TOPCOM Butler 3501 User Manual [fr]

Page 1
BUTLER 3501
TWIN/TRIPLE/QUATTRO
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
v.2.0
Page 2
Belangrijk
.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID
- Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’ap­paraîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein sepa­rates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnum­mernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIden­tificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de teléfono de las lla­madas entrantes.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. F Il est destine à ëtre raccordé au réseau de télécommunication public. D Kompatibel für den analog telefonanschluss. ES Conexión a la red telefónica analógica.
Page 3
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
1. Beschrijving van de telefoon 6
1.1 Handset Butler 3501 6
1.2 Oplader Butler 3501 7
1.3 Display 8
1.4 Handsetindicator (LED) 8
2. Telefooninstallatie 9
2.1 Aansluitingen 9
2.2 Herlaadbare batterijen 10
2.3 Instellingen wekker 10
3. De telefoon gebruiken 11
3.1 Menutaal kiezen 11
3.2 Handset AAN/UIT 11
3.3 Oproepen ontvangen 12
3.4 Een externe oproep 12
3.5 Een interne oproep (INT) 12
3.6 Interne oproep doorschakelen 12
3.7 Conferentiegesprek 12
3.8 Tonen van de gespreksduur 13
3.9 Microfoon uitschakelen (Mute) 13
3.10 Pauzetoets 13
3.11 Identificatie van de beller 13
3.12 Herkies-geheugen 14
3.13 Bellen vanuit het telefoonboek 15
3.14 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken 15
3.15 Het menu gebruiken 16
4. Personalisering 16
4.1 Belvolume aanpassen 16
4.2 Belmelodie kiezen 16
4.3 Luidsprekervolume tijdens oproep 17
4.4 Bieptonen activeren/desactiveren 17
4.5 Naam van de handset wijzigen 18
4.6 De PIN-code wijzigen 18
4.7 De kiesmodus instellen 19
4.8 Flashtijd instellen 19
4.9 Automatisch opnemen 19
4.10 Reset 19
4.11 Vergrendeling toetsenbord 20
4.12 Klok instellen 21
4.13 Alarm instellen 21
5. Geavanceerde functies 21
5.1 Telefoonboek 21
5.2 Een intern toestel zoeken via het basistoestel 22
NEDERLANDS
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 3
Page 4
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6. Gebruik van meerdere handsets 23
6.1 Een bijkomende handset registreren 23
6.2 Een handset verwijderen 24
6.3 Een Butler handset installeren op een ander basistoestel 24
6.4 Een basistoestel selecteren 24
7. Problemen verhelpen 25
8. Garantie 26
8.1 Garantieperiode 26
8.2 Afwikkeling van garantieclaims 26
8.3 Garantiebeperkingen 26
9. Technische kenmerken 27
4 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 5
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de accu­cellen kunnen hierdoor beschadigd worden.
Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in de batterijruimte van de handset).
Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten.
Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een waterbron. De handset niet in aanraking brengen met water.
De telefoon niet gebruiken in explosieve omgevingen.
Ontdoe u op een milieuvriendelijke wijze van de batterijen en de telefoon.
Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden, in geval van nood een telefoon gebruiken die geen netstroom nodig heeft bvb. een GSM.
NEDERLANDS
HET TOESTEL VERNIETIGEN (MILIEU)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking. Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu. Wend u tot uw lokale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
REINIGEN
Veeg de telefoon met een licht vochtig doek of met een antistatische doek af. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
.
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn.
Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 5
Page 6
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
1. BESCHRIJVING VAN DE TELEFOON
1.1 HANDSET BUTLER 3501
Luidspreker
Handset indicator LED
Display
Mute/Wis-toets
Herkies/pauzetoets
Toets omhoog Telefoonboek/Escape
Toets omlaag/ Oproeplijst
Flash-toets AAN/UIT
Microfoon
Butler 3501
Menu/OK
9
INT
DEF
3
MNO
6
WXYZ
#
Interne oproep
1
GHI
4
PQRS
7
R
ABC
2
JKL
5
TUV
8
0
Spanning/ inkomende
Laadindicator
oproep indicator
6 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 7
1.2 OPLADER BUTLER 3501
1.2.1 Zonder alarm klok
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Laadindicator
1.2.2 Met alarm klok
LED alarm aan
LED oplader
LED instelling
NEDERLANDS
Klok HH:MM
AM
PM
AM/PM indicatie-LED’s
Toets alarm biep uit
UP
SET
MODE
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 7
Page 8
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
1.3 DISPLAY
Regel voor pictogrammen Regel voor karakters en cijfers
Elke handeling heeft zijn bijhorend icoon
(max. 12 karakters)
Pictogram: Betekenis:
In verbinding EXT Er vindt een externe oproep plaats INT Er vindt een interne oproep plaats
Nieuwe nummers in de oproeplijst
Indicatie beantwoorde oproep
Indicatie onbeantwoorde oproep Het adresboek openen U bevindt zich in het menu. Laadniveau van de herlaadbare batterijen
1 blokje: laag, 2 blokjes: half, 3 blokjes: vol De antenne toont de kwaliteit van de ontvangst.
De antenne knippert als de handset niet is aangemeld op de basis. Toetsenbord handset vergrendeld of Geeft aan dat het getoonde nummer langer is dan het scherm
(12 cijfers)
1.3.1 Standby-scherm
In de standby-modus toont het scherm de tijd en het nummer van de handset:
12-05 HS1
1.4 HANDSETINDICATOR (LED)
De handset-LED heeft de volgende functie:
AAN als de externe lijn bezet is
UIT wanneer alle handsets zich in de standby-modus bevinden
Knippert bij een inkomende oproep
8 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 9
2. TELEFOONINSTALLATIE
2.1 AANSLUITINGEN
Achterzijde van de basis Butler 3501
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
TEL
Achterzijde van de lader Butler 3501
Stroomkabel
Telefoonkabel
Stroomkabel
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 9
Page 10
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
-
2.2 HERLAADBARE BATTERIJEN
Vooraleer u uw Butler 3501 de eerste keer gaat gebruiken, moet u ervoor zorgen dat de batterijen 6 à 8 uur zijn opgeladen. Het telefoontoestel zal niet optimaal functioneren als het niet voldoende werd opgeladen.
Een oplaadbare batterij vervangen of plaatsen:
1. Schuif het kapje naar beneden en til het op.
2. Plaats de batterijen en houd daarbij rekening met de polariteit (+ en -).
3. Plaats het kapje terug.
Achteraanzicht van de handset
Oplaadbare batterijen
-
Kapje
+
+
De batterijen gaan telkens zo’n 200 uur mee en de gesprekstijd is maximaal 10 uur. Na verloop van tijd raken de battrijen sneller leeg. De batterijen moeten dan worden vervangen. Nieuwe batterijen kunt u kopen bij elke doe-het-zelf-zaak (twee herlaadbare batterijen, type AAA NiMH).
2.3 INSTELLINGEN WEKKER (ENKEL WANNEER DE MULTILADER IS VOORZIEN VAN EEN ALARM KLOK)
Afhankelijk van het model dat u kocht, kan de multi-oplader van de 2e handset een ingebouwde klok hebben met wekfunctie. Met de 3 toetsen onderaan op de oplader kunt u het uur en de wekfunctie instellen:
2.3.1 Het uur instellen
1. Druk één keer op MODE. De uurweergave begint te knipperen.
2. Druk een paar keer op de UP-toets tot het juiste uur verschijnt (1-12)
3. Druk op SET om het ingestelde uur te bevestigen en de minuten in te stellen
4. Druk een paar keer op de UP-toets tot het juiste aantal minuten verschijnt
5. Druk opnieuw op SET om de ingestelde minuten te bevestigen
10 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 11
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6. Druk op de UP-toets om AM (uren tussen middernacht en middag) of PM (uren tussen
middag en middernacht) te selecteren.
7. Druk op SET om te bevestigen
8. Druk twee keer op MODE om de klok weer te geven
2.3.2 De wekfunctie instellen
1. Druk twee keer op MODE. De uurweergave begint te knipperen en de LED "instelling
alarm" brandt.
2. Druk een paar keer op de UP-toets tot het juiste uur verschijnt (1-12)
3. Druk op SET om het ingestelde uur te bevestigen en de minuten in te stellen
4. Druk een paar keer op de UP-toets tot het juiste aantal minuten verschijnt
5. Druk opnieuw op SET om de ingestelde minuten te bevestigen
6. Druk op de UP-toets om AM (uren tussen middernacht en middag) of PM (uren tussen
middag en middernacht) te selecteren.
7. Druk op SET om te bevestigen
8. Druk op de UP-toets om de wekfunctie AAN/UIT te schakelen: – AAN: De LED (alarm aan) begint te knipperen – UIT: De LED (alarm aan) brandt niet
9. Druk op MODE om te bevestigen en terug te keren naar stand-by
NEDERLANDS
2.3.3 De zoemer uitschakelen
Wanneer de wekker afgaat, hoort u de zoemer gedurende 60 seconden, tenzij u op de toets "alarm biep uit" drukt.
3. DE TELEFOON GEBRUIKEN
3.1 MENUTAAL KIEZEN
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer Handset met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘TAAL’ (LANGUAGE) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Selecteer de gewenste taal met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK om te bevestigen.
3.2 HANDSET AAN/UIT
De handset inschakelen (ON): Druk op op de handset. De handset zoekt het basis-
toestel.
De handset uitschakelen (OFF): Twee seconden lang indrukken. Het display gaat uit.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 11
Page 12
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.3 OPROEPEN ONTVANGEN
Als de handset belt, druk dan op om de oproep te beantwoorden. U bent nu verbonden met de persoon aan de andere kant van de lijn. Als de handset in het basistoestel staat op het moment dat de telefoon rinkelt, hoeft u enkel de handset uit het basistoestel te nemen om de oproep te beantwoorden (als de optie automatisch beantwoorden ingeschakeld werd: zie 4.9)
3.4 EEN EXTERNE OPROEP
Normale nummering:
1. Druk op
2. Telefoonnummer ingeven
Blokkiezen:
1. Druk het nummer van uw correspondent.
2. Druk op
Als u een nummer wilt corrigeren, gebruik dan de toets om een ingevoerd cijfer te wissen.
3.5 EEN INTERNE OPROEP (INT)
1. Druk op INT toets
2. Voer het nummer van het interne toestel in (1 tot 5)
3.6 INTERNE OPROEP DOORSCHAKELEN
Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset:
1. Druk op INT tijdens een gesprek
2. Selecteer het nummer van het interne toestel, de externe beller wordt in de
"wachtstand" geplaatst.
3. Als het andere interne toestel reageert, drukt u op om de oproep door te schakelen.
Als de interne correspondent niet opneemt, drukt dan opnieuw op INT om terug te schakelen naar de externe beller.
3.7 CONFERENTIEGESPREK
Conferentiegesprekken zijn enkel mogelijk wanneer meer dan één handset werd geregistreerd op het basistoestel. U kunt gelijktijdig met een interne en een externe correspondent spreken. U bent in gesprek met een externe correspondent:
1. Druk op INT
2. Voer het nummer in van de interne telefoon die u wilt oproepen
3. Zodra de interne correspondent opneemt, # indrukken en vasthouden
4. Als de interne correspondent de oproep niet beantwoordt, druk dan nogmaals op INT
om weer over te schakelen naar de externe correspondent die aan de lijn is.
12 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 13
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.8 TONEN VAN DE GESPREKSDUUR
De gespreksduur wordt getoond na 15 seconden (eerst de minuten, dan de seconden): “00-20” Aan het einde van elk gesprek wordt de totale gespreksduur getoond gedurende vijf seconden.
3.9 MICROFOON UITSCHAKELEN (MUTE)
Het is mogelijk om de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen. Druk op tijdens het gesprek. De microfoon wordt gedesactiveerd en u kunt vrij spreken zonder dat de persoon aan de andere kant van de lijn u kan horen. U krijgt “PRIVE (MUTE)” te zien. Druk op om terug te keren naar de normale modus.
3.10 PAUZETOETS
Wanneer u een nummer belt, kunt u een pauze inlassen tussen twee cijfers door gedurende twee seconden op de redial-/pauzeertoets te drukken.
3.11 IDENTIFICATIE VAN DE BELLER
De belleridentificatie is maar beschikbaar als u bij uw telefoonmaatschappij een abonnement heeft op deze dienst. Als u een externe oproep ontvangt, verschijnt het nummer van de beller op het scherm wanneer de telefoon rinkelt.
Als de netwerk ook de naam verstuurt of wanneer de naam van de beller in het adresboek is opgenomen, zal de beller worden geïdentificeerd aan de hand van zijn of haar naam.
NEDERLANDS
Eerst wordt de identiteit van de beller getoond, na 15 seconden krijgt u de gespreksduur te zien. Na deze tijd is het nog steeds mogelijk om de identiteit van de beller weer op het scherm te brengen: druk hiertoe herhaaldelijk op de toets OK voor de naam en het nummer.
3.11.1 Lijst van oproepen
Uw telefoon houdt een lijst bij in het geheugen van de laatste 40 ontvangen oproepen. Deze functie is alleen beschikbaar wanneer u een abonnement nam op de dienst voor belleridentificatie. De correspondenten die hebben gebeld, worden geïdentificeerd aan de hand van hun telefoonnummer of hun naam, op dezelfde manier zoals dat bij het belleridentificatiesysteem gebeurt. Als er nieuwe/onbeantwoorde oproepen zijn, dan wordt dit in het scherm aangeduid door het knipperende pictogram . De lijst van de oproepen raadpleegt u als volgt:
1. Druk op . Als de lijst geen oproepen bevat, krijgt u ‘LEEG’ (EMPTY) te zien.
2. De oproepen kunt u doorbladeren met behulp van de pijltjestoetsen of . De
namen van de bellers worden getoond als de naam door het netwerk werd doorgestuurd of in het telefoonboek is opgeslagen. Als u het einde van de lijst heeft bereikt, krijgt u een bieptoon te horen.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 13
Page 14
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3. Als u op OK drukt, wordt het telefoonnummer getoond. Opmerking: Als het
telefoonnummer langer is dan 12 cijfers, druk dan nogmaals op OK om het volledige nummer te zien.
4. Druk opnieuw op OK om op het scherm te brengen wanneer (tijdstip en datum) de
oproep werd ontvangen.
5. Drukt u nogmaals op OK, dan krijgt u de mogelijkheid om deze beller te wissen of hem
toe te voegen aan het telefoonboek als dit nummer nog niet werd opgeslagen:
Druk OK wanneer ‘TOEVOEGEN’ (ADD) verschijnt op het scherm. Geef de
naam in of wijzig hem en druk op OK. Geef het telefoonnummer in of wijzig het en druk op OK. Selecteer de beltoon (1-5) die u wilt horen wanneer u van dit nummer een oproep krijgt via de of -toetsen en druk op OK. De gegevens worden opgeslagen in het telefoonboek.
6. Om een correspondent terug te bellen, drukt u gewoon op de toets als hun
telefoonnummer of naam op het scherm verschijnen.
Als een beller in het telefoonboek is opgenomen, wordt hij geïdentificeerd aan de hand van zijn naam in de lijst van onbeantwoorde oproepen.
3.11.2 Een nummer of alle nummers uit de oproeplijst wissen
U kunt elk nummer apart of alle nummers in één keer wissen:
Scroll door de oproepen en druk: – de mute-toets om alleen dit nummer te wissen. Op het scherm verschijnt
‘WISSEN’ (DELETE).
de mute-toets (2 sec.) om alle nummers te wissen. Op het scherm verschijnt
‘ALLE WISSEN’ (DELETE ALL).
Druk op OK om het huidige/alle nummer(s) te wissen, of op om de wisopdracht te
annuleren.
3.12 HERKIES-GEHEUGEN
Uw telefoon houdt een lijst bij van de 10 laatste oproepen (van telkens 32 cijfers) die u deed. Als ze opgenomen zijn in het telefoonboek, worden de gebelde correspondenten geïdentificeerd aan de hand van hun telefoonnummer of hun naam. De herkies-lijst opent u als volgt:
1. Druk op
2. U kunt de oproepen doorbladeren met behulp van de pijltjestoetsen en .
3. Om de geselecteerde correspondent op te bellen, druk u gewoon op zodra hun
telefoonnummer of naam wordt getoond.
Als de naam wordt getoond, kunt u heen en weer schakelen tussen de naam en het nummer met behulp van de OK-toets.
14 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 15
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.13 BELLEN VANUIT HET TELEFOONBOEK
Een correspondent bellen wiens naam u in het telefoonboek heeft opgeslagen, doet u als volgt:
1. Druk op om het telefoonboek te openen
2. Voer de eerste letter van de naam in. De eerste naam die begint met deze letter of
met de dichtstbijzijnde letter van het alfabet wordt nu getoond.
3. Doorloop de lijst met behulp van de toetsen en . De lijst wordt weergegeven in
alfabetische volgorde.
4. Druk op om het nummer te kiezen van de correspondent wiens naam wordt
getoond.
Om het nummer te zien vooraleer u de oproep daadwerkelijk doet, voert u de vermelde stappen 1 tot 3 uit en drukt u op OK. Nu verschijnt het nummer. Met behulp van de toets kunt u het wijzigen vooraleer u belt.
3.14 HET ALFANUMERIEKE TOETSENBORD GEBRUIKEN
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke karakters invoeren. Dat is nuttig om een naam in te voeren, om een intern toestel een naam te geven, … Om een letter te selecteren drukt u het vereiste aantal keren op de bijhorende toets. Om bijvoorbeeld een 'A' te selecteren, drukt eenmaal op '2', om een 'B' te selecteren drukt u tweemaal op '2', enz. Om achtereenvolgens een 'A' en een 'B' te selecteren, wacht u tot de cursor na het invoeren van de 'A' naar het volgende karakter springt. Daarna drukt u opnieuw op '2'. Om een spatie te selecteren drukt u op '1'. Om een streepje te selecteren drukt u tweemaal op '1'.
