This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/declarations/
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud
van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Page 3
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
SAFETY INSTRUCTIONS 4
CLEANING 4
1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 5
1.1 HANDSET BUTLER 3500 & 3501 5
1.2CHARGER BUTLER 3500 & 3501 6
1.3 DISPLAY 7
1.4 HANDSET INDICATOR (LED) 7
2. TELEPHONE INSTALLATION 8
2.1 CONNECTIONS 8
2.2 RECHARGABLE BATTERIES 8
2.3 ALARM CLOCK SETTINGS (ONLY VERSION WITH CLOCK IN THE
MULTI CHARGER!!) 9
3. USING THE TELEPHONE 9
3.1 SETTING UP AN ADDITIONAL HANDSET 9
3.2 REMOVING A HANDSET 10
3.3 SETTING UP A HANDSET ON ANOTHER BASE 10
3.4 SETTING MENU LANGUAGE 10
3.5 HANDSET ON/OFF 10
3.6 RECEIVING A CALL 10
3.7 MAKING AN EXTERNAL CALL 10
3.8 MAKING AN INTERNAL CALL 11
3.9 HAND FREE MODE (ONLY B3501 MODEL) 11
3.10 INTERNAL CALL TRANSFER 11
3.11 DISPLAY OF CALL DURATION 11
3.12 MICROPHONE MUTE 11
3.13 REDIAL MEMORY 11
4. PERSONALISATION 12
4.1 ADJUSTING THE RING VOLUME 12
4.2 CHOOSING THE RING MELODY 12
4.3 SPEAKER VOLUME DURING CALL 12
4.4 ACTIVATION / DEACTIVATION OF BEEPS 12
4.5 HANDSET NAME 13
4.6 AUTOMATIC ANSWER 13
4.7 KEYPAD LOCK 13
5. TROUBLE SHOOTING 14
6. TOPCOM WARRANTY 14
6.1WARRANTY PERIOD 14
6.2 WARRANTY HANDLING 14
6.3 WARRANTY EXCLUSIONS 14
9. TECHNICAL CHARACTERISTICS 15
ENGLISH
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset3
Page 4
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
SAFETY INSTRUCTIONS
•Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells.
•Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non-rechargeable batteries. Insert
rechargeable batteries so they connect to the right poles (indicated in the battery compartment of the handset).
•Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
• The operation of some medical devices may be affected.
• The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
•Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from a water source. Keep
water away from the handset.
•Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
•Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
• As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a mains-independent telephone for
emergency calls, e.g. a mobile phone.
• This telephone uses rechargable batteries. You have to dispose of the batter ies in an environment friendly manner
according to your country regulations.
NiMH
CLEANING
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive
solvents.
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
4Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 5
1. DESCRIPTION OF TELEPHONE
1.1 HANDSET BUTLER 3500 & 3501
Earpiece
Handset
indicator LED
Butler 3500CButler 3501C
Display
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
ENGLISH
Mute/Delete key
Redial/pause keyRedial/pause key
Up Key
Phonebook/
Escape key
Down Key
Call log Key
Flash key
Power ON/OFF
1
GHI
4
PQRS
7
R
DEF
3
ABC
2
MNO
6
JKL
5
WXYZ
9
TUV
8
#
0
INT
1
GHI
4
PQRS
7
R
DEF
3
ABC
2
MNO
6
JKL
5
WXYZ
9
TUV
8
#
0
INT
Menu/OK
Handfree
Up Key
Redial/
pause key
Line-key
Microphone
Internal call
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset5
Page 6
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
1.2 CHARGER BUTLER 3500 & 3501
1.2.1 Without alarm clock
Charge indicator
1.2.2 With alarm clock
Alarm ON LED
Charger LED
Charger LED
AM
PM
Clock HH:MM
AM/PM indication
LED’s
Alarm Set LED
Alarm beep off Key
.
UP
SET
MODE
6Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 7
1.3 DISPLAY
Icon line Character display line.
Each operation has an associated icon
Icon:Meaning:
You are online
EXTYou are in external communication
INTYou are in internal communication
New numbers in call list
Indicate answered call
Indicate unanswered call
Hands free mode activated (only B3501)
You are opening your address book.
You are in the menu.
rechargeable battery level indicator
1 segment: weak, 2 segments: medium, 3 segments:
full.
The antenna indicates the quality of reception.
registered on the base.
The antenna flashes when the handset is not
Handset keypad locked
or Indicates that the displayed number is longer than the screen (12 digits)
or Possible scroll direction in the menu
(12 characters maximum)
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
ENGLISH
1.3.1 Standb
In stanby mode, the display shows the handset name and the handset number:
C350x HS1
y display
1.4 HANDSET INDICATOR (LED)
The handset LED has following function:
• ON when the external line is busy
•OFF when all handset are in stanby mode
• Flashes on all handset when there is an incoming call
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset7
Page 8
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
2. TELEPHONE INSTALLATION
2.1 CONNECTIONS
Back view
of CHARGER Butler 350x
Power cable
2.2 RECHARGABLE BATTERIES
Before you use your Butler 350x for the first time, you must first make sure that the batteries are
charged for 6-8 hourse. The telephone will not work optimally if not properly charged.
To change or insert a rechargeable battery:
1. Slide the cover towards the bottom and then lift it up.
2. Insert the batteries respecting the (+ and -) polarity.
3. Replace the battery cover
back view of hand-set
Rechargeable
Batteries
Cover
-
+
-
+
8Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 9
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Note: The maximum standby time of the batteries is approx. 100 h and the maximum talk time is 10 hours!
In the course of time the batteries will start to drain faster. The batteries must be replaced. 2 rechargeable
batteries, type AAA NiMH!
2.3 ALARM CLOCK SETTINGS (ONLY VERSION WITH CLOCK IN THE MULTI CHARGER!!)
Depending on the model you bought, he multicharger of the 2nd handset could have a build-in clock with alarm. There
are 3 keys at the bottom of the charger to set the time and alarm:
2.3.1
To set the time
1. Press the MODE key ones. The hours will blink.
2. Press the UP-key a few times until the correct hour is shown (1-12)
3. Press the SET key to confirm the hours and to set the minutes
4. Press the UP-key a few times until the correct minutes are shown
5. Press the SET key again to confirm the minute
6. Press the UP-key to choose AM (hours between midnight and noon) or PM (hours between noon and midnight)
7. Press the SET key to confirm
8. Press the MODE key twice to show the clock
To set the alarm
2.3.2
1. Press the MODE key twice. The hours will blink and the Alarm Set LED will lit.
2. Press the UP-key a few times until the correct hour is set (1-12)
3. Press the SET key to confirm the hours and to set the minutes
4. Press the UP-key a few times until the correct minutes are shown
5. Press the SET key again to confirm the minute
6. Press the UP-key to choose AM (hours between midnight and noon) or PM (hours between noon and midnight)
7. Press the SET key to confirm
8. Press the UP key to turn ON/OFF the alarm:
- ON: ALARM On LED will blink
- OFF: Alarm On LED doesn’t lit
9. Press the MODE key to confirm and to return to standby
Turn the alarm buzzer OFF
2.3.3
During alarm, the buzzer will ring for 60s unless you press the Alarm beep Off Key .
3. USING THE TELEPHONE
3.1 SETTING UP AN ADDITIONAL HANDSET
DECT GAP Profile only guarentees that basic calling-functions will work correctly between different
brands/types. There’s a possibility that certain services (like CLIP) will not work correctly.
ENGLISH
Regster to a Topcom Butler 25xx, 26xx, 27xx, 35xx base
!!! YOU ONLY NEED TO REGISTER A 2nd HANDSET IN CASE YOUR 2nd HANDSET DOES NOT LINK
WITH THE BASE ANYMORE OR WHEN YOU HAVE BOUGHT A NEW ONE !!!
You can register new handsets on the base if these handsets support the DECT GAP protocol.
To register any handset, the base must be put into a special registration mode:
1. Press and hold the paging key of the base for 6 seconds.
2. The base will then emit a beeptone. The base is now ready to register a new handset. You have 90 seconds after
pressing the button to register a new handset.
After putting the base into registration mode, start the procedure on the new handset:
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset9
Page 10
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
3. Enter the menu by pressing /OK
4. Select REGISTER using the up and down keys
5. Press OK
6. Select REG BASE using the up and down keys
7. Enter a base number ( from 1 to 4 ). The flashing numbers are already in use.
8. Enter the Base PIN code (0000 by default )
9. Press OK. The handset will start searching for the DECT base
10. If the handset has located the base, it will display the base identification number, validate the
base registration by pressing OK or stop by pressing .
11. If the handset does not locate the base, it will return to the standby mode after a few seconds.
Try again by changing the base number and check that you are not in a environment where there
is interference. Move closer to the base.
3.2 REMOVING A HANDSET
You can remove a handset with a base to allow another handset to be registered
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the up and down keys
3. Press OK
4. Select DEL HANDSET using the up and down keys
5. Press OK
6. Enter the 4 digit base PIN code
7. Press OK
8. Select the handset to be removed
9. Press OK to validate
3.3 SETTING UP A HANDSET ON ANOTHER BASE
If you want to use a Butler 350x handset with a base of another model. The base must be GAP compatible.
1. To put the base in registration mode, refer to the base user manual.
2. Carry out operations 3 to 10 from the paragraph 3.1.
When selecting the base, the currect selected base in indicated by a blinking base number. If you select ‘Auto’ the
handset will automatically search for another base when you are out of range!
3.4 SETTING MENU LANGUAGE
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select LANGUAGE using the up and down keys
5. Press OK
6. Select the language of choice by means of the up and down keys.
7. Press OK to validate
3.5 HANDSET ON/OFF
• Turn ON handset: Press the key on the handset. The handset will search the base.
• Turn OFF handset: Press for 3 sec. The display will go OFF.
3.6 RECEIVING A CALL
When the handset rings, press to answer. You are then connected to your correspondent. If the hand-set is on the
base when the telephone rings, you just need to pick up the hand-set to answer the call (if the option autoanswer is
activated: See 4.6. Automatic answer).
If you press when the telephone rings, you answer the call automatically and activates the handfree mode (only
Butler 3501).
3.7 MAKING AN EXTERNAL CALL
Normal:
1. Press
2. Enter telephone number
10Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 11
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Block dialling:
1. Dial your correspondents number
2. Press
To correct a number use the key to delete an entered digit
3.8 MAKING AN INTERNAL CALL
1. Press INT
2. Enter the number of the internal handset (1 to 2)
3.9 HAND FREE MODE (ONLY B3501 MODEL)
You can speak with your correspondent without picking up the handset.
To activate or deactivate the hands free mode, press the key during a call.
To adjust the volume, refer to the chapter “ Personalisation “- adjusting speaker volume.
3.10 INTERNAL CALL TRANSFER
When you want to transfer an external call to another handset:
1. During a conversation, press INT
2. Select the number of the internal handset, the external caller is put on hold.
3. When the other handset picks up, press to hang up and transfer the call.
If the internal corespondent does not pick-up, press INT again to reconnect to the external caller on line.
3.11 DISPLAY OF CALL DURATION
The call duration is displayed after 15 seconds, in minutes - seconds.
At the end of each call, the total call duration is displayed for 5 seconds.
3.12 MICROPHONE MUTE
It is possible to mute the microphone during a conversation.
Press during the conversation, the microphone is then deactivated, you can talk freely without being heard by the
calling party.
“MUTE” is displayed. Press again to return to normal mode.
3.13 REDIAL MEMORY
Your telephone keeps a list of the 5 last calls (of 32 digits) you have made in memory; The correspondents called are
identified by their telephone number or by their name if they appear in the phonebook.
To consult the redial list:
1. Press
2. Scroll through the calls with the up and down arrows.
3. To call by the selected correspondent, simply press when their telephone number or name is displayed.
Note: When name is displayed, you can toggle between name and number by pressing the OK key!
ENGLISH
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset11
Page 12
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
4. PERSONALISATION
Note: Every programmation is confirmed at the end by a double or single long beep. A double bleep
confirms the validation of your choice
A long bleep signifies that the modification has not been taken into account.
4.1 ADJUSTING THE RING VOLUME
4.1.1 Handset ringv
The handset ringvolume for internal or external calls can be set separately:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select INT RING VOL or EXT RING VOL using the up and down keys
5. Press OK
6. Select the desired volume (OFF or 1 to 3 )
7. Press OK to confirm or to return to the previous menu.
4.2 CHOOSING THE RING MELODY
The handsets can ring with a different melody according to whether the call is internal or external.
4.2.1 Handset melod
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select EXT MELODY using the up and down keys
5. Press OK
6. Select the melody of your choice ( 1 to 3 ) using the up and down keys
7. Press OK to confirm or to return to the previous menu.
4.2.2 Handset melod
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select INT MELODY using the up and down keys
5. Press OK
6. Select the melody of your choice ( 1 to 3 ) using the up and down keys
7. Press OK to confirm or to return to the previous menu.
4.3 SPEAKER VOLUME DURING CALL
During conversation, press the up or down key to change the volume accordingly.
Note: The handsfree volume is also adjust together with the receiver in the handset as above described
(only B3501).
4.4 ACTIVATION / DEACTIVATION OF BEEPS
The handsets can emit beeptone when a key is pressed, when the batteries are low or when the handset is out of range.
ey pressed beeptone on/off
4.4.1 K
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select BEEP using the up and down keys
5. Press OK
6. Select KEYTONE using the up and down keys
olume External/internal calls
y, external call
y, internal call
12Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 13
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
7. Press OK
8. Select ON to activate, OFF to deactivate
9. Press OK to confirm.
w battery
4.4.2 Lo
Proceed as before, but select at point 6 "LOW BATTERY" instead of "KEYTONE".
4.4.3 Handset out of rang
Proceed as before, but select at point 6 "OUT RANGE" instead of “KEYTONE".
e
4.5 HANDSET NAME
This function allows you to personalise each handset.
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select NAME using the up and down keys
5. Press OK
6. Enter the name
7. Press OK to validate
While entering the name, press ‘c’ to delete a character and press and hold to exit the menu without taking any
modifications into account.
4.6 AUTOMATIC ANSWER
When there is a incoming call and the handset in on the base, the phone automatically takes the line when lifted. This
is the default setting, but can be set OFF:
1 Enter the menu by pressing /OK
2 Select HANDSET using the up and down keys
3 Press OK
4 Select AUTO ANSWER using the up and down keys
5 Select ON (for automatic answer) or OFF
6 Press OK
WARNING! Returning to default settings will delete all entries in the phonebook and call log.
The PIN code will also be reset to 0000
4.7 KEYPAD LOCK
The keypad can be locked so that no settings can be changed or no telephone number can be dialed. The -icon will
appear on the screen when keypad is locked.
king the keypad by Menu
4.7.1 Loc
1 Enter the menu by pressing /OK
2 Select HANDSET using the up and down keys
3 Press OK
4 Select KEY LOCK? using the up and down keys
5 Press OK to lock the keypad
king the keypad by the *-key (quick lock)
4.7.2 Loc
Press and hold the ‘*’-key for 3 seconds. The keypad will be locked.
k the keypad
4.7.3 Unloc
1 Press any key
2PRESS * will appear on the screen
3 Press the ‘*’ key within 3 seconds to unlock the keypad
ENGLISH
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset13
Page 14
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
5. TROUBLE SHOOTING
SymptomPossible causeSolution
No displayBatteries uncharged Check the position of the batteries
Telephone does not react to pressing the
keys
Handset turned OFFTurn ON the handset
Manipulation errorRemove the batteries and put them back
Recharge the batteries
in place
6. TOPCOM WARRANTY
6.1. WARRANTY PERIOD
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased.
The warranty on batteries is limited to 6 months after purchase. Consumables or defects causing a negligible effect on
operation or value of the equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the
unit-model are indicated.
6.2. WARRANTY HANDLING
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any
defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
Topcom will at its discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty units or parts of
the faulty units. In case of replacement, colour and model can be different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not extended if the unit
is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centres.
6.3. WARRANTY EXCLUSIONS
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or
accessories not recommended by Topcom are not covered by the warranty.
Topcom cordless phones are designed to work with rechargeable batteries only. The damage caused by the use of
non-rechargeable batteries is not covered under warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage
caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer or by unqualified, nonofficially appointed Topcom service centres.
2.3 INSTELLINGEN WEKKER (ENKEL WANNEER DE MULTILADER IS VOORZIEN
VAN EEN ALARM KLOK) 22
3. DE TELEFOON GEBRUIKEN 22
3.1 EEN BIJKOMENDE HANDSET REGISTREREN 22
3.2 EEN HANDSET VERWIJDEREN 23
3.3 EEN BUTLER HANDSET INSTALLEREN OP EEN ANDER BASISTOESTEL 23
3.4 MENUTAAL KIEZEN 23
3.5 HANDSET AAN/UIT 23
3.6 OPROEPEN ONTVANGEN 23
3.7 EEN EXTERNE OPROEP 24
3.8 EEN INTERNE OPROEP (INT) 24
3.9 HANDENVRIJE MODUS (ENKEL B3501 MODEL) 24
3.10 INTERNE OPROEP DOORSCHAKELEN 24
3.11 TONEN VAN DE GESPREKSDUUR 24
3.12 MICROFOON UITSCHAKELEN (MUTE) 24
3.13 HERKIES-GEHEUGEN 24
4. PERSONALISERING 25
4.1 BELVOLUME AANPASSEN 25
4.2 BELMELODIE KIEZEN 25
4.3 LUIDSPREKERVOLUME TIJDENS OPROEP 25
4.4 BIEPTONEN ACTIVEREN/DESACTIVEREN 25
4.5 NAAM VAN DE HANDSET WIJZIGEN 26
4.6 AUTOMATISCH OPNEMEN 26
4.7 VERGRENDELING TOETSENBORD 26
5. PROBLEMEN VERHELPEN 27
6. GARANTIE 27
6.1GARANTIEPERIODE 27
6.2 AFWIKKELING VAN GARANTIECLAIMS 27
6.3 GARANTIEBEPERKINGEN 27
7. TECHNISCHE KENMERKEN 28
NEDERLANDS
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset16
Page 17
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de accucellen kunnen hierdoor
beschadigd worden.
•Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet oplaadbare batterijen. Let bij
het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in de batterijruimte van de handset).
•Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
•De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
•De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten.
•Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een waterbron. De handset
niet in aanraking brengen met water.
•De telefoon niet gebruiken in explosieve omgevingen.
•Ontdoe u op een milieuvriendelijke wijze van de batterijen en de telefoon.
•Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden, in geval van nood een telefoon gebruiken die
geen netstroom nodig heeft bvb. een GSM.
•Deze telefoon gebruikt heroplaadbare batterijen die op een milieuvriendelijke manier, volgens nationale regels
dienen te worden ontdaan.
NiMH
REINIGEN
Veeg de telefoon met een licht vochtig doek of met een antistatische doek af. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of
agressieve oplosmiddelen.
.
