Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van
uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur
votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID
- Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im
Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de
alta en su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la
compañía telefónica active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
FLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
FIl est destine à ëtre raccordé au réseau de télécommunication public.
DKompatibel für den analog telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica.
Page 3
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
1.Beschrijving van de telefoon 6
1.1Handset Butler 3501 6
1.2Oplader Butler 3501 7
1.3Display 8
1.4Handsetindicator (LED) 8
2.Telefooninstallatie 9
2.1Aansluitingen 9
2.2Herlaadbare batterijen 10
2.3Instellingen wekker 10
3.De telefoon gebruiken 11
3.1Menutaal kiezen 11
3.2Handset AAN/UIT 11
3.3Oproepen ontvangen 12
3.4 Een externe oproep 12
3.5Een interne oproep (INT) 12
3.6Interne oproep doorschakelen 12
3.7Conferentiegesprek 12
3.8Tonen van de gespreksduur 13
3.9Microfoon uitschakelen (Mute) 13
3.10Pauzetoets 13
3.11Identificatie van de beller 13
3.12Herkies-geheugen 14
3.13Bellen vanuit het telefoonboek 15
3.14Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken 15
3.15Het menu gebruiken 16
4.Personalisering 16
4.1Belvolume aanpassen 16
4.2 Belmelodie kiezen 16
4.3Luidsprekervolume tijdens oproep 17
4.4 Bieptonen activeren/desactiveren 17
4.5Naam van de handset wijzigen 18
4.6De PIN-code wijzigen 18
4.7De kiesmodus instellen 19
4.8Flashtijd instellen 19
4.9Automatisch opnemen 19
4.10Reset 19
4.11Vergrendeling toetsenbord 20
4.12Klok instellen 21
4.13Alarm instellen 21
5.Geavanceerde functies 21
5.1Telefoonboek 21
5.2Een intern toestel zoeken via het basistoestel 22
NEDERLANDS
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro3
Page 4
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6.Gebruik van meerdere handsets 23
6.1Een bijkomende handset registreren 23
6.2Een handset verwijderen 24
6.3Een Butler handset installeren op een ander basistoestel 24
6.4Een basistoestel selecteren 24
7.Problemen verhelpen 25
8.Garantie 26
8.1Garantieperiode 26
8.2Afwikkeling van garantieclaims 26
8.3Garantiebeperkingen 26
9.Technische kenmerken 27
4Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 5
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden.
•Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet
oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit
(aangeduid in de batterijruimte van de handset).
•Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
•De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
•De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten.
•Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een
waterbron. De handset niet in aanraking brengen met water.
•De telefoon niet gebruiken in explosieve omgevingen.
•Ontdoe u op een milieuvriendelijke wijze van de batterijen en de telefoon.
•Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden, in geval van nood
een telefoon gebruiken die geen netstroom nodig heeft bvb. een GSM.
NEDERLANDS
HET TOESTEL VERNIETIGEN (MILIEU)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale
huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de
recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het
symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een
inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu.
Wend u tot uw lokale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
REINIGEN
Veeg de telefoon met een licht vochtig doek of met een antistatische doek af. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
.
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn.
Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro5
Page 6
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
1.BESCHRIJVING VAN DE TELEFOON
1.1HANDSET BUTLER 3501
Luidspreker
Handset
indicator LED
Display
Mute/Wis-toets
Herkies/pauzetoets
Toets omhoog
Telefoonboek/Escape
Toets omlaag/
Oproeplijst
Flash-toets
AAN/UIT
Microfoon
Butler 3501
Menu/OK
9
INT
DEF
3
MNO
6
WXYZ
#
Interne oproep
1
GHI
4
PQRS
7
R
ABC
2
JKL
5
TUV
8
0
Spanning/ inkomende
Laadindicator
oproep indicator
6Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 7
1.2OPLADER BUTLER 3501
1.2.1 Zonder alarm klok
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Laadindicator
1.2.2 Met alarm klok
LED alarm aan
LED oplader
LED instelling
NEDERLANDS
Klok HH:MM
AM
PM
AM/PM
indicatie-LED’s
Toets alarm
biep uit
UP
SET
MODE
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro7
Page 8
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
1.3DISPLAY
Regel voor pictogrammen Regel voor karakters en cijfers
Elke handeling heeft zijn bijhorend icoon
(max. 12 karakters)
Pictogram:Betekenis:
In verbinding
EXTEr vindt een externe oproep plaats
INTEr vindt een interne oproep plaats
Nieuwe nummers in de oproeplijst
Indicatie beantwoorde oproep
Indicatie onbeantwoorde oproep
Het adresboek openen
U bevindt zich in het menu.
Laadniveau van de herlaadbare batterijen
1 blokje: laag, 2 blokjes: half, 3 blokjes: vol
De antenne toont de kwaliteit van de ontvangst.
De antenne knippert als de handset niet is aangemeld op de basis.
Toetsenbord handset vergrendeld
of Geeft aan dat het getoonde nummer langer is dan het scherm
(12 cijfers)
1.3.1 Standby-scherm
In de standby-modus toont het scherm de tijd en het nummer van de handset:
12-05 HS1
1.4HANDSETINDICATOR (LED)
De handset-LED heeft de volgende functie:
•AAN als de externe lijn bezet is
•UIT wanneer alle handsets zich in de standby-modus bevinden
•Knippert bij een inkomende oproep
8Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 9
2.TELEFOONINSTALLATIE
2.1AANSLUITINGEN
Achterzijde van de basis Butler 3501
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
TEL
Achterzijde van de lader Butler 3501
Stroomkabel
Telefoonkabel
Stroomkabel
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro9
Page 10
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
-
2.2HERLAADBARE BATTERIJEN
Vooraleer u uw Butler 3501 de eerste keer gaat gebruiken, moet u ervoor
zorgen dat de batterijen 6 à 8 uur zijn opgeladen. Het telefoontoestel zal niet
optimaal functioneren als het niet voldoende werd opgeladen.
Een oplaadbare batterij vervangen of plaatsen:
1.Schuif het kapje naar beneden en til het op.
2.Plaats de batterijen en houd daarbij rekening met de polariteit (+ en -).
3.Plaats het kapje terug.
Achteraanzicht
van de handset
Oplaadbare
batterijen
-
Kapje
+
+
De batterijen gaan telkens zo’n 200 uur mee en de gesprekstijd is maximaal
10 uur. Na verloop van tijd raken de battrijen sneller leeg. De batterijen
moeten dan worden vervangen. Nieuwe batterijen kunt u kopen bij elke
doe-het-zelf-zaak (twee herlaadbare batterijen, type AAA NiMH).
2.3INSTELLINGEN WEKKER (ENKEL WANNEER DE MULTILADER IS
VOORZIEN VAN EEN ALARM KLOK)
Afhankelijk van het model dat u kocht, kan de multi-oplader van de 2e handset een
ingebouwde klok hebben met wekfunctie. Met de 3 toetsen onderaan op de oplader kunt u
het uur en de wekfunctie instellen:
2.3.1 Het uur instellen
1.Druk één keer op MODE. De uurweergave begint te knipperen.
2.Druk een paar keer op de UP-toets tot het juiste uur verschijnt (1-12)
3.Druk op SET om het ingestelde uur te bevestigen en de minuten in te stellen
4.Druk een paar keer op de UP-toets tot het juiste aantal minuten verschijnt
5.Druk opnieuw op SET om de ingestelde minuten te bevestigen
10Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 11
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6.Druk op de UP-toets om AM (uren tussen middernacht en middag) of PM (uren tussen
middag en middernacht) te selecteren.
7.Druk op SET om te bevestigen
8.Druk twee keer op MODE om de klok weer te geven
2.3.2 De wekfunctie instellen
1.Druk twee keer op MODE. De uurweergave begint te knipperen en de LED "instelling
alarm" brandt.
2.Druk een paar keer op de UP-toets tot het juiste uur verschijnt (1-12)
3.Druk op SET om het ingestelde uur te bevestigen en de minuten in te stellen
4.Druk een paar keer op de UP-toets tot het juiste aantal minuten verschijnt
5.Druk opnieuw op SET om de ingestelde minuten te bevestigen
6.Druk op de UP-toets om AM (uren tussen middernacht en middag) of PM (uren tussen
middag en middernacht) te selecteren.
7.Druk op SET om te bevestigen
8.Druk op de UP-toets om de wekfunctie AAN/UIT te schakelen:
–AAN: De LED (alarm aan) begint te knipperen
–UIT: De LED (alarm aan) brandt niet
9.Druk op MODE om te bevestigen en terug te keren naar stand-by
NEDERLANDS
2.3.3 De zoemer uitschakelen
Wanneer de wekker afgaat, hoort u de zoemer gedurende 60 seconden, tenzij u op de toets
"alarm biep uit" drukt.
3.DE TELEFOON GEBRUIKEN
3.1MENUTAAL KIEZEN
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer Handset met behulp van de toetsen en .
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘TAAL’ (LANGUAGE) met behulp van de toetsen en .
5.Druk op OK.
6.Selecteer de gewenste taal met behulp van de toetsen en .
7.Druk op OK om te bevestigen.
3.2HANDSET AAN/UIT
•De handset inschakelen (ON): Druk op op de handset. De handset zoekt het basis-
toestel.
•De handset uitschakelen (OFF): Twee seconden lang indrukken. Het display gaat uit.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro11
Page 12
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.3OPROEPEN ONTVANGEN
Als de handset belt, druk dan op om de oproep te beantwoorden. U bent nu verbonden
met de persoon aan de andere kant van de lijn. Als de handset in het basistoestel staat op
het moment dat de telefoon rinkelt, hoeft u enkel de handset uit het basistoestel te nemen
om de oproep te beantwoorden (als de optie automatisch beantwoorden ingeschakeld
werd: zie 4.9)
3.4EEN EXTERNE OPROEP
Normale nummering:
1.Druk op
2.Telefoonnummer ingeven
Blokkiezen:
1.Druk het nummer van uw correspondent.
2.Druk op
Als u een nummer wilt corrigeren, gebruik dan de toets om een ingevoerd cijfer te wissen.
3.5EEN INTERNE OPROEP (INT)
1.Druk op INT toets
2.Voer het nummer van het interne toestel in (1 tot 5)
3.6INTERNE OPROEP DOORSCHAKELEN
Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset:
1.Druk op INT tijdens een gesprek
2.Selecteer het nummer van het interne toestel, de externe beller wordt in de
"wachtstand" geplaatst.
3.Als het andere interne toestel reageert, drukt u op om de oproep door te schakelen.
Als de interne correspondent niet opneemt, drukt dan opnieuw op INT om terug te schakelen
naar de externe beller.
3.7CONFERENTIEGESPREK
Conferentiegesprekken zijn enkel mogelijk wanneer meer dan één handset werd
geregistreerd op het basistoestel.
U kunt gelijktijdig met een interne en een externe correspondent spreken.
U bent in gesprek met een externe correspondent:
1.Druk op INT
2.Voer het nummer in van de interne telefoon die u wilt oproepen
3.Zodra de interne correspondent opneemt, # indrukken en vasthouden
4.Als de interne correspondent de oproep niet beantwoordt, druk dan nogmaals op INT
om weer over te schakelen naar de externe correspondent die aan de lijn is.
12Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 13
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.8TONEN VAN DE GESPREKSDUUR
De gespreksduur wordt getoond na 15 seconden (eerst de minuten,
dan de seconden): “00-20”
Aan het einde van elk gesprek wordt de totale gespreksduur getoond gedurende vijf
seconden.
3.9MICROFOON UITSCHAKELEN (MUTE)
Het is mogelijk om de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen.
Druk op tijdens het gesprek. De microfoon wordt gedesactiveerd en u kunt vrij spreken
zonder dat de persoon aan de andere kant van de lijn u kan horen.
U krijgt “PRIVE (MUTE)” te zien.
Druk op om terug te keren naar de normale modus.
3.10PAUZETOETS
Wanneer u een nummer belt, kunt u een pauze inlassen tussen twee cijfers door gedurende
twee seconden op de redial-/pauzeertoets te drukken.
3.11IDENTIFICATIE VAN DE BELLER
De belleridentificatie is maar beschikbaar als u bij uw telefoonmaatschappij een abonnement
heeft op deze dienst.
Als u een externe oproep ontvangt, verschijnt het nummer van de beller op het scherm
wanneer de telefoon rinkelt.
Als de netwerk ook de naam verstuurt of wanneer de naam van de beller in het adresboek is
opgenomen, zal de beller worden geïdentificeerd aan de hand van zijn of haar naam.
NEDERLANDS
Eerst wordt de identiteit van de beller getoond, na 15 seconden krijgt u de gespreksduur te
zien. Na deze tijd is het nog steeds mogelijk om de identiteit van de beller weer op het scherm
te brengen: druk hiertoe herhaaldelijk op de toets OK voor de naam en het nummer.
3.11.1 Lijst van oproepen
Uw telefoon houdt een lijst bij in het geheugen van de laatste 40 ontvangen oproepen. Deze
functie is alleen beschikbaar wanneer u een abonnement nam op de dienst voor
belleridentificatie. De correspondenten die hebben gebeld, worden geïdentificeerd aan de
hand van hun telefoonnummer of hun naam, op dezelfde manier zoals dat bij het
belleridentificatiesysteem gebeurt.
Als er nieuwe/onbeantwoorde oproepen zijn, dan wordt dit in het scherm aangeduid door het
knipperende pictogram . De lijst van de oproepen raadpleegt u als volgt:
1.Druk op . Als de lijst geen oproepen bevat, krijgt u ‘LEEG’ (EMPTY) te zien.
2.De oproepen kunt u doorbladeren met behulp van de pijltjestoetsen of . De
namen van de bellers worden getoond als de naam door het netwerk werd
doorgestuurd of in het telefoonboek is opgeslagen. Als u het einde van de lijst heeft
bereikt, krijgt u een bieptoon te horen.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro13
Page 14
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.Als u op OK drukt, wordt het telefoonnummer getoond. Opmerking: Als het
telefoonnummer langer is dan 12 cijfers, druk dan nogmaals op OK om het volledige
nummer te zien.
4.Druk opnieuw op OK om op het scherm te brengen wanneer (tijdstip en datum) de
oproep werd ontvangen.
5.Drukt u nogmaals op OK, dan krijgt u de mogelijkheid om deze beller te wissen of hem
toe te voegen aan het telefoonboek als dit nummer nog niet werd opgeslagen:
–Druk OK wanneer ‘TOEVOEGEN’ (ADD) verschijnt op het scherm. Geef de
naam in of wijzig hem en druk op OK. Geef het telefoonnummer in of wijzig het
en druk op OK. Selecteer de beltoon (1-5) die u wilt horen wanneer u van dit
nummer een oproep krijgt via de of -toetsen en druk op OK. De gegevens
worden opgeslagen in het telefoonboek.
6.Om een correspondent terug te bellen, drukt u gewoon op de toets als hun
telefoonnummer of naam op het scherm verschijnen.
Als een beller in het telefoonboek is opgenomen, wordt hij geïdentificeerd aan de hand van
zijn naam in de lijst van onbeantwoorde oproepen.
3.11.2 Een nummer of alle nummers uit de oproeplijst wissen
U kunt elk nummer apart of alle nummers in één keer wissen:
•Scroll door de oproepen en druk:
–de mute-toets om alleen dit nummer te wissen. Op het scherm verschijnt
‘WISSEN’ (DELETE).
–de mute-toets (2 sec.) om alle nummers te wissen. Op het scherm verschijnt
‘ALLE WISSEN’ (DELETE ALL).
•Druk op OK om het huidige/alle nummer(s) te wissen, of op om de wisopdracht te
annuleren.
3.12HERKIES-GEHEUGEN
Uw telefoon houdt een lijst bij van de 10 laatste oproepen (van telkens 32 cijfers) die u deed.
Als ze opgenomen zijn in het telefoonboek, worden de gebelde correspondenten
geïdentificeerd aan de hand van hun telefoonnummer of hun naam.
De herkies-lijst opent u als volgt:
1.Druk op
2.U kunt de oproepen doorbladeren met behulp van de pijltjestoetsen en .
3.Om de geselecteerde correspondent op te bellen, druk u gewoon op zodra hun
telefoonnummer of naam wordt getoond.
Als de naam wordt getoond, kunt u heen en weer schakelen tussen de naam
en het nummer met behulp van de OK-toets.
14Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 15
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.13BELLEN VANUIT HET TELEFOONBOEK
Een correspondent bellen wiens naam u in het telefoonboek heeft opgeslagen, doet u als
volgt:
1.Druk op om het telefoonboek te openen
2.Voer de eerste letter van de naam in. De eerste naam die begint met deze letter of
met de dichtstbijzijnde letter van het alfabet wordt nu getoond.
3.Doorloop de lijst met behulp van de toetsen en . De lijst wordt weergegeven in
alfabetische volgorde.
4.Druk op om het nummer te kiezen van de correspondent wiens naam wordt
getoond.
Om het nummer te zien vooraleer u de oproep daadwerkelijk doet, voert u de vermelde
stappen 1 tot 3 uit en drukt u op OK. Nu verschijnt het nummer. Met behulp van de toets kunt
u het wijzigen vooraleer u belt.
3.14HET ALFANUMERIEKE TOETSENBORD GEBRUIKEN
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke karakters invoeren. Dat is nuttig om een naam in
te voeren, om een intern toestel een naam te geven, …
Om een letter te selecteren drukt u het vereiste aantal keren op de bijhorende toets. Om
bijvoorbeeld een 'A' te selecteren, drukt eenmaal op '2', om een 'B' te selecteren drukt u
tweemaal op '2', enz. Om achtereenvolgens een 'A' en een 'B' te selecteren, wacht u tot de
cursor na het invoeren van de 'A' naar het volgende karakter springt. Daarna drukt u opnieuw
op '2'.
Om een spatie te selecteren drukt u op '1'.
