To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your
phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone
company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on
your phoneline, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the
display of your telephone.
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor
meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U
geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende
telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service
doit être activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin
d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour activer cette
fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur
votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront
PAS sur l’écran de votre téléphone.
User Guide / Handleiding / Manuel d’utilisateur
Bedienungsanleitung / Manuale d’uso
v 1.1
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre
Telefonleitung freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung
benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer Telefongesell-
schaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion
haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display
Ihres Gerätes.
Importante
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessa-
rio che questo servizio sia attivato sulla propria linea telefonica. General-
mente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la propria
società telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della funzione „Caller ID", i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio telefono. In
caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
7
4
2
5
8
3
6
9
1
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
0
INT
R
1
2
3
4
5
6
78
9
12
11
10
15
13
14
Butler 920
This product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
UK To be connected to the public analogue telephone network.
NLGeschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde
telefoonnetwerk.
FRIl est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication
public.
DEKompatibel für den analogen telefonanschluss.
ITDestinato ad essere collegato alla rete telefonica analogica
pubblica.
UK The features described in this manual are published with
reservation to modifications.
NLDe in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden
gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
FRLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve
de modifications.
DEDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten,
werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ITLe caratteristiche descritte nel presente manuale vengono
pubblicate con riserva di modifica.
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential
requirements of the R&TTE directive.
NLHet toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit
wordt bevestigd door de CE-markering.
FRLa conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la
directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée
par le label CE.
DEDie Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden
Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CEKennzeichen bestätigt.
ITIl simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti
fondamentali della direttiva R&TTE.
English ................................................................. 7
• Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers as this
may damage the battery cells.
• Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary,
non-rechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they
connect to the right poles (indicated in the battery compartment of the
handset).
• Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
• The operations of some medical devices may be affected.
• The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
• Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less then
1.5m away from a water source. Keep water away from the handset.
• Do not use the telephone in environments where there is a risk of
explosions.
• Dispose of the batteries and maintain the telephone in an
environment-friendly manner.
• As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use
a mains-independent telephone for emergency calls, e.g. a mobile
phone.
2Keys
2.1Handset
1. Line key
2. Call log / Scroll key
3. Int key
4. Mute key
5. Alphanumerical keys
6. Key lock key
7. Redial / Pause key
8. Volume / Melody key
9. Ringer on/off key
10.Memory key
11.Handsfree key
12.Flash R / Scroll key
7
Display
2.2Base
13.Visual call / In-use (LED)
14.Paging key
2.3Charger
15.Handset on charger (LED)
3Display
You are online
New numbers in call list
Rechargeable battery level
indicator
The antenna indicates the
quality of reception. The
antenna blinks when the
handset is out of range.
Microphone is muted
Memory records are being
retrieved or set up
There are more digits on the
left
There are more digits on the
right
During handsfree
When ring buzzer is turned
off
There are new messages in
your voice mail
During internal call
The keypad is lockedHS-x x = handset number
8
English
Installation
A
B
C
4Installation
4.1Base
1Plug one end of the telephone cable into the phone unit and the other
end into the telephone line wall socket.
2Connect the small plug of the AC adaptor to the phone and the other
end of the power cable to the electric socket.
- Back view of base A.Telephone wall outlet
B.Power cable
C.Telephone cable
4.2Handset charger
1Connect the AC adaptor to the electric socket.
- Back view of charger -
9
Battery low indication
4.3Handset
1Insert 2 rechargeable batteries (AAA) inside the battery compartment
of the handset.
A
+
Butler 900
-
+
B
- Back view of handset A.Cover
B.Rechargeable batteries
5Battery low indication
When the battery is empty, the handset no longer carries out operations.
When a battery is completely empty and you have put the handset on the
base unit for a short period of time, the battery symbol will appear to be
fully charged, but this is actually not the case. The battery capacity will
decrease rapidly. We advise you to put the handset on the base unit for 12
hours so it can be recharged completely.
Full battery
Empty battery
When you are in the middle of a conversation and the battery is almost
empty, the handset will emit a warning signal. Place the handset on the
base unit to charge.
10
English
6Operation handset
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
6.1Outgoing calls
Making a phone call
1Press the line key.
2Enter the desired telephone number.
3Press the line key when you want to terminate the call.
Call setup with dial preparation
1Enter the desired telephone number.
An incorrect number can be corrected by means of the
mute key. When you haven’t pressed a key for 10 seconds,
the number will disappear and the handset returns to
Operation handset
standby mode.
2Press the line key.
The number will be dialled automatically.
3Press the line key again when you want to terminate the
call.
Redialling the last number dialled
1Press the line key.
2Press the redial key.
The number you last called will be dialled automatically.
3Press the line key again when you want to terminate the
call.
Redial one of the last 3 numbers called
1Press the redial key.
The number you last called appears on the display.
If you would like to dial one of the last 3 numbers, press
the redial key a few times until the desired number
appears on the display.
2Press the line key.
The number will be dialled automatically.
11
Operation handset
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
3Press the line key again when you want to terminate the
call.
6.2Incoming calls
When a call comes in, the handset and base will start to
ring and the visual call LED on the base will blink.
1Press the line key to answer the incoming call.
2Press the line key again when you want to terminate the
call.
6.3Activate/Deactivate the handsfree function
This function allows you to communicate without having to pick up the
handset when there is an incoming call or when you are on the phone by
the handset.
1Press the handsfree key to activate the function.
2Press the handsfree key again to switch the
conversation back to the handset.
6.4Programming memory numbers
You can program 10 indirect numbers (each of maximum 25 digits) in the
phone.
1Press and hold the memory key until the icon appears on
the display.
2Enter the telephone number you want to store.
3Press the memory key again to confirm.
4Enter the memory location (0-9) where you want to
store the number.
12
You will hear a confirmation tone.
6.5Calling a memory number
1Press the memory key, followed by the number of the
memory location (0-9).
2Press the line key.
The number will be dialled automatically.
English
Operation handset
456
g h i j k l m n o
3Press the line key again when you want to terminate the
call.
6.6Mute function
It is possible to deactivate the microphone during a conversation. Now
you can speak openly without being heard by your correspondent.
1Press the mute key.
The microphone will be activated.
2Press the mute key again to deactivate the mute
function.
6.7Setting the volume
1Press the volume key during the conversation.
You can set the volume alternatively in 5 levels.
6.8Flash key (R)
When you press the flash key (also called recall), the unit
generates a line interruption (100ms of 250ms). It gives
you the possibility to use the special services of your
telephone provider and/or to transfer calls when you have
a telephone exchange.
Setting the flash time
1Press and hold the redial key for 3 seconds.
The display will show:
“S” for 100ms
“L” for 250ms
The flash time setting will disappear from the display
after 2 seconds.
6.9Setting the ring volume and melody
Handset melody
1Press and hold the melody key until the current melody
is heard.
2Select the desired melody (1-9) or enter a number (1-9).
13
Operation handset
456
g h i j k l m n o
3Press the melody key again to confirm.
Handset ring volume
1Press the volume key.
The handset will ring in the current volume.
2Select the desired volume (1-5) or enter a number (1-5).
Press “0” to turn the volume off.
3Press the volume key again to confirm.
You can turn the ringer volume of each individual handset on
or off by simply pressing and holding the ringer on/off key
in standby.
6.10 Key lock
When the keypad is locked, pressing any key will have no
effect during standby (except holding the key lock key).
1Press and hold the key lock key.
The icon appears on the display and the keypad is locked.
2Press and hold the key lock key again to unlock the
keypad.
When the keypad is locked and there is an incoming call,
you can still answer the call by pressing the line key.
During the call, the keypad functions as normal. When the
call is ended, the keypad will be locked again.
6.11 Setting the dialling mode
There are two types of dialling modes:
14
DTMF/Tone dialling (default and most common used)
Pulse dialling (for older installations)
To change the mode of dialling:
1Press and hold the flash key to toggle between dialling
modes.
“P” will appear when set to pulse dialling, “T” will appear
when set to tone (DTMF) dialling.
After 5 seconds, the unit returns to standby.
English
Caller-ID function (CLIP)
You can change the dial mode of the phone by accident when
pressing the flash key for 5 seconds in standby. The wrong
dialling mode will cause that the number isn’t dialled correctly
or isn’t dialled at all.
7Caller-ID function (CLIP)
The Topcom Butler 920 displays the telephone numbers of incoming
calls. This function is only possible if you are subscribed to a telephone
operator that provides this service. Contact your telephone provider for
more information.
When you receive a call, the numbers are saved in a call
list. This list can hold up to 20 telephone numbers (each
of maximum 25 digits).
If the number is longer then 14 digits, you can scroll
further to the right to view the other digits.
7.1New calls
When you have received a new unanswered call, the CLIP
symbol will blink on the display.
7.2Consulting the call list
1Press the call log key.
The last received call is displayed. If the list is empty,
“NO CLIP” is shown.
The following will appear on the display:
A.Progress number
B.Date (DD-MM)*
C.Time (24h format)*
After 5 seconds, the telephone number will be shown.
15
Caller-ID function (CLIP)
456
g h i j k l m n o
2Press the right key to skip the date and time.
3Press the left key to scroll to the previous call, press the
right key to show the next call.
4Leave the call list by pressing the mute key.
* Only when the network sends the time/date together with the telephone
number! On some networks with Caller ID, time and date will not be
displayed.
7.3Calling a number from the call list
1Press the call log key.
2Scroll through the call list until the desired telephone
number is displayed.
3Press the line key to start the call.
The number will be dialled automatically.
4Press the line key again when you want to terminate the
call.
7.4Erasing a number from the call list
1Press the call log key.
2Scroll through the call list until the desired telephone
number is displayed.
3Press and hold the mute key for 3 seconds to erase the
number.
7.5Storing a number from the call list into the memory
1Press the call log key.
2Scroll through the call list until the desired telephone
16
number is displayed.
3Press and hold the memory key for 3 seconds.
4Enter the memory location (0-9) where you want to
store the number.
5Enter the memory key again to confirm.
English
Register/de-register a handset
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
8Register/de-register a handset
8.1Register a handset to a Topcom Butler 920 base
You can subscribe up to 4 handsets to one base unit. By default, each
handset is subscribed on the base unit upon delivery.
You only need to subscribe the handset if:
• the handset subscription has been removed from the base unit (e.g. for
reinitialisation)
• you want to subscribe a different handset to this base unit.
The below procedure is only applicable to a Topcom Butler 920 handset
and base unit!
1Press and hold the paging key on the base unit for 10
seconds.
The handset on charger LED on the base unit begins to
blink rapidly for 1 minute.
During this minute, the base unit is in register mode and
you must do the following to subscribe he handset:
2Press and hold the right key for 3 seconds.
3Press and hold the *-key for 3 seconds.
The following will appear on the display:
4Enter the number of the base unit (1-4) you would like
to subscribe the handset to.
The unit will start searching for the base and when found,
it will ask to enter the PIN code (4 digits):
5Enter the base PIN code (0000 by default). If the PIN is
wrong, the handset will restart the searching for the
base.
17
Register/de-register a handset
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
When the handset is registered, it will show “HS”
followed by the handset number.
8.2Removing a handset from a Topcom Butler 920 base
You can remove a handset from a base to allow another handset to be
registered.
1Press and hold the right key for 3 seconds.
2Press and hold the mute key for 3 seconds.
PIN
3Enter the base PIN code (0000 by default). If the PIN is
wrong, the handset will go back to standby.
PIN 1234 H5?
4Enter the number of the handset (1-4) you would like to
remove.
If the removal is successfully, the handset will go back to
standby. If not, it will ask again to enter the handset
number.
You can only remove existing handsets other then the one you
are using.
18
English
Call transfer and intercom between two
9Call transfer and intercom between two handsets
These functions only work when more then one handset (like a
Twin/Triple/Quattro version) is registered to the same base.
9.1Call transfer and conference call during an external call
1During an external call, press the INT key, followed by
the number of the handset (1-4).
The other handset will start to ring:
When the other handset takes the line you can talk
internally. If you hang up, the external line will be
connected with the other handset.
2Press and hold the INT key for 3 seconds. Now you can
talk with the second handset and external line at the
same time (conference call).
3Press the INT key again to return to the external call.
4Press the line key when you want to terminate the call.
9.2Internal call (intercom)
1In standby, press the INT key, followed by the number
of the handset (1-4).
The other handset will start to ring.
2Press the line key to pick up the line.
Now you can talk internally.
3Press the line key when you want to terminate the call.