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset17
NEDERLANDS
Page 18
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
1. BESCHRIJVING VAN DE TELEFOON
1.1 HANDSET BUTLER 3500 & 3501
Luidspreker
Handset
indicator LED
Butler 3500CButler 3501C
Display
Mute/Wis-toets
Redial/pause keyRedial/pause key
Toets omhoog
Telefoonboek
Escape
Toets omlaag
Oproeplijst
Flash-toets
AAN/UIT
1
GHI
4
PQRS
7
R
DEF
3
ABC
2
MNO
6
JKL
5
WXYZ
9
TUV
8
#
0
INT
1
GHI
4
PQRS
7
R
DEF
3
ABC
2
MNO
6
JKL
5
WXYZ
9
TUV
8
#
0
INT
Menu/OK
Handenvrij
Toets omhoog
Herkies/
Pauzetoets
Lijn-toets
Microfoon
Interne oproep
18Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 19
1.2 OPLADER BUTLER 3500
1.2.1 Zonder alarm klok
Laadindicator
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
1.2.2 Met alarm klok
LED alarm aan
Klok HH:MM
LED oplader
LED instelling alarm
AM/PM indicatie-
AM
PM
Toets alarm
biep uit
LED’s
UP
SET
MODE
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset19
NEDERLANDS
Page 20
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
1.3 DISPLAY
Regel voor pictogrammenRegel voor karakters
Elke handeling heeft zijn bijhorend icoon
Pictogram: Betekenis:
In verbinding
EXTEr vindt een externe oproep plaats
INTEr vindt een interne oproep plaats
Nieuwe nummers in de oproeplijst
Indicatie beantwoorde oproep
Indicatie onbeantwoorde oproep
Handenvrije modus geactiveerd (enkel B3501)
Het adresboek openen
U bevindt zich in het menu.
Laadniveau van de herlaadbare batterijen
1 blokje: laag, 2 blokjes: half, 3 blokjes: vol
De antenne toont de kwaliteit van de ontvangst.
De antenne knippert als de handset niet is aangemeld op de basis.
Toetsenbord handset vergrendeld
of Geeft aan dat het getoonde nummer langer is dan het scherm (12 cijfers)
of Mogelijke bladerrichting in het menu
(max. 12 karakters) en cijfers
1.3.1 Standb
In de standby-modus toont het scherm de naam en het nummer van de handset:
C350x HS1
y-scherm
1.4 HANDSETINDICATOR (LED)
De handset-LED heeft de volgende functie:
•AAN als de externe lijn bezet is
•UIT wanneer alle handsets zich in de standby-modus bevinden
• Knippert bij een inkomende oproep
20Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 21
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
2. TELEFOONINSTALLATIE
2.1 AANSLUITINGEN
Achterzijde van de lader
Butler 3500
Stroomkabel
2.2 HERLAADBARE BATTERIJEN
Vooraleer u uw Butler 350x de eerste keer gaat gebruiken, moet u ervoor zorgen dat de batterijen
6 à 8 uur zijn opgeladen. Het telefoontoestel zal niet optimaal functioneren als het niet voldoende werd
opgeladen.
Een oplaadbare batterij vervangen of plaatsen:
1. Schuif het kapje naar beneden en til het op.
2. Plaats de batterijen en houd daarbij rekening met de polariteit (+ en -).
3. Plaats het kapje terug.
achteraanzicht van
de handset
Oplaadbare
batterijen
NEDERLANDS
Kapje
-
+
-
+
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset21
Page 22
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Opmerking: De batterijen gaan telkens zo'n 100 uur mee en de gesprekstijd is maximaal 10 uur. Na
verloop van tijd raken de batterijen sneller leeg. De batterijen moeten dan worden vervangen. Nieuwe
batterijen kunt u kopen bij elke doe-het-zelf-zaak (twee herlaadbare batterijen, type AAA NiMH).
2.3 INSTELLINGEN WEKKER (ENKEL WANNEER DE MULTILADER IS VOORZIEN VAN EEN
ALARM KLOK)
Afhankelijk van het model dat u kocht, kan de multi-oplader van de 2e handset een ingebouwde klok hebben met
wekfunctie. Met de 3 toetsen onderaan op de oplader kunt u het uur en de wekfunctie instellen:
2.3.1 Het uur instellen
1. Druk één keer op MODE. De uurweergave begint te knipperen.
2. Druk een paar keer op de UP-toets tot het juiste uur verschijnt (1-12)
3. Druk op SET om het ingestelde uur te bevestigen en de minuten in te stellen
4. Druk een paar keer op de UP-toets tot het juiste aantal minuten verschijnt
5. Druk opnieuw op SET om de ingestelde minuten te bevestigen
6. Druk op de UP-toets om AM (uren tussen middernacht en middag) of PM (uren tussen middag en middernacht) te
selecteren.
7. Druk op SET om te bevestigen
8. Druk twee keer op MODE om de klok weer te geven
2.3.2 De wekfunctie instellen
1. Druk twee keer op MODE. De uurweergave begint te knipperen en de LED "instelling alarm" brandt.
2. Druk een paar keer op de UP-toets tot het juiste uur verschijnt (1-12)
3. Druk op SET om het ingestelde uur te bevestigen en de minuten in te stellen
4. Druk een paar keer op de UP-toets tot het juiste aantal minuten verschijnt
5. Druk opnieuw op SET om de ingestelde minuten te bevestigen
6. Druk op de UP-toets om AM (uren tussen middernacht en middag) of PM (uren tussen middag en middernacht) te
selecteren.
7. Druk op SET om te bevestigen
8. Druk op de UP-toets om de wekfunctie AAN/UIT te schakelen:
- AAN: De LED (alarm aan) begint te knipperen
- UIT: De LED (alarm aan) brandt niet
9. Druk op MODE om te bevestigen en terug te keren naar stand-by
2.3.3 De zoemer uitsc
Wanneer de wekker afgaat, hoort u de zoemer gedurende 60 seconden, tenzij u op de toets "alarm biep uit" drukt.
hakelen
3. DE TELEFOON GEBRUIKEN
3.1 EEN BIJKOMENDE HANDSET REGISTREREN
Het DECT GAP protocol zorgt ervoor dat verschillende DECT systemen met elkaar kunnen werken. Enkel
de basisfuncties zijn echter mogelijk, zoals telefoneren,… Speciale functies, zoals CLIP,… worden in de
meeste gevallen niet ondersteund.
Registreer met een topcom butler 25xx, 26xx, 27xx, 35xx basis
!!! U MOET ENKEL DE 2DEHANDSET REGISTREREN INDIEN DEZE NIET IS GELINKT MET DE BASIS
OF WANNEER U EEN NIEUWE HEEFT AANGEKOCHT !!!
U kunt nieuwe handsets toevoegen aan het basistoestel op voorwaarde dat deze handsets met het DECT-GAPprotocol werken.
22Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 23
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Om een handset te kunnen registreren, moet het basistoestel eerst in de speciale registratiemodus worden gezet:
Eerst zet u het basistoestel in de registratiemodus, daarna start u de procedure bij de nieuwe handset:
1. Houd de Paging-toets van het basistoestel 6 seconden lang ingedrukt.
2. Het basistoestel geeft dan een pieptoon. Het basistoestel is nu klaar om een nieuwe handset te registreren. Na
het indrukken van de knop heeft u 90 seconden tijd om een nieuwe handset te registreren.
3. Open het menu met een druk op /OK
4. Selecteer ‘AANMELD’ (REGISTER) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Selecteer ‘AANMELD’ (REGISTER) met behulp van de up en down -toetsen
7. Voer het nummer van een basistoestel in (1 tot 4). Nummers die knipperen zijn reeds in gebruik op andere DECTbasistoestellen.
8. Voer de PIN-code van het basistoestel in (standaard: 0000).
9. Druk op OK. De handset zoekt nu naar het DECT-basistoestel.
10. Als de handset het basistoestel heeft gelokaliseerd, wordt het identificatienummer van het basistoestel getoond.
De registratie bij het basistoestel bevestigt u met een druk op OK. Stoppen is mogelijk met een druk op de toets .
11. Als de handset het basistoestel niet lokaliseert, keert het na enkele seconden automatisch terug naar de
standbymodus. Probeer het nogmaals door het nummer van het basistoestel te wijzigen en te controleren of er
zich in de omgeving geen interferentiebronnen bevinden. Ga dichter bij het basistoestel staan.
3.2 EEN HANDSET VERWIJDEREN
U kunt een handset verwijderen van een basistoestel om een andere handset te registreren.
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer setup met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘AFM HS’ (DEL HANDSET) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Voer de viercijferige PIN-code van het basistoestel in.
7. Druk op OK.
8. Selecteer het interne toestel dat moet worden verwijderd.
9. Druk op OK om te bevestigen.
3.3 EEN BUTLER HANDSET INSTALLEREN OP EEN ANDER BASISTOESTEL
Wanneer u een Butler 350x wilt gebruiken met het basistoestel van een ander model, moet het basistoestel GAPcompatibel zijn.
1. Zie de gebruikershandleiding van het basistoestel voor het activeren van de registratiemodus.
2. Voer de stappen 3 tot 10 uit die in de paragraaf 3.1 worden beschreven.
3.4 MENUTAAL KIEZEN
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer Handset met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘TAAL’ (LANGUAGE) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Selecteer de gewenste taal met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK om te bevestigen.
3.5 HANDSET AAN/UIT
•De handset inschakelen (ON): Druk op op de handset. De handset zoekt het basistoestel.
•De handset uitschakelen (OFF): Twee seconden lang indrukken. Het display gaat uit.
3.6 OPROEPEN ONTVANGEN
Als de handset belt, druk dan op om de oproep te beantwoorden. U bent nu verbonden met de persoon aan de
andere kant van de lijn. Als de handset in het basistoestel staat op het moment dat de telefoon rinkelt, hoeft u enkel de
handset uit het basistoestel te nemen om de oproep te beantwoorden (als de optie automatisch beantwoorden
ingeschakeld werd: zie 4.6).
NEDERLANDS
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset23
Page 24
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Als u op drukt wanneer de telefoon rinkelt, neemt u op en wordt er automatisch overgeschakeld op de handenvrije
modus (enkel Butler 3501).
3.7 EEN EXTERNE OPROEP
Normale nummering:
1. Druk op
2. Telefoonnummer ingeven
en:
Blokkiez
1. Druk het nummer van uw correspondent.
2. Druk op
Als u een nummer wilt corrigeren, gebruik dan de toets om een ingevoerd cijfer te wissen.
3.8 EEN INTERNE OPROEP (INT)
1. Druk op INT toets
2. Voer het nummer van het interne toestel in (1 tot 2)
3.9 HANDENVRIJE MODUS (ENKEL B3501 MODEL)
U kunt met uw correspondent praten zonder de handset op te nemen.
Om de handenvrije modus te activeren of te desactiveren, drukt u tijdens een oproep op de toets .
Voor het aanpassen van het volume wordt verwezen naar het hoofdstuk “Personaliseren“ - het luidsprekervolume
aanpassen.
3.10 INTERNE OPROEP DOORSCHAKELEN
Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset:
1. Druk op INT tijdens een gesprek
2. Selecteer het nummer van het interne toestel, de externe beller wordt in de "wachtstand" geplaatst.
3. Als het andere interne toestel reageert, drukt u op om de oproep door te schakelen.
Als de interne correspondent niet opneemt, drukt dan opnieuw op INT om terug te schakelen naar de externe beller.
3.11 TONEN VAN DE GESPREKSDUUR
De gespreksduur wordt getoond na 15 seconden (eerst de minuten, dan de seconden): “00-20”
Aan het einde van elk gesprek wordt de totale gespreksduur getoond gedurende vijf seconden.
3.12 MICROFOON UITSCHAKELEN (MUTE)
Het is mogelijk om de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen.
Druk op tijdens het gesprek. De microfoon wordt gedesactiveerd en u kunt vrij spreken zonder dat de persoon aan
de andere kant van de lijn u kan horen.
U krijgt “MUTE” te zien.
Druk op om terug te keren naar de normale modus.
3.13 HERKIES-GEHEUGEN
Uw telefoon houdt een lijst bij van de vijf laatste oproepen (van telkens 32 cijfers) die u deed. Als ze opgenomen zijn
in het telefoonboek, worden de gebelde correspondenten geïdentificeerd aan de hand van hun telefoonnummer of hun
naam.
De herkies-lijst opent u als volgt:
1. Druk op
2. U kunt de oproepen doorbladeren met behulp van de pijltjestoetsen en .
3. Om de geselecteerde correspondent op te bellen, druk u gewoon op zodra hun telefoonnummer of naam wordt
getoond.
Opmerking: Als de naam wordt getoond, kunt u heen en weer schakelen tussen de naam en het nummer
met behulp van de OK-toets.
24Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 25
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
4. PERSONALISERING
Opmerking: Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of dubbele lange bieptoon.
Een dubbele bieptoon geeft aan dat uw keuze is aanvaard.
Een lange bieptoon geeft aan dat met de wijziging geen rekening werd gehouden.
4.1 BELVOLUME AANPASSEN
olume handset externe/interne oproepen
4.1.1 Belv
Het belvolume van de handset kan voor interne of externe oproepen apart worden ingesteld:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘Handset’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘INT BEL VOL’ (INT RING VOL) of ‘EXT BEL VOL’ (EXT RING VOL) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer het gewenste volume (‘UIT’ of van 1 tot 3).
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.2 BELMELODIE KIEZEN
De handsets kunnen een verschillende melodie hebben al naargelang de ingaande oproep intern of extern is.
4.2.1 Belmelodie handset,
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer Handset met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘EXT MEL’ (EXT MELODY) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer een melodie (1 tot 3) met behulp van de toetsen en
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.2.2 Belmelodie handset,
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer Handset met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘INT MEL’ (INT MELODY) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer een melodie (1 tot 3) met behulp van de toetsen en
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.3 LUIDSPREKERVOLUME TIJDENS OPROEP
Druk tijdens het gesprek op de toets of om het volume aan te passen.
Opmerking: Het volume voor het handenvrij bellen worden samen aangepast met dat van de handset
zoals hierboven is uiteengezet (enkel B3501)
4.4 BIEPTONEN ACTIVEREN/DESACTIVEREN
De handsets kunnen een bieptoon laten horen wanneer een toets wordt ingedrukt, wanneer de batterijen bijna leeg zijn
en wanneer het toestel te ver van het basistoestel is verwijderd.
4.4.1 Bieptoon bij indrukken v
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘HANDSET’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer BEEP met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Selecteer ‘TOETS’ (KEYTONE) met behulp van de toetsen en .
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset25
externe oproep
interne oproep
an toets aan- en uitzetten
NEDERLANDS
Page 26
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
7. Druk op OK.
8. Selecteer ‘AAN’ (ON) om de bieptoon in te schakelen, ‘UIT’ (OFF) om hem uit te schakelen.
9. Druk op OK om te bevestigen.
4.4.2 Batterij bijna leeg
Ga tewerk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 ‘BATTERIJ’ (LOW BATT) in plaats van ‘TOETS’
(KEYTONE).
4.4.3 Handset te ver v
Ga te werk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 ‘BEREIK’ (OUTRANGE) in plaats van ‘TOETS’
(KEYTONE).
an basistoestel (buiten bereik)
4.5 NAAM VAN DE HANDSET WIJZIGEN
Met deze functie kunt u elke handset personaliseren.
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘HANDSET’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘NAAM’ (NAME) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Voer de naam in
7. Druk op OK om te bevestigen
Bij het invoeren van de naam drukt u op om een karakter te wissen of houdt u ingedrukt om het menu te verlaten
zonder enige wijzigingen aan te brengen.
4.6 AUTOMATISCH OPNEMEN
Als een ingaande oproep plaatsvindt en de handset zich op het basistoestel bevindt, zal de telefoon automatisch de
oproep beantwoorden wanneer de handset uit de basis wordt genomen. Dit is de standaardinstelling, die u echter kunt
uitschakelen (UIT):
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘AANN DIR’ (AUTO ANSWER) met behulp van de toetsen en .
5. Selecteer ‘AAN’ (ON) voor automatisch beantwoorden of ‘UIT’ (OFF).
6. Druk op OK.
OPGELET! Als u terugkeert naar de standaardinstellingen, wist u hiermee alle informatie in het
telefoonboek en de oproeplijst. Tegelijk wordt de PIN-code teruggezet naar 0000.
4.7 VERGRENDELING TOETSENBORD
Het toetsenbord kan worden vergrendeld om te vermijden dat er instellingen worden gewijzigd of telefoonnummers
worden gevormd. Het -pictogram verschijnt op het scherm wanneer het toetsenbord is vergrendeld.
4.7.1 Het toetsenbor
1Druk op /OK om het menu te openen
2 Selecteer HANDSET met behulp van de up en down -toetsen
3Druk op OK
4 Selecteer ‘TOETSBLOKK.’ (KEY LOCK?) met behulp van de up en down -toetsen
5Druk op OK om het toetsenbord te vergrendelen
4.7.2 Het toetsenbor
Houd ’*’-toets 3 seconden ingedrukt. Het toetsenbord is nu vergrendeld.
4.7.3 Het toetsenbor
1 Druk op een willekeurige toets
2Op het scherm verschijnt PRESS *
3Druk binnen de 3 seconden op de ’*’ toets om het toetsenbord te ontgrendelen
d vergrendelen via Menu
d via de *-toets vergrendelen (snelle vergrendeling)
d ontgrendelen
26Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 27
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
5. PROBLEMEN VERHELPEN
SymptoomMogelijke oorzaakOplossing
Geen schermBatterijen niet opgeladen Controleer de positie van de batterijen
De telefoon reageert niet op toetsindrukken
Handset uitgeschakeld (OFF)Handset inschakelen (ON)
ManipulatiefoutVerwijder de batterijen en plaats ze weer
Herlaad de batterijen
in het toestel
6. GARANTIE
6.1. GARANTIEPERIODE
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop
het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen
of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de
garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs waarop de datum van aankoop en het
toesteltype staan.
6.2. AFWIKKELING VAN GARANTIECLAIMS
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst
eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen.
Topcom zal naar keuze haar garantieverplichtingen vervullen door defecte toestellen of onderdelen van defecte
toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het geval dat het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het
model verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De garantieperiode wordt niet
verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom of diens officieel erkende hersteldienst.
6.3. GARANTIEBEPERKINGEN
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten aan het gebruik van nietoriginele onderdelen of accessoires die niet zijn aanbevolen door Topcom, worden niet gedekt door de garantie.
Topcom draadloze telefoons mogen enkel met oplaadbare batterijen worden gebruikt. Schade te wijten aan het gebruik
van niet-oplaadbare batterijen is niet gedekt door de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige
transportschade.
Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar
gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de koper of door nietgekwalificeerde, niet-officieel erkende Topcom-hersteldienst.
•Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs étrangers, les cellules de
charge pourraient être endommagées.
• Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun cas des batteries normales
non rechargeables. Placez correctement les pôles des batteries rechargeables (comme indiqué dans le
compartiment à batteries du combiné).
•Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets contendants et métalliques.
• Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
• Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs.
•Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point d'eau. Le combiné ne peut
être en contact avec l'eau.
•N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible de se produire.
•Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries et du téléphone.
• Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une panne d'électricité, employez un téléphone
indépendant de l'alimentation sur secteur, par exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
•Ce téléphone utilise des piles rechargeables. Vous êtes tenu de vous débarrasser des
piles de manière écologique conformément aux régulations en vigueur dans votre pays.
NiMH
ENTRETIEN
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique.
N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux
terminaux, est confirmée par le label CE.
Vous avez decroché la ligne.
EXTVous avez une communication externe.
INTVous avez une communication interne.
Nouveaux numéros dans la liste des appels.
Indique les appels répondus
Indique les appels en absence
Mode 'Mains libres' activé (uniquement B3501)
Vous ouvrez votre répertoire téléphonique.
Vous êtes dans le menu.
Indicateur de niveau de la pile rechargeable.