NEDERLANDS
De karakters van het toetsenbord zijn als volgt:
Toets 1x 2x 3x 4x 5x
drukken drukken drukken drukken drukken
1 spatie - 1 2ABC2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9WXYZ9
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 15
Page 16
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.15 HET MENU GEBRUIKEN
Dankzij een gebruiksvriendelijk menu heeft u toegang tot een groot aantal telefoonfuncties.
1. Om het menu te openen drukt u op /OK
2. Doorloop de selectiemogelijkheden met de toetsen en , zodra u de laatste heeft
bereikt springt het menu weer naar de eerste. De pijltjes rechts in het scherm geven aan dat er verschillende selecties zijn waar u kunt doorheen bladeren.
3. Druk op OK om een selectie te bevestigen.
4. Om terug te keren naar het vorige menu drukt u op
4. PERSONALISERING
Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of dubbele lange bieptoon. Een dubbele bieptoon geeft aan dat uw keuze is aanvaard. Een lange bieptoon geeft aan dat met de wijziging geen rekening werd gehouden.
4.1 BELVOLUME AANPASSEN
4.1.1 Belvolume handset externe/interne oproepen
Het belvolume van de handset kan voor interne of externe oproepen apart worden ingesteld:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘Handset’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘INT BEL VOL’ (INT RING VOL) of ‘EXT BEL VOL’ (EXT RING VOL) met
behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer het gewenste volume (‘UIT’ of van 1 tot 5).
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.1.2 Belvolume van het basistoestel
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘BASIS VOLUME’ (BASE VOLUME) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer het gewenste volume (‘UIT’ of van 1 tot 5)
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu
4.2 BELMELODIE KIEZEN
Het basistoestel en de handsets kunnen elk een ander melodiegeluid hebben. De handsets kunnen een verschillende melodie hebben al naargelang de ingaande oproep intern of extern is.
16 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 17
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.2.1 Belmelodie van het basistoestel
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘BS MELODIE’ (BASE MELODY) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer een melodie (1 tot 5) met behulp van de toetsen en
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu
4.2.2 Belmelodie handset, externe oproep
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer Handset met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘EXT MELODIE’ (EXT MELODY) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer een melodie (1 tot 5) met behulp van de toetsen en
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
NEDERLANDS
4.2.3 Belmelodie handset, interne oproep
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer Handset met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘INT MELODIE’ (INT MELODY) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer een melodie (1 tot 5) met behulp van de toetsen en
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.3 LUIDSPREKERVOLUME TIJDENS OPROEP
Druk tijdens het gesprek op de toets of om het volume aan te passen.
4.4 BIEPTONEN ACTIVEREN/DESACTIVEREN
De handsets kunnen een bieptoon laten horen wanneer een toets wordt ingedrukt, wanneer de batterijen bijna leeg zijn en wanneer het toestel te ver van het basistoestel is verwijderd.
4.4.1 Bieptoon bij indrukken van toets aan- en uitzetten
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘HANDSET’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘BIEP’ met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 17
Page 18
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6. Selecteer ‘TOETSTOON’ (KEYTONE) met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK.
8. Selecteer ‘AAN’ (ON) om de bieptoon in te schakelen, ‘UIT’ (OFF) om hem uit te
schakelen.
9. Druk op OK om te bevestigen.
4.4.2 Batterij bijna leeg
Ga tewerk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 ‘BATTERIJ’ (LOW BATT) in plaats van ‘TOETSTOON’ (KEYTONE).
4.4.3 Handset te ver van basistoestel (buiten bereik)
Ga te werk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 ‘BEREIK’ (OUTRANGE) in plaats van ‘TOETSTOON’ (KEYTONE).
4.5 NAAM VAN DE HANDSET WIJZIGEN
Met deze functie kunt u elke handset personaliseren.
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘HANDSET’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘NAAM’ (NAME) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Voer de naam in
7. Druk op OK om te bevestigen
Bij het invoeren van de naam drukt u op ‘c’ om een karakter te wissen of houdt u ingedrukt om het menu te verlaten zonder enige wijzigingen aan te brengen.
4.6 DE PIN-CODE WIJZIGEN
Sommige functies zijn enkel beschikbaar voor gebruikers die de PIN-code kennen. Deze PIN-code is standaard 0000.
De PIN-code wijzigen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘PIN-CODE’ met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Voer de oude PIN-code van 4 cijfers in.
7. Druk op OK.
8. Voer de nieuwe PIN-code van 4 cijfers in.
9. Druk op OK.
10. Voer de nieuwe PIN-code een tweede keer in.
11. Druk op OK om te bevestigen.
18 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 19
4.7 DE KIESMODUS INSTELLEN
Er zijn twee kiesmodi:
DTMF/toonsysteem (het meest gebruikelijke)
pulssysteem (bij oudere installaties)
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
De kiesmodus wijzigen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘KIESMODE’ (DIALMODE) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Selecteer de kiesmodus met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK om te bevestigen.
4.8 FLASHTIJD INSTELLEN
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘FLASHTIJD’ met behulp van de toetsen en .
5. Kies ‘FLASH 1’ (RECALL 1) voor een korte Flashtijd (100ms) of ‘FLASH 2’
(RECALL 2) voor een lange Flashtijd (250 ms)
4.9 AUTOMATISCH OPNEMEN
Als een ingaande oproep plaatsvindt en de handset zich op het basistoestel bevindt, zal de telefoon automatisch de oproep beantwoorden wanneer de handset uit de basis wordt genomen. Dit is de standaardinstelling, die u echter kunt uitschakelen (UIT):
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘AUTO ANTWDEN’ (AUTO ANSWER) met behulp van de toetsen en .
5. Selecteer ‘AAN’ (ON) voor automatisch beantwoorden of ‘UIT’ (OFF).
6. Druk op OK.
NEDERLANDS
4.10 RESET
U heeft de mogelijkheid om de telefoon weer om te schakelen naar de oorspronkelijke standaardconfiguratie. Dat is de configuratie die reeds was geïnstalleerd toen u de telefoon in gebruik nam.
Terugkeren naar de standaardinstellingen doet u als volgt:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘RESET’ (DEFAULT) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 19
Page 20
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6. Voer de PIN-code van vier cijfers in (standaard =0000).
7. Druk op OK om te bevestigen.
DEFAULT PARAMETERS ZIJN:
Pieptonen batterij zwak AAN Pieptonen buiten bereik UIT Toetsklik AAN Auto beantwoorden AAN Beltoon interne oproep 1 Volume interne oproep 3 Beltoon externe oproep 3 Volume externe oproep 3 Volume ontvangst 3 Telefoonboek Leeg Oproeplijst Leeg Lijst nummerherhaling Leeg Pincode 0000 Inbelmodus DTMF Vergrendeling toetsenbord UIT
Als u terugkeert naar de standaardinstellingen, wist u hiermee alle informatie in het telefoonboek en de oproeplijst. Tegelijk wordt de PIN-code teruggezet naar 0000.
4.11 VERGRENDELING TOETSENBORD
Het toetsenbord kan worden vergrendeld om te vermijden dat er instellingen worden gewijzigd of telefoonnummers worden gevormd. Het -pictogram verschijnt op het scherm wanneer het toetsenbord is vergrendeld.
4.11.1 Het toetsenbord vergrendelen via Menu
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer HANDSET met behulp van de up en down -toetsen
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘KLAVIER VERG?’ (KEY LOCK?) met behulp van de up en
down -toetsen
5. Druk op OK om het toetsenbord te vergrendelen
4.11.2 Het toetsenbord via de *-toets vergrendelen (snelle vergrendeling)
Houd ’*’-toets 3 seconden ingedrukt. Het toetsenbord is nu vergrendeld.
4.11.3 Het toetsenbord ontgrendelen
1. Druk op een willekeurige toets
2. Op het scherm verschijnt DRUK *
3. Druk binnen de 3 seconden op de ’*’ toets om het toetsenbord te ontgrendelen
20 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 21
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.12 KLOK INSTELLEN
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘TIJD INSTELL’ (Clock Set) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Geeft de huidige tijd in (24 uur formaat).
7. Druk op OK.
4.13 ALARM INSTELLEN
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘ALARM INST’ (ALARM SET) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Selecteer ‘AAN’ (ON) om het alarm in te schakelen en druk op OK. Geeft de tijd
(24 uur formaat) in wanneer het alarm moet geactiveerd worden.
OF
7. Selecteer ‘UIT’ (OFF) om het alarm uit te schakelen en druk op OK.
NEDERLANDS
Je kan het alarm signaal stoppen door op eender welke handset toets te drukken.
5. GEAVANCEERDE FUNCTIES
5.1 TELEFOONBOEK
Met behulp van het telefoonboek kunnen 50 telefoonnummers en namen worden opgeslagen. U kunt namen invoeren die tot 12 karakters lang zijn. Nummers mogen max. 20 cijfers lang zijn. Om een correspondent op te bellen die in het telefoonboek is opgeslagen, wordt verwezen naar hoofdstuk 3.13. Om alfanumerieke karakters in te voeren verwijzen we naar hoofdstuk 3.14.
5.1.1 Een correspondent toevoegen aan het telefoonboek
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘TELEFOONBOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘TOEVOEGEN’ (Add) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Voer de naam in
7. Druk OK om te bevestigen.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 21
Page 22
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
8. Voer het telefoonnummer in
9. Druk op OK om te bevestigen
10. Selecteer de gewenste beltoon (1-5) met behulp van de en -toetsen
11. Druk op OK om te bevestigen
5.1.2 Een naam of nummer wijzigen
Een nummer in het telefoonboek wijzigen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘TELEFOONBOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘EDITEREN’ (MODIFY) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Doorloop de namenlijst met behulp van de toetsen en . De lijst wordt
weergegeven in alfabetische volgorde.
7. Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wilt wijzigen.
8. Gebruik de toets om terug te gaan en de nieuwe naam in te voeren.
9. Druk op OK om te bevestigen.
10. Voer het nieuwe telefoonnummer in.
11. Druk op OK om te bevestigen.
Als u het telefoonboek eerst opent met de toets en een telefoonnummer wijzigt met de toets , zal de wijziging enkel voor deze oproep gelden, maar niet in het telefoonboek worden opgeslagen.
5.1.3 Een correspondent wissen
Correspondenten wissen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘TELEFOONBOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘WISSEN’ (DELETE) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Doorloop de namenlijst met behulp van behulp van de toetsen en . De lijst wordt
weergegeven in alfabetische volgorde.
7. Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wilt wissen.
8. Het telefoonnummer wordt getoond. Druk op OK.
9. ‘CONFIRMEREN?’ (CONFIRM) verschijnt. Druk op OK om te bevestigen of op
om het wissen te stoppen.
5.2 EEN INTERN TOESTEL ZOEKEN VIA HET BASISTOESTEL
Als de Paging-toets op het basistoestel wordt ingedrukt, beginnen alle handsets te rinkelen. Dankzij het belsignaal kunt u de verloren handset lokaliseren. U stopt het belsignaal door op een van de toetsen van de handset te drukken.
22 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 23
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6. GEBRUIK VAN MEERDERE HANDSETS
6.1 EEN BIJKOMENDE HANDSET REGISTREREN
U moet enkel de 2de handset registreren indien deze niet is gelinkt met de basis of wanneer u een nieuwe heeft aangekocht.
U kunt nieuwe handsets toevoegen aan het basistoestel op voorwaarde dat deze handsets met het DECT-GAP-protocol werken. Het basistoestel kan maximaal met vijf handsets werken. Als u reeds vijf handsets heeft en u er meer wilt toevoegen of een toestel wilt vervangen, moet u eerst een handset wissen en het nieuwe vervolgens toevoegen.
Om een handset te kunnen registreren, moet het basistoestel eerst in de speciale registratiemodus worden gezet: Eerst zet u het basistoestel in de registratiemodus, daarna start u de procedure bij de nieuwe handset:
1. Houd de Paging-toets van het basistoestel 6 seconden lang ingedrukt.
2. Het basistoestel geeft dan een pieptoon. Het basistoestel is nu klaar om een nieuwe
handset te registreren. Na het indrukken van de knop heeft u 90 seconden tijd om een nieuwe handset te registreren.
NEDERLANDS
Als de bijkomende handset een Butler 350x is
3. Open het menu met een druk op /OK
4. Selecteer ‘AANMELDEN’ (REGISTER) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Selecteer ‘BS AANMELDEN’ (REGISTER) met behulp van de up en down -
toetsen
7. Voer het nummer van een basistoestel in (1 tot 4). Nummers die knipperen zijn reeds
in gebruik op andere DECT-basistoestellen.
8. Voer de PIN-code van het basistoestel in (standaard: 0000).
9. Druk op OK. De handset zoekt nu naar het DECT-basistoestel.
10. Als de handset het basistoestel heeft gelokaliseerd, wordt het identificatienummer van
het basistoestel getoond. De registratie bij het basistoestel bevestigt u met een druk op OK. Stoppen is mogelijk met een druk op de toets .
11. Als de handset het basistoestel niet lokaliseert, keert het na enkele seconden
automatisch terug naar de standbymodus. Probeer het nogmaals door het nummer van het basistoestel te wijzigen en te controleren of er zich in de omgeving geen interferentiebronnen bevinden. Ga dichter bij het basistoestel staan.
Uw handset is een ander model
Nadat u de registratieprocedure heeft gestart bij het basisstation, registreert u de handset (zie in de handleiding van de handset). De handset moet GAP-compatibel zijn. Het pictogram en de tekst ‘NT AANG’ (NOT REG) knipperen in het scherm als de handset niet op het basistoestel is geregistreerd. Als een handset op een basistoestel wordt
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 23
Page 24
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
geregistreerd, kent het basistoestel een handset nummer toe. Dit nummer verschijnt op de handset na de naam en moet worden gebruik voor interne oproepen.
Het DECT GAP protocol zorgt ervoor dat verschillende DECT systemen met elkaar kunnen werken. Enkel de basisfuncties zijn echter mogelijk, zoals telefoneren,... Speciale functies zoals CLIP,... worden in de meeste gevallen niet ondersteund.
6.2 EEN HANDSET VERWIJDEREN
U kunt een handset verwijderen van een basistoestel om een andere handset te registreren.
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘HS VERWIJDER’ (DEL HS) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Voer de viercijferige PIN-code van het basistoestel in.
7. Druk op OK.
8. Selecteer het interne toestel dat moet worden verwijderd.
9. Druk op OK om te bevestigen.
6.3 EEN BUTLER HANDSET INSTALLEREN OP EEN ANDER BASISTOESTEL
Wanneer u een Butler 350x wilt gebruiken met het basistoestel van een ander model, moet het basistoestel GAP-compatibel zijn.
1. Zie de gebruikershandleiding van het basistoestel voor het activeren van de
registratiemodus.
2. Voer de stappen 3 tot 10 uit die in de paragraaf 6.1 worden beschreven.
6.4 EEN BASISTOESTEL SELECTEREN
De handsets kunnen bij maximaal vier basistoestellen geregistreerd zijn. Een basistoestel selecteren:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘AANMELDEN’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘BASIS SELECT’ (SEL BASE) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Selecteer een basistoestel of kies AUTO met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK.
Wanneer u het basisstation selecteert, knippert het basisnummer van het geselecteerde basisstation. Als u ‘Auto’ selecteert, zal de handset automatisch naar een ander basistoestel zoeken als u uit het zendbereik bent.
24 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 25
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
7. PROBLEMEN VERHELPEN
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen scherm Batterijen niet opgeladen Controleer de positie van
de batterijen Herlaad de batterijen
NEDERLANDS
Handset uitgeschakeld
Handset inschakelen (ON)
(OFF)
Geen kiestoon Telefoonkabel verkeerd
aangesloten De lijn wordt gebruikt door
een andere handset
Controleer de aansluiting van de telefoonkabel
Wacht tot de andere handset het gesprek beëindigt
Het pictogram knippert Handset buiten bereik Breng de handset dichter
bij het basistoestel
Het basistoestel krijgt geen stroom.
Controleer de netaansluiting van het basistoestel
De handset is niet geregistreerd bij het
Registreer de handset bij het basistoestel
basistoestel
Het basistoestel of de handset geven geen belsignaal
Er is geen belsignaal of de beltoon is nauwelijks hoorbaar
Belvolume aanpassen
Er is kiestoon, maar men kan geen nummer vormen
In PABX kunnen geen oproepen worden doorgeschakeld
De telefoon reageert niet op toetsindrukken
Verkeerd kiessysteem Kiessysteem aanpassen
(puls/toon).
De FLASH-tijd is te kort Schakel het toestel om
naar de Long Flash-tijd.
Manipulatiefout Verwijder de batterijen en
plaats ze weer in het toestel
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 25
Page 26
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
8. GARANTIE
8.1 GARANTIEPERIODE
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie. De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan.
8.2 AFWIKKELING VAN GARANTIECLAIMS
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen. Topcom zal naar keuze haar garantieverplichtingen vervullen door defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het geval dat het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel. De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom of diens officieel erkende hersteldienst.
8.3 GARANTIEBEPERKINGEN
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet zijn aanbevolen door Topcom, worden niet gedekt door de garantie. Topcom draadloze telefoons mogen enkel met oplaadbare batterijen worden gebruikt. Schade te wijten aan het gebruik van niet-oplaadbare batterijen is niet gedekt door de garantie. De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade. Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt. Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de koper of door niet-gekwalificeerde, niet-officieel erkende Topcom-hersteldienst.
