Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd
zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart
abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie
hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op
de display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur
votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction
‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone
entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden
Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de
alta en su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la
compañía telefónica active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la
funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de
teléfono de las llamadas entrantes.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
NLDe in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FRLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DEDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ESLas características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
Page 3
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
1Toetsen5
2Display6
3Installatie6
3.1Basis6
3.2Handset lader7
3.3Handset7
4Batterij leeg indicator8
5Werking telefoon8
5.1Uitgaande gesprekken8
5.2Inkomende oproepen9
5.3Handenvrij-functie aan-/uitschakelen9
5.4Geheugennummers programmeren9
5.5Een geheugennummer oproepen9
5.6Tijdelijke uitschakeling van de microfoon (Mute)9
5.7Volume regelen10
5.8Paging10
5.9Flashtoets (R)10
5.10Het belvolume en de beltoon instellen10
5.11Toetsenbord blokkeren11
5.12De kiesmodus instellen11
6Nummerweergave (CLIP-Caller ID)11
6.1Nieuwe oproepen11
6.2Raadplegen van de oproeplijst12
6.3Oproepen van een nummer uit de Oproeplijst12
6.4Telefoonnummers uit de Oproeplijst wissen12
6.5Nummer uit de oproeplijst in het geheugen opslaan12
7Aanmelden/afmelden van een handset13
7.1Aanmelden op een Butler 3300 basis13
7.2Aanmelden van een Topcom Butler 300 DECT GAP Headset13
7.3Handset verwijderen (afmelden)14
8Oproepdoorschakeling en intercomgesprekken tussen twee handsets14
8.1Doorverbinden en conferentie gesprek tijdens externe communicatie14
•Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de
accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden.
•Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet
oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit
(aangeduid in de batterijruimte van de handset).
•Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
•De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
•De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten.
•Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een
waterbron. De handset niet in aanraking brengen met water.
•De telefoon niet gebruiken in explosieve omgevingen.
•Ontdoe u op een milieuvriendelijke wijze van de batterijen en de telefoon.
•Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden, in geval van nood
een telefoon gebruiken die geen netstroom nodig heeft bvb. een GSM.
•Deze telefoon gebruikt heroplaadbare batterijen die op een milieuvriendelijke manier,
volgens nationale regels dienen te worden ontdaan.
Het toestel verwijderen (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale
huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de
recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het
symbool op het product, in de handleiding en/of op de doos.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een
inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu.
Wend u tot uw lokale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
Reinigen
Veeg de telefoon met een licht vochtig doek of met een antistatische doek af. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn.
Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
4Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 5
1Toetsen
/P
4
R
5
14
13
11
INT
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Handset
1.Cijfertoetsen
2.Lijntoets
3.Herkies-/ Pauzetoets
4.Flash R/ Scroll R/
2
5.Geheugentoets
10
6.Paging-toets (om de handset te zoeken)
8
7.Microfoon-uit (Mute) -toets
7
8.INT-toets Int
9.Laad-indicator (LED)
10. Oproeplijst/Scroll /
1
11. Volume/melodie toets/
12. Keylock
12
13. Bel Aan/uit
3
14. Handenvrij-toets
15. Laad-indicator (LED)
NEDERLANDS
Basis
Butler 3300
Multilader
9
6
15
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro5
Page 6
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
2Display
Icoon:Betekenis:
In verbinding
Nieuwe nummers in de Oproeplijst
Laadniveau van de herlaadbare batterijen
De antenne toont de kwaliteit van de ontvangst. De antenne knippert als de
handset niet is aangemeld of buiten bereik van de basis is
Microfoon is gedempt
Telefoonnummers uit het geheugen opvragen of programmeren
Het toetsenbord is geblokkeerd
Er zijn meer tekens links
Er zijn meer tekens rechts
Handenvrije modus geactiveerd
Wanneer het belvolume uitgeschakeld is
U heeft nieuwe berichten in uw voice-mail
Tijdens interne gesprekken
HS-xx = Handset nummer
3Installatie
3.1Basis
•Sluit de connector van het telefoonsnoer aan op het telefoontoestel en steek het andere
uiteinde in de wandcontactdoos van het telefoonnet.
•Steek de kleine stekker van de AC-adapter in het toestel en het andere uiteinde in het
stopcontact.
TEL.
Telefoonkabel
Stroomkabel
6Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 7
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
3.2Handset lader
•Steek de AC-adapter in het stopcontact.
3.3Handset
•Plaats de 2 oplaadbare batterijen (AAA) in de batterijruimte onderaan de handset.
NEDERLANDS
+-
-+
Plaats de handset op het basisstation. De rode laadindicator gaat aan zolang de handset
op de basis ligt.
Laad de handset gedurende 24 uur op alvorens de handset voor het eerst te gebruiken. Om
de levensduur van de batterijen te verlengen, dient men de batterijen regelmatig volledig te
ontladen. Van zodra de handset een bieptoon laat horen en het batterij-icoon leeg is moet
u de handset terug op de basis plaatsen om op te laden.
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro7
Page 8
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
4Batterij leeg indicator
Als de batterij leeg is, voert de handset geen operaties meer uit. Als een batterij volledig leeg
is en u hebt deze even op de basis gelegd om op te laden, geeft het Batterijsymbool aan dat
de batterij weer helemaal opgeladen is. Dit is echter niet het geval. De capaciteit zal snel
dalen. Gelieve de batterij op te laden gedurende minstens 12 uur.
• Volle batterij
• Lege batterij
Als u in gesprek bent en de batterij is bijna leeg, weerklinkt elke 60 seconden een
waarschuwingssignaal. Leg de handset op de basis om op te laden.
5Werking telefoon
5.1 Uitgaande gesprekken
5.1.1 Gewoon telefoneren
•Druk op de Lijntoets . U hoort de kiestoon.
•Voer het gewenste telefoonnummer in.
•Druk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te verbreken.
5.1.2 Blokkiezen
•Geef het gewenste telefoonnummer in. Foutieve ingaven kunnen gecorrigeerd worden
met behulp van de Mute-toets . Als u gedurende 10 seconden op geen enkele toets
drukt, verdwijnt het reeds ingegeven nummer en keert de handset terug naar standbymodus.
•Druk op de Lijntoets . Het nummer wordt gevormd.
•Druk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te verbreken.
5.1.3 Terugbellen van het laatst gevormde nummer
•Druk op de Lijntoets .
•De Lijn/Laad-indicator (LED) op de basis knippert.
•U hoort de kiestoon.
•Druk op de Herkiestoets . Het nummer dat u als laatste hebt opgebeld, wordt
automatisch gevormd zonder dat u het nummer opnieuw moet vormen.
5.1.4 Terugbellen van één van de 3 laatst gevormde nummers
•Druk op de Herkiestoets . Het nummer dat u het laatst hebt opgebeld, verschijnt op de
display. Als u één van de 3 laatst gevormde nummers wil terugbellen, drukt u enkele
keren op de Herkiestoets tot het gewenste nummer op de display verschijnt.
•Druk op de Lijntoets .
•Het nummer dat op de display staat, wordt automatisch gevormd zonder dat u het
nummer opnieuw moet vormen.
•Druk, na het gesprek, op de Lijntoets om de verbinding te verbreken of leg de
handset op de basis.
8Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 9
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
/P
5.2Inkomende oproepen
•Bij een binnenkomende oproep, begint de handset te rinkelen. De LED op het
basisstation knippert.
•Druk op de Lijntoets om de oproep te beantwoorden.
5.3Handenvrij-functie aan-/uitschakelen
Deze functie laat u toe een gesprek te voeren zonder dat u de hoorn in de hand hoeft te
nemen. Als u in gesprek bent, drukt u op de Handenvrij-toets om de handenvrij-functie aan
te schakelen.
Druk op dezelfde toets om de handenvrij-functie uit te schakelen.
Als u handenvrij aan het telefoneren bent en u wil het volume aanpassen,
druk dan op de Volume-toets .
Tijdens het gebruik van de handenvrij functie zullen de batterijen vlugger
leeg zijn!
NEDERLANDS
5.4Geheugennummers programmeren
Men kan maximum 10 indirecte nummers van max. 25 digits programmeren in het geheugen
van de telefoon.
•Druk en hou de geheugentoets in tot het -icoontje verschijnt.