1 segment: faible, 2 segments: moyen, 3 segments: bon.
L'antenne indique la qualité de la réception.
L'antenne clignote lorsque le combiné n'est pas enregistré dans la base..
Clavier du combiné verrouillé
ou Indique que le numéro affiché dépasse la largeur de l'écran (12 caractères).
ou Directions de défilement possibles dans le menu.
chage en stand-by
1.3.1 Affi
En mode stand-by, l'écran affiche le nom (du combiné) et le numéro du combiné:
C350x
(12 caractères maximum)
1.4 INDICATEUR DU COMBINE (LED)
Le LED du combiné a la fonction suivante:
• ON lorsque la ligne externe est occupée.
•OFF lorsque tous les combinés se trouvent en mode stand-by.
•Clignote sur tous les combinés en cas d'appel entrant
FRANÇAIS
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset33
Page 34
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
2. INSTALLATION DU TELEPHONE
2.1 CONNEXIONS
Á l’arrière du chargeur
Butler 350x
Câble de courant
2.2 PILES RECHARGEABLES
Avant d'utiliser votre Butler 350x pour la première fois, vous devez vous assurer que les piles ont été
chargées pendant 6-8 heures. Le téléphone ne fonctionnera pas de façon optimale si les piles ne sont pas
correctement chargées.
Pour changer ou insérer les piles rechargeables:
1. Faites glisser le couvercle vers le bas et soulevez-le ensuite.
2. Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -).
3. Replacez le couvercle à piles.
Le combiné vu de dos
Piles
rechargeables
Couvercle
-
+
-
+
34Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 35
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Remarque: la durée d'utilisation maximale des piles est d'environ 100 heures et la durée maximale de
communication est de 10 heures! Au fil du temps, les piles se déchargeront plus rapidement. Les piles
doivent alors être remplacées. Vous pouvez acheter les piles dans n'importe quel magasin de bricolage
(2 piles rechargeables du type AAA NiMH)!
2.3 RÉGLAGES HORLOGE ALARME
Si le multichargeur du second combiné est equipéd’une horloge intégrée avec alarme. Il y a trois touches sous le
chargeur pour régler l’heure et l’alarme :
our régler l’heure
2.3.1 P
1. Appuyez une fois sur le bouton MODE. Les heures clignotent.
2. Appuyez sur le bouton UP quelques fois jusqu’à ce que l’heure correcte apparaisse (1-12)
3. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer les heures et régler les minutes
4. Appuyez sur le bouton UP quelques fois jusqu’à ce que les minutes correctes apparaissent
5. Appuyez de nouveau sur le bouton SET pour confirmer les minutes
6. Appuyez sur le bouton UP pour sélectionner AM (heures entre minuit et midi) ou PM (heures entre midi et minuit)
7. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer
8. Appuyez sur le bouton MODE deux fois pour afficher l’horloge
our régler l’alarme
2.3.2 P
1. Appuyez deux fois sur le bouton MODE. Les heures clignotent et la DEL Alarme Activée s’allume.
2. Appuyez quelque fois sur le bouton UP jusqu’à ce que l’heure correcte apparaisse (1-12)
3. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer les heures et régler les minutes
4. Appuyez quelque fois sur le bouton UP jusqu’à ce que les minutes correctes apparaissent
5. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer les minutes
6. Appuyez sur le bouton UP pour sélectionner AM (heures entre minuit et midi) ou PM (heures entre midi et minuit)
7. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer
8. Appuyez sur le bouton UP pour allumer / éteindre l’alarme :
- ON: DEL ALARM On clignote
- OFF: DEL Alarm On ne s’allume pas
9. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer et revenir en veille
2.3.3 Éteindre l’alarme (b
Pendant l’alarme, un bip sonore sonne pendant 60s à moins que vous n’appuyiez sur le bouton Alarm Off .
uzzer OFF)
3. UTILISATION DU TELEPHONE
3.1 REGISTRER À UN TOPCOM BUTLER 25XX, 26XX, 27XX, 35XX BASE
‘DECT GAP PROFILE’ garantie seulement que les fonctions de bases fonctionnent correctement entre
différents marques/types. Il est possible que certains service (comme CLIP) ne marchent pas
correctement.
FRANÇAIS
!!! VOUS DEVEZ SEULEMENT ENREGISTRER UN 2
PLUS DE LIAISON AVEC LA BASE OU SI VOUS AVEZ ACHETEZ UN NOUVEAU COMBINÉ!!!
Vous pouvez enregistrer de nouveaux combinés dans la base si ces combinés soutiennent le protocole DECT GAP.
1 Appuyez sur et maintenez la touché sur la base pendant 6 secondes.
2 La base émettra alors un bip. La base est maintenant prête pour l'enregistrement d'un nouveau combiné. Vous
disposez de 90 secondes après avoir activé le bouton pour enregistrer un nouveau combiné.
Pour enregistrer un combiné, la base doit être placée en mode d'enregistrement
Après avoir placé la base en mode d'enregistrement, vous lancez la procédure sur le nouveau combiné:
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset35
IÈME
COMBINÉ EN CAS OU LE COMBINÉ N’A
Page 36
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
3 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
4 Sélectionnez ‘DECLARER’ (REGISTER) avec les touches et .
5 Appuyez sur la touche OK.
6 Sélectionnez ‘DECL. BASE’ (REG BASE) à l’aide des boutons et
7 Introduisez un numéro de base (de 1 à 4). Les numéros clignotants sont déjà utilisés par d'autres bases DECT.
8 Introduisez le code PIN de la base (0000 par défaut).
9 Appuyez sur la touche OK. Le combiné se mettra à la recherche de la base DECT.
10 Dès que le combiné aura localisé la base, il affichera le numéro d'identification de la base. Validez l'enregistrement
de la base en appuyant sur la touche OK ou interrompez l'opération en appuyant sur la touche .
11 Si le combiné ne localise pas la base, il retournera en mode stand-by après quelques secondes. Essayez encore
une fois en modifiant le numéro de la base et en vérifiant si vous ne vous trouvez pas dans un environnement
générant des interférences. Rapprochez-vous de la base.
3.2 ELIMINER UN COMBINE
Vous pouvez éliminer un combiné d'une base pour permettre à un autre combiné d'être enregistré:
1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2 Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3 Appuyez sur la touche OK.
4 Sélectionnez ‘SUPP COMBINE’ (DEL HANDSET) avec les touches et .
5 Appuyez sur la touche OK.
6 Introduisez le code PIN en 4 chiffres.
7 Appuyez sur la touche OK.
8 Sélectionnez le combiné à éliminer.
9 Appuyez sur la touche OK pour valider.
3.3 INSTALLER UN COMBINE SUR UNE AUTRE BASE
Si vous voulez utiliser un Butler 350x avec une base d'un autre modèle, cette base doit être compatible avec le
protocole GAP.
1 Pour placer la base en mode d'enregistrement, référez-vous au mode d'emploi de la base.
2 Effectuez les opérations 3 à 10 du paragraphe 6.1.
3.4 CHOIX DE LA LANGUE DU MENU
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez LANGUE (LANGUAGE) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la langue de votre choix avec les touches et
7. Appuyez sur la touche OK pour valider
3.5 COMBINE ON/OFF
• Brancher le combiné MARCHE (ON): Appuyez sur le bouton sur le combiné. Le combiné recherchera sa base.
•Débrancher le combine ARRET (OFF): appuyez sur la touche pendant 2 secondes. L'écran s'éteindra.
3.6 RECEVOIR UN APPEL
Lorsque le combiné sonne, vous appuyez sur la touche pour répondre. Vous êtes alors en communication avec
votre correspondant. Si le combiné est posé sur la base lorsque le téléphone sonne, vous devez simplement décrocher
le combiné pour répondre (si l'option 'Reponse automatique' est activée: voir 4.6 Reponse automatique).
Si vous appuyez sur la touche lorsque le téléphone sonne, vous décrochez la ligne et vous passez automatiquement
en mode 'Mains libres' (uniquement Butler 3501).
36Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 37
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
3.7 PROCEDER A UN APPEL EXTERNE
NUMEROTATION NORMALE:
1. Appuyez sur la touche
2. Introduisez le numéro de téléphone.
OTATION BLOQUEE:
NUMER
1. Composez le numéro de votre correspondant.
2. Appuyez sur la touche
Pour corriger un numéro, utilisez la touche pour effacer un caractère enregistré.
3.8 PROCEDER A UN APPEL INTERNE
1. Appuyez sur la touche INT.
2. Introduisez le numéro du combiné interne (1 à 2).
3.9 MODE MAINS LIBRES (UNIQUEMENT MODÈLE B3501)
Vous pouvez avoir une conversation avec votre correspondant sans décrocher le combiné.
Pour activer ou désactiver le mode 'Mains libres', appuyez sur la touche pendant l'appel.
Pour régler le volume, référez-vous au chapitre "Personnalisation "- réglage du volume du haut-parleur.
3.10 TRANSFERT INTERNE D'UN APPEL
Lorsque vous voulez transférer un appel externe vers un autre combiné:
1. Au cours d'une conversation, vous appuyez sur la touche INT.
2. Sélectionnez le numéro du combiné interne pendant que l'appelant externe est mis en attente.
3. Lorsque l'autre combiné décroche, appuyez sur la touche pour raccrocher et transférer ainsi l'appel.
Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez sur la touche INT et reconnectez-vous avec l'appelant externe
qui est en ligne.
3.11 AFFICHAGE DE LA DUREE DE L'APPEL
La durée de l'appel est affichée après 15 secondes, exprimée en minutes & secondes: "00-20".
A la fin de chaque appel, la durée totale de l'appel est affichée pendant 5 secondes.
3.12 COUPURE DU SON DU MICROPHONE
Il est possible de couper le son du microphone pendant une conversation.
Appuyez sur la touche en cours de conversation, le microphone est alors désactivé et vous pouvez parler librement
sans être entendu par l'appelant.
L'écran affiche "COUPE’ (MUTE).
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode normal.
3.13 MEMOIRE DE RECOMPOSITION DE NUMEROS
Votre téléphone conserve une liste des 5 derniers appels (de 32 caractères) que vous avez effectués; les
correspondants sont identifiés par leur numéro de téléphone ou leur nom s'ils apparaissent dans le répertoire
téléphonique.
Pour consulter la liste de recomposition des numéros:
1. Appuyez sur la touche .
2. Parcourez les appels avec les touches et .
3. Pour appeler le correspondant sélectionné, appuyez simplement sur la touche lorsque le numéro de téléphone
ou le nom est affiché.
Remarque: lorsque le nom est affiché, vous pouvez passer du nom au numéro de téléphone en appuyant
sur la touche OK!
FRANÇAIS
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset37
Page 38
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
4. PERSONALISATION
Remarque: toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip
prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé signifie que la
modification n'a pas été prise en compte.
4.1 REGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR
4.1.1 Volume de sonnerie du combiné appels externes/internes
Le volume de sonnerie du combiné pour les appels externes/internes peut être réglé séparément :
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘VOL SON INT’ (INT RING VOL) ou VOL SON EXT (EXT RING VOL) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez le volume souhaité ‘DESACTIVE’ (OFF) ou 1 à 3
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent
4.2 CHOIX DE LA MELODIE DE LA SONNERIE
Les combinés peuvent également reproduire une mélodie différente selon s'il s'agit d'un appel interne ou externe.
4.2.1 Mélodie du combiné,
Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez MELODIE EXT. (EXT MELODY) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie souhaitée (1 à 3)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2.2 Mélodie du combiné,
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘MELODIE INT’ (INT MELODY) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 3)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.3 VOLUME DU HAUT-PARLEUR EN COURS D’APPEL
Pendant la conversation, vous appuyez sur les touches et pour modifier le volume dans un sens ou dans l'autre.
Remarque: le volume 'Mains libres' du Butler 3500/3501 peut également être réglé au niveau du combiné
comme décrit plus haut (uniquement B3501)!
4.4 ACTIVATION / DESACTIVATION DES BIPS
Le combiné peut émettre un bip quand une touche est activée, lorsque les piles sont faibles ou lorsque le combiné est
hors de portée.
4.4.1 Bip sonore
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez BIP (BEEP) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez ‘BIP TOUCHE’ (KEYTONE) avec les touches et
appel exterene
appel interne
‘touche activée’ on/off
38Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 39
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
7. Appuyez sur la touche OK
8. Sélectionnez ‘ACTIVE’(ON) pour activer, ‘DESACTIVE’ (OFF) pour désactiver
9. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
4.4.2 Piles faib
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez ‘BATT FAIBLE’ (LOW BATT) au point 6 au lieu de ‘BIP TOUCHE’
(KEYTONE).
4.4.3 combiné hor
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez ‘HORS PORTEE’ (OUTRANGE) au point 6 au lieu de ‘BIP TOUCHE’
(KEYTONE).
les
s de portée
4.5 DESIGNATION DES COMBINES
Cette fonction vous permet de personnaliser chaque combiné.
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez NOM (NAME) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Introduisez le nom
7. Appuyez sur la touche OK pour valider
Pendant que vous introduisez le nom, vous pouvez appuyer la touche pour effacer un caractère et appuyez sur &
maintenir la touche pour quitter le menu sans prendre en compte une quelconque modification.
4.6 REPONSE AUTOMATIQUE
Si le combiné est posé sur la base lors d'un appel entrant, le téléphone prend automatiquement la ligne si on prend le
portable de la base. Ceci est un réglage par défaut, mais vous pouvez le désactiver:
1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2 Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3 Appuyez sur la touche OK.
4 Sélectionnez ‘REPONSE AUTO’ (AUTO ANSWER) avec les touches et
5 Sélectionnez ACTIVE (ON) pour une réponse automatique ou DESACTIVE (OFF).
6 Appuyez sur la touche OK.
AVERTISSEMENT! Le fait de revenir aux réglages par défaut entraînera l'effacement de toutes vos
entrées dans le répertoire téléphonique et le journal de bord des appels.
Le code PIN sera également restauré à sa valeur initiale, à savoir 0000
4.7 VERROUILLAGE CLAVIER
Le clavier peut être verrouillé de sorte qu’aucun réglage ne peut être modifié ou aucun numéro de téléphone composé.
L’icône apparaît à l’écran à l’écran lorsque le clavier est verrouillé.
Verrouiller le clavier par le menu
4.7.1
1 Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2 Sélectionnez ‘COMBINE (HANDSET) au moyen de ou
3 Appuyez sur OK
4 Sélectionnez ‘VERS CLAVIER’ (KEY LOCK) à l’aide des boutons et
5 Appuyez sur OK pour verrouiller le clavier
Verrouiller le clavier avec le bouton * (verrouillage rapide)
4.7.2
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ’*’ pendant 3 secondes. Le clavier est verrouillé.
4.7.3 Déverr
1 Appuyez n’importe quelle touche
2 Composez ‘*’ apparaît à l’écran
3 Appuyez sur le bouton ’*’ dans les 3 secondes pour déverrouiller le clavier
ouiller le clavier
FRANÇAIS
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset39
Page 40
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
5. TROUBLE SHOOTING
SymptômeCause possibleSolution
Pas d'écranPiles non-chargées Vérifiez la position des piles.
Le téléphone ne réagit pas à l'activation des
touches
combiné sur ARRET (OFF)Branchez le combiné MARCHE (ON).
Erreur de manipulationEnlevez les piles et remettez-les en place.
Rechargez les piles.
6. GARANTIE
6.1 PÉRIODE DE GARANTIE
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour
d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts
entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont mentionnés la date
de l’achat et le type de l’unité.
6.2 TRAITEMENT DE LA GARANTIE
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service officiel réparera
gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant les unités ou les
pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de l’appareil acheté
initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n’est pas prolongée si
l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service officiels.
6.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dégâts résultant de
l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la
garantie.
Les téléphones sans-fil de Topcom sont conçus pour fonctionner avec des batteries rechargeables uniquement. Les
dégâts causés par l’utilisation de batteries non-rechargeables ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre, l’eau et le feu ni les dégâts
causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié, enlevé ou rendu illisible.
Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par l’acheteur ou par des centres
de service non qualifiés et non-officiels de Topcom.
• Puissance d’émission:10 mW (puissance moyenne par canal)
• Portée:max. 300 m en zone dégagée /10-50 à l'intérieur d'immeubles
• Alimentation électrique de la base: 230 V / 50 Hz: SGW-35EU_02
• Piles pour le combiné:2 piles rechargeables AAA, NiMh 550mAh
• Autonomie du combiné:100 heures en standby
• Temps de conversation: 10 heures
•Durée de la charge: 6-8 heures
• Température de l'environnement: +5˚C to +45 ˚C
GAP (Generic Access Profile)
FRANÇAIS
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset41
Page 42
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
SICHERHEITSHINWEISE 43
REINIGEN 43
1. TASTEN/LED 44
1.1 HANDAPPARAT BUTLER 3500 & 3501 44
1.2LADEGERÄT BUTLER 3500 & 3501 45
1.3 DISPLAY 46
1.4 HANDGERÄT-ANZEIGE (LED) 46
2. INSTALLATION DES TELEFONS 47
2.1 ANSCHLÜSSE 47
2.2 WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN 47
2.3 WECKALARMEINRICHTUNG 48
3. VERWENDUNG DES TELEFONS 48
3.1 EIN ZUSÄTZLICHES HANDGERÄT EINSTELLEN 48
3.2 HANDGERÄT ENTFERNEN 49
3.3 HANDGERÄT AN EINER ANDEREN BASISSTATION ANMELDEN 49
3.4 WAHL DER MENÜSPRACHE 49
3.5 HANDGERÄT AN/AUS 49
3.6 EINEN ANRUF ANNEHMEN 49
3.7 EXTERN TELEFONIEREN 49
3.8 INTERN TELEFONIEREN 50
3.9 FREISPRECHMODUS (NUR B3501) 50
3.10 INTERNES WEITERLEITEN EINES EXTERNEN ANRUFS 50
3.11 ANZEIGE DER GESPRÄCHSDAUER 50
3.12 STUMMSCHALTUNG (MUTE) 50
3.13 WAHLWIEDERHOLUNGSSPEICHER 50
4. PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN 51
4.1 EINSTELLEN DER KLINGELLAUTSTÄRKE 51
4.2 AUSWAHL DER KLINGELMELODIE 51
4.3 LAUTSPRECHERLAUTSTÄRKE WÄHREND EINES ANRUFS 51
4.4 AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN VON PIEPTÖNEN 51
4.5 HANDGERÄT EINEN NAMEN GEBEN 52
4.6 AUTOMATISCHES ANNEHMEN 52
4.7 DIE TASTENSPERRE 52
5. PROBLEMLÖSUNG 53
6. GARANTIE 53
6.1 GARANTIEZEIT 53
6.2 ABWICKLUNG DES GARANTIEFALLES 53
6.3GARANTIEAUSSCHLÜSSE 53
7. TECHNISCHE DATEN 54
42Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 43
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
SICHERHEITSHINWEISE
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter verwenden, die Akkuzellen können
sonst beschädigt werden.
• Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall normale nicht aufladbare
Batterien.Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen (Hinweisschild ist in den Akkufächern des Mobilteils
angebracht).
• Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen Gegenständen.
•Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
•Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
•Die Basisstation nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als 1,5 m entfernt von einer Wasserstelle aufstellen.
Das Mobilteil nicht mit Wasser in Berührung bringen.
•Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen.
• Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
•Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie bitte im Falle eines
Notrufes ein Telefon, dass Netzstrom unabhängig ist, also z.B. ein Handy.
