función de llamada, pulse la tecla de llamada en la unidad del bebé. La unidad de los padres emitirá el tono de llamada y el mensaje ‘PAGE’ aparecerá y estará parpadeando en el visor. Pulse la tecla de llamada en la unidad del bebé o cualquier tecla en la unidad de los padres para detener el tono de llamada. Si la unidad de los padres no responde, el bebé detendrá automáticamente la llamada tras 60 segundos.
• Cuando el nivel de las pilas/baterías de la unidad del bebé sea bajo, el LED de encendido de la unidad del bebé se volverá rojo. Mientras tanto, el visor LCD de la unidad de los padres mostrará un icono de barras indicando "nivel bajo de pilas/baterías en la unidad del bebé". Se escucha una alerta sonora cuando el nivel de pilas/baterías es bajo. Enchufe el adaptador de CA a la unidad para cargarla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página web de servicio: www.service.tristar.eu
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Tristar Europe declara que el equipo de radio modelo KS-4222 es conforme con la Directiva 2014/53/UE El texto completo de la Declaración de conformidad europea se encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.tristar.eu/ tristar_group/download_center
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
KS-4222
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
SV Bruksanvisning
PL Instrukcja obsługi
TR Kullanım kılavuzu
PARENT UNIT
BABY UNIT
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1
2
4
6
8
9
9
5
3
1
2
3
7
11
5
6
8
10
4
7
10
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | J ules Verneweg 87
5015 BH Tilb urg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
PTManual de Instruções
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
O contacto com condutores ou
componentes com carga elétrica pode ser fatal.
• Cumpra as seguintes instruções de segurança para evitar o risco de choque elétrico:
• Para evitar o risco de danos no equipamento, utilize apenas o adaptador de alimentação CA fornecido com o equipamento.
• Não utilize o equipamento se o adaptador de alimentação CA, o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados.
• Nunca abra a caixa do adaptador de alimentação CA. Existe o risco de choque elétrico se tocar em quaisquer contactos ou ligações com carga elétrica ou se modificar a construção elétrica ou mecânica.
• Proteja o equipamento contra humidade e penetração de humidade e mantenha-o isento de poeiras. Desligue o adaptador de alimentação CA imediatamente em caso de contacto com humidade. Desligue o adaptador de alimentação CA em caso de avaria, durante trovoadas e sempre que pretender limpar o equipamento.
• Proteja o cabo contra o contacto com superfícies quentes ou outras fontes de perigo e não permita que seja trilhado.
• Risco de ferimentos fatais devido a choque elétrico! • Antes de proceder à limpeza do equipamento, desligue-o e retire a ficha da tomada de alimentação.
• O líquido derramado por pilhas com fugas (normais ou recarregáveis) podem causar ferimentos (irritação na pele) ou danos no equipamento. Utilize luvas de proteção.
• Se suspeitar que o equipamento está danificado, deverá solicitar a um técnico que o verifique antes de o voltar a utilizar.
• Não coloque fontes de chamas a descoberto, como velas acesas, sobre o aparelho.
• Tenha em atenção os aspetos ambientais da eliminação de pilhas.
• O aparelho não deve ser exposto a tropeços ou salpicos e não deve colocar sobre o mesmo objetos com líquidos, tais como vasos.
• Atenção: Perigo de explosão se a bateria for incorretamente substituída. Substitua apenas por uma igual ou do mesmo tipo.
• Advertência: Para evitar ferimentos, este aparelho deve ser devidamente fixo ao piso/ parede, em conformidade com as instruções de instalação.
• As pilhas não devem ser expostas a calor excessivo, como luz solar, fogo ou semelhante.
• O adaptador de alimentação CA é utilizado como dispositivo de desligamento, pelo que deve estar sempre operacional.
UTILIZAR PILHAS (NORMAIS OU RECARREGÁVEIS)
O incumprimento das instruções de utilização das pilhas pode ser perigoso.
• Utilize sempre pilhas (normais ou recarregáveis) do mesmo tipo.
• Certifique-se de que as pilhas são instaladas com a polaridade certa. A instalação com a polaridade errada pode resultar em danos nas pilhas e no equipamento.
• Nunca atire as pilhas para uma fogueira, devido ao risco de explosão.
• Nunca permita que os terminais das pilhas entrem em contacto entre si ou com objetos metálicos, intencionalmente ou acidentalmente. Isto pode causar sobreaquecimento, incêndio ou explosão.
• Mantenha as baterias/pilhas fora do alcance das crianças. Consulte um médico imediatamente em caso de ingestão.
• O liquido derramado por pilhas com fugas pode causar danos permanentes no equipamento. Tenha especial cuidado ao manusear pilhas danificadas ou com fugas, devido ao risco de corrosão. Utilize luvas de proteção.
• Retire as pilhas se não for utilizar este equipamento durante um longo período de tempo.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
Unidade do bebé
1. Antena
2. Luz de presença
3. Tecla volume -
4. Tecla volume +
5. Botão de ligar/desligar
6. Tecla de pager
7. Tecla de música
8. Tecla de luz de presença
9. Microfone
10. Porta CC de 5 V
Unidade dos pais
1. Luzes do nível de volume
2. Visor
3. Tecla volume - / para baixo
4. Tecla de ligar/desligar
5. Tecla volume +/para cima
6. Tecla de menu/OK
7. Tecla de música
8. Tecla de luz de presença
9. Microfone
10. Tecla para falar
11. Porta CC de 5 V
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a película ou plástico de protecção do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Coloque o aparelho numa superfície estável e certifique-se de que fica um espaço livre de 10 cm à volta do mesmo.
• NOTA: É normal que sinta um odor estranho proveniente do aparelho na primeira utilização. Este passará após um curto espaço de tempo.
UTILIZAÇÃO
• Prima e mantenha premida a tecla de ligar/desligar para ativar a unidade do bebé.
• Prima e mantenha premida a tecla de ligar/desligar para ativar a unidade dos pais. A unidade dos pais irá tentar estabelecer ligação com a unidade do bebé. O visor irá apresentar: "SRCH"
• Se a unidade do bebé for encontrada, a unidade dos pais irá iniciar o modo de monitorização.
• Se a unidade dos pais e a unidade do bebé não estiverem emparelhadas, o visor irá indicar: "UNREG". Se este for o caso, terá de voltar a emparelhar as unidades.
• Para registar a unidade do bebé na unidade dos pais, prima e mantenha premida a tecla de pager na unidade do bebé durante 7 segundos para iniciar o modo de registo. Utilize agora o botão vol+ para selecionar o menu "REG" no menu principal da unidade dos pais e prima a tecla do menu para iniciar o registo. Assim que a unidade do bebé e a unidade dos pais iniciarem o procedimento de registo, "REG" irá piscar no visor LCD da unidade dos pais. Assim que a unidade do bebé esteja registada, a unidade dos pais irá emitir um sinal sonoro e a unidade dos pais iniciará o modo de monitorização.
Funções básicas
• Durante o modo de monitorização, se premir e mantiver premida a tecla Falar da unidade dos pais, esta unidade iniciará o modo falar. Pode utilizar esta função para transmitir conforto ao bebé. Se soltar a tecla falar, a unidade retomará o modo de audição. O microfone do monitor será silenciado e a unidade dos pais pode continuar a escutar a unidade do bebé.
• Durante a conversação (modo falar) é possível ajustar o volume do altifalante, premindo a tecla Vol+ ou Vol-. Existem 5 níveis de volume para a unidade dos pais e 5 níveis de volume para a unidade do bebé.
• Prima a tecla de Música na unidade do bebé ou unidade dos pais para reproduzir música e depois a tecla vol+ ou vol- para ajustar o respetivo volume. Prima novamente a tecla de Música para interromper a reprodução de música. Se for reproduzida uma música de embalar, aparece o respetivo ícone na unidade dos pais.
• Utilize a tecla de luz de presença para percorrer as opções de luz de presença. Pode escolher entre ligada, desligada ou VOX. Se escolher a função VOX, a luz de presença será ativada por som no ambiente onde estiver localizada a unidade do bebé. Se o ambiente for silencioso, a luz de presença desliga-se. Se o LED de presença estiver aceso, será apresentado o ícone de luz de presença na unidade dos pais.
Menu de configuração
• No menu de configuração poderá alterar as definições de sensibilidade ao som, música e temperatura.
• Prima a tecla menu na unidade dos pais para abrir o menu principal. Prima novamente a tecla de menu para aceder ao menu de configuração. Utilize as teclas Vol - e Vol + para percorrer os vários itens de menu e abra os itens com a tecla de menu. Prima a tecla de ligar/ desligar para recuar um passo.