•Geef het telefoonnummer is dat u wenst te bewaren.
•Druk opnieuw op de geheugentoets ter bevestiging.
•Geef de geheugenlocatie (0-9) in waar u het telefoonnummer wenst te bewaren.
•Na de confirmatietoon zal de -icoon verdwijnen.
Indien u een pause van 3 seconden wilt programmeren, druk dan op de
herkies/pause toets.
5.5Een geheugennummer oproepen
•Druk op de Geheugentoets , gevolgd door het geheugenplaatsnummer (0-9)..
•Druk op de Lijn-toets . Het geheugennummer wordt automatisch gevormd.
•Druk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te verbreken.
5.6Tijdelijke uitschakeling van de microfoon (Mute)
Het is mogelijk de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen. Dan kan u vrij spreken
zonder dat de beller u kan horen.
•Druk, tijdens een gesprek, op de Mute-toets . De microfoon wordt gedeactiveerd. Op
de display verschijnt het MUTE-symbool .
•Druk opnieuw op de Mute-toets om het gesprek te hervatten.
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro9
Page 10
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
5.7Volume regelen
Tijdens een gesprek kan u het volume regelen met de Volumeknop . Druk meermaals op
de volume toets om het juiste volume te kiezen (Hi, Med, Lo).
Ook het volume van de handenvrij luidspreker is aanpasbaar zoals
hierboven beschreven!
5.8Paging
Als u op de Paging-toets van het basisstation drukt, begint de handset gedurende 20
seconden te rinkelen. Deze beltoon helpt u een verloren handset terug te vinden. Druk op
een willekeurige toets om het rinkelen te stoppen.
5.9Flashtoets (R)
Als u drukt op de R-toets, ook wel flash of recall genoemd, dan genereert het toestel een
lijnonderbreking (aan 100 ms of 250 ms). Deze laat u toe gebruik te maken van speciale
diensten die door uw telefoonmaatschappij worden aangeboden en/of gesprekken door te
verbinden op een binnenhuiscentrale.
5.9.1
Flash-tijd instellen
•Hou de herkies toets 3 seconden ingedrukt.
•Op het display verschijnt :
‘S’ voor 100ms
of ‘L’ voor 250ms
•De flashtijd instelling verdwijnt na 2 seconden van het scherm
5.10Het belvolume en de beltoon instellen
5.10.1 Handset melodie
•Druk en hou de melodie toets ingedrukt tot de huidige melodie wordt weergegeven.
•Selecteer de huidige melodie (1-9) door te drukken op de pijltjes toetsen of door
rechtstreeks het melodienummer in te geven (1-9).
•Druk nogmaals op om de instelling te bevestigen.
5.10.2 Handset belvolume
•Duk op de volume toets in standby
•De handset zal bellen met het huidig ingesteld volume
•Druk 1-5 of druk op de pijltjes toetsen om het belvolume te wijzigen.
•Druk ’0’ om het bellen uit te schakelen
•U kunt het belvolume van elke individuele handset AAN of UIT
schakelen door gewoon de -toets in standby ingedrukt te houden.
•De basis belt niet, enkel de handset!
10Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 11
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
5.11Toetsenbord blokkeren
Wanneer het toetsenbord geblokkeerd is, heeft het indrukken van toetsen geen effect in
standby (behalve de -toets ingedrukt houden).
•Houd de -toets ingedrukt
• verschijnt op het scherm en het toetsenbord is geblokkeerd
•Houd de -toets nogmaals ingedrukt om het toetsenbord te deblokkeren
Bij een binnenkomende oproep kunt u de oproep nog steeds beantwoorden door op de Lijnknop te drukken. Tijdens het gesprek werkt het toetsenbord zoals normaal. Als het
gesprek is beëindigd, wordt het toetsenbord geblokkeerd.
5.12De kiesmodus instellen
Er zijn twee kiesmodi:
•DTMF/toonsysteem (het meest gebruikelijke)
•Pulssysteem (bij oudere installaties)
Om de kiesmodus in te stellen:
•Druk en hou de flash R-toets ingedrukt om tussen beide kiesmodus te schakelen:
‘P’ zal verschijnen wanneer het toestel in pulse keizen staat of ‘T’ wanneer het in
toonkiezen (DTMF) staat.
•Na 5 seconden keert het toestel terug naar standby
NEDERLANDS
Door de flash/recall ‘R’ toets 5 seconden lang ingedrukt te houden, kan u
de kiesmodus wijzigen. Een verkeerde kiesmodus kan een probleem
geven bij het vormen van het nummer.
6Nummerweergave (CLIP-Caller ID)
De Butler 3300 geeft het telefoonnummer weer bij inkomende oproepen. Deze functie is
echter enkel mogelijk als deze dienst door uw telefoonmaatschappij wordt aangeboden en
als u op deze dienst geabonneerd bent. Neem hiervoor contact op met uw
telefoonmaatschappij. Als u een oproep hebt ontvangen, worden de nummers bewaard in
een oproeplijst. In deze lijst kunnen 20 nummers (van elk max. 25 digits) bewaard worden.
Als het nummer meer dan 14 cijfers bevat, kunt u met de toets de andere cijfers laten
weergeven!
6.1Nieuwe oproepen
Wanneer u nieuwe onbeantwoorde oproepen heeft ontvangen, verschijnt het CLIP icoon
op het scherm.
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro11
Page 12
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
6.2Raadplegen van de oproeplijst
•Druk op de Oproeplijst-toets . De laatst ontvangen oproep verschijnt op het scherm.
Wanneer de lijst leeg is verschijnt er ‘NO CLIP’ op het scherm.
•De volgende mogelijke informatie verschijnt op het scherm:
Volgnummer in de
oproeplijst
•Na 5 seconden zal het telefoonnummer verschijnen op het scherm. U kan onmiddelijk
het telefoonnummer weergeven door op de toets te drukken.
•Gebruik de linkse pijltjes toets om naar de voorgaande oproep te gaan. Druk op de
toets om de volgende oproep weer te geven.
•U kan de Oproeplijst verlaten door te drukken op de knop.
Datum (DD-MM) *
Tijd (24u formaat) *
* Alleen wanneer het netwerk het tijdstip/datum samen met het telefoonnummer
verstuurt! Bij sommige netwerken met ID van de beller, krijgt u geen tijdstip en datum
te zien.
6.3Oproepen van een nummer uit de Oproeplijst
•Doorloop de lijst tot het gewenste nummer op de display verschijnt.
•Druk op de Lijntoets . Het nummer wordt automatisch gevormd.
6.4Telefoonnummers uit de Oproeplijst wissen
•Doorloop de lijst tot het gewenste nummer op de display verschijnt.
•Druk en hou +/- 3 seconden de Microfoon-Uit toets in om de oproep te wissen.
6.5Nummer uit de oproeplijst in het geheugen opslaan
•Zoek in de oproeplijst tot het gewenste nummer wordt weergegeven.
•Druk en hou 3 seconden lang de geheugentoets ingedrukt.
•Geef de gewenste locatie (0-9) in waar u het nummer wenst te bewaren
•Druk opnieuw op de Geheugentoets ter bevestiging
12Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 13
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
7Aanmelden/afmelden van een handset
7.1Aanmelden op een Butler 3300 basis
U kan 4 handsets op een basis aanmelden. Elk handset is bij uitlevering standaard
aangemeld als handset 1 op de bijgeleverde basis (basis 1).
!!! U hoeft enkel deze aanmelding uit te voeren:
•indien de handset is afgemeld op zijn basis (bij een reinitialisatie bv)
•wanneer u een andere handset op deze basis wilt aanmelden.
De onderstaande procedure is enkel geldig voor een Butler 33xx handset en basis!!
Houd de Paging-toets op de basis 10 seconden ingedrukt tot de Lijn/Laad-indicator op
de basis snel begint te knipperen. De Lijn/Laad-indicator zal gedurende één minuut snel
knipperen. Tijdens deze minuut is de basis in aanmeld-modus en moet u het volgende doen
om de handset aan te melden:
•Druk en hou de toets 3 sec ingedrukt, druk en hou daarna de *-toets 3 sec ingedrukt.