•Dieses Telefon verwendet wiederaufladbare Batterien. Die Batterien müssen umweltgerecht unter Beachtung der
landeseigenen Bestimmungen entsorgt werden.
NiMH
REINIGEN
Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab. Niemals Reinigungsmittel
oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden.
DEUTSCH
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das
CE-Kennzeichen bestätigt.
Sie sind in Verbindung
EXTSie führen ein externes Gespräch
INTSie führen ein internes Gespräch
Neue Nummern in der Anrufliste
Anruf wurde abgefragt
Anruf wurde nicht abgefragt
Freisprechmodus aktiviert (nur B3501)
Sie öffnen Ihr Telefonbuch.
Sie befinden sich im Menü.
Anzeige wiederaufladbare Batterien
1 Abschnitt: schwach, 2 Abschnitte: mittel, 3 Abschnitte: voll
Die Antenne zeigt die Qualität des Empfangs an.
Die Antenne blinkt, wenn das Handgerät bei der Basisstation nicht angemeldet ist
oder Außerhalb des Bereich ist.
Tastenfeld gesperrt
oder Zeigt an, dass die angezeigte Nummer länger als der Bildschirm ist (12 Ziffern)
oder Mögliche Scroll-Richtung im Menü
(Maximum 12 Zeichen)
1.3.1 Standb
Im Stand-by-Modus zeigt das Handgerät die Bezeichnung und die Nummer des Handgeräte an:
C350x HS11
y display
1.4 HANDGERÄT-ANZEIGE (LED)
Das LED des Handgeräte hat die folgende Funktion:
•AN, wenn eine externe Verbindung besteht
•AUS, wenn sich alle Handgeräte im Stand-by-Modus befinden
• Blinkt auf allen Handgeräte, wenn ein Anruf eingeht
46Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 47
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
2. INSTALLATION DES TELEFONS
2.1 ANSCHLÜSSE
Rückseite
des Ladeteil Butler 3500
Stromkabel
2.2 WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN
Zum Austausch oder Einlegen der wiederaufladbaren Batterien:
1. Schieben Sie die Abdeckung nach unten und heben Sie sie dann an.
2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie auf die Polarität (+ und -).
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Bevor Sie Ihr Butler 350x zum ersten Mal verwenden, müssen Sie erst dafür sorgen, dass die Batterien 6-8
Stunden lang aufgeladen werden. Wenn Sie das nicht tun, funktioniert das Gerät nicht optimal.
Rückseite des Handgeräts
wiederaufladbare
Batterien
Batterieabdeckung
DEUTSCH
-
+
+
Beachten Sie: Die maximale Funktionszeit der Batterien ist ungefähr 100h und die maximale
Sprechdauer ist 10 Stunden! Mit der Zeit werden die Batterien schneller leer sein. Die Batterien müssen
dann ersetzt werden. Sie können in jedem Elektrogeschäft neue Batterien kaufen (2 wiederaufladbare
Batterien, Typ AAA NiMH)!
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset47
-
Page 48
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
2.3 WECKALARMEINRICHTUNG
Möglicheweize hatdie Mehrfachladestation des zweiten Handapparats eine eingebaute Uhr mit Weckvorrichtung. Auf
der Unterseite der Ladestation befinden sich drei Tasten, um die Weckzeit und den Alarm einzustellen:
hten der Uhrzeit
2.3.1 Einric
1. Drücken Sie die Modustaste (MODE) einmal. Die Stunden beginnen zu blinken.
2. Drücken Sie solange die Nach-oben-Taste (UP), bis die richtige Stunde angezeigt wird (1-12)
3. Drücken Sie die Programmtaste (SET), um die Stunden zu bestätigen und die Minuten zu programmieren
4. Drücken Sie solange die Nach-oben-Taste (UP), bis die richtigen Minuten angezeigt werden
5. Drücken Sie die Programmtaste (SET) noch einmal, um die Minuten zu bestätigen
6. Drücken Sie die Nach-oben-Taste (UP), um entweder vormittags (AM) oder nachmittags (PM)einzustellen
7. Drücken Sie die Programmtaste (SET) zum Bestätigen
8. Zum Anzeigen der Uhr drücken Sie die Modustaste (MODE) zweimal
2.3.2 Einric
hten der Weckzeit
1. Drücken Sie die Modustaste (MODE) zweimal. Die Stunden beginnen zu blinken und die Alarmeinrichtungsanzeige
wird aufleuchten.
2. Drücken Sie solange die Nach-oben-Taste (UP), bis die richtige Stunde angezeigt wird (1-12)
3. Drücken Sie die Programmtaste (SET), um die Stunden zu bestätigen und die Minuten zu programmieren
4. Drücken Sie solange die Nach-oben-Taste (UP), bis die richtigen Minuten angezeigt werden
5. Drücken Sie die Programmtaste (SET) noch einmal, um die Minuten zu bestätigen
6. Drücken Sie die Nach-oben-Taste (UP), um entweder vormittags (AM) oder nachmittags (PM)einzustellen
7. Drücken Sie die Programmtaste (SET) zum Bestätigen
8. Drücken Sie die Nach-oben-Taste (UP), um den Alarm ein- oder auszuschalten;
- AN: ALARM AN Anzeige blinkt
- AUS: Alarm AN Anzeige leuchtet nicht
9. Drücken Sie die Modustaste (MODE) zum Bestätigen und um in den Funktionsbetrieb zurückzustellen
usschalten des Weckalarms
2.3.3 A
Während der Alarmzeit wird Ihr Wecker 60 sek. lang klingeln, sofern Sie ihn nicht mit der Alarm AUS Taste
ausschalten .
3. VERWENDUNG DES TELEFONS
3.1 EIN ZUSÄTZLICHES HANDGERÄT EINSTELLEN
Register to a Topcom Butler 25xx, 26xx, 27xx, 35xx base.
Der DECT/GAP-Standard garantiert nur die Basisfunktionen des Telefonierens zwischen den
entsprechend ausgestatteten Geräten unterschiedlicher Hersteller. Es besteht die Möglichkeit, dass
bestimmte Dienste wie z.B. CLIP nicht korrekt arbeiten.
Sie können neue Handgeräte auf der Basisstation anmelden, wenn diese Handgeräte das DECT GAP-Protokoll
unterstützen.
Um ein Handgerät anzumelden muss die Basisstation in einen speziellen Anmeldemodus geschaltet werden:
1. Betätigen Sie die Paging-Taste der Basisstation und halten Sie sie 6 Sekunden lang gedrückt.
2. Die Basisstation erzeugt dann einen Piepton. Jetzt ist die Basisstation zum Anmelden eines neuen Handgeräte
bereit. Nach Eindrücken der Taste haben Sie 90 Sekunden Zeit um ein neues Handgerät anzumelden.
Nachdem sich die Basisstation im Anmeldemodus befindet, beginnen Sie mit dem Verfahren auf dem neuen
Handgerät:
3. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ANMELDEN (Register)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Wählen Sie ‘BASIS ANMELD’ (REG BASE) mit Hilfe der Nach-oben- und Nach-unten -Tasten
48Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 49
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
7Geben Sie die Nummer einer Basisstation ein (von 1 bis 4). Die blinkenden Zahlen sind bereits von anderen
DECT-Basiseinheiten in Benutzung
8Drücken Sie auf OK Taste
9Geben Sie den PIN-Code der Basisstation ein (Standardmäßig 0000)
10 Drücken Sie auf OK. Das Handgerät beginnt die DECT-Basisstation zu suchen
11 Wenn das Handgerät die Basisstation gefunden hat, zeigt es die Identifikationsnummer der Basisstation an.
Bestätigen Sie die Anmeldung auf der Basisstation durch Drücken der OK-Taste oder beenden Sie durch
Betätigen der Taste .
12 Wenn das Handgerät die Basisstation nicht lokalisieren kann, kehrt es nach einigen Sekunden in den Stand-by-
Modus zurück. Versuchen Sie es erneut, indem Sie die Nummer der Basisstation ändern und überprüfen Sie, ob
Sie sich in einer Umgebung mit Interferenzen befinden. Gehen Sie dichter an die Basisstation heran.
3.2 HANDGERÄT ENTFERNEN
Sie können ein Handgerät abmelden, um ein anderes Handgerät anmelden zu können
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten setup (setup)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘HANDSET ABM’ (DEL HANDSET)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Geben Sie den vierstelligen PIN-Code ein
7. Drücken Sie auf OK Taste
8. Selektieren Sie das abzumeldende Handgerät
9. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste
3.3 HANDGERÄT AN EINER ANDEREN BASISSTATION ANMELDEN
Wenn Sie ein Handgerät Butler 350x an der Basisstation eines anderen Modells verwenden möchten, muss die
Basisstation GAP-kompatibel sein.
1. Um die Basisstation in den Anmeldemodus zu schalten beachten Sie die Gebrauchsanweisung der Basisstation.
2. Führen Sie die Schritte 3 bis 10 aus Abschnitt 3.1 aus.
3.4 WAHL DER MENÜSPRACHE
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten HANDSET
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten SPRACHE (LANGUAGE)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten die Sprache Ihrer Wahl.
7. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
3.5 HANDGERÄT AN/AUS
•Handgerät anschalten: Drücken Sie die Taste am Handapparat. Das Handgerät sucht die Basisstation.
•Handgerät ausschalten: Drücken Sie 2 Sekunden lang. Das Display geht AUS.
3.6 EINEN ANRUF ANNEHMEN
Wenn das Handgerät klingelt, drücken Sie um den Anruf anzunehmen. Sie sind dann mit Ihrem Anrufer verbunden.
Wenn sich das Handgerät auf der Basisstation befindet und das Telefon klingelt, müssen Sie nur das Handgerät
aufnehmen, um den Anruf anzunehmen (wenn die Option Automatisches Annehmen eingeschaltet ist: Siehe 4.6).
Wenn Sie drücken, wenn das Telefon klingelt, nehmen Sie den Anruf an und schalten automatisch in den
Freisprechmodus (nur Butler 3501).
3.7 EXTERN TELEFONIEREN
Normales Wählen:
1. Drücken Sie
2. Geben Sie die Telefonnummer ein
DEUTSCH
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset49
Page 50
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Blockwählen:
1. Wählen Sie die Nummer
2. Drücken Sie
Zum Korrigieren der Nummer verwenden Sie die Taste um eine eingegebene Ziffer zu löschen
3.8 INTERN TELEFONIEREN
1. Drücken Sie INT Taste
2. Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein (1 bis 2)
3.9 FREISPRECHMODUS (NUR B3501)
Sie können mit Ihrem Gesprächspartner sprechen, ohne das Handgerät aufnehmen zu müssen.
Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Freisprechmodus drücken Sie während eines Telefonats die Taste
Zum Einstellen der Lautstärke siehe Kapitel “ Persönliche Einstellungen “- Einstellung der Lautsprecherlautstärke.
3.10 INTERNES WEITERLEITEN EINES EXTERNEN ANRUFS
Wenn Sie einen externen Anruf zu einem anderen Handgerät weiterschalten möchten:
1. Drücken Sie während eines Gesprächs INT Taste
2. Wählen Sie die Nummer des internen Handgeräte, der externe Anrufer ist dann in der Warteschleife.
3. Wenn das andere Handgerät annimmt, drücken Sie zum Auflegen und übertragen so den Anruf.
Wenn der interne Gesprächspartner nicht annimmt, drücken Sie erneut INT, um den externen Anrufer wieder zu
übernehmen.
3.11 ANZEIGE DER GESPRÄCHSDAUER
Die Gesprächsdaueranzeige wird nach 15 Sekunden in Minuten – Sekunden angezeigt: “00-20”
Am Ende jedes Anrufs wird 5 Sekunden lang die Gesamtanrufdauer angezeigt.
3.12 STUMMSCHALTUNG (MUTE)
Es ist möglich, das Mikrofon während eines Gesprächs auszuschalten.
Wenn Sie während des Gesprächs Taste betätigen, wird das Mikrofon deaktiviert und Sie können frei sprechen
ohne, dass Sie von dem Gesprächspartner am anderen Ende gehört werden.
Es wird STUMM (MUTE) angezeigt.
Drücken Sie erneut um zum normalen Modus zurückzukehren.
3.13 WAHLWIEDERHOLUNGSSPEICHER
Ihr Telefon speichert eine Liste der 5 letzten Anrufe (mit 20 Ziffern), die Sie getätigt haben; Die angerufenen
Gesprächspartner werden über ihre Telefonnummer oder ihren Namen identifiziert, wenn sie im Telefonbuch
gespeichert sind.
Um die
Wahlwiederholungsliste zu öffnen:
1. Drücken Sie Taste
2. Durchsuchen Sie die Einträge mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten.
3. Um den ausgewählten Gesprächspartner anzurufen müssen Sie nur die Taste betätigen, wenn seine
Telefonnummer oder sein Name angezeigt wird.
Beachten Sie: Wenn der Name angezeigt wird können Sie zwischen Namen und Telefonnummer
wechseln, indem Sie die OK-Taste drücken!
50Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 51
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
4. PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN
Beachten Sie: Jede Programmierung wird am Ende mit einem doppelten oder einzelnen langen
Piepton bestätigt. Ein doppelter Piepton bestätigt die Gültigkeit Ihrer Wahl
Ein langer Piepton bedeutet, dass die Änderung nicht gültig ist.
Die Klingellautstärke des Handapparats bei externen und internen Anrufen kann unterschiedlich eingestellt werden:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘HANDSET’
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘INT RUF LAUT’ (INT RING VOL) oder
‘EXT RUF LAUT’ (EXT RING VOL)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die gewünschte Lautstärke (AUS oder 1 bis 3)
7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü zurückzukehren.
4.2 AUSWAHL DER KLINGELMELODIE
Die Handgeräte können mit verschiedenen Melodien klingeln, je nachdem, ob der eingehende Anruf ein interner oder
externer Anruf ist.
4.2.1 Melodie des Handg
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘HANDSET‘
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘EXT MELODIE’ (EXT MELODY)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 3)
7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü zurückzukehren.
4.2.2 Melodie des Handg
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘HANDSET‘
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘INT MELODIE’ (INT MELODY)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 3)
7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü zurückzukehren.
4.3 LAUTSPRECHERLAUTSTÄRKE WÄHREND EINES ANRUFS
Drücken Sie während des Gesprächs die Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten, um die Lautstärke
entsprechend einzustellen.
Beachten Sie: Die Freisprechlautstärke wird zusammen mit dem Empfänger im Handgerät, wie oben
beschreiben, eingestellt (nur B3501)!
4.4 AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN VON PIEPTÖNEN
Die Handgeräte können Pieptöne von sich geben, wenn eine Taste gedrückt wird, wenn die Batterien leer sind und
wenn das Handgerät außerhalb der Reichweite ist.
Tastenton AN/AUS
4.4.1
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘HANDSET’
eräte, externer Anruf
eräte, interner Anruf
DEUTSCH
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset51
Page 52
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘BEEP’
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘TASTENTON’ (KEYTONE)
7. Drücken Sie auf OK Taste
8 Selektieren Sie zum Aktivieren der Tastentöne ON und zum Deaktivieren OFF
9. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK.
4.4.2 Batterie fast leer
Gehen Sie wie oben genannt vor, aber selektieren Sie bei Punkt 6 ‘BATT LEER’ (LOW BATT) anstatt
‘TASTENTON’ (KEYTONE).
4.4.3 Handg
Gehen Sie wie oben genannt vor, aber selektieren Sie bei Punkt 6 ‘REICHWEITE’ (OUTRANGE) anstatt TASTENTON
(KEYTONE)".
erät außer Reichweite
4.5 HANDGERÄT EINEN NAMEN GEBEN
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, jedes Handgerät zu personifizieren.
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘HANDSET’
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten NAME
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Geben Sie den Namen ein
7. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
Beim Eingeben des Namens können Sie ein Zeichen löschen, indem Sie Taste betätigen und wenn Sie das Menü
verlassen möchten, ohne irgendwelche Änderungen zu übernehmen, halten Sie die Taste eingedrückt.
4.6 AUTOMATISCHES ANNEHMEN
Wenn ein Anruf eingeht und das Handgerät sich auf der Basisstation befindet, nimmt das Telefon automatisch den
Anruf an. Das ist die Standardeinstellung. Sie kann aber auch ausgeschaltet werden:
1Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2 Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘HANDSET’
3Drücken Sie auf OK Taste
4 Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘AUTO ANTWORT’ (Auto ans)
5 Selektieren Sie ON (für automatisches Annehmen) oder OFF
6Drücken Sie auf OK Taste
4.7 DIE TASTENSPERRE
Das Tastenfeld kann gesperrt werden, um zu verhindern, dass Einstellungen verändert oder Rufnummern gewählt
werden. Das - Symbol erscheint im Display, wenn das Tastenfeld gesperrt ist.
4.7.1 Sperren des
1Rufen Sie das Menü mit der Taste /OK auf
2 Blättern Sie mit Hilfe der Hoch und Runter -Tasten bis zu HANDSET (Handappart)
3Drücken Sie OK
4Wählen Sie ‘TATENSPERRE’ (KEY LOCK) mit Hilfe der Hoch und Runter -Tasten
5Drücken Sie OK, um das Tastenfeld zu sperren
4.7.2 Sperren des
Drücken und halten Sie die ’*’-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Das Tastenfeld ist gesperrt.
4.7.3 Entsperren des
1 Drücken Sie irgendeine Taste
2 Im Display erscheint ‘* DRUECKEN’ (PRESS *)
3Drücken Sie die ’*’- Taste innerhalb von 3 Sekunden, um das Tastenfeld zu entsperren
Tastenfelds im Menü
Tastenfelds mit der *-Taste (Schnellsperrung)
Tastenfelds
52Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 53
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
5. PROBLEMLÖSUNG
AnzeichenMögliche Ursache Lösung
Kein DisplayBatterien nicht geladenÜberprüfen Sie die Position der Batterien
Telefon reagier t nicht auf Tastendrücke
Handgerät ist ausgeschaltetHandgerät einschalten
BedienfehlerEntfernen Sie die Batterien und legen Sie sie
Batterien aufladen
erneut ein
6. GARANTIE
6.1. GARANTIEZEIT
Topcom Geräte habe eine 24-monatige Garantiezeit.Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät
erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach Erwerb begrenzt.Verschleißartikel oder Mängel, die
den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich
sind, nachgewiesen werden.
6.2. ABWICKLUNG DES GARANTIEFALLES
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service Zentrum
unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellerfehler aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder Austausch des fehlerhaften
Gerätes oder von Teilen des fehlerhaften Gerätes erfüllen.Bei einem Austausch können die Farbe und das Modell vom
eigentlich erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit.Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das
Gerät von Topcom oder von einem seiner autorisierten Service Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
6.3. GARANTIEAUSSCHLÜSSE
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht wurden, sowohl als auch
Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenen
Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit wiederaufladbaren Batterien
funktionieren.Ein durch nicht-wiederaufladbare Batterien verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z.B. Blitzeinschlag, Wasser,
Brände oder auch jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Gerätes verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann keine Garantie in
Anspruch genommen werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät durch den Käufer oder durch unqualifizierte und nicht offiziell
anerkannte Topcom Service Zentren repariert, verändert oder umgebaut wurde.