• Pode definir a sensibilidade ao som da unidade do bebé para o nível pretendido. Ao definir o nível de sensibilidade máxima, todos os sons (incluindo a respiração do bebé se for suficientemente alta) podem ser ouvidos na unidade dos pais. Só poderá alterar a sensibilidade do microfone se a ligação entre a unidade do bebé e a unidade dos pais tiver sido estabelecida. Nota: Se o nível de sensibilidade da unidade do bebé for definido para um nível elevado, a unidade irá consumir mais energia. Abra o menu "SENS" no menu de configuração. Utilize as teclas Vol - e Vol + para ajustar a sensibilidade entre 1 - 4. Confirme a sua seleção com a tecla de menu. Utilize a tecla de alimentação para retomar o modo de monitorização.
• Pode selecionar entre 5 músicas de embalar no menu de música. Abra o menu "SONG" a partir do menu de configuração. Utilize as teclas Vol - e Vol + para escolher entre as músicas 1 - 5. Confirme a sua escolha com a tecla de menu. Utilize a tecla de alimentação para retomar o modo de monitorização.
• Para alterar as definições de temperatura, aceda ao menu "TEMP" no menu de configuração. Percorra os vários submenus com os botões Vol
- e Vol+.
• Abra o menu CE_FA para escolher entre graus Celsius e Fahrenheit. Utilize Vol - e Vol+ para selecionar uma opção e confirme com o botão de menu.
• Para ativar ou desativar o alerta de temperatura, abra o submenu ALERT no menu TEMP. Escolha entre "ligar" ou "desligar".
• Pode definir o intervalo de temperaturas, abra o menu RANGE no submenu TEMP. Pode definir o ponto de controlo alto no submenu "TE­HI" e o ponto de controlo baixo em "TE-LO". Utilize as teclas Vol- e Vol+ para alterar a temperatura do ponto de controlo e confirme a definição com a tecla menu.
• Se a temperatura ambiente da unidade do bebé estiver acima do ponto de controlo, será emitido um sinal de aviso a partir do altifalante com a duração de 45 segundos. O sinal de aviso poderá ser ouvido a partir do altifalante, o qual irá repetir-se durante 10 segundos a cada 5 minutos.
• Se a temperatura ambiente da unidade do bebé estiver abaixo do ponto de controlo, será emitido um sinal de aviso a partir do altifalante com a duração de 45 segundos. O sinal de aviso poderá ser ouvido a partir do altifalante, o qual irá repetir-se durante 10 segundos a cada 5 minutos.
• Se a unidade dos pais estiver demasiado afastada da unidade do bebé, será emitido um sinal de aviso de fora de alcance pelo altifalante. O ícone de antena irá piscar no visor.
• Para utilizar a função de pager, prima a respetiva tecla na unidade do bebé. A unidade dos pais irá emitir o sinal de paging e será apresentada a mensagem "PAGE" de forma intermitente no visor. Prima a tecla pager na unidade do bebé ou qualquer tecla na unidade dos pais para interromper o sinal de paging. Se a unidade dos pais não responder, a unidade do bebé irá interromper o paging após 60 segundos.
• Sempre que o nível de carga da unidade do bebé for reduzido, o LED de alimentação desta unidade ficará vermelho. Entretanto, será apresentado o ícone de barra "nível de carga da unidade do bebé fraca" no LCD da unidade dos pais. É emitido um alerta sonoro quando o nível de carga é reduzido. Ligue o adaptador CA à unidade para a carregar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço, que danifica o dispositivo.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso website de serviço: www.service.tristar.eu
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Tristar Europe declara, pela presente, que o tipo de equipamento de rádio KS-4222 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE O texto completo da declaração de conformidade da UE encontra-se disponível no seguinte endereço: http://www.tristar.eu/tristar_group/ download_center
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em service.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Il contatto con conduttori o componenti
sotto tensione elettrica può essere letale.
• Osservare le seguenti istruzioni per la sicurezza
per evitare il rischio di scosse elettriche:
• Per evitare il rischio di danni all’apparecchio,
utilizzare esclusivamente l’adattatore di alimentazione CA fornito in dotazione con l’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio se l’adattatore CA,
il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati.
• Non tentare MAI di aprire l’involucro
dell’adattatore di alimentazione CA. Il contatto con terminali o connessioni sottoposti a tensione elettrica o l’alterazione dei componenti elettrici o meccanici comporta il rischio di scosse elettriche.
• Proteggere l’apparecchio dal contatto e dalla
penetrazione di umidità e mantenerlo privo di polvere. Disconnettere immediatamente l’adattatore di alimentazione CA in caso di contatto con umidità. Disconnettere l’adattatore di alimentazione CA in caso di malfunzionamenti, durante i temporali e durante le operazioni di pulizia.
• Proteggere il cavo dal contatto con superfici
molto calde o altre fonti di pericolo ed evitarne lo schiacciamento.
• Rischio di lesioni fatali dovute a scosse
elettriche! • Prima di pulire l’apparecchio, spegnerlo e disconnettere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
• Rischio di perdite di fluidi dalla batteria dovuto a
batterie non sigillate (normali o ricaricabili) con conseguenti lesioni (irritazioni cutanee) e danni all’apparecchio. Indossare guanti protettivi.
• Se si sospetta che l’apparecchio sia
danneggiato, farlo sempre controllare da un esperto prima di utilizzarlo di nuovo.
• Non collocare fiamme libere, come candele
accese, sull’apparecchio.
• Porre estrema attenzione agli aspetti ambientali
per lo smaltimento delle batterie.
• L'apparecchio non deve essere esposto a
gocce o spruzzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come ad esempio vasi, deve essere collocato sull'apparecchio.
• Attenzione: Pericolo di esplosione in caso di
sostituzione non corretta della batteria. Sostituire solo con lo stesso tipo o un tipo equivalente.
• Avvertenza: Per evitare lesioni, questo
apparecchio deve essere fissato saldamente al pavimento/alla parete in conformità con le istruzioni d’installazione.
• Le batterie (pacco batterie o batterie singole)
non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, come la luce solare, il fuoco o altro simile.
• L’adattatore di alimentazione CA è utilizzato
come dispositivo di scollegamento, pertanto è necessario che rimanga prontamente azionabile.
UTILIZZO DELLE BATTERIE (NORMALI O RICARICABILI)
L’utilizzo di batterie non conforme alle
istruzioni può essere pericoloso.
• Utilizzare sempre batterie (normali o ricaricabili)
dello stesso tipo.
• Assicurarsi che le batterie siano installate con la corretta polarità. L’installazione con una polarità errata può causare danni alle batterie e all’apparecchio.
• Non lanciare mai le batterie nel fuoco in quanto ciò comporta il rischio di esplosioni.
• Evitare che i terminali della batteria entrino in contatto, intenzionalmente o accidentalmente, tra loro o con altri oggetti metallici. Ciò può causare il surriscaldamento, incendi o esplosioni.
• Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini. Consultare immediatamente un medico in caso di ingestione.
• Il fluido fuoriuscito da batterie non sigillate può causare danni permanenti all’apparecchio. Porre particolare attenzione nella manipolazione di batterie che mostrano danni o perdite a causa del rischio di corrosione. Indossare guanti protettivi.
• Rimuovere le batterie se l'apparecchio non sarà utilizzato per un lungo periodo di tempo.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
Unità bambino
1. Antenna
2. Luce notturna
3. Tasto Volume -
4. Tasto Volume +
5. Tasto di accensione/spegnimento
6. Tasto Cercapersone
7. Tasto Musica
8. Tasto per luce notturna
9. Microfono
10. Presa 5 V CC
Unità genitori
1. Spie del livello di volume
2. Display
3. Tasto Volume - / Giù
4. Tasto di accensione/spegnimento
5. Tasto Volume + / Su
6. Tasto Menu / OK
7. Tasto Musica
8. Tasto per luce notturna
9. Microfono
10. Tasto Rispondi
11. Presa 5 V CC
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Mettere il dispositivo su una superficie stabile e assicurarsi che vi siano
10 cm di spazio libero intorno al dispositivo.
• NOTA: Durante il primo utilizzo è normale avvertire uno strano odore
fuoriuscire dall'unità. Questo cesserà dopo alcuni istanti.
USO
• Premere e mantenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento
per accendere l’unità bambino.
• Premere e mantenere premuto il tasto di accensione/spegnimento per
accendere l’unità genitori. L’unità genitori tenterà di stabilire una connessione con l’unità bambino. Sul display comparirà: "SRCH"
• Se trova l’unità bambino, l’unità genitori entrerà in modalità di
monitoraggio.
• Se le unità genitori e bambino non sono associate, sul display comparirà:
"UNREG". In tal caso sarà necessario associare di nuovo le unità.
• Per registrare l’unità bambino sull’unità genitori, premere e mantenere
premuto il tasto Pagina sull’unità bambino per 7 secondi per entrare in modalità di registrazione. Quindi utilizzare il tasto Volume + per selezionare il menu "REG" dall’unità principale sull’unità genitori e premere il tasto Menu per avviare la registrazione. Quando l’unità bambino e l’unità genitori avviano la procedura di registrazione, sul display LCD dell’unità genitori lampeggia “REG”. Non appena l’unità bambino sarà registrata, l’unità genitori emetterà un segnale acustico e passerà in modalità di monitoraggio.