Om een streepje te selecteren drukt u tweemaal op '1'.
Dankzij een gebruiksvriendelijk menu heeft u toegang tot een groot aantal telefoonfuncties.
1.Om het menu te openen drukt u op /OK
2.Doorloop de selectiemogelijkheden met de toetsen en , zodra u de laatste heeft
bereikt springt het menu weer naar de eerste. De pijltjes rechts in het scherm geven
aan dat er verschillende selecties zijn waar u kunt doorheen bladeren.
3.Druk op OK om een selectie te bevestigen.
4.Om terug te keren naar het vorige menu drukt u op
4.PERSONALISERING
Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of dubbele lange
bieptoon. Een dubbele bieptoon geeft aan dat uw keuze is aanvaard.
Een lange bieptoon geeft aan dat met de wijziging geen rekening werd
gehouden.
4.1BELVOLUME AANPASSEN
4.1.1 Belvolume handset externe/interne oproepen
Het belvolume van de handset kan voor interne of externe oproepen apart worden ingesteld:
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘Handset’ met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘INT BEL VOL’ (INT RING VOL) of ‘EXT BEL VOL’ (EXT RING VOL) met
behulp van de toetsen en
5.Druk op OK
6.Selecteer het gewenste volume (‘UIT’ of van 1 tot 5).
7.Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.1.2 Belvolume van het basistoestel
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘BASIS VOLUME’ (BASE VOLUME) met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK
6.Selecteer het gewenste volume (‘UIT’ of van 1 tot 5)
7.Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu
4.2BELMELODIE KIEZEN
Het basistoestel en de handsets kunnen elk een ander melodiegeluid hebben.
De handsets kunnen een verschillende melodie hebben al naargelang de ingaande oproep
intern of extern is.
16Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 17
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.2.1 Belmelodie van het basistoestel
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘BS MELODIE’ (BASE MELODY) met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK
6.Selecteer een melodie (1 tot 5) met behulp van de toetsen en
7.Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu
4.2.2 Belmelodie handset, externe oproep
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer Handset met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘EXT MELODIE’ (EXT MELODY) met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK
6.Selecteer een melodie (1 tot 5) met behulp van de toetsen en
7.Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
NEDERLANDS
4.2.3 Belmelodie handset, interne oproep
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer Handset met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘INT MELODIE’ (INT MELODY) met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK
6.Selecteer een melodie (1 tot 5) met behulp van de toetsen en
7.Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.3LUIDSPREKERVOLUME TIJDENS OPROEP
Druk tijdens het gesprek op de toets of om het volume aan te passen.
4.4BIEPTONEN ACTIVEREN/DESACTIVEREN
De handsets kunnen een bieptoon laten horen wanneer een toets wordt ingedrukt, wanneer
de batterijen bijna leeg zijn en wanneer het toestel te ver van het basistoestel is verwijderd.
4.4.1 Bieptoon bij indrukken van toets aan- en uitzetten
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘HANDSET’ met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘BIEP’ met behulp van de toetsen en .
5.Druk op OK
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro17
Page 18
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6.Selecteer ‘TOETSTOON’ (KEYTONE) met behulp van de toetsen en .
7.Druk op OK.
8.Selecteer ‘AAN’ (ON) om de bieptoon in te schakelen, ‘UIT’ (OFF) om hem uit te
schakelen.
9.Druk op OK om te bevestigen.
4.4.2 Batterij bijna leeg
Ga tewerk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 ‘BATTERIJ’ (LOW
BATT) in plaats van ‘TOETSTOON’ (KEYTONE).
4.4.3 Handset te ver van basistoestel (buiten bereik)
Ga te werk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 ‘BEREIK’
(OUTRANGE) in plaats van ‘TOETSTOON’ (KEYTONE).
4.5NAAM VAN DE HANDSET WIJZIGEN
Met deze functie kunt u elke handset personaliseren.
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘HANDSET’ met behulp van de toetsen en .
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘NAAM’ (NAME) met behulp van de toetsen en .
5.Druk op OK
6.Voer de naam in
7.Druk op OK om te bevestigen
Bij het invoeren van de naam drukt u op ‘c’ om een karakter te wissen of houdt u ingedrukt
om het menu te verlaten zonder enige wijzigingen aan te brengen.
4.6DE PIN-CODE WIJZIGEN
Sommige functies zijn enkel beschikbaar voor gebruikers die de PIN-code kennen. Deze
PIN-code is standaard 0000.
De PIN-code wijzigen:
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en .
3.Druk op OK.
4.Selecteer ‘PIN-CODE’ met behulp van de toetsen en .
5.Druk op OK.
6.Voer de oude PIN-code van 4 cijfers in.
7.Druk op OK.
8.Voer de nieuwe PIN-code van 4 cijfers in.
9.Druk op OK.
10.Voer de nieuwe PIN-code een tweede keer in.
11.Druk op OK om te bevestigen.
18Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 19
4.7DE KIESMODUS INSTELLEN
Er zijn twee kiesmodi:
•DTMF/toonsysteem (het meest gebruikelijke)
•pulssysteem (bij oudere installaties)
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
De kiesmodus wijzigen:
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en .
3.Druk op OK.
4.Selecteer ‘KIESMODE’ (DIALMODE) met behulp van de toetsen en .
5.Druk op OK.
6.Selecteer de kiesmodus met behulp van de toetsen en .
7.Druk op OK om te bevestigen.
4.8FLASHTIJD INSTELLEN
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en .
3.Druk op OK.
4.Selecteer ‘FLASHTIJD’ met behulp van de toetsen en .
5.Kies ‘FLASH 1’ (RECALL 1) voor een korte Flashtijd (100ms) of ‘FLASH 2’
(RECALL 2) voor een lange Flashtijd (250 ms)
4.9AUTOMATISCH OPNEMEN
Als een ingaande oproep plaatsvindt en de handset zich op het basistoestel bevindt, zal de
telefoon automatisch de oproep beantwoorden wanneer de handset uit de basis wordt
genomen. Dit is de standaardinstelling, die u echter kunt uitschakelen (UIT):
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en .
3.Druk op OK.
4.Selecteer ‘AUTO ANTWDEN’ (AUTO ANSWER) met behulp van de toetsen en .
5.Selecteer ‘AAN’ (ON) voor automatisch beantwoorden of ‘UIT’ (OFF).
6.Druk op OK.
NEDERLANDS
4.10RESET
U heeft de mogelijkheid om de telefoon weer om te schakelen naar de oorspronkelijke
standaardconfiguratie. Dat is de configuratie die reeds was geïnstalleerd toen u de telefoon
in gebruik nam.
Terugkeren naar de standaardinstellingen doet u als volgt:
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘RESET’ (DEFAULT) met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro19
Page 20
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6.Voer de PIN-code van vier cijfers in (standaard =0000).
Als u terugkeert naar de standaardinstellingen, wist u hiermee alle
informatie in het telefoonboek en de oproeplijst. Tegelijk wordt de PIN-code
teruggezet naar 0000.
4.11VERGRENDELING TOETSENBORD
Het toetsenbord kan worden vergrendeld om te vermijden dat er instellingen worden
gewijzigd of telefoonnummers worden gevormd. Het -pictogram verschijnt op het scherm
wanneer het toetsenbord is vergrendeld.
4.11.1 Het toetsenbord vergrendelen via Menu
1.Druk op /OK om het menu te openen
2.Selecteer HANDSET met behulp van de up en down -toetsen
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘KLAVIER VERG?’ (KEY LOCK?) met behulp van de up en
down -toetsen
5.Druk op OK om het toetsenbord te vergrendelen
4.11.2 Het toetsenbord via de *-toets vergrendelen (snelle vergrendeling)
Houd ’*’-toets 3 seconden ingedrukt. Het toetsenbord is nu vergrendeld.
4.11.3 Het toetsenbord ontgrendelen
1.Druk op een willekeurige toets
2.Op het scherm verschijnt DRUK *
3.Druk binnen de 3 seconden op de ’*’ toets om het toetsenbord te ontgrendelen
20Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 21
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.12KLOK INSTELLEN
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en .
3.Druk op OK.
4.Selecteer ‘TIJD INSTELL’ (Clock Set) met behulp van de toetsen en .
5.Druk op OK.
6.Geeft de huidige tijd in (24 uur formaat).
7.Druk op OK.
4.13ALARM INSTELLEN
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en .
3.Druk op OK.
4.Selecteer ‘ALARM INST’ (ALARM SET) met behulp van de toetsen en .
5.Druk op OK.
6.Selecteer ‘AAN’ (ON) om het alarm in te schakelen en druk op OK. Geeft de tijd
(24 uur formaat) in wanneer het alarm moet geactiveerd worden.
OF
7.Selecteer ‘UIT’ (OFF) om het alarm uit te schakelen en druk op OK.
NEDERLANDS
Je kan het alarm signaal stoppen door op eender welke handset toets te
drukken.
5.GEAVANCEERDE FUNCTIES
5.1TELEFOONBOEK
Met behulp van het telefoonboek kunnen 50 telefoonnummers en namen worden
opgeslagen. U kunt namen invoeren die tot 12 karakters lang zijn. Nummers mogen max. 20
cijfers lang zijn.
Om een correspondent op te bellen die in het telefoonboek is opgeslagen, wordt verwezen
naar hoofdstuk 3.13.
Om alfanumerieke karakters in te voeren verwijzen we naar hoofdstuk 3.14.
5.1.1 Een correspondent toevoegen aan het telefoonboek
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘TELEFOONBOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘TOEVOEGEN’ (Add) met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK
6.Voer de naam in
7.Druk OK om te bevestigen.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro21
Page 22
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
8.Voer het telefoonnummer in
9.Druk op OK om te bevestigen
10.Selecteer de gewenste beltoon (1-5) met behulp van de en -toetsen
11.Druk op OK om te bevestigen
5.1.2 Een naam of nummer wijzigen
Een nummer in het telefoonboek wijzigen:
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘TELEFOONBOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en .
3.Druk op OK.
4.Selecteer ‘EDITEREN’ (MODIFY) met behulp van de toetsen en .
5.Druk op OK.
6.Doorloop de namenlijst met behulp van de toetsen en . De lijst wordt
weergegeven in alfabetische volgorde.
7.Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wilt wijzigen.
8.Gebruik de toets om terug te gaan en de nieuwe naam in te voeren.
9.Druk op OK om te bevestigen.
10.Voer het nieuwe telefoonnummer in.
11.Druk op OK om te bevestigen.
Als u het telefoonboek eerst opent met de toets en een telefoonnummer
wijzigt met de toets , zal de wijziging enkel voor deze oproep gelden,
maar niet in het telefoonboek worden opgeslagen.
5.1.3 Een correspondent wissen
Correspondenten wissen:
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘TELEFOONBOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en .
3.Druk op OK.
4.Selecteer ‘WISSEN’ (DELETE) met behulp van de toetsen en .
5.Druk op OK.
6.Doorloop de namenlijst met behulp van behulp van de toetsen en . De lijst wordt
weergegeven in alfabetische volgorde.
7.Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wilt wissen.
8.Het telefoonnummer wordt getoond. Druk op OK.
9.‘CONFIRMEREN?’ (CONFIRM) verschijnt. Druk op OK om te bevestigen of op
om het wissen te stoppen.
5.2EEN INTERN TOESTEL ZOEKEN VIA HET BASISTOESTEL
Als de Paging-toets op het basistoestel wordt ingedrukt, beginnen alle handsets te
rinkelen. Dankzij het belsignaal kunt u de verloren handset lokaliseren. U stopt het belsignaal
door op een van de toetsen van de handset te drukken.
22Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 23
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6.GEBRUIK VAN MEERDERE HANDSETS
6.1EEN BIJKOMENDE HANDSET REGISTREREN
U moet enkel de 2de handset registreren indien deze niet is gelinkt met de
basis of wanneer u een nieuwe heeft aangekocht.
U kunt nieuwe handsets toevoegen aan het basistoestel op voorwaarde dat deze handsets
met het DECT-GAP-protocol werken.
Het basistoestel kan maximaal met vijf handsets werken. Als u reeds vijf handsets heeft en
u er meer wilt toevoegen of een toestel wilt vervangen, moet u eerst een handset wissen en
het nieuwe vervolgens toevoegen.
Om een handset te kunnen registreren, moet het basistoestel eerst in de speciale
registratiemodus worden gezet:
Eerst zet u het basistoestel in de registratiemodus, daarna start u de procedure bij de nieuwe
handset:
1.Houd de Paging-toets van het basistoestel 6 seconden lang ingedrukt.
2.Het basistoestel geeft dan een pieptoon. Het basistoestel is nu klaar om een nieuwe
handset te registreren. Na het indrukken van de knop heeft u 90 seconden tijd om een
nieuwe handset te registreren.
NEDERLANDS
Als de bijkomende handset een Butler 350x is
3.Open het menu met een druk op /OK
4.Selecteer ‘AANMELDEN’ (REGISTER) met behulp van de toetsen en .
5.Druk op OK
6.Selecteer ‘BS AANMELDEN’ (REGISTER) met behulp van de up en down -
toetsen
7.Voer het nummer van een basistoestel in (1 tot 4). Nummers die knipperen zijn reeds
in gebruik op andere DECT-basistoestellen.
8.Voer de PIN-code van het basistoestel in (standaard: 0000).
9.Druk op OK. De handset zoekt nu naar het DECT-basistoestel.
10.Als de handset het basistoestel heeft gelokaliseerd, wordt het identificatienummer van
het basistoestel getoond. De registratie bij het basistoestel bevestigt u met een druk
op OK. Stoppen is mogelijk met een druk op de toets .
11.Als de handset het basistoestel niet lokaliseert, keert het na enkele seconden
automatisch terug naar de standbymodus. Probeer het nogmaals door het nummer
van het basistoestel te wijzigen en te controleren of er zich in de omgeving geen
interferentiebronnen bevinden. Ga dichter bij het basistoestel staan.
Uw handset is een ander model
Nadat u de registratieprocedure heeft gestart bij het basisstation, registreert u de handset
(zie in de handleiding van de handset). De handset moet GAP-compatibel zijn.
Het pictogram en de tekst ‘NT AANG’ (NOT REG) knipperen in het scherm als de handset
niet op het basistoestel is geregistreerd. Als een handset op een basistoestel wordt
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro23
Page 24
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
geregistreerd, kent het basistoestel een handset nummer toe. Dit nummer verschijnt op de
handset na de naam en moet worden gebruik voor interne oproepen.
Het DECT GAP protocol zorgt ervoor dat verschillende DECT systemen
met elkaar kunnen werken. Enkel de basisfuncties zijn echter mogelijk,
zoals telefoneren,... Speciale functies zoals CLIP,... worden in de meeste
gevallen niet ondersteund.
6.2EEN HANDSET VERWIJDEREN
U kunt een handset verwijderen van een basistoestel om een andere handset te registreren.
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en .
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘HS VERWIJDER’ (DEL HS) met behulp van de toetsen en .
5.Druk op OK.
6.Voer de viercijferige PIN-code van het basistoestel in.
7.Druk op OK.
8.Selecteer het interne toestel dat moet worden verwijderd.
9.Druk op OK om te bevestigen.
6.3EEN BUTLER HANDSET INSTALLEREN OP EEN ANDER
BASISTOESTEL
Wanneer u een Butler 350x wilt gebruiken met het basistoestel van een ander model, moet
het basistoestel GAP-compatibel zijn.
1.Zie de gebruikershandleiding van het basistoestel voor het activeren van de
registratiemodus.
2.Voer de stappen 3 tot 10 uit die in de paragraaf 6.1 worden beschreven.
6.4EEN BASISTOESTEL SELECTEREN
De handsets kunnen bij maximaal vier basistoestellen geregistreerd zijn.
Een basistoestel selecteren:
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘AANMELDEN’ met behulp van de toetsen en .
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘BASIS SELECT’ (SEL BASE) met behulp van de toetsen en .
5.Druk op OK
6.Selecteer een basistoestel of kies AUTO met behulp van de toetsen en .
7.Druk op OK.
Wanneer u het basisstation selecteert, knippert het basisnummer van het geselecteerde
basisstation. Als u ‘Auto’ selecteert, zal de handset automatisch naar een ander basistoestel
zoeken als u uit het zendbereik bent.
24Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 25
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
7.PROBLEMEN VERHELPEN
SymptoomMogelijke oorzaakOplossing
Geen schermBatterijen niet opgeladen Controleer de positie van
de batterijen
Herlaad de batterijen
NEDERLANDS
Handset uitgeschakeld
Handset inschakelen (ON)
(OFF)
Geen kiestoonTelefoonkabel verkeerd
aangesloten
De lijn wordt gebruikt door
een andere handset
Controleer de aansluiting
van de telefoonkabel
Wacht tot de andere
handset het gesprek
beëindigt
Het pictogram knippertHandset buiten bereikBreng de handset dichter
bij het basistoestel
Het basistoestel krijgt geen
stroom.
Controleer de
netaansluiting van het
basistoestel
De handset is niet
geregistreerd bij het
Registreer de handset bij
het basistoestel
basistoestel
Het basistoestel of de
handset geven geen
belsignaal
Er is geen belsignaal of de
beltoon is nauwelijks
hoorbaar
Belvolume aanpassen
Er is kiestoon, maar men
kan geen nummer vormen
In PABX kunnen geen
oproepen worden
doorgeschakeld
De telefoon reageert niet
op toetsindrukken
Verkeerd kiessysteemKiessysteem aanpassen
(puls/toon).
De FLASH-tijd is te kortSchakel het toestel om
naar de Long Flash-tijd.
ManipulatiefoutVerwijder de batterijen en
plaats ze weer in het
toestel
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro25
Page 26
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
8.GARANTIE
8.1GARANTIEPERIODE
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode
begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op batterijen is
beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar
effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs waarop de
datum van aankoop en het toesteltype staan.