19
Troubleshooting
10 Troubleshooting
SymptomPossible causeSolution
No displayBatteries unchargedCheck the position of
the batteries
Recharge the batteries
Handset turned offTurn on the handset
No toneTelephone cord badly
connected
The line is occupied by
another handset
Volume of
conversation partner
too low
Handset ringer
volume too low
Not possible to dial a
Wrong dial modesee ”6.11 Setting the
number
Check the telephone
cord connection
Wait until the other
handset hangs up
Adjust the volume
during the
conversation by
pressing the volume
key
Adjust the ringer
volume
dialling mode” to set
the correct dialling
mode
The icon flashesHandset out of rangeBring the handset
closer to the base
The base has no power
supply
The handset is not
registered on the base
Handset does not ringThe ringing volume is
off or low
Not possible to
transfer a call on
The Flash Time is too
short
Check the mains
connection to the base
Register the handset
on the base
Adjust the ringing
volume
Set the unit to Long
Flash Time
PABX
Telephone does not
react to pressing the
keys
Manipulation errorRemove the batteries
and put them back in
place
20
English
11 Technical data
Rangeup to 300m in open space
Handset Batteries:2 x 1.2V, 600mAh AAA Type NiMh
Base power supply220/230V / 50 Hz
Handset autonomy100 hours in standby
Handset talk time11 hours
Flash time100 ms
Dialling mode:Tone
Ring volumeLevel 3
Ring melodyRinger 8
Base PIN0000
+5 °C to +45 °C
25 to 85%
21
Warranty
13 Warranty
13.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period
starts on the day the new unit is purchased. The warranty on batteries is
limited to 6 months after purchase. Consumables or defects causing a
negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original purchase
receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
13.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a
valid purchase note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its
officially appointed service centre will repair any defects caused by
material or manufacturing faults free of charge.
Topcom will at its discretion fulfill its warranty obligations by either
repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case
of replacement, colour and model can be different from the original
purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period.
The warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired
by Topcom or its appointed service centres.
13.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and
damage resulting from use of non-original parts or accessories not
recommended by Topcom are not covered by the warranty. Topcom
cordless phones are designed to work with rechargeable batteries only.
The damage caused by the use of non-rechargeable batteries is not
covered under warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as
lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation.
22
English
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been
changed, removed or rendered illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered
or modified by the buyer or by unqualified, non-officially appointed
Topcom service centres.
14 Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth.
Never use cleaning agents or abrasive solvents.
15 Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this
product into the normal household garbage but bring the
Cleaning
product to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipments. The symbol on the product, user guide
and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a
recycling point. By re-using some parts or raw materials from used
products you make an important contribution to the protection of the
environment.
Please contact your local authorities in case you need more information
on the collection points in your area.
23
Veiligheidsinstructies
Nederlands
1Veiligheidsinstructies
• Gebruik alleen de bijgeleverde stekker van de lader. Gebruik geen
andere laders, omdat dit de batterijcellen kan beschadigen.
• Plaats alleen oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit
gewone, niet-oplaadbare batterijen. Plaats de oplaadbare batterijen met
de polen in de juiste richting (aangegeven in het batterijvak van de
handset).
• Raak de contactpunten van de lader en de stekker niet aan met scherpe
of metalen objecten.
• De werking van sommige medische instrumenten kan worden
beïnvloed.
• De handset kan een onaangenaam zoemend geluid veroorzaken in
gehoorapparaten.
• Plaats het basisstation niet in een vochtige ruimte of dichter dan 1,5 m
in de buurt van een waterbron. De handset niet blootstellen aan water.
• Gebruik de telefoon niet in omgevingen met explosiegevaar.
• Recycleer de batterijen en onderhoud de telefoon op een
milieuvriendelijke manier.
• Omdat deze telefoon niet kan worden gebruikt tijdens een
stroomuitval, moet u een telefoon gebruiken die niet afhankelijk is van
het elektriciteitsnet bij noodgevallen, bijv. een mobiele telefoon.
2Toetsen
2.1Handset
24
1. Lijntoets
2. Oproeplog / scrollen-toets
3. Int-toets
4. Microfoon uit-toets
5. Alfanumerieke toetsen
6. Toetsvergrendelingstoets
7. Nummerherhaling / pauze-toets
8. Volume / beltoon-toets
9. Beltoon aan/uit-toets
Nederlands
10.Geheugentoets
11.Handenvrij-toets
12.Flash R / scrollen-toets
2.2Basis
13.Visuele oproep / in gebruik (LED)
14.Paging-toets
2.3Lader
15.Handset op lader (LED)
3Display
Display
U bent online
Nieuwe nummers in de
oproeplijst
Pictogram
oplaadbarebatterijvermogen
De antenne geeft de kwaliteit
van de ontvangst aan. De
antenne knippert wanneer de
handset buiten bereik is.
Microfoon staat uit
Geheugenrecords worden
opgehaald of ingesteld
Er zijn meer cijfers aan de
linkerkant
Er zijn meer cijfers aan de
rechterkant
Tijdens handenvrij
Wanneer de belzoemer is
uitgeschakeld
U hebt nieuwe berichten in
uw voicemail
Tijdens interne oproep
Het toetsenbord is
geblokkeerd
HS-x x = nummer van handset
25
Installatie
A
B
C
4Installatie
4.1Basis
1Steek een uiteinde van het telefoonkabel in de telefooneenheid en het
andere uiteinde in de telefoonwandcontactdoos.
2Sluit de kleine stekker van de AC-adapter aan op de telefoon en steek
het andere uiteinde van de stroomkabel in een stopcontact.
- Achteraanzicht van de basis A.Telefoonwandcontactdoos
B.Stroomkabel
C.Telefoonkabel
4.2Lader van handset
1Sluit de AC-adapter aan op het stopcontact.
26
- Achteraanzicht van de lader -
Batterij bijna leeg-indicatie
Nederlands
4.3Handset
1Plaats 2 oplaadbare batterijen (AAA) in het batterijvak van de handset.
A
+
Butler 900
-
+
B
- Achteraanzicht van handset A.Afdekplaatje
B.Oplaadbare batterijen
5Batterij bijna leeg-indicatie
Als de batterij leeg is, werkt de handset niet meer. Wanneer een batterij
volledig leeg is en u de handset korte tijd op het basisstation hebt
geplaatst, zal het batterijsymbool aangeven dat de batterij volledig
opgeladen is, dit is echter niet het geval. Het batterijvermogen zal snel
achteruitgaan. Wij raden u aan om de handset gedurende 12 uur op het
basisstation te plaatsen, zodat de batterij volledig opgeladen kan worden.
Volle batterij
Lege batterij
Als de batterij tijdens een gesprek bijna leeg is, geeft de handset u een
waarschuwingssignaal. Plaats de handset op het basisstation om op te
laden.
27
Werking van de handset
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
6Werking van de handset
6.1Uitgaande oproepen
Een telefoongesprek voeren
1Druk op de lijntoets.
2Druk het gewenste telefoonnummer in.
3Druk op de lijntoets wanneer u het gesprek wilt
beëindigen.
Gespreksinstelling met belvoorbereiding
1Druk het gewenste telefoonnummer in.
Een onjuist nummer kan worden gecorrigeerd met de
microfoon uit-toets. Het nummer zal verdwijnen wanneer
u gedurende 10 seconden niet op een toets hebt gedrukt.
De handset keert dan terug naar de standby-modus.
2Druk op de lijntoets.
Het nummer zal automatisch worden gebeld.
3Druk nogmaals op de lijntoets wanneer u het gesprek
wilt beëindigen.
Het laatst gekozen nummer opnieuw vormen
1Druk op de lijntoets.
2Druk op de nummerherhalingtoets.
Het laatst gebelde nummer zal automatisch worden
gebeld.
3Druk nogmaals op de lijntoets wanneer u het gesprek
wilt beëindigen.
28
Herkies één van de laatste 3 nummers die zijn gevormd
1Druk op de nummerherhalingtoets.
Het laatst gekozen nummer verschijnt op de display.
Druk een paar keer op de nummerherhalingtoets totdat het
gewenste nummer op de display verschijnt.
2Druk op de lijntoets.
Het nummer zal automatisch worden gevormd.
Nederlands
3Druk nogmaals op de lijntoets wanneer u het gesprek
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
wilt beëindigen.
6.2Inkomende oproepen
Bij een inkomende oproep gaan de handset en de basis
rinkelen en zal de visuele oproep-LED op het basisstation
gaan knipperen.
1Druk op de lijntoets om de inkomende oproep op te
nemen.
2Druk nogmaals op de lijntoets wanneer u het gesprek
wilt beëindigen.
6.3De handenvrij-functie activeren/desactiveren
Werking van de handset
Met deze functie kunt u bellen zonder dat u de draadloze handset hoeft
vast te houden bij een inkomende oproep of wanneer u met de handset
belt.
1Druk op de handenvrij-toets om de functie te activeren.
2Druk nogmaals op de handenvrij-toets om het gesprek
weer door te schakelen naar de handset.
6.4Nummers in het geheugen programmeren
U kunt 10 indirecte nummers (elk met maximaal 25 cijfers)
programmeren in de draadloze telefoon.
1Houd de geheugentoets ingedrukt totdat het pictogram
op de display verschijnt.
2Voer het telefoonnummer in dat u wilt opslaan.
3Druk nogmaals op de geheugentoets om te bevestigen.
4Voer de geheugenlocatie (0-9) in waar u het nummer
wilt opslaan.
U hoort een bevestigingstoon.
29
Werking van de handset
456
g h i j k l m n o
6.5Een geheugennummer bellen
1Druk op de geheugentoets gevolgd door het nummer van
de geheugenlocatie (0-9).
2Druk op de lijntoets.
Het nummer zal automatisch worden gebeld.
3Druk nogmaals op de lijntoets wanneer u het gesprek
wilt beëindigen.
6.6Microfoon uit-functie
Het is mogelijk om de microfoon tijdens een oproep uit te schakelen. Nu
kunt u openlijk spreken zonder dat uw gesprekspartner u kan horen.
1Druk op de microfoon uit-toets.
De microfoon zal worden uitgeschakeld.
2Druk nogmaals op de microfoon uit-toets om de
microfoon uit-functie uit te schakelen.
6.7Het volume instellen
1Druk op de volumetoets tijdens de oproep.
U kunt het volume op 5 verschillende niveaus instellen.
6.8Flash-toets (R)
Bij het indrukken van de flash-toets (ook opnieuw bellen
genoemd), veroorzaakt de eenheid een lijnonderbreking
(100 ms of 250 ms). U hebt hiermee de mogelijkheid om
de speciale diensten van uw telefoonleverancier te
gebruiken en/of gesprekken door te schakelen bij een
30
telefoonuitwisseling.
De flashtijd instellen
1Houd de nummerherhalingtoets 3 seconden ingedrukt.
De display geeft het volgende weer:
“S” voor 100 ms
“L” voor 250 ms
De instelling van de flashtijd verdwijnt na 2 seconden uit
de display.
Nederlands
6.9Het belvolume en de beltoon instellen
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
Beltoon van de handset
1Houd de toontoets ingedrukt totdat de huidige beltoon
wordt afgespeeld.
2Selecteer de gewenste beltoon (1-9) of voer een
nummer in (1-9).
3Druk nogmaals op de beltoontoets om te bevestigen.
Belvolume van handset
1Druk op de volumetoets.
De handset laat de beltoon horen in de huidige volumeinstelling.
Werking van de handset
2Selecteer het gewenste volume (1-5) of voer een
nummer in (1-5).
Druk op "0" om het volume UIT te schakelen.
3Druk nogmaals op de volumetoets om te bevestigen.
U kunt het belvolume van elke individuele handset AAN- of
UITSCHAKELEN door de beltoon AAN/UIT-toets
ingedrukt te houden in de standby-modus.
6.10 Toetsvergrendeling
Er zal niets gebeuren bij het indrukken van een
willekeurige toets tijdens de standby-modus wanneer het
toetsenblok is vergrendeld (behalve het indrukken van de
toetsvergrendelingtoets).
1Houd de toetsvergrendelingtoets ingedrukt.
Het pictogram verschijnt op de display en het toetsenbord
is vergrendeld.
2Houd de toetsvergrendelingstoets nogmaals ingedrukt
om het toetsenbord te ontgrendelen.
Als het toetsenbord vergrendeld is en er komt een inkomend gesprek, kunt u nog altijd de telefoon opnemen door
de lijntoets in te drukken. Tijdens de oproep werken de
functies van het toetsenbord normaal. Als het gesprek is
beëindigd, zal het toetsenbord weer worden vergrendeld.
31
Nummerweergave oproeper-functie (CLIP)
6.11 De belmodus instellen
Er zijn twee belmodi:
DTMF/Toonkiezen (standaardinstelling en het meeste gebruikt)
Pulskiezen (voor oudere installaties)
De belmodus veranderen:
1Houdt de flash-toets ingedrukt om tussen de belmodi te
wisselen.
"P" verschijnt bij het instellen van pulskiezen, "T"
verschijnt bij het instellen van toonkiezen (DTMF).
Na 5 seconden keert de eenheid weer terug in de standbymodus.
U kunt de belmodus van de telefoon per ongeluk veranderen
door 5 seconden op de flash-toets te drukken in de standbymodus. Door de verkeerde belmodus zal het nummer niet goed
worden gebeld of helemaal niet worden gebeld.
7Nummerweergave oproeper-functie (CLIP)
De Topcom Butler 920 geeft de telefoonnummers van de inkomende
oproepen weer. Deze functie is ook mogelijk wanneer u bent geabonneerd
op een telefoonmaatschappij die deze dienst aanbiedt. Neem contact op
met uw telefoonmaatschappij voor meer informatie.