•Het volgende verschijnt op het display:
NEDERLANDS
•Geen het basis nummer in waar u de handset wenst op aan te melden (1-4)
•De handset zal beginnen te zoeken tot het een basis vind. Van zodra een basis is
gevonden, zal de handset naar de basis pin-code vragen (4 digits):
•Geef de basis pincode in (0000). Wanneer de pincode verkeert is zal de handset
opnieuw beginnen te zoeken.
•Wanneer de handset is aangemeld zal er ‘HS’ + handset nummer verschijnen op het
display.
7.2Aanmelden van een Topcom Butler 300 DECT GAP Headset
Houd de Paging-toets op de basis 10 seconden ingedrukt tot de Lijn/laad-indicator op
de basis snel begint te knipperen. De Lijn/Laad-indicator zal gedurende één minuut snel
knipperen. Tijdens deze minuut is de basis in aanmeldmodus en moet u het volgende doen
om de headset aan te melden:
•Schakel de headset Aan door op de Aan/Uit-toets te drukken tot er 2 beep tonen
hoorbaar zijn. De rode en groene LED zal éénmaal knipperen.
•Druk op de headset aanmeldtoets. De rode LED zal vlug beginnen te knipperen.
–Indien na een aantal seconden de groene LED traag begint te knipperen is de
registratie gelukt.
–Indien de rode LED traag knippert is de registratie mislukt. Herbegin
bovenstaande procedure.
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro13
Page 14
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
H
7.3Handset verwijderen (afmelden)
U kan andere handset afmelden om zo plaats te maken voor nieuwe handsets indien nodig:
•Druk en hou de toets 3 sec ingedrukt, druk en hou daarna de -toets 3 sec
ingedrukt.
PIN
•Geef de pincode (0000) in. Indien de pincode verkeerd is zal de handset terug keren
naar standby.
PIN 1234
•Geef het handset nummer in (1-4) dat u wenst te verwijderen
•Het toestel keert terug naar standby als de afmelding is gelukt. Indien de afmelding is
mislukt zal de handset opnieuw naar het handset nummer vragen.
U kan enkel andere handset afmelden en niet degene die u gebruikt om de
afmelding te doen.
8Oproepdoorschakeling en intercomgesprekken tussen twee
handsets
Deze functies werken enkel wanneer meer dan 1 handset is aangemeld op
de basis!
8.1Doorverbinden en conferentie gesprek tijdens externe communicatie
•Tijdens een externe oproep drukt u op de INT- toets, gevolgd door het nummer (1-4) van
de andere handset.
•De andere handset begint te rinkelen.
–Als de andere handset antwoordt, kunt u intern praten.
Als u inhaakt, wordt de externe lijn doorgeschakeld naar de andere handset.
Wanneer u de INT toets gedurende 3 seconden indrukt kan u een gesprek
voeren met de 2de handset en de
externe lijn tegelijkertijd.
–Of druk nogmaals op de INT-toets om terug te keren naar de externe oproep.
•Druk op de Lijn-toets om de oproep te beëindigen.
14Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 15
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
8.2Interne oproep (intercom)
•Druk op de INT-toets in de standbymodus, gevolgd door het nummer (1-4) van de
andere handset.
•De andere handset laat een beltoon horen. U kunt de beltoon stoppen door de Lijn-toets
nogmaals in te drukken.
•Als de andere handset de oproep beantwoordt, kunt u met een druk op de Lijn-toets
een intern gesprek voeren.
•Druk op de Lijn-toets om de oproep te beëindigen.
9Problemen verhelpen
SymptoomMogelijke oorzaakOplossing
Geen schermBatterijen niet opgeladenControleer de positie van de
batterijen
Herlaad de batterijen
NEDERLANDS
Geen kiestoonTelefoonkabel slecht
aangesloten
Volume van de
gesprekspartner is te laag
Belvolume van handset of
basisstation te laag
Niet mogelijk een nummer te
toetsen
Verkeerde kiesmodusGelieve de handleiding te
Controleer de aansluiting
van de telefoonkabel
Regel het volume tijdens het
gesprek door op de
Volumetoets te drukken
Pas het belvolume aan
raadplegen voor de correcte
kiesmodus instelling in §5.13
10Technische gegevens
Reikwijdte: Tot 300 m in open ruimte
Tot 50 m in gebouwen
Kiessysteem: DTMF (toonkiezen) en PULSE
Batterijen 2 x 1.2V, 650 mAh AAA Type NiMH oplaadbaar
Max. autonomie: ca. 100 uren
Max. gespreksduur: 11 uren
Omgevingstemperatuur: +5 °C tot +45 °C
Toegelaten relatieve luchtvochtigheid: 25 tot 85 %
Geheugen10 indirect geheugen van max. 25 digits
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode
begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op batterijen is
beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar
effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs waarop de
datum van aankoop en het toesteltype staan.
12.2Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar
een Topcom-hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel
erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis
herstellen.
Topcom zal naar keuze haar garantieverplichtingen vervullen door defecte toestellen of
onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het geval dat het
toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk
gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom
of diens officieel erkende hersteldienst.
12.3Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten
aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet zijn aanbevolen door
Topcom, worden niet gedekt door de garantie.
Topcom draadloze telefoons mogen enkel met oplaadbare batterijen worden gebruikt.
Schade te wijten aan het gebruik van niet-oplaadbare batterijen is niet gedekt door de
garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige transportschade.
Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd,
verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de
koper of door niet-gekwalificeerde, niet-officieel erkende Topcom-hersteldienst.
16Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 17
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
1Buttons19
2Ecran20
3Installation20
3.1Base20
3.2Chargeur21
3.3Combiné21
4Indication de niveau faible des piles22
5Fonctionnement22
5.1Appels sortants22
5.2Appels entrants23
5.3Activer/désactiver la fonction mains-libres23
5.4Programmer des numéros mémoires23
5.5Appeler un numéro mémoire24
5.6Coupure du micro (Mute)24
5.7Régler le volume24
5.8Paging24
5.9Touche Flash (R)24
5.10Régler le volume de sonnerie et la mélodie25
5.11Verrouillage du clavier25
5.12Reglage du mode de composition des numéros25
6Affichage du numéro (CLIP-Caller ID)26
6.1Nouveaux appels26
6.2Consulter la liste d’appels26
6.3Appeler un numéro de la liste d’appels27
6.4Effacer des numéros de téléphone de la liste d’appels27
6.5Enregistrer un numéro de la liste d’appels dans la mémoire27
7Enregistrer / annuler un combiné27
7.1Enregistrer sur une base Butler 330027
7.2Enregistrer un casque Topcom Butler 300 DECT GAP28
7.3Désinscrire un combiné28
8Transfert d’appel et Intercom entre les deux combinés29
8.1Transfert d’appel et appel en conférence pendant un appel externe29
8.2Appel interne (intercom)29
9Résolution de problèmes30
10Données techniques30
11Paramètres par défaut30
12Garantie31
12.1Période de garantie31
12.2Traitement de la garantie31
12.3Exclusions de garantie31
FRANÇAIS
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro17
Page 18
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Consignes de sécurité
•Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs
étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées.
•Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun
cas des batteries normales non rechargeables. Placez correctement les pôles des
batteries rechargeables (comme indiqué dans le compartiment à batteries du combiné).
•Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets contendants et
métalliques.
•Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
•Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs.
•Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point
d'eau. Le combiné ne peut être en contact avec l'eau.
•N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible de se
produire.
•Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries
et du téléphone.
•Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une panne
d'électricité, employez un téléphone indépendant de l'alimentation sur secteur, par
exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
•Ce téléphone utilise des piles rechargeables. Vous êtes tenu de vous débarrasser des
piles de manière écologique conformément aux régulations en vigueur dans votre pays.
Mise au rebut de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets
ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et /
ou boîte indique ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de
recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous
apportez une contribution importante à la protection de l’environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points
de collecte dans votre région.
Entretien
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique.