8.2AFWIKKELING VAN GARANTIECLAIMS
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar
een Topcom-hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel
erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis
herstellen.
Topcom zal naar keuze haar garantieverplichtingen vervullen door defecte toestellen of
onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het geval dat het
toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk
gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom
of diens officieel erkende hersteldienst.
8.3GARANTIEBEPERKINGEN
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten
aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet zijn aanbevolen door
Topcom, worden niet gedekt door de garantie.
Topcom draadloze telefoons mogen enkel met oplaadbare batterijen worden gebruikt.
Schade te wijten aan het gebruik van niet-oplaadbare batterijen is niet gedekt door de
garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige transportschade.
Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd,
verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de
koper of door niet-gekwalificeerde, niet-officieel erkende Topcom-hersteldienst.
26Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 27
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
9.TECHNISCHE KENMERKEN
•Standaard:DECT (Digital Enhanced Cordless Tele
communications)
GAP (Generic Access Profile)
•Frequentieband:1880 MHZ tot 1900 MHz
•Aantal kanalen: 120 duplexkanalen
•Modulatie:GFSK
•Codering: 32 kbit/s
•Zendvermogen:10 mW (gemiddeld vermogen per kanaal)
•Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs
étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées.
•Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun
cas des batteries normales non rechargeables. Placez correctement les pôles des
batteries rechargeables (comme indiqué dans le compartiment à batteries du combiné).
•Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets contendants et
métalliques.
•Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
•Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs.
•Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point
d'eau. Le combiné ne peut être en contact avec l'eau.
•N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible de se
produire.
•Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries
et du téléphone.
•Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une panne
d'électricité, employez un téléphone indépendant de l'alimentation sur secteur, par
exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
RECYCLAGE DE L’APPAREIL (ENVIRONNEMENT)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets
ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et /
ou l’emballage indique ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de
recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous
apportez une contribution importante à la protection de l’environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points
de collecte dans votre région.
ENTRETIEN
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique.
N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive
européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
Vous avez decroché la ligne.
EXTVous avez une communication externe.
INTVous avez une communication interne.
Nouveaux numéros dans la liste des appels.
Indique les appels répondus
Indique les appels en absence
Vous ouvrez votre répertoire téléphonique.
Vous êtes dans le menu.
Indicateur de niveau de la pile rechargeable.
1 segment: faible, 2 segments: moyen, 3 segments: bon.
L'antenne indique la qualité de la réception.
L'antenne clignote lorsque le combiné n'est pas enregistré dans la
base..
Clavier du combiné verrouillé
ou Indique que le numéro affiché dépasse la largeur de l'écran
(12 caractères).
FRANÇAIS
1.3.1 Affichage en stand-by
En mode stand-by, l'écran affiche l’heure et le numéro du combiné:
12-05 HS1
1.4INDICATEUR DU COMBINE (LED)
Le LED du combiné a la fonction suivante:
•ON lorsque la ligne externe est occupée.
•OFF lorsque tous les combinés se trouvent en mode stand-by.
•Clignote sur tous les combinés en cas d'appel entrant.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro33
Page 34
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
2.INSTALLATION DU TELEPHONE
2.1CONNEXIONS
Á l’arrière de la base
Butler 3501
TEL
Á l’arrière du chargeur Butler 3501
2.2 PILES RECHARGEABLES
Câble de courant
Câble du téléphone
Pour changer ouinsérer les piles rechargeables:
1.Faites glisserle couverclevers le bas etsoulevez-le ensuite.
2.Insérez lespiles en respectant la polarité (+ et -).
3.Replacez le couvercle à piles.
34Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Câble de courant
Page 35
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
2.2PILES RECHARGEABLES
Avant d'utiliser votre Butler 3501 pour la première fois, vous devez vous
assurer que les piles ont été chargées pendant 6-8 heures. Le téléphone ne
fonctionnera pas de façon optimale si les piles ne sont pas correctement
chargées.
Pour changer ou insérer les piles rechargeables:
1.Faites glisser le couvercle vers le bas et soulevez-le ensuite.
2.Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -).
3.Replacez le couvercle à piles.
Le combiné vu de dos
Piles
Couvercle
rechargeables
-
+
+
-
La durée d'utilisation maximale des piles est d'environ 200 heures et la durée
maximale de communication est de 10 heures! Au fil du temps, les piles se
déchargeront plus rapidement. Les piles doivent alors être remplacées. Vous
pouvez acheter les piles dans n'importe quel magasin de bricolage (2 piles
rechargeables du type AAA NiMH)!
FRANÇAIS
2.3RÉGLAGES HORLOGE ALARME
Si le multichargeur du second combiné est equipé d’une horloge intégrée avec alarme. Il y a
trois touches sous le chargeur pour régler l’heure et l’alarme :
2.3.1 Pour régler l’heure
1.Appuyez une fois sur le bouton MODE. Les heures clignotent.
2.Appuyez sur le bouton UP quelques fois jusqu’à ce que l’heure correcte apparaisse
(1-12)
3.Appuyez sur le bouton SET pour confirmer les heures et régler les minutes
4.Appuyez sur le bouton UP quelques fois jusqu’à ce que les minutes correctes
apparaissent
5.Appuyez de nouveau sur le bouton SET pour confirmer les minutes
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro35
Page 36
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6.Appuyez sur le bouton UP pour sélectionner AM (heures entre minuit et midi) ou PM
(heures entre midi et minuit)
7.Appuyez sur le bouton SET pour confirmer
8.Appuyez sur le bouton MODE deux fois pour afficher l’horloge
2.3.2 Pour régler l’alarme
1.Appuyez deux fois sur le bouton MODE. Les heures clignotent et la DEL Alarme
Activées’allume
2.Appuyez quelque fois sur le bouton UP jusqu’à ce que l’heure correcte apparaisse
(1-12)
3.Appuyez sur le bouton SET pour confirmer les heures et régler les minutes
4.Appuyez quelque fois sur le bouton UP jusqu’à ce que les minutes correctes
apparaissent
5.Appuyez sur le bouton SET pour confirmer les minutes
6.Appuyez sur le bouton UP pour sélectionner AM (heures entre minuit et midi) ou PM
(heures entre midi et minuit)
7.Appuyez sur le bouton SET pour confirmer
8.Appuyez sur le bouton UP pour allumer / éteindre l’alarme :
–ON: DEL Alarm On clignote
–OFF: DEL Alarm On ne s’allume pas
9.Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer et revenir en veille
2.3.3 Éteindre l’alarme (buzzer OFF)
Pendant l’alarme, un bip sonore sonne pendant 60s à moins que vous n’appuyiez sur le
bouton Alarm Off .
3.UTILISATION DU TELEPHONE
3.1CHOIX DE LA LANGUE DU MENU
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2.Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3.Appuyez sur la touche OK
4.Sélectionnez LANGUE (LANGUAGE) avec les touches et
5.Appuyez sur la touche OK
6.Sélectionnez la langue de votre choix avec les touches et
7.Appuyez sur la touche OK pour valider
3.2COMBINE ON/OFF
•Brancher le combiné MARCHE (ON): Appuyez sur le bouton sur le combiné. Le
combiné recherchera sa base.
•Débrancher le combine ARRET (OFF): appuyez sur la touche pendant 2 secondes.
L'écran s'éteindra.
36Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 37
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.3RECEVOIR UN APPEL
Lorsque le combiné sonne, vous appuyez sur la touche pour répondre. Vous êtes alors en
communication avec votre correspondant. Si le combiné est posé sur la base lorsque le
téléphone sonne, vous devez simplement décrocher le combiné pour répondre (si l'option
'Reponse automatique' est activée: voir 4.9 Reponse automatique).
3.4PROCEDER A UN APPEL EXTERNE
Numerotation normale:
1.Appuyez sur la touche
2.Introduisez le numéro de téléphone.
Numerotation bloquée:
1.Composez le numéro de votre correspondant.
2.Appuyez sur la touche
Pour corriger un numéro, utilisez la touche pour effacer un caractère enregistré.
3.5PROCEDER A UN APPEL INTERNE
FRANÇAIS
1.Appuyez sur la touche INT.
2.Introduisez le numéro du combiné interne (1 à 5).
3.6TRANSFERT INTERNE D'UN APPEL
Lorsque vous voulez transférer un appel externe vers un autre combiné:
1.Au cours d'une conversation, vous appuyez sur la touche INT.
2.Sélectionnez le numéro du combiné interne pendant que l'appelant externe est mis en
attente.
3.Lorsque l'autre combiné décroche, appuyez sur la touche pour raccrocher et
transférer ainsi l'appel.
Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez sur la touche INT et reconnectez-vous
avec l'appelant externe qui est en ligne.
3.7CONFERENCE CALL
Uniquement possible lorsque plus d'un combiné est enregistré dans la base!!
Vous pouvez tenir une conversation simultanée avec un correspondant interne et un
correspondant externe.
Lorsque vous êtes en ligne avec un correspondant externe:
1.Appuyez sur la touche INT.
2.Introduisez le numéro du combiné interne que vous voulez appeler.
3.Lorsque le correspondant interne décroche, appuyez sur et maintenez la touche #.
4.Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez à nouveau sur la touche INT et
reconnectez-vous avec l'appelant externe qui est en ligne.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro37
Page 38
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.8AFFICHAGE DE LA DUREE DE L'APPEL
La durée de l'appel est affichée après 15 secondes, exprimée en minutes & secondes:
"00-20".
A la fin de chaque appel, la durée totale de l'appel est affichée pendant 5 secondes.
3.9COUPURE DU SON DU MICROPHONE
Il est possible de couper le son du microphone pendant une conversation.
Appuyez sur la touche en cours de conversation, le microphone est alors désactivé et
vous pouvez parler librement sans être entendu par l'appelant.
L'écran affiche ‘MICRO COUPE’ (MUTE).
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode normal.
3.10TOUCHE PAUSE
Lorsque vous composez un numéro, vous pouvez insérer une pause entre deux caractères
en appuyant sur la touche 'Recomposer/Pause' pendant 2 secondes.
3.11IDENTIFICATION DE L'APPELANT
L'identification de l'appelant n'est disponible que si vous avez souscrit un abonnement en ce
sens auprès de votre opérateur téléphonique.
Lorsque vous recevez un appel externe, le numéro de l'appelant s'affichera sur l'écran
pendant que le téléphone sonne.
Si le réseau le transmet, ou si le nom de l'appelant se trouve dans le répertoire téléphonique,
l'appelant sera identifié par son nom.
L'identité de l'appelant est remplacée par la durée de l'appel après 15 secondes de
communication. Il est toujours possible d'afficher l'identité de l'appelant après ce délai en
appuyant de façon répétée sur la touche OK pour le nom et le numéro.
3.11.1 Liste des appels
Votre téléphone conserve en mémoire la liste des 40 derniers appels reçus. Cette fonction
n'est disponible que si vous avez souscrit un abonnement pour la fonction 'Caller ID'. Les
correspondants qui ont appelé sont identifiés par leur numéro de téléphone et leur nom de
la même façon que pour la fonction 'Caller ID'.
La présence de nouveaux appels ou d'appels auxquels il n'a pas été répondu est indiquée
par le clignotement de l'icône sur l'écran. Pour consulter la liste des appels:
1.Appuyez sur la touche . S'il n'y a pas d'appels dans la liste, l'écran affichera 'VIDE’
(EMPTY).
2.Parcourez les appels à l'aide des touches ou . Les noms des appelants seront
affichés s'ils ont été envoyés par le réseau ou s'ils sont stockés dans le répertoire
téléphonique. Lorsque apparaît, vous avez répondu à cet appel. Lorsque
apparaît, l’appel est resté sans réponse. En atteignant la fin de la liste, vous percevrez
un bip sonore.
3.Si vous appuyez sur la touche OK, le numéro de téléphone est affiché à l’écran.
Remarque: si le numéro de téléphone dépasse la capacité de 12 caractères, appuyez
une nouvelle fois sur la touche OK pour voir la totalité du numéro.
38Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 39
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.Appuyez une nouvelle fois sur la touche OK pour voir l'heure et la date de l'appel.
5.Appuyer de nouveau sur OK vous permettra d’ajouter cette entrée dans le répertoire
si ce n’est pas déjà fait :
–Appuyez sur OK lorsque ’AJOUTER’ (ADD) est affiché à l’écran . Entrez ou mod-
ifiez le nom et appuyez sur OK. Entrez ou modifiez le numéro de téléphone et
appuyez sur OK. Sélectionnez la mélodie (1-5) qui sera entendue lorsque ce
numéro appelle au moyen des boutons ou et appuyez sur OK. L’entrée sera
enregistrée dans le répertoire.
6.Pour rappeler un correspondant, appuyez simplement sur la touche lorsque son
numéro de téléphone ou son nom est affiché à l'écran.
Si l'appelant est dans le répertoire téléphonique, il est identifié par son nom dans la liste des
appels auxquels il n'a pas été répondu.
3.11.2 Effacer une entrée ou toutes les entrées dans la liste d’appels
Vous pouvez effacer chaque entrée séparément ou toutes les entrées en une seule fois :
•Lorsque vous parcourez la liste d’appels, appuyez sur :
–le bouton mute brièvement pour effacer uniquement cette entrée.
‘EFFACER’ (DELETE) apparaît à l’écran.
–le bouton mute un certain temps (2 sec.) pour effacer toutes les entrées :
‘EFF TOUT’ (DELETE ALL) apparaît à l’écran.
•Appuyez sur OK pour effacer l’entrée actuelle ou toutes les entrées, ou sur pour
annuler l’opération d’effacement.
3.12MEMOIRE DE RECOMPOSITION DE NUMEROS
Votre téléphone conserve une liste des 10 derniers appels (de 32 caractères) que vous avez
effectués; les correspondants sont identifiés par leur numéro de téléphone ou leur nom s'ils
apparaissent dans le répertoire téléphonique.
Pour consulter la liste de recomposition des numéros:
1.Appuyez sur la touche .
2.Parcourez les appels avec les touches et .
3.Pour appeler le correspondant sélectionné, appuyez simplement sur la touche
lorsque le numéro de téléphone ou le nom est affiché.
FRANÇAIS
Lorsque le nom est affiché, vous pouvez passer du nom au numéro de
téléphone en appuyant sur la touche OK!
3.13APPELER DEPUIS LE REPERTOIRE TELEPHONIQUE
Pour appeler un correspondant dont le nom est conservé dans le répertoire téléphonique:
1.Appuyez sur la touche pour avoir accès au répertoire téléphonique.
2.Introduisez la première lettre du nom. Le premier nom commençant par cette lettre ou
la prochaine lettre de l'alphabet apparaîtra à l'écran.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro39
Page 40
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.Parcourez la liste de noms avec les touches et . La liste est parcourue dans
l'ordre alphabétique.
4.Appuyez sur la touche pour composer le numéro du correspondant dont le nom est
affiché.
Pour consulter le numéro avant d'appeler, vous reprenez les étapes 1 à 3 ci-dessus et vous
appuyez sur la touche OK.
3.14UTILISATION DU CLAVIER ALPHANUMÉRIQUE
Votre téléphone vous permet également d'introduire des caractères alphanumériques. Cette
fonction est utile pour introduire un nom dans le répertoire téléphonique, donner un nom à
un combiné,...
Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que
nécessaire. Par exemple: pour sélectionner un 'A', vous appuyez une seule fois sur la touche
'2', pour sélectionner un 'B', vous appuyez deux fois sur la touche '2' et ainsi de suite. Pour
composer successivement un 'A' et un 'B', sélectionnez 'A', attendez que le curseur se soit
déplacé vers le caractère suivant et appuyez deux fois sur la touche '2'.
Pour sélectionner un espace, appuyez sur la touche '1'.
Pour sélectionner un trait, appuyez deux fois sur la touche '1'.
Les caractères du clavier se présentent comme suit:
Premier Second Troisième Quatrième Cinquième
appuiappuiappuiappuiappui
Une vaste gamme de fonctions téléphoniques est accessible par un menu très facile à
manipuler.
1.Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche /OK.
2.Parcourez les sélections avec les touches et . Les sélections défilent en boucle
(vous revenez à la première fonction après la dernière).
3.Pour valider une sélection, appuyez sur la touche OK
4.Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche
40Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 41
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.PERSONALISATION
Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul
bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip
prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
4.1REGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR
4.1.1 Volume de sonnerie du combiné appels externes/internes
Le volume de sonnerie du combiné pour les appels externes/internes peut être réglé
séparément :
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2.Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3.Appuyez sur la touche OK
4.Sélectionnez ‘VOL SON INT’ (INT RING VOL) ou ‘VOL SON EXT’ (EXT RING VOL)
avec les touches et
5.Appuyez sur la touche OK
6.Sélectionnez le volume souhaité (‘COUPE’ ou 1 à 5)
7.Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent
FRANÇAIS
4.1.2 Sonnerie de la base
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2.Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et
3.Appuyez sur la touche OK
4.Sélectionnez ‘VOLUME BASE’ (BASE VOLUME) avec les touches et
5.Appuyez sur la touche OK
6.Sélectionnez le volume souhaité (‘COUPE’ ou 1 à 5)
7.Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2CHOIX DE LA MELODIE DE LA SONNERIE
La base et chaque combiné peuvent être réglés en vue de reproduire une mélodie différente.
Les combinés peuvent également reproduire une mélodie différente selon s'il s'agit d'un
appel interne ou externe.
4.2.1 Mélodie de la base
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2.Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et
3.Appuyez sur la touche OK
4.Sélectionnez ‘MELODIE BASE’ (BASE MELODY) avec les touches et
5.Appuyez sur la touche OK
6.Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 5)
7.Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro41
Page 42
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.2.2 Mélodie du combiné, appel exterene
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2.Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3.Appuyez sur la touche OK
4.Sélectionnez MELODIE EXT. (EXT MELODY) avec les touches et
5.Appuyez sur la touche OK
6.Sélectionnez la mélodie souhaitée (1 à 5)
7.Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2.3 Mélodie du combiné, appel interne
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2.Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3.Appuyez sur la touche OK
4.Sélectionnez ‘MELODIE INT’ (INT MELODY) avec les touches et
5.Appuyez sur la touche OK
6.Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 5)
7.Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.3VOLUME DU HAUT-PARLEUR EN COURS D’APPEL
Pendant la conversation, vous appuyez sur les touches et pour modifier le volume dans
un sens ou dans l'autre.