De nummers worden opgeslagen in een oproeplijst
wanneer u een oproep ontvangt. Deze lijst kan maximaal
20 telefoonnummers bevatten (elk met maximaal 25
cijfers).
Als het nummer langer is dan 14 cijfers, kunt u verder
naar rechts scrollen om de andere cijfers te bekijken.
7.1Nieuwe oproepen
Wanneer u een nieuwe onbeantwoorde oproep heeft
ontvangen, zal het CLIP-symbool knipperen op de
display.
32
Nederlands
7.2De oproeplijst raadplegen
1Druk op de oproeplog-toets.
De laatst ontvangen oproep wordt weergegeven. "NO
CLIP" wordt weergegeven als de lijst leeg is.
Het volgende zal op de display worden weergegeven:
A.Nummer voortzetten
B.Datum (DD-MM)*
Nummerweergave oproeper-functie (CLIP)
C.Tijd (24-uursopmaak)*
Na 5 seconden zal het telefoonnummer worden
weergegeven.
2Druk op de rechtertoets om de datum en de tijd over te
slaan.
3Druk op de linkertoets om naar de vorige oproep te
scrollen, druk op de rechtertoets om de volgende oproep
weer te geven.
4Sluit de oproeplijst door op de microfoon uit-toets te
drukken.
* Alleen als het netwerk de tijd/datum samen met het telefoonnummer
verzend! Sommige netwerken met nummerweergave van oproeper geven
de tijd en de datum niet weer.
7.3Een nummer bellen uit de oproeplijst
1Druk op de oproeplog-toets.
2Scrol door de oproeplijst totdat u het gewenste
telefoonnummer vindt.
3Druk op de lijn-toets om het nummer te bellen.
Het nummer zal automatisch worden gebeld.
4Druk nogmaals op de lijntoets wanneer u het gesprek
wilt beëindigen.
33
Een handset aanmelden/afmelden
456
g h i j k l m n o
7.4Een nummer wissen uit de oproeplijst
1Druk op de oproeplog-toets.
2Scrol door de oproeplijst totdat u het gewenste
telefoonnummer vindt.
3Houd de microfoon uit-toets 3 seconden ingedrukt om
het nummer te wissen.
7.5Een nummer uit de oproeplijst opslaan in het geheugen
1Druk op de oproeplog-toets.
2Scrol door de oproeplijst totdat u het gewenste
telefoonnummer vindt.
3Houd de geheugentoets 3 seconden ingedrukt.
4Voer de geheugenlocatie (0-9) in waar u het nummer
wilt opslaan.
5Druk nogmaals op de geheugentoets om te bevestigen.
8Een handset aanmelden/afmelden
8.1Een handset aanmelden op een Topcom Butler 920
basisstation
U kunt 4 handsets aanmelden bij één basisstation. Standaard wordt elke
handset bij het basisstation aangemeld bij levering.
U moet alleen de handset aanmelden indien:
• de handsetaanmelding is gewist uit het basisstation (bijv. voor het
opnieuw initialiseren)
• u een andere handset wilt aanmelden op dit basisstation.
De onderstaande procedure is alleen van toepassing op een Topcom
34
Butler 920 handset en basisstation!
1Houd de paging-toets op het basisstation gedurende 10
seconden ingedrukt.
De handset op lader-LED op het basisstation begint snel
te knipperen gedurende 1 minuut.
Gedurende deze minuut staat het basisstation in de
aanmeldmodus en moet u het volgende uitvoeren om de
handset aan te melden:
Een handset aanmelden/afmelden
Nederlands
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
2Houd de rechtertoets 3 seconden ingedrukt.
3Houd de *-toets 3 seconden ingedrukt.
Het volgende zal op de display worden weergegeven:
4Voer het nummer van het basisstation in (1-4) waarop u
de handset wilt aanmelden.
De eenheid zal naar het basisstation gaan zoeken en zal
naar de pincode (4 cijfers) vragen wanneer het station is
gevonden:
5Voer de pincode van het basisstation in
(standaardinstelling is 0000). Als de pincode onjuist is,
zal de handset weer naar het basisstation gaan zoeken.
Na aanmelding van de handset, verschijnt "HS" gevolgd
door het nummer van de handset.
8.2Een handset verwijderen van een Topcom Butler 920
basisstation
U kunt een handset verwijderen van een basisstation, zodat een andere
handset kan worden aangemeld.
1Houd de rechtertoets 3 seconden ingedrukt.
2Houd de microfoon uit-toets 3 seconden ingedrukt.
35
Een handset aanmelden/afmelden
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
3Voer de pincode van het basisstation in
PIN
(standaardinstelling is 0000). Als de pincode onjuist is,
keert de handset terug naar de standby-modus.
PIN 1234 H5?
4Voer het nummer van de handset in (1-4) die u wilt
verwijderen.
Als de verwijdering succesvol is, keert de handset terug
naar de standby-modus. Zo niet, dan vraagt de eenheid
weer om het nummer van de handset in te voeren.
U kunt alleen bestaande handsets verwijderen die u niet
gebruikt voor de verwijdering.
36
Gesprek doorschakelen en intercom tussen twee handsets
Nederlands
9Gesprek doorschakelen en intercom tussen twee
handsets
Deze functies werken alleen wanneer er meerdere handsets
(net als de Twin/Triple/Quattro-versie) zijn aangemeld bij
hetzelfde basisstation.
9.1Oproepdoorschakeling en conferentiegesprek tijdens een
externe oproep
1Druk tijdens een externe oproep op de INT-toets,
gevolgd door het nummer van de handset (1-4).
De andere handset zal een beltoon laten horen:
Wanneer de andere handset de lijn overneemt, kunt u
intern praten. Als u ophangt, zal de externe lijn worden
verbonden met de andere handset.
2Houd de INT-toets 3 seconden ingedrukt. Nu kunt u
tegelijkertijd praten met de tweede handset en de
externe lijn (conferentiegesprek).
3Druk nogmaals op de INT-toets om terug te keren naar
het externe gesprek.
4Druk op de lijntoets wanneer u het gesprek wilt
beëindigen.
9.2Interne oproep (intercom)
U kunt geen intercom-gesprek voeren tussen een vaste telefoon
en een draadloze handset. Alleen tussen twee draadloze
handsets.
1Druk in de standby-modus op de INT-toets, gevolgd
door het nummer van de handset (1-4).
De andere handset zal een beltoon laten horen.
2Druk op de lijn-toets om de oproep aan te nemen.
Nu kunt u intern bellen.
3Druk op de lijntoets wanneer u het gesprek wilt
beëindigen.
37
Probleemoplossing
10 Probleemoplossing
SymptoomMogelijke oorzaakOplossing
Geen weergaveBatterijen zijn leegControleer de positie
van de batterijen
Laad de batterijen op
Handset
UITGESCHAKELD
Geen toonTelefoonkabel is slecht
aangesloten
De lijn is bezet door een
andere handset
Volume van de
gesprekspartner is te
laag
Volume van beltoon
van handset te laag
Schakel de handset IN
Controleer de
aansluiting van de
telefoonkabel
Wacht totdat de andere
handset het gesprek
heeft beëindigd
Pas het volume aan
tijdens het gesprek
door op de
volumetoets te
drukken
Pas het volume van de
beltoon aan
Niet mogelijk om een
nummer te bellen
Het pictogram
knippert
Handset laat geen
beltoon horen
Verkeerde belmoduszie ”6.11 De belmodus
instellen” om de juiste
belmodus in te stellen
Handset is buiten bereik Breng de handset
dichter in de buurt van
het basisstation
Het basisstation heeft
geen stroom
Controleer de
aansluiting van de
stroomkabel bij het
basisstation
De handset is niet
aangemeld op het
Meld de handset aan
bij het basisstation
basisstation
Het beltoonvolume staat
uit of is te laag
Pas het volume van de
beltoon aan
38
Nederlands
SymptoomMogelijke oorzaakOplossing
Technische gegevens
Niet mogelijk om een
De flashtijd is te kortStel de eenheid in op
gesprek naar PABX
door te schakelen
De telefoon reageert
GebruikersfoutVerwijder de batterijen
niet op het indrukken
van de toetsen
11 Technische gegevens
Bereiktot 300 m in een open ruimte
tot 50 m binnenshuis
Batterijen van
handset:
Stroomvoorziening
basisstation
2 x 1,2 V, 600 mAh AAA Type NiMh
oplaadbaar
220/230 V / 50 Hz
een langere flashtijd
en plaats ze weer terug
Autonomie van
100 uur in standby
handset
Gesprekstijd van
11 uur
handset
Normale
+5 °C tot +45 °C
gebruiksomstandighe
den
Toegestane relatieve
25 tot 85%
luchtvochtigheid
BelmodusPuls / DTMF (toon)
Geheugen10 indirecte met max. 25 cijfers
39
Standaardinstellingen
12 Standaardinstellingen
Flashtijd100 ms
Belmodus:Toon
BelvolumeNiveau 3
BeltoonBeltoon 8
Pincode van
0000
basisstation
13 Garantie
13.1 Garantieperiode
De Topcom-eenheden hebben een garantieperiode van 24 maanden. De
garantieperiode gaat in op de aankoopdatum van de nieuwe eenheid. De
garantie op de batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop.
Verbruiksgoederen of defecten die een verwaarloosbare invloed hebben
op de werking of de waarde van het toestel worden niet gedekt.
De garantie moet worden bewezen door het kunnen overleggen van de
originele aankoopbon waarop de aankoopdatum en het eenheidmodel
staan aangegeven.
13.2 Hantering van de garantie
Een defecte eenheid moet worden geretourneerd aan het
onderhoudscentrum van Topcom samen met de aankoopbon.
Als de eenheid defect raakt tijdens de garantieperiode, zal Topcom of een
van haar bevoegde onderhoudscentra de defecten kostenloos repareren
die zijn veroorzaakt door fouten in materiaal of vakmanschap.
Topcom zal naar eigen inzicht voldoen aan haar garantieverplichtingen
door de defecte eenheden of onderdelen van de defecte eenheden te
repareren of te vervangen. Bij vervanging, kan de kleur en het model
verschillen van de oorspronkelijke eenheid.
De oorspronkelijke aankoopdatum zal het begin van de garantieperiode
bepalen. De garantieperiode wordt niet verlengd als de eenheid is
vervangen of gerepareerd door Topcom of een van haar bevoegde
onderhoudscentra.
40
Reinigen
Nederlands
13.3 Uitsluitingen van garantie
Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist
gebruik en schade als gevolg van het gebruik van niet-originele
onderdelen of accessoires die niet worden aanbevolen door Topcom
vallen buiten de garantie. De draadloze telefoons van Topcom zijn alleen
geschikt voor gebruik met oplaadbare batterijen. De schade door het
gebruik van normale, niet-oplaadbare batterijen valt buiten de garantie.
De garantie dekt geen schade als gevolg van factoren buitenshuis, zoals
bliksem, water en vuur, evenals enige schade veroorzaakt tijdens het
verplaatsen.
Er kan geen garantie worden opgeëist als het serienummer op de
eenheden is veranderd, verwijderd of onleesbaar is gemaakt.
Alle garantieclaims zullen ongeldig worden wanneer de eenheid is
gerepareerd, veranderd of aangepast door de koper of onbevoegde, niet
officieel door Topcom toegewezen onderhoudscentra.
14 Reinigen
Reinig de telefoon met een vochtige doek of met een antistatische doek.
Gebruik nooit reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
15 Afvoeren van het toestel (milieu)
Aan het einde van de levensduur van het product, moet u dit
product niet bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar
moet u het product naar een inzamelpunt brengen voor de
recyclering van elektrisch en elektronisch apparatuur. Dit
wordt aangegeven door het symbool op het product, de
gebruikshandleiding en/of de verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen hergebruikt worden als u ze
naar een inzamelpunt brengt. Door het hergebruiken van sommige
onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten draagt u aanzienlijk
bij aan de bescherming van het milieu.
Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten als u meer informatie
wilt hebben over de inzamelpunten bij u in de buurt.
41
Instructions de sécurité
Français
1Instructions de sécurité
• Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres
chargeurs au risque d'abîmer les éléments de batterie.
• Insérez uniquement des piles rechargeables du même type. N'utilisez
jamais de piles ordinaires non-rechargeables. Insérez des piles
rechargeables en respectant la polarité (indiquée dans le compartiment
à batteries du combiné).
• Ne touchez pas les contacts du chargeur et de la fiche avec des objets
pointus ou métalliques.
• Certains appareils médicaux pourraient ne plus bien fonctionner.
• Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les
prothèses auditives.
• N'installez pas la base dans une pièce humide ou à moins d'1,5 m d'une
source d'eau. Veillez à ce que le combiné reste sec.
• N'utilisez pas le téléphone dans un environnement qui présente un
risque d'explosion.
• Jetez les piles et entretenez le téléphone dans le strict respect de
l'-environnement.