N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne
R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
18Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 19
1Buttons
/P
4
R
5
14
13
11
INT
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Combiné
1.Touches numériques
2.Touche de Ligne
3.Touche Rappel (du dernier numéro composé)/ Pause
4.Flash R/ Défilement R/
2
5.Touche Mémoire
10
6.Touche Paging (pour chercher le combiné)
8
7.Touche Mute
7
8.Bouton INT Int
9.Indicateur de Charge (LED)
10. Call log/Défilement /
1
11. Bouton volume/mélodie /
12. Verrouillage
12
13. Sonnerie ON/OFF
3
14. Mains-libres
15. Indicateur de Charge (LED)
FRANÇAIS
Base
Butler 3300
Chargeur
9
6
15
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro19
Page 20
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
2Ecran
Icône:Signification:
Vous avez decroché la ligne
Nouveaux numéros dans la liste des appels
Indicateur de niveau de la pile rechargeable
L'antenne indique la qualité de la réception.
L’antenne clignote lorsque le combiné est hors de portée !
Microphone désactivé
Les enregistrements de la mémoire sont récupérés et réglés
Le clavier est verrouillé
Il y a plus de chiffres sur la droite
Il y a plus de chiffres sur la gauche
En mode mains-libres
Lorsque la sonnerie est désactivée
Il y a de nouveaux messages dans votre boîte vocale
Pendant un appel interne
HS-xx = numéro du combiné
3Installation
3.1Base
•Raccordez le connecteur du fil téléphonique au téléphone et enfoncez l'autre bout dans
la boîte de contact murale du réseau téléphonique.
•Introduisez la petite fiche de l'adaptateur AC dans l'appareil et branchez l'autre bout sur
une prise.
Prise de
télephone
Cable du
téléphone
Cable de courant
20Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 21
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
3.2Chargeur
•Introduisez l'adaptateur AC sur une prise
3.3Combiné
•Introduisez les 2 batteries AAA rechargeables dans le compartiment à batterie en bas
du combiné..
FRANÇAIS
+-
-+
Déposez le combiné sur le poste de base. La DEL rouge de charge s’allume aussi
longtemps que le combiné est sur la base. Lorsque la batterie est épuisée, le combiné
n'exécute plus d'opérations. Lorsqu'une batterie est complètement épuisée et que vous avez
déposé le combiné un moment sur le poste de base pour le recharger, le symbole Batterie
indique que la batterie est de nouveau complètement chargée. Ceci n'est cependant pas le
cas. La capacité baissera rapidement.
Dès que le combiné émet une tonalité d’avertissement ou lorsque l’icône de la batterie est
vide, vous devez le remettre sur l’unité de base pour le recharger .
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro21
Page 22
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
4Indication de niveau faible des piles
Lorsque la batterie est épuisée, le combiné n'exécute plus d'opérations. Lorsqu'une batterie
est complètement épuisée et que vous avez déposé le combiné un moment sur le poste de
base pour le recharger, le symbole Batterie indique que la batterie est de nouveau
complètement chargée. Ceci n'est cependant pas le cas. La capacité baissera rapidement.
Il est conseillé de laisser le combiné pendant 12 heures sur le poste de base pour que la
batterie soit complètement rechargée.
• Batterie chargée
• Batterie épuisée
Lorsque la batterie est presque épuisée et que vous êtes en communication, vous entendez
un signal d'avertissement. Déposez le combiné sur le poste de base pour recharger la
batterie.
5Fonctionnement
5.1Appels sortants
5.1.1 Téléphoner
•Appuyez sur la touche de Ligne . Vous entendez la tonalité.
•Composez le numéro de téléphone désiré.
•Appuyez sur la touche de Ligne après la conversation, pour couper la
communication.
5.1.2 Sélection en bloc
•Composez le numéro de téléphone désiré. Vous pouvez encore corriger le numéro en
vous servant de la touche Mute . Quand vous n’appuyez pas de touche pendant 10
secondes, le numéro vous avez déjà composé disparaît et le combiné retourne au mode
d’attente.
•Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé.
•Appuyez sur la touche de Ligne après la conversation, pour couper la
communication.
5.1.3 Rappel du dernier numéro formé
•Appuyez sur la touche Ligne .
•L’indicateur Ligne/Charge (DEL) clignote sur la base.
•Vous entendez la tonalité d’appel.
•Appuyez sur la touche Rappe . Le numéro que vous avez appelé en dernier est formé
automatiquement sans que vous ayez à former une nouvelle fois ce numéro.
22Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 23
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
/P
5.1.4 Rappel de l’un des 3 derniers numéros formés
•Appuyez sur la touche Rappel . Le numéro que vous avez appelé en dernier apparaît
à l’écran. Si vous souhaitez rappeler l’un des 3 derniers numéros formés, vous appuyez
à plusieurs reprises sur la touche Rappel jusqu’à ce que l’écran affiche le numéro
souhaité.
•Appuyez sur la touche Ligne .
•Le numéro affiché à l’écran est formé automatiquement sans que vous ayez à former
une nouvelle fois ce numéro.
•Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la
communication ou vous posez le combiné sur la base.
5.2Appels entrants
•Le combiné se met à sonner en cas d’appels entrants .La DEL sur la base clignote.
•Appuyez sur la touche de Ligne pour pouvoir répondre à l’appel.
5.3Activer/désactiver la fonction mains-libres
Cette fonction vous permet de téléphoner sans décrocher le combiné. Quand vous
téléphonez, appuyez sur la touche Mains-libres pour activer la fonction mains-libres.
Appuyez sur la même touche pour désactiver la fonction mains-libres.
Quand vous téléphonez en mode mains-libres et vous voulez changer le
volume, appuyez sur la touche Volume.
Lorsque vous utilisez la fonction mains-libres pendant longtemps, les piles
se déchargent plus rapidement!
5.4Programmer des numéros mémoires
Il est possible de programmer 10 numéros indirects (de max. 25 chiffres) dans le répertoire
du téléphone.
•Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Mémoire jusqu’à ce que l’icône
apparaisse à l’écran.
•Entrez le numéro de téléphone que vous souhaitez enregistrer.
•Appuyez de nouveau sur le bouton Mémoire pour confirmer.
•Entrez l’emplacement de mémoire (0-9) où vous souhaitez enregistrer le numéro.
•Vous entendez une tonalité de confirmation et l’icône disparaîtera.
FRANÇAIS
Si vous souhaitez insérer une pause, appuyez sur le bouton Rappel/Pause
à l’emplacement où vous désirez une pause de 3 sec.
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro23
Page 24
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
5.5Appeler un numéro mémoire
•Appuyez sur la touche Mémoire , et le numéro de la place mémoire (0-9).
•Appuyez sur le bouton Line . Le numéro mémoire sera composé automatiquement.
•Appuyez sur la touche de Ligne après la conversation, pour couper la
communication..
5.6Coupure du micro (Mute)
Il est possible de désactiver le microphone pendant une communication. De cette façon vous
pouvez parler librement, sans que celui qui appelle vous entende.
•Quand vous êtes en communication, appuyez sur la touche Mute . Le microphone est
désactivé. Le symbole Mute apparaît à l’écran.
•Si vous voulez continuer votre communication, appuyez de nouveau sur la touche
Mute .
5.7Régler le volume
Pendant une conversation vous pouvez régler le volume en appuyant sur le bouton
volume . Vous pouvez régler le volume.
Le volume de réception mains-libres est également réglable comme
susmentionné !
5.8Paging
Quand vous appuyez sur la touche Paging du poste de base, le combiné commence à
sonner pendant 20 secondes. Cette sonnerie vous aide de retrouver un combiné perdu.
Appuyez sur n’importe quel bouton sur un combiné pour arrêter la sonnerie.
5.9Touche Flash (R)
Quand vous appuyez sur la touche R, aussi appelée flash ou recall, l’appareil génère une
rupture calibrée de la ligne (de 100 ou 250 ms). Elle permet l’utilisation des services spéciaux
de votre compagnie téléphonique et / ou de transférer des appels si vous avez un central
téléphonique.
5.9.1 Régler le temps Flash
•Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de rappel pendant 3 sec.
•L’écran affiche :
’S pour 100ms
ou ’L’ pour 250ms
•Le réglage du temps flash disparaît de l’écran après 2 sec.
24Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 25
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
5.10Régler le volume de sonnerie et la mélodie
5.10.1 Mélodie du combiné
•Appuyez et maintenez enfoncé le bouton mélodie jusqu’à vous entendiez la mélodie
actuelle.
•Sélectionnez la mélodie désirée (1-9) au moyen des touches de défilement ou en
entrant un chiffre (1 - 9).