4.4ACTIVATION / DESACTIVATION DES BIPS
Le combiné peut émettre un bip quand une touche est activée, lorsque les piles sont faibles
ou lorsque le combiné est hors de portée.
4.4.1 Bip sonore ‘touche activée’ on/off
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2.Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3.Appuyez sur la touche OK
4.Sélectionnez ‘BIPS’ (BEEP) avec les touches et
5.Appuyez sur la touche OK
6.Sélectionnez ‘BIP TOUCHE’ (KEYTONE) avec les touches et
7.Appuyez sur la touche OK
8.Sélectionnez ‘ACTIVE’(ON) pour activer, ‘DESACTIVE’ (OFF) pour désactiver
9.Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
4.4.2 Piles faibles
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez ‘BATT FAIBLE’ (LOW BATT) au point 6 au
lieu de ‘BIP TOUCHE’ (KEYTONE).
4.4.3 combiné hors de portée
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez ‘HORS PORTEE’ (OUTRANGE) au point 6
au lieu de ‘BIP TOUCHE’ (KEYTONE).
42Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 43
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.5DESIGNATION DES COMBINES
Cette fonction vous permet de personnaliser chaque combiné.
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2.Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3.Appuyez sur la touche OK
4.Sélectionnez NOM (NAME) avec les touches et
5.Appuyez sur la touche OK
6.Introduisez le nom
7.Appuyez sur la touche OK pour valider
Pendant que vous introduisez le nom, vous pouvez appuyer la touche pour effacer un
caractère et appuyez sur & maintenir la touche pour quitter le menu sans prendre en
compte une quelconque modification.
4.6MODIFIER LE CODE PIN
Certaines fonctions ne sont disponibles qu'aux utilisateurs informés du code PIN. Par défaut,
ce code PIN = 0000.
FRANÇAIS
Pour modifier le code PIN:
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2.Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez ‘CODE PIN‘ (PIN CODE) avec les touches et .
5.Appuyez sur la touche OK.
6.Introduisez l'ancien code PIN à 4 chiffres.
7.Appuyez sur la touche OK.
8.Introduisez le nouveau code PIN à 4 chiffres.
9.Appuyez sur la touche OK.
10.Introduisez une deuxième fois le nouveau code PIN.
11.Appuyez sur la touche OK pour valider.
4.7REGLAGE DU MODE DE COMPOSITION DES NUMEROS
Il existe deux types de composition des numéros:
•DTMF/FREQ VOCALE composition par tonalité (le mode le plus commun)
•Composition par pulsations (pour les installations plus anciennes)
Pour modifier le mode de composition des numéros:
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2.Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez ‘NUMEROTATION’ (DIALMODE) avec les touches et .
5.Appuyez sur la touche OK.
6.Sélectionnez le mode de composition avec les touches et .
7.Appuyez sur la touche OK pour valider.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro43
Page 44
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.8DUREE DE LA FONCTION FLASH TIME
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2.Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez TOUCHE R (RECALL) avec les touches et .
5.Choisissez touche ‘REGLAGE 1’ (RECALL 1) pour une brève durée de la fonction
flash time (100ms) ou touche ‘REGLAGE 2’ (RECALL 2) pour une durée plus longue
pour la fonction flash time (250ms).
4.9REPONSE AUTOMATIQUE
Si le combiné est posé sur la base lors d'un appel entrant, le téléphone prend
automatiquement la ligne si on prend le portable de la base. Ceci est un réglage par défaut,
mais vous pouvez le désactiver:
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2.Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez ‘REPONSE AUTO’ (AUTO ANSWER) avec les touches et
5.Sélectionnez ACTIVE (ON) pour une réponse automatique ou DESACTIVE (OFF).
6.Appuyez sur la touche OK.
4.10REMISE A ZERO
Il est toujours possible de revenir à la configuration d'origine par défaut. Il s'agit de la
configuration telle qu'elle était prévue lors de la livraison du téléphone.
Pour revenir aux réglages par défaut:
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2.Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez ‘REGL. DEFAUT’ (DEFAULT) avec les touches et .
5.Appuyez sur la touche OK.
6.Introduisez le code PIN en 4 chiffres (par défaut = 0000). Appuyez sur la touche OK.
7.Appuyez de nouveau sur OK pour valider
LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT SONT :
Bips batterie faible ON
Bips avertissement hors de portée OFF
Clic bouton ON
Réponse automatique ON
Mélodie interne 1
Volume interne 3
Mélodie externe 3
Volume externe 3
Volume écouteur 3
Répertoire vide
44Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 45
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Liste d’appels vide
Liste de rappel vide
Code Pin 0000
Mode de numérotation DTMF
Verrouillage clavier OFF
Le fait de revenir aux réglages par défaut entraînera l'effacement de toutes vos
entrées dans le répertoire téléphonique et le journal de bord des appels. Le
code PIN sera également restauré à sa valeur initiale, à savoir 0000.
4.11VERROUILLAGE CLAVIER
Le clavier peut être verrouillé de sorte qu’aucun réglage ne peut être modifié ou aucun
numéro de téléphone composé. L’icône apparaît à l’écran à l’écran lorsque le clavier est
verrouillé.
4.11.1 Verrouiller le clavier par le menu
1.Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2.Sélectionnez ‘COMBINE (HANDSET) au moyen de ou
3.Appuyez sur OK
4.Sélectionnez ‘VERR CLAVIER’ (KEY LOCK) à l’aide des boutons et
5.Appuyez sur OK pour verrouiller le clavier
FRANÇAIS
4.11.2 Verrouiller le clavier avec le bouton * (verrouillage rapide)
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ’*’ pendant 3 secondes. Le clavier est verrouillé.
4.11.3 Déverrouiller le clavier
1.Appuyez n’importe quelle touche
2.Presser ‘*’ apparaît à l’écran
3.Appuyez sur le bouton ’*’ dans les 3 secondes pour déverrouiller le clavier
4.12RÉGLER L’HEURE
1.Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2.Sélectionnez COMBINÉ (HANDSET) à l’aide des boutons up et down
3.Appuyez sur OK
4.Sélectionnez ‘REG HEURE’ à l’aide des boutons up et down
5.Appuyez sur OK
6.Saisissez l’heure (format 24h).
7.Appuyez sur OK pour valider
4.13RÉGLER L’ALARME
1.Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2.Sélectionnez ‘COMBINÉ’ (HANDSET) à l’aide des boutons up et down
3.Appuyez sur OK
4.Sélectionnez ‘ALARM’ à l’aide des boutons up et down
5.Appuyez sur OK
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro45
Page 46
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6.Sélectionnez ACTIVE pour activer l’alarme et appuyez sur OK. Saisissez l’heure
(format 24h) à laquelle l’alarme doit être activée.
Ou
7.Sélectionnez DESACTIVE pour désactiver le réveil et appuyez sur OK pour confirmer
Lorsque l’alarme se déclenche, vous pouvez l’arrêter en appuyant sur
n’importe quel bouton.
5.FONCTIONS DE POINTE
5.1REPERTOIRE TELEPHONIQUE
Le répertoire téléphonique vous permet de mémoriser 50 numéros de téléphone et noms.
Vous pouvez introduire des noms de 12 caractères maximum et des numéros de 20 chiffres
maximum.
Pour appeler un correspondant dont le numéro est stocké dans le répertoire téléphonique,
référez-vous à la section 3.13 Appeler depuis le répertoire téléphonique.
Pour introduire des caractères alphanumériques, référez-vous à la section 3.14 Utilisation du
clavier alphanumérique.
5.1.1 Ajouter une entrée dans le répertoire téléphonique
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2.Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBK) avec les touches et .
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez AJOUTER (ADD ENTRY) avec les touches et .
5.Appuyez sur la touche OK.
6.Introduisez le nom.
7.Appuyez sur la touche OK pour valider.
8.Introduisez le numéro de téléphone.
9.Appuyez sur la touche OK pour valider.
10.Sélectionnez la mélodie désirée (1-5) au moyen des boutons et .
11.Appuyez sur la touche OK pour valider.
5.1.2 Modifier un nom ou un numéro
Pour modifier un nom ou un numéro dans le répertoire téléphonique:
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2.Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBK) avec les touches et .
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez MODIFIER (MODIFY ENTRY) avec les touches et .
5.Appuyez sur la touche OK.
6.Déplacez-vous dans la liste de noms avec les touches et . La liste défile dans
l'ordre alphabétique.
7.Appuyez sur la touche OK lorsque vous trouvez le nom à modifier.
8.Utilisez la touche pour reculer et introduisez le nouveau nom.
46Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 47
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
9.Appuyez sur la touche OK pour valider.
10.Introduisez le nouveau numéro de téléphone.
11.Appuyez sur la touche OK pour valider.
Si vous entrez dans le répertoire téléphonique avec la touche et si vous
modifiez un numéro de téléphone avec la touche , la modification ne sera
prise en compte que pour ce seul appel, sans être stocké dans le répertoire
téléphonique!
5.1.3 Effacer une entrée
Pour effacer une entrée:
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2.Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBK) avec les touches et
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez ‘SUPPRIMER’ (DELETE) avec les touches et .
5.Appuyez sur la touche OK.
6.Déplacez-vous dans la liste des noms avec les touches et . La liste défile dans
l'ordre alphabétique.
7.Appuyez sur la touche OK dès que vous avez trouvé le nom que vous voulez effacer.
8.Le numéro de téléphone est affiché, appuyez sur la touche OK.
9.L'écran affiche ‘CONFIRMER?’, appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour
interrompre l'opération.
FRANÇAIS
5.2RECHERCHER UN COMBINE A PARTIR D'UNE BASE
Si vous appuyez sur la touche 'Appel' sur la base, tous les combinés se mettront à sonner.
Cette sonnerie vous aidera à localiser un combiné égaré. La sonnerie est interrompue en
appuyant sur simplement l'une des touches du combiné.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro47
Page 48
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6.GESTION DE PLUSIEURS COMBINES
6.1INSTALLER UN COMBINE SUPPLEMENTAIRE
Vous devez seulement enregistrer un 2ième combiné en cas ou le combiné
n’a plus de liaison avec la base ou si vous avez acheté un nouveau
combiné!!!
Vous pouvez enregistrer de nouveaux combinés dans la base si ces combinés soutiennent
le protocole DECT GAP.
La base peut soutenir un maximum de 5 combinés. Si vous disposez déjà de 5 combinés et
si vous souhaitez ajouter ou remplacer un combiné, vous devrez d'abord effacer un combiné
avant d'associer le nouveau combiné à la base.
1.Appuyez sur et maintenez la touché sur la base pendant 6 secondes.
2.La base émettra alors un bip. La base est maintenant prête pour l'enregistrement d'un
nouveau combiné. Vous disposez de 90 secondes après avoir activé le bouton pour
enregistrer un nouveau combiné.
Pour enregistrer un combiné, la base doit être placée en mode d'enregistrement
Après avoir placé la base en mode d'enregistrement, vous lancez la procédure sur le
nouveau combiné:
Si votre combiné supplémenteire est un Butler 350x
3.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
4.Sélectionnez ‘DECLARER’ (REGISTER) avec les touches et .
5.Appuyez sur la touche OK.
6.Sélectionnez ‘DECL. BASE’ (REG BASE) à l’aide des boutons et
7.Introduisez un numéro de base (de 1 à 4). Les numéros clignotants sont déjà utilisés
par d'autres bases DECT.
8.Introduisez le code PIN de la base (0000 par défaut).
9.Appuyez sur la touche OK. Le combiné se mettra à la recherche de la base DECT.
10.Dès que le combiné aura localisé la base, il affichera le numéro d'identification de la
base. Validez l'enregistrement de la base en appuyant sur la touche OK ou
interrompez l'opération en appuyant sur la touche .
11.Si le combiné ne localise pas la base, il retournera en mode stand-by après quelques
secondes. Essayez encore une fois en modifiant le numéro de la base et en vérifiant
si vous ne vous trouvez pas dans un environnement générant des interférences.
Rapprochez-vous de la base.
Si votre combiné est d’un autre modèle
Après avoir lancé la procédure d'enregistrement sur la base, référez-vous au mode d'emploi
du combiné pour découvrir comment vous devez l'enregistrer. Le combiné doit être
compatible avec le protocole GAP.
L'icône et le texte ‘PAS DECLARE’ (NOT REG) clignotent sur l'écran lorsque le combiné
n'a pas été associé à la base. Lorsqu'un combiné a été associé à une base, il se voit attribuer
48Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 49
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
un numéro de combiné par la base. C'est ce numéro qui est affiché sur le combiné derrière
le nom et qu'on devra utiliser pour les appels internes.
‘DECT GAP PROFILE’ garantie seulement que les fonctions de bases
fonctionnent correctement entre différents marques/types. Il est possible
que certains service (comme CLIP) ne marchent pas correctement.
6.2ELIMINER UN COMBINE
Vous pouvez éliminer un combiné d'une base pour permettre à un autre combiné d'être
enregistré:
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2.Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez ‘SUPP COMBINE’ (DEL HANDSET) avec les touches et .
5.Appuyez sur la touche OK.
6.Introduisez le code PIN en 4 chiffres.
7.Appuyez sur la touche OK.
8.Sélectionnez le combiné à éliminer.
9.Appuyez sur la touche OK pour valider.
FRANÇAIS
6.3INSTALLER UN COMBINE SUR UNE AUTRE BASE
Si vous voulez utiliser un Butler 350x avec une base d'un autre modèle, cette base doit être
compatible avec le protocole GAP.
1.Pour placer la base en mode d'enregistrement, référez-vous au mode d'emploi de la
base.
2.Effectuez les opérations 3 à 10 du paragraphe 6.1.
6.4SELECTIONNER UNE BASE
Les combinés peuvent être enregistrés simultanément sur 4 bases.
Pour sélectionner une base:
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2.Sélectionnez DECLARER (REGISTER) avec les touches et .
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez ‘CHOIX BASE’ avec les touches et .
5.Appuyez sur la touche OK.
6.Sélectionnez une base ou sélectionnez AUTO avec les touches et .
7.Appuyez sur la touche OK.
Lorsque vous sélectionnez la base, la base actuellement sélectionnée est indiquée par un
numéro de base clignotant. Si vous sélectionnez 'Auto', le combiné cherchera
automatiquement une autre base dès que vous êtes hors de portée!
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro49
Page 50
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
7.TROUBLE SHOOTING
SymptômeCause possibleSolution
Pas d'écranPiles non-chargées Vérifiez la position des piles.
Rechargez les piles.
combiné sur ARRET (OFF)Branchez le combiné
MARCHE (ON).
Pas de tonalitéCâble téléphonique mal
connecté
La ligne est occupée par un
autre combiné
L'icône clignote
combiné hors de portéeRapprochez le combiné de la
La base ne reçoit pas de
courant
Le combiné n'est pas
enregistré dans la base
La base ou le combiné ne
sonne pas
Le volume de la sonnerie est
coupé ou
faible
La tonalité est bonne, mais il
n'y a pas de communication
Impossible de transférer un
appel vers le PABX
Le mode de composition du
numéro est incorrect
La fonction Flash Time est
trop courte
Vérifiez la connexion du
câble téléphonique.
Attendez que l'autre combiné
raccroche.
base.
Vérifiez les connexions
électriques à la base.
Procédez à l'enregistrement
du combiné dans la base.
Réglez le volume de la
sonnerie.
Réglez le mode de
composition du numéro
(pulsation/tonalité).
Placez l'unité en mode de
Flash Time long.
Le téléphone ne réagit pas à
l'activation des touches
50Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Erreur de manipulationEnlevez les piles et
remettez-les en place.
Page 51
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
8.GARANTIE
8.1PÉRIODE DE GARANTIE
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de
garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est
limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable
sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel
sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
8.2TRAITEMENT DE LA GARANTIE
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une
note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de
service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en
échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le
modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service
officiels.
FRANÇAIS
8.3EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés
par Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
Les téléphones sans-fil de Topcom sont conçus pour fonctionner avec des batteries
rechargeables uniquement. Les dégâts causés par l’utilisation de batteries nonrechargeables ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre,
l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié,
enlevé ou rendu illisible.
Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par
l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-officiels de Topcom.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro51
Page 52
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
9.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
•Standard:DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
•Gamma de fréquences:1880 MHZ à 1900 MHz
•Nombre de canaux: 120 canaux duplex
•Modulation:GFSK
•Encodage de la parole: 32 kbit/s
•Puissance d’émission:10 mW (puissance moyenne par canal)
•Portée:max. 300 m en zone dégagée /10-50 à l'intérieur
d'immeubles
•Alimentation électrique de la base:230 V / 50 Hz pour la base
•Piles pour le combiné:2 piles rechargeables AAA, NiMh 550mAh
•Autonomie du combiné:200 heures en standby
•Temps de conversation: 10 heures
•Durée de la charge: 6-8 heures
•Température de l'environnement:+5°C to +45 °C
•Composition du numéro: Pulsation/tonalité (IMV/MFV)
•Temps Flash100 ou 250 ms
52Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 53
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
1.Tasten/LED 56
1.1Handapparat und Basisstation Butler 3501 56
1.2Ladegerät Butler 3501 57
1.3Display 58
1.4Handgerät-Anzeige (LED) 58
2. Installation des Telefons 59
2.1Anschlüsse 59
2.2 Wiederaufladbare Batterien 60
2.3Weckalarmeinrichtung 60
3.Verwendung des Telefons 61
3.1Wahl der Menüsprache 61
3.2Handgerät AN/AUS 62
3.3Einen Anruf annehmen 62
3.4Extern Telefonieren 62
3.5Intern Telefonieren 62
3.6Internes Weiterleiten eines externen Anrufs 62
3.7Konferenzschaltung 63
3.8Anzeige der Gesprächsdauer 63
3.9Stummschaltung (mute) 63
3.10Pausentaste 63
3.11Rufnummernanzeige 63
3.12Wahlwiederholungsspeicher 65
3.13Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen 65
3.14Verwendung der alphanumerischen Tastatur 65
3.15Verwendung des Menüs 66
4.Persönliche Einstellungen 66
4.1Einstellen der Klingellautstärke 66
4.2Auswahl der Klingelmelodie 67
4.3Lautsprecherlautstärke während eines Anrufs 68
4.4Aktivieren/Deaktivieren von Pieptönen 68
4.5Handgerät einen NAmen geben 68
4.6Den PIN-Code ändern 69
4.7Den Wählmodus Einstellen 69
4.8Flash-zeit 70
4.9Automatisches Annehmen 70
4.10Reset 70
4.11Die Tastensperre 71
4.12Setting the time 71
4.13Setting the alarm 72
5.Weitere Funktionen 72
5.1Telefonbuch 72
5.2Handgerät von der Basisstation aus suchen (Paging) 73
DEUTSCH
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro53
Page 54
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6.Mehrere Handgeräte verwalten 74
6.1Ein zusätzliches Handgerät einstellen 74
6.2Handgerät entfernen 75
6.3Handgerät an einer anderen Basisstation anmelden 75
6.4Basisstation auswählen 75
7.Problemlösung 76
8.Garantie 77
8.1Garantiezeit 77
8.2Abwicklung des Garantiefalles 77
8.3Garantieausschlüsse 77
9.Technische Daten 78
54Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 55
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
SICHERHEITSHINWEISE
•Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter ver-
wenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden.
•Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall
normale nicht aufladbare Batterien.Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen (Hinweisschild ist in den Akkufächern des Mobilteils angebracht).
•Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen Gegen-
ständen.
•Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
•Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
•Die Basisstation nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als 1,5 m entfernt von
einer Wasserstelle aufstellen. Das Mobilteil nicht mit Wasser in Berührung bringen.
•Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen.
•Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
•Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie
bitte im Falle eines Notrufes ein Telefon, dass Netzstrom unabhängig ist, also z.B. ein
Handy.
ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSHUTZ)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts sollten Sie dieses Produkt nicht in den normalen
Hausmüll werfen, sondern bei einer Sammelstelle für die Aufbereitung von elektrischen und
elektronischen Geräten abgeben. Das Symbol am Produkt, in der Gebrauchsanweisung
und/oder Verpackung weist Sie darauf hin.
Einige der Materialien des Produkts können wiederverwertet werden, wenn man sie in einer
Aufbereitungsstelle abgibt. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus
gebrauchten Produkten liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über die
Sammelpunkte in Ihrer Umgebung benötigen.
REINIGEN
Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab.
Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden.
DEUTSCH
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen
der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro55
Page 56
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
1.TASTEN/LED
1.1HANDAPPARAT UND BASISSTATION BUTLER 3501
Hörmuschel
Handgerät
Anzeige-LED
Display
Lösch-/StummschaltungTaste
Wahlwiederholungs-/
Pausentaste
Menu/OK
Nach-oben-Taste
Telefonbuch-/
Escape-Taste
Nach-unten-Taste
Anrufliste-Taste
Flash-Taste
Taste AN/AUS
Mikrofon
Butler 3501
9
INT
DEF
3
MNO
6
WXYZ
#
Interner Anruf
1
GHI
4
PQRS
7
R
ABC
2
JKL
5
TUV
8
0
Stromanzeige
Ladeanzeige
LED für eingehende Anrufe
56Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 57
1.2LADEGERÄT BUTLER 3501
1.2.1 Ohne alarm clock
Ladeanzeige
1.2.2 Mit alarm clock
Alarm AN Anzeige
Ladeanzeige
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Uhr HH:MM
Format
Alarmeinrichtungsanzeige
UP
SET
MODE
AM
PM
DEUTSCH
Vormittags-/
Nachmittagsanzeige
Alarm AUS
Taste
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro57
Page 58
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
1.3DISPLAY
Symbolzeile Schrift-/Ziffernzeile.
(Maximum 12 Zeichen)
Zu jeder Funktion gehört ein Symbol
Symbol:Bedeutung:
Sie sind in Verbindung
EXTSie führen ein externes Gespräch
INTSie führen ein internes Gespräch
Neue Nummern in der Anrufliste
Anruf wurde abgefragt
Anruf wurde nicht abgefragt
Sie öffnen Ihr Telefonbuch.
Sie befinden sich im Menü.
Anzeige wiederaufladbare Batterien
1 Abschnitt: schwach, 2 Abschnitte: mittel, 3 Abschnitte: voll
Die Antenne zeigt die Qualität des Empfangs an.
Die Antenne blinkt, wenn das Handgerät bei der Basisstation nicht
angemeldet ist oder Außerhalb des Bereich ist.
Tastenfeld gesperrt
oder Zeigt an, dass die angezeigte Nummer länger als der Bildschirm ist
(12 Ziffern)
1.3.1 Standby display
Im Stand-by-Modus zeigt das Handgerät die Zeit und die Nummer des Handgeräte an:
12-05 HS4
1.4HANDGERÄT-ANZEIGE (LED)
Das LED des Handgeräte hat die folgende Funktion:
•AN, wenn eine externe Verbindung besteht
•AUS, wenn sich alle Handgeräte im Stand-by-Modus befinden
•Blinkt auf allen Handgeräte, wenn ein Anruf eingeht
58Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 59
2. INSTALLATION DES TELEFONS
2.1ANSCHLÜSSE
Rückseite
des BASE Butler 3501
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
TEL
Rückseite des Ladeteil Butler 3501
Stromkabel
DEUTSCH
Telefonkabel
Stromkabel
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro59
Page 60
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
2.2 WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN
Bevor Sie Ihr Butler 3501 zum ersten Mal verwenden, müssen Sie erst dafür
sorgen, dass die Batterien 6-8 Stunden lang aufgeladen werden. Wenn Sie das
nicht tun, funktioniert das Gerät nicht optimal.
Zum Austausch oder Einlegen der wiederaufladbaren Batterien:
1.Schieben Sie die Abdeckung nach unten und heben Sie sie dann an.
2.Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie auf die Polarität (+ und -).
3.Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Wiederaufladbare
Rückseite des Handgeräts
Batterien
Batterieabdeckung
-
+
+
-
Die maximale Funktionszeit der Batterien ist ungefähr 200h und die maximale
Sprechdauer ist 10 Stunden! Mit der Zeit werden die Batterien schneller leer
sein. Die Batterien müssen dann ersetzt werden. Sie können in jedem
Elektrogeschäft neue Batterien kaufen (2 wiederaufladbare Batterien, Typ
AAA NiMH)!
2.3WECKALARMEINRICHTUNG
Möglicheweize hat die Mehrfachladestation des zweiten Handapparats eine eingebaute Uhr
mit Weckvorrichtung. Auf der Unterseite der Ladestation befinden sich drei Tasten, um die
Weckzeit und den Alarm einzustellen:
2.3.1 Einrichten der Uhrzeit
1.Drücken Sie die Modustaste (MODE) einmal. Die Stunden beginnen zu blinken.
2.Drücken Sie solange die Nach-oben-Taste (UP), bis die richtige Stunde angezeigt wird
(1-12)
3.Drücken Sie die Programmtaste (SET), um die Stunden zu bestätigen und die Minuten
zu programmieren
60Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 61
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.Drücken Sie solange die Nach-oben-Taste (UP), bis die richtigen Minuten angezeigt
werden
5.Drücken Sie die Programmtaste (SET) noch einmal, um die Minuten zu bestätigen
6.Drücken Sie die Nach-oben-Taste (UP), um entweder vormittags (AM) oder
nachmittags (PM)einzustellen
7.Drücken Sie die Programmtaste (SET) zum Bestätigen
8.Zum Anzeigen der Uhr drücken Sie die Modustaste (MODE) zweimal
2.3.2 Einrichten der Weckzeit
1.Drücken Sie die Modustaste (MODE) zweimal. Die Stunden beginnen zu blinken und
die Alarmeinrichtungsanzeige wird aufleuchten.
2.Drücken Sie solange die Nach-oben-Taste (UP), bis die richtige Stunde angezeigt wird
(1-12)
3.Drücken Sie die Programmtaste (SET), um die Stunden zu bestätigen und die Minuten
zu programmieren
4.Drücken Sie solange die Nach-oben-Taste (UP), bis die richtigen Minuten angezeigt
werden
5.Drücken Sie die Programmtaste (SET) noch einmal, um die Minuten zu bestätigen
6.Drücken Sie die Nach-oben-Taste (UP), um entweder vormittags (AM) oder
nachmittags (PM)einzustellen
7.Drücken Sie die Programmtaste (SET) zum Bestätigen
8.Drücken Sie die Nach-oben-Taste (UP), um den Alarm ein- oder auszuschalten;
–AN: ALARM AN Anzeige blinkt
–AUS: Alarm AN Anzeige leuchtet nicht
9.Drücken Sie die Modustaste (MODE) zum Bestätigen und um in den Funktionsbetrieb
zurückzustellen
DEUTSCH
2.3.3 Ausschalten des Weckalarms
Während der Alarmzeit wird Ihr Wecker 60 sek. lang klingeln, sofern Sie ihn nicht mit der
Alarm AUS Taste ausschalten .
3.VERWENDUNG DES TELEFONS
3.1WAHL DER MENÜSPRACHE
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MOBILTEIL
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten SPRACHE
(LANGUAGE)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten die Sprache
Ihrer Wahl.
7.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK oder auf -Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro61
Page 62
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.2HANDGERÄT AN/AUS
•Handgerät anschalten: Drücken Sie die Taste am Handapparat. Das Handgerät sucht
die Basisstation.
•Handgerät ausschalten: Drücken Sie 2 Sekunden lang. Das Display geht AUS.
3.3EINEN ANRUF ANNEHMEN
Wenn das Handgerät klingelt, drücken Sie um den Anruf anzunehmen. Sie sind dann mit
Ihrem Anrufer verbunden. Wenn sich das Handgerät auf der Basisstation befindet und das
Telefon klingelt, müssen Sie nur das Handgerät aufnehmen, um den Anruf anzunehmen
(wenn die Option Automatisches Annehmen eingeschaltet ist: Siehe 4.9).
3.4EXTERN TELEFONIEREN
Normales Wählen:
1.Drücken Sie
2.Geben Sie die Telefonnummer ein
Blockwählen:
1.Wählen Sie die Nummer
2.Drücken Sie
Zum Korrigieren der Nummer verwenden Sie die Taste um eine eingegebene Ziffer zu
löschen.
3.5INTERN TELEFONIEREN
1.Drücken Sie INT Taste
2.Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein (1 bis 5)
3.6INTERNES WEITERLEITEN EINES EXTERNEN ANRUFS
Wenn Sie einen externen Anruf zu einem anderen Handgerät weiterschalten möchten:
1.Drücken Sie während eines Gesprächs INT Taste
2.Wählen Sie die Nummer des internen Handgeräte, der externe Anrufer ist dann in der
Warteschleife.
3.Wenn das andere Handgerät annimmt, drücken Sie zum Auflegen und übertragen
so den Anruf.
Wenn der interne Gesprächspartner nicht annimmt, drücken Sie erneut INT, um den
externen Anrufer wieder zu übernehmen.
62Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 63
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.7KONFERENZSCHALTUNG
Nur möglich, wenn mehr als ein Handgerät auf der Basisstation angemeldet ist!!
Sie können gleichzeitig mit einem internen und einem externen Gesprächspartner sprechen.
Wenn Sie mit einem externen Anrufer verbunden sind:
1.Drücken Sie INT Taste
2.Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein, das Sie anrufen möchten
3.Wenn der interne Gesprächspartner aufnimmt, betätigen Sie die Taste # und lassen
Sie sie eingedrückt
4.Wenn der interne Gesprächspartner nicht aufnimmt, drücken Sie erneut INT, um den
externen Anrufer wieder zu übernehmen..
3.8ANZEIGE DER GESPRÄCHSDAUER
Die Gesprächsdaueranzeige wird nach 15 Sekunden in Minuten – Sekunden angezeigt:
“00-20”
Am Ende jedes Anrufs wird 5 Sekunden lang die Gesamtanrufdauer angezeigt.
3.9STUMMSCHALTUNG (MUTE)
Es ist möglich, das Mikrofon während eines Gesprächs auszuschalten.
Wenn Sie während des Gesprächs Taste betätigen, wird das Mikrofon deaktiviert und
Sie können frei sprechen ohne, dass Sie von dem Gesprächspartner am anderen Ende
gehört werden.
Es wird STUMM (MUTE) angezeigt.
Drücken Sie erneut um zum normalen Modus zurückzukehren.
3.10PAUSENTASTE
Wenn Sie eine Nummer eingeben, können Sie eine Pause zwischen zwei Ziffern einfügen,
indem Sie 2 Sekunden lang die Wahlwiederholungs-/Pausentaste drücken.
3.11RUFNUMMERNANZEIGE
Die Rufnummernanzeige ist nur verfügbar, wenn Sie diesen Service (CLIP) bei Ihrem
Telefonanbieter abonniert haben.
Wenn Sie einen externen Anruf erhalten, erscheint die Telefonnummer des Anrufers im
Display, wenn das Telefon klingelt.
Der Anrufer kann mit seinem Namen identifiziert werden, wenn das Netzwerk diesen
mitschickt oder der Anrufer im Telefonbuch gespeichert ist.
Die Rufnummernanzeige wird nach 15 Sekunden von der Gesprächsdaueranzeige ersetzt.
Die Rufnummernanzeige (Name und Telefonnummer) kann nach dieser Zeit durch
mehrmaliges Betätigen der OK-Taste aktiviert werden.
DEUTSCH
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro63
Page 64
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.11.1 Anrufliste
Ihr Telefon speichert eine Liste der 40 zuletzt eingegangenen Anrufe. Diese Funktion ist nur
erhältlich, wenn Sie die Rufnummernanzeige abonniert haben. Die eingegangenen Anrufe
werden über ihre Telefonnummer oder ihren Namen in der selben Art und Weise wie bei der
Rufnummernanzeige identifiziert.
Das Vorhandensein von neuen/nicht angenommenen Anrufen wird durch das blinkende
-Symbol im Display angezeigt. Zum Befragen der Anrufliste:
1.Drücken Sie . Wenn keine Anrufe in der Liste gespeichert sind, erscheint LEER
(EMPTY).
2.Durchsuchen Sie die Einträge mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten.
Die Namen der Anrufer werden angezeigt, wenn der Name vom Netzwerk
mitgeschickt wurde oder im Telefonbuch gespeichert ist. Wenn dies angezeigt wird,
wurde der Anruf abgefragt. Wenn dies angezeigt wird, wurde der Anruf nicht
abgefragt. Wenn Sie das Ende der Liste erreicht haben, hören Sie einen Piepton.
3.Wenn Sie OK drücken, wird die Telefonnummer angezeigt. Beachten Sie: wenn die
Telefonnummer länger als 12 Ziffern ist, müssen Sie nochmals auf OK drücken, um
die vollständige Nummer angezeigt zu bekommen.
4.Drücken Sie erneut OK um Zeit und Datum des eingehenden Anrufs angezeigt zu
bekommen.
5.Ein nochmaliges Drücken von OK gibt Ihnen die Möglichkeit, diesen Eintrag in das
Telefonbuch zu speichern, sofern er nicht schon enthalten ist:
–Drücken Sie OK, wenn im Display ’HINZUFUEGEN’ (ADD) (Addieren) angezeigt
wird. Geben Sie den Namen ein oder verändern Sie ihn, dann drücken Sie OK.
Geben Sie die Telefonnummer ein oder ändern Sie diese, dann drücken Sie OK.
Mit Hilfe der Nach-oben-/Nach-unten-Tasten wählen Sie den Anrufton (1-5) aus,
der ertönt, sobald diese Rufnummer Sie anruft. Danach drücken Sie OK und der
Eintrag wird im Telefonbuch abgespeichert.
6.Um einen Anrufer zurückzurufen, müssen Sie nur die Taste drücken, wenn sein
Name oder seine Telefonnummer angezeigt wird.
Wenn ein Anrufer im Adressbuch steht, wird er anhand seines Namens in der Liste der nicht
angenommenen Anrufe identifiziert.
3.11.2 Löschen eines oder aller Anruflisteneinträge
Sie können jeden Eintrag einzeln oder alle Einträge auf einmal löschen:
•Beim Durchblättern der Anrufe drücken Sie:
–einmal kurz die Mikrofonstummschaltetaste , um diesen einen Anruf zu
löschen. Im Display erscheint nun ‘LÖSCHEN’ (DELETE).
–die Mikrofonstummschaltetaste länger ( ca. 2 Sek.) , um alle Einträge zu
löschen: Im Display erscheint nun ‘ALLE LÖSCHEN’ (DELETE ALL).
•Drücken Sie OK, um diesen bzw. alle Einträge zu löschen oder , um den Löschvor-
gang abzubrechen.
64Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 65
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.12WAHLWIEDERHOLUNGSSPEICHER
Ihr Telefon speichert eine Liste der 10 letzten Anrufe (mit 20 Ziffern), die Sie getätigt haben;
Die angerufenen Gesprächspartner werden über ihre Telefonnummer oder ihren Namen
identifiziert, wenn sie im Telefonbuch gespeichert sind.
Um die Wahlwiederholungsliste zu öffnen:
1.Drücken Sie Taste
2.Durchsuchen Sie die Einträge mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten.