26 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 27
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
9. TECHNISCHE KENMERKEN
Standaard: DECT (Digital Enhanced Cordless Tele
communications) GAP (Generic Access Profile)
Frequentieband: 1880 MHZ tot 1900 MHz
Aantal kanalen: 120 duplexkanalen
Modulatie: GFSK
Codering: 32 kbit/s
Zendvermogen: 10 mW (gemiddeld vermogen per kanaal)
Bereik: max. 300 m in openlucht / 10- 50 m
binnenshuis
Voeding basistoestel: 230 V / 50 Hz
Handsetbatterijen: 2 oplaadbare batterijen AAA, NiMh
550mAh
Autonomie basistoestel: 200 uur in standby
Gesprekstijd: 10 uur
Laadduur: 6-8 uur
Normale gebruiksomstandigheden: +5 °C tot +45 °C
NEDERLANDS
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 27
Page 28
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
1. Description du téléphone 31
1.1 Combiné et base Butler 3501 31
1.2 Chargeur Butler 3501 32
1.3 Display 33
1.4 Indicateur du combine (LED) 33
2. Installation du telephone 34
2.1 Connexions 34
2.2 Piles rechargeables 35
2.3 Réglages horloge alarme 35
3. Utilisation du telephone 36
3.1 Choix de la langue du menu 36
3.2 Combine ON/OFF 36
3.3 Recevoir un appel 37
3.4 Procéder à un appel externe 37
3.5 Procéder à un appel interne 37
3.6 Transfert interne d'un appel 37
3.7 Conference call 37
3.8 Affichage de la durée de l'appel 38
3.9 Coupure du son du microphone 38
3.10 Touche pause 38
3.11 Identification de l'appelant 38
3.12 Mémoire de récomposition de numéros 39
3.13 Appeler depuis le répertoire téléphonique 39
3.14 Utilisation du clavier alphanumérique 40
3.15 Utilisation du menu 40
4. Personalisation 41
4.1 Réglage du volume du haut-parleur 41
4.2 Choix de la mélodie de la sonnerie 41
4.3 Volume du haut-parleur en cours d’appel 42
4.4 Activation / desactivation des bips 42
4.5 Désignation des combines 43
4.6 Modifier le code PIN 43
4.7 Réglage du mode de composition des numéros 43
4.8 Durée de la fonction flash time 44
4.9 Réponse automatique 44
4.10 Remise à zero 44
4.11 Verrouillage clavier 45
4.12 Régler l’heure 45
4.13 Régler l’alarme 45
5. Fonctions de pointe 46
5.1 Répertoire téléphonique 46
5.2 Réchercher un combiné a partir d'une base 47
28 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 29
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6. Gestion de plusieurs combinés 48
6.1 Installer un combiné supplémentaire 48
6.2 Eliminer un combiné 49
6.3 Installer un combiné sur une autre base 49
6.4 Selectionner une base 49
7. Trouble shooting 50
8. Garantie 51
8.1 Période de garantie 51
8.2 Traitement de la garantie 51
8.3 Exclusions de garantie 51
9. Caracteristiques techniques 52
FRANÇAIS
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 29
Page 30
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs
étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées.
Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun
cas des batteries normales non rechargeables. Placez correctement les pôles des batteries rechargeables (comme indiqué dans le compartiment à batteries du combiné).
Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets contendants et
métalliques.
Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs.
Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point
d'eau. Le combiné ne peut être en contact avec l'eau.
N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible de se
produire.
Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries
et du téléphone.
Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une panne
d'électricité, employez un téléphone indépendant de l'alimentation sur secteur, par exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
RECYCLAGE DE L’APPAREIL (ENVIRONNEMENT)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et / ou l’emballage indique ceci. Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l’environnement. Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région.
ENTRETIEN
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique. N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive
européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
30 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 31
1. DESCRIPTION DU TELEPHONE
1.1 COMBINÉ ET BASE BUTLER 3501
Ecouteur
Indicateur (LED) du combiné manuel
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Ecran
Coupure de son/ Touche 'Effacer
Touche 'Reformer/Pause'
Flèche 'Monter’ Répertoire téléphonique/ Touche 'Quitter'
Flèche 'Descendre' Touche' Enregistrement appel
Flash key Courant ON/OFF
Microphone
Butler 3501
FRANÇAIS
Menu/OK
9
INT
DEF
3
MNO
6
WXYZ
#
Appel interne
1
GHI
4
PQRS
7
R
ABC
2
JKL
5
TUV
8
0
Indicateur de courant
Indicateur de charge
LED appels entrants
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 31
Page 32
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
1.2 CHARGEUR BUTLER 3501
1.2.1 Pas d’horloge
Indicateur de charge
1.2.2 Avec horloge
DEL Alarme ON
Horloge HH:MM
DEL chargeur
DEL alarme activée
DEL Indication AM/PM
AM
PM
Bouton déactivation alarme
UP SET MODE
32 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 33
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
1.3 DISPLAY
Icône Ligne Ligne d'affichage
(12 caractères maximum)
Chaque opération est associée à une icône.
Icône: Signification:
Vous avez decroché la ligne. EXT Vous avez une communication externe. INT Vous avez une communication interne.
Nouveaux numéros dans la liste des appels.
Indique les appels répondus
Indique les appels en absence Vous ouvrez votre répertoire téléphonique. Vous êtes dans le menu. Indicateur de niveau de la pile rechargeable.
1 segment: faible, 2 segments: moyen, 3 segments: bon. L'antenne indique la qualité de la réception.
L'antenne clignote lorsque le combiné n'est pas enregistré dans la
base.. Clavier du combiné verrouillé ou Indique que le numéro affiché dépasse la largeur de l'écran
(12 caractères).
FRANÇAIS
1.3.1 Affichage en stand-by
En mode stand-by, l'écran affiche l’heure et le numéro du combiné:
12-05 HS1
1.4 INDICATEUR DU COMBINE (LED)
Le LED du combiné a la fonction suivante:
ON lorsque la ligne externe est occupée.
OFF lorsque tous les combinés se trouvent en mode stand-by.
Clignote sur tous les combinés en cas d'appel entrant.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 33
Page 34
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
2. INSTALLATION DU TELEPHONE
2.1 CONNEXIONS
Á l’arrière de la base Butler 3501
TEL
Á l’arrière du chargeur Butler 3501
2.2 PILES RECHARGEABLES
Câble de courant
Câble du téléphone
Pour changer ou insérer les piles rechargeables:
1. Faites glisser le couvercle vers le bas et soulevez-le ensuite.
2. Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -).
3. Replacez le couvercle à piles.
34 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Câble de courant
Page 35
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
2.2 PILES RECHARGEABLES
Avant d'utiliser votre Butler 3501 pour la première fois, vous devez vous assurer que les piles ont été chargées pendant 6-8 heures. Le téléphone ne fonctionnera pas de façon optimale si les piles ne sont pas correctement chargées.
Pour changer ou insérer les piles rechargeables:
1. Faites glisser le couvercle vers le bas et soulevez-le ensuite.
2. Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -).
3. Replacez le couvercle à piles.
Le combiné vu de dos
Piles
Couvercle
rechargeables
-
+
+
-
La durée d'utilisation maximale des piles est d'environ 200 heures et la durée maximale de communication est de 10 heures! Au fil du temps, les piles se déchargeront plus rapidement. Les piles doivent alors être remplacées. Vous pouvez acheter les piles dans n'importe quel magasin de bricolage (2 piles rechargeables du type AAA NiMH)!
FRANÇAIS
2.3 RÉGLAGES HORLOGE ALARME
Si le multichargeur du second combiné est equipé d’une horloge intégrée avec alarme. Il y a trois touches sous le chargeur pour régler l’heure et l’alarme :
2.3.1 Pour régler l’heure
1. Appuyez une fois sur le bouton MODE. Les heures clignotent.
2. Appuyez sur le bouton UP quelques fois jusqu’à ce que l’heure correcte apparaisse (1-12)
3. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer les heures et régler les minutes
4. Appuyez sur le bouton UP quelques fois jusqu’à ce que les minutes correctes apparaissent
5. Appuyez de nouveau sur le bouton SET pour confirmer les minutes
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 35
Page 36
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6. Appuyez sur le bouton UP pour sélectionner AM (heures entre minuit et midi) ou PM (heures entre midi et minuit)
7. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer
8. Appuyez sur le bouton MODE deux fois pour afficher l’horloge
2.3.2 Pour régler l’alarme
1. Appuyez deux fois sur le bouton MODE. Les heures clignotent et la DEL Alarme Activée s’allume
2. Appuyez quelque fois sur le bouton UP jusqu’à ce que l’heure correcte apparaisse (1-12)
3. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer les heures et régler les minutes
4. Appuyez quelque fois sur le bouton UP jusqu’à ce que les minutes correctes apparaissent
5. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer les minutes
6. Appuyez sur le bouton UP pour sélectionner AM (heures entre minuit et midi) ou PM (heures entre midi et minuit)
7. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer
8. Appuyez sur le bouton UP pour allumer / éteindre l’alarme :
ON: DEL Alarm On clignote – OFF: DEL Alarm On ne s’allume pas
9. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer et revenir en veille
2.3.3 Éteindre l’alarme (buzzer OFF)
Pendant l’alarme, un bip sonore sonne pendant 60s à moins que vous n’appuyiez sur le bouton Alarm Off .
3. UTILISATION DU TELEPHONE
3.1 CHOIX DE LA LANGUE DU MENU
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez LANGUE (LANGUAGE) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la langue de votre choix avec les touches et
7. Appuyez sur la touche OK pour valider
3.2 COMBINE ON/OFF
Brancher le combiné MARCHE (ON): Appuyez sur le bouton sur le combiné. Le
combiné recherchera sa base.
Débrancher le combine ARRET (OFF): appuyez sur la touche pendant 2 secondes.
L'écran s'éteindra.
36 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 37
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.3 RECEVOIR UN APPEL
Lorsque le combiné sonne, vous appuyez sur la touche pour répondre. Vous êtes alors en communication avec votre correspondant. Si le combiné est posé sur la base lorsque le téléphone sonne, vous devez simplement décrocher le combiné pour répondre (si l'option 'Reponse automatique' est activée: voir 4.9 Reponse automatique).
3.4 PROCEDER A UN APPEL EXTERNE
Numerotation normale:
1. Appuyez sur la touche
2. Introduisez le numéro de téléphone.
Numerotation bloquée:
1. Composez le numéro de votre correspondant.
2. Appuyez sur la touche
Pour corriger un numéro, utilisez la touche pour effacer un caractère enregistré.
3.5 PROCEDER A UN APPEL INTERNE
FRANÇAIS
1. Appuyez sur la touche INT.
2. Introduisez le numéro du combiné interne (1 à 5).
3.6 TRANSFERT INTERNE D'UN APPEL
Lorsque vous voulez transférer un appel externe vers un autre combiné:
1. Au cours d'une conversation, vous appuyez sur la touche INT.
2. Sélectionnez le numéro du combiné interne pendant que l'appelant externe est mis en attente.
3. Lorsque l'autre combiné décroche, appuyez sur la touche pour raccrocher et transférer ainsi l'appel.
Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez sur la touche INT et reconnectez-vous avec l'appelant externe qui est en ligne.
3.7 CONFERENCE CALL
Uniquement possible lorsque plus d'un combiné est enregistré dans la base!!
Vous pouvez tenir une conversation simultanée avec un correspondant interne et un correspondant externe. Lorsque vous êtes en ligne avec un correspondant externe:
1. Appuyez sur la touche INT.
2. Introduisez le numéro du combiné interne que vous voulez appeler.
3. Lorsque le correspondant interne décroche, appuyez sur et maintenez la touche #.
4. Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez à nouveau sur la touche INT et reconnectez-vous avec l'appelant externe qui est en ligne.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 37
Page 38
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.8 AFFICHAGE DE LA DUREE DE L'APPEL
La durée de l'appel est affichée après 15 secondes, exprimée en minutes & secondes: "00-20". A la fin de chaque appel, la durée totale de l'appel est affichée pendant 5 secondes.
3.9 COUPURE DU SON DU MICROPHONE
Il est possible de couper le son du microphone pendant une conversation. Appuyez sur la touche en cours de conversation, le microphone est alors désactivé et vous pouvez parler librement sans être entendu par l'appelant. L'écran affiche ‘MICRO COUPE’ (MUTE). Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode normal.
3.10 TOUCHE PAUSE
Lorsque vous composez un numéro, vous pouvez insérer une pause entre deux caractères en appuyant sur la touche 'Recomposer/Pause' pendant 2 secondes.
3.11 IDENTIFICATION DE L'APPELANT
L'identification de l'appelant n'est disponible que si vous avez souscrit un abonnement en ce sens auprès de votre opérateur téléphonique. Lorsque vous recevez un appel externe, le numéro de l'appelant s'affichera sur l'écran pendant que le téléphone sonne. Si le réseau le transmet, ou si le nom de l'appelant se trouve dans le répertoire téléphonique, l'appelant sera identifié par son nom. L'identité de l'appelant est remplacée par la durée de l'appel après 15 secondes de communication. Il est toujours possible d'afficher l'identité de l'appelant après ce délai en appuyant de façon répétée sur la touche OK pour le nom et le numéro.
3.11.1 Liste des appels
Votre téléphone conserve en mémoire la liste des 40 derniers appels reçus. Cette fonction n'est disponible que si vous avez souscrit un abonnement pour la fonction 'Caller ID'. Les correspondants qui ont appelé sont identifiés par leur numéro de téléphone et leur nom de la même façon que pour la fonction 'Caller ID'. La présence de nouveaux appels ou d'appels auxquels il n'a pas été répondu est indiquée par le clignotement de l'icône sur l'écran. Pour consulter la liste des appels:
1. Appuyez sur la touche . S'il n'y a pas d'appels dans la liste, l'écran affichera 'VIDE’ (EMPTY).
2. Parcourez les appels à l'aide des touches ou . Les noms des appelants seront affichés s'ils ont été envoyés par le réseau ou s'ils sont stockés dans le répertoire
téléphonique. Lorsque apparaît, vous avez répondu à cet appel. Lorsque apparaît, l’appel est resté sans réponse. En atteignant la fin de la liste, vous percevrez un bip sonore.
3. Si vous appuyez sur la touche OK, le numéro de téléphone est affiché à l’écran. Remarque: si le numéro de téléphone dépasse la capacité de 12 caractères, appuyez une nouvelle fois sur la touche OK pour voir la totalité du numéro.
38 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 39
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche OK pour voir l'heure et la date de l'appel.
5. Appuyer de nouveau sur OK vous permettra d’ajouter cette entrée dans le répertoire si ce n’est pas déjà fait :
Appuyez sur OK lorsque ’AJOUTER’ (ADD) est affiché à l’écran . Entrez ou mod-
ifiez le nom et appuyez sur OK. Entrez ou modifiez le numéro de téléphone et appuyez sur OK. Sélectionnez la mélodie (1-5) qui sera entendue lorsque ce numéro appelle au moyen des boutons ou et appuyez sur OK. L’entrée sera enregistrée dans le répertoire.
6. Pour rappeler un correspondant, appuyez simplement sur la touche lorsque son numéro de téléphone ou son nom est affiché à l'écran.
Si l'appelant est dans le répertoire téléphonique, il est identifié par son nom dans la liste des appels auxquels il n'a pas été répondu.
3.11.2 Effacer une entrée ou toutes les entrées dans la liste d’appels
Vous pouvez effacer chaque entrée séparément ou toutes les entrées en une seule fois :
Lorsque vous parcourez la liste d’appels, appuyez sur :
le bouton mute brièvement pour effacer uniquement cette entrée.
‘EFFACER’ (DELETE) apparaît à l’écran.
le bouton mute un certain temps (2 sec.) pour effacer toutes les entrées :
‘EFF TOUT’ (DELETE ALL) apparaît à l’écran.
Appuyez sur OK pour effacer l’entrée actuelle ou toutes les entrées, ou sur pour
annuler l’opération d’effacement.
3.12 MEMOIRE DE RECOMPOSITION DE NUMEROS
Votre téléphone conserve une liste des 10 derniers appels (de 32 caractères) que vous avez effectués; les correspondants sont identifiés par leur numéro de téléphone ou leur nom s'ils apparaissent dans le répertoire téléphonique. Pour consulter la liste de recomposition des numéros:
1. Appuyez sur la touche .
2. Parcourez les appels avec les touches et .
3. Pour appeler le correspondant sélectionné, appuyez simplement sur la touche lorsque le numéro de téléphone ou le nom est affiché.
FRANÇAIS
Lorsque le nom est affiché, vous pouvez passer du nom au numéro de téléphone en appuyant sur la touche OK!
3.13 APPELER DEPUIS LE REPERTOIRE TELEPHONIQUE
Pour appeler un correspondant dont le nom est conservé dans le répertoire téléphonique:
1. Appuyez sur la touche pour avoir accès au répertoire téléphonique.
2. Introduisez la première lettre du nom. Le premier nom commençant par cette lettre ou la prochaine lettre de l'alphabet apparaîtra à l'écran.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 39
Page 40
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3. Parcourez la liste de noms avec les touches et . La liste est parcourue dans l'ordre alphabétique.
4. Appuyez sur la touche pour composer le numéro du correspondant dont le nom est affiché.
Pour consulter le numéro avant d'appeler, vous reprenez les étapes 1 à 3 ci-dessus et vous appuyez sur la touche OK.
3.14 UTILISATION DU CLAVIER ALPHANUMÉRIQUE
Votre téléphone vous permet également d'introduire des caractères alphanumériques. Cette fonction est utile pour introduire un nom dans le répertoire téléphonique, donner un nom à un combiné,... Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que nécessaire. Par exemple: pour sélectionner un 'A', vous appuyez une seule fois sur la touche '2', pour sélectionner un 'B', vous appuyez deux fois sur la touche '2' et ainsi de suite. Pour composer successivement un 'A' et un 'B', sélectionnez 'A', attendez que le curseur se soit déplacé vers le caractère suivant et appuyez deux fois sur la touche '2'. Pour sélectionner un espace, appuyez sur la touche '1'. Pour sélectionner un trait, appuyez deux fois sur la touche '1'.