•Appuyez à nouveau sur pour confirmer le réglage
5.10.2 Volume de sonnerie du combiné
•Appuyez sur le bouton volume en mode stand-by
•Le combiné sonne avec le volume réglé à ce moment-là
•Appuyez sur 1-5 ou utilisez les touches de défilement pour sélectionner le
volume désiré
•Appuyez sur ’0’ pour désactiver le volume
•Vous pouvez activer et désactiver le volume de sonnerie de chaque
combiné en appuyant simplement et en maintenant enfoncé le bouton
en stand-by.
•L’unité de base ne sonnera jamais !
FRANÇAIS
5.11Verrouillage du clavier
Lorsque le clavier est verrouillé, appuyer sur une touche n’aura aucun effet en mode standby (excepté si vous maintenez enfoncé la touche ).
•Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
• apparaît à l’écran et le clavier est verrouillé
•Appuyez de nouveau et maintenez enfoncé le bouton pour déverrouiller le clavier.
En cas d’appel entrant, vous pouvez toujours répondre à l’appel en appuyant sur la touche
Ligne . Durant l’appel, les fonctions du clavier sont normales. Lorsque l’appel est terminé,
le clavier est à nouveau verrouillé.
5.12Reglage du mode de composition des numéros
Il existe deux types de composition des numéros:
•DTMF/composition par tonalité (le mode le plus commun)
•Composition par pulsations (pour les installations plus anciennes)
Pour modifier le mode de numérotation :
•Appuyez et maintenez enfoncé le bouton flash R pour passer entre les modes de
numérotation:
’P’ apparaît lorsque le mode impulsion est sélectionné ou ’T’ lorsque la numérotation est
réglée sur tonalité (DTMF)
•Après 5 sec., l’unité revient en stand-by
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro25
Page 26
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Vous pouvez modifier par accident le mode de numérotation du téléphone
en appuyant sur le bouton de rappel/Flash ‘R’ pendant 5 secondes en
mode veille. Un mode de numérotation erroné peut provoquer des
problèmes lors de la numérotation des numéros.
6Affichage du numéro (CLIP-Caller ID)
Le Butler 3300 montre les numéros de téléphone quand il reçoit des appels entrants. Cette
fonction ne fonctionne cependant que lorsque ce service est offert par votre compagnie de
téléphonie et lorsque vous êtes abonné à ce service. Prenez contact avec votre compagnie
téléphonique.
Quand vous avez reçu un appel, l’appareil garde le numéro dans une liste d’appels.
L’appareil peut garder 20 numéros (de 25 chiffres au maximum) dans la liste d’appels. Si le
numéro est plus long que 14 chiffres, vous pouvez appuyer sur la touche pour afficher les
autre chiffres!
6.1Nouveaux appels
Lorsque vous avez reçu un nouvel appel resté sans réponse, le symbole CLIP clignote à
l’écran.
6.2Consulter la liste d’appels
•Appuyez sur la touche liste d’appels . Le dernier appel reçu est affiché à l’écran. Si la
liste est vide, ’NO CLIP’ s’affiche à l’écran.
•Ce qui suit s’affiche à l’écran :
Date (DD-MM) *
Numéro de l’appel
•Après 5 secondes, le numéro de téléphone s’affiche. Vous pouvez sauter la date/heure
en appuyant sur le bouton .
•Utilisez le bouton de défilement gauche pour parcourir la liste d’appels. Utilisez le
bouton pour afficher l’appel suivant.
•Vous pouvez quitter la liste d’appels en appuyant sur le bouton .
Heure (Heure 24h) *
** Uniquement lorsque le reseau transmet l'heure/la date en meme temps que le
numero de telephone!!! Aucune heure, ni date ne seront affichées dans le cas d'une
fonction 'Caller ID' en DTMF.
26Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 27
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
6.3Appeler un numéro de la liste d’appels
•Parcourez la liste d’appels jusqu’à l’affichage du numéro désiré à l’écran.
•Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé automatiquement.
6.4Effacer des numéros de téléphone de la liste d’appels
•Parcourez la liste d’appels jusqu’à l’affichage du numéro désiré à l’écran.
•Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Mute pendant 3 sec. pour effacer le
numéro.
6.5Enregistrer un numéro de la liste d’appels dans la mémoire
•Parcourez la liste d’appels jusqu’à ce que le numéro désiré s’affiche à l’écran.
•Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Mémoire pendant 3 sec.
•Entrez l’emplacement de mémoire (0-9) où vous souhaitez enregistrer le numéro
•Appuyez à nouveau sur le bouton Mémoire pour confirmer et revenir en mode
stand-by
FRANÇAIS
7Enregistrer / annuler un combiné
7.1Enregistrer sur une base Butler 3300
Vous pouvez annoncer 4 combinés à une seule base. Lors de la livraison, les réglages
standard prévoient que chaque combiné soit annoncé à la base fournie (base 1) en tant que
combiné 1.
!!! Vous n’avez à effectuer cette annonce que dans les cas suivants:
•si l’annonce du combiné a été annulée au niveau de sa base (en cas de réinitialisation,
par exemple)
•lorsque vous souhaitez annoncer un autre combiné à cette même base.
La procédure ci-dessous n’est valable que pour un combiné et une base Butler 33xx!!
Maintenez la touche Paging de la base enfoncée pendant 10 secondes jusqu’à ce que
l’indicateur Ligne/Charge de cette base commence à clignoter à intervalles rapides.
L’indicateur Ligne/Charge clignotera très vite pendant une minute. Pendant cette minute, la
base se trouve en mode d’annonce et vous devrez effectuer les manipulations suivantes
pour annoncer le combiné:
•Appuyez et maintenez enfoncés le bouton pendant 3 sec. Après, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton *.
•Ce qui suit apparaît à l’écran
•Entrez le numéro de l’unité de base sur laquelle vous aimeriez enregistrer votre
combiné (1-4)
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro27
Page 28
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
H
•L’unité commence à chercher la base et lorsqu’elle l’aura trouvée, vous serez invité à
introduire le code pin (4 chiffres):
•Entrez le code pin de la base (0000). Si le code pin est erroné, le combiné recommence
à chercher la base.
•Lorsque le combiné est enregistré, il affiche ’HS’ suivi par le numéro de combiné.
7.2Enregistrer un casque Topcom Butler 300 DECT GAP
Appuyez sur la touche Paging sur la base pendant 10 secondes jusqu’à ce que l’indicateur
Ligne/charge de l’unité de base commence à clignoter rapidement. L’indicateur ligne/
charge clignote rapidement pendant une minute. Pendant cette minute, la base est en
mode d’enregistrement et vous devez procéder comme suit pour enregistrer le casque :
•Allumez le casque en appuyant sur la touche ON /OFF jusqu’à ce que vous entendiez
deux bips. En même temps, les DEL verte et rouge s’allumeront.
•Appuyez sur la touche d’enregistrement du casque. La DEL clignote rapidement.
–Si après quelques secondes, la DEL verte clignote lentement, l’enregistrement
est réussi.
–Si la DEL rouge clignote lentement, l’enregistrement a échoué. Répétez la
procédure ci-dessus.
7.3Désinscrire un combiné
Vous pouvez éliminer un combiné de la base pour permettre à un autre combiné de
s’enregistrer:
•Appuyez et maintenez enfoncés le bouton pendant 3 sec. Après, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton .
PIN
•Entrez le code pin (0000). Si le code pin est erroné, le combiné passe en mode
stand-by.
PIN 1234
•Entrez le numéro du combiné (1-4) que vous souhaitez retirer
•Si l’unité revient en stand-by, la désincription est réussie. Sinon, elle vous invitera à
nouveau à introduire le numéro du combiné
28Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 29
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Vous pouvez uniquement éliminer les combinés existants et autres que celui
que vous utilisez.
8Transfert d’appel et Intercom entre les deux combinés
Uniquement possible lorsque plus d’un combiné est enregistré dans
la base !
8.1Transfert d’appel et appel en conférence pendant un appel externe
•Durant un appel externe, appuyez sur la touche INT suivie par le numéro (1 - 4) de
l’autre combiné.
•L’autre combiné se mettra à sonner.
–Lorsque l’autre combiné décroche, vous pouvez parler en interne.
Si vous raccrochez, la ligne externe sera connectée à l’autre combiné.