Funzioni di base
• In modalità di monitoraggio, premendo e mantenendo premuto il tasto
Rispondi sull’unità genitori, l’unità passerà in modalità di risposta. Questa funzione può essere utilizzata per confortare il proprio bambino. Rilasciando il tasto Rispondi, l’unità tornerà in modalità di ascolto. Il microfono di monitoraggio verrà silenziato e l’unità genitori potrà continuare ad ascoltare l’unità bambino.
• Durante la conversazione (modalità Risposta), è possibile regolare il
volume dell’altoparlante premendo i tasti Vol+ e Vol-. Esistono 5 livelli di volume per l’unità genitori e 5 livelli di volume per l’unità bambino.
• Premere il tasto Musica sull’unità bambino o sull’unità genitori per
riprodurre brani musicali, quindi premere i tasti Vol+ e Vol- per regolare il volume della musica. Premere di nuovo il tasto Musica per interrompere la riproduzione della musica. Se viene riprodotta una ninna-nanna, sul display dell’unità genitori comparirà l’icona della ninna-nanna.
• Utilizzare il tasto Luce notturna per ciclare fra le varie opzioni di luce
notturna. È possibile scegliere fra on, off o VOX. Scegliendo la funzione VOX, la luce notturna sarà attivata dai suoni nell’ambiente dell’unità bambino. Se l’ambiente è silenzioso, la luce notturna si spegnerà. Se il LED notturno è acceso, sul display dell’unità genitori comparirà l’icona “Luce notturna”.
Menu Impostazioni
• Nel menu Impostazioni, è possibile modificare la sensibilità ai suoni e le
impostazioni relative ai brani musicali e alla temperatura.
• Premere il tasto menu sull’unità genitori per aprire il menu principale.
Premere di nuovo il tasto menu per accedere al menu impostazioni. Utilizzare i tasti Vol+ e Vol- per ciclare fra le varie voci di menu, quindi aprire le voci di menu desiderate con il tasto menu. Premere il tasto di accensione/spegnimento per tornare indietro di un passaggio.
• È possibile impostare sul livello desiderato la sensibilità ai suoni
dell’unità bambino. Impostando il livello di sensibilità al massimo, sarà possibile udire tutti i suoni (incluso il respiro del bambino se sufficientemente rumoroso) sull’unità genitori. È possibile modificare la sensibilità del microfono solo se la connessione fra unità bambino e unità genitori è stata stabilita. Nota: Quando il livello di sensibilità dell’unità bambino è impostata su livelli alti, l’unità avrà un maggiore consumo di energia. Aprire il menu “SENS” dal menu impostazioni. Utilizzare i tasti Vol+ e Vol- per regolare la sensibilità sui livelli da 1 a 4. Confermare la selezione con il tasto menu. Utilizzare il tasto di accensione per tornare alla modalità di monitoraggio.
• È possibile scegliere fra 5 ninna-nanne nel menu dei brani musicali.
Aprire il menu “BRANI” dal menu impostazioni. Utilizzare i tasti Vol+ e Vol- per scegliere fra i brani musicali da 1 a 5. Confermare la selezione con il tasto menu. Utilizzare il tasto di accensione per tornare alla modalità di monitoraggio.
• Per modificare le impostazioni di temperatura, accedere al menu “TEMP”
dal menu impostazioni. Ciclare fra i vari sottomenu utilizzando i tasti Vol+ e Vol-
• Aprire il menu CE_FA per scegliere fra gradi Celsius e gradi Fahrenheit.
Utilizzare i tasti Vol+ e Vol- per selezionare un’opzione, quindi confermare con il tasto menu.
• Per attivare o disattivare l’allarme di temperatura, aprire il sottomenu
ALERT dal menu TEMP. Scegliere “on” oppure “off”.
• Per impostare l’intervallo di temperatura, aprire il menu RANGE dal menu TEMP. È possibile impostare il checkpoint superiore dal sottomenu “TE-HI” e il checkpoint inferiore dal sottomenu “TE-LO”. Utilizzare i tasti Vol+ e Vol- per modificare la temperatura del checkpoint, quindi confermare le impostazioni con il tasto menu.
• Se la temperatura ambiente dell’unità bambino risulta superiore al checkpoint, l’altoparlante emetterà un tono di avviso della durata di 45 secondi. Quindi, il tono di avviso sarà ripetuto dall’altoparlante per 10 secondi ogni 5 minuti.
• Se la temperatura ambiente risulta inferiore al checkpoint, l’altoparlante emetterà un tono di avviso della durata di 45 secondi. Quindi, il tono di avviso sarà ripetuto dall’altoparlante per 10 secondi ogni 5 minuti.
• Se l’unità genitori è troppo distante dall’unità bambino, l’altoparlante emetterà un tono di avviso di fuori portata. Sul display lampeggerà l'icona dell’antenna.
• Per utilizzare la funzione di ricerca persone, premere il tasto cercapersone sull’unità bambino. L’unità genitori emetterà il tono cercapersone e sul display lampeggerà il messaggio ‘PAGE’. Premere il tasto cercapersone sull’unità bambino o un tasto qualsiasi sull’unità genitori per interrompere il tono cercapersone. Se l’unità genitori non risponde, l’unità bambino interromperà automaticamente la funzione di ricerca persone dopo 60 secondi.
• Quando il livello di carica della batteria dell’unità bambino è basso, il LED di accensione dell’unità bambino si illumina di rosso. Contemporaneamente, sul display LCD dell’unità genitori comparirà l’icona a barre di “carica batteria insufficiente sull’unità bambino”. Quando il livello di carica della batteria è basso, viene emesso un allarme acustico. Collegare l’adattatore CA all’unità per ricaricarla.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web: www.service.tristar.eu
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con il presente documento, Tristar Europe dichiara che l’apparecchio radio tipo KS-4222 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.tristar.eu/tristar_group/ download_center
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHETSANVISNINGAR
Kontakt med ledare eller komponenter under
elektrisk spänning kan vara dödlig.
• Beakta följande säkerhetsanvisningar för att
undvika risk för elektriska stötar:
• För att undvika risk för skador på utrustningen,
använd endast AC nätadaptern som medföljer utrustningen.
• Använd inte utrustningen om AC nätadaptern,
nätkabeln eller kontakten är skadad.
• Öppna aldrig höljet på AC nätadaptern. Det
finns risk för elektriska stötar om du rör vid några kontakter eller anslutningar under elektrisk spänning eller om du ändrar elektrisk eller mekanisk konstruktion.
• Skydda utrustningen mot fukt och inträngande
fukt och håll den fri från damm. Koppla ur AC nätadaptern direkt vid kontakt med fukt. Koppla ur AC nätadaptern vid fel, under åska och vid rengöring av utrustningen.
• Skydda kabeln mot kontakt med heta ytor eller
andra riskkällor, och låt den inte klämmas.
• Livsfara på grund av elektriska stötar! • Innan
rengöring av utrustningen, stäng av och dra ut strömkabeln från vägguttaget.
• Risk på grund av läckande batterivätska från
läckande batterier (vanliga eller laddningsbara) kan orsaka skador (hudirritation) eller skador på utrustningen. Bär skyddshandskar.
• Om du misstänker att utrustningen är skadad,
låt den kontrolleras av en expert innan du använder den igen.
• Inga öppna lågor, t.ex. tända stearinljus, får
placeras på apparaten.
• Hänsyn bör tas till de miljömässiga aspekterna
vid kassering av batterier.
• Apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk
och inga föremål fyllda med vätskor, så som vaser, får placeras på apparaten.
• Försiktig: Risk för explosion om batterierna byts
ut på fel sätt. Byt endast ut mot samma eller likvärdig typ.
• Varning: För att förhindra skador måste
apparaten fästas ordentligt till golv/vägg i enlighet med installationsinstruktionerna.
• Batterier (installerade batteripack eller batterier) får inte utsättas för överdriven värme såsom direkt solsken, eld eller liknande.
• AC nätadaptern används som frånkopplingsenhet, frånkopplingsenheten skall vara lätttillgänglig.
ANVÄNDA BATTERIER (VANLIGA ELLER LADDNINGSBARA)
Underlåtenhet att använda batterier enligt instruktion kan innebära en risk.
• Använd alltid batterier (vanliga eller laddningsbara) av samma typ.
• Se till att batterierna installerade med rätt polaritet. Vid installation med felaktig polaritet kan skador på batterier och utrustningen uppstå.
• Kasta aldrig batterier i öppen eld på grund av explosionsrisken.
• Låt aldrig batteripoler komma i kontakt med varandra eller med metallföremål, varken avsiktligt eller oavsiktligt. Detta kan leda till överhettning, brand eller explosion.
• Håll batterier utom räckhåll för barn. Kontakta omedelbart läkare om de sväljs.
• Vätska från läckande batterier kan orsaka permanenta skador på utrustningen. Var särskilt försiktig när du hanterar skadade batterier eller läckande batterier på grund av korrosionsrisken. Bär skyddshandskar.
• Ta ur batterierna om utrustningen inte ska användas under en längre period.