3.Um den ausgewählten Gesprächspartner anzurufen müssen Sie nur die Taste
betätigen, wenn seine Telefonnummer oder sein Name angezeigt wird.
Wenn der Name angezeigt wird können Sie zwischen Namen und
Telefonnummer wechseln, indem Sie die OK-Taste drücken!
3.13EINE NUMMER AUS DEM TELEFONBUCH ANRUFEN
Wenn Sie einen Gesprächspartner anrufen möchten, dessen Namen Sie im Telefonbuch
gespeichert haben:
1.Drücken Sie Taste um das Telefonbuch zu öffnen
2.Drücken Sie den ersten Buchstaben des Namens. Der erste Name, der mit diesem
Buchstaben oder dem nächsten Buchstaben im Alphabet beginnt, wird angezeigt.
3.Überlaufen Sie die Liste der Namen mit den Nach-oben- oder Nach-unten-
Pfeiltasten. Die Liste wird in alphabetischer Reihenfolge überlaufen.
4.Drücken Sie um die Nummer des Gesprächspartners zu wählen, die angezeigt
wird.
DEUTSCH
Um vor dem Wählen die Nummer zu sehen, führen Sie die oben genannten Schritte 1 bis 3
aus und drücken Ok.
3.14VERWENDUNG DER ALPHANUMERISCHEN TASTATUR
Sie können mit Ihrem Telefon ebenfalls alphanumerische Zeichen eingeben. Das wird
benötigt zum Eingeben von Namen in das Adressbuch, zum Eingeben eines Namens für ein
Handgerät, …
Zur Auswahl eines Buchstabens drücken Sie die entsprechende Taste so oft, wie notwendig.
So müssen Sie zum Eingeben von ‘A’ einmal die Taste ‘2’ drücken, zum Eingeben von ‘B’
zweimal die Taste ‘2’ drücken und so weiter. Um ‘A’ und dann B nacheinander einzugeben,
selektieren Sie erst ‘A’, warten dann, bis der Cursor auf die nächste Stelle springt und
drücken dann zweimal ‘2’.
Zum Einfügen eines Leerzeichens drücken Sie 1.
Um einen Strich einzufügen, drücken Sie zweimal ‘1’.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro65
Page 66
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Die folgenden Zeichen sind auf der Tastatur verfügbar:
Mit unserem benutzerfreundlichen Menü sind viele Telefonfunktionen zugänglich.
1.Zum Öffnen des Menüs drücken Sie /OK Taste
2.Durchsuchen Sie die Auswahlmöglichkeiten durch Verwendung der Nach-oben-
oder Nach-unten- Pfeiltasten, die Auswahlmöglichkeiten bewegen sich in einer
Schleife (Sie kehren nach der letzten zur ersten zurück).
3.Um eine Auswahl zu bestätigen, drücken Sie OK Taste
4.Um zum vorigen Menü zurückzukehren, drücken Sie .
4.PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN
Jede Programmierung wird am Ende mit einem doppelten oder einzelnen
langen Piepton bestätigt. Ein doppelter Piepton bestätigt die Gültigkeit Ihrer
Wahl. Ein langer Piepton bedeutet, dass die Änderung nicht gültig ist.
Die Klingellautstärke des Handapparats bei externen und internen Anrufen kann
unterschiedlich eingestellt werden:
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL’
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘INT RUF
LAUT’ (INT RING VOL) oder ‘EXT RUF LAUT’ (EXT RING VOL)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Selektieren Sie die gewünschte Lautstärke (AUS oder 1 bis 5)
7.Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
66Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 67
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.1.2 Klingeln der Basisstation
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (SETUP)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten BASIS LAUT
(Base VOL)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Selektieren Sie die gewünschte Lautstärke (AUS oder 1 bis 5)
7.Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
4.2AUSWAHL DER KLINGELMELODIE
Die Basisstation und jedes Handgerät können mit verschiedenen Klingelmelodien klingeln.
Die Handgeräte können mit verschiedenen Melodien klingeln, je nachdem, ob der
eingehende Anruf ein interner oder externer Anruf ist.
4.2.1 Melodie der Basisstation
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (SETUP)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘BASIS
MELODY’ (BASE MEL)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 5)
7.Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
4.2.2 Melodie des Handgeräte, externer Anruf
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL‘
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘EXT MELODIE’
(EXT MELODY)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 5)
7.Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
DEUTSCH
4.2.3 Melodie des Handgeräte, interner Anruf
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL‘
3.Drücken Sie auf OK Taste
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro67
Page 68
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘INT MELODIE’
(INT MELODY)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 5)
7.Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
4.3LAUTSPRECHERLAUTSTÄRKE WÄHREND EINES ANRUFS
Drücken Sie während des Gesprächs die Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten, um
die Lautstärke entsprechend einzustellen.
4.4AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN VON PIEPTÖNEN
Die Handgeräte können Pieptöne von sich geben, wenn eine Taste gedrückt wird, wenn die
Batterien leer sind und wenn das Handgerät außerhalb der Reichweite ist.
4.4.1 Tastenton AN/AUS
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL’
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘TOENE’
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘TASTENTON’
(KEYTONE)
7.Drücken Sie auf OK Taste
8.Selektieren Sie zum Aktivieren der Tastentöne (EIN) und zum Deaktivieren (AUS)
9.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK.
4.4.2 Batterie fast leer
Gehen Sie wie oben genannt vor, aber selektieren Sie bei Punkt 6 ‘AKKU LEER’ (LOW
BATT) anstatt ‘TASTENTON’ (KEYTONE).
4.4.3 Handgerät außer Reichweite
Gehen Sie wie oben genannt vor, aber selektieren Sie bei Punkt 6 ‘REICHWEITE’
(OUTRANGE) anstatt TASTENTON (KEYTONE)".
4.5HANDGERÄT EINEN NAMEN GEBEN
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, jedes Handgerät zu personifizieren.
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL’
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten NAME
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Geben Sie den Namen ein
7.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
68Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 69
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Beim Eingeben des Namens können Sie ein Zeichen löschen, indem Sie Taste betätigen
und wenn Sie das Menü verlassen möchten, ohne irgendwelche Änderungen zu
übernehmen, halten Sie die Taste eingedrückt.
4.6DEN PIN-CODE ÄNDERN
Einige Funktionen sind nur für Benutzer zugänglich, die den PIN-Code kennen. Dieser
PIN-Code ist standardmäßig auf 0000 eingestellt.
Um den PIN-Code zu ändern:
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (SETUP)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘PINCODE’
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Geben Sie den alten vierstelligen PIN-Code ein.
7.Drücken Sie auf OK Taste
8.Geben Sie den neuen vierstelligen PIN-Code ein
9.Drücken Sie auf OK Taste
10.Geben Sie den neuen PIN-Code ein zweites Mal ein
11.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
DEUTSCH
4.7DEN WÄHLMODUS EINSTELLEN
Es gibt zwei Wählmodusarten:
•MFV/DTMF/TONWAHL (die meisten üblichen Anlagen)
•Impulswahl IWV (für ältere Anlagen)
Zum Ändern des Wählmodus:
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (setup)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MFV-IWV
(DIALMODE)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten den
Wahlmöglichkeiten nur “IWV” oder “MFV”.
7.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro69
Page 70
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.8FLASH-ZEIT
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (setup)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘FLASHZEIT’
(RECALL)
5.Wählen Sie FLASH 1 (RECALL 1) für eine kurze Flash-Zeit (100ms) oder FLASH 2
(RECALL 2) für eine lange Flash-Zeit (250ms)
4.9AUTOMATISCHES ANNEHMEN
Wenn ein Anruf eingeht und das Handgerät sich auf der Basisstation befindet, nimmt das
Telefon automatisch den Anruf an. Das ist die Standardeinstellung. Sie kann aber auch
ausgeschaltet werden:
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL’
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘AUTO
ANNAHME’ (Auto ans)
5.Selektieren Sie EIN (ON) (für automatisches Annehmen) oder AUS (OFF)
6.Drücken Sie auf OK Taste
4.10RESET
Es ist möglich das Telefon in die Standardkonfiguration zurückzusetzen. Das ist die
Konfiguration, die installiert war, als Sie das Telefon erworben haben.
Zum Zurücksetzen der Standardeinstellungen:
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (SETUP)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘WERKEINST’
(DEFAULT)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Geben Sie den vierstelligen PIN-Code ein (Standard =0000). Drücken Sie OK.
Zurücksetzen zu den Standardeinstellungen löscht alle Einträge im
Telefonbuch und im Gesprächsprotokoll. Auch der PIN-Code wird wieder auf
0000 eingestellt.
4.11DIE TASTENSPERRE
Das Tastenfeld kann gesperrt werden, um zu verhindern, dass Einstellungen verändert oder
Rufnummern gewählt werden. Das - Symbol erscheint im Display, wenn das Tastenfeld
gesperrt ist.
4.11.1 Sperren des Tastenfelds im Menü
1.Rufen Sie das Menü mit der Taste/OK auf
2.Blättern Sie mit Hilfe der Hoch und Runter-Tasten bis zu ‘MOBILTEIL’
(Handappart)
3.Drücken Sie OK
4.Wählen Sie ‘TASTENSPERRE’ (KEY LOCK) mit Hilfe der Hoch und
Runter-Tasten
5.Drücken Sie OK, um das Tastenfeld zu sperren
4.11.2 Sperren des Tastenfelds mit der *-Taste (Schnellsperrung)
Drücken und halten Sie die ’*’-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Das Tastenfeld ist gesperrt.
4.11.3 Entsperren des Tastenfelds
1.Drücken Sie irgendeine Taste
2.Im Display erscheint ‘* DRUECKEN’ (PRESS *)
3.Drücken Sie die ’*’- Taste innerhalb von 3 Sekunden Kurz, um das Tastenfeld zu
entsperren
4.12 UHR EINSTELLEN
1.Öffnen Sie das Menü indem Sie auf /OK drücken
2.Selektieren Sie MOBILTEIL mithilfe der Tasten und .
3.Drücken Sie auf OK.
4.Selektieren Sie ’UHR EINST’ (Clock Set) mithilfe der Tasten und .
5.Drücken Sie auf OK.
6.Geben Sie die aktuelle Zeit ein (24-Stunden-Format).
7.Drücken Sie auf OK.
DEUTSCH
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro71
Page 72
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.13ALARM EINSTELLEN
1.Öffnen Sie das Menü indem Sie auf /OK drücken
2.Selektieren Sie MOBILTEIL mithilfe der Tasten und .
3.Drücken Sie auf OK.
4.Selektieren Sie ’WECKER EINS’ (ALARM SET) mithilfe der Tasten und .
5.Drücken Sie auf OK.
6.Selektieren Sie ’EIN’ (ON) um den Alarm einzuschalten und drücken Sie auf OK.
Geben Sie die Zeit (24-Stunden-Format) ein, wenn der Alarm aktiviert werden muss.
AUS
7.Selektieren Sie ’AUS’ (OFF) um den Alarm auszuschalten und drücken Sie auf OK.
Sie können das Alarmsignal stoppen, indem Sie eine beliebige Taste
drücken.
5.WEITERE FUNKTIONEN
5.1TELEFONBUCH
Im Telefonbuch können Sie 50 Telefonnummern und Namen speichern. Sie können Namen
mit bis zu 12 Zeichen Länge und Nummern mit bis zu 20 Ziffern Länge eingeben.
Um einen Gesprächspartner anzurufen, dessen Nummer im Telefonbuch gespeichert ist,
siehe Abschnitt 3.13.
Um alphanumerische Zeichen einzugeben, siehe Verwendung der alphanumerischen
Tastatur 3.14.
5.1.1 Einen Eintrag ins Telefonbuch einfügen
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘TELEFONBUCH’ (PHONEBOOK)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘HINZUFUEGEN’ (ADD)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Geben Sie den Namen ein
7.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste.
8.Geben Sie die Telefonnummer ein
9.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste.
10.Wählen Sie den gewünschten Anrufton(1-5) mit Hilfe der Nach-oben- und Nach-
unten-Tasten /
11.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste.
72Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 73
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
5.1.2 Einen Namen oder eine Nummer ändern
Zum Ändern einer Nummer im Telefonbuch:
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘TELEFONBUCH’ (PHONEBOOK)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten AENDERN
(MODIFY ENTRY)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Durchlaufen Sie die Namensliste mit den Nach-oben- oder Nach-unten-
Pfeiltasten. Die Liste scrollt in alphanumerischer Reihenfolge.
7.Drücken Sie auf OK, wenn Sie den zu ändernden Namen gefunden haben
8.Verwenden Sie die Taste um zurückzugehen und den neuen Namen einzugeben
9.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste
10.Geben Sie die neue Telefonnummer ein1
11.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
Wenn Sie das Adressbuch erst mit der -Taste öffnen und mit der -Taste
eine Telefonnummer ändern, gilt die Änderung nur für diesen Anruf und wird
nicht im Telefonbuch gespeichert!
5.1.3 einen Eintrag löschen
Zum Löschen eines Eintrags:
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘TELEFONBUCH’ (PHONEBOOK)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten LOESCHEN
(DELETE)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Bewegen Sie sich mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten durch die
Liste der Namen, die Liste scrollt in alphabetischer Reihenfolge.
7.Drücken Sie auf OK, wenn sie den zu löschenden Namen finden
8.Die Telefonnummer wird angezeigt, drücken Sie OK
5.2HANDGERÄT VON DER BASISSTATION AUS SUCHEN (PAGING)
DEUTSCH
Wenn die Paging-Taste auf der Basisstation gedrückt wird, klingeln alle Handgeräte.
Dieser Klingelton hilft Ihnen ein verlorenes Handgerät zu orten. Drücken Sie eine der Tasten
des Handgeräte, um das Klingeln zu beenden.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro73
Page 74
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6.MEHRERE HANDGERÄTE VERWALTEN
6.1EIN ZUSÄTZLICHES HANDGERÄT EINSTELLEN
Sie können neue Handgeräte auf der Basisstation anmelden, wenn diese Handgeräte das
DECT GAP-Protokoll unterstützen.
Die Basisstation kann maximal 5 Handgeräte verwalten. Wenn Sie bereits 5 Handgeräte
haben und ein anderes hinzufügen möchten oder eines austauschen möchten, müssen Sie
erst ein Handgerät löschen und dann das neue Handgerät anmelden.
Um ein Handgerät anzumelden muss die Basisstation in einen speziellen Anmeldemodus
geschaltet werden:
1.Betätigen Sie die Paging-Taste der Basisstation und halten Sie sie 6 Sekunden
lang gedrückt.
2.Die Basisstation erzeugt dann einen Piepton. Jetzt ist die Basisstation zum Anmelden
eines neuen Handgeräte bereit. Nach Eindrücken der Taste haben Sie 90 Sekunden
Zeit um ein neues Handgerät anzumelden.
Nachdem sich die Basisstation im Anmeldemodus befindet, beginnen Sie mit dem Verfahren
auf dem neuen Handgerät:
Wenn Ihr zusätzliches Handgerät ein Butler 350x
3.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ANMELDEN
(Register)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Wählen Sie ‘BASIS ANMELD’ (REG BASE) mit Hilfe der Nach-oben- und Nach-
unten-Tasten
7.Geben Sie die Nummer einer Basisstation ein (von 1 bis 4). Die blinkenden Zahlen
sind bereits von anderen DECT-Basiseinheiten in Benutzung
8.Drücken Sie auf OK Taste
9.Geben Sie den PIN-Code der Basisstation ein (Standardmäßig 0000)
10.Drücken Sie auf OK. Das Handgerät beginnt die DECT-Basisstation zu suchen
11.Wenn das Handgerät die Basisstation gefunden hat, zeigt es die
Identifikationsnummer der Basisstation an. Bestätigen Sie die Anmeldung auf der
Basisstation durch Drücken der OK-Taste oder beenden Sie durch Betätigen der
Taste .
12.Wenn das Handgerät die Basisstation nicht lokalisieren kann, kehrt es nach einigen
Sekunden in den Stand-by-Modus zurück. Versuchen Sie es erneut, indem Sie die
Nummer der Basisstation ändern und überprüfen Sie, ob Sie sich in einer Umgebung
mit Interferenzen befinden. Gehen Sie dichter an die Basisstation heran.
Wenn Ihr Handgerät ein anderes Modell ist
Nach Starten des Anmeldeverfahrens auf der Basisstation, siehe für die Anmeldung des
Handgeräte die Gebrauchsanweisung des Handgeräte. Das Handgerät muss GAPkompatibel sein.
Das Symbol und der Text ‘NICHT ANGEM’ (NOT REG) leuchtet im Display auf, wenn das
Handgerät nicht mit der Basisstation verbunden ist.
74Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 75
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Der DECT/GAP-Standard garantiert nur die Basisfunktionen des
Telefonierens zwischen den entsprechend ausgestatteten Geräten
unterschiedlicher Hersteller. Es besteht die Möglichkeit, dass bestimmte
Dienste wie z.B. CLIP nicht korrekt arbeiten.
6.2HANDGERÄT ENTFERNEN
Sie können ein Handgerät abmelden, um ein anderes Handgerät anmelden zu können
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (setup)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘MT-ABMELDEN’ (DEL HANDSET)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Geben Sie den vierstelligen PIN-Code ein
7.Drücken Sie auf OK Taste
8.Selektieren Sie das abzumeldende Handgerät
9.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste
6.3HANDGERÄT AN EINER ANDEREN BASISSTATION ANMELDEN
Wenn Sie ein Handgerät Butler 350x an der Basisstation eines anderen Modells verwenden
möchten, muss die Basisstation GAP-kompatibel sein.
1.Um die Basisstation in den Anmeldemodus zu schalten beachten Sie die
Gebrauchsanweisung der Basisstation.
2.Führen Sie die Schritte 3 bis 10 aus Abschnitt 6.1 aus.