Si vous appuyez sur la touche INT et la maintenez enfoncée pendant 3
secondes, vous pouvez parler avec
le deuxième combiné et la ligne externe en même temps (appel en conférence)
–Or press the INT key again to return to the external call.
•Press the Line button to end the call.
FRANÇAIS
8.2Appel interne (intercom)
•En mode stand-by, appuyez sur le bouton INT suivie par le numéro (1-4) de l’autre
combiné.
•L’autre combiné commencera à sonner. Il est possible d’arrêter la sonnerie en appuyant
de nouveau sur le bouton line .
•Si l’autre combiné répond à l’appel en appuyant sur le bouton line , vous pouvez
communiquer entre les deux combinés.
•Appuyez sur le bouton line pour mettre un terme à l’appel.
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro29
Page 30
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
9Résolution de problèmes
ProblèmeCause possibleSolution
Aucun affichageLes batteries ne sont pas
chargées
Pas de tonalitéLe câble de téléphone est
mal raccordé
Le volume de l’interlocuteur
est trop faible
Volume de sonnerie du
combiné ou de la base trop
faible
Pas possible de composer un
numéro
Mode de numérotation fauxVeuillez consulter le §5.13
10Données techniques
Contrôlez la position des
batteries
Chargez à nouveau les
batteries
Contrôlez la connexion du
câble de téléphone
Réglez le volume pendant la
conversation en appuyant sur
la touche Volume
Réglez le volume de
sonnerie
pour régler le mode de
numérotation correct.
Portée: jusque 300 m en zone dégagée
jusque 50 m à l'intérieur d'immeubles
Composition du numéro:DTMF (tonalité) et PULSE
Batteries: 2 x 1.2V, 600 mAh AAA de type NiMH rechargeables
Autonomie max. en Stand-by: env. 100 heures
Durée max. de communication:11 heures
Température de l'environnement: +5 °C à +45 °C
Humidité relative de l'air autorisée: 25 à 85 %
Tension d’adaptateur: 220/230V, 50 Hz
Mémoires10 indirectes avec max. 25 chiffres
11Paramètres par défaut
Temps Flash 100 ms
Mode de numérotationTonalité
Volume de sonnerie niveau 3
Mélodie de sonnerie sonnerie 8
Code pin de la base 0000
30Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 31
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
12Garantie
12.1Période de garantie
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de
garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est
limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable
sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel
sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
12.2Traitement de la garantie
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une
note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de
service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en
échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le
modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service
officiels.
FRANÇAIS
12.3Exclusions de garantie
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés
par Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
Les téléphones sans-fil de Topcom sont conçus pour fonctionner avec des batteries
rechargeables uniquement. Les dégâts causés par l’utilisation de batteries nonrechargeables ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre,
l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié,
enlevé ou rendu illisible.
Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par
l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-officiels de Topcom.
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro31
Page 32
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
1Tasten34
2Display35
3Installation35
3.1Basis35
3.2Ladegerät36
3.3Mobilteils36
4Batteriefüllstandsanzeige37
5Betrieb37
5.1Telefonieren37
5.2Einen Anruf entgegennehmen38
5.3Freisprechfunktion an-/ausschalten38
5.4Kurzwahlnummern programmieren38
5.5Eine Kurzwahlnummer anrufen38
5.6Stummschalten des Mikrofons (Mute)39
5.7Lautstärke einstellen39
5.8Paging39
5.9Flashtaste (R)39
5.10Einstellen der Klingellautstärke und -melodie39
5.11TastenverriegElung40
5.12Den Wählmodus einstellen40
6Rufnummernübermittlung (CLIP-Caller ID)41
6.1Neue Anrufe41
6.2Die Anrufliste konsultieren41
6.3Wählen einer Rufnummer aus der Anrufliste41
6.4Löschen41
6.5Umspeichern einer Rufnummer der Anrufliste in den Telefonspeicher42
7Anmelden und Abmelden eines Handapparates42
7.1Anmelden an eine B3300 Basisstation42
7.2Einen Kopfhörer Topcom Butler 300 DECT GAP anmelden43
7.3Abmelden eines Handapparates43
8Anrufumleitung und Wechselsprechanlage zwischen zwei Handsets44
8.1Anrufweitergabe und Konferenzgespräch während eines externen Anrufers44
8.2Interner Anruf (Wechselsprechanlage)44
9Hilfe bei Problemen45
10Technische Daten45
11Standardeinstellungen45
12Garantie46
12.1Garantiezeit46
12.2Abwicklung des Garantiefalles46
12.3Garantieausschlüsse46
32Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 33
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter
verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden.
•Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall
normale nicht aufladbare Batterien.Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen
(Hinweisschild ist in den Akkufächern des Mobilteils angebracht).
•Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen
Gegenständen.
•Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
•Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
•Die Basisstation nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als 1,5 m entfernt von
einer Wasserstelle aufstellen. Das Mobilteil nicht mit Wasser in Berührung bringen.
•Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen.
•Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
•Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie
bitte im Falle eines Notrufes ein Telefon, dass Netzstrom unabhängig ist, also z.B. ein
Handy.
•Dieses Telefon verwendet wiederaufladbare Batterien. Die Batterien müssen
umweltgerecht unter Beachtung der landeseigenen Bestimmungen entsorgt werden.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Reinigen
Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab.
Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden.
DEUTSCH
Kompatibel für den analogen telefonanschluss.
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der
R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro33
Page 34
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
/P
1Tasten
Mobilteil
1.Wähltasten
2. Leitungstaste
3.Wahlwiederholungs-/Pause-Taste
4.Flash-/ Scrollen R/
2
5. Speichertaste
4
5
14
13
11
R
INT
10
6.Paging-Taste um das Mobilteil zu suchen)
8
7.Mikrofonstummschaltungstaste
7
8.Intern-Taste Int
9.Leitungs-/ Stromanzeige (LED)
10. Call log/Scrollenl /
1
11. Lautstärke/Melodie Taste /
12. Tastenverriegelung
12
13. Klingel EIN/AUS
3
14. Freisprech-Taste
15. Leitungs-/ Stromanzeige (LED)
Basiseinheit
Butler 3300
Ladegerät
9
6
15
34Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 35
2Display
Icon:Meaning:
Sie sind in Verbindung
Neue Nummern in der Anrufliste
Anzeige wiederaufladbare Batterien
Die Antenne zeigt die Qualität des Empfangs an. Wenn die Antenne blinkt,
befindet sich Ihr Telefon außerhalb des Empfangsbereichs!
Mikrofon ist stummgeschaltet
Speicher werden geöffnet oder eingestellt
Die Tastatur ist verriegelt
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Es gibt links noch mehr Ziffern
Es gibt rechts noch mehr Ziffern
Wenn die Freisprecheinrichtung aktiv ist
Wenn die Klingel ausgeschaltet ist
Auf Ihrem Voice Mail wurden neue Nachtrichten hinterlassen
Bei internem Anruf
HS-xx = Handapparatenummer
3Installation
3.1Basis
•Stecken Sie einen Stecker der Telefonschnur an der Basisstation ein. Den anderen
Stecker stecken Sie in die Telefonanschlussdose.
•Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzadapters AC an der Basisstation ein. Das
Netzteil stecken Sie in eine Steckdose.
AnschlussBuchse
DEUTSCH
Telefonkabel
Stromkabel
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro35
Page 36
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
3.2Ladegerät
•Das Netzteil stecken Sie in.
3.3Mobilteils
•Legen Sie die 2 aufladbaren Batterien (AAA) in das Batteriefach an der Unterseite des
Mobilteils.
+-
-+
Legen Sie das Mobilteil in die Basisstation. Die rote Aufladeanzeige leuchtet immer, wenn
der Handapparat in der Basisstation steckt.
Laden Sie das Mobilteil 24 Stunden auf, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Die Batterien haben
eine längere Lebensdauer, wenn Sie in regelmäßigen Abständen vollständig entladen
werden. Sobald Ihr Handapparat einen Warnton abgibt oder die Batterieanzeige leer ist,
sollten Sie es zum Aufladen wieder in die Basisstation stellen .
36Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 37
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
4Batteriefüllstandsanzeige
When the battery is empty, the handset no longer carries out operations. When a battery is
completely empty and you have put the handset on the base unit for a short period of time,
the Battery symbol will appear to be fully charged but this is actually not the case. The battery
capacity will decrease rapidly. Wir empfehlen Ihnen, den Handapparat für 12 Stunden in der
Basisstation zu lassen, so dass er wieder komplett aufgeladen wird.