• Comme ce téléphone est indisponible en cas de coupure de courant,
vous devez utiliser un téléphone autonome -pour les appels urgents, un
téléphone mobile par exemple.
2Touches
2.1Combiné
1. Touche ligne
42
2. Touche journal des appels / défilement
3. Touche Int
4. Touche mute
5. Touches alphanumériques
6. Touche de verrouillage du clavier
7. Touche recomposition / pause
8. Touche volume / mélodie
9. Touche activation/désactivation sonnerie
Français
10.Touche mémoire
11.Touche mains-libres
12.Touche flash R / défilement
2.2Base
13.Indication visuelle d'appel / En cours d'utilisation (LED)
14.Touche paging
2.3Chargeur
15.Chargeur du combiné (LED)
3Écran
Écran
Vous êtes en ligne
Nouveaux numéros de la liste
d'appels
Indicateur du niveau de la
batterie rechargeable
L'antenne indique la qualité
de réception. L'antenne
clignote lorsque le combiné
est hors de portée.
Le micro est en sourdine
Les enregistrements
mémorisés sont en cours de
récupération ou de
D'autres chiffres sont
disponibles à gauche
D'autres chiffres sont
disponibles à droite
Mains-libres
Lorsque la sonnerie est
désactivée
Nouveaux messages dans
votre boîte vocale
Appel interne en cours
configuration
Le clavier est verrouilléHS-x x = numéro du combiné
43
Installation
A
B
C
4Installation
4.1Base
1Branchez une extrémité du câble du téléphone au poste téléphonique
et l'autre à la prise murale de la ligne téléphonique.
2Raccordez la petite fiche de l'adaptateur secteur au téléphone et l'autre
extrémité du câble à la prise électrique.
- Vue arrière de la base A.Prise murale du téléphone
B.Câble d'alimentation
C.Câble du téléphone
4.2Chargeur du combiné
1Raccordez l'adaptateur secteur à la prise électrique.
44
- Vue arrière du chargeur -
Indication de faible charge de la batterie
Français
4.3Combiné
1Insérez 2 piles rechargeables (AAA) dans le compartiment à batteries
du combiné.
A
+
Butler 900
-
+
B
- Vue arrière du combiné A.Couvercle
B.Piles rechargeables
5Indication de faible charge de la batterie
Lorsque la batterie est vide, le combiné ne fonctionne plus. Lorsqu'une
batterie est complètement vide et que vous avez replacé le combiné sur la
base pendant un court instant, le symbole de la batterie indique qu'elle est
complètement chargée alors que ce n'est pas le cas. La capacité de la
batterie diminue rapidement. Nous vous conseillons de placer le combiné
sur sa base pendant 12 heures pour recharger complètement la batterie.
Lorsque vous êtes au milieu d'une conversation et que la batterie est
presque vide, le combiné émet un signal sonore. Placez le combiné sur la
base pour recharger le téléphone.
Batterie pleine
Batterie vide
45
Utilisation du combiné
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
6Utilisation du combiné
6.1Appels sortants
Passer un appel
1Appuyez sur la touche ligne.
2Tapez le numéro de téléphone choisi.
3Appuyez sur la touche ligne lorsque vous voulez mettre
fin à l'appel.
Configuration de l'appel avec préparation de la numérotation
1Tapez le numéro de téléphone choisi.
Si le numéro est incorrect, vous pouvez le corriger avec la
touche mute. Si aucune touche n'est enfoncée pendant 10
secondes, le numéro disparaît et le combiné se remet en
mode veille.
2Appuyez sur la touche ligne.
Le numéro se compose automatiquement.
3Appuyez à nouveau sur la touche ligne lorsque vous
voulez mettre fin à l'appel.
Pour recomposer le dernier numéro appelé
1Appuyez sur la touche ligne.
2Appuyez sur la touche recomposition.
Le dernier numéro appelé se compose automatiquement.
3Appuyez à nouveau sur la touche ligne lorsque vous
voulez mettre fin à l'appel.
46
Recomposez l'un des 3 derniers numéros appelés.
1Appuyez sur la touche recomposition.
Le dernier numéro appelé apparaît à l'écran.
Si vous voulez composer l'un des 3 derniers numéros,
appuyez plusieurs fois sur la touche recomposition jusqu'à
ce que le numéro voulu apparaisse à l'écran.
2Appuyez sur la touche ligne.
Le numéro se compose automatiquement.
Utilisation du combiné
Français
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
3Appuyez à nouveau sur la touche ligne lorsque vous
voulez mettre fin à l'appel.
6.2Appels entrants
En cas d'appel entrant, le combiné et la base commencent
à sonner et la LED d'appel située sur la base clignote.
1Appuyez sur la touche ligne pour répondre à un appel
entrant.
2Appuyez à nouveau sur la touche ligne lorsque vous
voulez mettre fin à l'appel.
6.3Activer/désactiver la fonction mains-libres
Cette fonction vous permet de communiquer sans besoin de décrocher le
téléphone sans fil en cas d'appel entrant ou lorsque vous êtes au téléphone
avec le combiné.
1Appuyez sur la touche mains-libres pour activer la
fonction.
2Appuyez à nouveau sur la touche mains-libres pour
reprendre la conversation avec le combiné.
6.4Programmer des numéros en mémoire
Vous pouvez programmer 10 numéros indirects (de 25 chiffres
maximum) sur le téléphone sans fil.
1Appuyez sur la touche mémoire et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce que l'icône apparaisse à l'écran.
2Tapez le numéro de téléphone que vous souhaitez
enregistrer.
3Appuyez à nouveau sur la touche mémoire pour
confirmer.
4Tapez l'emplacement de mémoire (0-9) où vous voulez
enregistrer le numéro.
Vous entendrez une tonalité de confirmation.
47
Utilisation du combiné
456
g h i j k l m n o
6.5Pour appeler un numéro mémorisé
1Appuyez sur la touche mémoire puis sur le numéro de
l'emplacement de mémoire (0-9).
2Appuyez sur la touche ligne.
Le numéro se compose automatiquement.
3Appuyez à nouveau sur la touche ligne lorsque vous
voulez mettre fin à l'appel.
6.6Fonction mute
Il est possible de désactiver le micro pendant une conversation. Vous
pouvez alors parler ouvertement sans être entendu par votre interlocuteur.
1Appuyez sur la touche mute.
Le micro est désactivé.
2Appuyez à nouveau sur la touche mute pour désactiver
la fonction correspondante.
6.7Pour régler le volume
1Appuyez sur la touche volume pendant la conversation.
Vous pouvez régler le volume par 5 niveaux.
6.8Touche flash (R)
Lorsque vous appuyez sur la touche flash (également
appelée rappel), l'appareil provoque une coupure de ligne
(100 ms sur 250 ms). Cela vous permet d'utiliser les
services spéciaux de votre opérateur téléphonique et/ou de
transférer des appels avec un commutateur privé.
48
Pour régler le flash
1Appuyez sur la touche recomposition et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes.
L'écran affiche l'une des lettres suivantes :
"S" pour 100 ms
"L" pour 250 ms
Le paramètre du flash disparaît de l'écran au bout de 2
secondes.
Utilisation du combiné
Français
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
6.9Pour régler le volume et la mélodie de la sonnerie
Mélodie du combiné
1Appuyez sur la touche mélodie et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce que vous entendiez la mélodie actuelle.
2Sélectionnez la mélodie choisie (1-9) ou tapez un
numéro (1-9).
3Appuyez à nouveau sur la touche mélodie pour
confirmer.
Volume de la sonnerie du combiné
1Appuyez sur la touche volume.
Le combiné sonne au volume actuel.
2Sélectionnez le volume choisi (1-5) ou tapez un numéro
(1-5).
Appuyez sur "0" pour couper le volume.
3Appuyez à nouveau sur la touche volume pour
confirmer.
Vous pouvez activer ou désactiver le volume de la sonnerie de
chaque combiné individuellement en appuyant sur la touche
activation/désactivation de sonnerie en veille et en la
maintenant enfoncée.
6.10 Verrouillage du clavier
Lorsque le clavier est verrouillé, le fait d'appuyer sur les
touches n'a aucun effet en mode veille (sauf si la touche
de verrouillage du clavier est enfoncée).
1Appuyez sur la touche de verrouillage et maintenez-la
enfoncée.
L'icône apparaît à l'écran et le clavier est verrouillé.
2Appuyez sur la touche de verrouillage du clavier et
maintenez-la enfoncée pour déverrouiller le clavier.
49
Fonction d'identification de l'appelant (CLIP)
Lorsque le clavier est verrouillé et en cas d'appel entrant,
vous pouvez toujours prendre l'appel en appuyant sur la
touche ligne. Pendant l'appel, le clavier fonctionne normalement. À la fin de l'appel, le clavier se verrouille à
nouveau.
6.11 Pour régler le mode de numérotation
Il existe deux types de modes de numérotation :
Numérotation DTMF/tonalités (définie par défaut et la plus courante)
Numérotation à impulsions (sur les installations plus anciennes)
Pour changer le mode de numérotation :
1Appuyez sur la touche flash et maintenez-la enfoncée
pour basculer entre les modes de numérotation.
Un "P" apparaît lorsque l'appareil est réglé sur une
numérotation par impulsions et un "T" apparaît lorsqu'il
est réglé sur la numérotation par tonalités (DTMF).
Au bout de 5 secondes, l'appareil revient en mode veille.
Vous pouvez changer le mode de numérotation du téléphone
par accident lorsque vous appuyez sur la touche flash pendant
5 secondes lorsque l'appareil est en veille. Si le mode de
numérotation est incorrect, le numéro risque d'être erroné ou
de ne pas être composé du tout.
7Fonction d'identification de l'appelant (CLIP)
Le Topcom Butler 920 affiche les numéros de téléphone des appels
entrants. Cette fonction est disponible uniquement si vous êtes abonné à
ce service. Contactez votre opérateur téléphonique pour en savoir plus.
Lorsque vous recevez un appel, les numéros sont
enregistrés dans une liste d'appels. Cette liste peut
contenir jusqu'à 20 numéros (de 25 chiffres maximum
chacun).
Si le numéro comporte plus de 14 chiffres, vous pouvez
déplacer le curseur vers la droite pour afficher les autres
chiffres.
50
Français
7.1Nouveaux appels
Lorsque vous avez reçu un appel sans réponse, le symbole
CLIP clignote à l'écran.
7.2Consulter la liste d'appels
1Appuyez sur la touche journal des appels.
Le dernier appel reçu s'affiche. Si la liste est vide, le
message "NO CLIP" (pas d'identification de l'appelant)
s'affiche.
Les indications suivantes apparaissent à l'écran :
Fonction d'identification de l'appelant (CLIP)
A.Numéro de progression
B.Date (JJ-MM)*
C.Heure (24 heures)*
Au bout de 5 secondes, le numéro de téléphone apparaît.
4Appuyez sur la touche de droite pour passer la date et
l'heure.
5Appuyez sur la touche de gauche pour revenir à l'appel
précédent puis sur la droite pour afficher l'appel
suivant.
6Vous pouvez quitter la liste d'appels en appuyant sur la
touche mute.
* Uniquement lorsque le réseau envoie la date et l'heure avec le numéro
de téléphone ! Sur certains réseaux dotés de l'identification de l'appelant,
la date et l'heure ne s'affichent pas.
51
Fonction d'identification de l'appelant (CLIP)
456
g h i j k l m n o
7.3Pour appeler un numéro de la liste d'appels
1Appuyez sur la touche journal des appels.
2Parcourez la liste d'appels jusqu'à ce que le numéro
choisi s'affiche.
3Appuyez sur la touche ligne pour lancer l'appel.
Le numéro se compose automatiquement.
4Appuyez à nouveau sur la touche ligne lorsque vous
voulez mettre fin à l'appel.
7.4Pour effacer un numéro de la liste d'appels
1Appuyez sur la touche journal des appels.
2Parcourez la liste d'appels jusqu'à ce que le numéro
choisi s'affiche.
3Appuyez sur la touche mute et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes pour effacer le numéro.
7.5Mémoriser un numéro à partir de la liste d'appels
1Appuyez sur la touche journal des appels.
2Parcourez la liste d'appels jusqu'à ce que le numéro
choisi s'affiche.
3Appuyez sur la touche mémoire et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes.
4Tapez l'emplacement de mémoire (0-9) où vous voulez
enregistrer le numéro.
5Appuyez à nouveau sur la touche mémoire pour
confirmer.
52
Enregistrer/supprimer un combiné
Français
456
g h i j k l m n o
8Enregistrer/supprimer un combiné
8.1Enregistrer un combiné sur une base Topcom Butler 920
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 4 combinés sur une seule base. Chaque
combiné est, par défaut, enregistré sur une base à la livraison.
Vous devez enregistrer le combiné uniquement dans les cas suivants :
• l'enregistrement du combiné à été supprimé de la base (pour être
réinitialisé par exemple)
• vous voulez enregistrer un autre combiné sur cette base.
La procédure ci-après s'applique uniquement à un combiné et à une base
Topcom Butler 920 !
1Appuyez sur la touche paging qui se trouve sur la base
et maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes.