Les caractères du clavier se présentent comme suit:
Premier Second Troisième Quatrième Cinquième appui appui appui appui appui
1 espace - 1 2ABC2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9WXYZ9
3.15 UTILISATION DU MENU
Une vaste gamme de fonctions téléphoniques est accessible par un menu très facile à manipuler.
1. Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche /OK.
2. Parcourez les sélections avec les touches et . Les sélections défilent en boucle (vous revenez à la première fonction après la dernière).
3. Pour valider une sélection, appuyez sur la touche OK
4. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche
40 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 41
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4. PERSONALISATION
Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
4.1 REGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR
4.1.1 Volume de sonnerie du combiné appels externes/internes
Le volume de sonnerie du combiné pour les appels externes/internes peut être réglé séparément :
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘VOL SON INT’ (INT RING VOL) ou ‘VOL SON EXT’ (EXT RING VOL) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez le volume souhaité (‘COUPE’ ou 1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent
FRANÇAIS
4.1.2 Sonnerie de la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘VOLUME BASE’ (BASE VOLUME) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez le volume souhaité (‘COUPE’ ou 1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2 CHOIX DE LA MELODIE DE LA SONNERIE
La base et chaque combiné peuvent être réglés en vue de reproduire une mélodie différente. Les combinés peuvent également reproduire une mélodie différente selon s'il s'agit d'un appel interne ou externe.
4.2.1 Mélodie de la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘MELODIE BASE’ (BASE MELODY) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 41
Page 42
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.2.2 Mélodie du combiné, appel exterene
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez MELODIE EXT. (EXT MELODY) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie souhaitée (1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2.3 Mélodie du combiné, appel interne
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘MELODIE INT’ (INT MELODY) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.3 VOLUME DU HAUT-PARLEUR EN COURS D’APPEL
Pendant la conversation, vous appuyez sur les touches et pour modifier le volume dans un sens ou dans l'autre.
4.4 ACTIVATION / DESACTIVATION DES BIPS
Le combiné peut émettre un bip quand une touche est activée, lorsque les piles sont faibles ou lorsque le combiné est hors de portée.
4.4.1 Bip sonore ‘touche activée’ on/off
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘BIPS’ (BEEP) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez ‘BIP TOUCHE’ (KEYTONE) avec les touches et
7. Appuyez sur la touche OK
8. Sélectionnez ‘ACTIVE’(ON) pour activer, ‘DESACTIVE’ (OFF) pour désactiver
9. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
4.4.2 Piles faibles
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez ‘BATT FAIBLE’ (LOW BATT) au point 6 au lieu de ‘BIP TOUCHE’ (KEYTONE).
4.4.3 combiné hors de portée
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez ‘HORS PORTEE’ (OUTRANGE) au point 6 au lieu de ‘BIP TOUCHE’ (KEYTONE).
42 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 43
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.5 DESIGNATION DES COMBINES
Cette fonction vous permet de personnaliser chaque combiné.
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez NOM (NAME) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Introduisez le nom
7. Appuyez sur la touche OK pour valider
Pendant que vous introduisez le nom, vous pouvez appuyer la touche pour effacer un caractère et appuyez sur & maintenir la touche pour quitter le menu sans prendre en compte une quelconque modification.
4.6 MODIFIER LE CODE PIN
Certaines fonctions ne sont disponibles qu'aux utilisateurs informés du code PIN. Par défaut, ce code PIN = 0000.
FRANÇAIS
Pour modifier le code PIN:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘CODE PIN‘ (PIN CODE) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez l'ancien code PIN à 4 chiffres.
7. Appuyez sur la touche OK.
8. Introduisez le nouveau code PIN à 4 chiffres.
9. Appuyez sur la touche OK.
10. Introduisez une deuxième fois le nouveau code PIN.
11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
4.7 REGLAGE DU MODE DE COMPOSITION DES NUMEROS
Il existe deux types de composition des numéros:
DTMF/FREQ VOCALE composition par tonalité (le mode le plus commun)
Composition par pulsations (pour les installations plus anciennes)
Pour modifier le mode de composition des numéros:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘NUMEROTATION’ (DIALMODE) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez le mode de composition avec les touches et .
7. Appuyez sur la touche OK pour valider.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 43
Page 44
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.8 DUREE DE LA FONCTION FLASH TIME
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez TOUCHE R (RECALL) avec les touches et .
5. Choisissez touche ‘REGLAGE 1’ (RECALL 1) pour une brève durée de la fonction flash time (100ms) ou touche ‘REGLAGE 2’ (RECALL 2) pour une durée plus longue pour la fonction flash time (250ms).
4.9 REPONSE AUTOMATIQUE
Si le combiné est posé sur la base lors d'un appel entrant, le téléphone prend automatiquement la ligne si on prend le portable de la base. Ceci est un réglage par défaut, mais vous pouvez le désactiver:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘REPONSE AUTO’ (AUTO ANSWER) avec les touches et
5. Sélectionnez ACTIVE (ON) pour une réponse automatique ou DESACTIVE (OFF).
6. Appuyez sur la touche OK.
4.10 REMISE A ZERO
Il est toujours possible de revenir à la configuration d'origine par défaut. Il s'agit de la configuration telle qu'elle était prévue lors de la livraison du téléphone.
Pour revenir aux réglages par défaut:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘REGL. DEFAUT’ (DEFAULT) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le code PIN en 4 chiffres (par défaut = 0000). Appuyez sur la touche OK.
7. Appuyez de nouveau sur OK pour valider
LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT SONT :
Bips batterie faible ON Bips avertissement hors de portée OFF Clic bouton ON Réponse automatique ON Mélodie interne 1 Volume interne 3 Mélodie externe 3 Volume externe 3 Volume écouteur 3 Répertoire vide
44 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 45
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Liste d’appels vide Liste de rappel vide Code Pin 0000 Mode de numérotation DTMF Verrouillage clavier OFF
Le fait de revenir aux réglages par défaut entraînera l'effacement de toutes vos entrées dans le répertoire téléphonique et le journal de bord des appels. Le code PIN sera également restauré à sa valeur initiale, à savoir 0000.
4.11 VERROUILLAGE CLAVIER
Le clavier peut être verrouillé de sorte qu’aucun réglage ne peut être modifié ou aucun numéro de téléphone composé. L’icône apparaît à l’écran à l’écran lorsque le clavier est verrouillé.
4.11.1 Verrouiller le clavier par le menu
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘COMBINE (HANDSET) au moyen de ou
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘VERR CLAVIER’ (KEY LOCK) à l’aide des boutons et
5. Appuyez sur OK pour verrouiller le clavier
FRANÇAIS
4.11.2 Verrouiller le clavier avec le bouton * (verrouillage rapide)
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ’*’ pendant 3 secondes. Le clavier est verrouillé.
4.11.3 Déverrouiller le clavier
1. Appuyez n’importe quelle touche
2. Presser ‘*’ apparaît à l’écran
3. Appuyez sur le bouton ’*’ dans les 3 secondes pour déverrouiller le clavier
4.12 RÉGLER L’HEURE
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez COMBINÉ (HANDSET) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘REG HEURE’ à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Saisissez l’heure (format 24h).
7. Appuyez sur OK pour valider
4.13 RÉGLER L’ALARME
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘COMBINÉ’ (HANDSET) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘ALARM’ à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 45
Page 46
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6. Sélectionnez ACTIVE pour activer l’alarme et appuyez sur OK. Saisissez l’heure (format 24h) à laquelle l’alarme doit être activée.
Ou
7. Sélectionnez DESACTIVE pour désactiver le réveil et appuyez sur OK pour confirmer
Lorsque l’alarme se déclenche, vous pouvez l’arrêter en appuyant sur n’importe quel bouton.
5. FONCTIONS DE POINTE
5.1 REPERTOIRE TELEPHONIQUE
Le répertoire téléphonique vous permet de mémoriser 50 numéros de téléphone et noms. Vous pouvez introduire des noms de 12 caractères maximum et des numéros de 20 chiffres maximum. Pour appeler un correspondant dont le numéro est stocké dans le répertoire téléphonique, référez-vous à la section 3.13 Appeler depuis le répertoire téléphonique. Pour introduire des caractères alphanumériques, référez-vous à la section 3.14 Utilisation du clavier alphanumérique.
5.1.1 Ajouter une entrée dans le répertoire téléphonique
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBK) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez AJOUTER (ADD ENTRY) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le nom.
7. Appuyez sur la touche OK pour valider.
8. Introduisez le numéro de téléphone.
9. Appuyez sur la touche OK pour valider.
10. Sélectionnez la mélodie désirée (1-5) au moyen des boutons et .
11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
5.1.2 Modifier un nom ou un numéro
Pour modifier un nom ou un numéro dans le répertoire téléphonique:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBK) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez MODIFIER (MODIFY ENTRY) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Déplacez-vous dans la liste de noms avec les touches et . La liste défile dans l'ordre alphabétique.
7. Appuyez sur la touche OK lorsque vous trouvez le nom à modifier.
8. Utilisez la touche pour reculer et introduisez le nouveau nom.
46 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 47
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
9. Appuyez sur la touche OK pour valider.
10. Introduisez le nouveau numéro de téléphone.
11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
Si vous entrez dans le répertoire téléphonique avec la touche et si vous modifiez un numéro de téléphone avec la touche , la modification ne sera prise en compte que pour ce seul appel, sans être stocké dans le répertoire téléphonique!
5.1.3 Effacer une entrée
Pour effacer une entrée:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBK) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘SUPPRIMER’ (DELETE) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Déplacez-vous dans la liste des noms avec les touches et . La liste défile dans l'ordre alphabétique.
7. Appuyez sur la touche OK dès que vous avez trouvé le nom que vous voulez effacer.
8. Le numéro de téléphone est affiché, appuyez sur la touche OK.
9. L'écran affiche ‘CONFIRMER?’, appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour interrompre l'opération.
FRANÇAIS
5.2 RECHERCHER UN COMBINE A PARTIR D'UNE BASE
Si vous appuyez sur la touche 'Appel' sur la base, tous les combinés se mettront à sonner. Cette sonnerie vous aidera à localiser un combiné égaré. La sonnerie est interrompue en appuyant sur simplement l'une des touches du combiné.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 47
Page 48
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6. GESTION DE PLUSIEURS COMBINES
6.1 INSTALLER UN COMBINE SUPPLEMENTAIRE
Vous devez seulement enregistrer un 2ième combiné en cas ou le combiné n’a plus de liaison avec la base ou si vous avez acheté un nouveau combiné!!!
Vous pouvez enregistrer de nouveaux combinés dans la base si ces combinés soutiennent le protocole DECT GAP. La base peut soutenir un maximum de 5 combinés. Si vous disposez déjà de 5 combinés et si vous souhaitez ajouter ou remplacer un combiné, vous devrez d'abord effacer un combiné avant d'associer le nouveau combiné à la base.
1. Appuyez sur et maintenez la touché sur la base pendant 6 secondes.
2. La base émettra alors un bip. La base est maintenant prête pour l'enregistrement d'un nouveau combiné. Vous disposez de 90 secondes après avoir activé le bouton pour enregistrer un nouveau combiné.
Pour enregistrer un combiné, la base doit être placée en mode d'enregistrement Après avoir placé la base en mode d'enregistrement, vous lancez la procédure sur le nouveau combiné:
Si votre combiné supplémenteire est un Butler 350x
3. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
4. Sélectionnez ‘DECLARER’ (REGISTER) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez ‘DECL. BASE’ (REG BASE) à l’aide des boutons et
7. Introduisez un numéro de base (de 1 à 4). Les numéros clignotants sont déjà utilisés par d'autres bases DECT.
8. Introduisez le code PIN de la base (0000 par défaut).
9. Appuyez sur la touche OK. Le combiné se mettra à la recherche de la base DECT.
10. Dès que le combiné aura localisé la base, il affichera le numéro d'identification de la base. Validez l'enregistrement de la base en appuyant sur la touche OK ou interrompez l'opération en appuyant sur la touche .
11. Si le combiné ne localise pas la base, il retournera en mode stand-by après quelques secondes. Essayez encore une fois en modifiant le numéro de la base et en vérifiant si vous ne vous trouvez pas dans un environnement générant des interférences. Rapprochez-vous de la base.
Si votre combiné est d’un autre modèle
Après avoir lancé la procédure d'enregistrement sur la base, référez-vous au mode d'emploi du combiné pour découvrir comment vous devez l'enregistrer. Le combiné doit être compatible avec le protocole GAP.
L'icône et le texte ‘PAS DECLARE’ (NOT REG) clignotent sur l'écran lorsque le combiné n'a pas été associé à la base. Lorsqu'un combiné a été associé à une base, il se voit attribuer
48 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 49
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
un numéro de combiné par la base. C'est ce numéro qui est affiché sur le combiné derrière le nom et qu'on devra utiliser pour les appels internes.
‘DECT GAP PROFILE’ garantie seulement que les fonctions de bases fonctionnent correctement entre différents marques/types. Il est possible que certains service (comme CLIP) ne marchent pas correctement.
6.2 ELIMINER UN COMBINE
Vous pouvez éliminer un combiné d'une base pour permettre à un autre combiné d'être enregistré:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘SUPP COMBINE’ (DEL HANDSET) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le code PIN en 4 chiffres.
7. Appuyez sur la touche OK.
8. Sélectionnez le combiné à éliminer.
9. Appuyez sur la touche OK pour valider.
FRANÇAIS
6.3 INSTALLER UN COMBINE SUR UNE AUTRE BASE
Si vous voulez utiliser un Butler 350x avec une base d'un autre modèle, cette base doit être compatible avec le protocole GAP.
1. Pour placer la base en mode d'enregistrement, référez-vous au mode d'emploi de la base.
2. Effectuez les opérations 3 à 10 du paragraphe 6.1.
6.4 SELECTIONNER UNE BASE
Les combinés peuvent être enregistrés simultanément sur 4 bases. Pour sélectionner une base:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez DECLARER (REGISTER) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘CHOIX BASE’ avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez une base ou sélectionnez AUTO avec les touches et .
7. Appuyez sur la touche OK.
Lorsque vous sélectionnez la base, la base actuellement sélectionnée est indiquée par un numéro de base clignotant. Si vous sélectionnez 'Auto', le combiné cherchera automatiquement une autre base dès que vous êtes hors de portée!
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 49
Page 50
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
7. TROUBLE SHOOTING
Symptôme Cause possible Solution
Pas d'écran Piles non-chargées Vérifiez la position des piles.
Rechargez les piles.
combiné sur ARRET (OFF) Branchez le combiné
MARCHE (ON).
Pas de tonalité Câble téléphonique mal
connecté La ligne est occupée par un
autre combiné
L'icône clignote
combiné hors de portée Rapprochez le combiné de la
La base ne reçoit pas de courant
Le combiné n'est pas enregistré dans la base
La base ou le combiné ne sonne pas
Le volume de la sonnerie est coupé ou faible
La tonalité est bonne, mais il n'y a pas de communication
Impossible de transférer un appel vers le PABX
Le mode de composition du numéro est incorrect
La fonction Flash Time est trop courte
Vérifiez la connexion du câble téléphonique.
Attendez que l'autre combiné raccroche.
base. Vérifiez les connexions
électriques à la base. Procédez à l'enregistrement
du combiné dans la base. Réglez le volume de la
sonnerie.
Réglez le mode de composition du numéro (pulsation/tonalité).
Placez l'unité en mode de Flash Time long.
Le téléphone ne réagit pas à l'activation des touches
50 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Erreur de manipulation Enlevez les piles et
remettez-les en place.
Page 51
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
8. GARANTIE
8.1 PÉRIODE DE GARANTIE
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts. La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
8.2 TRAITEMENT DE LA GARANTIE
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une note d’achat valide. Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication. Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement. La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service officiels.
FRANÇAIS
8.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie. Les téléphones sans-fil de Topcom sont conçus pour fonctionner avec des batteries rechargeables uniquement. Les dégâts causés par l’utilisation de batteries non­rechargeables ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre, l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport. Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié, enlevé ou rendu illisible. Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-officiels de Topcom.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 51
Page 52
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Gamma de fréquences: 1880 MHZ à 1900 MHz
Nombre de canaux: 120 canaux duplex
Modulation: GFSK
Encodage de la parole: 32 kbit/s
Puissance d’émission: 10 mW (puissance moyenne par canal)
Portée: max. 300 m en zone dégagée /10-50 à l'intérieur
d'immeubles
Alimentation électrique de la base: 230 V / 50 Hz pour la base
Piles pour le combiné: 2 piles rechargeables AAA, NiMh 550mAh
Autonomie du combiné: 200 heures en standby
Temps de conversation: 10 heures
Durée de la charge: 6-8 heures
Température de l'environnement: +5°C to +45 °C
Composition du numéro: Pulsation/tonalité (IMV/MFV)
Temps Flash 100 ou 250 ms
52 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 53
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
1. Tasten/LED 56
1.1 Handapparat und Basisstation Butler 3501 56
1.2 Ladegerät Butler 3501 57
1.3 Display 58
1.4 Handgerät-Anzeige (LED) 58
2. Installation des Telefons 59
2.1 Anschlüsse 59
2.2 Wiederaufladbare Batterien 60
2.3 Weckalarmeinrichtung 60
3. Verwendung des Telefons 61
3.1 Wahl der Menüsprache 61
3.2 Handgerät AN/AUS 62
3.3 Einen Anruf annehmen 62
3.4 Extern Telefonieren 62
3.5 Intern Telefonieren 62
3.6 Internes Weiterleiten eines externen Anrufs 62
3.7 Konferenzschaltung 63
3.8 Anzeige der Gesprächsdauer 63
3.9 Stummschaltung (mute) 63
3.10 Pausentaste 63
3.11 Rufnummernanzeige 63
3.12 Wahlwiederholungsspeicher 65
3.13 Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen 65
3.14 Verwendung der alphanumerischen Tastatur 65
3.15 Verwendung des Menüs 66
4. Persönliche Einstellungen 66
4.1 Einstellen der Klingellautstärke 66
4.2 Auswahl der Klingelmelodie 67
4.3 Lautsprecherlautstärke während eines Anrufs 68
4.4 Aktivieren/Deaktivieren von Pieptönen 68
4.5 Handgerät einen NAmen geben 68
4.6 Den PIN-Code ändern 69
4.7 Den Wählmodus Einstellen 69
4.8 Flash-zeit 70
4.9 Automatisches Annehmen 70
4.10 Reset 70
4.11 Die Tastensperre 71
4.12 Setting the time 71
4.13 Setting the alarm 72
5. Weitere Funktionen 72
5.1 Telefonbuch 72
5.2 Handgerät von der Basisstation aus suchen (Paging) 73
DEUTSCH
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 53
Page 54
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6. Mehrere Handgeräte verwalten 74
6.1 Ein zusätzliches Handgerät einstellen 74
6.2 Handgerät entfernen 75
6.3 Handgerät an einer anderen Basisstation anmelden 75
6.4 Basisstation auswählen 75
7. Problemlösung 76
8. Garantie 77
8.1 Garantiezeit 77
8.2 Abwicklung des Garantiefalles 77
8.3 Garantieausschlüsse 77
9. Technische Daten 78
54 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 55
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter ver-
wenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden.
Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall
normale nicht aufladbare Batterien.Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen (Hin­weisschild ist in den Akkufächern des Mobilteils angebracht).
Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen Gegen-
ständen.
Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Die Basisstation nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als 1,5 m entfernt von
einer Wasserstelle aufstellen. Das Mobilteil nicht mit Wasser in Berührung bringen.
Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen.
Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie
bitte im Falle eines Notrufes ein Telefon, dass Netzstrom unabhängig ist, also z.B. ein Handy.
ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSHUTZ)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts sollten Sie dieses Produkt nicht in den normalen Hausmüll werfen, sondern bei einer Sammelstelle für die Aufbereitung von elektrischen und elektronischen Geräten abgeben. Das Symbol am Produkt, in der Gebrauchsanweisung und/oder Verpackung weist Sie darauf hin. Einige der Materialien des Produkts können wiederverwertet werden, wenn man sie in einer Aufbereitungsstelle abgibt. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über die Sammelpunkte in Ihrer Umgebung benötigen.
REINIGEN
Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab. Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden.
DEUTSCH
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen
der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 55
Page 56
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
1. TASTEN/LED
1.1 HANDAPPARAT UND BASISSTATION BUTLER 3501
Hörmuschel
Handgerät Anzeige-LED
Display
Lösch-/Stummschaltung­Taste
Wahlwiederholungs-/ Pausentaste
Menu/OK
Nach-oben-Taste
Telefonbuch-/ Escape-Taste
Nach-unten-Taste Anrufliste-Taste
Flash-Taste Taste AN/AUS
Mikrofon
Butler 3501
9
INT
DEF
3
MNO
6
WXYZ
#
Interner Anruf
1
GHI
4
PQRS
7
R
ABC
2
JKL
5
TUV
8
0
Stromanzeige
Ladeanzeige
LED für eingehende Anrufe
56 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 57
1.2 LADEGERÄT BUTLER 3501
1.2.1 Ohne alarm clock
Ladeanzeige
1.2.2 Mit alarm clock
Alarm AN Anzeige
Ladeanzeige
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Uhr HH:MM Format
Alarm­einrichtungsanzeige
UP SET MODE
AM
PM
DEUTSCH
Vormittags-/ Nachmittags­anzeige
Alarm AUS Taste
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 57
Page 58
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
1.3 DISPLAY
Symbolzeile Schrift-/Ziffernzeile.
(Maximum 12 Zeichen)
Zu jeder Funktion gehört ein Symbol
Symbol: Bedeutung:
Sie sind in Verbindung EXT Sie führen ein externes Gespräch INT Sie führen ein internes Gespräch
Neue Nummern in der Anrufliste
Anruf wurde abgefragt
Anruf wurde nicht abgefragt Sie öffnen Ihr Telefonbuch. Sie befinden sich im Menü. Anzeige wiederaufladbare Batterien
1 Abschnitt: schwach, 2 Abschnitte: mittel, 3 Abschnitte: voll Die Antenne zeigt die Qualität des Empfangs an.
Die Antenne blinkt, wenn das Handgerät bei der Basisstation nicht
angemeldet ist oder Außerhalb des Bereich ist. Tastenfeld gesperrt oder Zeigt an, dass die angezeigte Nummer länger als der Bildschirm ist
(12 Ziffern)
1.3.1 Standby display
Im Stand-by-Modus zeigt das Handgerät die Zeit und die Nummer des Handgeräte an:
12-05 HS4
1.4 HANDGERÄT-ANZEIGE (LED)
Das LED des Handgeräte hat die folgende Funktion:
AN, wenn eine externe Verbindung besteht
AUS, wenn sich alle Handgeräte im Stand-by-Modus befinden
Blinkt auf allen Handgeräte, wenn ein Anruf eingeht
58 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 59
2. INSTALLATION DES TELEFONS
2.1 ANSCHLÜSSE
Rückseite des BASE Butler 3501
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
TEL
Rückseite des Ladeteil Butler 3501
Stromkabel
DEUTSCH
Telefonkabel
Stromkabel
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 59
Page 60
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
2.2 WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN
Bevor Sie Ihr Butler 3501 zum ersten Mal verwenden, müssen Sie erst dafür sorgen, dass die Batterien 6-8 Stunden lang aufgeladen werden. Wenn Sie das nicht tun, funktioniert das Gerät nicht optimal.
Zum Austausch oder Einlegen der wiederaufladbaren Batterien:
1. Schieben Sie die Abdeckung nach unten und heben Sie sie dann an.
2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie auf die Polarität (+ und -).
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Wiederaufladbare
Rückseite des Handgeräts
Batterien
Batterieabdeckung
-
+
+
-
Die maximale Funktionszeit der Batterien ist ungefähr 200h und die maximale Sprechdauer ist 10 Stunden! Mit der Zeit werden die Batterien schneller leer sein. Die Batterien müssen dann ersetzt werden. Sie können in jedem Elektrogeschäft neue Batterien kaufen (2 wiederaufladbare Batterien, Typ AAA NiMH)!
2.3 WECKALARMEINRICHTUNG
Möglicheweize hat die Mehrfachladestation des zweiten Handapparats eine eingebaute Uhr mit Weckvorrichtung. Auf der Unterseite der Ladestation befinden sich drei Tasten, um die Weckzeit und den Alarm einzustellen:
2.3.1 Einrichten der Uhrzeit
1. Drücken Sie die Modustaste (MODE) einmal. Die Stunden beginnen zu blinken.
2. Drücken Sie solange die Nach-oben-Taste (UP), bis die richtige Stunde angezeigt wird
(1-12)
3. Drücken Sie die Programmtaste (SET), um die Stunden zu bestätigen und die Minuten
zu programmieren
60 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 61
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4. Drücken Sie solange die Nach-oben-Taste (UP), bis die richtigen Minuten angezeigt
werden
5. Drücken Sie die Programmtaste (SET) noch einmal, um die Minuten zu bestätigen
6. Drücken Sie die Nach-oben-Taste (UP), um entweder vormittags (AM) oder
nachmittags (PM)einzustellen
7. Drücken Sie die Programmtaste (SET) zum Bestätigen
8. Zum Anzeigen der Uhr drücken Sie die Modustaste (MODE) zweimal
2.3.2 Einrichten der Weckzeit
1. Drücken Sie die Modustaste (MODE) zweimal. Die Stunden beginnen zu blinken und
die Alarmeinrichtungsanzeige wird aufleuchten.
2. Drücken Sie solange die Nach-oben-Taste (UP), bis die richtige Stunde angezeigt wird
(1-12)
3. Drücken Sie die Programmtaste (SET), um die Stunden zu bestätigen und die Minuten
zu programmieren
4. Drücken Sie solange die Nach-oben-Taste (UP), bis die richtigen Minuten angezeigt
werden
5. Drücken Sie die Programmtaste (SET) noch einmal, um die Minuten zu bestätigen
6. Drücken Sie die Nach-oben-Taste (UP), um entweder vormittags (AM) oder
nachmittags (PM)einzustellen
7. Drücken Sie die Programmtaste (SET) zum Bestätigen
8. Drücken Sie die Nach-oben-Taste (UP), um den Alarm ein- oder auszuschalten;
AN: ALARM AN Anzeige blinkt – AUS: Alarm AN Anzeige leuchtet nicht
9. Drücken Sie die Modustaste (MODE) zum Bestätigen und um in den Funktionsbetrieb
zurückzustellen
DEUTSCH
2.3.3 Ausschalten des Weckalarms
Während der Alarmzeit wird Ihr Wecker 60 sek. lang klingeln, sofern Sie ihn nicht mit der Alarm AUS Taste ausschalten .
3. VERWENDUNG DES TELEFONS
3.1 WAHL DER MENÜSPRACHE
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MOBILTEIL
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten SPRACHE
(LANGUAGE)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten die Sprache
Ihrer Wahl.
7. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK oder auf -Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 61
Page 62
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.2 HANDGERÄT AN/AUS
Handgerät anschalten: Drücken Sie die Taste am Handapparat. Das Handgerät sucht
die Basisstation.
Handgerät ausschalten: Drücken Sie 2 Sekunden lang. Das Display geht AUS.
3.3 EINEN ANRUF ANNEHMEN
Wenn das Handgerät klingelt, drücken Sie um den Anruf anzunehmen. Sie sind dann mit Ihrem Anrufer verbunden. Wenn sich das Handgerät auf der Basisstation befindet und das Telefon klingelt, müssen Sie nur das Handgerät aufnehmen, um den Anruf anzunehmen (wenn die Option Automatisches Annehmen eingeschaltet ist: Siehe 4.9).
3.4 EXTERN TELEFONIEREN
Normales Wählen:
1. Drücken Sie
2. Geben Sie die Telefonnummer ein
Blockwählen:
1. Wählen Sie die Nummer
2. Drücken Sie
Zum Korrigieren der Nummer verwenden Sie die Taste um eine eingegebene Ziffer zu löschen.
3.5 INTERN TELEFONIEREN
1. Drücken Sie INT Taste
2. Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein (1 bis 5)
3.6 INTERNES WEITERLEITEN EINES EXTERNEN ANRUFS
Wenn Sie einen externen Anruf zu einem anderen Handgerät weiterschalten möchten:
1. Drücken Sie während eines Gesprächs INT Taste
2. Wählen Sie die Nummer des internen Handgeräte, der externe Anrufer ist dann in der
Warteschleife.
3. Wenn das andere Handgerät annimmt, drücken Sie zum Auflegen und übertragen
so den Anruf. Wenn der interne Gesprächspartner nicht annimmt, drücken Sie erneut INT, um den externen Anrufer wieder zu übernehmen.
62 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 63
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.7 KONFERENZSCHALTUNG
Nur möglich, wenn mehr als ein Handgerät auf der Basisstation angemeldet ist!!
Sie können gleichzeitig mit einem internen und einem externen Gesprächspartner sprechen. Wenn Sie mit einem externen Anrufer verbunden sind:
1. Drücken Sie INT Taste
2. Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein, das Sie anrufen möchten
3. Wenn der interne Gesprächspartner aufnimmt, betätigen Sie die Taste # und lassen
Sie sie eingedrückt
4. Wenn der interne Gesprächspartner nicht aufnimmt, drücken Sie erneut INT, um den
externen Anrufer wieder zu übernehmen..
3.8 ANZEIGE DER GESPRÄCHSDAUER
Die Gesprächsdaueranzeige wird nach 15 Sekunden in Minuten – Sekunden angezeigt: “00-20” Am Ende jedes Anrufs wird 5 Sekunden lang die Gesamtanrufdauer angezeigt.
3.9 STUMMSCHALTUNG (MUTE)
Es ist möglich, das Mikrofon während eines Gesprächs auszuschalten. Wenn Sie während des Gesprächs Taste betätigen, wird das Mikrofon deaktiviert und Sie können frei sprechen ohne, dass Sie von dem Gesprächspartner am anderen Ende gehört werden. Es wird STUMM (MUTE) angezeigt. Drücken Sie erneut um zum normalen Modus zurückzukehren.
3.10 PAUSENTASTE
Wenn Sie eine Nummer eingeben, können Sie eine Pause zwischen zwei Ziffern einfügen, indem Sie 2 Sekunden lang die Wahlwiederholungs-/Pausentaste drücken.
3.11 RUFNUMMERNANZEIGE
Die Rufnummernanzeige ist nur verfügbar, wenn Sie diesen Service (CLIP) bei Ihrem Telefonanbieter abonniert haben. Wenn Sie einen externen Anruf erhalten, erscheint die Telefonnummer des Anrufers im Display, wenn das Telefon klingelt. Der Anrufer kann mit seinem Namen identifiziert werden, wenn das Netzwerk diesen mitschickt oder der Anrufer im Telefonbuch gespeichert ist. Die Rufnummernanzeige wird nach 15 Sekunden von der Gesprächsdaueranzeige ersetzt. Die Rufnummernanzeige (Name und Telefonnummer) kann nach dieser Zeit durch mehrmaliges Betätigen der OK-Taste aktiviert werden.
DEUTSCH
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 63
Page 64
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.11.1 Anrufliste
Ihr Telefon speichert eine Liste der 40 zuletzt eingegangenen Anrufe. Diese Funktion ist nur erhältlich, wenn Sie die Rufnummernanzeige abonniert haben. Die eingegangenen Anrufe werden über ihre Telefonnummer oder ihren Namen in der selben Art und Weise wie bei der Rufnummernanzeige identifiziert. Das Vorhandensein von neuen/nicht angenommenen Anrufen wird durch das blinkende
-Symbol im Display angezeigt. Zum Befragen der Anrufliste:
1. Drücken Sie . Wenn keine Anrufe in der Liste gespeichert sind, erscheint LEER
(EMPTY).
2. Durchsuchen Sie die Einträge mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten.
Die Namen der Anrufer werden angezeigt, wenn der Name vom Netzwerk
mitgeschickt wurde oder im Telefonbuch gespeichert ist. Wenn dies angezeigt wird,
wurde der Anruf abgefragt. Wenn dies angezeigt wird, wurde der Anruf nicht
abgefragt. Wenn Sie das Ende der Liste erreicht haben, hören Sie einen Piepton.
3. Wenn Sie OK drücken, wird die Telefonnummer angezeigt. Beachten Sie: wenn die
Telefonnummer länger als 12 Ziffern ist, müssen Sie nochmals auf OK drücken, um
die vollständige Nummer angezeigt zu bekommen.
4. Drücken Sie erneut OK um Zeit und Datum des eingehenden Anrufs angezeigt zu
bekommen.
5. Ein nochmaliges Drücken von OK gibt Ihnen die Möglichkeit, diesen Eintrag in das
Telefonbuch zu speichern, sofern er nicht schon enthalten ist:
Drücken Sie OK, wenn im Display ’HINZUFUEGEN’ (ADD) (Addieren) angezeigt
wird. Geben Sie den Namen ein oder verändern Sie ihn, dann drücken Sie OK. Geben Sie die Telefonnummer ein oder ändern Sie diese, dann drücken Sie OK. Mit Hilfe der Nach-oben-/Nach-unten-Tasten wählen Sie den Anrufton (1-5) aus, der ertönt, sobald diese Rufnummer Sie anruft. Danach drücken Sie OK und der Eintrag wird im Telefonbuch abgespeichert.
6. Um einen Anrufer zurückzurufen, müssen Sie nur die Taste drücken, wenn sein
Name oder seine Telefonnummer angezeigt wird.
Wenn ein Anrufer im Adressbuch steht, wird er anhand seines Namens in der Liste der nicht angenommenen Anrufe identifiziert.
3.11.2 Löschen eines oder aller Anruflisteneinträge
Sie können jeden Eintrag einzeln oder alle Einträge auf einmal löschen:
Beim Durchblättern der Anrufe drücken Sie:
einmal kurz die Mikrofonstummschaltetaste , um diesen einen Anruf zu
löschen. Im Display erscheint nun ‘LÖSCHEN’ (DELETE).
die Mikrofonstummschaltetaste länger ( ca. 2 Sek.) , um alle Einträge zu
löschen: Im Display erscheint nun ‘ALLE LÖSCHEN’ (DELETE ALL).
Drücken Sie OK, um diesen bzw. alle Einträge zu löschen oder , um den Löschvor-
gang abzubrechen.
64 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 65
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.12 WAHLWIEDERHOLUNGSSPEICHER
Ihr Telefon speichert eine Liste der 10 letzten Anrufe (mit 20 Ziffern), die Sie getätigt haben; Die angerufenen Gesprächspartner werden über ihre Telefonnummer oder ihren Namen identifiziert, wenn sie im Telefonbuch gespeichert sind.
Um die Wahlwiederholungsliste zu öffnen:
1. Drücken Sie Taste
2. Durchsuchen Sie die Einträge mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten.
3. Um den ausgewählten Gesprächspartner anzurufen müssen Sie nur die Taste
betätigen, wenn seine Telefonnummer oder sein Name angezeigt wird.
Wenn der Name angezeigt wird können Sie zwischen Namen und Telefonnummer wechseln, indem Sie die OK-Taste drücken!
3.13 EINE NUMMER AUS DEM TELEFONBUCH ANRUFEN
Wenn Sie einen Gesprächspartner anrufen möchten, dessen Namen Sie im Telefonbuch gespeichert haben:
1. Drücken Sie Taste um das Telefonbuch zu öffnen
2. Drücken Sie den ersten Buchstaben des Namens. Der erste Name, der mit diesem
Buchstaben oder dem nächsten Buchstaben im Alphabet beginnt, wird angezeigt.