BESKRIVNING AV DELAR
Babyenhet
1. Antenn
2. Nattlampa
3. Knapp Volym -
4. Knapp Volym +
5. På/av-knapp
6. Anropsknapp
7. Musikknapp
8. Nattlampa-knapp
9. Mikrofon
10. 5 V DC-port
Föräldraenhet
1. Ljudnivå-lampor
2. Display
3. Volym -/ned-knapp
4. På/av-knapp
5. Volym +/upp-knapp
6. Meny/OK-knapp
7. Musikknapp
8. Nattlampa-knapp
9. Mikrofon
10. Tal-knapp
11. 5 V DC-port
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Placera apparaten på en stabil yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt apparaten.
• OBS: Det är normalt att konstig lukt kommer ut från enheten vid första
användningen. Detta kommer att upphöra efter en kort stund.
ANVÄNDNING
• Tryck och håll inne på/av-knappen för att sätta på babyenheten.
• Tryck och håll inne på/av-knappen för att sätta på föräldraenheten.
Föräldraenheten kommer att försöka etablera en anslutning med babyenheten. Displayen visar: ”SRCH”
• Om babyenheten hittas går föräldraenheten till övervakningsläge.
• Om föräldra- och babyenheten inte är parade kommer displayen att visa:
”UNREG”. Om så är fallet måste du para om enheterna.
• För att registrera babyenheten till föräldraenheten, tryck och håll inne
anropsknappen på babyenheten i 7 sekunder för att gå till registreringsläge. Använd knappen vol+ för att välja ”REG”-menyn från huvudenheten på föräldraenheten, och tryck på menyknappen för att påbörja registrering. När baby- och föräldraenheten startar registreringen blinkar ”REG” på föräldraenhetens LCD-display. När babyenheten är registrerad slutar föräldraenheten pipa och föräldraenheten går till övervakningsläge
Grundläggande funktioner
• Om du trycker på och håller inne tal-knappen på föräldraenheten i
övervakningsläge går den till svarsläge. Du kan använda den här funktionen för att lugna din bebis. Om du släpper på tal-knappen går den tillbaka till lyssningsläge. Övervakningsmikrofonen tystas och föräldraenheten kan fortsätta höra babyenheten.
• Under konversation (svarsläge) kan högtalarvolymen justeras genom att
trycka på knapparna Vol+ och Vol-. Det finns 5 volymnivåer för föräldraenheten och 5 volymnivåer för babyenheten.
• Tryck på musikknappen på baby- eller föräldraenheten för att spela
musik, och tryck på knapparna vol+ eller vol- för att justera musikvolymen. Tryck på musikknappen igen för att stoppa musiken. Om en vaggvisa spelar visas vaggvise-ikonen på föräldraenhetens display.
• Använd nattlamp-knappen för att bläddra igenom nattlampans alternativ.
Du kan välja mellan på, av eller VOX. Om du väljer VOX-funktionen kommer nattlampan att aktiveras av ljud i babyenhetens omgivningen. Om det är tyst stängs nattlampan av. Om en vaggvisa spelar visas vaggvise-ikonen på föräldraenhetens display.
Inställningsmeny
• I inställningsmenyn kan du ändra ljudkänsligheten, låt och
temperaturinställningar.
• Tryck på menyknappen på föräldraenheten för att öppna huvudmenyn.
Tryck på menyknappen igen för att gå till inställningsmenyn. Använd knapparna vol- och vol+ för att bläddra igenom de olika menyalternativen, och öppna alternativen med menyknappen. Tryck på på/av-knappen för att backa ett steg.
• Du kan ställa in babyenhetens ljudkänslighet till önskad nivå. Vid högsta
inställning kan alla ljud (inklusive din bebis andetag, om de är tillräckligt höga) höras på föräldraenheten. Du kan endast ändra mikrofonens känslighet om anslutningen mellan babyenheten och föräldraenheten är etablerad. Obs: När känslighetsnivån för babyenheten är inställd på en hög nivå förbrukar enheten mer ström. Öppna ”SENS”-menyn i inställningsmenyn. Använd Vol - och Vol + för att ställa in känsligheten mellan 1 - 4. Bekräfta ditt val med menyknappen. Använd strömknappen för att återgå till övervakningsläget.
• Du kan välja mellan 5 vaggvisor i låtmenyn. Öppna ”SONG”-menyn i
inställningsmenyn. Använd Vol - och Vol + för att välja mellan låt 1 - 5. Bekräfta ditt val med menyknappen. Använd strömknappen för att återgå till övervakningsläget.
• Om du vill ändra temperaturinställningarna, gå till ”TEMP”-menyn i
inställningsmenyn. Bläddra igenom de olika undermenyerna med knapparna Vol - och Vol +.
• Öppna CE_FA-menyn för att välja mellan grader celsius och fahrenheit. Använd Vol- och Vol+ för att välja ett alternativ och bekräfta med menyknappen.
• För att sätta på eller stänga av temperaturvarning, öppna undermenyn ALERT i TEMP-menyn. Välj mellan ”på” eller ”av”.
• För att ställa in temperaturområde, öppna RANGE-menyn i undermenyn TEMP. Du kan ställa in övre gränsvärde i undermenyn ”TE-HI” och lägre gränsvärde i ”TE-LO”. Använd knapparna vol- och vol+ för att ändra gränsvärdet och bekräfta din inställning med menyknappen.
• Om rumstemperaturen på babyenheten är över gränsvärdet hörs en 45 sekunder lång varningston från högtalaren. Samtidigt kan varningstonen höras från högtalaren och den kommer att upprepas i 10 sekunder var 5:e minut.
• Om rumstemperaturen är under lägre gränsvärde hörs en 45 sekunder lång varningston från högtalaren. Samtidigt kan varningstonen göras från högtalaren och den kommer att upprepas i 10 sekunder var 5:e minut.
• När föräldraenheten är för långt bort från babyenheten hörs en utom räckhåll-varningston från högtalaren. Antennikonen blinkar på displayen.
• För att använda anropsfunktionen, tryck på anropsknappen på babyenheten. Föräldraenheten kommer att skicka ut anropstonen och ”PAGE”-meddelandet visas och blinkar på displayen. Tryck på anropsknappen på babyenheten, eller på en annan knapp på föräldraenheten, för att stoppa anropstonen. Om föräldraenheten inte svarar stoppar babyenheten signalen automatiskt efter 60 sekunder.
• När batterinivån i babyenheten är låg lyser babyenhetens strömlampa rött. Samtidigt visar föräldraenhetens LCD-display en ”låg batterinivå babyenhet”-ikon. En ljudsignal hörs när batterinivån är låg. Koppla in AC-adaptern till enheten för att ladda den.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka eller frätande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull då det kan skada enheten.
• Sänk aldrig den elektriska anordningen i vatten eller annan vätska. Enheten är inte diskmaskinsäker.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed förklarar Tristar Europe att radioutrustningen av typ KS-4222 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: http://www.tristar.eu/tristar_group/ download_center
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Kontakt z przewodnikami lub podzespołami
pod napięciem może być śmiertelny.
• Przestrzegać następujących instrukcji
bezpieczeństwa, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem:
• Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia urządzenia,
używaj wyłącznie zasilacza sieciowego dostarczonego z urządzeniem.
• Nie używać urządzenia, jeśli zasilacz sieciowy,
kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
• Nigdy nie otwierać obudowy zasilacza
sieciowego. Istnieje ryzyko porażenia prądem, jeśli dotkniesz styków lub złączy pod napięciem lub jeśli zmodyfikujesz elementy elektryczne lub mechaniczne.
• Chronić urządzenie przed wilgocią i wnikaniem
wilgoci oraz nie dopuszczać do zakurzenia. W przypadku kontaktu z wilgocią odłączyć zasilacz sieciowy od zasilania. Odłączyć zasilacz sieciowy od zasilania w przypadku nieprawidłowego działania, w czasie burzy z piorunami i podczas czyszczenia.
• Chronić kabel przed kontaktem z gorącymi
powierzchniami lub innymi źródłami zagrożeń i nie pozwól na jego ściśnięcie.
• Ryzyko poważnych obrażeń z powodu
porażenia prądem! • Przed czyszczeniem urządzenia należy wyłączyć je i odłączyć kabel zasilający od gniazda sieciowego.
• Zagrożenie z powodu wyciekającego płynu z
baterii (zwykłych lub akumulatorów) może spowodować obrażenia ciała (podrażnienie skóry) lub uszkodzenie urządzenia. Nosić rękawice ochronne.
• Jeśli istnieje podejrzenie, że urządzenie jest
uszkodzone, przed ponownym użyciem zawsze należy przekazać je specjaliście do sprawdzenia.
• Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych
źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świeczki.
• Należy zwrócić uwagę na środowiskowe
aspekty utylizacji baterii.
• Urządzenia nie wolno narażać na zalanie
cieczą; na urządzeniu nie należy stawiać pojemników z cieczą, np. wazony.