La LED du chargeur du combiné de la base commence à
clignoter rapidement pendant 1 minute.
Pendant cette minute, la base est en mode enregistrer et
vous devez procéder comme suit pour enregistrer le
combiné :
2Appuyez sur la touche de droite et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes.
3Appuyez sur la touche * et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes.
Les indications suivantes apparaissent à l'écran :
4Tapez le numéro de la base (1-4) à laquelle vous voulez
enregistrer le combiné.
L'appareil commence à rechercher la base et une fois cette
dernière détectée, il vous demande de saisir le code PIN
(4 chiffres) :
53
Enregistrer/supprimer un combiné
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
PIN 1234 H5?
456
g h i j k l m n o
5Tapez le code PIN de la base (qui est de 0000 par
défaut). Si le code PIN est incorrect, le combiné relance
une procédure de recherche de la base.
Une fois le combiné enregistré, "HS" s'affiche suivi du
numéro du combiné.
8.2Supprimer un combiné de la base Topcom Butler 920
Vous pouvez supprimer un combiné de la base pour enregistrer un autre
combiné.
1Appuyez sur la touche de droite et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes.
2Appuyez sur la touche mute et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes.
PIN
3Tapez le code PIN de la base (qui est de 0000 par
défaut). Si le code PIN est incorrect, le combiné revient
en mode veille.
4Tapez le numéro du combiné (1-4) que vous voulez
supprimer.
Si la suppression est effectuée, le combiné revient en
mode veille. Dans le cas contraire, il redemande le
numéro du combiné.
Vous ne pouvez supprimer que les combinés existants que vous
n'utilisez pas.
54
Transfert d'appel et interphone entre deux combinés
Français
9Transfert d'appel et interphone entre deux combinés
Ces fonctions sont disponibles uniquement lorsque plusieurs
combinés (version Twin/Triple/Quatro) sont enregistrés sur la
même base.
9.1Transfert d'appel et conférence téléphonique en cas
d'appel externe
1Pendant un appel externe, appuyez sur la touche INT et
tapez le numéro du combiné (1-4).
L'autre combiné se met à sonner :
Lorsque l'autre combiné se connecte sur la ligne, vous
pouvez discuter en interne. Si vous décrochez, la ligne
externe sera reliée à l'autre combiné.
2Appuyez sur la touche INT et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes. Vous pouvez désormais parler
avec le deuxième combiné et la ligne externe en même
temps (conférence téléphonique).
3Appuyez à nouveau sur la touche INT pour reprendre
l'appel externe.
4Appuyez sur la touche ligne lorsque vous voulez mettre
fin à l'appel.
9.2Appel interne (interphone)
Vous ne pouvez pas réaliser d'appel en interphone entre le
téléphone à fil et le téléphone sans fil, mais uniquement entre
deux combinés sans fil.
1En mode veille, appuyez sur la touche INT et tapez le
numéro du combiné (1-4).
L'autre combiné se met à sonner.
2Appuyez sur la touche ligne pour prendre l'appel.
Vous pouvez alors discuter en interne.
3Appuyez sur la touche ligne lorsque vous voulez mettre
fin à l'appel.
55
Problèmes et solutions
10 Problèmes et solutions
SymptômeCause possibleSolution
Pas d'écranBatteries déchargéesVérifiez la position
Combiné désactivéActivez le combiné
des batteries
Rechargez les batteries
Pas de tonalitéCâble téléphonique mal
raccordé
La ligne est occupée par
un autre combiné
Volume sonore trop
faible
Volume de la sonnerie
du combiné trop faible
Impossible de
composer un numéro
Mode de numérotation
incorrect
Vérifiez la connexion
du câble téléphonique
Attendez que l'autre
combiné soit
raccroché
Réglez le volume
pendant la
conversation en
appuyant sur la touche
volume
Pour régler le volume
de la sonnerie
voir "6.11 Pour régler
le mode de
numérotation" pour
régler le mode de
numérotation qui
convient
L'icône clignoteCombiné hors de portée Rapprochez le
combiné de la base
Le combiné ne sonne
pas
La base n'est pas
alimentée
Le combiné n'est pas
enregistré sur la base
Le volume de la
sonnerie est désactivé
Vérifiez la connexion
électrique de la base
Enregistrez le
combiné sur la base
Réglez le volume de la
sonnerie
ou faible
56
Français
SymptômeCause possibleSolution
Données techniques
Impossible de
Le flash est trop courtRéglez l'appareil sur
transférer un appel sur
PABX
Le téléphone ne
Erreur de manipulationRetirez les piles et
répond pas lorsque
vous appuyez sur les
touches
11 Données techniques
Portéejusqu'à 300 m si l'espace est dégagé
jusqu'à 50 m à l'intérieur
Batteries du
combiné :
Alimentation de la
2 x 1,2 V, 600 mAh type AAA NiMh
rechargeables
220/230 V/50 Hz
flash long
remettez-les en place
base
Autonomie du
100 heures en veille
combiné
Temps de
11 heures
conversation avec le
combiné
Conditions normales
+5 °C à +45 °C
d'utilisation
Humidité relative
25 à 85 %
autorisée de l'air
Mode de
Impulsions/DTMF (tonalités)
numérotation
Mémoires10 mémoires indirectes avec 25 chiffres
maximum
57
Paramètres définis par défaut
12 Paramètres définis par défaut
Flash100 ms
Mode de
Tonalité
numérotation :
Volume de la sonnerie Niveau 3
Mélodie de la
Sonnerie 8
sonnerie
PIN de la base0000
13 Garantie
13.1 Période de garantie
Les appareils de Topcom jouissent d'une période de garantie de 24 mois.
La période de garantie commence le jour d'achat du nouvel appareil. La
garantie sur les piles est limitée à 6 mois à compter de l'achat. Les
accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le
fonctionnement de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation du ticket original d'achat
sur lequel sont mentionnés la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
13.2 Traitement de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service aprèsvente Topcom accompagné d'un ticket d'achat valable.
Si l'appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou
son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement toute
panne due à un défaut de matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations en matière de
garantie en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces
défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être
différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La
période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé
par Topcom ou par l'un de ses centres de service après-vente officiels.
58
Nettoyage
Français
13.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une
utilisation incorrecte et les dommages qui résultent de l'utilisation de
pièces et d'accessoires non recommandés par Topcom ne sont pas
couverts par la garantie. Les téléphones sans fil Topcom sont conçus pour
fonctionner avec des piles rechargeables uniquement. Les dommages
causés par l'utilisation de piles non rechargeables ne sont pas couverts par
la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des facteurs
extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu ni les dommages provoqués par
le transport.
Aucune garantie ne peut être invoquée si le numéro de série sur les
appareils a été modifié, enlevé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé
ou modifié par l'acheteur ou par des techniciens non qualifiés et non
agréés par Topcom.
14 Nettoyage
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou
antistatique. N'utilisez jamais de détergents ni de solvants abrasifs.
15 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les
déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de
collecte pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. Le symbole sur ce produit, sur le mode d'emploi
et/ou la boîte vous le signale.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés si
vous les déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines
pièces ou matières premières de produits usagés, vous apportez une
contribution importante à la protection de l'environnement.
Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans
votre région, veuillez contacter vos autorités locales.
59
Sicherheitshinweise
Deutsch
1Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Verwenden Sie
keine fremden Adapter, da die Akkuzellen beschädigt werden könnten.
• Verwenden Sie nur aufladbare Batterien des gleichen Typs.
Verwenden Sie niemals normale, nicht-aufladbare Batterien. Achten
Sie beim Einlegen der Batterien auf richtige Polarität (wie im
Batteriefach des Mobilteils angegeben).
• Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder
metallischen Gegenständen.
• Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
• Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton
verursachen.
• Stellen Sie das Basisgerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem
Abstand von weniger als 1,5 m von einem Wasseranschluss auf. Lassen
Sie kein Wasser an das Mobilteil kommen.
• Verwenden Sie das Telefon nicht in Umgebungen, in denen
Explosionsgefahr besteht.
• Entsorgen Sie die Batterien und das Telefon auf umweltfreundliche
-Weise.
• Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich
ist, verwenden Sie bitte im Falle eines Notrufs ein
-stromnetzunabhängiges Telefon, z. B. ein Handy.
2Tasten
2.1Mobilteil
60
1. Verbindungstaste
2. Anrufliste / Scroll-Taste
3. INT-Taste
4. Stummschalttaste
5. Alphanumerische Tasten
6. Tastatursperre
7. Wahlwiederholung / Pausen-Taste
8. Lautstärke- / Melodie-Taste
Deutsch
9. Rufton EIN/AUS-Taste
10.Speichertaste
11.Freisprechtaste
12.Flash R / Scroll-Taste
2.2Basisstation
13.LED: Visuelles Anrufsignal / Mobilteil wird benutzt
14.Paging / Weiterleitung
2.3Ladegerät
15.LED: Mobilteil auf Ladegerät
3Display
Display
Sie sind onlineWeitere Ziffern links
Neue Nummern in der
Weitere Ziffern rechts
Anrufliste
BatteriestandanzeigeFreisprechmodus aktiviert
Die Antenne gibt die Stärke
des Empfangssignals an. Die
Antenne blinkt, wenn sich das
1Verbinden Sie das eine Ende des Telefonkabels mit dem Telefon und
das andere Ende mit dem Telefonwandanschluss.
2Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzadapters in das Telefon und
das andere Ende des Adapterkabels in die Steckdose.
- Rückseite der Basisstation A.Telefonwandanschluss
B.Netzkabel
C.Telefonkabel
4.2Mobilteil-Ladegerät
1Verbinden Sie den Netzadapter mit der Steckdose.
62
- Rückseite vom Ladegerät -
Anzeige Batterie schwach
Deutsch
4.3Mobilteil
1Legen Sie 2 wiederaufladbare Batterien (AAA) in das Batteriefach des
Mobilteils ein.
A
+
Butler 900
-
+
B
- Rückseite des Mobilteils A.Abdeckung
B.Wiederaufladbare Batterien
5Anzeige Batterie schwach
Wenn die Batterie leer ist, funktioniert das Mobilteil nicht mehr. Wenn
eine Batterie vollständig leer ist und Sie stellen das Mobilteil nur für
kurze Zeit auf die Basisstation, so zeigt die Batterieanzeige voll
aufgeladen an. Dies ist jedoch nicht der Fall. Die Batterieleistung wird
rasch nachlassen. Stellen Sie das Mobilteil für 12 Stunden auf die
Basisstation, so dass die Batterie vollständig aufgeladen wird.
Volle Batterie
Leere Batterie
Wenn die Batterie während eines Gesprächs fast leer ist, erzeugt das
Mobilteil ein Warnsignal. Stellen Sie das Mobilteil zum Aufladen auf die
Basisstation.
63
Verwendung des Mobilteils
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
6Verwendung des Mobilteils
6.1Abgehende Anrufe
Anruf tätigen
1Drücken Sie die Verbindungstaste.
2Geben Sie die Telefonnummer ein.
3Drücken Sie die Verbindungstaste, um das Gespräch zu
beenden.
Anrufen mit Vorwählen
1Geben Sie die Telefonnummer ein.
Eine falsche Nummer können Sie mithilfe der
Stummschalttaste korrigieren. Wenn Sie 10 Sekunden
lang keine Taste drücken, verschwindet die Nummer und
das Mobilteil kehrt in den Standby-Modus zurück.
2Drücken Sie die Verbindungstaste.
Die Telefonnummer wird automatisch gewählt.
3Drücken Sie die Verbindungstaste erneut, um das
Gespräch zu beenden.
Um die letzte Telefonnummer erneut zu wählen.
1Drücken Sie die Verbindungstaste.
2Drücken Sie die Taste Wahlwiederholung.
Die zuletzt gewählte Telefonnummer wird automatisch
gewählt.
3Drücken Sie die Verbindungstaste erneut, um das
Gespräch zu beenden.
64
Um eine der letzten 3 gewählten Nummern erneut zu wählen
1Drücken Sie die Taste Wahlwiederholung.
Die zuletzt gewählte Nummer erscheint im Display.
Wenn Sie eine der letzten 3 Nummern wählen möchten,
drücken Sie die Wahlwiederholungstaste solange, bis die
gewünschte Telefonnummer im Display erscheint.
2Drücken Sie die Verbindungstaste.
Deutsch
Die Telefonnummer wird automatisch gewählt.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
3Drücken Sie die Verbindungstaste erneut, um das
Gespräch zu beenden.
6.2Ankommende Anrufe
Bei einem ankommenden Anruf klingelt das Mobilteil
und der Basisstation und die LED "Visuelles Anrufsignal"
der Basisstation blinkt.
1Drücken Sie die Verbindungstaste, um das
ankommende Gespräch anzunehmen.
2Drücken Sie die Verbindungstaste erneut, um das
Gespräch zu beenden.
Verwendung des Mobilteils
6.3Freisprechmodus aktivieren / deaktivieren
Mit dieser Funktion können Sie ein Gespräch annehmen, ohne das
Mobilteil in die Hand nehmen zu müssen, oder wenn Sie bereits ein
Gespräch am Mobilteil führen.