3. Überlaufen Sie die Liste der Namen mit den Nach-oben- oder Nach-unten-
Pfeiltasten. Die Liste wird in alphabetischer Reihenfolge überlaufen.
4. Drücken Sie um die Nummer des Gesprächspartners zu wählen, die angezeigt
wird.
DEUTSCH
Um vor dem Wählen die Nummer zu sehen, führen Sie die oben genannten Schritte 1 bis 3 aus und drücken Ok.
3.14 VERWENDUNG DER ALPHANUMERISCHEN TASTATUR
Sie können mit Ihrem Telefon ebenfalls alphanumerische Zeichen eingeben. Das wird benötigt zum Eingeben von Namen in das Adressbuch, zum Eingeben eines Namens für ein Handgerät, … Zur Auswahl eines Buchstabens drücken Sie die entsprechende Taste so oft, wie notwendig. So müssen Sie zum Eingeben von ‘A’ einmal die Taste ‘2’ drücken, zum Eingeben von ‘B’ zweimal die Taste ‘2’ drücken und so weiter. Um ‘A’ und dann B nacheinander einzugeben, selektieren Sie erst ‘A’, warten dann, bis der Cursor auf die nächste Stelle springt und drücken dann zweimal ‘2’. Zum Einfügen eines Leerzeichens drücken Sie 1. Um einen Strich einzufügen, drücken Sie zweimal ‘1’.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 65
Page 66
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Die folgenden Zeichen sind auf der Tastatur verfügbar:
Erstes Zweites Drittes Viertes Fünftes Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken
1 Leerzeichen - 1 2ABC2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9WXYZ9
3.15 VERWENDUNG DES MENÜS
Mit unserem benutzerfreundlichen Menü sind viele Telefonfunktionen zugänglich.
1. Zum Öffnen des Menüs drücken Sie /OK Taste
2. Durchsuchen Sie die Auswahlmöglichkeiten durch Verwendung der Nach-oben-
oder Nach-unten- Pfeiltasten, die Auswahlmöglichkeiten bewegen sich in einer
Schleife (Sie kehren nach der letzten zur ersten zurück).
3. Um eine Auswahl zu bestätigen, drücken Sie OK Taste
4. Um zum vorigen Menü zurückzukehren, drücken Sie .
4. PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN
Jede Programmierung wird am Ende mit einem doppelten oder einzelnen langen Piepton bestätigt. Ein doppelter Piepton bestätigt die Gültigkeit Ihrer Wahl. Ein langer Piepton bedeutet, dass die Änderung nicht gültig ist.
4.1 EINSTELLEN DER KLINGELLAUTSTÄRKE
4.1.1 Handapparate- Klingellautstärke Externe/Interne Anrufe
Die Klingellautstärke des Handapparats bei externen und internen Anrufen kann unterschiedlich eingestellt werden:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL’
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘INT RUF
LAUT’ (INT RING VOL) oder ‘EXT RUF LAUT’ (EXT RING VOL)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die gewünschte Lautstärke (AUS oder 1 bis 5)
7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
66 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 67
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.1.2 Klingeln der Basisstation
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (SETUP)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten BASIS LAUT
(Base VOL)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die gewünschte Lautstärke (AUS oder 1 bis 5)
7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
4.2 AUSWAHL DER KLINGELMELODIE
Die Basisstation und jedes Handgerät können mit verschiedenen Klingelmelodien klingeln. Die Handgeräte können mit verschiedenen Melodien klingeln, je nachdem, ob der eingehende Anruf ein interner oder externer Anruf ist.
4.2.1 Melodie der Basisstation
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (SETUP)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘BASIS
MELODY’ (BASE MEL)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 5)
7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
4.2.2 Melodie des Handgeräte, externer Anruf
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL‘
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘EXT MELODIE’
(EXT MELODY)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 5)
7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
DEUTSCH
4.2.3 Melodie des Handgeräte, interner Anruf
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL‘
3. Drücken Sie auf OK Taste
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 67
Page 68
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘INT MELODIE’
(INT MELODY)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 5)
7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
4.3 LAUTSPRECHERLAUTSTÄRKE WÄHREND EINES ANRUFS
Drücken Sie während des Gesprächs die Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten, um die Lautstärke entsprechend einzustellen.
4.4 AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN VON PIEPTÖNEN
Die Handgeräte können Pieptöne von sich geben, wenn eine Taste gedrückt wird, wenn die Batterien leer sind und wenn das Handgerät außerhalb der Reichweite ist.
4.4.1 Tastenton AN/AUS
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL’
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘TOENE’
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘TASTENTON’
(KEYTONE)
7. Drücken Sie auf OK Taste
8. Selektieren Sie zum Aktivieren der Tastentöne (EIN) und zum Deaktivieren (AUS)
9. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK.
4.4.2 Batterie fast leer
Gehen Sie wie oben genannt vor, aber selektieren Sie bei Punkt 6 ‘AKKU LEER’ (LOW BATT) anstatt ‘TASTENTON’ (KEYTONE).
4.4.3 Handgerät außer Reichweite
Gehen Sie wie oben genannt vor, aber selektieren Sie bei Punkt 6 ‘REICHWEITE’ (OUTRANGE) anstatt TASTENTON (KEYTONE)".
4.5 HANDGERÄT EINEN NAMEN GEBEN
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, jedes Handgerät zu personifizieren.
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL’
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten NAME
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Geben Sie den Namen ein
7. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
68 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 69
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Beim Eingeben des Namens können Sie ein Zeichen löschen, indem Sie Taste betätigen und wenn Sie das Menü verlassen möchten, ohne irgendwelche Änderungen zu übernehmen, halten Sie die Taste eingedrückt.
4.6 DEN PIN-CODE ÄNDERN
Einige Funktionen sind nur für Benutzer zugänglich, die den PIN-Code kennen. Dieser PIN-Code ist standardmäßig auf 0000 eingestellt.
Um den PIN-Code zu ändern:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (SETUP)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘PINCODE’
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Geben Sie den alten vierstelligen PIN-Code ein.
7. Drücken Sie auf OK Taste
8. Geben Sie den neuen vierstelligen PIN-Code ein
9. Drücken Sie auf OK Taste
10. Geben Sie den neuen PIN-Code ein zweites Mal ein
11. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
DEUTSCH
4.7 DEN WÄHLMODUS EINSTELLEN
Es gibt zwei Wählmodusarten:
MFV/DTMF/TONWAHL (die meisten üblichen Anlagen)
Impulswahl IWV (für ältere Anlagen)
Zum Ändern des Wählmodus:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (setup)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MFV-IWV
(DIALMODE)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten den
Wahlmöglichkeiten nur “IWV” oder “MFV”.
7. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 69
Page 70
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.8 FLASH-ZEIT
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (setup)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘FLASHZEIT’
(RECALL)
5. Wählen Sie FLASH 1 (RECALL 1) für eine kurze Flash-Zeit (100ms) oder FLASH 2
(RECALL 2) für eine lange Flash-Zeit (250ms)
4.9 AUTOMATISCHES ANNEHMEN
Wenn ein Anruf eingeht und das Handgerät sich auf der Basisstation befindet, nimmt das Telefon automatisch den Anruf an. Das ist die Standardeinstellung. Sie kann aber auch ausgeschaltet werden:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL’
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘AUTO
ANNAHME’ (Auto ans)
5. Selektieren Sie EIN (ON) (für automatisches Annehmen) oder AUS (OFF)
6. Drücken Sie auf OK Taste
4.10 RESET
Es ist möglich das Telefon in die Standardkonfiguration zurückzusetzen. Das ist die Konfiguration, die installiert war, als Sie das Telefon erworben haben. Zum Zurücksetzen der Standardeinstellungen:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (SETUP)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘WERKEINST’
(DEFAULT)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Geben Sie den vierstelligen PIN-Code ein (Standard =0000). Drücken Sie OK.
7. Drücken Sie noch einmal OK zum Bestätigen
DIE WERKSEINSTELLUNGEN SIND:
Batterie schwach Piepton AN Außer Reichweite Warnpiepton AUS Tastenton AN Automatische Anrufbeantwortung AN Anrufton intern 1 Lautstärke intern 3 Anrufton extern 3 Lautstärke extern 3
70 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 71
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Hörerlautstärke 3 Telefonbuch leer Anrufliste leer Wahlwiederholungsliste leer Pin Nummer 0000 Wahlverfahren MFV Tastensperre AUS
Zurücksetzen zu den Standardeinstellungen löscht alle Einträge im Telefonbuch und im Gesprächsprotokoll. Auch der PIN-Code wird wieder auf 0000 eingestellt.
4.11 DIE TASTENSPERRE
Das Tastenfeld kann gesperrt werden, um zu verhindern, dass Einstellungen verändert oder Rufnummern gewählt werden. Das - Symbol erscheint im Display, wenn das Tastenfeld gesperrt ist.
4.11.1 Sperren des Tastenfelds im Menü
1. Rufen Sie das Menü mit der Taste /OK auf
2. Blättern Sie mit Hilfe der Hoch und Runter -Tasten bis zu ‘MOBILTEIL’
(Handappart)
3. Drücken Sie OK
4. Wählen Sie ‘TASTENSPERRE’ (KEY LOCK) mit Hilfe der Hoch und
Runter -Tasten
5. Drücken Sie OK, um das Tastenfeld zu sperren
4.11.2 Sperren des Tastenfelds mit der *-Taste (Schnellsperrung)
Drücken und halten Sie die ’*’-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Das Tastenfeld ist gesperrt.
4.11.3 Entsperren des Tastenfelds
1. Drücken Sie irgendeine Taste
2. Im Display erscheint ‘* DRUECKEN’ (PRESS *)
3. Drücken Sie die ’*’- Taste innerhalb von 3 Sekunden Kurz, um das Tastenfeld zu
entsperren
4.12 UHR EINSTELLEN
1. Öffnen Sie das Menü indem Sie auf /OK drücken
2. Selektieren Sie MOBILTEIL mithilfe der Tasten und .
3. Drücken Sie auf OK.
4. Selektieren Sie ’UHR EINST’ (Clock Set) mithilfe der Tasten und .
5. Drücken Sie auf OK.
6. Geben Sie die aktuelle Zeit ein (24-Stunden-Format).
7. Drücken Sie auf OK.
DEUTSCH
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 71
Page 72
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.13 ALARM EINSTELLEN
1. Öffnen Sie das Menü indem Sie auf /OK drücken
2. Selektieren Sie MOBILTEIL mithilfe der Tasten und .
3. Drücken Sie auf OK.
4. Selektieren Sie ’WECKER EINS’ (ALARM SET) mithilfe der Tasten und .
5. Drücken Sie auf OK.
6. Selektieren Sie ’EIN’ (ON) um den Alarm einzuschalten und drücken Sie auf OK.
Geben Sie die Zeit (24-Stunden-Format) ein, wenn der Alarm aktiviert werden muss. AUS
7. Selektieren Sie ’AUS’ (OFF) um den Alarm auszuschalten und drücken Sie auf OK.
Sie können das Alarmsignal stoppen, indem Sie eine beliebige Taste drücken.
5. WEITERE FUNKTIONEN
5.1 TELEFONBUCH
Im Telefonbuch können Sie 50 Telefonnummern und Namen speichern. Sie können Namen mit bis zu 12 Zeichen Länge und Nummern mit bis zu 20 Ziffern Länge eingeben. Um einen Gesprächspartner anzurufen, dessen Nummer im Telefonbuch gespeichert ist, siehe Abschnitt 3.13. Um alphanumerische Zeichen einzugeben, siehe Verwendung der alphanumerischen Tastatur 3.14.
5.1.1 Einen Eintrag ins Telefonbuch einfügen
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘TELEFONBUCH’ (PHONEBOOK)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘HINZUFUEGEN’ (ADD)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Geben Sie den Namen ein
7. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste.
8. Geben Sie die Telefonnummer ein
9. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste.
10. Wählen Sie den gewünschten Anrufton(1-5) mit Hilfe der Nach-oben- und Nach-
unten-Tasten /
11. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste.
72 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 73
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
5.1.2 Einen Namen oder eine Nummer ändern
Zum Ändern einer Nummer im Telefonbuch:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘TELEFONBUCH’ (PHONEBOOK)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten AENDERN
(MODIFY ENTRY)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Durchlaufen Sie die Namensliste mit den Nach-oben- oder Nach-unten-
Pfeiltasten. Die Liste scrollt in alphanumerischer Reihenfolge.
7. Drücken Sie auf OK, wenn Sie den zu ändernden Namen gefunden haben
8. Verwenden Sie die Taste um zurückzugehen und den neuen Namen einzugeben
9. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste
10. Geben Sie die neue Telefonnummer ein1
11. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
Wenn Sie das Adressbuch erst mit der -Taste öffnen und mit der -Taste eine Telefonnummer ändern, gilt die Änderung nur für diesen Anruf und wird nicht im Telefonbuch gespeichert!
5.1.3 einen Eintrag löschen
Zum Löschen eines Eintrags:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘TELEFONBUCH’ (PHONEBOOK)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten LOESCHEN
(DELETE)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Bewegen Sie sich mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten durch die
Liste der Namen, die Liste scrollt in alphabetischer Reihenfolge.
7. Drücken Sie auf OK, wenn sie den zu löschenden Namen finden
8. Die Telefonnummer wird angezeigt, drücken Sie OK
5.2 HANDGERÄT VON DER BASISSTATION AUS SUCHEN (PAGING)
DEUTSCH
Wenn die Paging-Taste auf der Basisstation gedrückt wird, klingeln alle Handgeräte. Dieser Klingelton hilft Ihnen ein verlorenes Handgerät zu orten. Drücken Sie eine der Tasten des Handgeräte, um das Klingeln zu beenden.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 73
Page 74
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6. MEHRERE HANDGERÄTE VERWALTEN
6.1 EIN ZUSÄTZLICHES HANDGERÄT EINSTELLEN
Sie können neue Handgeräte auf der Basisstation anmelden, wenn diese Handgeräte das DECT GAP-Protokoll unterstützen. Die Basisstation kann maximal 5 Handgeräte verwalten. Wenn Sie bereits 5 Handgeräte haben und ein anderes hinzufügen möchten oder eines austauschen möchten, müssen Sie erst ein Handgerät löschen und dann das neue Handgerät anmelden. Um ein Handgerät anzumelden muss die Basisstation in einen speziellen Anmeldemodus geschaltet werden:
1. Betätigen Sie die Paging-Taste der Basisstation und halten Sie sie 6 Sekunden
lang gedrückt.
2. Die Basisstation erzeugt dann einen Piepton. Jetzt ist die Basisstation zum Anmelden
eines neuen Handgeräte bereit. Nach Eindrücken der Taste haben Sie 90 Sekunden
Zeit um ein neues Handgerät anzumelden. Nachdem sich die Basisstation im Anmeldemodus befindet, beginnen Sie mit dem Verfahren auf dem neuen Handgerät:
Wenn Ihr zusätzliches Handgerät ein Butler 350x
3. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ANMELDEN
(Register)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Wählen Sie ‘BASIS ANMELD’ (REG BASE) mit Hilfe der Nach-oben- und Nach-
unten -Tasten
7. Geben Sie die Nummer einer Basisstation ein (von 1 bis 4). Die blinkenden Zahlen
sind bereits von anderen DECT-Basiseinheiten in Benutzung
8. Drücken Sie auf OK Taste
9. Geben Sie den PIN-Code der Basisstation ein (Standardmäßig 0000)
10. Drücken Sie auf OK. Das Handgerät beginnt die DECT-Basisstation zu suchen
11. Wenn das Handgerät die Basisstation gefunden hat, zeigt es die
Identifikationsnummer der Basisstation an. Bestätigen Sie die Anmeldung auf der
Basisstation durch Drücken der OK-Taste oder beenden Sie durch Betätigen der
Taste .
12. Wenn das Handgerät die Basisstation nicht lokalisieren kann, kehrt es nach einigen
Sekunden in den Stand-by-Modus zurück. Versuchen Sie es erneut, indem Sie die
Nummer der Basisstation ändern und überprüfen Sie, ob Sie sich in einer Umgebung
mit Interferenzen befinden. Gehen Sie dichter an die Basisstation heran.
Wenn Ihr Handgerät ein anderes Modell ist
Nach Starten des Anmeldeverfahrens auf der Basisstation, siehe für die Anmeldung des Handgeräte die Gebrauchsanweisung des Handgeräte. Das Handgerät muss GAP­kompatibel sein. Das Symbol und der Text ‘NICHT ANGEM’ (NOT REG) leuchtet im Display auf, wenn das Handgerät nicht mit der Basisstation verbunden ist.
74 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 75
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Der DECT/GAP-Standard garantiert nur die Basisfunktionen des Telefonierens zwischen den entsprechend ausgestatteten Geräten unterschiedlicher Hersteller. Es besteht die Möglichkeit, dass bestimmte Dienste wie z.B. CLIP nicht korrekt arbeiten.
6.2 HANDGERÄT ENTFERNEN
Sie können ein Handgerät abmelden, um ein anderes Handgerät anmelden zu können
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (setup)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘MT-ABMELDEN’ (DEL HANDSET)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Geben Sie den vierstelligen PIN-Code ein
7. Drücken Sie auf OK Taste
8. Selektieren Sie das abzumeldende Handgerät
9. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste
6.3 HANDGERÄT AN EINER ANDEREN BASISSTATION ANMELDEN
Wenn Sie ein Handgerät Butler 350x an der Basisstation eines anderen Modells verwenden möchten, muss die Basisstation GAP-kompatibel sein.
1. Um die Basisstation in den Anmeldemodus zu schalten beachten Sie die
Gebrauchsanweisung der Basisstation.