• Uwaga: Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku niepoprawnej wymiany baterii. Wymieniać tylko na baterie tego samego lub równoważnego typu.
• Uwaga: Aby uniknąć obrażeń ciała, niniejsze urządzenie musi być dobrze zamocowane do podłogi/ściany, zgodnie z instrukcją montażu.
• Baterie (zamontowane akumulatory lub baterie) nie mogą być narażone na działanie nadmiernego gorąca, np. promieni słonecznych, ognia czy podobnych.
• W celu odłączenia urządzenia od sieci należy użyć zasilacza sieciowego, odłączone urządzenie pozostaje gotowe do pracy.
UŻYWANIE BATERII (ZWYKŁE LUB AKUMULATORY)
Używanie baterii niezgodnie z instrukcjami może być niebezpieczne.
• Zawsze należy używać baterii (zwykłych lub akumulatorów) tego samego typu.
• Upewnić się, że baterie są zamontowane z odpowiednim ustawieniem biegunowości. Montaż z ustawieniem nieprawidłowej biegunowości może spowodować uszkodzenie baterii i urządzenia.
• Nie wrzucać baterii do ognia, gdyż może to spowodować eksplozję.
• Nigdy nie dopuszczać do zetknięcia się styków baterii ze sobą lub z metalowymi obiektami, zarówno umyślnie, jak i przypadkowo. Może to spowodować przegrzanie, pożar lub wybuch.
• Przechowywać baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
• Płyn z przeciekających baterii może spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia. Zachować szczególną ostrożność podczas obsługi uszkodzonych lub przeciekających baterii, gdy może to spowodować ryzyko korozji. Nosić rękawice ochronne.
• Wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu.
OPIS CZĘŚCI
Urządzenie dla dzieci
1. Antena
2. Oświetlenie nocne
3. Przycisk - głośności
4. Przycisk + głośności
5. Przycisk wł./wył.
6. Przycisk pagera
7. Przycisk muzyki
8. Przycisk oświetlenia nocnego
9. Mikrofon
10. Port 5VDC
Urządzenie dla rodziców
1. Kontrolki poziomu głośności
2. Wyświetlacz
3. Przycisk - / głośności w dół
4. Przycisk wł. / wył.
5. Przycisk + / głośności w górę
6. Przycisk Menu / OK
7. Przycisk muzyki
8. Przycisk oświetlenia nocnego
9. Mikrofon
10. Przycisk rozmowy
11. Port 5VDC
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków czyszczących.
• Urządzenie należy postawić na stabilnej powierzchni, zostawiając 10cm
wolnej przestrzeni wokół niego.
• UWAGA: Normalnym zjawiskiem jest wydobywanie się specyficznego
zapachu podczas używania urządzenia po raz pierwszy. Pojawi się on po chwili użytkowania.
UŻYTKOWANIE
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie dla
dzieci.
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie dla
rodziców. Urządzenie dla rodziców będzie próbować połączyć się z urządzeniem dla dzieci. Wyświetlacz pokaże: „SRCH”
• Jeśli odnaleziono urządzenie dla dzieci, urządzenie dla rodziców
wejdzie w tryb monitorowania.
• Jeśli urządzenia dla rodziców i dla dzieci nie są sparowane, wyświetlacz
pokaże: „UNREG” Jeśli to stanowi problem, należy ponownie sparować urządzenia.
• Aby zarejestrować urządzenie dla dzieci w urządzeniu dla rodziców,
należy nacisnąć i przytrzymać klawisz pagera na urządzeniu dla dzieci przez 7 sekund, aby wejść w tryb rejestracji. Teraz należy użyć przycisku + głośności, aby wybrać menu „REG” z menu głównego urządzenia dla rodziców i nacisnąć przycisk menu, aby rozpocząć rejestrację. Gdy urządzenia dla dzieci i dla rodziców rozpoczną procedurę rejestracji, na urządzeniu dla rodziców na wyświetlaczu zacznie migać „REG”. Gdy urządzenie dla dzieci jest zarejestrowane, urządzenie dla rodziców wyda sygnał dźwiękowy i przejdzie w tryb monitorowania.
Funkcje podstawowe
• Będąc w trybie monitorowania, jeśli zostanie naciśnięty i przytrzymany
przycisk rozmowy zwrotnej na urządzeniu dla rodziców, urządzenie przejdzie w tryb rozmowy zwrotnej. Można użyć tej funkcji, aby pocieszyć dziecko. Jeśli zostanie puszczony przycisk rozmowy, urządzenie przejdzie z powrotem w tryb nasłuchiwania. Mikrofon monitora zostanie wyciszony i urządzenie dla rodziców może kontynuować nasłuchiwanie poprzez urządzenie dla dzieci.
• Podczas rozmowy (w trybie rozmowy zwrotnej), głośność głośnika
można regulować, naciskając przycisk Vol+ lub Vol-. Istnieje 5 poziomów głośności w urządzeniu dla rodziców i 5 poziomów głośności w urządzeniu dla dzieci.
• Nacisnąć przycisk muzyki na urządzeniu dla dzieci lub dla rodziców, aby
odtwarzać muzykę i następnie nacisnąć przycisk vol+ lub vol-, aby wyregulować głośność muzyki. Ponownie nacisnąć przycisk muzyki, aby zatrzymać odtwarzanie muzyki. Jeśli odtwarzana jest kołysanka, na wyświetlaczu urządzenia dla rodziców pojawi się ikona kołysanki.
• Użyć przycisku oświetlenia nocnego, aby zmienić opcje oświetlenia
nocnego. Można wybrać spośród włączone, wyłączone lub VOX. Jeśli wybrano funkcję VOX, oświetlenie nocne zostanie uruchomione przez
dźwięk pochodzący z otoczenia urządzenia dla dzieci. Jeśli w otoczeniu panuje cisza, oświetlenie nocne wyłączy się. Jeśli włączy się dioda LED oświetlenia nocnego, na wyświetlaczu urządzenia dla rodziców pojawi się ikona „Oświetlenie nocne” (Night Light).
Menu konfiguracji
• W menu konfiguracji można zmienić ustawienia czułości dźwięku, piosenki i temperatury.
• Nacisnąć przycisk menu na urządzeniu dla rodziców, aby otworzyć menu główne. Aby wejść do menu konfiguracji, nacisnąć przycisk menu. Aby przejść przez różne pozycje menu i otworzyć pozycje przy pomocy klawisza menu, należy użyć przycisku Vol - i Vol +. Użyć włącznika/ wyłącznika, aby cofnąć się o jeden krok.
• Można ustawić czułość dźwięku urządzenia dla dzieci, aby wybrać żądany poziom. Ustawiając maksymalny poziom czułości, wszystkie dźwięki (łącznie z oddychaniem dziecka, jeśli jest wystarczająco głośne) można usłyszeć na urządzeniu dla rodziców. Jeśli nawiązane jest połączenie między urządzeniem a urządzeniem dla rodziców, można zmienić tylko czułość mikrofonu. Uwaga: Gdy poziom czułości urządzenia dla dzieci ustawiono na najwyższy poziom, urządzenie zużyje więcej energii. Otworzyć menu „SENS” w menu konfiguracji. Aby wyregulować czułość od 1 do 4, należy użyć przycisków Vol - i Vol +. Potwierdzić wybór przy pomocy przycisku menu. Aby powrócić do trybu monitorowania, należy użyć przycisku zasilania.
• W menu piosenek można wybrać spośród 5 kołysanek. Otworzyć menu „SONG” (PIOSENKA) w menu konfiguracji. Aby wybrać piosenki od 1 do 5, należy użyć przycisków Vol - i Vol +. Potwierdzić wybór przy pomocy przycisku menu. Aby powrócić do trybu monitorowania, należy użyć przycisku zasilania.
• Aby zmienić ustawienia temperatury, należy wejść do menu „TEMP” w menu konfiguracji. Przejść kolejno przez różne podmenu przy pomocy przycisków Vol - i Vol +.
• Otworzyć menu CE_FA, aby wybrać stopnie Celsjusza lub Fahrenheita. Użyć przycisków Vol - i Vol +, aby wybrać opcje i potwierdzić przyciskiem menu.
• Aby włączyć lub wyłączyć alarm temperatury, należy otworzyć podmenu ALERT w menu TEMP. Wybrać „on” (włączony) lub „off” (wyłączony).
• Aby ustawić zakres temperatur, należy otworzyć menu ZAKRES (RANGE) z menu TEMP. Można ustawić punkt kontrolny wysokiej temperatury z podmenu „TE-HI” i punkt kontrolny niskiej temperatury z podmenu „TE-LO”. Aby zmieć punkt kontrolny temperatury, należy użyć przycisku Vol - i Vol + i potwierdzić ustawienie przyciskiem menu.
• Jeśli temperatura pokojowa urządzenia dla dzieci jest wyższa od punktu kontrolnego, można usłyszeć z głośnika dźwięk ostrzegawczy, który będzie trwał 45 sekund. Dźwięk ostrzegawczy będzie powtarzany przez 10 sekund co 5 minut.