1Drücken Sie die Freisprechtaste, um die Funktion zu
aktivieren.
2Drücken Sie erneut die Freisprechtaste, um das
Gespräch wieder auf das Mobilteil zu schalten.
6.4Kurzwahlnummern programmieren
Sie können 10 indirekte Kurzwahlnummern (jede maximal 25 Ziffern) im
schnurlosen Mobilteil programmieren.
1Halten Sie die Speichertaste gedrückt, bis das Symbol
im Display erscheint.
2Geben Sie die Telefonnummer ein, die Sie speichern
möchten.
3Bestätigen Sie durch erneutes Drücken der
Speichertaste.
4Geben Sie die Kurzwahlnummer (0-9) ein, unter der Sie
die Telefonnummer speichern möchten.
Sie hören einen Bestätigungston.
65
Verwendung des Mobilteils
456
g h i j k l m n o
6.5Eine Kurzwahlnummer anrufen
1Drücken Sie die Speichertaste gefolgt von der
Speichernummer (0-9).
2Drücken Sie die Verbindungstaste.
Die Telefonnummer wird automatisch gewählt.
3Drücken Sie die Verbindungstaste erneut, um das
Gespräch zu beenden.
6.6Stummschaltung
Sie können das Mikrofon während eines Gesprächs deaktivieren. So
können Sie sprechen, ohne dass Ihr Gesprächspartner Sie hört.
1Drücken Sie die Stummschalttaste.
Das Mikrofon wird deaktiviert.
2Drücken Sie die Stummschalttaste noch einmal, um das
Mikrofon wieder zu aktivieren.
6.7Lautstärke einstellen
1Drücken Sie während eines Gesprächs die
Lautstärketaste.
Sie können die Lautstärke auf 5 Niveaus einstellen.
6.8Flash R-Taste
Wenn Sie die Flashtaste drücken (auch R-Taste genannt),
erzeugt das Gerät eine Verbindungsunterbrechung (100
ms oder 250 ms). Auf diese Weise können Sie spezielle
Dienste Ihres Netzanbieters nutzen und/oder Gespräche
66
an eine Nebenstelle weiterleiten.
Flashzeit einstellen
1Halten Sie die Wahlwiederholungstaste 3 Sekunden
lang gedrückt.
Im Display erscheint:
“S” für 100ms
“L” für 250ms
Deutsch
Nach 2 Sekunden verschwindet die Flashzeit-Einstellung
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
wieder vom Display.
6.9Ruftonlautstärke und Melodie einstellen
Mobilteil-Melodie
1Halten Sie die Melodietaste gedrückt, bis Sie die
eingestellte Melodie hören.
2Wählen Sie die gewünschte Melodie (1-9) oder geben
Sie eine Zahl (1-9) ein.
3Bestätigen Sie durch erneutes Drücken der
Melodietaste.
Ruftonlautstärke des Mobilteils
Verwendung des Mobilteils
1Drücken Sie die Lautstärketaste.
Das Mobilteil klingelt mit der eingestellten Lautstärke.
2Wählen Sie die gewünschte Lautstärke (1-5) oder geben
Sie eine Zahl (1-5) ein.
Drücken Sie "0", um die Lautstärke auszuschalten.
3Bestätigen Sie durch erneutes Drücken der
Lautstärketaste.
Sie können die Ruftonlautstärke jedes einzelnen Mobilteils EIN
oder AUS stellen, indem Sie einfach die Taste Rufton EIN/AUS
im Standby-Modus gedrückt halten.
6.10 Tastatursperre
Wenn die Tastatursperre aktiviert ist, hat das Drücken
einer beliebigen Taste im Standby-Modus keine
Auswirkung (mit Ausnahme der Taste Tastatursperre).
1Halten Sie die Taste Tastatursperre gedrückt.
Das Symbol erscheint im Display und die Tastatursperre
ist aktiviert.
2Halten Sie die Taste Tastatursperre erneut gedrückt, um
die Tastatursperre zu deaktivieren.
67
Anruferkennung (CLIP)
Bei aktivierter Tastatursperre können Sie trotzdem einen
ankommenden Anruf mithilfe der Verbindungstaste
annehmen. Während des Gesprächs funktioniert die
Tastatur wie gewohnt. Nach dem Gespräch ist die
Tastatursperre wieder aktiviert.
6.11 Wahlverfahren einstellen
Es gibt zwei Wahlverfahren:
DTMF/Tonwahlverfahren (voreingestellt und am häufigsten gebrauchtes
Verfahren)
Impulswahlverfahren (bei älteren Geräten)
Um das Wahlverfahren zu ändern:
1Halten Sie die Flashtaste gedrückt, um zwischen den
beiden Wahlverfahren hin und her zu springen.
"P"erscheint für das Impulsverfahren, "T" für das
Tonwahl- (DTMF) Verfahren.
Nach 5 Sekunden kehrt das Gerät in den Standby-Modus
zurück.
Das Wahlverfahren kann versehentlich durch Drücken der
Flashtaste für 5 Sekunden im Standby-Modus geändert
werden. Bei einem falschen Wahlverfahren werden die
Telefonnummern nicht korrekt oder gar nicht gewählt.
7Anruferkennung (CLIP)
Das Topcom Butler 920 zeigt die Telefonnummer ankommender Anrufe
an. Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn Sie von Ihrem
Netzanbieter für diesen Dienst angemeldet sind. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Netzanbieter in Verbindung.
Wenn Sie einen Anruf erhalten, wird die Telefonnummer
in einer Anrufliste gespeichert. Diese Liste kann bis zu 20
Telefonnummern (jede maximal 25 Ziffern) enthalten.
Besteht die Telefonnummer aus mehr als 14 Ziffern,
können Sie im Display weiter nach rechts scrollen, um die
anderen Ziffern zu sehen.
68
Deutsch
7.1Neue Anrufe
Befindet sich ein neuer entgangener Anruf in der
Anrufliste, blinkt das CLIP-Symbol im Display.
7.2Anrufliste aufrufen
1Drücken Sie die Taste Anrufliste.
Der zuletzt empfangene Anruf wird angezeigt. Wenn die
Liste leer ist, erscheint "NO CLIP" im Display.
2Drücken Sie die rechte Scroll-Taste, um Datum und
Uhrzeit zu überspringen.
3Drücken Sie die linke Scroll-Taste, um den
vorhergehenden Anruf anzuzeigen. Drücken Sie die
rechte Scroll-Taste für den nachfolgenden Eintrag.
4Verlassen Sie die Anrufliste durch Drücken der
Stummschalttaste.
* Wird nur angezeigt, wenn Ihr Netz Uhrzeit und Datum mit der
Telefonnummer übermittelt! Bei manchen Netzen mit Anruferkennung
werden Uhrzeit und Datum nicht angezeigt.
7.3Eine Nummer aus der Anrufliste anrufen
1Drücken Sie die Taste Anrufliste.
2Durchsuchen Sie die Anrufliste, bis Sie die gewünschte
Telefonnummer angezeigt bekommen.
69
Ein Mobilteil an- oder abmelden
456
g h i j k l m n o
3Drücken Sie die Verbindungstaste, um das Gespräch zu
beginnen.
Die Telefonnummer wird automatisch gewählt.
4Drücken Sie die Verbindungstaste erneut, um das
Gespräch zu beenden.
7.4Eine Nummer aus der Anrufliste löschen
1Drücken Sie die Taste Anrufliste.
2Durchsuchen Sie die Anrufliste, bis Sie die gewünschte
Telefonnummer angezeigt bekommen.
3Halten Sie die Stummschalttaste 3 Sekunden lang
gedrückt, um die Telefonnummer zu löschen.
7.5Eine Nummer aus der Anrufliste als Kurzwahlnummer
speichern
1Drücken Sie die Taste Anrufliste.
2Durchsuchen Sie die Anrufliste, bis Sie die gewünschte
Telefonnummer angezeigt bekommen.
3Halten Sie die Speichertaste 3 Sekunden lang gedrückt.
4Geben Sie die Kurzwahlnummer (0-9) ein, unter der Sie
die Telefonnummer speichern möchten.
5Bestätigen Sie durch erneutes Drücken der
Speichertaste.
8Ein Mobilteil an- oder abmelden
8.1Ein Mobilteil an der Topcom Butler 920 Basisstation
70
anmelden
Sie können bis zu 4 Mobilteile an einer Basisstation anmelden. Jedes
Mobilteil ist bei Lieferung an der Basisstation angemeldet.
Sie müssen das Mobilteil nur anmelden, wenn
• das Mobilteil vorher von dieser Basisstation abgemeldet wurde (z. B.
zur Neuinitialisierung)
• Sie ein anderes Mobilteil an die Basisstation anmelden möchten.
Ein Mobilteil an- oder abmelden
Deutsch
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
Die folgende Beschreibung gilt nur für Topcom Butler 920 Mobilteile
und Basisstation!
1Halten Sie die Paging-Taste an der Basisstation für 10
Sekunden gedrückt.
Die LED Mobilteil auf Ladestation an der Basisstation
blinkt 1 Minute schnell.
Während dieser Minute befindet sich die Basisstation im
Anmeldemodus und Sie können folgende Schritte
durchführen, um das Mobilteil anzumelden:
2Halten Sie die rechte Scroll-Taste 3 Sekunden lang
gedrückt.
3Halten Sie die *-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Folgende Anzeige erscheint im Display.
4Geben Sie die Nummer der Basisstation (1-4) ein, an
die Sie das Mobilteil anmelden möchten.
Das Gerät sucht die Basisstation. Wenn es sie gefunden
hat, werden Sie aufgefordert, die PIN Nummer
(vierstellig) einzugeben:
5Geben Sie die PIN Nummer der Basisstation ein (0000
voreingestellt). Ist die PIN Nummer falsch, sucht das
Mobilteil erneut nach der Basisstation.
Wurde das Mobilteil angemeldet erscheint "HS" gefolgt
von der Mobilteil-Nummer im Display.
71
Ein Mobilteil an- oder abmelden
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
8.2Ein Mobilteil von einer Topcom Butler 920 Basisstation
abmelden
Sie können ein Mobilteil von einer Basisstation abmelden, um ein anderes
Mobilteil anzumelden.
1Halten Sie die rechte Scroll-Taste 3 Sekunden lang
gedrückt.
2Halten Sie die Stummschalttaste 3 Sekunden lang
gedrückt.
PIN
3Geben Sie die PIN Nummer der Basisstation ein (0000
voreingestellt). Ist die PIN Nummer falsch, kehrt das
Mobilteil zurück in den Standby-Modus.
PIN 1234 H5?
4Geben Sie die Nummer des Mobilteils (1-4), das Sie
abmelden möchten, ein.
Wurde die Abmeldung erfolgreich durchgeführt, kehrt das
Mobilteil zurück in den Standby-Modus. Ist dies nicht der
Fall, werden Sie aufgefordert, die Mobilteil-Nummer
erneut einzugeben.
72
Sie können nur ein Mobilteil abmelden, das Sie gerade nicht
benutzen.
Anrufweiterleitung und Interne Anrufe von einem Mobilteil
Deutsch
9Anrufweiterleitung und Interne Anrufe von einem
Mobilteil zum einem anderen
Diese Funktion kann nur genutzt werden , wenn mindestens 2
Mobilteile (z. B.: Twin/Triple/Quatro-Version) an der gleichen
Basisstation angemeldet sind.
9.1Anrufweiterleitung und Konferenzschaltung während
eines externen Gesprächs
1Drücken Sie während eines externen Gesprächs die
INT-Taste und anschließend die Nummer des Mobilteils
(1-4).
Das andere Mobilteil klingelt:
Wenn die Verbindung mit dem anderen Mobilteil
hergestellt wurde, können Sie intern sprechen. Wenn Sie
auflegen, wird das externe Gespräch an das andere
Mobilteil weitergeleitet.
2Halten Sie die INT-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Jetzt können Sie mit dem zweiten Mobilteil und der
externen Verbindung gleichzeitig sprechen
(Konferenzschaltung).
3Drücken Sie die INT-Taste erneut, um zum externen
Anruf zurückzuschalten.
4Drücken Sie die Verbindungstaste, um das Gespräch zu
beenden.
9.2Interner Anruf (Intercom)
Sie können kein internes Gespräch zwischen dem Kabeltelefon
und dem schnurlosen Mobilteil führen. Nur zwischen zwei
schnurlosen Mobilteilen.
1Drücken Sie im Standby-Modus die INT-Taste und
anschließend die Nummer des Mobilteils (1-4).
Das andere Mobilteil klingelt:
73
Problemlösung
2Drücken Sie die Verbindungstaste, um das Gespräch zu
beginnen.
Jetzt können Sie intern sprechen.
3Drücken Sie die Verbindungstaste, um das Gespräch zu
beenden.