2. Führen Sie die Schritte 3 bis 10 aus Abschnitt 6.1 aus.
6.4 BASISSTATION AUSWÄHLEN
Die Handgeräte können bei bis zu 4 Basisstationen gleichzeitig registriert sein. Um eine Basisstation auszuwählen:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ANMELDEN
(REGISTER)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten BASIS WAHL
(SELECT BASE)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten eine
Basisstation oder selektieren Sie AUTO (AUTO)
7. Drücken Sie auf OK Taste
DEUTSCH
Wenn Sie eine Basisstation auswählen, wird Ihnen die aktuelle durch eine blinkende Basisstationsnummer angezeigt. Wenn Sie ‘Auto’ selektieren, sucht das Handgerät automatisch eine andere Basisstation, wenn Sie außer Reichweite sind!
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 75
Page 76
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
7. PROBLEMLÖSUNG
Anzeichen Mögliche Ursache Lösung
Kein Display Batterien nicht geladen Überprüfen Sie die Position
der Batterien Batterien aufladen
Handgerät ist ausgeschaltet Handgerät einschalten
Kein Ton Telefonkabel schlecht
angeschlossen Die Leitung ist von einem anderen
Handgerät besetzt
Das Symbol blinkt
Handgerät außer Reichweite Gehen Sie mit dem Handgerät
Die Basisstation hat keine Stromzufuhr
Das Handgerät ist bei der Basisstation nicht angemeldet
Basisstation oder Handgerät klingeln
Die Klingellautstärke ist null oder zu gering
nicht Ton ist gut, aber es gibt
Der Wählmodus ist falsch Stellen Sie den Wählmodus
keine Kommunikation Ein Anruf auf PABX
Die FLASH-Zeit ist zu kurz Stellen Sie die Einheit auf weiterzuleiten ist nicht möglich
Überprüfen Sie die Verbindung des Telefonkabels
Warten Sie bis das andere Handgerät auflegt
dichter zur Basisstation Überprüfen Sie die
Stromverbindung zur Basisstation
Melden Sie das Handgerät bei der Basisstation an
Stellen Sie die Klingellautstärke ein
ein IWV/MFV
lange Flash-Zeit ein
Telefon reagiert nicht auf Tastendrücke
76 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Bedienfehler Entfernen Sie die Batterien
und legen Sie sie erneut ein
Page 77
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
8. GARANTIE
8.1 GARANTIEZEIT
Topcom Geräte habe eine 24-monatige Garantiezeit.Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach Erwerb begrenzt.Verschleißartikel oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
8.2 ABWICKLUNG DES GARANTIEFALLES
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellerfehler aufgetretenen Defekts. Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder Austausch des fehlerhaften Gerätes oder von Teilen des fehlerhaften Gerätes erfüllen.Bei einem Austausch können die Farbe und das Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit.Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder von einem seiner autorisierten Service Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
DEUTSCH
8.3 GARANTIEAUSSCHLÜSSE
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht wurden, sowohl als auch Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenen Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit wiederaufladbaren Batterien funktionieren.Ein durch nicht-wiederaufladbare Batterien verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z.B. Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden. Wenn die Seriennummer des Gerätes verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann keine Garantie in Anspruch genommen werden. Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät durch den Käufer oder durch unqualifizierte und nicht offiziell anerkannte Topcom Service Zentren repariert, verändert oder umgebaut wurde.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 77
Page 78
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
9. TECHNISCHE DATEN
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile)
Frequenzbereich: 1880 Mhz bis 1900 Mhz
Anzahl Kanäle: 120 Duplexkanäle
Modulation: GFSK
Codiergeschwindigkeit: 32 kbit/s
Emissionsleistung: 10 mW (durchschnittliche Leistung pro Kanal)
Reichweite: max 300 m im freien Gelände /10-50 m im Gebäude
Basisstation Stromzufuhr: 230 V / 50 Hz für die Basisstation
Handgerät Batterien: 2 wiederaufladbare Batterien AAA, NiMh 550mAh
Handgerät Bereitschaft: 200 Stunden im Stand-by
Sprechzeit: 10 Stunden
Ladezeit: 6-8 Stunden
Normale Gebrauchsbedingungen: +5 °C bis +45 °C
Wählmodus: IWV/MFV
Flash-Zeit 100 oder 250 ms
78 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 79
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
1. Descripción del teléfono 82
1.1 Microteléfono y base Butler 3501 82
1.2 Cargador Butler 3501 83
1.3 Pantalla 84
1.4 Indicador luminoso del portátil (LED) 84
2. Instalación del teléfono 85
2.1 Conexiones 85
2.2 Baterías recargables 85
2.3 Ajustes del reloj de la alarma 86
3. Uso del teléfono 87
3.1 Seleccionar el idioma del menú 87
3.2 Encender y apagar la unidad portátil 87
3.3 Contestar llamadas 88
3.4 Hacer llamadas externas 88
3.5 Hacer llamadas internas 88
3.6 Transferir llamadas internas 88
3.7 Konferenzschaltung 88
3.8 Visualizar la duración de la llamada 89
3.9 Función secreto 89
3.10 Tecla pausa 89
3.11 Identificación del número llamante 89
3.12 Memoria de rellamada 90
3.13 Marcar desde la agenda 90
3.14 Uso del teclado alfanumérico 91
3.15 Uso del menú 91
4. Personalización 92
4.1 Ajuste de volumen de llamada 92
4.2 Seleccionar la melodía del timbre 92
4.3 Durante la llamada 93
4.4 Activar y desactivar los tonos de aviso 93
4.5 Identificar las unidades portátiles 94
4.6 Cambiar el código PIN 94
4.7 Seleccionar el tipo de marcación 94
4.8 Duración del intervalo de la apertura temporizada (función de la teclar) 94
4.9 Descolgado automático 95
4.10 Reinicio 95
4.11 Bloqueo de teclado 96
4.12 Setting the time 96
4.13 Setting the alarm 96
5. Funciones avanzadas 97
5.1 Agenda 97
5.2 Localizar la unidad portátil desde la base 98
ESPAÑOL
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 79
Page 80
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6. Uso de múltiples unidades portátiles 98
6.1 Añadir otra unidad portátil 98
6.2 Quitar una unidad portátil 99
6.3 Asignar una unidad portátil a otra base 99
6.4 Seleccionar la base 99
7. Solución de problemas 100
8. Garantia Topcom 101
8.1 Periodo de garantía 101
8.2 Tratamiento de la garantía 101
8.3 Exclusiones de la garantía 101
9. Especificaciones técnicas 102
80 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 81
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar
dañar los elementos de la batería.
Use sólo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no
recargables. Instale las baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el compartimiento de baterías del microteléfono).
No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos
médicos.
El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para sor-
dos.
No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de
agua. Proteja el microteléfono del agua.
No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones.
Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente.
Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico,
es recomendable disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar llamadas de emergencia en estos casos.
ELIMINACIÓN DEL EQUIPO (MEDIO AMBIENTE)
Al final del ciclo de la vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal de la casa, sino llevarlo a un punto de recogida para reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de usuario y/o la caja indican esto. Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje. Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos usados puede hacer una contribución importante a la protección del medio ambiente. Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más información sobre los puntos de recogida de su zona.
CONSERVACIÓN
Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático. Nunca use detergentes o disolventes abrasivos.
ESPAÑOL
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos
básicos de la directiva R&TTE.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 81
Page 82
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
1. DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO
1.1 MICROTELÉFONO Y BASE BUTLER 3501
Auricular
Indicador luminoso del portátil (LED)
Pantalla
Tecla secreto/Borrar
Tecla Rellamada/pausa
Tecla arriba Agenda/Esc
Tecla abajo/ Tecla del registro de llamadas
Tecla R (servicios especiales/ apertura temporizada Encender/apagar)
Micrófono
Butler 3501
Menú/OK
9
INT
DEF
3
MNO
6
WXYZ
#
llamada interna
1
GHI
4
PQRS
7
R
ABC
2
JKL
5
TUV
8
0
LED indicador de alimentación
Indicador de carga
Llamada entrante
82 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 83
1.2 CARGADOR BUTLER 3501
1.2.1 Sin despertador
Indicador de carga
1.2.2 Con despertador
LED de Alarma Encendida
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
LED de cargador
LED de Poner Alarma
Reloj HH:MM
AM
PM
ESPAÑOL
LED de indicación AM/PM
Tecla de apagar alarma
UP SET MODE
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 83
Page 84
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
1.3 PANTALLA
Fila de iconos Fila de visualización de caracteres
(12 máximo)
Each operation has an associated icon
Icono: Significado:
Tomar línea para llamar EXT EXT Está realizando una llamada externa INT INT Está realizando una llamada interna
Números nuevos en la lista de llamadas
Indica llamada contestada
Indica llamada no contestada Está abriendo la agenda. Está en el menú. Indicador del nivel de carga de la batería recargale
1 segmento: carga baja, 2 segmentos: media carga
3 segmentos: carga completa La antena indica la calidad de la recepción. Parpadea si el portátil no
está asociado a la base Teclado del microteléfono bloqueado o Indica que el número visualizado es más largo que el que aparece en
la pantalla
1.3.1 Pantalla en reposo
En el modo reposo, la pantalla muestra la hora y el número del portátil:
12-05 HS1
1.4 INDICADOR LUMINOSO DEL PORTÁTIL (LED)
Este indicador luminoso tiene las siguientes funciones:
ENCENDIDO cuando la línea externa está ocupada
APAGADO cuando todos los portátiles están en reposo
Luce intermitente en todas las unidades portátiles cuando hay una llamada entrante
84 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 85
2. INSTALACIÓN DEL TELÉFONO
2.1 CONEXIONES
Aspecto posterior de la base Butler 3501
Cable de alimentación
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
TEL
Aspecto posterior del cargador Butler 3501
2.2 BATERÍAS RECARGABLES
Para cambiar o instalar la batería recargable:
1. Deslice la tapa hacia abajo y después levántela.
2. Inserte las baterías respetando la polaridad.
3. Vuelva a colocar la tapa.
ESPAÑOL
Cordón del teléfono
Cable de alimentación
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 85
Page 86
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
-
2.2 BATERÍAS RECARGABLES
Antes de usar el Butler 3501 por primera vez es necesario dejar cargar las baterías durante 6-8 horas. Si no se respeta este tiempo de carga, el teléfono no funcionará de forma óptima.
Para cambiar o instalar la batería recargable:
1. Deslice la tapa hacia abajo y después levántela.
2. Inserte las baterías respetando la polaridad.
3. Vuelva a colocar la tapa. Aspecto posterior de la
unidad portátil
Baterias recargables
Tapa
-
+
+
El ciclo de trabajo de las baterías es de aproximadamente 200h y el tiempo máximo de conversación es de 10 horas. Debido al desgaste por el uso, las baterías irán descargándose cada vez más pronto. Cuando el ciclo de carga/ descarga resulte demasiado corto, deberán cambiarse las baterías. Se pueden adquirir en cualquier tienda especializada (2 baterías recargables de NiMH, tamaño IEC-R3 (AAA).
2.3 AJUSTES DEL RELOJ DE LA ALARMA (SOLO VERSION DUPLO CON
RELOJ EN EL MULTICARGADOR!!)
Dependiendo del modelo adquirido, el multaicargador del segundo portátil puede incluuir un reloj con despertador. Hay 3 teclas en la parte de atrás del cargador para ajustar la hora y la alarma:
2.3.1 Para ajustar la hora
1. Presionar la tecla MODE una vez. Parpadearán las horas.
2. Presionar la tecla de UP varias veces hasta que aparezca la hora correcta (1-12)
3. Presionar la tecla de SET para confirmar las horas y ajustar los minutos
4. Presionar la tecla de UP varias veces hasta que aparezcan los minutos correctos
5. Presionar la tecla de SET para confirmar los minutos
86 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 87
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6. Presionar la tecla de UP para elegir AM (horas entre medianoche y mediodía) o PM
(horas entre mediodía y medianoche)
7. Presionar la tecla de SET para confirmar
8. Presionar la tecla MODO dos veces para mostrar el reloj
2.3.2 Para ajustar la alarma
1. Presionar la tecla MODE dos veces. Parpadearán las horas y se encenderá el LED de
poner la Alarma .
2. Presionar la tecla de UP varias veces hasta que se fije la hora correcta (1-12)
3. Presionar la tecla de SET para confirmar las horas y para ajustar los minutos
4. Presionar la tecla de UP varias veces hasta que aparezcan los minutos correctos
5. Presionar SET otra vez para confirmar los minutos
6. Presionar la tecla de UP para elegir AM (horas entre medianoche y mediodía) o PM
(horas entre mediodía y medianoche)
7. Presionar la tecla de SET para confirmar
8. Presionar la tecla de UP para Encender/Apagar la alarma:
ENCENDER: Parpadeará el LED de ALARMA Encendida APAGAR: No se enciende el LED de Alarma Encendida
9. Presionar la tecla MODE para confirmar y volver al modo de espera
2.3.3 Apagar el timbre de la alarma
Durante la alarma, el timbre sonará durante 60s a menos que presione la tecla de Apagar Alarma .
3. USO DEL TELÉFONO
3.1 SELECCIONAR EL IDIOMA DEL MENÚ
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘IDIOMA’ (LANGUAGE) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione un idioma con las teclas y .
7. Pulse OK para validar.
3.2 ENCENDER Y APAGAR LA UNIDAD PORTÁTIL
Para encenderla: Presionar la tecla del microteléfono. El portátil empezará a buscar la
base.
Para apagarla: Pulse durante 2 seg. La pantalla se apagará.
ESPAÑOL
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 87
Page 88
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.3 CONTESTAR LLAMADAS
Cuando suene el timbre del portátil, pulse para contestar. Quedará conectado con el abonado llamante. Si el portátil está alojado en la base cuando suene el timbre, simplemente descuélguelo para contestar la llamada (siempre que la opción contestar automáticamente se encuentre activada: Refiérase a 4.9. Contestar automáticamente).
3.4 HACER LLAMADAS EXTERNAS
Normal
1. Pulse
2. Marque el número del teléfono.
Marcación en bloque
1. Marque el número deseado
2. Pulse
Para corregir un número, pulse la tecla .
3.5 HACER LLAMADAS INTERNAS
1. Pulse INT
2. Marque el número del portátil interno (1 al 5).
3.6 TRANSFERIR LLAMADAS INTERNAS
Para transferir una llamada externa de uno a otro portátil:
1. Durante la conversación, pulse INT.
2. Marque el número del portátil al que desee llamar. La llamada queda retenida.
3. Cuando cojan el otro portátil, pulse para colgar y transferir la llamada.
Si el corresponsal interno no contesta, vuelva a pulsar INT para recuperar la llamada externa.
3.7 KONFERENZSCHALTUNG
Nur möglich, wenn mehr als ein Handgerät auf der Basisstation angemeldet ist!!
Sie können gleichzeitig mit einem internen und einem externen Gesprächspartner sprechen. Wenn Sie mit einem externen Anrufer verbunden sind:
1. Drücken Sie INT Taste
2. Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein, das Sie anrufen möchten
3. Wenn der interne Gesprächspartner aufnimmt, betätigen Sie die Taste # und lassen
Sie sie eingedrückt
4. Wenn der interne Gesprächspartner nicht aufnimmt, drücken Sie erneut INT, um den
externen Anrufer wieder zu übernehmen..
88 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 89
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.8 VISUALIZAR LA DURACIÓN DE LA LLAMADA
La duración de la llamada aparece en minutos y segundos una vez transcurridos 15 segundos. Al finalizar la llamada, el tiempo total utilizado se visualizará durante 5 segundos.
3.9 FUNCIÓN SECRETO
Esta función permite silenciar el micrófono durante una conversación de manera que su interlocutor no pueda escucharle. Para hacerlo, pulse la tecla . El micrófono quedará desactivado y ahora podrá hablar sin que su corresponsal se entere de su conversación. En la pantalla aparecerá el icono. Para volverlo a activar, pulse otra vez la tecla .
3.10 TECLA PAUSA
Permite añadir una pausa entre dos dígitos. Cuando se está marcando un número telefónico, pulsar la tecla rellamada/pausa durante 2 segundos.
3.11 IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO LLAMANTE
Esta función sólo está disponible si la ha contratado con su proveedor de servicios telefónicos. Cuando reiba una llamada externa, el número del abonado llamante aparecerá en la pantalla. Si la compañía telefónica lo envía, o si el número de teléfono del interlocutor está en la agenda, el nombre del llamante aparecerá en la pantalla en vez del número. La duración de la llamada sustituirá a la identidad del llamante transcurridos 15 segundos después de la conexión. Si desea volver a visualizar el nombre del llamante durante este intervalo, pulse repetidamente la tecla OK para que aparezca el nombre y el número.
ESPAÑOL
3.11.1 1Lista de llamadas
El teléfono guarda una lista en su memoria de las últimas 40 llamadas recibidas. Esta función sólo está disponible si usted dispone de identificación del número llamante. Los abonados que han llamado se identifican mediante su número de teléfono o nombre igual que el la identificación del número llamante. La presencia de llamadas nuevas o sin contestar se notifica mediante el icono intermitente en la pantalla. Para consultar la lista de llamadas:
1. Pulse . Si no existen llamadas en la lista, aparecerá ‘VACIO’ (EMPTY) en la
pantalla.
2. Desplácese por la lista de llamadas usando las teclas o . Los nombres de los
llamantes aparecerán en la pantalla si la compañía telefónica los envía o si están almacenados en la agenda. Cuando aparece, se está respondiendo a esta llamada. Cuando aparece, no se responde a la llamada. Cuando llegue al final de
la lista, escuchará un bip.
3. Si pulsa OK, se visualizará el número del teléfono; si éste tiene más de 12 dígitos,
vuelva a pulsar OK para verlo completo.
4. Pulse de nuevo OK para ver la hora y la fecha en que se recibió la llamada.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 89
Page 90
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
5. Presionando OK otra vez le dará la opción de añadir esta entrada en el directorio si
todavía no está almacenado:
Presionar OK cuando aparezca ’AÑADIR’ (ADD) en la pantalla. Introducir o
modificar el nombre y presionar OK. Introducir o modificar el número de teléfono y presionar OK. Seleccionar la melodía (1-5) que se oirá cuando llame el número por medio de las teclas de subir/bajar y presionar OK. La entrada se almacenará en el directorio.