•Batterie voll
•Batterie leer
Wenn Sie gerade ein Gespräch führen und die Batterien fast leer sind, hören Sie im 60Sekunden-Takt einen Warnton. Legen Sie das Mobilteil zum Laden auf die Basisstation.
5Betrieb
5.1Telefonieren
5.1.1 Normaler Verbindungsaufbau
•Betätigen Sie die Leitungstaste . Sie hören das Freizeichen.
•Wählen Sie die gewünschte Nummer.
•Betätigen Sie, nach dem Gespräch, die Leitungstaste um die Verbindung zu
beenden.
5.1.2 Telefonieren mit Wahlvorbereitung
•Wählen Sie die gewünschte Nummer. Fehlerhafte Eingaben können mit der
Mikrofonstummschaltungstaste korrigiert werden. Wenn mehr als 60 Sekunden
zwischen zwei Eingaben liegen, verschwindet die bereits eingegebene Nummer und
das Mobilteil wechselt wieder in den Standby-Modus.
•Betätigen Sie die Leitungstaste . Die Nummer wird gewählt.
•Betätigen Sie, nach dem Gespräch, die Leitungstaste um die Verbindung zu
beenden.
5.1.3 Die zuletzt gewählte Nummer erneut wählen
•Drücken Sie die Leitungstaste .
•Die Leitungs-/Ladeanzeige (LED) an der Basiseinheit blinkt.
•Sie hören den Wählton.
•Drücken Sie auf die Wahlwiederholungstaste . Die Nummer, die Sie zuletzt angerufen
haben, wird automatisch gewählt, ohne dass Sie die Nummer erneut wählen müssen.
DEUTSCH
5.1.4 Eine der 3 zuletzt gewählten Nummern erneut wählen
•Drücken Sie auf die Wahlwiederholungstaste . Im Display erscheint die Nummer, die
Sie zuletzt angerufen haben. Wenn Sie eine der 3 zuletzt gewählten Nummern
zurückrufen möchten, drücken Sie einige Male die Wahlwiederholungstaste , bis die
gewünschte Nummer im Display erscheint.
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro37
Page 38
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
/P
•Drücken Sie auf die Leitungstaste .
•Die im Display angezeigte Nummer wird automatisch gewählt, ohne dass Sie die
Nummer erneut eingeben müssen.
•Drücken Sie nach dem Gespräch auf die Leitungstaste um die Verbindung zu
unterbrechen oder legen Sie das Mobilteil wieder auf die Basiseinheit.
5.2Einen Anruf entgegennehmen
•Wenn ein Anruf eingeht, klingelt das Handset. Die LED an der Basiseinheit blinkt.
•Betätigen Sie die Leitungstaste um den Anruf entgegenzunehmen.
5.3Freisprechfunktion an-/ausschalten
Diese Funktion ermöglicht Ihnen ein Gespräch zu führen, ohne dass Sie den Hörer in die
Hand nehmen müssen. Wenn Sie telefonieren, drücken Sie die Auf-/ Freisprechtaste , um
die Freisprechfunktion einzuschalten.
Drücken Sie dieselbe Taste um die Freisprechfunktion auszuschalten.
Wenn Sie im Freisprechmodus telefonieren und die Lautstärke anpassen
möchten, drücken Sie dann auf die Lautstärketaste .
Wenn Sie die Freisprecheinrichtung über einen längeren Zeitraum
benutzen, entlädt sich die Batterie schneller als gewöhnlich!
5.4Kurzwahlnummern programmieren
Sie können 10 indirekte Rufnummern (mit max. 25 Ziffern) im Telefon abspeichern.
•Drücken Sie die Speichertaste solange, bis das Symbol im Display erscheint.
•Geben Sie die gewünschte Rufnummer ein.
•Drücken Sie wieder die Speichertaste zum Bestätigen.
•Geben Sie nun die Zifferntaste (0-9)ein, unter der Sie die Rufnummer speichern wollen.
•Sie hören einen Bestätigungston und das Symbol verschwindet.
Zum Einfügen einer Pause drücken Sie die Wahlwiederholung/ Pausetaste
an der Stelle, an der eine 3 sekündige Pause erforderlich ist.
5.5Eine Kurzwahlnummer anrufen
•Betätigen Sie die Speichertaste , und die Nummer der Speicherstelle (0-9).
•Drücken Sie die Verbindungstaste . Die Kurzwahlnummer wird automatisch gewählt.
•Betätigen Sie nach dem Gespräch die Leitungstaste um die Verbindung zu beenden.
38Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 39
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
5.6Stummschalten des Mikrofons (Mute)
Wenn Sie, während eines Gespräches, etwas mit einem dritten Person besprechen wollen,
und Sie wollen nicht dass Ihr Gesprächspartner etwas darüber hört, betätigen Sie die
Mikrofonstummschaltungstaste .
•Betätigen Sie, während eines Gespräches, die Mikrofonstummschalttaste . Das
Mikrofon wird ausgeschaltet. Auf dem Display erscheint das MUTE-Symbol .
•Wenn Sie das Gespräch fortsetzen wollen, betätigen Sie nochmals die
Mikrofonstummschalttaste .
5.7Lautstärke einstellen
Während eines Gesprächs, können Sie die Lautstärke einstellen mit der Lautstärketaste .
Sie können die Lautstärke einstellen.
Die Lautstärke der Freisprecheinrichtung wird auf dieselbe Weise
eingestellt!
5.8Paging
Wenn Sie die Paging-Taste betätigen, ertönt ca. 30 Sekunden der Rufton des Mobilteils.
So finden Sie ein verlorenes Mobilteil schnell wieder. Drücken Sie eine Taste um das
Klingeln eines Handsets zu beenden.
5.9Flashtaste (R)
Die R-Taste, auch Flash- oder Recall-Taste genannt, erzeugt bei Betätigung eine
Verbindungsunterbrechung (von 100 oder 250 Ms), die es Ihnen ermöglicht, vom NetzBetreiber bereitgestellte Dienste zu nutzen und/oder Gespräche in der hauseigenen
Telefonanlage weiterzuschalten.
5.9.1 Einstellen der Flash-Zeit
•Halten Sie die Wahlwiederholungstaste für 3 Sek. gedrückt.
•Im Display erscheint:
’L’ für 100ms
oder ’H’ für 250ms
•Die Flashzeiteinstellung verschwindet nach 2 Sek. vom Display.
5.10Einstellen der Klingellautstärke und -melodie
DEUTSCH
5.10.1 Klingelmelodie
•Halten Sie die Melodietaste gedrückt, bis die aktuelle Melodie ertönt.
•Wählen Sie die gewünschte Melodie (1-9) durch Drücken der Pfeiltasten oder
durch Eingabe einer Ziffer (1 - 9).
•Drücken Sie nochmals um die Einstellung zu bestätigen
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro39
Page 40
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
5.10.2 Klingellautstärke
•Drücken Sie die Lautstärketaste im Ruhezustand
•Ihr Handapparat klingelt in der aktuell eingestellten Lautstärke
•Drücken Sie 1-5 oder nutzen Sie die Pfeiltasten , um die gewünschte Lautstärke
auszuwählen
•’0’ schaltet die Lautstärke AUS
•Sie können die Klingellautstärke an jedem einzelnen Handset AN oder
AUS schalten, indem Sie die -Taste im Stand-by drücken und halten.
•Die Basisstation klingelt überhaupt nicht!
5.11TastenverriegElung
Wenn die Tastatur verriegelt ist, hat es keinen Effekt, wenn man während des Stand-bys
irgendeine Taste drückt (außer wenn man die -Taste drückt).
•Drücken und halten Sie die -Taste
• und die Tastatur wird verriegelt
•Drücken Sie die -Taste erneut um die Tastatur zu entriegeln
Wenn ein Anruf eingeht, können Sie den Anruf noch immer annehmen, indem Sie die
Verbindungstaste drücken . Während des Anrufs funktioniert die Tastatur normal. Wenn
der Anruf beendet wurde, wird die Tastatur erneut verriegelt.