10 Problemlösung
StörungMögliche UrsacheLösung
Kein DisplayBatterien nicht geladenÜberprüfen Sie die
Position der Batterien
Batterien aufladen
Mobilteil ist
ausgeschaltet
Kein TonTelefonkabel schlecht
angeschlossen
Die Leitung ist von
einem anderen Mobilteil
besetzt
Die Lautstärke des
Gesprächspartners ist
zu leise
Ruftonlautstärke des
Mobilteils ist zu leise
Mobilteil einschalten
Überprüfen Sie die
Verbindung des
Telefonkabels
Warten Sie, bis das
andere Mobilteil
aufgelegt wird
Passen Sie die
Lautstärke während
des Gesprächs mit der
Lautstärketaste an
Passen Sie die
Ruftonlautstärke an
74
Nicht möglich, eine
Falsches Wahlverfahren siehe ”6.11
Nummer zu wählen
Das Symbol blinkt Mobilteil außer
Reichweite
Wahlverfahren
einstellen”, um das
richtige
Wahlverfahren
einzustellen
Gehen Sie mit dem
Mobilteil dichter zur
Basisstation
Deutsch
StörungMögliche UrsacheLösung
Technische Daten
Mobilteil klingeln
nicht
Es ist nicht möglich,
einen Anruf auf
PABX weiterzuleiten
Telefon reagiert nicht
auf Tastendrücke
Die Basisstation hat
keine Stromzufuhr
Überprüfen Sie die
Stromverbindung zur
Basisstation
Das Mobilteil ist nicht
an der Basisstation
angemeldet
Die Ruftonlautstärke ist
ausgeschaltet oder zu
Melden Sie das
Mobilteil an der
Basisstation an
Passen Sie die
Ruftonlautstärke an
gering
Die Flashzeit ist zu kurz Stellen Sie das Gerät
auf lange Flashzeit ein
BedienfehlerEntfernen Sie die
Batterien und legen
Sie sie erneut ein
11 Technische Daten
Reichweitebis zu 300 m im Freien
Mobilteil Batterien:2 x 1,2V, 600mAh AAA Typ
Stromzufuhr
Basisstation
Mobilteil Bereitschaft 100 Stunden im Standby-Modus
Mobilteil Sprechzeit11 Stunden
Normale
Gebrauchsbedingunge
n
Erlaubte relative
Luftfeuchtigkeit
bis zu 50 m im Gebäude
wiederaufladbare NiMh
220/230V / 50 Hz
+5 °C bis +45 °C
25 bis 85%
WahlverfahrenImpuls / DTMF (Ton)
Speicher10 indirekte Kurzwahlnummern mit max. 25
Ziffern
75
Voreinstellungen
12 Voreinstellungen
Flashzeit100 ms
WahlverfahrenTonwahl
Rufton-LautstärkeStufe 3
RuftonmelodieMelodie 8
PIN der Basisstation0000
13 Garantie
13.1 Garantiezeit
Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit
beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die
Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach Erwerb begrenzt.
Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von
der Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das
Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
13.2 Abwicklung des Garantiefalls
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein
Topcom Service-Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom
oder ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes
durch einen Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels
Reparatur oder Austausch des fehlerhaften Geräts oder von Teilen des
fehlerhaften Geräts erfüllen. Bei einem Austausch können Farbe und
Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die
Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder
einem seiner autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert
wird.
76
Reinigung
Deutsch
13.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Betrieb verursacht werden sowie Defekte, die durch die Verwendung von
Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von nicht von Topcom
empfohlenem Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie
abgedeckt. Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass
sie ausschließlich mit wiederaufladbaren Batterien funktionieren. Ein
durch nicht-wiederaufladbare Batterien verursachter Schaden fällt nicht
unter die Garantieleistung.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse
entstanden sind, wie z. B. Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch
jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich
gemacht wurde, kann keine Garantie in Anspruch genommen werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät durch den Käufer oder
durch unqualifizierte und nicht offiziell anerkannte Topcom Service
Zentren repariert, verändert oder umgebaut wurde.
14 Reinigung
Reinigen Sie das Telefon mit einem leicht feuchten Lappen oder mit
einem anti-statischen Tuch. Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder
Scheuermittel.
15 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer
Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer und elektronischer
Geräte. Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung
und/oder Verpackung zeigt dies an.
Einige der Materialien des Produkts können wiederverwendet werden,
wenn Sie das Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der
Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten
Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere
Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
77
Norme di sicurezza
Italiano
1Norme di sicurezza
• Utilizzare esclusivamente lo spinotto per caricatore in dotazione. Non
utilizzare altri tipi di caricatore poiché potrebbero danneggiare le
batterie.
• Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili dello stesso tipo. Non
utilizzare mai batterie normali non ricaricabili. Inserire le batterie
ricaricabili facendo corrispondere la corretta polarità (indicata nel vano
batterie del portatile).
• Non toccare il caricatore e i contatti dello spinotto con oggetti appuntiti
o di metallo.
• Il prodotto potrebbe influire sul funzionamento di alcuni apparecchi
medici.
• Il portatile potrebbe causare un ronzìo sgradevole negli apparecchi
acustici.
• Non collocare l'unità base in una stanza umida o a meno di 1,5 m da
una sorgente d'acqua. Fare in modo che il portatile non entri in contatto
con liquidi.
• Non utilizzare il telefono in ambienti a rischio di esplosione.
• Provvedere allo smaltimento delle batterie scariche e alla
manutenzione del telefono nel rispetto delle norme di tutela
dell'ambiente.
• Poiché il telefono non è utilizzabile in caso di interruzione della
corrente, si consiglia di utilizzare un telefono non alimentato da rete
(ad esempio un cellulare) per le chiamate di emergenza.
2Tasti
2.1Portatile
78
1. Tasto Linea
2. Tasto Registro chiamate / Scorrimento
3. Tasto Int
4. Tasto Mute
5. Tasti alfanumerici
6. Tasto Blocco tastiera
Italiano
7. Tasto Ripetizione / Pausa
8. Tasto Volume / Melodia
9. Tasto Suoneria ON/OFF
10.Tasto Memoria
11.Tasto Viva voce
12.Tasto Flash / Scorrimento
2.2Base
13.LED chiamata entrante / Telefono in uso
14.Tasto Cercaportatile
2.3Caricatore
15.LED Portatile sul caricatore
Display
3Display
Indicatore in linea
Nuovi numeri nell'elenco
chiamate
Indicatore di livello batterie
ricaricabili
L'antenna indica la qualità
della ricezione. L'antenna
lampeggia quando il portatile
Sono presenti altri numeri a
sinistra
Sono presenti altri numeri a
destra
Durante una chiamata in viva
voce
Quando il cicalio di chiamata
è spento
è fuori portata.
Sono presenti nuovi messaggi
Il microfono è disattivato
nella voice mail
Recupero o impostazione in
Durante una chiamata interna
corso dei record di memoria
Il tastierino è bloccatoHS-x x = numero portatile
79
Installazione
A
B
C
4Installazione
4.1Base
1Collegare un'estremità del cavo telefonico all'unità telefono e l'altra estremità alla presa
telefonica a parete.
2Collegare lo spinotto piccolo dell'adattatore CA al telefono e l'altra estremità del cavo
dell'adattatore alla presa di corrente.
- Vista posteriore della base A.Presa telefonica a parete
B.Cavo di alimentazione
C.Cavo telefonico
4.2Caricatore portatile
1Collegare l'adattatore CA alla presa elettrica.
80
- Vista posteriore del caricatore -
Italiano
4.3Portatile
1Inserire 2 batterie ricaricabili (AAA) nel vano batterie del portatile.
A
Indicazione di batteria scarica
+
Butler 900
-
+
B
- Vista posteriore del portatile A.Coperchio
B.Batterie ricaricabili
5Indicazione di batteria scarica
Quando la batteria è scarica, il portatile non esegue più alcuna operazione.
Quando una batteria è completamente scarica e si posiziona il portatile
sulla base per un breve periodo, il simbolo della batteria indica che la
batteria è completamente carica, ma non si tratta di un'indicazione esatta.
La capacità della batteria diminuirà rapidamente. Si consiglia di lasciare
il portatile sull'unità base per 12 ore in modo che venga caricato
completamente.
Batteria carica
Batteria scarica
Se si sta effettuando una conversazione e la batteria è quasi scarica, il
portatile emette un segnale acustico di avviso. Collocare il portatile sulla
base per caricarlo.
81
Funzionamento del portatile
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
6Funzionamento del portatile
6.1Chiamate in uscita
Esecuzione di una chiamata
1Premere il tasto Linea.
2Digitare il numero di telefono desiderato.
3Quando si desidera terminare la chiamata, premere il
tasto Linea.
Impostazione di chiamate con composizione preliminare
1Digitare il numero di telefono desiderato.
È possibile correggere un numero errato tramite il tasto
Mute. Se non viene premuto nessun tasto entro 10
secondi, il numero scompare e il portatile torna in
modalità stand-by.
2Premere il tasto Linea.
Il numero verrà composto automaticamente.
3Quando si desidera terminare la chiamata, premere
nuovamente il tasto Linea.
Ripetizione dell'ultimo numero composto
1Premere il tasto Linea.
2Premere il tasto Ripetizione.
Il numero dell'ultima chiamata effettuata viene composto
automaticamente.
3Quando si desidera terminare la chiamata, premere
nuovamente il tasto Linea.
82
Ripetizione di uno degli ultimi 3 numeri chiamati
1Premere il tasto Ripetizione.
Sul display appare il numero dell'ultima chiamata
effettuata.
Se si desidera comporre uno degli ultimi 3 numeri,
premere ripetutamente il tasto Ripetizione fino a
visualizzare sul display il numero desiderato.
Italiano
2Premere il tasto Linea.
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
Il numero verrà composto automaticamente.
3Quando si desidera terminare la chiamata, premere
nuovamente il tasto Linea.
6.2Chiamate in entrata
Quando si riceve una chiamata, il portatile e la base
iniziano a squillare e il LED di chiamata entrante
lampeggia.
1Premere il tasto Linea per accettare la chiamata in
entrata.
2Quando si desidera terminare la chiamata, premere
nuovamente il tasto Linea.
Funzionamento del portatile
6.3Attivazione/disattivazione della funzione Viva voce.
Questa funzione consente di comunicare senza dover sollevare il portatile
cordless in caso di chiamata in entrata o se si sta parlando al telefono
utilizzando il portatile.
1Per attivare la funzione, premere il tasto Viva voce.
2Per riportare la conversazione sul portatile, premere
nuovamente il tasto Viva voce.
6.4Programmazione dei numeri in memoria
È possibile programmare 10 numeri indiretti (di max. 25 cifre) nel
telefono cordless.
1Tenere premuto il tasto Memoria finché l'icona non
compare sul display.
2Digitare il numero di telefono che si desidera
memorizzare.
3Premere nuovamente il tasto Memoria per confermare.
4Digitare la posizione della memoria (0-9) in cui si
desidera registrare il numero.
Viene emesso un segnale di conferma.
83
Funzionamento del portatile
456
g h i j k l m n o
6.5Chiamata a un numero in memoria
1Premere il tasto Memoria, seguito dal numero della
posizione di memoria indiretta (0-9).
2Premere il tasto Linea.
Il numero verrà composto automaticamente.
3Quando si desidera terminare la chiamata, premere
nuovamente il tasto Linea.
6.6Funzione di disattivazione microfono
Durante la conversazione è possibile disattivare il microfono. A questo
punto si può parlare liberamente senza essere uditi dall'interlocutore.
1Premere il tasto Mute.
Il microfono viene disattivato.
2Premere nuovamente il tasto Mute per riattivare il
microfono.
6.7Impostazione del volume
1Premere il tasto Volume durante la conversazione.
Potete regolare il volume in 5 livelli differenti.
6.8Tasto Flash (R)
Quando si preme il tasto Flash, denominato anche tasto
Richiama, l'unità causa un'interruzione della linea
telefonica (di 100 o 250 ms). Questa funzione consente di
utilizzare i servizi speciali del proprio operatore
telefonico e/o di trasferire le chiamate quando si utilizza
84
un centralino telefonico.
Impostazione del Tempo flash
1Tenere premuto il tasto Ripetizione per 3 secondi.
Sul display appare:
"S" per 100 ms
"L" per 250 ms
L'impostazione del tempo flash scompare dal display
dopo 2 secondi.
Funzionamento del portatile
Italiano
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
6.9Impostazione della melodia e del volume della suoneria
Melodia del portatile
1Tenere premuto il tasto Melodia finché non viene
emessa la melodia corrente.
2Selezionare la melodia desiderata (1-9) o digitare un
numero (1-9).
3Premere nuovamente il tasto Melodia per confermare.
Volume della suoneria del portatile
1Premere il tasto Volume.
Il portatile inizia a suonare con il volume attualmente
impostato.
2Selezionare il volume desiderato (1-5) o digitare un
numero (1-5).
Premere "0" per disattivare il volume.
3Premere nuovamente il tasto Volume per confermare.
È possibile attivare o disattivare il volume della suoneria di
ciascun portatile semplicemente tenendo premuto il tasto ON/
OFF della suoneria in modalità stand-by.
6.10 Blocco tastiera
Quando il tastierino è bloccato e il portatile è in stand-by,
se si preme un qualsiasi tasto non viene effettuata alcuna
operazione (a meno che non si tenga premuto il tasto
Blocco tastiera).