6. Para volver a llamar al abonado en cuestión, simplemente pukse . Si un abonado
está en la agenda, se identificará por su nombre en la lista de llamadas.
3.11.2 Borrar todas las entradas de la lista de llamadas
Puede borrar cada entrada por separado o todas las entradas de una vez:
Cuando se desplace por las llamadas, presionar:
la tecla mudo brevemente para borrar solo esta entrada. BORRAR (DELETE)
aparece en la pantalla.
la tecla mudo largo (2 seg.) para borrar todas las entradas: BORRAR TODO
(DELETE ALL) aparece en la pantalla.
Presionar OK para borrar la entrada(s) actual/todas, o para cancelar la operación de
borrar.
3.12 MEMORIA DE RELLAMADA
El teléfono guarda en la memoria una lista de las últimas 10 llamadas (de 32 dígitos) realizadass. Los abonados llamados quedan identificados por su número telefónico o el nombre si están en la agenda. Para consultar la lista de rellamadas:.
1. Pulse la tecla .
2. Desplácese por la lista de llamadas con las flechas o .
3. Pulse la tecla para marcar el número que aparece en la pantalla.
Cuando aparezca el número, podrá conmutar entre el nombre y el número pulsando la tecla OK.
3.13 MARCAR DESDE LA AGENDA
Para llamar a un abonado cuyo nombre se encuentre guardado en la agenda:
1. Pulse para entrar en la agenda.
2. Pulse la primera letra del nombre. La pantalla mostrará el primer nombre que empiece
con esa letra o la más próxima en el abecedario.
3. Examine la lista de números guardados con las teclas o . Los nombres se
desplegarán en orden alfabético.
4. Pulse para marcar el número del abonado que aparece en la pantalla.
Para visualizar el número antes de marcarlo, siga los pasos 1 a 3 anteriores y pulse OK.
90 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 91
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3.14 USO DEL TECLADO ALFANUMÉRICO
Este teléfono también permite añadir caracteres alfanuméricos, lo cual resulta útil para introducir nombres en la agenda, identificar unidades portátiles, etc. Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente tantas veces como sea necesario hasta que aparezca el carácter deseado. Por ejemplo, para seleccionar la letra “A”, pulse una vez la tecla ‘2', para la ‘B’, dos veces la tecla ‘2', etc. Para seleccionar la letra ‘A’ y luego la ‘B’ de forma consecutiva, seleccione la ‘A’, espere unos segundos hasta que el cursor pase al siguiente carácter y entonces pulse dos veces la tecla ‘2'. Para seleccionar un espacio, pulse una vez la tecla ‘1'. Para seleccionar un guión, pulse la tecla ‘1' dos veces.
Los caracteres del teclado son los siguientes:
Tecla Primera
pulsación
Segunda pulsación
Tercera pulsación
Cuarta pulsación
Quinta pulsación
1 espacio - 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7 8 T U V 8 9 W X Y Z 9
3.15 USO DEL MENÚ
El menú de uso fácil permite acceder a una amplia gama de funciones del teléfono.
1. Para acceder al menú, pulse /OK.
2. Examine las selecciones con las teclas o . Las opciones se despliegan en forma
de bucle (se regresaa a la primera después de la última).
3. Pulse OK para validar la selección.
4. Para volver al menú anterior, pulse
ESPAÑOL
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 91
Page 92
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4. PERSONALIZACIÓN
Cada programación se confirma al terminar con un bip doble o sencillo. El doble confirma la validación de su elección. Un pitido largo significa que la modificación no ha sido aceptada.
4.1 AJUSTE DE VOLUMEN DE LLAMADA
4.1.1 Volumen de timbre del microteléfono para llamadas Externas/internas
El volumen de timbre para llamadas internas o externas se pueden fijar por separado:
1. Pulse la tecla de menú, /OK.
2. Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas o .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘VOL TIMB INT’ (INT RING VOL) o bien ‘VOL TIMB EXT’ (EXT RING
VOL) con las teclas o
5. Press OK
6. Seleccione el nivel del volumen (SILENCIO o 1 al 5).
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.1.2 Ajustar el volumen del timbre de la base
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘VOLUMEN BASE’ (BASE VOLUME) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione el nivel del volumen (NULO o 1 al 5).
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.2 SELECCIONAR LA MELODÍA DEL TIMBRE
Se puede seleccionar una melodía diferente para la base y cada una de las unidades portátiles. Adicionalmente, los portátiles pueden producir una melodía diferente para las llamadas externas o internas.
4.2.1 Melodía de la base
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘MELODIA BASE’ (BASE MELODY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y .
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
92 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 93
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.2.2 Melodía del portátil para llamadas externas
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘MELODIA EXT’ (EXT MELODY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y .
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.2.3 Melodía del portátil para llamadas internas
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘MELODIA INT’ (INT MELODY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y .
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.3 DURANTE LA LLAMADA
Pulse la tecla o para ajustar el volumen a su gusto.
4.4 ACTIVAR Y DESACTIVAR LOS TONOS DE AVISO
Las unidades portátiles pueden emitir un bip cuando se pulsa una tecla, cuando la batería se está agotando y cuando está fuera del alcance de la base.
4.4.1 Bip del teclado
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘TONO’ (BEEP) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione ‘BIP TECLA’ (KEYTONE) con las teclas y .
7. Pulse OK.
8. Seleccione ‘ENCENDIDO’ (ON) para activar u ‘APAGADO’ (OFF) para desactivar.
9. Pulse OK para confirmar.
4.4.2 Carga de batería baja
ESPAÑOL
Repita los pasos anteriores, pero seleccionando ‘BATERIA BAJA’ (LOW BATT) en el paso 6 en lugar de ‘BIP TECLA’ (KEYTONE).
4.4.3 Portátil fuera de alcance
Igual que en el caso anterior, pero seleccionando ‘SIN COBERT’ (OUTRANG) en el paso 6 en lugar de ‘BIP TECLA’ (KEYTONE).
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 93
Page 94
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
4.5 IDENTIFICAR LAS UNIDADES PORTÁTILES
Esta función permite personalizar cada unidad portátil.
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘NOMBRE’ (NAME) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el nombre.
7. Pulse OK para confirmar.
Si se equivoca de pulsación cuando esté introduciendo el nombre, pulse /C para borrar un carácter o mantenga oprimida la tecla /C para salir del menú sin hacer cambios.
4.6 CAMBIAR EL CÓDIGO PIN
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘CODIGO’ (PIN CODE) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el código PIN antiguo.
7. Pulse OK.
8. Introduzca el nuevo código PIN de 4 números.
9. Pulse OK.
10. Vuelva a introducir el nuevo código PIN.
11. Pulse OK para validar.
4.7 SELECCIONAR EL TIPO DE MARCACIÓN
Existen dos tipos de marcación:
Marcación por tonos DTMF (el más común)
Marcación decádica (para instalaciones antiguas)
Para cambiar el tipo de marcación:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘MODO MARCAR’ (DIAL MODE) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione el tipo de marcación con las teclas y .
7. Pulse OK para validar.
4.8 DURACIÓN DEL INTERVALO DE LA APERTURA TEMPORIZADA (FUN-
CIÓN DE LA TECLAR)
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
94 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 95
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘FLASH’ (RECALL) con las teclas y .
5. Seleccione ‘RELLAMADA 1’ (RECALL 1) para un intervalo corto (100ms)* o
‘RELLAMADA 2’ (RECALL 2) para un intervalo largo (250ms)OK.
* Este es el intervalo usual en España.
4.9 DESCOLGADO AUTOMÁTICO
Cuando se recibe una llamada y el portátil está colgado en su base, la llamada se acepta automáticamente al descolgarlo. Esta es la configuración predeterminada, que se puede desactivar.
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘RESP AUTOM’ (AUTO ANS) con las teclas y .
5. Seleccione ‘ENCENDIDO’ (ON) (activado) para descolgar automáticamente u
‘APAGADO’ (OFF) (desactivado)
6. Pulse OK.
4.10 REINICIO
Se puede restablecer la configuración original del teléfono para dejarlo igual que cuando se recibió. Para restablecer los valores de fábrica:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘BORRAR’ (DEFAULT) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (código predeterminado = 0000). Pulse OK.
7. Presionar OK otra vez para validar
LOS PARAMETROS POR DEFECTO SON:
Pitidos de batería baja ENCENDIDO Pitidos de aviso de fuera de cobertura APAGADO Pulsar tecla ENCENDIDO Contestador automático ENCENDIDO Melodía interna 1 Volumen interno 3 Melodía externa 3 Volumen externo 3 Volumen en la oreja 3 Directorio Vacío Lista de Registro de llamadas Vacía Lista de volver a marcar Vacía Código Pin 0000
ESPAÑOL
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 95
Page 96
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Modo Marcar DTMF Bloqueo de teclado APAGADO
Al restablecer los valores de fábrica se borran todas las entradas de la agenda y del registro de llamadas. El código PIN también vuelve a su valor original,
0000.
4.11 BLOQUEO DE TECLADO
El teclado se puede bloquear para que no se pueda cambiar ningún ajuste o no se pueda marcar ningún número de teléfono. El icono -aparecerá en la pantalla cuando el teclado esté bloqueado.
4.11.1 Bloquear el teclado con el Menú
1. Entrar en el menú presionando /OK
2. Seleccionar ‘PORTATIL’ (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3. Presionar OK
4. Seleccionar ‘TECL BLOQ’ (KEY LOCK) usando la teclas de subir y bajar
5. Presionar OK para bloquear el teclado
4.11.2 Bloquear el teclado con la tecla-* (bloqueo rápido)
Presionar y mantener la tecla ’*’ durante 3 segundos. Se bloqueará el teclado.
4.11.3 Desbloquear el teclado
1. Presionar cualquier tecla
2. ‘TECLEAR *’ (PRESS *) aparecerá en la pantalla
3. Presionar la tecla ’*’ 3 segundos para desbloquear el teclado
4.12 PONER LA HORA
1. Entre en el menú tecleando /OK
2. Seleccione PORTÁTIL (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3. Teclee OK
4. Seleccione ‘CONFIG RELOJ’usando las teclas de subir y bajar
5. Teclee OK
6. Introduzca la hora (formato de 24h).
7. Teclee OK para validar
4.13 PONER LA ALARMA
1. Entre en el menú tecleando (pressing) /OK
2. Seleccione PORTÁTIL (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3. Teclee OK
4. Seleccione ‘CONF. ALARMA’ usando las teclas de subir y bajar
5. Teclee OK
6. Seleccione Encendido (ON) para encender la alarma y teclee OK. Introduzca la hora
(formato de 24h) en que se debe activar la alarma.
O
7. Seleccione Apagado (OFF) para apagar la alarma y teclee OK para confirmar
96 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 97
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Cuando suena la alarma puede teclear cualquier tecla del portátil para apagarla.
5. FUNCIONES AVANZADAS
5.1 AGENDA
Se pueden almacenar hasta 50 números del teléfono con su nombre en la agenda. Los nombres pueden tener una longitud de 12 caracteres y los números de 20 dígitos. Para llamar a un abonado cuyo nombre esté guardado en la agenda, refiérase a la sección
3.13. Para introducir caracteres alfanuméricos, refiérase a la sección 3.14.
5.1.1 Añadir entradas a la agenda
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘AGENDA’ (PHONE BOOK) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘AÑADIR’ (ADD ENTRY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el nombre.
7. Pulse OK para validar.
8. Introduzca el número del teléfono.
9. Pulse OK para validar.
10. Seleccionar la melodía deseada (1-5) por medio de la tecla de subir/bajar / .
11. Pulse OK para validar
ESPAÑOL
5.1.2 Modificar nombres o números
Para modificar un número de la agenda:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘AGENDA’ (PHONE BOOK) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘MODIFICAR’ (MODIFY ENTRY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Examine la lista de nombres con las teclas y . La lista se despliega en orden
alfabético.
7. Cuando aparezca el nombre que desee modificar, pulse OK.
8. Para volver atrás e introducir el nuevo nombre, pulse ’.
9. Pulse OK para validar.
10. Introduzca el nuevo número telefónico.
11. Pulse OK para validar.
Si accede primero a la agenda con la tecla y modifica un número de teléfono con la tecla , dicha modificación sólo afectará a la llamada en curso y no se guardará en la agenda
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 97
Page 98
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
5.1.3 Borrar una entrada
Para eliminar una entrada de la agenda:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘AGENDA’ (PHONE BOOK) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘BORRAR’ (DELETE ENTRY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Examine la lista de nombres con las teclas y . La lista se despliega en orden
alfabético.
7. Cuando aparezca el nombre que desee borrar, pulse OK.
8. Cuando aparezca el número de teléfono, pulse OK.
9. La pantalla mostrará CONFIRM?. Pulse OK para confirmar o para detener.
5.2 LOCALIZAR LA UNIDAD PORTÁTIL DESDE LA BASE
Cuando se pulsa el botón localizar en la base, suenan todas las unidades portátiles. Este sonido le ayudará a localizar un portátil extraviado. El sonido se detiene pulsando cualquiera de las teclas del portátil.
6. USO DE MÚLTIPLES UNIDADES PORTÁTILES
6.1 AÑADIR OTRA UNIDAD PORTÁTIL
Se pueden asociar nuevas unidades portátiles a la base siempre que soporten el protocolo DECT GAP. La base de este teléfono acepta un máximo de 5 portátiles. Si ya cuenta con 5 portátiles y desea añadir más, antes deberá desasociar alguno de los ya configurados para añadir el nuevo. Para asociar cualquier portátil es necesario activar una función especial de registro en la base:
1. Pulse y mantenga oprimido el botón localizar en la base durante 6 segundos.
2. La base emitirá un sonido de bip y quedará preparada para registrar la nueva unidad
portátil. Dispone de 90 segundos para registrarla después de haber pulsado el botón. Una vez seleccionada en la base la función asociar, inicie el procedimiento desde el nuevo portátil.
si la unidad portátil adicional es un Butler 350x
3. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
4. Seleccione ‘INSTALAR’ (REGISTER) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccionar ‘INSTAL BASE’ (REG BASE) usando las teclas de subir y bajar
7. Introduzca el número de la base (del 1 al 4). Los números que aparecen intermitentes
ya han sido asignados.
8. Introduzca el código PIN de la BASE (el código predeterminado es el 0000).
9. Pulse OK. El portátil empezará a buscar la base DECT.
98 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Page 99
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
10. Una vez el portátil haya localizado la base, mostrará el número de identificación de la
base. Pulse OK para validar el registro con la base o anúlelo pulsando .
11. Si el portátil no puede localizar la base, regresará al estado de reposo transcurridos
unos segundos. Vuelva a intentarlo cambiando el número de la base y compruebe que no se encuentre en un entorno donde existan interferencias. Acérquese a la base.
si la unidad portátil es de otro modelo
Después de iniciar el procedimiento de registro con la base, refiérase al manual del portátil para averiguar cómo se asocia. La unidad portátil deberá ser compatible con el protocolo GAP.
El icono y el texto NO ASOC aparece intermitente en la pantalla si el portátil no está asociado a la base. Cuando un portátil está asociado a una base, ésta le asigna un número, que es el que aparece en la pantalla del portátil después del nombre y el que hay que marcar para las llamadas internas.
6.2 QUITAR UNA UNIDAD PORTÁTIL
Se puede desasociar una unidad portátil de una base para poder asociar otro portátil mediante el siguiente procedimiento:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘DESINST PORT’ (DEL HANDSET) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el código PIN de 4 dígitos de la base.
7. Pulse OK.
8. Seleccione el portátil que quiera desasociar.
9. Pulse OK para validar.
6.3 ASIGNAR UNA UNIDAD PORTÁTIL A OTRA BASE
Si desea usar una unidad portátil Butler 350x con la base de otro modelo, ésta deberá ser compatible con el protocolo GAP.
1. Para activar la función asociar de la base, refiérase al manual de uso de la base.
2. Ejecute los pasos 3 a 10 descritos en el párrafo 6.1.
6.4 SELECCIONAR LA BASE
ESPAÑOL
Las unidades portátiles se pueden asociar simultáneamente con hasta 4 bases diferentes. Para seleccionar una base:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘INSTALAR’ (REGISTER) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘SELECC BASE’ (SELECT BASE) con las teclas y .
5. Pulse OK.
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro 99
Page 100
Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
6. Seleccione la base o AUTO con las teclas y .
7. Pulse OK.
Cuando se seleccione la base, se indicará la base seleccionada actualmente parpadeando el número de la base. Si se elige ‘AUTOMATICO’, el portátil buscará automáticamente otra base cuando esté fuera de alcance!
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Causa probable Solución
Pantalla en blanco Baterías descargadas Comprobar posición
Recargar baterías
Portátil apagado Encienda el portátil
Sin tono de línea Cordón del teléfono mal
conectado Otro portátil está utilizando
la línea
El icono parpadea
Portátil fuera de alcance Acerque el portátil a la
está desconectada de la red
Portátil no asociado a la base
El timbre de la base o el portátil no suena
El tono de línea es correcto pero no hay comunicación
No se puede transferir la llamada a través de la centralita
Volumen del timbre en cero o demasiado bajo
Tipo de marcación incorrecto
Intervalo de apertura temporizada demasiado corto
Comprobar la conexión del cordón del teléfono
Esperar a que cuelgue el otro portátil
base Compruebe que la
alimentación de la base esté conectada a la red
Asocie el portátil a la base
Ajuste el volumen del timbre
Cambie el tipo de marcación (decádica / tonos)
Seleccione el intervalo más largo
El teléfono no responde a las
Error de manejo Quite las baterías y
vuélvalas a instalar.
pulsaciones
100 Topcom Butler 3501 Twin/Triple/Quattro
Loading...