• Jeśli temperatura pokojowa jest niższa od punktu kontrolnego, można usłyszeć z głośnika dźwięk ostrzegawczy, który będzie trwał 45 sekund. Dźwięk ostrzegawczy będzie powtarzany przez 10 sekund co 5 minut.
• Gdy urządzenie dla rodziców znajduje się za daleko od urządzenia dla dzieci, z głośnika wydobędzie się dźwięk ostrzegawczy o przebywaniu poza zasięgiem. Na ekranie będzie migać ikona anteny.
• Aby użyć funkcji pagera, nacisnąć przycisk pagera na urządzeniu dla dzieci. Urządzenie dla rodziców wyda dźwięk pagera i na wyświetlaczu pojawi się migający komunikat „PRZYWOŁANIE” (PAGE). Nacisnąć przycisk pagera na urządzeniu dla dzieci lub przycisk na urządzeniu dla rodziców, aby wstrzymać dźwięk pagera. Jeśli urządzenie dla rodziców nie odpowiada, urządzenie dla dzieci automatycznie przestanie przywoływanie po 60 sekundach.
• Gdy poziom naładowania baterii urządzenia dla dzieci jest niski, dioda LED zasilania urządzenia dla dzieci zmieni kolor na czerwony. W tym samym czasie na wyświetlaczu LCD urządzenia dla rodziców pojawi się ikona „niski poziom naładowania baterii urządzenia dla dzieci” (low baby unit battery level). Wydobywa się dźwięk ostrzegawczy, gdy poziom naładowania baterii jest niski. Podłączyć zasilacz sieciowy do urządzenia, aby je naładować.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
GWARANCJA
• Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla tego produktu.
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie serwisowej: www.service.tristar.eu
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym Tristar Europe deklaruje, że urządzenie radiowe typu KS-4222 spełnia dyrektywę 2014/53/WE. Pełen tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny na stronie internetowej pod adresem: http://www.tristar.eu/tristar_group/download_center
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie service.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Styk s vodiči nebo komponenty pod
elektrickým napětím může být smrtelný.
• Dodržujte níže uvedené bezpečnostní pokyny,
abyste předešli riziku zásahu elektrickým proudem:
• Abyste předešli riziku poškození zařízení,
používejte výhradně adaptér napájení AC dodaný spolu se zařízením.
• Zařízení nepoužívejte, pokud bude napájecí
adaptér AC, napájecí kabel nebo konektor poškozený.
• Nikdy neotvírejte prostor adaptéru napájení AC.
Existuje riziko zásahu elektrickým proudem, pokud se dotknete jakéhokoliv kontaktu nebo přípojky pod napětím nebo když budete upravovat elektrickou nebo mechanickou konstrukci.
• Chraňte zařízení před vlhkostí a pronikáním
vlhkosti a udržujte je bez prachu. Pokud dojte ke styku s vlhkostí, ihned odpojte adaptér
napájení AC. Adaptér napájení AC rovněž odpojte v případě závady, během bouřky a při čištění zařízení.
• Chraňte kabel před stykem s horkými povrchy a dalšími zdroji nebezpečí a nedovolte jeho skřípnutí.
• Riziko smrtelného zranění v důsledku zásahu elektrickým proudem! • Než začnete čistit zařízení, vypněte je a odpojte napájecí kabel ze sítě.
• Nebezpečí kvůli unikající kapalině z baterie (běžné nebo dobíjecí), která může způsobit zranění (podráždění pokožky) nebo poškodit zařízení. Používejte ochranné rukavice.
• Pokud budete mít podezření, že je zařízení poškozeno, vždy požádejte odborníka o kontrolu a teprve potom zařízení opět použijte.
• Na přístroj by neměly být pokládány žádné zdroje nekrytých plamenů, jako např. zapálená svíčka.
• Při likvidaci baterie je nutné postupovat ekologicky.
• Přístroj nesmí být vystaven odkapávání nebo vystříknutí tekutin; na přístroj nesmí být pokládány předměty naplněné tekutinami, např. vázy.
• Upozornění: Nebezpečí exploze v případě nesprávné výměny baterie. Vyměňujte pouze za stejný nebo ekvivalentní typ.
• Varování: V rámci prevence zranění je třeba přístroj bezpečně přikotvit k podlaze/stěně v souladu s pokyny k montáži.
• Nevystavujte baterie (sadu balení nebo vložené baterie) vysokým teplotám, ohni nebo přímému slunečnímu světlu.
• Napájecí adaptér AC je používán k odpojení přístroje, přesto však zůstane odpojený přístroj připraven k provozu.
POUŽÍVÁNÍ BATERIÍ (BĚŽNÝCH NEBO DOBÍJECÍCH)
Nesprávné používání baterií v rozporu s pokyny může být nebezpečné.
• Vždy používejte baterie (běžné nebo dobíjecí) stejného typu.
• Zajistěte, aby byly baterie vloženy s dodržením správné polarity. Poškození baterií a zařízení může mít příčinu ve vložení baterií s nesprávnou polaritou.
• Nikdy baterie nevhazujte do ohně, protože by mohly explodovat.
• Nikdy nedovolte vzájemné spojení kolíků baterie nebo jejich spojení s kovovými předměty, ať už záměrně nebo nedopatřením. Může dojít k přehřátí, požáru nebo explozi.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. V případě polknutí ihned kontaktujte lékaře.
• Kapalina z netěsných baterií může způsobit trvalé poškození zařízení. Při manipulaci s poškozenými nebo netěsnými bateriemi buďte mimořádně opatrní, protože hrozí nebezpečí koroze. Používejte ochranné rukavice.
• Pokud zařízení nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.
POPIS SOUČÁSTÍ
Jednotka pro dítě
1. Anténa
2. Noční světlo
3. Tlačítko Hlasitost -
4. Tlačítko Hlasitost +
5. Hlavní vypínač
6. Tlačítko pager
7. Tlačítko hudba
8. Tlačítko nočního světla
9. Mikrofon
10. 5V DC port
Jednotka pro rodiče
1. Světla úrovně hlasitosti
2. Displej
3. Tlačítko zvýšení/snížení hlasitosti
4. Hlavní vypínač
5. Tlačítko Hlasitost +
6. Tlačítko nabídky / OK
7. Tlačítko hudba
8. Tlačítko nočního světla
9. Mikrofon
10. Tlačítko mluvení
11. 5V DC port
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Přístroj umístěte na stabilní povrch a zajistěte, aby kolem něj bylo
minimálně 10 cm volného prostoru.
• POZNÁMKA: Je běžné, že při prvním použití z přístroje vychází zápach.
To po krátké době přejde.
POUŽITÍ
• Pro zapnutí jednotky pro dítě stiskněte a podržte tlačítko zap/vyp.
• Pro zapnutí jednotky pro rodiče stiskněte a podržte tlačítko zap/vyp.
Jednotka pro rodiče se pokusí spojit s jednotkou pro dítě. Na displeji se zobrazí: "SRCH"
• Pokud bude jednotka pro dítě nalezena, přepne se jednotka pro rodiče
do režimu sledování.
• Pokud není jednotka pro rodiče a pro dítě spárována, zobrazí se na
displeji: "UNREG". V tomto případě budete muset jednotky znovu spárovat.
• K registraci jednotky pro dítě na jednotce pro rodiče stiskněte a podržte tlačítko page na jednotce pro dítě po dobu 7 sekund, čímž vstoupíte do režimu registrace. Nyní pomocí tlačítka vol+ vyberte nabídku „REG“ z hlavní nabídky na jednotce pro rodiče a stiskněte tlačítko nabídky pro spuštění registrace. Jakmile jednotka pro dítě a pro rodiče zahájí registraci, bude na jednotce pro rodiče na displeji blikat „REG“. Jakmile bude jednotka pro dítě zaregistrována, pípne jednotka pro rodiče a přepne se do režimu sledování.
Základní funkce
• Pokud během funkce sledování stiskněte a podržíte tlačítko Zpětného mluvení na jednotce pro rodiče, přepne se jednotka do režimu zpětného mluvení. Díky této funkci můžete mluvením uklidnit své dítě. Po uvolnění klávesy mluvení se vrátíte zpět do režimu poslechu. Mikrofon na monitoru se ztiší a jednotka pro rodiče bude nadále poslouchat jednotku pro dítě.
• Během konverzace (režim zpětného mluvení) lze nastavit hlasitost reproduktoru stisknutím klávesy Vol+ nebo Vol-. Na jednotce pro rodiče je 5 úrovní hlasitosti a na jednotce pro dítě je také 5 úrovní hlasitosti.
• Pokud chcete přehrát hudbu, stiskněte na jednotce pro rodiče nebo dítě klávesu Hudba. Poté můžete klávesou vol+ nebo vol- nastavit hlasitost hudby. Hudbu zastavíte opětovným stisknutím klávesy Hudba. Pokud se přehrává ukolébavka, svítí na displeji jednotky pro rodiče symbol ukolébavky.