6.4BASISSTATION AUSWÄHLEN
Die Handgeräte können bei bis zu 4 Basisstationen gleichzeitig registriert sein.
Um eine Basisstation auszuwählen:
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ANMELDEN
(REGISTER)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten BASIS WAHL
(SELECT BASE)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten eine
Basisstation oder selektieren Sie AUTO (AUTO)
7.Drücken Sie auf OK Taste
DEUTSCH
Wenn Sie eine Basisstation auswählen, wird Ihnen die aktuelle durch eine blinkende
Basisstationsnummer angezeigt. Wenn Sie ‘Auto’ selektieren, sucht das Handgerät
automatisch eine andere Basisstation, wenn Sie außer Reichweite sind!
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro75
Page 76
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
7.PROBLEMLÖSUNG
AnzeichenMögliche Ursache Lösung
Kein DisplayBatterien nicht geladenÜberprüfen Sie die Position
der Batterien
Batterien aufladen
Handgerät ist ausgeschaltetHandgerät einschalten
Kein TonTelefonkabel schlecht
angeschlossen
Die Leitung ist von einem anderen
Handgerät besetzt
Das Symbol blinkt
Handgerät außer ReichweiteGehen Sie mit dem Handgerät
Die Basisstation hat keine
Stromzufuhr
Das Handgerät ist bei der
Basisstation nicht angemeldet
Basisstation oder
Handgerät klingeln
Die Klingellautstärke ist null oder
zu gering
nicht
Ton ist gut, aber es gibt
Der Wählmodus ist falschStellen Sie den Wählmodus
keine Kommunikation
Ein Anruf auf PABX
Die FLASH-Zeit ist zu kurzStellen Sie die Einheit auf
weiterzuleiten ist nicht
möglich
Überprüfen Sie die
Verbindung des Telefonkabels
Warten Sie bis das andere
Handgerät auflegt
dichter zur Basisstation
Überprüfen Sie die
Stromverbindung zur
Basisstation
Melden Sie das Handgerät bei
der Basisstation an
Stellen Sie die
Klingellautstärke ein
ein IWV/MFV
lange Flash-Zeit ein
Telefon reagiert nicht
auf Tastendrücke
76Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
BedienfehlerEntfernen Sie die Batterien
und legen Sie sie erneut ein
Page 77
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
8.GARANTIE
8.1GARANTIEZEIT
Topcom Geräte habe eine 24-monatige Garantiezeit.Die Garantiezeit beginnt an dem Tag,
an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach
Erwerb begrenzt.Verschleißartikel oder Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das
Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
8.2ABWICKLUNG DES GARANTIEFALLES
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service
Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein
autorisiertes Service Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder
Herstellerfehler aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder
Austausch des fehlerhaften Gerätes oder von Teilen des fehlerhaften Gerätes erfüllen.Bei
einem Austausch können die Farbe und das Modell vom eigentlich erworbenen Gerät
abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit.Die Garantiezeit
verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder von einem seiner autorisierten
Service Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
DEUTSCH
8.3GARANTIEAUSSCHLÜSSE
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht
wurden, sowohl als auch Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder
die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenen Zubehör entstehen, werden nicht von
der Garantie abgedeckt.
Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit
wiederaufladbaren Batterien funktionieren.Ein durch nicht-wiederaufladbare Batterien
verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z.B.
Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Gerätes verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde,
kann keine Garantie in Anspruch genommen werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät durch den Käufer oder durch
unqualifizierte und nicht offiziell anerkannte Topcom Service Zentren repariert, verändert
oder umgebaut wurde.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro77
Page 78
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
9.TECHNISCHE DATEN
•Standard:DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
•Frequenzbereich:1880 Mhz bis 1900 Mhz
•Anzahl Kanäle: 120 Duplexkanäle
•Modulation:GFSK
•Codiergeschwindigkeit: 32 kbit/s
•Emissionsleistung:10 mW (durchschnittliche Leistung pro
Kanal)
•Reichweite:max 300 m im freien Gelände /10-50 m
im Gebäude
•Basisstation Stromzufuhr:230 V / 50 Hz für die Basisstation
4.8Duración del intervalo de la apertura temporizada (función de la teclar) 94
4.9Descolgado automático 95
4.10Reinicio 95
4.11Bloqueo de teclado 96
4.12Setting the time 96
4.13Setting the alarm 96
5.Funciones avanzadas 97
5.1Agenda 97
5.2Localizar la unidad portátil desde la base 98
ESPAÑOL
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro79
Page 80
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6.Uso de múltiples unidades portátiles 98
6.1Añadir otra unidad portátil 98
6.2Quitar una unidad portátil 99
6.3Asignar una unidad portátil a otra base 99
6.4Seleccionar la base 99
7.Solución de problemas 100
8.Garantia Topcom 101
8.1Periodo de garantía 101
8.2Tratamiento de la garantía 101
8.3Exclusiones de la garantía 101
9.Especificaciones técnicas 102
80Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 81
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar
dañar los elementos de la batería.
•Use sólo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no
recargables. Instale las baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el
compartimiento de baterías del microteléfono).
•No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
•Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos
médicos.
•El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para sor-
dos.
•No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de
agua. Proteja el microteléfono del agua.
•No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones.
•Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente.
•Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico,
es recomendable disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar
llamadas de emergencia en estos casos.
ELIMINACIÓN DEL EQUIPO (MEDIO AMBIENTE)
Al final del ciclo de la vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal de la casa, sino
llevarlo a un punto de recogida para reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. El
símbolo en el producto, la guía de usuario y/o la caja indican esto.
Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje.
Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos usados puede hacer una
contribución importante a la protección del medio ambiente. Por favor contacte con las
autoridades locales en caso de que necesite más información sobre los puntos de recogida
de su zona.
CONSERVACIÓN
Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático.
Nunca use detergentes o disolventes abrasivos.
ESPAÑOL
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos
básicos de la directiva R&TTE.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro81
Page 82
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
1.DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO
1.1MICROTELÉFONO Y BASE BUTLER 3501
Auricular
Indicador
luminoso del
portátil (LED)
Pantalla
Tecla secreto/Borrar
Tecla Rellamada/pausa
Tecla arriba
Agenda/Esc
Tecla abajo/
Tecla del registro
de llamadas
Tecla R
(servicios especiales/
apertura temporizada
Encender/apagar)
Micrófono
Butler 3501
Menú/OK
9
INT
DEF
3
MNO
6
WXYZ
#
llamada interna
1
GHI
4
PQRS
7
R
ABC
2
JKL
5
TUV
8
0
LED indicador de alimentación
Indicador de carga
Llamada entrante
82Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 83
1.2CARGADOR BUTLER 3501
1.2.1 Sin despertador
Indicador de
carga
1.2.2 Con despertador
LED de Alarma
Encendida
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
LED de cargador
LED de Poner
Alarma
Reloj HH:MM
AM
PM
ESPAÑOL
LED de
indicación
AM/PM
Tecla de apagar
alarma
UP
SET
MODE
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro83
Page 84
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
1.3 PANTALLA
Fila de iconosFila de visualización de caracteres
(12 máximo)
Each operation has an associated icon
Icono:Significado:
Tomar línea para llamar
EXTEXT Está realizando una llamada externa
INTINT Está realizando una llamada interna
Números nuevos en la lista de llamadas
Indica llamada contestada
Indica llamada no contestada
Está abriendo la agenda.
Está en el menú.
Indicador del nivel de carga de la batería recargale
1 segmento: carga baja, 2 segmentos: media carga
3 segmentos: carga completa
La antena indica la calidad de la recepción. Parpadea si el portátil no
está asociado a la base
Teclado del microteléfono bloqueado
o Indica que el número visualizado es más largo que el que aparece en
la pantalla
1.3.1 Pantalla en reposo
En el modo reposo, la pantalla muestra la hora y el número del portátil:
12-05 HS1
1.4INDICADOR LUMINOSO DEL PORTÁTIL (LED)
Este indicador luminoso tiene las siguientes funciones:
•ENCENDIDO cuando la línea externa está ocupada
•APAGADO cuando todos los portátiles están en reposo
•Luce intermitente en todas las unidades portátiles cuando hay una llamada entrante
84Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 85
2. INSTALACIÓN DEL TELÉFONO
2.1CONEXIONES
Aspecto posterior
de la base Butler 3501
Cable de alimentación
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
TEL
Aspecto posterior del cargador Butler 3501
2.2 BATERÍAS RECARGABLES
Paracambiar o instalar la batería recargable:
1.Deslice la tapa hacia abajo y después levántela.
2.Inserte las baterías respetando la polaridad.
3.Vuelva a colocarlatapa.
ESPAÑOL
Cordón del teléfono
Cable de alimentación
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro85
Page 86
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
-
2.2BATERÍAS RECARGABLES
Antes de usar el Butler 3501 por primera vez es necesario dejar cargar las
baterías durante 6-8 horas. Si no se respeta este tiempo de carga, el teléfono
no funcionará de forma óptima.
Para cambiar o instalar la batería recargable:
1.Deslice la tapa hacia abajo y después levántela.
2.Inserte las baterías respetando la polaridad.
3.Vuelva a colocar la tapa.
Aspecto posterior de la
unidad portátil
Baterias
recargables
Tapa
-
+
+
El ciclo de trabajo de las baterías es de aproximadamente 200h y el tiempo
máximo de conversación es de 10 horas. Debido al desgaste por el uso, las
baterías irán descargándose cada vez más pronto. Cuando el ciclo de carga/
descarga resulte demasiado corto, deberán cambiarse las baterías. Se
pueden adquirir en cualquier tienda especializada (2 baterías recargables de
NiMH, tamaño IEC-R3 (AAA).
2.3AJUSTES DEL RELOJ DE LA ALARMA (SOLO VERSION DUPLO CON
RELOJ EN EL MULTICARGADOR!!)
Dependiendo del modelo adquirido, el multaicargador del segundo portátil puede incluuir un
reloj con despertador. Hay 3 teclas en la parte de atrás del cargador para ajustar la hora y
la alarma:
2.3.1 Para ajustar la hora
1.Presionar la tecla MODE una vez. Parpadearán las horas.
2.Presionar la tecla de UP varias veces hasta que aparezca la hora correcta (1-12)
3.Presionar la tecla de SET para confirmar las horas y ajustar los minutos
4.Presionar la tecla de UP varias veces hasta que aparezcan los minutos correctos
5.Presionar la tecla de SET para confirmar los minutos
86Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 87
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6.Presionar la tecla de UP para elegir AM (horas entre medianoche y mediodía) o PM
(horas entre mediodía y medianoche)
7.Presionar la tecla de SET para confirmar
8.Presionar la tecla MODO dos veces para mostrar el reloj
2.3.2 Para ajustar la alarma
1.Presionar la tecla MODE dos veces. Parpadearán las horas y se encenderá el LED de
poner la Alarma .
2.Presionar la tecla de UP varias veces hasta que se fije la hora correcta (1-12)
3.Presionar la tecla de SET para confirmar las horas y para ajustar los minutos
4.Presionar la tecla de UP varias veces hasta que aparezcan los minutos correctos
5.Presionar SET otra vez para confirmar los minutos
6.Presionar la tecla de UP para elegir AM (horas entre medianoche y mediodía) o PM
(horas entre mediodía y medianoche)
7.Presionar la tecla de SET para confirmar
8.Presionar la tecla de UP para Encender/Apagar la alarma:
–ENCENDER: Parpadeará el LED de ALARMA Encendida
–APAGAR: No se enciende el LED de Alarma Encendida
9.Presionar la tecla MODE para confirmar y volver al modo de espera
2.3.3 Apagar el timbre de la alarma
Durante la alarma, el timbre sonará durante 60s a menos que presione la tecla de Apagar
Alarma .
3.USO DEL TELÉFONO
3.1SELECCIONAR EL IDIOMA DEL MENÚ
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘IDIOMA’ (LANGUAGE) con las teclas y .
5.Pulse OK.
6.Seleccione un idioma con las teclas y .
7.Pulse OK para validar.
3.2ENCENDER Y APAGAR LA UNIDAD PORTÁTIL
•Para encenderla: Presionar la tecla del microteléfono. El portátil empezará a buscar la
base.
•Para apagarla: Pulse durante 2 seg. La pantalla se apagará.
ESPAÑOL
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro87
Page 88
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.3CONTESTAR LLAMADAS
Cuando suene el timbre del portátil, pulse para contestar.
Quedará conectado con el abonado llamante. Si el portátil está alojado en la base cuando
suene el timbre, simplemente descuélguelo para contestar la llamada (siempre que la opción
contestar automáticamente se encuentre activada: Refiérase a 4.9. Contestar
automáticamente).
3.4HACER LLAMADAS EXTERNAS
Normal
1.Pulse
2.Marque el número del teléfono.
Marcación en bloque
1.Marque el número deseado
2.Pulse
Para corregir un número, pulse la tecla .
3.5HACER LLAMADAS INTERNAS
1.Pulse INT
2.Marque el número del portátil interno (1 al 5).
3.6TRANSFERIR LLAMADAS INTERNAS
Para transferir una llamada externa de uno a otro portátil:
1.Durante la conversación, pulse INT.
2.Marque el número del portátil al que desee llamar. La llamada queda retenida.
3.Cuando cojan el otro portátil, pulse para colgar y transferir la llamada.
Si el corresponsal interno no contesta, vuelva a pulsar INT para recuperar la llamada
externa.
3.7KONFERENZSCHALTUNG
Nur möglich, wenn mehr als ein Handgerät auf der Basisstation angemeldet ist!!
Sie können gleichzeitig mit einem internen und einem externen Gesprächspartner sprechen.
Wenn Sie mit einem externen Anrufer verbunden sind:
1.Drücken Sie INT Taste
2.Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein, das Sie anrufen möchten
3.Wenn der interne Gesprächspartner aufnimmt, betätigen Sie die Taste # und lassen
Sie sie eingedrückt
4.Wenn der interne Gesprächspartner nicht aufnimmt, drücken Sie erneut INT, um den
externen Anrufer wieder zu übernehmen..
88Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 89
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.8VISUALIZAR LA DURACIÓN DE LA LLAMADA
La duración de la llamada aparece en minutos y segundos una vez transcurridos 15
segundos. Al finalizar la llamada, el tiempo total utilizado se visualizará durante 5 segundos.
3.9FUNCIÓN SECRETO
Esta función permite silenciar el micrófono durante una conversación de manera que su
interlocutor no pueda escucharle. Para hacerlo, pulse la tecla . El micrófono quedará
desactivado y ahora podrá hablar sin que su corresponsal se entere de su conversación. En
la pantalla aparecerá el icono. Para volverlo a activar, pulse otra vez la tecla .
3.10TECLA PAUSA
Permite añadir una pausa entre dos dígitos. Cuando se está marcando un número
telefónico, pulsar la tecla rellamada/pausa durante 2 segundos.
3.11IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO LLAMANTE
Esta función sólo está disponible si la ha contratado con su proveedor de servicios
telefónicos. Cuando reiba una llamada externa, el número del abonado llamante aparecerá
en la pantalla. Si la compañía telefónica lo envía, o si el número de teléfono del interlocutor
está en la agenda, el nombre del llamante aparecerá en la pantalla en vez del número. La
duración de la llamada sustituirá a la identidad del llamante transcurridos 15 segundos
después de la conexión. Si desea volver a visualizar el nombre del llamante durante este
intervalo, pulse repetidamente la tecla OK para que aparezca el nombre y el número.
ESPAÑOL
3.11.1 1Lista de llamadas
El teléfono guarda una lista en su memoria de las últimas 40 llamadas recibidas. Esta función
sólo está disponible si usted dispone de identificación del número llamante. Los abonados
que han llamado se identifican mediante su número de teléfono o nombre igual que el la
identificación del número llamante.
La presencia de llamadas nuevas o sin contestar se notifica mediante el icono
intermitente en la pantalla. Para consultar la lista de llamadas:
1.Pulse . Si no existen llamadas en la lista, aparecerá ‘VACIO’ (EMPTY) en la
pantalla.
2.Desplácese por la lista de llamadas usando las teclas o . Los nombres de los
llamantes aparecerán en la pantalla si la compañía telefónica los envía o si están
almacenados en la agenda. Cuando aparece, se está respondiendo a esta
llamada. Cuando aparece, no se responde a la llamada. Cuando llegue al final de
la lista, escuchará un bip.
3.Si pulsa OK, se visualizará el número del teléfono; si éste tiene más de 12 dígitos,
vuelva a pulsar OK para verlo completo.
4.Pulse de nuevo OK para ver la hora y la fecha en que se recibió la llamada.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro89
Page 90
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
5.Presionando OK otra vez le dará la opción de añadir esta entrada en el directorio si
todavía no está almacenado:
–Presionar OK cuando aparezca ’AÑADIR’ (ADD) en la pantalla. Introducir o
modificar el nombre y presionar OK. Introducir o modificar el número de teléfono
y presionar OK. Seleccionar la melodía (1-5) que se oirá cuando llame el número
por medio de las teclas de subir/bajar y presionar OK. La entrada se almacenará
en el directorio.
6.Para volver a llamar al abonado en cuestión, simplemente pukse . Si un abonado
está en la agenda, se identificará por su nombre en la lista de llamadas.
3.11.2 Borrar todas las entradas de la lista de llamadas
Puede borrar cada entrada por separado o todas las entradas de una vez:
•Cuando se desplace por las llamadas, presionar:
–la tecla mudo brevemente para borrar solo esta entrada. BORRAR (DELETE)
aparece en la pantalla.
–la tecla mudo largo (2 seg.) para borrar todas las entradas: BORRAR TODO
(DELETE ALL) aparece en la pantalla.
•Presionar OK para borrar la entrada(s) actual/todas, o para cancelar la operación de
borrar.
3.12MEMORIA DE RELLAMADA
El teléfono guarda en la memoria una lista de las últimas 10 llamadas (de 32 dígitos)
realizadass. Los abonados llamados quedan identificados por su número telefónico o el
nombre si están en la agenda.