2.3 AJUSTES DEL RELOJ DE LA ALARMA SOLO VERSION DUPLO CON RELOJ
EN EL MULTICARGADOR!!) 61
3. USO DEL TELÉFONO 61
3.1 AÑADIR OTRA UNIDAD PORTÁTIL 61
3.2 QUITAR UNA UNIDAD PORTÁTIL 62
3.3 ASIGNAR UNA UNIDAD PORTÁTIL A OTRA BASE 62
3.4 SELECCIONAR EL IDIOMA DEL MENÚ 62
3.5 ENCENDER Y APAGAR LA UNIDAD PORTÁTIL 62
3.6 CONTESTAR LLAMADAS 62
3.7 HACER LLAMADAS EXTERNAS 62
3.8 HACER LLAMADAS INTERNAS 63
3.9 FUNCIÓN MANOS LIBRES (SOLO MODELO B3501) 63
3.10 TRANSFERIR LLAMADAS INTERNAS 63
3.11 VISUALIZAR LA DURACIÓN DE LA LLAMADA 63
3.12 FUNCIÓN SECRETO 63
3.13 MEMORIA DE RELLAMADA 63
4. PERSONALIZACIÓN 64
4.1 AJUSTE DE VOLUMEN DE LLAMADA 64
4.2 SELECCIONAR LA MELODÍA DEL TIMBRE 64
4.3 DURANTE LA LLAMADA 64
4.4 ACTIVAR Y DESACTIVAR LOS TONOS DE AVISO 64
4.5 IDENTIFICAR LAS UNIDADES PORTÁTILES 65
4.6 DESCOLGADO AUTOMÁTICO 65
4.7 BLOQUEO DE TECLADO 65
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 66
6. GARANTIA TOPCOM 66
6.1 PERIODO DE GARANTÍA 66
6.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA 66
6.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA 66
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 67
ESPAÑOL
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset55
Page 56
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar dañar los elementos de
la batería.
•Use sólo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no recargables. Instale las
baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el compartimiento de baterías del microteléfono).
•No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
• Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos médicos.
•El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para sordos.
•No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de agua. Proteja el
microteléfono del agua.
•No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones.
•Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente.
• Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico, es recomendable
disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar llamadas de emergencia en estos casos.
• Este teléfono usa baterías recargables. Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida,
deberán eliminarse de acuerdo con las normativas medioambientales vigentes.
CONSERVACIÓN
Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático.
Nunca use detergentes o disolventes abrasivos.
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
56Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
NiMH
Page 57
1. DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO
1.1 MICROTELÉFONO BUTLER 3500 & 3501
Auricular
Indicador luminoso
del portátil (LED)
Butler 3500CButler 3501C
Pantalla
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Tecla secreto/Borrar
Tecla Rellamada/pausa
Tecla arriba
Agenda/Esc
Tecla abajo
Tecla del registro de
llamadas
Tecla R
(servicios
especiales/
apertura
temporizada
Encender/apagar
1
GHI
4
PQRS
7
R
DEF
3
ABC
2
MNO
6
JKL
5
WXYZ
9
TUV
8
#
0
INT
1
GHI
4
PQRS
7
R
DEF
3
ABC
2
MNO
6
JKL
5
WXYZ
9
TUV
8
#
0
INT
Menú/OK
Manos libres
Tecla arriba
Rellamada/
pausa
Tecla para
tono de in
vitación a
marcar
Micrófono
llamada interna
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset57
ESPAÑOL
Page 58
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
1.2 CARGADOR BUTLER 3500
1.2.1 Sin despertador
Indicador de carga
1.2.2 Con despertador
LED de Alarma
Encendida
LED de cargador
LED de Poner Alarma
Reloj HH:MM
AM
PM
LED de indicación
AM/PM
Tecla de apagar alarma
UP
SET
MODE
58Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 59
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
1.3 PANTALLA
Fila de iconosFila de visualización de caracteres
Each operation has an associated icon
Icono:Significado:
Tomar línea para llamar
EXTEXT Está realizando una llamada externa
INTINT Está realizando una llamada interna
Números nuevos en la lista de llamadas
Indica llamada contestada
Indica llamada no contestada
Función manos libres activada (solo Butler 3501)
Está abriendo la agenda.
Está en el menú.
Indicador del nivel de carga de la batería recargale
1 segmento: carga baja, 2 segmentos: media carga
3 segmentos: carga completa
La antena indica la calidad de la recepción. Parpadea si el portátil no está asociado a la base
Teclado del microteléfono bloqueado
o Indica que el número visualizado es más largo que el que aparece en la pantalla
o Sentido del desplazamiento en el menú
antalla en reposo
1.3.1 P
En el modo reposo, la pantalla muestra el nombre y el número del portátil:
C350x HS1
(12 máximo)
1.4 INDICADOR LUMINOSO DEL PORTÁTIL (LED)
Este indicador luminoso tiene las siguientes funciones:
•ENCENDIDO cuando la línea externa está ocupada
•APAGADO cuando todos los portátiles están en reposo
• Luce intermitente en todas las unidades portátiles cuando hay una llamada entrante
ESPAÑOL
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset59
Page 60
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
2. INSTALACIÓN DEL TELÉFONO
2.1 CONEXIONES
Aspecto posterior
del cargador Butler 350x
Cable de alimentación
2.2 BATERÍAS RECARGABLES
Antes de usar el Butler 3500/3501 por primera vez es necesario dejar cargar las baterías durante 6-8
horas. Si no se respeta este tiempo de carga, el teléfono no funcionará de forma óptima.
Para cambiar o instalar la batería recargable:
1. Deslice la tapa hacia abajo y después levántela.
2. Inserte las baterías respetando la polaridad.
3. Vuelva a colocar la tapa.
Aspecto posterior de la
unidad portátil
Baterias
recargables
-
Tapa
+
-
+
60Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 61
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Nota: El ciclo de trabajo de las baterías es de aproximadamente 100h y el tiempo máximo de
conversación es de 10 horas. Debido al desgaste por el uso, las baterías irán descargándose cada vez
más pronto. Cuando el ciclo de carga/ descarga resulte demasiado corto, deberán cambiarse las
baterías. Se pueden adquirir en cualquier tienda especializada (2 baterías recargables de NiMH, tamaño
IEC-R3 (AAA).
2.3 AJUSTES DEL RELOJ DE LA ALARMA SOLO VERSION DUPLO CON RELOJ EN EL
MULTICARGADOR!!)
Dependiendo del modelo adquirido, el multaicargador del segundo portátil puede incluuir un reloj con despertador. Hay
3 teclas en la parte de atrás del cargador para ajustar la hora y la alarma:
ara ajustar la hora
2.3.1 P
1. Presionar la tecla MODE una vez. Parpadearán las horas.
2. Presionar la tecla de UP varias veces hasta que aparezca la hora correcta (1-12)
3. Presionar la tecla de SET para confirmar las horas y ajustar los minutos
4. Presionar la tecla de UP varias veces hasta que aparezcan los minutos correctos
5. Presionar la tecla de SET para confirmar los minutos
6. Presionar la tecla de UP para elegir AM (horas entre medianoche y mediodía) o PM (horas entre mediodía y
medianoche)
7. Presionar la tecla de SET para confirmar
8. Presionar la tecla MODO dos veces para mostrar el reloj
ara ajustar la alarma
2.3.2 P
1. Presionar la tecla MODE dos veces. Parpadearán las horas y se encenderá el LED de Poner la Alarma .
2. Presionar la tecla de UP varias veces hasta que se fije la hora correcta (1-12)
3. Presionar la tecla de SET para confirmar las horas y para ajustar los minutos
4. Presionar la tecla de UP varias veces hasta que aparezcan los minutos correctos
5. Presionar SET otra vez para confirmar los minutos
6. Presionar la tecla de UP para elegir AM (horas entre medianoche y mediodía) o PM (horas entre mediodía y
medianoche)
7. Presionar la tecla de SET para confirmar
8. Presionar la tecla de UP para Encender/Apagar la alarma:
- ENCENDER: Parpadeará el LED de ALARMA Encendida
- APAGAR: No se enciende el LED de Alarma Encendida
9. Presionar la tecla MODE para confirmar y volver al modo de espera
gar el timbre de la alarma
2.3.3 Apa
Durante la alarma, el timbre sonará durante 60s a menos que presione la tecla de Apagar Alarma .
3. USO DEL TELÉFONO
3.1 AÑADIR OTRA UNIDAD PORTÁTIL
Register a Topcom Butler 25xx, 26xx, 27xx, 35xx base. Se pueden asociar nuevas unidades portátiles a la base
siempre que soporten el protocolo DECT GAP.
Para asociar cualquier portátil es necesario activar una función especial de registro en la base:
1. Pulse y mantenga oprimido el botón localizar en la base durante 6 segundos.
2. La base emitirá un sonido de bip y quedará preparada para registrar la nueva unidad portátil. Dispone de 90
segundos para registrarla después de haber pulsado el botón. Una vez seleccionada en la base la función asociar,
inicie el procedimiento desde el nuevo portátil.
3. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
4. Seleccione ‘INSTALAR’ (REGISTER) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccionar ‘INSTAL BASE’ (REG BASE) usando las teclas de subir y bajar
7. Introduzca el número de la base (del 1 al 4). Los números que aparecen intermitentes ya han sido asignados.
8. Introduzca el código PIN de la BASE (el código predeterminado es el 0000).
9. Pulse OK. El portátil empezará a buscar la base DECT.
ESPAÑOL
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset61
Page 62
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
10. Una vez el portátil haya localizado la base, mostrará el número de identificación de la base. Pulse OK para validar
el registro con la base o anúlelo pulsando .
11. Si el portátil no puede localizar la base, regresará al estado de reposo transcurridos unos segundos. Vuelva a
intentarlo cambiando el número de la base y compruebe que no se encuentre en un entorno donde existan
interferencias. Acérquese a la base.
3.2 QUITAR UNA UNIDAD PORTÁTIL
Se puede desasociar una unidad portátil de una base para poder asociar otro portátil mediante el siguiente
procedimiento:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘DESINST PORT’ (DEL HANDSET) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el código PIN de 4 dígitos de la base.
7. Pulse OK.
8. Seleccione el portátil que quiera desasociar.
9. Pulse OK para validar.
3.3 ASIGNAR UNA UNIDAD PORTÁTIL A OTRA BASE
Si desea usar una unidad portátil Butler 350x con la base de otro modelo, ésta deberá ser compatible con el protocolo
GAP.
1. Para activar la función asociar de la base, refiérase al manual de uso de la base.
2. Ejecute los pasos 3 a 10 descritos en el párrafo 3.1.
3.4 SELECCIONAR EL IDIOMA DEL MENÚ
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘IDIOMA’ (LANGUAGE) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione un idioma con las teclas y .
7. Pulse OK para validar.
3.5 ENCENDER Y APAGAR LA UNIDAD PORTÁTIL
• Para encenderla: Presionar la tecla del microteléfono. El portátil empezará a buscar la base.
• Para apagarla: Pulse durante 2 seg. La pantalla se apagará.
3.6 CONTESTAR LLAMADAS
Cuando suene el timbre del portátil, pulse para contestar.
Quedará conectado con el abonado llamante. Si el portátil está alojado en la base cuando suene el timbre,
simplemente descuélguelo para contestar la llamada (siempre que la opción contestar automáticamente se encuentre
activada: Refiérase a 3.6. Contestar automáticamente).
Si pulsa cuando suene el timbre, se contesta la llamada y se activa automáticamente la función manos libres.
3.7 HACER LLAMADAS EXTERNAS
Normal
1. Pulse
2. Marque el número del teléfono.
Mar
cación en bloque
1. Marque el número deseado
2. Pulse
Para corregir un número, pulse la tecla .
62Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 63
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
3.8 HACER LLAMADAS INTERNAS
1. Pulse INT
2. Marque el número del portátil interno (1 al 2).
3.9 FUNCIÓN MANOS LIBRES (SOLO MODELO B3501)
Esta función le permite hablar con su corresponsal sin tener que descolgar el portátil. Para activar o desactivar esta
función, pulse la tecla durante la llamada. Para ajustar el volumen, refiérase al apartado “Personalización” - ajustar
el volumen del altavoz.
3.10 TRANSFERIR LLAMADAS INTERNAS
Para transferir una llamada externa de uno a otro portátil:
1. Durante la conversación, pulse INT.
2. Marque el número del portátil al que desee llamar. La llamada queda retenida.
3. Cuando cojan el otro portátil, pulse para colgar y transferir la llamada.
Si el corresponsal interno no contesta, vuelva a pulsar INT para recuperar la llamada externa.
3.11 VISUALIZAR LA DURACIÓN DE LA LLAMADA
La duración de la llamada aparece en minutos y segundos una vez transcurridos 15 segundos. Al finalizar la llamada,
el tiempo total utilizado se visualizará durante 5 segundos.
3.12 FUNCIÓN SECRETO
Esta función permite silenciar el micrófono durante una conversación de manera que su interlocutor no pueda
escucharle. Para hacerlo, pulse la tecla . El micrófono quedará desactivado y ahora podrá hablar sin que su
corresponsal se entere de su conversación. En la pantalla aparecerá el icono. Para volverlo a activar, pulse otra vez
la tecla .
3.13 MEMORIA DE RELLAMADA
El teléfono guarda en la memoria una lista de las últimas 5 llamadas (de 32 dígitos) realizadass. Los abonados
llamados quedan identificados por su número telefónico o el nombre si están en la agenda.
Para consultar la lista de rellamadas:.
1. Pulse la tecla .
2. Desplácese por la lista de llamadas con las flechas o .
3. Pulse la tecla para marcar el número que aparece en la pantalla.
Nota: Cuando aparezca el número, podrá conmutar entre el nombre y el número pulsando la tecla OK.
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset63
ESPAÑOL
Page 64
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
4. PERSONALIZACIÓN
Nota: Cada programación se confirma al terminar con un bip doble o sencillo. El doble confirma la
validación de su elección. Un pitido largo significa que la modificación no ha sido aceptada.
4.1 AJUSTE DE VOLUMEN DE LLAMADA
4.1.1 Volumen de timbre del microteléfono para llamadas Externas/internas
El volumen de timbre para llamadas internas o externas se pueden fijar por separado:
1. Pulse la tecla de menú, /OK.
2. Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas o .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘VOL TIMB INT’ (INT RING VOL) o bien ‘VOL TIMB EXT’ (EXT RING VOL) con las teclas o
5. Press OK
6. Seleccione el nivel del volumen (SILENCIO o 1 al 3).
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.2 SELECCIONAR LA MELODÍA DEL TIMBRE
Adicionalmente, los portátiles pueden producir una melodía diferente para las llamadas externas o internas.
4.2.1 Melodía del por
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘MELODIA EXT’ (EXT MELODY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione la melodía preferida (1 a 3) con las teclas y .
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.2.2 Melodía del por
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘MELODIA INT’ (INT MELODY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione la melodía preferida (1 a 3) con las teclas y .
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.3 DURANTE LA LLAMADA
Pulse la tecla o para ajustar el volumen a su gusto.
4.4 ACTIVAR Y DESACTIVAR LOS TONOS DE AVISO
Las unidades portátiles pueden emitir un bip cuando se pulsa una tecla, cuando la batería se está agotando y cuando
está fuera del alcance de la base.
4.4.1 Bip del tec
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘TONO’ (BEEP) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione ‘BIP TECLA’ (KEYTONE) con las teclas y .
7. Pulse OK.
8. Seleccione ‘ENCENDIDO’ (ON) para activar u ‘APAGADO’ (OFF) para desactivar.
9. Pulse OK para confirmar.
tátil para llamadas externas
tátil para llamadas internas
lado
64Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 65
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
4.4.2 Carga de batería baja
Repita los pasos anteriores, pero seleccionando ‘BATERIA BAJA’ (LOW BATT) en el paso 6 en lugar de ‘BIP TECLA’
(KEYTONE).
4.4.3 P
ortátil fuera de alcance
Igual que en el caso anterior, pero seleccionando ‘SIN COBERT’ (OUTRANG) en el paso 6 en lugar de ‘BIP TECLA’
(KEYTONE).
4.5 IDENTIFICAR LAS UNIDADES PORTÁTILES
Esta función permite personalizar cada unidad portátil.
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘NOMBRE’ (NAME) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el nombre.
7. Pulse OK para confirmar.
Si se equivoca de pulsación cuando esté introduciendo el nombre, pulse /C para borrar un carácter o mantenga
oprimida la tecla /C para salir del menú sin hacer cambios.
4.6 DESCOLGADO AUTOMÁTICO
Cuando se recibe una llamada y el portátil está colgado en su base, la llamada se acepta automáticamente al
descolgarlo. Esta es la configuración predeterminada, que se puede desactivar.
1. Pulse la tecla para acceder al menú.
2. Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘RESP AUTOM’ (AUTO ANS) con las teclas y .
5. Seleccione ‘ENCENDIDO’ (ON) (activado) para descolgar automáticamente u ‘APAGADO’ (OFF) (desactivado)
6. Pulse OK.
4.7 BLOQUEO DE TECLADO
El teclado se puede bloquear para que no se pueda cambiar ningún ajuste o no se pueda marcar ningún número de
teléfono. El icono -aparecerá en la pantalla cuando el teclado esté bloqueado.
4.7.1 Bloquear el tec
1 Entrar en el menú presionando /OK
2 Seleccionar ‘PORTATIL’ (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3 Presionar OK
4 Seleccionar ‘TECL BLOQ’ (KEY LOCK) usando la teclas de subir y bajar
5 Presionar OK para bloquear el teclado
4.7.2 Bloquear el tec
Presionar y mantener la tecla ’*’ durante 3 segundos. Se bloqueará el teclado.
4.7.3 Desb
1 Presionar cualquier tecla
2 ‘TECLEAR *’ (PRESS *) aparecerá en la pantalla
3 Presionar la tecla ’*’ 3 segundos para desbloquear el teclado
lado con el Menú
lado con la tecla-* (bloqueo rápido)
loquear el teclado
ESPAÑOL
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset65
Page 66
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SíntomaCausa probableSolución
Pantalla en blancoBaterías descargadas Comprobar posición
Sin tono de líneaCordón del teléfono mal conectadoComprobar la conexión del cordón del
El icono parpadea
El timbre de la base o el portátil no suena Volumen del timbre en cero o demasiado
El tono de línea es correcto pero no hay
comunicación
No se puede transferir la llamada a
través de la centralita
El teléfono no responde a las
pulsaciones
Por tátil apagadoEncienda el portátil
Otro portátil está utilizando la líneaEsperar a que cuelgue el otro portátil
Por tátil fuera de alcance Acerque el portátil a la base
está desconectada de la redCompruebe que la alimentación de la
Por tátil no asociado a la baseAsocie el portátil a la base
bajo
Tipo de marcación incorrectoCambie el tipo de marcación (decádica /
Intervalo de apertura temporizada
demasiado corto
Error de manejoQuite las baterías y vuélvalas a instalar.
Recargar baterías
teléfono
base esté conectada a la red
Ajuste el volumen del timbre
tonos)
Seleccione el intervalo más largo
6. GARANTIA TOPCOM
6.1 PERIODO DE GARANTÍA
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se
compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o
defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos.
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la fecha de compra y
el modelo del aparato.
6.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida.
Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado
oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis.
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las unidades o piezas de la
unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si
se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados.
6.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o
accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía.
Los teléfonos inalámbricos de Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías recargables. El daño causado
por el uso de baterías no recargables no está cubierto por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los daños causados
durante el transporte.