• Pomocí klávesy nočního světla můžete procházet možnosti nočního světla. Vybrat můžete mezi ZAP, VYP nebo VOX. Pokud vyberete funkci VOX, aktivuje se noční světlo na základě zvuku z okolí jednotky pro dítě. Jakmile okolí utichne, noční světlo se opět vypne. Pokud bude noční LED světlo zapnuté, bude na displeji jednotky pro rodiče zobrazen symbol „Noční světlo“.
Nabídka nastavení
• V nabídce nastavení můžete měnit citlivost zvuku, písničky a teplotu.
• Stisknutím klávesy nabídky na jednotce pro rodiče otevřete hlavní nabídku. Pro vstup do nabídky nastavení opět stiskněte klávesu nabídky. Pomocí kláves vol+ a vol- můžete procházet jednotlivé položky nabídky a klávesou nabídky otevírat položky. O krok zpět se vrátíte pomocí tlačítka zap/vyp.
• U jednotky pro dítě můžete nastavit citlivost zvuku na požadovanou úroveň. Při nastavení maximální úrovně citlivosti budete z jednotky pro rodiče slyšet všechny zvuky (včetně dýchání dítěte, pokud dýchá dostatečně hlasitě). Citlivost mikrofonu lze upravit jen v případě, že bylo navázáno spojení mezi jednotkou pro dítě a pro rodiče. Poznámka: Pokud nastavíte citlivost zvuku na jednotce pro dítě na vysokou úroveň, bude jednotka spotřebovávat více energie. Otevřete nabídku „SENS“ z nabídky nastavení. Pomocí kláves vol+ a vol- nastavte citlivost na úroveň 1-4. Potvrďte výběr klávesou nabídky. Klávesou napájení se vrátíte do režimu sledování.
• V nabídce písniček si můžete vybrat z pěti ukolébavek. Otevřete nabídku „SONG“ z nabídky nastavení. Pomocí kláves vol+ a vol- vyberte písničku 1-5. Potvrďte výběr klávesou nabídky. Klávesou napájení se vrátíte do režimu sledování.
• Pokud chcete změnit nastavení teploty, běžte z nabídky nastavení do nabídky „TEMP“. Procházejte jednotlivé podnabídky pomocí klávesy vol­a vol+.
• Otevřete nabídku CE_FA a vyberte možnost stupně Celsia nebo Fahrenheita. Klávesami vol- a vol+ vyberte možnost a potvrďte ji klávesou nabídky.
• Pro zapnutí nebo vypnutí alarmu teploty otevřete podnabídku ALERT z nabídky TEMP. Vyberte „zap“ nebo „vyp“.
• Pro nastavení rozsahu teploty otevřete nabídku RANGE z podnabídky TEMP. Z podnabídky „TE-HI“ můžete nastavit vysoký kontrolní bod a z podnabídky „TE-LO“ naopak nízký kontrolní bod. Pomocí kláves vol+ a vol- můžete měnit teplotu bodu kontroly, kterou potvrdíte klávesou nabídky.
• Pokud se teplota v místnosti s jednotko pro dítě dostane nad horní kontrolní bod, uslyšíte z reproduktoru výstražný tón, který bude pokračovat po dobu 45 sekund. Mezitím uslyšíte výstražný tón z reproduktorů, který se bude opakovat po dobu 10 sekund každých 5 minut.
• Pokud se teplota v místnosti s jednotko pro dítě dostane pod spodní kontrolní bod, uslyšíte z reproduktoru výstražný tón, který bude pokračovat po dobu 45 sekund. Mezitím uslyšíte výstražný tón z reproduktorů, který se bude opakovat po dobu 10 sekund každých 5 minut.
• Pokud bude jednotka pro rodiče příliš daleko od jednotky pro dítě, uslyšíte z reproduktoru výstražný tón Mimo dosah. Na displeji bude blikat symbol antény.
• Pokud chcete funkci page, stiskněte na jednotce pro dítě klávesu page. Jednotka pro dítě začne vydávat stránkovací tón a na displeji začne blikat hlášení PAGE. Tón stránkování zastavíte stisknutím klávesy page na jednotce pro dítě nebo jakékoliv klávesy na jednotce pro rodiče. Pokud nebude jednotka pro rodiče reagovat, přestane dítě automaticky stránkovat po 60 sekundách.
• Když úroveň baterie na jednotky pro dítě klesne pod kritickou mez, začne LED ukazatel na jednotce pro dítě svítit červeně. Mezitím se na displeji jednotky pro rodiče zobrazí hlášení „nízká úroveň baterie jednotky pro dítě“. Při nízké úrovni baterie uslyšíte akustické hlášení. Připojte AC adaptér jednotky do sítě a začnete ji dobíjet.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují spotřebič.
• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není vhodné pro mytí v myčce.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je produkt používán pro účely, pro něž byl vyroben. Navíc je třeba předložit originální doklad o koupi (fakturu, účtenku nebo doklad o koupi), na němž je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní internetové stránky: www.service.tristar.eu
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Společnost Tristar Europe tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu KS-4222 splňuje směrnici 2014/53/EU. Celý text prohlášení o shodě EU je k dispozici na webové adrese: http:// www.tristar.eu/tristar_group/download_center
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Kontakt s vodičmi alebo ich súčasťami pod
elektrickým napätím môže byť smrteľný.
• Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné
pokyny, aby sa zabránilo riziku úrazu elektrickým prúdom:
KS-4222
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
SV Bruksanvisning
PL Instrukcja obsługi
TR Kullanım kılavuzu
PARENT UNIT
BABY UNIT
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1
2
4
6
8
9
9
5
3
1
2
3
7
11
5
6
8
10
4
7
10
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | J ules Verneweg 87
5015 BH Tilb urg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
• Aby sa zabránilo riziku poškodenia zariadenia, používajte iba sieťový adaptér dodávaný s prístrojom.
• Nepoužívajte zariadenie, ak je poškodený AC sieťový adaptér, napájací kábel alebo zástrčka.
• Nikdy neotvárajte kryt sieťového adaptéra. Pri styku s kontaktmi alebo pripojeniami pod elektrickým napätím, alebo pri úprave elektrickej alebo mechanickej konštrukcie, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Chráňte zariadenie pred vlhkosťou a prenikaním vlhkosti, a udržujte ho bez prachu. Pri kontakte s vlhkosťou ihneď odpojte sieťový napájací adaptér. V prípade porúch, búrok a pri čistení zariadenia odpojte sieťový napájací adaptér.
• Chráňte kábel pred kontaktom s horúcimi povrchmi alebo inými zdrojmi nebezpečenstva a zabráňte jeho zachyteniu.
• Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom! • Pred čistením zariadenia vypnite zariadenie a odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky.
• Nebezpečenstvo v dôsledku úniku kvapaliny z batérie (bežnej alebo dobíjateľnej) môže spôsobiť poranenie (podráždenie kože) alebo poškodenie zariadenia. Používajte ochranné rukavice.
• Ak máte podozrenie, že zariadenie je poškodené, pred ďalším použitím ho vždy nechajte skontrolovať odborníkom.
• Na prístroji by nemali byť umiestnené žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako napríklad zapálené sviečky.
• Je potrebné venovať pozornosť environmentálnym aspektom pokiaľ ide o likvidáciu batérií.
• Spotrebič sa nesmie vystaviť kvapkajúcej ani striekajúcej vode a nesmú sa naň umiestniť žiadne predmety naplnené tekutinami, ako napríklad vázy.
• Pozor: Nebezpečenstvo výbuchu v prípade nesprávnej výmeny batérií. Batérie vymieňajte iba za batérie rovnakého či ekvivalentného typu.
• Výstraha: Aby nedošlo k úrazu, toto zariadenie musí byť bezpečne upevnené k podlahe/stene podľa návodu na inštaláciu.
• Batérie (súprava batérií alebo vstavané batérie) nesmú byť vystavené nadmernému teplu, ako napríklad priamemu slnečnému svetlu, ohňu a podobne.
• Sieťový napájací adaptér sa používa na odpojenie zariadenia, odpojené zariadenie zostáva pripravené na prevádzku.
POUŽITIE BATÉRIÍ (BEŽNÝCH ALEBO DOBÍJATEĽNÝCH)
Nedodržanie pokynov na používanie batérií môže byť nebezpečné.
• Vždy používajte batérie (bežné alebo dobíjateľné) toho istého typu.
• Uistite sa, že sú batérie vložené so správnou polaritou. Vloženie batérií s nesprávnou polaritou môže mať za následok poškodenie batérií a zariadenia.
• Nikdy nevhadzujte batérie do ohňa z dôvodu nebezpečenstva výbuchu.
• Svorky batérie nesmú prísť do vzájomného kontaktu alebo do kontaktu s kovovými predmetmi, či už úmyselne alebo neúmyselne. Môže to mať za následok prehriatie, oheň alebo výbuch.
• Batérie udržiavajte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia sa okamžite obráťte na lekára.