1Premere e tenere premuto il tasto Blocco tastiera.
Sul display viene visualizzata l'icona e il tastierino si
blocca.
2Per sbloccare la tastiera, premere e tenere premuto il
tasto Blocco tastiera.
85
Funzione Caller-ID (CLIP)
Se mentre la tastiera è bloccata e si riceve una chiamata, è
comunque possibile rispondere anche quando il tastierino
è bloccato premendo il tasto Linea.
Durante la conversazione, il tastierino funziona
normalmente. Al termine della chiamata, il tastierino è
nuovamente bloccato.
6.11 Impostazione della modalità di composizione
Sono disponibili due tipi di modalità di composizione:
DTMF/composizione a toni (predefinita e più comunemente utilizzata)
Composizione a impulsi (vecchi impianti)
Per modificare la modalità di composizione:
1Tenere premuto il tasto Flash per passare da una
modalità di composizione all'altra.
Quando si imposta la composizione a impulsi compare
una "P"; quando si imposta la composizione a toni
(DTMF) compare una "T".
Dopo 5 secondi, l'unità torna in modalità stand-by.
È possibile che la modalità di composizione del telefono venga
accidentalmente cambiata mediante la pressione del tasto
Flash per 5 secondi con l'apparecchio in stand-by. L'impostazione della modalità di composizione errata comporta che il
numero non venga composto correttamente o affattto.
7Funzione Caller-ID (CLIP)
Topcom Butler 920 visualizza i numeri di telefono delle chiamate in
entrata. Questa funzione è disponibile soltanto se si è abbonati ad un
operatore telefonico che fornisce questo servizio. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al proprio operatore telefonico.
Quando si riceve una chiamata, il numero viene salvato in
un elenco chiamate. Questo elenco può contenere fino a
20 numeri di telefono (ciascuno composto da un massimo
di 25 cifre).
Se il numero supera 14 cifre, è possibile scorrere
ulteriormente verso destra per visualizzare le altre cifre.
86
Italiano
7.1Nuove chiamate
In caso di nuova chiamata non risposta, il simbolo CLIP
lampeggia sul display.
7.2Consultazione dell'Elenco chiamate
1Premere il tasto Registro chiamate.
Viene visualizzata l'ultima chiamata ricevuta. Se l'elenco
è vuoto, compare la scritta "NO CLIP".
Dopo 5 secondi viene visualizzato il numero di telefono.
2Premere il tasto destro per saltare la data e l'ora.
3Premere il tasto sinistro per scorrere alla chiamata
precedente, premere tasto destro per visualizzare la
chiamata successiva.
4Per uscire dall'elenco chiamate premere il tasto Mute.
* Soltanto quando la rete invia la data/ora unitamente al numero di
telefono. In alcune reti abilitate all'identificazione del chiamante, la data
e l'ora non vengono visualizzate.
7.3Chiamata a un numero dall'elenco chiamate
1Premere il tasto Registro chiamate.
2Scorrere l'elenco chiamate finché sul display non viene
visualizzato il numero desiderato.
3Premere il tasto Linea per iniziare la chiamata.
Il numero verrà composto automaticamente.
4Quando si desidera terminare la chiamata, premere
nuovamente il tasto Linea.
87
Registrazione/rimozione di un portatile
456
g h i j k l m n o
7.4Cancellazione di un numero dall'elenco chiamate
1Premere il tasto Registro chiamate.
2Scorrere l'elenco chiamate finché sul display non viene
visualizzato il numero desiderato.
3Tenere premuto il tasto Mute per 3 secondi per
cancellare il numero.
7.5Memorizzazione di un numero dal registro chiamate
1Premere il tasto Registro chiamate.
2Scorrere l'elenco chiamate finché sul display non viene
visualizzato il numero desiderato.
3Tenere premuto il tasto Memoria per 3 secondi.
4Digitare la posizione della memoria (0-9) in cui si
desidera registrare il numero.
5Premere nuovamente il tasto Memoria per confermare.
8Registrazione/rimozione di un portatile
8.1Registrazione di un portatile ad una base Topcom Butler 920
È possibile registrare fino a 4 portatili ad un'unica base. Per impostazione
predefinita, alla consegna ogni portatile è registrato all'unità base.
È necessario registrare il portatile soltanto se:
• la registrazione del portatile è stata rimossa dalla base (ad esempio per
la reinizializzazione);
• si desidera registrare un altro portatile a questa base.
La procedura indicata di seguito è unicamente applicabile a una base e un
portatile Topcom Butler 920.
88
1Tenere premuto il tasto Cercaportatile della base per 10
secondi.
Il LED "portatile sul caricatore" dell'unità base comincia a
lampeggiare velocemente per 1 minuto.
Durante questo periodo di tempo, l'unità base si trova in
modalità di registrazione; è quindi possibile registrare il
portatile effettuando la seguente procedura:
2Tenere premuto il tasto destro per 3 secondi.
Registrazione/rimozione di un portatile
Italiano
456
g h i j k l m n o
456
g h i j k l m n o
PIN
456
g h i j k l m n o
3Tenere premuto il tasto * per 3 secondi.
Sul display appare la seguente visualizzazione:
4Digitare il numero della base (da 1 a 4) a cui si desidera
registrare il portatile.
L'unità inizia a cercare la base e, una volta trovata,
richiede l'inserimento del codice pin (4 cifre):
5Inserire il codice PIN della base (0000 per impostazione
predefinita). Se il codice PIN è errato, il portatile
riavvia la ricerca della base.
Quando il portatile è registrato, viene visualizzato "HS"
seguito dal numero del portatile.
8.2Rimozione di un portatile da una base Topcom Butler 920
È possibile rimuovere un portatile da una base per permettere ad un altro
portatile di essere registrato.
1Tenere premuto il tasto destro per 3 secondi.
2Tenere premuto il tasto Mute per 3 secondi.
3Inserire il codice PIN della base (0000 per impostazione
predefinita). Se il codice PIN è errato, il portatile torna
in modalità stand-by.
89
Trasferimento di chiamata e
456
g h i j k l m n o
È possibile rimuovere unicamente i portatili esistenti non in
uso.
PIN 1234 H5?
4Immettere il numero del portatile (1-4) che si desidera
rimuovere.
Se la rimozione avviene correttamente, il portatile torna in
modalità stand-by. In caso contrario, il portatile chiederà
di nuovo l'inserimento del numero del portatile.
9Trasferimento di chiamata e intercomunicazione tra
due portatili
Queste funzioni possono essere utilizzate unicamente se alla
stessa base sono registrati almeno due portatili (come una
versione duo o twin).
9.1Trasferimento di chiamata e chiamata in conferenza
durante una chiamata esterna
1Durante una chiamata esterna, premere il tasto INT
seguito dal numero (1-4) del portatile.
L'altro portatile inizia a suonare.
Quando l'altro portatile entra in comunicazione, è
possibile avere una conversazione interna. Se si
riaggancia, la linea esterna viene collegata con l'altro
90
portatile.
2Tenere premuto il tasto INT per 3 secondi. Ora è
possibile conversare con il secondo portatile e con la
linea esterna allo stesso tempo (chiamata in
conferenza).
3In alternativa, premere nuovamente il tasto INT per
tornare alla linea esterna.
Italiano
4Quando si desidera terminare la chiamata, premere il
tasto Linea.
9.2Chiamata interna (intercomunicazione)
Non è possibile effettuare una chiamata di intercomunicazione
fra il telefono fisso e il portatile cordless: questa funzione è
possibile soltanto fra due portatili cordless.
1In modalità stand-by, premere il tasto INT seguito dal
numero (1-4) del portatile.
L'altro portatile inizia a suonare.
2Premere il tasto tasto Linea per prendere la linea.
Ora è possibile conversare internamente.
Risoluzione dei problemi
3Quando si desidera terminare la chiamata, premere il
tasto Linea.
10 Risoluzione dei problemi
ProblemaCausa possibileSoluzione
Display assenteBatterie scaricheControllare la
Portatile spentoAccendere il portatile
Nessun tonoCollegamento errato del
cavo telefonico
La linea è occupata da
posizione delle
batterie
Ricaricare le batterie
Controllare il
collegamento del cavo
telefonico
Attendere fino al
Vo l u m e
dell'interlocutore
troppo basso
un altro portatile
riaggancio dell'altro
portatile
Regolare il volume
durante la
conversazione
premendo il tasto del
volume
91
Risoluzione dei problemi
ProblemaCausa possibileSoluzione
Volume della suoneria
del portatile troppo
Regolare il volume
della suoneria
bassa
Non è possibile
comporre un numero
Modalità di
composizione errata
vedere "6.11
Impostazione della
modalità di
composizione" per
l'impostazione della
modalità di
composizione corretta
L'icona lampeggia Portatile fuori portataAvvicinare il portatile
alla base
La base non è alimentata
elettricamente
Controllare il
collegamento della
base alla rete di
Il portatile non è
registrato alla base
Il portatile non squilla Il volume della suoneria
è disinserito o basso
Non è possibile
trasferire una
Il tempo flash è troppo
breve
chiamata su PABX
Il telefono non
Errore di manipolazione Rimuovere e reinserire
reagisce alla pressione
dei tasti
alimentazione
Registrare il portatile
alla base
Regolare il volume
della suoneria
Impostare l'unità su un
tempo flash lungo
le batterie
92
Italiano
11 Caratteristiche tecniche
Coperturafino a 300 m in spazio aperto
fino a 50 m in interni
Batterie del portatile:2 x 1,2 V, tipo NiMh a 600mAh AAA
ricaricabili
Caratteristiche tecniche
Alimentatore della
220/230 V / 50 Hz
base
Autonomia del
100 ore in stand-by
portatile
Tempo di
11 ore
conversazione del
portatile
Normali condizioni
da +5 °C a +45 °C
d'uso
Umidità relativa
da 25 - a 85%
consentita
Modalità di
A impulsi / DTMF (a toni)
composizione
Memorie10 indirette con un massimo di 25 cifre
12 Impostazioni predefinite
Tempo Flash100 ms
Modalità di
composizione:
Volume della suoneria Livello 3
Melodia della
suoneria
PIN base0000
Toni
Suoneria 8
93
Garanzia
13 Garanzia
13.1 Periodo di garanzia
Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di
garanzia comincia il giorno dell'acquisto della nuova unità. La garanzia
sulle batterie si limita a 6 mesi dopo l'acquisto. Le parti soggette a
consumo o i difetti che causano un effetto trascurabile sul funzionamento
o sul valore dell'apparecchiatura non sono coperti dalla garanzia.
La garanzia potrà ritenersi valida solo dietro presentazione della ricevuta
originale di acquisto, a condizione che vi siano indicati la data di acquisito
e il tipo di unità.
13.2 Utilizzo della garanzia
Restituire ad uno dei centri di assistenza autorizzati Topcom l'unità
difettosa assieme ad un valido scontrino d'acquisto.
Durante il periodo di validità della garanzia Topcom o un centro di
assistenza ufficialmente autorizzato provvederà alla riparazione gratuita
di qualsiasi difetto imputabile ai materiali o a errori di produzione.
A propria discrezione, Topcom farà fronte ai propri obblighi sanciti nella
garanzia riparando o sostituendo l'apparecchio difettoso. In caso di
sostituzione, il colore ed il modello possono differire dall'unità acquistata
originariamente.
La data di acquisto iniziale determina l'inizio del periodo di garanzia. Il
periodo di garanzia non sarà esteso se l'unità viene sostituita o riparata da
Topcom o dai suoi centri di assistenza autorizzati.
13.3 Decadenza della garanzia
La presente garanzia non copre i danni o difetti provocati da un
trattamento o un funzionamento scorretto e danni risultanti dall'impiego
di componenti o accessori non originali sconsigliati da Topcom. I telefoni
senza filo Topcom sono progettati per funzionare esclusivamente con
batterie ricaricabili. I danni provocati dall'utilizzo di batterie non
ricaricabili non sono coperti da garanzia.
La presente garanzia non copre danni provocati da fattori esterni, quali
fulmini, acqua e incendi, né danni provocati durante il trasporto.
94
Italiano
La garanzia non potrà essere applicata in caso di modifica, eliminazione
o illeggibilità dei numeri delle unità.
Qualsiasi rivendicazione in garanzia sarà considerata priva di fondamento
in caso di intervento da parte dell'acquirente o da parte di centri
d'assistenza non qualificati e non ufficialmente autorizzati da Topcom.
14 Pulizia
Pulire il telefono con un panno leggermente umido o con un panno
antistatico. Non utilizzare mai prodotti per la pulizia o solventi abrasivi.
15 Smaltimento dell'apparecchio (ambiente)
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve
essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve
Pulizia
essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il
riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa
raccomandazione è riportata sul manuale d'uso e/o sulla confezione; è
indicata, inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati
presso un centro di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime
dei prodotti usati si offre un importante contributo alla protezione
dell'ambiente.
Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le
autorità locali.
95
BUTLER 920
MC100149
visit our website
www.topcom.net
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.