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el número de serie de las
unidades.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado, alterado o modificado por el
comprador o por centros de reparación no cualificados o no designados oficialmente por Topcom.
• Potencia de transmisión10 mW (potencia media por canal)
• Alcance 300 m máximo en espacio abierto
• Suministro de alimentación 230 /50 Hz SGW-35EU-02
de la base
• Baterías del portátil 2 baterías recargables tipo R3 (AAA), Nimh 550mAh
• Autonomía del portátil 100 horas en reposo
•Tiempo en conversación 10 horas
•Tiempo de carga 6-8 horas
•Condiciones normales de uso +5 ºC a +45 ºC
GAP (Generic Access Profile)
10-50 m en interiores
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset67
ESPAÑOL
Page 68
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
ÄKERHETSANVISNINGAR 69
RENGÖRING 69
1. BESKRIVNING AV TELEFONEN 70
1.1 LUR BUTLER 3500 & 3501 70
1.2LADDARE BUTLER 3500 71
1.3 DISPLAY 72
1.4 HANDENHET INDIKATOR (LED) 72
2. TELEFON INSTALLATION 73
2.1 ANSLUTNINGAR 73
2.2 UPPLADDNINGSBARA BATTERIER 73
2.3 STÄLLA IN VÄCKARKLOCKA (ENDAST TWIN VERSION LEVERERAS
MED KLOCKA I MULTILADDAREN) 74
3. ANVÄNDA TELEFONEN 74
3.1 INSTALLERA YTTERLIGARE EN HANDENHET
3.2 AVREGISTRERA EN HANDENHET 75
3.3 REGISTRERA EN HANDENHET TILL EN ANNAN BASENHET 75
3.4 VÄLJ MENYSPRÅK 75
3.5 HANDENHET PÅ/AV 75
3.6 TA EMOT SAMTAL 75
3.7 RINGA UPP 76
3.8 INTERNA SAMTAL 76
3.9 HÖGTALARFUNKTION (ENDAST B3501) 76
3.10 VIDAREKOPPLING AV INTERNA SAMTAL 76
3.11 VISA SAMTALSTIDEN 76
3.12 SEKRETESSFUNKTION 76
3.13 RINGA UPP ETT NUMMER UR MINNET 76
4. PERSONLIGA INSTÄLLNINGAR 77
4.1 ÄNDRA RINGSIGNALENS VOLYM 77
4.2 VÄLJ RINGMELODI 77
4.3 HÖGTALARVOLYMEN UNDER SAMTAL 77
4.4 AKTIVERING/AVAKTIVERING AV PIPLJUD 77
4.5 HANDENHETENS NAMN 78
4.6 AUTOMATISKT SVAR 78
4.7 LÅS FÖR KNAPPSATS 78
5. FELSÖKNING 79
6. WARRANTY 79
6.1 GARANTI 79
6.2 GARANTIÅTAGANDE 79
6.3 GARANTI UNDANTAG 79
7. TEKNISK INFORMATION 80
68Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 69
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
ÄKERHETSANVISNINGAR
• Använd endast den nätsladd som medföljer apparaten. Använd inte någon annan laddare, eftersom det kan skada
battericellerna.
• Använd bara uppladdningsbara batterier av samma märke. Använd aldrig vanliga, ej uppladdningsbara, batterier.
Sätt i de uppladdningsbara batterierna så att de ansluter till rätt poler (indikeras i handenhetens batterifack).
•Rör inte vid laddaren och kontakterna med skarpa föremål eller metallföremål.
•Vissa läkarvårdsapparater kan fungera sämre på grund av denna apparat.
•Handenheten kan orsaka obehagliga surrande ljud i hörapparater.
•Placera inte basenheten i fuktiga utrymmen eller på kortare avstånd än 1,5 m från en vattenkran.
• Använd inte telefonen i miljöer där det finns explosionsrisker.
• Källsortera batterierna och underhåll telefonen på ett miljövänligt sätt.
• Eftersom inte denna telefon kan användas vid strömavbrott, bör du använda en telefon som är oberoende av
elström för nödsamtal, t ex en mobiltelefon.
• Telefonen använder uppladdbara batterier. Batterierna måste bortskaffas på ett miljövänligt sätt enligt de speciella
bestämmelser som gäller i landet.
NiMH
RENGÖRING
Rengör telefonen med en lätt fuktad trasa eller med en antistatisk rengöringsservett. Använd aldrig rengöringsmedel
eller medel med slipande egenskaper.
SVENSKA
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset69
Page 70
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
1. BESKRIVNING AV TELEFONEN
1.1 LUR BUTLER 3500 & 3501
Lur
Handenhetens
indikator LED
Butler 3500CButler 3501C
Display
Sekretess/
Ångerknapp
Återuppringning/
pauseknapp
Pilen upp
Telefonbok
Pilen ner
Samtalslista
R-knapp
Ström PÅ/AV
Mikrofon
Internsamtal
1
GHI
4
PQRS
7
R
DEF
3
ABC
2
MNO
6
JKL
5
WXYZ
9
TUV
8
#
0
INT
Meny/OK
Högtalarfunktion
Pilen upp
Återuppringning/
pauseknapp
1
GHI
4
PQRS
7
R
DEF
3
ABC
2
MNO
6
JKL
5
WXYZ
9
TUV
8
#
0
INT
Linjeknapp
70Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 71
1.2 LADDARE BUTLER 3500
1.2.1 Utan alarm klocka
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Laddningsindikator
1.2.2 Med alarm klocka
Lysdiod för Alarm PÅ
Lysdiod för laddare
Lysdiod för
inställt alarm
UP
SET
MODE
AM
PM
Tangent för att
stänga av alarm
Klocka TT:MM
Lysdioder för AM/
PM-angivelse
SVENSKA
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset71
Page 72
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
1.3 DISPLAY
Ikonrad Teckenrad.
Varje utförd handling har en motsvarande ikon
Icon:Meaning:
Du är ute på linjen
EXTDu kommunicerar externt
INTDu kommunicerar internt
Nya nummer i samtalslistan
Anger samtal som tagits emot
Anger samtal som tagits emot
Högtalarfunktionen är aktiverad (endast B3501)
Telefonboken är öppen.
Du är inne i menyn.
batterindikator (uppladdningsbara batterier)
1 segment: batteriet är svagt, 2 segment: batteriet är medelladdat, 3 segment: batteriet är fulladdat
Antennen visar täckningesgraden.
Antennen blinkar om handenheten inte är registrerad på basenhetnheten
Knappsats på telefonlur låst
eller Indikerar att det visade numret är längre än vad som kan visas i displayrutan (12 siffror)
eller Hållet som det går att bläddra på i menyn
(12 tecken maximum)
1.3.1 Standb
I standbyläge visar displayen handenhetens namn och handenhetens nummer:
B350x HS1
ydisplay
1.4 HANDENHET INDIKATOR (LED)
Handenhetens LED har följande funktion:
•PÅ när externlinjen är upptagen
•AV när alla handenheter är i standby läge
• Blinkar på alla handenheter när det är inkommande samtal
72Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 73
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
2. TELEFON INSTALLATION
2.1 ANSLUTNINGAR
LADDARE Butler 350x
Strömsladd
2.2 UPPLADDNINGSBARA BATTERIER
Innan du använder din Butler 350x första gången, måste du först ladda batterierna i 6-8 timmar. Telefonen
fungerar inte ordentligt förrän dessa är ordentligt laddade.
Byta eller sätta i nya batterier:
1. För locket mot undersidan och lyft därefter upp det.
2. Sätt i batterierna enligt markeringarna för polerna (+ och -).
3. Sätt tillbaka locket.
Batterierhandenheten sedd från baksidan
Lock
SVENSKA
-
+
-
+
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset73
Page 74
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
OBS! Batteriernas maximala funktionstid är ca 100 timmar och den maximala samtalstiden är 10 timmar!
Med tiden kommer batterierna att försvagas och laddas ur snabbare. Slutligen kommer de att behöva
bytas ut. Man kan köpa nya batterier i välsorterade affärer (2 batterier av typen AAA NiMH)!
2.3 STÄLLA IN VÄCKARKLOCKA (ENDAST TWIN VERSION LEVERERAS MED KLOCKA I
MULTILADDAREN)
Beroende på vilken modell Du köpt,så kan multiladdaren vara försedd med en inbyggd klocka. Det finns 3 tangenter
på laddarens undersida som du använder för att ställa in tid och alarm:
2.3.1 Ställa in tiden
1. Tryck på tangenten MODE (LÄGE) en gång. Timmarna börjar blinka.
2. Tryck på tangenten UP (UPP) några gånger tills korrekt timma visas (1-12)
3. Tryck på tangenten SET (STÄLL IN) för att bekräfta timmarna och ställa in minuterna
4. Tryck på tangenten UP (UPP) några gånger tills korrekt minuter visas
5. Tryck på tangenten SET (STÄLL IN) igen för att bekräfta minuterna
6. Tryck på tangenten UP (UPP) för att välja AM (timmarna mellan midnatt och klockan 12 på dagen) eller PM
(timmarna mellan klockan 12 på dagen och midnatt)
7. Bekräfta genom att trycka på SET-tangenten
8. Visa klockan genom att trycka på MODE-tangenten två gånger
2.3.1 Ställa in alarmet
1. Tryck på MODE-tangenten två gånger. Timmarna blinkar och lysdioden för att ställa in larmet tänds.
2. Tryck på UP-tangenten några gånger tills korrekt timma ställs in (1-12)
3. Tryck på SET-tangenten för att bekräfta timmarna och ställa in minuterna
4. Tryck på UP-tangenten några gånger tills korrekt minuter visas
5. Tryck på SET-tangenten igen för att bekräfta minuterna
6. Tryck på UP-tangenten för att välja AM (timmarna mellan midnatt och klockan 12 på dagen) eller PM (timmarna
mellan klockan 12 på dagen och midnatt)
7. Bekräfta genom att trycka på SET-tangenten
8. Sätt PÅ eller stäng AV alarmet genom att trycka på UP-tangenten:
- PÅ: Lysdiod för ALARM På börjar blinka
- AV: Lysdioden för Alarm På tänds inte
9. Tryck på MODE-tangenten för att bekräfta och gå tillbaka till standby
2.3.3 Stäng A
När alarmet sätts på ljuder signalen i 60 sekunder om du inte trycker på tangenten för att stänga av alarmet .
V alarmsignalen
3. ANVÄNDA TELEFONEN
3.1 INSTALLERA YTTERLIGARE EN HANDENHET
DECT GAP funktionen garanterar endast att grundläggande samtalsfunktioner kommer att fungera
mellan olika märken/typer. Det finns en möjlighet att vissa tjänster ex. Nr.presentation skall fungera
korrekt.
Register to a Topcom Butler 25xx, 26xx, 27xx, 35xx base.
DU BEHÖVER ENDAST REGISTRERA EN ANDRA HANDENHET I FALL DIN ANDRA HANDENHET INTE
KOPPLAR TILL BASSTATIONEN LÄNGRE ELLER OM DU HAR KÖPT EN NY HANDENHET.
Man kan ansluta nya handenheter till basenheten, förutsatt att dessa handenheter stöder DECT GAP-protokollet.
1. Tryck och håll nere sökknappen på basenheten under 6 sekunder.
2. Basenheten avger därefter ett pipljud. Basenheten är nu redo för registrering av en ny handenhet. Du har 90
sekunder på dig efter det att du har tryckt på knappen för att registrera en ny handenhet.
74Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 75
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
För att registrera en handenhet, måste basenheten först ställas i ett speciellt registreringsläge:
När basenheten är inställd i registreringsläge, gör man på följande sätt med den nya handenheten:
3. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
4. välj ‘REGISTR_’ (REGISTER) med hjälp av pilarna och .
5. Tryck OK.
6. Välj ‘REGISTR_BAS’ (REG BASE) med hjälp av upp- och ner- tangenterna
7. Mata in ett basenhetsnummer ( från 1 till 4 ). De blinkande numren är redan upptagna av andra
DECT basenheter.
8. Mata in basenhetens PIN-kod (0000 är förinställt).
9. Tryck OK. Handenheten börjar leta efter DECT basenheten.
10. Om handenheten har lokaliserat basenheten, visas basenhetens identifikationsnummer. Bekräfta
basenhetens registrering genom att trycka på OK eller avbryt genom att trycka på .
11. Om handenheten inte kan lokalisera basenheten, återgår den till standbyläge efter några sekunder.
Försök igen genom att ändra basenhetsnumret och kontrollera att du inte befinner dig i en miljö
med störningar. Flytta dig närmare basenheten.
3.2 AVREGISTRERA EN HANDENHET
Man kan avregistrera en handenhet från en basenhet för att en annan handenhet ska kunna registreras
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. välj ‘SYSTEM’ (SETUP) med hjälp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. VÄLJ ‘RADER/SLT HS’ (DEL HS) med hjälp av pilarna OCH .
5. Tryck OK.
6. Mata in den fyrsiffriga PIN-koden för basenheten.
7. Tryck OK.
8. Välj handenheten som ska tas bort.
9. Tryck OK för att bekräfta.
3.3 REGISTRERA EN HANDENHET TILL EN ANNAN BASENHET
Så här gör man om man vill använda en Butler 3500/3501 handenhet med en basenhet av en annan modell.
Basenheten måste vara GAP-kompatibel.
1. För att ställa basenheten i registreringsläge, se i basenhetens bruksanvisning.
2. Följ steg 3 till 10 i paragraf 3.1 installera ytterligare en handenhet.
3.4 VÄLJ MENYSPRÅK
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. Välj ‘HAND-FUNK’ (HANDSET) med hjälp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. Välj ’LAND’ (LANGUAGE) med hjälp av pilarna och .
5. Tryck OK.
6. Välj önskat språk med hjälp av pilarna och .
7. Tryck OK för att bekräfta.
3.5 HANDENHET PÅ/AV
•Handenheten PÅ: Tryck på -tangenten på telefonluren. Handenheten kommer att söka basenheten.
•Handenheten AV: Tryck i 2 sek. Displayen släcks.
3.6 TA EMOT SAMTAL
När handenheten ringer, tryck för att svara. Samtalet kopplas fram. Om handenheten är placerad på basenheten
när telefonen ringer, behöver du bara lyfta handenheten för att svara (om autosvar är inställt på PÅ: se 4.6
AUTOMATISKT SVAR).
Om du trycker när telefonen ringer, kan du ta emot samtalet och automatiskt skifta till högtalarfunktion (endast
B3501).
SVENSKA
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset75
Page 76
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
3.7 RINGA UPP
Normal:
1. Tryck .
2. Knappa in önskat telefonnummer.
Uppringning a
1. Knappa in önskat telefonnummer.
2. Tryck .
För att ändra det inknappade numret använder man knappen för att radera siffrorna.
v helt nummer:
3.8 INTERNA SAMTAL
1. Tryck INT.
2. Mata in Numret på interna handenheten (1 to 2).
3.9 HÖGTALARFUNKTION (ENDAST B3501)
Med hjälp av denna funktion kan man samtala utan att lyfta upp handenheten.
För att aktivera eller avaktivera högtalarfunktionen, trycker man på knappen under samtalet.
För att justera volymen, se kapitlet “Personliga inställningar“- justera högtalarvolymen.
3.10 VIDAREKOPPLING AV INTERNA SAMTAL
Om du vill koppla vidare ett externt samtal till en annan handenhet:
1. Tryck INT under ett samtal.
2. Välj numret på den andra handenheten. Samtalet sätts under tiden på vänt.
3. När den andra handenheten svarar, tryck för att föra över samtalet.
Om den andra handenheten inte svarar, tryck INT igen för att få tillbaka samtalet.
3.11 VISA SAMTALSTIDEN
Samtalstiden visas efter 15 sekunder, i minuter - sekunder,: “00-20”.
I slutet av samtalet, visas den totala samtalstiden i 5 sekunder.
3.12 SEKRETESSFUNKTION
Man kan stänga av mikrofonen under ett samtal.
Tryck under samtalets gång. Mikrofonen stängs av och du kan tala fritt utan att höras av den som är i andra änden.
‘MUTE’ visas.
Tryck igen för att återgå till telefonsamtalet.
3.13 RINGA UPP ETT NUMMER UR MINNET
Din telefon har en lista på de 5 sist uppringda samtalen (med 32 siffror) som du gjort, i ett minne. Numret eller namnet
på den du ringt upp visas i displayen. Namnet visas om det är lagrat i
telefonboken. Så här kommer du till återuppringningslistan:
1. Tryck .
2. Bläddra genom samtalen med pilarna upp och ner .
3. För att ringa upp någon ur listan, trycker man helt enkelt på knappen när önskat nummer eller namn visas i
displayen.
OBS! När namnet visas kan man växla mellan namn och nummer genom att trycka på OK-knappen!
76Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 77
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
4. PERSONLIGA INSTÄLLNINGAR
OBS! Varje ändring bekräftas med ett dubbelt eller enkelt långt pipljud. Dubbelt pipljud bekräftar att
den gjorda ändringen trätt i kraft.
Ett långt pipljud betyder att ändringen ännu inte trätt i kraft.
Telefonlurens ringsignalsvolym för interna eller externa samtal kan ställas in separat:
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. Välj ‘HAND-FUNK’ (HANDSET) med hjälp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. Välj INT RING VOL eller EXT RING VOL med hjälp av pilarna och
5. Tryck OK.
6. Välj önskad volym (‘OFF’ eller 1 till 3).
7. Tryck OK för att bekräfta eller för att återgå till föregående meny.
4.2 VÄLJ RINGMELODI
Handenheten kan ha olika ringsignaler för internt och externt inkommande samtal.
4.2.1 Handenhetens melodi vid e
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. Välj ‘HAND-FUNK’ (HANDSET) med hjälp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. Välj ‘EXT RING-TYP’ (EXT MEL) med hjälp av pilarna och .
5. Tryck Välj önskad melodi (1 till 3).
7. Tryck OK för att bekräfta eller för att återgå till föregående meny.
4.2.2 Handenhetens melodi vid interna samtal
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. Välj ‘HAND-FUNK’ (HANDSET) med hjälp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. Välj ‘INT RING TYP’ (INT MEL) med hjälp av pilarna och .
5. Tryck OK.
6. Välj önskad melodi (1 till 3).
7. Tryck OK för att bekräfta eller för att återgå till föregående meny.
4.3 HÖGTALARVOLYMEN UNDER SAMTAL
Under ett samtal, trycker man på pilarna eller för att ändra volymen.
OBS! Högtalarfunktionens volym på Butler 3501 justeras också tillsammans med mottagarvolymen i
handenheten enligt ovanstående beskrivning!
4.4 AKTIVERING/AVAKTIVERING AV PIPLJUD
Handenheten kan ge ifrån sig pipljud varje gång man trycker på en knapp, när batterinivån är låg och när handenheten
är utanför den maximalt angivna räckvidden.
4.4.1 Pipljud vid knapptr
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. Välj ‘HAND-FUNK’ (HANDSET) med hjälp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. Välj ‘SIGNALER’ (BEEP) med hjälp av pilarna och .
xterna samtal
yckning pÅ/AV
SVENSKA
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset77
Page 78
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
5. Tryck OK.
6. Välj ‘KNAPP/TAST’ (KEYTONE) med hjälp av pilarna och .
7. Tryck OK.
8. Välj ‘ON’ för att aktivera ‘OFF’ för att avaktivera.
9. Tryck OK för att bekräfta.
4.4.2 Låg batterinivå
Gör som ovan, men välj, vid punkt 6, ‘BATTERI’ (LOW BATT) istället för ‘KNAPP/TAST’ (KEYTONE).