• Kvapalina z vytekajúcej batérie môže spôsobiť trvalé poškodenie zariadenia. Pri manipulácii s poškodenými alebo tečúcimi batériami dbajte na zvýšenú opatrnosť vzhľadom na riziko korózie. Používajte ochranné rukavice.
• V prípade, že sa zariadenie nebude používať po dlhšiu dobu, vyberte batérie.
POPIS KOMPONENTOV
Detská jednotka
1. Anténa
2. Nočné svetlo
3. Tlačidlo hlasitosti -
4. Tlačidlo hlasitosti +
5. Tlačidlo zap/vyp
6. Tlačidlo pagera
7. Tlačidlo hudby
8. Tlačidlo nočného svetla
9. Mikrofón
10. 5V DC port
Rodičovská jednotka
1. Svetlá úrovne hlasitosti
2. Displej
3. Tlačidlo zvýšenia/zníženia hlasitosti
4. Hlavný vypínač
5. Tlačidlo zvýšenia hlasitosti/tlačidlo nahor
6. Tlačidlo ponuky/tlačidlo OK
7. Tlačidlo hudby
8. Tlačidlo nočného svetla
9. Mikrofón
10. Tlačidlo rozprávania
11. 5V DC port
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
• Zariadenie umiestnite na stabilnú plochu a dbajte na to, aby okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm.
• POZNÁMKA: Je normálne, že zariadenie pri prvom používaní zvláštne zapácha. Tento jav po istej chvíli prejde.
POUŽÍVANIE
• Pre zapnutie detskej jednotky stlačte a podržte hlavný vypínač.
• Pre zapnutie rodičovskej jednotky stlačte a podržte hlavný vypínač. Rodičovská jednotka sa pokúsi nadviazať spojenie s detskou jednotkou. Na displeji sa zobrazí: „SRCH“
• Ak sa nájde detská jednotka, rodičovská jednotka prejde do režimu monitoru.
• Ak sa detská a rodičovská jednotka nespárujú, na displeji bude: „UNREG“. V tomto prípade treba párovanie zopakovať.
• Aby sa detská jednotka zaregistrovala v rodičovskej jednotke, stlačte a podržte tlačidlo pagera na detskej jednotke na 7 sekúnd, čím vstúpite do režimu registrácie. Potom na rodičovskej jednotke tlačidlom hlasitosti + zvoľte v menu „REG“ a stlačte tlačidlo ponuky pre spustenie registrácie. Keď sa spustí proces registrácie detskej a rodičovskej jednotky, na displeji rodičovskej jednotky bude blikať „REG“. Keď sa detská jednotka zaregistruje, rodičovská jednotka zapípa a prejde do režimu monitoru.
Základné funkcie
• Ak počas režimu monitoru stlačíte a podržíte tlačidlo spätnej odpovede na rodičovskej jednotke, prejde do režimu spätnej odpovede. Pomocou tejto funkcie môžete utešiť svoje dieťa. Keď pustíte tlačidlo spätnej odpovede, zariadenie sa vráti do počúvacieho režimu. Mikrofón monitora stíchne a rodičovská jednotka môže naďalej počúvať detskú jednotku.
• Počas rozhovoru (režim spätnej odpovede) možno nastaviť hlasitosť stlačením tlačidiel hlasitosti + alebo -. Na rodičovskej aj na detskej jednotke je k dispozícii 5 úrovní hlasitosti.
• Tlačidlom hudby na rodičovskej alebo detskej jednotke spustíte prehrávanie hudby, hlasitosť možno nastaviť stlačením tlačidiel hlasitosti + alebo -. Opätovným stlačením tlačidla hudby sa skončí prehrávanie. Počas uspávanky sa na displeji rodičovskej jednotky zobrazí ikonka uspávanky.
• Tlačidlom nočného svetla si môžete prezrieť možnosti nočného svetla. Môžete si vybrať zo zap., vyp. alebo VOX. Ak zvolíte funkciu VOX, nočné svetlo sa aktivuje zvukom z okolia detskej jednotky. Ak je v okolí detskej jednotky ticho, nočné svetlo sa vypne. Ak svieti nočná LED kontrolka, na displeji rodičovskej jednotky zobrazí ikonka „nočné svetlo“.
Ponuka nastavení
• V ponuke nastavení môžete zmeniť nastavenia citlivosti na zvuk, pieseň a teplotu.
• Pre vstup do hlavného menu stlačte tlačidlo ponuky na rodičovskej jednotke. Pre vstup do ponuky nastavení znovu stlačte tlačidlo ponuky. Tlačidlami hlasitosti + a - sa môžete pohybovať medzi rôznymi položkami ponuky a pomocou tlačidla ponuky ich otvoríte. Pre krok späť stlačte hlavný vypínač.
• Citlivosť zvuku detskej jednotky môžete nastaviť na požadovanú úroveň. Pri nastavení citlivosti na maximálnu úroveň možno na rodičovskej jednotke počuť všetky zvuky (vrátane dýchania vášho dieťaťa, ak je dostatočne hlasné). Citlivosť mikrofónu možno zmeniť len ak je nadviazané spojenie medzi detskou jednotkou a rodičovskou jednotkou. Poznámka: Ak je úroveň citlivosti detskej jednotky nastavená na vysokú úroveň, jednotka bude mať vyššiu spotrebu energie. V ponuke nastavení zvoľte „SENS“. Tlačidlami hlasitosti + a - nastavíte citlivosť medzi 1 až 4. Pomocou tlačidla ponuky potvrdíte výber. Tlačidlom napájania sa vrátite do režimu monitora.
• V ponuke piesní si môžete vybrať z piatich uspávaniek. V ponuke nastavení zvoľte „SONG“. Tlačidlami hlasitosti + a - zvolíte pieseň 1 až 5. Pomocou tlačidla ponuky potvrdíte výber. Tlačidlom napájania sa vrátite do režimu monitora.
• Pre nastavenie teploty zvoľte v ponuke nastavení „TEMP“. Tlačidlami hlasitosti + a - sa môžete pohybovať medzi rôznymi čiastkovými ponukami.
• Otvorením ponuky CE_FA si môžete vybrať medzi stupňami Celzia a Fahrenheita. Výber urobíte tlačidlami hlasitosti + a -, a tlačidlom ponuky potvrdíte.
• Na vypnutie alebo zapnutie upozornenia na teplotu otvorte čiastkovú ponuku ALERT v ponuke TEMP. Zvoľte si medzi „zap“ alebo „vyp“.
• Pre nastavenie rozsahu teploty zvoľte RANGE v čiastkovej ponuke TEMP. V čiastkovej ponuke „TE-HI“ si môžete zvoliť vysoký kontrolný bod a v „TE-LO“ nízky kontrolný bod. Tlačidlami hlasitosti + a - môžete meniť kontrolný bod a pomocou tlačidla ponuky ho potvrdíte.
• Ak je teplota izby, v ktorej je detská jednotka, nad kontrolným bodom, z reproduktora sa ozve výstražný tón, ktorý trvá 45 sekúnd. Tento výstražný tón z reproduktora sa bude opakovať každých 5 minút s trvaním 10 sekúnd.
• Ak je teplota izby, v ktorej je detská jednotka, pod kontrolným bodom, z reproduktora sa ozve výstražný tón, ktorý trvá 45 sekúnd. Tento výstražný tón z reproduktora sa bude opakovať každých 5 minút s trvaním 10 sekúnd.
• Keď je rodičovská jednotka príliš ďaleko od detskej jednotky, z reproduktora sa ozve výstražný tón, ktorý znamená, že jednotka je mimo rozsahu. Na displeji bude blikať ikonka antény.
• Pre funkciu pagera stlačte na detskej jednotke tlačidlo pagera. Rodičovská jednotka vydá volací tón a na displeji sa zobrazí a bude blikať správa „PAGE“. Pre zastavenie volacieho tónu stlačte tlačidlo pagera na detskej jednotke, prípadne akékoľvek tlačidlo na rodičovskej jednotke. Ak rodičovská jednotka neodpovedá, detská jednotka automaticky prestane volať po 60 sekundách.
• Ak je úroveň nabitia batérie detskej jednotky nízka, LED kontrolka napájania na detskej jednotke svieti na červeno. Vtedy sa na displeji rodičovskej jednotky zobrazí ikona „nízka úroveň nabitia batérie detskej jednotky“. Pri nízkej úrovni nabitia batérie zaznie zvuková výstraha. K jednotke pripojte adaptér a nabite ju.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Spotrebič očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu spotrebiča.
• Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny. Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobok je 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak sa výrobok používa v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol vyrobený. Navyše je treba predložiť doklad o pôvodnom nákupe (faktúru, predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe), ktorý obsahuje dátum nákupu, meno predajcu a číslo položky tohto výrobku.
• Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, pozri prosím našu servisnú webovú stránku: www.service.tristar.eu
VYHLÁSENIE O ZHODE
Tristar Europe týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu KS-4222 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.tristar.eu/tristar_group/download_center
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na service.tristar.eu!
Loading...