Para consultar la lista de rellamadas:.
1.Pulse la tecla .
2.Desplácese por la lista de llamadas con las flechas o .
3.Pulse la tecla para marcar el número que aparece en la pantalla.
Cuando aparezca el número, podrá conmutar entre el nombre y el número
pulsando la tecla OK.
3.13MARCAR DESDE LA AGENDA
Para llamar a un abonado cuyo nombre se encuentre guardado en la agenda:
1.Pulse para entrar en la agenda.
2.Pulse la primera letra del nombre. La pantalla mostrará el primer nombre que empiece
con esa letra o la más próxima en el abecedario.
3.Examine la lista de números guardados con las teclas o . Los nombres se
desplegarán en orden alfabético.
4.Pulse para marcar el número del abonado que aparece en la pantalla.
Para visualizar el número antes de marcarlo, siga los pasos 1 a 3 anteriores y pulse OK.
90Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 91
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.14USO DEL TECLADO ALFANUMÉRICO
Este teléfono también permite añadir caracteres alfanuméricos, lo cual resulta útil para
introducir nombres en la agenda, identificar unidades portátiles, etc. Para seleccionar una
letra, pulse la tecla correspondiente tantas
veces como sea necesario hasta que aparezca el carácter deseado. Por ejemplo, para
seleccionar la letra “A”, pulse una vez la tecla ‘2', para la ‘B’, dos veces la tecla ‘2', etc. Para
seleccionar la letra ‘A’ y luego la ‘B’ de forma consecutiva, seleccione la ‘A’, espere unos
segundos hasta que el cursor pase al siguiente carácter y entonces pulse dos veces
la tecla ‘2'.
Para seleccionar un espacio, pulse una vez la tecla ‘1'. Para seleccionar un guión, pulse la
tecla ‘1' dos veces.
Los caracteres del teclado son los siguientes:
TeclaPrimera
pulsación
Segunda
pulsación
Tercera
pulsación
Cuarta
pulsación
Quinta
pulsación
1 espacio - 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
3.15USO DEL MENÚ
El menú de uso fácil permite acceder a una amplia gama de funciones del teléfono.
1.Para acceder al menú, pulse /OK.
2.Examine las selecciones con las teclas o . Las opciones se despliegan en forma
de bucle (se regresaa a la primera después de la última).
3.Pulse OK para validar la selección.
4.Para volver al menú anterior, pulse
ESPAÑOL
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro91
Page 92
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4. PERSONALIZACIÓN
Cada programación se confirma al terminar con un bip doble o sencillo. El
doble confirma la validación de su elección. Un pitido largo significa que la
modificación no ha sido aceptada.
4.1AJUSTE DE VOLUMEN DE LLAMADA
4.1.1 Volumen de timbre del microteléfono para llamadas Externas/internas
El volumen de timbre para llamadas internas o externas se pueden fijar por separado:
1.Pulse la tecla de menú, /OK.
2.Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas o .
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘VOL TIMB INT’ (INT RING VOL) o bien ‘VOL TIMB EXT’ (EXT RING
VOL) con las teclas o
5.Press OK
6.Seleccione el nivel del volumen (SILENCIO o 1 al 5).
7.Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.1.2 Ajustar el volumen del timbre de la base
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘VOLUMEN BASE’ (BASE VOLUME) con las teclas y .
5.Pulse OK.
6.Seleccione el nivel del volumen (NULO o 1 al 5).
7.Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.2SELECCIONAR LA MELODÍA DEL TIMBRE
Se puede seleccionar una melodía diferente para la base y cada una de las unidades
portátiles. Adicionalmente, los portátiles pueden producir una melodía diferente para las
llamadas externas o internas.
4.2.1 Melodía de la base
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘MELODIA BASE’ (BASE MELODY) con las teclas y .
5.Pulse OK.
6.Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y .
7.Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
92Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 93
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.2.2 Melodía del portátil para llamadas externas
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘MELODIA EXT’ (EXT MELODY) con las teclas y .
5.Pulse OK.
6.Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y .
7.Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.2.3 Melodía del portátil para llamadas internas
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘MELODIA INT’ (INT MELODY) con las teclas y .
5.Pulse OK.
6.Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y .
7.Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.3DURANTE LA LLAMADA
Pulse la tecla o para ajustar el volumen a su gusto.
4.4ACTIVAR Y DESACTIVAR LOS TONOS DE AVISO
Las unidades portátiles pueden emitir un bip cuando se pulsa una tecla, cuando la batería
se está agotando y cuando está fuera del alcance de la base.
4.4.1 Bip del teclado
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘TONO’ (BEEP) con las teclas y .
5.Pulse OK.
6.Seleccione ‘BIP TECLA’ (KEYTONE) con las teclas y .
7.Pulse OK.
8.Seleccione ‘ENCENDIDO’ (ON) para activar u ‘APAGADO’ (OFF) para desactivar.
9.Pulse OK para confirmar.
4.4.2 Carga de batería baja
ESPAÑOL
Repita los pasos anteriores, pero seleccionando ‘BATERIA BAJA’ (LOW BATT) en el paso
6 en lugar de ‘BIP TECLA’ (KEYTONE).
4.4.3 Portátil fuera de alcance
Igual que en el caso anterior, pero seleccionando ‘SIN COBERT’ (OUTRANG) en el paso 6
en lugar de ‘BIP TECLA’ (KEYTONE).
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro93
Page 94
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.5IDENTIFICAR LAS UNIDADES PORTÁTILES
Esta función permite personalizar cada unidad portátil.
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘NOMBRE’ (NAME) con las teclas y .
5.Pulse OK.
6.Introduzca el nombre.
7.Pulse OK para confirmar.
Si se equivoca de pulsación cuando esté introduciendo el nombre, pulse /C para borrar un
carácter o mantenga oprimida la tecla /C para salir del menú sin hacer cambios.
4.6CAMBIAR EL CÓDIGO PIN
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘CODIGO’ (PIN CODE) con las teclas y .
5.Pulse OK.
6.Introduzca el código PIN antiguo.
7.Pulse OK.
8.Introduzca el nuevo código PIN de 4 números.
9.Pulse OK.
10.Vuelva a introducir el nuevo código PIN.
11.Pulse OK para validar.
4.7SELECCIONAR EL TIPO DE MARCACIÓN
Existen dos tipos de marcación:
•Marcación por tonos DTMF (el más común)
•Marcación decádica (para instalaciones antiguas)
Para cambiar el tipo de marcación:
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘MODO MARCAR’ (DIAL MODE) con las teclas y .
5.Pulse OK.
6.Seleccione el tipo de marcación con las teclas y .
7.Pulse OK para validar.
4.8DURACIÓN DEL INTERVALO DE LA APERTURA TEMPORIZADA (FUN-
CIÓN DE LA TECLAR)
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
94Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 95
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘FLASH’ (RECALL) con las teclas y .
5.Seleccione ‘RELLAMADA 1’ (RECALL 1) para un intervalo corto (100ms)* o
‘RELLAMADA 2’ (RECALL 2) para un intervalo largo (250ms)OK.
* Este es el intervalo usual en España.
4.9DESCOLGADO AUTOMÁTICO
Cuando se recibe una llamada y el portátil está colgado en su base, la llamada se acepta
automáticamente al descolgarlo. Esta es la configuración predeterminada, que se puede
desactivar.
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘RESP AUTOM’ (AUTO ANS) con las teclas y .
5.Seleccione ‘ENCENDIDO’ (ON) (activado) para descolgar automáticamente u
‘APAGADO’ (OFF) (desactivado)
6.Pulse OK.
4.10REINICIO
Se puede restablecer la configuración original del teléfono para dejarlo igual que cuando se
recibió.
Para restablecer los valores de fábrica:
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘BORRAR’ (DEFAULT) con las teclas y .
5.Pulse OK.
6.Introduzca el código PIN de 4 dígitos (código predeterminado = 0000). Pulse OK.
7.Presionar OK otra vez para validar
LOS PARAMETROS POR DEFECTO SON:
Pitidos de batería baja ENCENDIDO
Pitidos de aviso de fuera de coberturaAPAGADO
Pulsar teclaENCENDIDO
Contestador automáticoENCENDIDO
Melodía interna1
Volumen interno 3
Melodía externa3
Volumen externo3
Volumen en la oreja3
Directorio Vacío
Lista de Registro de llamadasVacía
Lista de volver a marcar Vacía
Código Pin0000
ESPAÑOL
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro95
Page 96
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Modo MarcarDTMF
Bloqueo de tecladoAPAGADO
Al restablecer los valores de fábrica se borran todas las entradas de la agenda
y del registro de llamadas. El código PIN también vuelve a su valor original,
0000.
4.11BLOQUEO DE TECLADO
El teclado se puede bloquear para que no se pueda cambiar ningún ajuste o no se pueda
marcar ningún número de teléfono. El icono -aparecerá en la pantalla cuando el teclado
esté bloqueado.
4.11.1 Bloquear el teclado con el Menú
1.Entrar en el menú presionando /OK
2.Seleccionar ‘PORTATIL’ (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3.Presionar OK
4.Seleccionar ‘TECL BLOQ’ (KEY LOCK) usando la teclas de subir y bajar
5.Presionar OK para bloquear el teclado
4.11.2 Bloquear el teclado con la tecla-* (bloqueo rápido)
Presionar y mantener la tecla ’*’ durante 3 segundos. Se bloqueará el teclado.
4.11.3 Desbloquear el teclado
1.Presionar cualquier tecla
2.‘TECLEAR *’ (PRESS *) aparecerá en la pantalla
3.Presionar la tecla ’*’ 3 segundos para desbloquear el teclado
4.12PONER LA HORA
1.Entre en el menú tecleando /OK
2.Seleccione PORTÁTIL (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3.Teclee OK
4.Seleccione ‘CONFIG RELOJ’usando las teclas de subir y bajar
5.Teclee OK
6.Introduzca la hora (formato de 24h).
7.Teclee OK para validar
4.13PONER LA ALARMA
1.Entre en el menú tecleando (pressing) /OK
2.Seleccione PORTÁTIL (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3.Teclee OK
4.Seleccione ‘CONF. ALARMA’ usando las teclas de subir y bajar
5.Teclee OK
6.Seleccione Encendido (ON) para encender la alarma y teclee OK. Introduzca la hora
(formato de 24h) en que se debe activar la alarma.
O
7.Seleccione Apagado (OFF) para apagar la alarma y teclee OK para confirmar
96Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 97
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Cuando suena la alarma puede teclear cualquier tecla del portátil para
apagarla.
5.FUNCIONES AVANZADAS
5.1AGENDA
Se pueden almacenar hasta 50 números del teléfono con su nombre en la agenda. Los
nombres pueden tener una longitud de 12 caracteres y los números de 20 dígitos.
Para llamar a un abonado cuyo nombre esté guardado en la agenda, refiérase a la sección
3.13. Para introducir caracteres alfanuméricos, refiérase a la sección 3.14.
5.1.1 Añadir entradas a la agenda
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘AGENDA’ (PHONE BOOK) con las teclas y .
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘AÑADIR’ (ADD ENTRY) con las teclas y .
5.Pulse OK.
6.Introduzca el nombre.
7.Pulse OK para validar.
8.Introduzca el número del teléfono.
9.Pulse OK para validar.
10.Seleccionar la melodía deseada (1-5) por medio de la tecla de subir/bajar /.
11.Pulse OK para validar
ESPAÑOL
5.1.2 Modificar nombres o números
Para modificar un número de la agenda:
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘AGENDA’ (PHONE BOOK) con las teclas y .
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘MODIFICAR’ (MODIFY ENTRY) con las teclas y .
5.Pulse OK.
6.Examine la lista de nombres con las teclas y . La lista se despliega en orden
alfabético.
7.Cuando aparezca el nombre que desee modificar, pulse OK.
8.Para volver atrás e introducir el nuevo nombre, pulse ’.
9.Pulse OK para validar.
10.Introduzca el nuevo número telefónico.
11.Pulse OK para validar.
Si accede primero a la agenda con la tecla y modifica un número de
teléfono con la tecla , dicha modificación sólo afectará a la llamada en
curso y no se guardará en la agenda
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro97
Page 98
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
5.1.3 Borrar una entrada
Para eliminar una entrada de la agenda:
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘AGENDA’ (PHONE BOOK) con las teclas y .
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘BORRAR’ (DELETE ENTRY) con las teclas y .
5.Pulse OK.
6.Examine la lista de nombres con las teclas y . La lista se despliega en orden
alfabético.
7.Cuando aparezca el nombre que desee borrar, pulse OK.
8.Cuando aparezca el número de teléfono, pulse OK.
9.La pantalla mostrará CONFIRM?. Pulse OK para confirmar o para detener.
5.2LOCALIZAR LA UNIDAD PORTÁTIL DESDE LA BASE
Cuando se pulsa el botón localizar en la base, suenan todas las unidades portátiles. Este
sonido le ayudará a localizar un portátil extraviado. El sonido se detiene pulsando cualquiera
de las teclas del portátil.
6.USO DE MÚLTIPLES UNIDADES PORTÁTILES
6.1AÑADIR OTRA UNIDAD PORTÁTIL
Se pueden asociar nuevas unidades portátiles a la base siempre que soporten el protocolo
DECT GAP.
La base de este teléfono acepta un máximo de 5 portátiles. Si ya cuenta con 5 portátiles y
desea añadir más, antes deberá desasociar alguno de los ya configurados para añadir el
nuevo. Para asociar cualquier portátil es necesario activar una función especial de registro
en la base:
1.Pulse y mantenga oprimido el botón localizar en la base durante 6 segundos.
2.La base emitirá un sonido de bip y quedará preparada para registrar la nueva unidad
portátil. Dispone de 90 segundos para registrarla después de haber pulsado el botón.
Una vez seleccionada en la base la función asociar, inicie el procedimiento desde el
nuevo portátil.
si la unidad portátil adicional es un Butler 350x
3.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
4.Seleccione ‘INSTALAR’ (REGISTER) con las teclas y .
5.Pulse OK.
6.Seleccionar ‘INSTAL BASE’ (REG BASE) usando las teclas de subir y bajar
7.Introduzca el número de la base (del 1 al 4). Los números que aparecen intermitentes
ya han sido asignados.
8.Introduzca el código PIN de la BASE (el código predeterminado es el 0000).
9.Pulse OK. El portátil empezará a buscar la base DECT.
98Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 99
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
10.Una vez el portátil haya localizado la base, mostrará el número de identificación de la
base. Pulse OK para validar el registro con la base o anúlelo pulsando .
11.Si el portátil no puede localizar la base, regresará al estado de reposo transcurridos
unos segundos. Vuelva a intentarlo cambiando el número de la base y compruebe
que no se encuentre en un entorno donde existan interferencias. Acérquese a la
base.
si la unidad portátil es de otro modelo
Después de iniciar el procedimiento de registro con la base, refiérase al manual del portátil
para averiguar cómo se asocia. La unidad portátil deberá ser compatible con el protocolo
GAP.
El icono y el texto NO ASOC aparece intermitente en la pantalla si el portátil no está
asociado a la base. Cuando un portátil está asociado a una base, ésta le asigna un número,
que es el que aparece en la pantalla del portátil después del nombre y el que hay que marcar
para las llamadas internas.
6.2QUITAR UNA UNIDAD PORTÁTIL
Se puede desasociar una unidad portátil de una base para poder asociar otro portátil
mediante el siguiente procedimiento:
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘DESINST PORT’ (DEL HANDSET) con las teclas y .
5.Pulse OK.
6.Introduzca el código PIN de 4 dígitos de la base.
7.Pulse OK.
8.Seleccione el portátil que quiera desasociar.
9.Pulse OK para validar.
6.3ASIGNAR UNA UNIDAD PORTÁTIL A OTRA BASE
Si desea usar una unidad portátil Butler 350x con la base de otro modelo, ésta deberá ser
compatible con el protocolo GAP.
1.Para activar la función asociar de la base, refiérase al manual de uso de la base.
2.Ejecute los pasos 3 a 10 descritos en el párrafo 6.1.
6.4SELECCIONAR LA BASE
ESPAÑOL
Las unidades portátiles se pueden asociar simultáneamente con hasta 4 bases diferentes.
Para seleccionar una base:
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘INSTALAR’ (REGISTER) con las teclas y .
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘SELECC BASE’ (SELECT BASE) con las teclas y .
5.Pulse OK.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro99
Page 100
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6.Seleccione la base o AUTO con las teclas y .
7.Pulse OK.
Cuando se seleccione la base, se indicará la base seleccionada actualmente parpadeando
el número de la base. Si se elige ‘AUTOMATICO’, el portátil buscará automáticamente otra
base cuando esté fuera de alcance!
7.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SíntomaCausa probableSolución
Pantalla en blancoBaterías descargadas Comprobar posición
Recargar baterías
Portátil apagadoEncienda el portátil
Sin tono de líneaCordón del teléfono mal
conectado
Otro portátil está utilizando
la línea
El icono parpadea
Portátil fuera de alcance Acerque el portátil a la
está desconectada de la
red
Portátil no asociado a la
base
El timbre de la base o el
portátil no suena
El tono de línea es correcto
pero no hay comunicación
No se puede transferir la
llamada a través de la
centralita
Volumen del timbre en cero
o demasiado bajo
Tipo de marcación
incorrecto
Intervalo de apertura
temporizada
demasiado corto
Comprobar la conexión del
cordón del teléfono
Esperar a que cuelgue el
otro portátil
base
Compruebe que la
alimentación de la base
esté conectada a la red
Asocie el portátil a la base
Ajuste el volumen del
timbre
Cambie el tipo de
marcación (decádica /
tonos)
Seleccione el intervalo más
largo
El teléfono no responde a
las
Error de manejoQuite las baterías y
vuélvalas a instalar.
pulsaciones
100Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.