4.4.3 Handenhet utanför den maximalt angivna räc
Gör som ovan, men välj, vid punkt 6 ‘RK_VIDD TON’ (OUTRANGE) istället för ‘KNAPP/TAST’ (KEYTONE).
kvidden
4.5 HANDENHETENS NAMN
Med denna funktion kan man göra personliga inställningar på varje handenhet.
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. Välj ‘HAND-FUNK’ (HANDSET) med hjälp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. Välj ‘NAMN/NAVN’ (NAME) med hjälp av pilarna och .
5. Tryck OK.
6. Mata in namnet.
7. Tryck OK för att bekräfta.
Vid inmatning av namnet, tryck för att radera ett tecken och tryck och håll nere för att gå ur menyn utan att
ändringarna träder i kraft.
4.6 AUTOMATISKT SVAR
När det ringer utifrån och handenheten är placerad på basenheten, svarar telefonen automatiskt. Detta är en förinställd
funktion som kan kopplas AV:
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. Välj ‘HAND-FUNK’ (HANDSET) med hjälp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. Välj ‘AUTOSVAR’ (AUTO ANS) med hjälp av pilarna och .
5. Välj ‘ON’ (för automatiskt svar) eller ‘OFF’.
6. Tryck OK.
VARNING! När man återgår till ursprungliga inställningar, raderas all information i telefonboken och
samtalslistan. PIN-koden kommer också att återställas till 0000 .
4.7 LÅS FÖR KNAPPSATS
Knappsatsen kan låsas så att det inte går att ändra några inställningar eller slå något telefonnummer. -ikonen visas
på skärmen när knappsatsen är låst.
4.7.1 Låsa knappsatsen g
1Gå in i menyn genom att trycka på /OK
2 Väl j ‘HAND-FUNK’ (HANDSET) med hjälp av upp- och ner- tangenterna
3 Tryck på OK
4 Välj ‘KN_/TAST OFF’ (KEY LOCK) med hjälp av upp- och ner- tangenterna
5 Lås knappsatsen genom att trycka på OK
4.7.2 Lås knappsatsen med hjälp a
Tryck på och håll ner "*"-tangenten i 3 sekunder. Nu låses knappsatsen.
4.7.3 Lås upp knappsatsen
1 Tryck på vilken tangent som helst
2 ‘TRYCK/TRYKK ‘ (PRESS ) visas på skärmen
3 Lås upp knappsatsen genom att trycka på "*"-tangenten inom 3 sekunder
enom menyn
v *-tangenten (snabblås)
**
78Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 79
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
5. FELSÖKNING
TYP AV FELMöjlig orsakÅtgärd
Ingen displayBatterier na är urladdade Kontrollera hur batterierna är isatta.
Telefonen reagerar inte när man
trycker på knapparna
Handenheten AVÄndra handenheten till PÅ
ManipulationsfelTa bort batterierna och sätt tillbaka dem
Ladda batterierna
igen
6. WARRANTY
6.1 GARANTI
Topcoms produkter har en garantilängd på 24 månader. Garantilängden startar vid inköpstillfället. Garantin för batterier
är begränsad till 6 månader efter köpet. Förbrukningsvaror och defekter som orsakar en obetydlig påverkan på
utrustningens funktion eller värde täcks inte av garantin.
Rätten till garanti måste bevisas med uppvisande av inköpskvittot i original, där inköpsdatum och produktmodell
framgår.
6.2 GARANTIÅTAGANDE
En apparat med fel måste återlämnas till ett servicecenter för Topcom, inklusive ett giltigt inköpskvitto.
Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter
alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel utan kostnad.
Topcom bestämmer själv om företagets garantiförpliktelser ska uppfyllas genom reparation eller utbyte av den felaktiga
apparaten eller delar av den felaktiga apparaten. Vid utbyte kan de hända att färg och modell skiljer sig från den
ursprungligen köpta apparaten.
Det ursprungliga inköpsdatumet ska fastställa starten på garantiperioden. Garantiperioden förlängs inte om apparaten
byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter.
6.3 GARANTI UNDANTAG
Skador eller defekter som är orsakade av felaktig skötsel eller hantering och skador som resulterar från användning av
delar som inte är original eller tillbehör som inte Topcom har rekommenderat täcks inte av garantin.
Topcoms sladdlösa telefoner är endast konstruerade att användas med uppladdningsbara batterier. Skador som
orsakas av användning av ej uppladdningsbara batterier täcks inte av garantin.
Garantin täcker inte skador orsakade av yttre faktorer som åska, vätskor och värme, inte heller skador orsakade under
transport.
Garantin gäller inte om serienumret på enheten har ändrats, tagits bort eller gjorts oläsligt.
Alla garantianspråk blir ogiltiga om apparaten har reparerats, ändrats eller modifierats av köparen eller av obehöriga
servicecenter som ej är officiellt förordnade av Topcom.
SVENSKA
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset79
Page 80
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
7. TEKNISK INFORMATION
• Standard:DECT ( Digital Enhanced Cordless Telecommunications )
• Frekvens:1880 MHZ till 1900 MHz
• Antal kanaler: 120 duplexkanaler
•Modulering:GFSK
•Röstkodning: 32 kbit/sek
•Emissionsförmåga:10 mW ( medel per kanal )
•Räckvidd:max 300 m utomhus /10-50 m inomhus
• Basenhetens strömförsörjning: 230 V / 50 Hz för basenheten: SGW-35EU-02
2.3 INDSTILLING AF VÆKKEURET (KUN TWIN-VERSION MED UR I MULTI-LADEREN) 87
3. BRUG AF TELEFONEN 87
3.1 ETABLERING AF ET HÅNDSÆT MERE 87
3.2 SÅDAN FJERNES ET HÅNDSÆT 88
3.3 SÅDAN OPRETTES ET HÅNDSÆT PÅ EN ANDEN BASE 88
3.4 SÅDAN VÆLGES MENUENS SPROG 88
3.5 HÅNDSET ON/OFF 88
3.6MODTAGE ET KALD 88
3.7 FORETAGE ET EKSTERNT KALD 88
3.8 FORETAGE ET INTERNT KALD 89
3.9 HÅNDFRI ANVENDELSE (KUN BUTLER 3501) 89
3.10 OMSTILLING AF INTERNT OPKALD 89
3.11 DISPLAY MED OPKALDETS VARIGHED 89
3.12 MIKROFON AFBRYDER 89
3.13 GENOPKALDS HUKOMMELSE 89
4. PERSONALISERING 90
4.1 JUSTERING AF RINGETONENS LYDSTYRKE 90
4.2 SÅDAN VÆLGES RINGEMELODIEN 90
4.3 HØJTALERENS LYDSTYRKE I LØBET AF ET OPKALD 90
4.4 AKTIVERING / DEAKTIVERING AF BIPPELYDE 90
4.5 NAVNGIVNING AF HÅNDSÆT 91
4.6 AUTOMATISK SVAR 91
4.7 TASTATURLÅS 91
5. FEJLFINDING 92
6. TOPCOM REKLAMATIONSRET 92
6.1 REKLAMATIONSRET 92
6.2 HÅNDTERING AF FEJLBEHÆFTEDE ENHEDER 92
6.3 REKLAMATIONSRETUNDTAGELSER 92
7. TEKNISKE SPECIFIKATIONER 93
DANSK
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset81
Page 82
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
SIKKERHEDSANVISNINGER
• Brug kun den adapter, som følger med. Brug ingen andre opladere, da batteriernes celler ellers kan beskadiges.
• Indsæt kun genopladelige batterier af samme type. Ikke-genopladelige batterier må ikke bruges under nogen
omstændigheder. Genopladelige batterier skal sættes i med korrekt polaritet (henvisningsskilt er placeret i den
mobile dels batterifag).
• Rør ikke ved lade- eller stikkontakterne med spidse eller metalliske genstande.
• Funktionen af medicinske apparater kan påvirkes.
• Den mobile del kan forårsage en ubehagelig summelyd i høreapparater.
• Basisstationen må ikke opstilles i fugtige lokaler og ikke mindre end 1,5 m fra vandhaner o.lign. Den mobile del må
ikke komme i kontakt med vand.
• Telefonen må ikke anvendes i områder med eksplosionsfare.
• Batterier og telefonen skal bortskaffes på miljøvenlig måde.
• Da der ikke kan ringes fra dette apparat i tilfælde af strømsvigt, bør De i nødstilfælde bruge en telefon, som er
uafhængig af elnettet, f.eks. en mobiltelefon.
•Denne telefon bruger genopladelige batterier. Man skal bortskaffe batterierne
på en miljøvenlig måde i henhold til det specifikke lands reglementer.
NiMH
RENGØRING
Tør telefonen af med en let fugtig klud eller en antistatisk klud. Brug
aldrig rengøringsmidler eller stærke opløsningsmidler.
CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets teleterminaldirektiv.
82Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 83
1. BESKRIVELSE AF TELEFONEN
1.1 HÅNDSÆT BUTLER 3500 & 3501
Højtaler
Håndsæts indikatorLED
Butler 3500CButler 3501C
Display
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
DANSK
Mik afbr/Esc-tast
Genopkald/pause
Pil op
Telefonbog
Pil ned
Tast til opkaldslogning
R-tast
Tænd/sluk
1
GHI
4
PQRS
7
R
DEF
3
ABC
2
MNO
6
JKL
5
WXYZ
9
TUV
8
#
0
INT
1
GHI
4
PQRS
7
R
DEF
3
ABC
2
MNO
6
JKL
5
WXYZ
9
TUV
8
#
0
INT
Menu/OK
Stum/Håndfri
Pil op
Tast til
genopkald/
pause
Linjetast
Mikrofon
Internt opkald
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset83
Page 84
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
1.2 OPLADER BUTLER 3500
1.2.1 Uden alarm
Opladerindikator
1.2.2 Med alarm
LED for alarm TIL
LED for oplader
Ur TT:MM
LED for indstilling af
alarm
AM
PM
LED’er for
formiddag/
eftermiddag
Tast for alarm fra
UP
SET
MODE
84Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 85
1.3 DISPLAY
Ikonlinje Linje med tegndisplay.
Der hører et ikon til hver funktion.
Ikon:Betydning:
De er online.
EXTDe er i ekstern kommunikation.
INTDe er i intern kommunikation.
Nye numre i opkaldslisten.
Angiver besvarede opkald
Angiver ubesvarede opkald
Håndfri tilstand er aktiveret (kun på Butler 3501)
De åbner adressebogen.
De er i menuen.
Niveauindikator for det genopladelige batteri
Segmenterne veksler, mens batteriet oplader.
Antennen viser modtagelsens kvalitet.
Antennen blinker, når håndsættet ikke er tilmeldt basen.
Håndsættets tastatur låst
eller Viser at nummeret i displayet er længere end (12 cifre).
eller Den retning, det er muligt at gå videre til i menuen.
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
(max.12 tegn)
DANSK
1.3.1 Standb
I standbytilstand viser displayet håndsættets navn og nummer:
C350x HS1
y-display
1.4 HÅNDSÆTTETS INDIKATOR (LED)
Håndsættets LED har følgende funktion:
• ON når den eksterne linje er optaget.
•OFF når alle håndsæt er i standbytilstand.
• Blinker på alle håndsæt, når der er et indgående opkald.
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset85
Page 86
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
2. INSTALLATION AF TELEFONEN
2.1 TILSLUTNINGER
Bunden set nedefra, oplader Butler 350x
Strømkabel
2.2 GENOPLADELIGE BATTERIER
Før Butler 350x tages i brug første gang, skal der først sørges for, at batterierne er blevet opladet
i 6-8 timer. Telefonen fungerer ikke optimalt, hvis den ikke er ordentligt opladet.
For at udskifte eller indsætte et genopladeligt batteri:
1. Lad dækslet glide ned mod bunden og løft det dernæst opad.
2. Indsæt batterierne, så polariteten (+ og -) passer, som den skal.
3. Sæt batteridækslet tilbage på plads.
Håndsættet set bagfra
Genopladelige
batterier
Dæksel
-
+
-
+
86Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 87
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Bemærk: Batterierne fungerer maksimalt i ca. 100 timer, og den maksimale taletid er 10 timer! Efterhånden som tiden går, tømmes batterierne hurtigere. Batterierne skal så udskiftes. Der kan købes nye
batterier fra enhver butik med ting til gør-det-selv-folk (2 stk. genopladelige batterier, type AAA NiMH)!
Det er yderst vigtigt at benytte NiMH batterier, da basestationen kun kan lade denne type.
2.3 INDSTILLING AF VÆKKEURET (KUN TWIN-VERSION MED UR I MULTI-LADEREN)
Afhængigt af den købte model, kan det andet håndsæts multi-lader have indbygget ur med alarm. På opladerens bund
findes der tre taster til indstilling af tiden og alarmen:
2.3.1 Indstilling af tid
1. Tryk en gang på tasten MODE. Timerne blinker.
2. Tryk nogle gange på UP-tasten, indtil den korrekte time vises (1-12)
3. Tryk på tasten SET for at bekræfte timerne og indstille minutterne.
4. Tryk nogle gange på UP-tasten, indtil de korrekte minutter vises.
5. Tryk på tasten SET igen for at bekræfte minutterne.
6. Tryk på UP-tasten for at vælge AM (timerne mellem midnat og middag) eller PM (timerne mellem middag og
midnat)
7. Tryk på tasten SET for at bekræfte.
8. Tryk to gange på tasten MODE for at få vist uret
2.3.2 Indstilling af alarmen
1. Tryk to gange på tasten MODE. Timerne blinker, og LED’en for indstilling af alarm tændes.
2. Tryk nogle gange på tasten UP, indtil den korrekte time er indstillet (1-12)
3. Tryk på tasten SET for at bekræfte timen og indstille minutterne
4. Tryk nogle gange på tasten UP, indtil de korrekte minutter vises
5. Tryk på tasten SET igen for at bekræfte minutterne
6. Tryk på UP-tasten for at vælge AM (timerne mellem midnat og middag) eller PM (timerne mellem middag og
midnat)
7. Tryk på tasten SET for at bekræfte
8. Tryk på tasten UP for at slå alarmen TIL/FRA:
- TIL: LED’en for alarm til blinker
- FRA: LED’en for alarm til tændes ikke
9. Tryk på tasten MODE for at bekræfte og vende tilbage til standby
2.3.3 Slå alarmsummeren FRA
Under alarmen ringer summeren i 60 sek., medmindre der trykkes på tasten for alarm fra. .
3. BRUG AF TELEFONEN
3.1 ETABLERING AF ET HÅNDSÆT MERE
Register to a Topcom Butler 25xx, 26xx, 27xx, 35xx base.
DANSK
DECT GAP standarden garanterer kun at de mest basale samtale funktioner fungerer korrekt imellem
forskellige mærker/modeller. Derfor kan det hænde at visse services (f.eks. vis-nummer) ikke virker
korrekt.
!!! DU BEHØVER KUN AT REGISTRERE/TILMELDE ET EKSTRA HÅNDSÆT I TILFÆLDE AF DIT
HÅNDSÆT IKKE LÆNGERE HAR KONTAKT TIL BASEN ELLER HVIS DU HAR KØBT YDERLIGERE
HÅNDSÆT TIL DIT SYSTEM !!!
Det er muligt at knytte nye håndsæt til basen, hvis disse håndsæt understøtter protokollen DECT GAP.
1. Tryk og hold på pagertasten på basen i 6 sekunder.
2. Basen udsender så en bippetone. Basen er nu klar til at registrere et nyt håndsæt. De har 90 sekunder, efter der
er trykket på knappen, til at registrere et nyt håndsæt
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset87
Page 88
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
For at registrere et håndsæt, skal basen sættes i en speciel registreringstilstand:
3. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
4. Vælg ’REGISTR_’ (REGISTER) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Vælg ‘REGISTR_BAS’ (REG BASE) ved hjælp af tasterne op og ned
7. Indtast et basenummer (fra 1 til 4). De numre, der blinker, anvendes allerede af andre DECT-baser.
8. Indtast basens PIN-kode (0000 som standard).
9. Tryk på OK. Håndsættet vil begynde at søge efter DECT-basen.
10. Hvis håndsættet har fundet basen, vil det vise basens identifikationsnummer, bekræft nu basens registrering ved
at trykke på OK eller stop ved at trykke på .
11. Hvis håndsættet ikke finder basen, vender det tilbage til standbytilstand i løbet af nogle få sekunder. Prøv en gang
til ved at ændre basens nummer og kontrollere, at De ikke befinder dem på et sted, hvor der er interferens. Sørg
for at komme nærmere basen.
3.2 SÅDAN FJERNES ET HÅNDSÆT
Man kan fjerne et håndsæt fra basen for at give plads til at et andet håndsæt kan blive registreret.
1. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
2. Vælg ‘SYSTEM’ (SETUP) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. Vælg ‘RADER/SLT HS’ (DEL HS) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Indtast basens 4-cifrede PIN-kode
7. Tryk på OK.
8. Vælg det håndsæt, der skal fjernes.
9. Tryk på OK for at bekræfte.
3.3 SÅDAN OPRETTES ET HÅNDSÆT PÅ EN ANDEN BASE
Ønsker De at bruge et Butler 350x håndsæt med en base, der er en anden model, skal basen være kompatibel med
GAP.
1. For at sætte basen i registreringstilstand, konsultér basens brugsvejledning.
2. Gennemfør processerne 3 til 9 fra paragraffen 3.1
3.4 SÅDAN VÆLGES MENUENS SPROG
1. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
2. Vælg ‘HAND-FUNK’ (HANDSET) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. Vælg ’LAND’ (LANGUAGE) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Vælg det ønskede sprog ved hjælp af tasterne og .
7. Tryk på OK for at bekræfte.
3.5 HÅNDSET ON/OFF
•Tænd for håndset: Tryk på tasten på håndsættet. Håndsættet vil nu søge efter basen.
• Sluk for håndsæt: Tryk i 2s. Displayet vil slukke.
3.6 MODTAGE ET KALD
Når hååndsættet ringer, trykkes for at svare. Man er nu i forbindelse med den der ringer. Hvis håndsættet befinder
sig i basen når telefonen ringer, er man nødt til at tage håndsættet op for at svare på det indkommende kald. (Hvis
autosvar er sat til ON : Se 4.6 Automatisk svar).
Hvis man trykker på når telefonen ringer, tager man imod kaldet og skifter automatisk til håndfri operation (kun Butler
3501).
3.7 FORETAGE ET EKSTERNT KALD
1. Tryk på .
2. Tast telefonnummeret.
88Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 89
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Hurtig måde :
1. Tast telefonnummeret.
2. Tryk på .
Et fejlindtastet nummer kan rettes ved at trykke på for at slette et enkelt tal
3.8 FORETAGE ET INTERNT KALD
1. Tryk på INT.
2. Indtast nummeret på det interne håndsæt (1 til 5).
3.9 HÅNDFRI ANVENDELSE (KUN BUTLER 3501)
Man kan tale med den der ringer op uden at tage håndsættet op.
For at aktivere håndfri anvendelse, trykkes på under kaldet.
For lydstyrkens justering henvises der til kapitlet “ Personalisering“- justering af højtalerens lydstyrke.
3.10 OMSTILLING AF INTERNT OPKALD
Når et eksternt opkald ønskes omstillet til et andet håndsæt:
1. Tryk på INT under en samtale.
2. Vælg nummeret på det interne håndsæt, det eksterne opkald sættes på hold.
3. Når det andet håndsæt løftes, tryk på for at lægge på og omstille opkaldet.
Hvis den interne person, der kaldes, ikke løfter røret, tryk igen på INT for igen at få forbindelse med den eksterne
opkalder på linjen.
3.11 DISPLAY MED OPKALDETS VARIGHED
Opkaldets varighed vises efter 15 sekunder i minutter og sekunder: “00-20”.
Ved hvert opkalds afslutning ses opkaldets samlede varighed på displayet i 5 sekunder.
3.12 MIKROFON SLUKKET
Det er muligt at slukke for mikrofonen under en samtale.
Tryk på under samtalen, så bliver mikrofonen deaktiveret, og De kan tale frit, uden at den person, der ringer op, kan
høre det.
Ordet “LYD FRA” (MUTE) ses i displayet. Tryk igen på for at komme tilbage til normal tilstand.
3.13 GENOPKALDS HUKOMMELSE
Telefonen gemmer en liste i hukommelsen med de 5 sidste opkald (med 32 cifre), De har foretaget. De
samtalepartnere, der er ringet til, identificeres med vedkommendes telefonnummer eller med navn, hvis det findes i
adressebogen.
For at kunne se listen med genopkald:
1. Tryk på .
2. Gennemgå opkaldene med pilene op og ned .
3. For at ringe til den valgte samtalepartner, skal der bare trykkes på , når vedkommendes telefonnummer eller
navn vises.
Bemærk: Mens navnet vises, kan der veksles mellem navn og nummer ved at trykke på OK-tasten.
DANSK
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset89
Page 90
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
4. PERSONALISERING
4.1 JUSTERING AF RINGETONENS LYDSTYRKE
4.1.1 Håndsættets ringelydstyrke for eksterne/interne opkald
Håndsættets ringelydstyrke for eksterne/interne opkald kan indstilles separat:
1. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
2. Vælg ‘HAND-FUNK’ (HANDSET) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. Vælg “RING VOL” med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Vælg den ønskede lydstyrke OFF eller 1 til 3.
7. Tryk på OK for at bekræfte eller for at vende tilbage til den foregående menu.
4.2 SÅDAN VÆLGES RINGEMELODIEN
Basen og hvert håndsæt kan ringe med hver sin melodi.
Håndsættene kan ringe med en forskellig melodi - alt afhængigt af om det indgående opkald er internt eller eksternt.
4.2.1 Håndsættets melodi,
1. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
2. Vælg ‘HAND-FUNK’ (HANDSET) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. Vælg ‘EXT RING-TYP’ (EXT MEL) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Vælg den ønskede melodi (1 til 3).
7. Tryk på OK for at bekræfte eller for at vende tilbage til den foregående menu.
4.2.2 Håndsættets melodi,
1. Enter the menu by pressing OK.
2. Vælg ‘HAND-FUNK’ (HANDSET) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. Vælg ‘INT RING TYP’ (INT MEL) med tasterne og .
5. Tryk på OK
6. Vælg den ønskede melodi (1 til 3)
7. Tryk på OK for at bekræfte eller for at vende tilbage til den foregående menu.
4.3 HØJTALERENS LYDSTYRKE I LØBET AF ET OPKALD
Tryk under en samtale på tasterne eller for at ændre lydstyrken, som den ønskes.
Bemærk: Den håndfri lydstyrke justeres ligeledes sammen med modtageren i håndsættet, som
beskrevet herover (kun Butler 3501).
4.4 AKTIVERING / DEAKTIVERING AF BIPPELYDE
Håndsættene kan udsende en bippetone, når der trykkes på en tast, når batterierne er svage, og når håndsættet er for
langt fra basen.
4.4.1 Bippetone ved tastetr
1. Åbn menu ved at trykke på /OK.
2. Vælg ‘HAND-FUNK’ (HANDSET) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. Vælg ‘SIGNALER’ (BEEP) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Vælg ‘KNAPP/TAST’ (KEYTONE) med tasterne og .
7. Tryk på OK.
8. Vælg ON for at aktivere og OFF for at deaktivere.
9. Tryk på OK for at bekræfte.
eksternt opkald
internt opkald
yk on/off
90Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 91
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
4.4.2 Lavt batteri
Gå frem som før, men vælg ved punkt 6 ‘BATTERI’ (LOW BATT) i stedet for ‘KNAPP/TAST’ (KEYTONE).
4.4.3 Håndsættet er f
Gå frem som før, men vælg ved punkt 6 ‘RK_VIDD TON’ (OUTRANGE) i stedet for ‘KNAPP/TAST’ (KEYTONE).
or langt fra basen
4.5 NAVNGIVNING AF HÅNDSÆT
Med denne funktion kan hvert håndsæt personaliseres.
1. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
2. Vælg ‘HAND-FUNK’ (HANDSET) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. Vælg ‘NAMN/NAVN’ (NAME) med tasterne og .
5. Tryk på OK.
6. Indtast navnet.
7. Tryk på OK for at bekræfte det.
Mens der indtastes et navn, tryk på ’c’ for at slette et tegn og tryk og hold på for at forlade menuen uden at indføre
nogen ændringer.
4.6 AUTOMATISK SVAR
Når der er et indgående opkald, og håndsættet befinder sig på basen, svarer telefonen automatisk linjen. Det er
standardindstillingen, men den kan frakobles med “FRA” (OFF):
1. Åbn menuen ved at t rykke på /OK.
2. Vælg ‘HAND-FUNK’ (HANDSET) med tasterne og .
3. Tryk på OK.
4. Vælg ‘AUTOSVAR’ (AUTO ANS) med tasterne og .
5. Vælg “TIL” (ON) (for automatisk svar) eller “FRA” (OFF).
6. Tryk på OK.
4.7 TASTATURLÅS
Tastaturet kan låses, således at indstillinger ikke kan ændres og der ikke kan foretages opkald. -ikonet vises på
skærmen, når tastaturet er låst.
4.7.1 Låsning af tastaturet med men
1Gå ind i menuen ved at trykke på /OK
2Vælg ‘HAND-FUNK’ (HANDSET) med tasterne op og ned
3 Tryk på OK
4Vælg ‘KN_/TAST OFF’ (KEY LOCK) med tasterne op og ned
5 Tryk på OK for at låse tastaturet
4.7.2 Låsning af tastaturet med *-tasten (kviklåsning)
Hold ’*’-tasten nede i 3 sekunder. Tastaturet låses.
4.7.3 Oplåsning af tastaturet
1 Tryk på en tilfældig tast
2 ‘TRYCK/TRYKK ‘ (PRESS ) vises på skærmen
3 Tryk på tasten ’*’ indenfor 3 sekunder for at låse tastaturet op
**
uen
DANSK
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset91
Page 92
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
5. FEJLFINDING
SymptomMulig års agLøsning
Intet liv i displayBatterierne er ikke opladt Tjek at batterierne er vendt korrekt
Håndset er slukketTænd for håndsættet
Telefonen reagerer ikke på taste-trykManipulations fejlFjern batterierne og sæt den i igen
Oplad batterierne
6. TOPCOM REKLAMATIONSRET
6.1 REKLAMATIONSRET
Enheder fra Topcom er omfattet af en 24-måneders reklamationsfrist jvf. gældende lovgivning.
Reklamationsfristen gælder fra den dag, forbrugeren køber den nye enhed.
Reklamationsretten skal dokumenteres ved at den originale regning eller kvittering vedlægges, hvorpå købsdato samt
enhedens type er anført.
6.2 HÅNDTERING AF FEJLBEHÆFTEDE ENHEDER
Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt.
Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde via forhandleren) vedhæftet gyldig
købskvittering eller kopi heraf.
Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter,
uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i materialer eller fremstilling.
Topcom vil efter eget skøn indfri reklamationsrettens forpligtelser ved enten at reparere eller udskifte fejlbehæftede
enheder eller reservedele på disse.
Ved udskiftning/ombytning kan farve og model variere fra den købte enhed.
6.3 REKLAMATIONSRETUNDTAGELSER
Ved skader eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening, samt skader, der skyldes brug af uoriginale
reservedele eller tilbehør, som ikke er anbefalet af Topcom, bortfalder reklamationsretten.
Desuden omfatter reklamationsretten ikke skader, der skyldes ydre faktorer, såsom lynnedslag, vand- og brandskader,
samt skader der skyldes transport.
Reklamationsretten bortfalder hvis enhedens serienumre er blevet ændret, fjernet eller på nogen måde ikke stemmer
overens eller er gjort ulæselige.
Batterier er ikke omfattet af reklamationsretten, da dette er en forbrugsvare.
Reklamationsretten bortfalder desuden, hvis enheden er blevet repareret, ændret eller modificeret af køber eller af et
ukvalificeret og ikke officielt udnævnt Topcom servicecenter.
Af sikkerhedsmæssige grunde tilrådes det, at apparatet frakobles telenettet ved tordenvejr.
2.3 ALARMKLOKKEINNSTILLINGER (KUN TWIN VERSJON MED KLOKKE I
MULTILADEREN) 100
3. BRUK AV TELEFONEN 100
3.1 SETTE OPP ET EKSTRA HÅNDSETT 100
3.2 FJERNE ET HÅNDSETT 101
3.3 SETTE OPP ET HÅNDSETT PÅ EN ANNEN BASEENHET 101
3.4 VELGE MENYSPRÅK 101
3.5 HÅNDSETT PÅ/AV 101
3.6 MOTTA ET ANROP 101
3.7 FORETA EKSTERNT ANROP 101
3.8 FORETA ET INTERNT ANROP 101
3.9 FRIHÅNDSMODUS (KUN BUTLER VERSJON 3501) 102
3.10 OVERFØRING AV INTERNT ANROP 102
3.11 KONFERANSESAMTALE 102
3.12 MIKROFONSPERRE 102
3.13 REPETISJONSMINNE 102
4. TILPASSING 102
4.1 JUSTERE RINGEVOLUMET 102
4.2 VELGE RINGEMELODI 102
4.3 HØYTTALERVOLUM UNDER SAMTALE 103
4.4 AKTIVERE / DEAKTIVERE PIPELYDER 103
4.5 HÅNDSETTNAVN 103
4.6 AUTOMATISK SVAR 103
4.7 TASTATURLÅS 104
5. FEILSØKING 104
6. TOPCOM GARANTI 104
6.1 GARANTIPERIODE 104
6.2 GARANTIHÅNDTERING 104
6.3 IKKE INKLUDERT I GARANTIEN 105
7. TEKNISKE SPESIFIKASJONER 105
94Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 95
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
• Bruk kun laderen som leveres med apparatet. Ikke bruk andre ladere, da det kan ødelegge batteriene.
• Bruk kun oppladbare batterier av samme type. Bruk aldri vanlige, ikke-oppladbare batterier. Sett inn de oppladbare
batteriene med riktig polaritet (markert på batterisporene på håndsettet).
• Ikke berør ladere og pluggkontaktene med skarpe gjenstander eller gjenstander i metall.
• Funksjonen til enkelte type medisinsk utstyr kan påvirkes.
•Håndsettet kan forårsake ubehagelig summing i høreapparater.
• Ikke plasser baseenheten i fuktige rom eller nærmere enn 1,5 meter fra vannkilder. Hold vann unna håndsettet.
• Ikke bruk telefonen der det er eksplosjonsfare.
•Deponer batteriene og vedlikehold telefonen godt.
•Da denne telefonen ikke kan brukes under strømbrudd, bør du ha en telefon som ikke er avhengig av nettspenning
for nødsamtaler, f.eks. en mobiltelefon.
•Denne telefonen benytter oppladbare batterier.Deponer batterienepå en miljøvennlig måte iht. til forskriftene i
landet hvor du bor.
NiMH
RENGJØRING
Rengjør telefonen med en fuktig klut eller antistatisk klut. Bruk aldri rengjøringsmidler eller slipemidler.
NORSK
CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-direktivet for aktivt
telekommunikasjonsutstyr.
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset95
Page 96
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
1. TASTER / LED
1.1 HÅNDSETT OG BASE TOPCOM B3500 & B3501
Høyttalerdel
Håndsett-LED
Butler 3500CButler 3501C
Display
Sperre/Delete
Repetisjon/pause-tast
Pil opp
Telefonbok/
Escape-tast
Pil ned
Ringelogg-tast
Flash-tast (R)
AV/PÅ
1
GHI
4
PQRS
7
R
DEF
3
ABC
2
MNO
6
JKL
5
WXYZ
9
TUV
8
#
0
INT
1
GHI
4
PQRS
7
R
DEF
3
ABC
2
MNO
6
JKL
5
WXYZ
9
TUV
8
#
0
INT
Meny/OK
Frihands
Pil opp
Repetisjon/
pause-tast
Linje-keytast
Mikrofon
Intern samtale
96Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 97
1.2 LADER TOPCOM B3500
1.2.1 Uten alarmklokke
Ladeindikator
1.2.2 Med alarmklokke
Alarm PÅ-lysdiode
Lader-lysdiode
Alarm satt-lysdiode
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
AM
PM
Alarm av-tast
Klokke TT:MM
Lysdioder for AM/
PM-indikering
NORSK
UP
SET
MODE
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset97
Page 98
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
1.3 DISPLAY
Symbollinje Tegnlinje. (12 tegn maksimum)
Hver operasjon har et tilhørende symbol
Symbol:Betydning:
Du er online
EXTDu kommuniserer eksternt
INTDu kommuniserer internt
Nye nummer i ringelisten
Frihåndsfunksjon aktivert (kun Buter 3501)
Du åpner adresseboken din.
Du befinner deg i menyen.
Oppladbar batterinivå-indikator
Antennen indikerer mottakskvaliteten.
Tastaturlås på håndsett på
eller Indikerer at det viste nummeret er lenger enn det som kan vises i skjermen (12 siffer)
eller Mulig rulleretning i menyen
1.3.1 Klar
I klarstilling viser displayet navnet og nummeret til håndsettet:
C350x HS1
Indikerer besvart anrop
Indikerer ubesvart anrop
1 segment: svakt, 2 segmenter: middels, 3 segmenter: fullt
Segmentene ruller mens batteriet lades opp
Antennen blinker når håndsettet ikke har kontakt med baseenheten.
stilling-display
1.4 HÅNDSETT-INDIKATOR (LYSDIODE)
Lysdioden på håndsettet har følgende funksjoner:
• På når den eksterne linjen er opptatt.
•AV når alle håndsettene er i klarstilling.
• Blinker på alle håndsettene ved innkommende anrop.
98Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Page 99
2. INSTALLASJON AV TELEFON
2.1 TILKOBLINGER
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Strømkabel
2.2 OPPLADBARE BATTERIER
Før du tar i bruk Butler 350x første gang, må du først forsikre deg om at batteriene er ladet i 6-8 timer. Telefonen
vil ikke fungere optimalt hvis batteriene ikke er skikkelig ladet.
Slik skifter du eller setter inn et oppladbart batteri:
1. Skyv dekslet mot bunnen og løft det deretter opp.
2. Sett inn batteriene pass på (+ og -) polaritet.
3. Sett på plass batteridekselet.
håndsettet sett bakfra
Oppladbare
batterier
Deksel
-
+
+
Merk: Maksimum driftstid for batteriene er ca. 100 timer og maksimum taletid er 10 timer! Med tiden vil
batteriene tømmes raskere. Batteriene bør da byttes. Du kan kjøpe nye batterier hos en hvilken som helst
forhandler (2 oppladbare batterier, type AAA NiMH)!
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset99
-
NORSK
Page 100
Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
2.3 ALARMKLOKKEINNSTILLINGER (KUN TWIN VERSJON MED KLOKKE I MULTILADEREN)
Avhengig av modellen du har kjøpt, multiladeren til håndsett nummer 2 kan ha innebygd klokke med alarmfunskjon..
Det er 3 taster i bunnen av laderen for å stille tiden og alarmen:
2.3.1 For å stille tiden
1. Trykk MODE-tasten en gang. Timer blinker.
2. Trykk UP-tasten gjentatte ganger til riktig time vises (1-12)
3. Trykk SET-tasten for å bekrefte timer og for å stille minutter
4. Trykk UP-tasten gjentatte ganger til riktig minutt vises
5. Trykk SET-tasten igjen for å bekrefte minutt
6. Trykk UP-tasten for å velge AM (timer mellom midnatt og middag) eller PM (timer mellom middag og midnatt)
7. Trykk på SET-tasten for å bekrefte.
8. Trykk på MODE-tasten to ganger for å vise klokken
2.3.1 For å stille alarmen
1. Trykk MODE-tasten to ganger. Timene blinker og Alarm Set-lysdioden lyser.
2. Trykk UP-tasten gjentatte ganger til riktig time vises (1-12)
3. Trykk SET-tasten for å bekrefte timer og for å stille minutter
4. Trykk UP-tasten gjentatte ganger til riktig minutt vises
5. Trykk SET-tasten igjen for å bekrefte minutt
6. Trykk UP-tasten for å velge AM (timer mellom midnatt og middag) eller PM (timer mellom middag og midnatt)
7. Trykk på SET-tasten for å bekrefte.
8. Trykk UP-tasten for å slå alarmen AV/PÅ:
- PÅ: ALARM på-lysdioden blinker
- AV: Alarm på-lysdioden lyser ikke
9. Trykk MODE-tasten for å bekrefte og gå tilbake til standby
V alarmsummeren
2.3.3 Slå A
Ved alarm ringer summeren i 60s eller til du trykker Alarm av-tasten .
3. BRUK AV TELEFONEN
3.1 SETTE OPP ET EKSTRA HÅNDSETT
Register to a Topcom Butler 25xx, 26xx, 27xx, 35XX base.
!!! Du behøver kun å registrere et ekstra håndsett hvis ditt andrehåndsett ikke har kontakt
med basen lengre eller n r du har kj¿pt nytt h ndsett !!!
Du kan melde opp nye håndsett på baseenheten hvis disse håndsettene støtter DECT GAP-protokollen.
For å registrere håndsett må baseenheten stilles i en spesiell registreringsmodus:
1. Trykk og hold baseenhetens ringeknapp i 6 sek.
2. Basen gir så fra seg en pipetone. Basen er nå klar til å registrere et nytt håndsett. Du har 90 sek. fra ringeknappen
trykkes til å registrere det nye håndsettet.
3. Gå inn i menyen ved å trykke på /OK.
4. Velg ‘REGISTR_’ (REGISTER) med og -tastene.
5. Trykk OK.
6. Velg ‘REGISTR_BAS’ (REG BASE) med tastene opp og ned
7. Tast inn et baseenhetnummer (fra 1 til 4). De blinkende numrene er allerede i bruk av andre DECT-baseenheter.
8. Legg inn baseenhetens PIN-kode (standard = 0000).
9. Trykk OK. Håndsettet vil søke etter DECT-baseenheten.
10. Hvis håndsettet har lokalisert baseenheten, vil det vise baseenhetens identifikasjonsnummer og kontrollere
registreringen av baseenheten ved å trykke OK eller stoppe ved å trykke .
11. Hvis håndsettet ikke finner baseenheten, vil det gå tilbake til klarstilling etter noen få sekunder. Forsøk på nytt ved
å endre baseenhetnummeret og kontroller at du ikke er i et miljø hvor det er støy. Gå evt. nærmere baseenheten.
100Topcom Butler B3500/3501 Multi Handset
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.