5.12Den Wählmodus einstellen
Es gibt zwei Wählmodusarten:
•MFV/TONWAHL (die meisten üblichen Anlagen)
•Impulswahl IWV (für ältere Anlagen)
Um das Wahlverfahren zu ändern:
•Halten Sie die Flashtaste ("R"-Taste) gedrückt, um zwischen den Wahlverfahren hinund herzuschalten:
Es erscheint ein ’P’, wenn Pulswahl eingeschaltet ist; ein ’T’ steht für Tonwahl
•Nach 5 Sek. kehrt das Telefon wieder in den Ruhezustand zurück.
Sie können versehentlich den Wählmodus ändern, indem Sie die Flash/
Recall ‘R’-Taste 5 Sekunden lang drücken. Der falsch eingestellte
Wählmodus kann dazu führen, dass die Nummer nicht korrekt gewählt
wird oder überhaupt nicht gewählt wird.
40Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 41
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
6Rufnummernübermittlung (CLIP-Caller ID)
Der B3300 zeigt die Rufnummer des anrufenden Teilnehmers an. Die Rufnummernanzeige
ist jedoch nur verfügbar, wenn sie von Ihrem Netz-Betreiber unterstützt wird und Sie diesen
Dienst beauftragt haben. Weitere Informationen zu diesem Dienst erhalten Sie von Ihrem
Netzbetreiber. Wenn Sie einen Anruf entgegengenommen haben, werden die Rufnummern
in einer Anrufliste gespeichert. In dieser Liste können 20 Rufnummern (max. 25-stellig)
gespeichert werden. Wenn die Nummer länger als 14 Ziffern ist, Sie können die -Taste
drücken um die anderen Ziffern anzuzeigen!
6.1Neue Anrufe
Wenn Sie einen neuen Anruf bekommen haben, der nicht abgefragt wurde, erscheint das
Symbol blinkend im Display.
6.2Die Anrufliste konsultieren
•Betätigen Sie die Anrufliste-Taste . Der zuletzt eingegangene Anruf wird im Display
angezeigt. Ist die Anrufliste leer, erscheint ’NO CLIP’ im Display.
•Folgende Informationen werden im Display angezeigt:
Fortlaufende
Nummer
Datum (DD-MM) *
Uhrzeit (24h format) *
DEUTSCH
•Nach 5 Sek. wird die Rufnummer angezeigt.Sie können Datum/Uhrzeit überspringen,
wenn sie die Taste drücken.
•Mit Hilfe der linken Pfeiltaste blättern Sie zum vorhergehenden Eintrag.Die Taste
blättert zum nachfolgenden Eintrag.
•Um die Anrufliste zu verlassen, betätigen Sie die Taste.
* Nur wenn das Netzwerk die Zeit und das Datum mit der Telefonnummer mitschickt!!!
Bei denselben Netzwerken mit Rufnummernanzeige wird keine Zeit und kein Datum
angezeigt.
6.3Wählen einer Rufnummer aus der Anrufliste
•Blättern Sie in der Liste, bis die gewünschte Rufnummer auf dem Display erscheint.
•Betätigen Sie die Leitungstaste . Die Rufnummer wird automatisch gewählt.
6.4Löschen
•Blättern Sie in der Liste, bis die gewünschte Rufnummer auf dem Display erscheint.
•Halten Sie die Stummschaltetaste 3 Sek. lang gedrückt, um die Rufnummer zu
löschen.
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro41
Page 42
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
6.5Umspeichern einer Rufnummer der Anrufliste in den Telefonspeicher
•Blättern Sie durch die Anrufliste, bis die gewünschte Rufnummer im Display erscheint.
•Halten Sie die Speichertaste 3 Sek. lang gedrückt.
•Geben Sie nun die Zifferntaste (0-9) ein, unter der Sie die Rufnummer abspeichern
möchten
•Drücken Sie die Speichertaste erneut zum Bestätigen und um wieder in den
Ruhezustand zurückzukehren
7Anmelden und Abmelden eines Handapparates
7.1Anmelden an eine B3300 Basisstation
Sie können bis zu 4 Mobilteile bei einer Basiseinheit anmelden. Standardmäßig ist jedes
Mobilteil bei Lieferung als Mobilteil 1 an der Basiseinheit angemeldet (Base Unit 1).
!!!Sie müssen das Mobilteil nur anmelden, wenn:
•die Mobilteil-Anmeldung von der Basiseinheit entfernt wurde (z.B. bei
Neuinitialisierung).
•Sie ein anderes Mobilteil an dieser Basiseinheit anmelden möchten.
Das nachfolgende Verfahren ist nur bei einem Mobilteil und einer Basiseinheit der Marke
Butler 33xx anwendbar!!
Halten Sie die Paging-Taste der Basiseinheit ungefähr 10 Sekunden eingedrückt, bis die
Leitungs-/Ladeanzeige der Basiseinheit schnell blinkt. Die Leitungs-/Ladeanzeige wird eine
Minute lang schnell blinken. Während dieser Minute befindet sich die Basiseinheit im
Anmeldemodus und müssen Sie wie folgt vorgehen, um das Mobilteil anzumelden:
•Halten Sie die Tasten 3 Sek. lang gedrückt. Danach halten Sie die * Tasten 3 Sek.
lang gedrückt.
•Folgende Anzeige erscheint im Display:
•Geben Sie die Nummer der Basisstation ein, zu der Sie den Handapparat zuordnen
möchten (1-4)
•Das Gerät sucht nun nach der Basisstation und erwartet einen vierstelligen PIN Code,
wenn es diese gefunden hat.
•Geben Sie den Basis PIN Code (0000) ein. Wenn Sie einen falschen PIN Code
eingegeben haben, beginnt der Handapparat wieder nach der Basisstation zu suchen.
•Ist der Handapparat angemeldet, erscheint ’HS’ und die Handapparatenummer im
Display.
42Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 43
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
H
7.2Einen Kopfhörer Topcom Butler 300 DECT GAP anmelden
Drücken Sie 10 Sekunden lang die Paging-Taste an der Basiseinheit bis die Verbindungs/Ladeanzeige an der Basiseinheit schnell blinkt. die Verbindungs-/ Ladeanzeige
blinkt schnell eine Minute lang. Während dieser Minute befindet sich die Basiseinheit im
Anmeldemodus. Zum Anmelden des Kopfhörersatzes müssen Sie wie folgt vorgehen:
•Schalten Sie den Kopfhörer AN, indem Sie die AN-/AUS-Taste drücken, bis Sie zwei
Pieptöne hören. Gleichzeitig leuchten die rote und die grüne LED einmal auf.
•Drücken Sie die Registriertaste des Kopfhörers. Die rote LED blinkt schnell.
–Wenn nach einigen Sekunden die gründe LED langsam blinkt, war die
Registrierung erfolgreich.
–Wenn die rote LED langsam blinkt, ist die Registrierung misslungen.
Wiederholen Sie das oben beschriebene Verfahren.
7.3Abmelden eines Handapparates
Sie können einen Handapparat von einer Basisstation abmelden, um einen anderen
anzumelden:
•Halten Sie die Tasten 3 Sek. lang gedrückt. Danach halten Sie die Tasten 3 Sek.
lang gedrückt.
PIN
•Geben sie den PIN Code ein (0000). Ist der PIN Code falsch, kehrt der Handapparat in
den Ruhezustand zurück.
PIN 1234
•Geben Sie die Nummer(1-4) des zu entfernenden Handapparates ein
•Das Gerät kehrt in den Ruhezustand zurück, wenn die Abmeldung erfolgreich war.Falls
nicht, werden Sie aufgefordert, die Handapparatenummer noch einmal einzugeben.
Sie können nur existierende Handapparate abmelden und auch nur welche,
die Sie gerade nicht benutzen.
DEUTSCH
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro43
Page 44
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
8Anrufumleitung und Wechselsprechanlage zwischen zwei
Handsets
Diese Funktion funktioniert nut bei der Twin/Triple/Quattro-Version vom
B3300 !!!
8.1Anrufweitergabe und Konferenzgespräch während eines externen
Anrufers
•Drücken Sie während eines externen Anrufs die INT-Taste und anschließen die
Nummer (1 - 4) des anderen Handsets.
•Das andere Handset beginnt zu klingeln.
–Wennn das andere Handset angenommen wird können Sie intern sprechen.
Wenn Sie auflegen, wird der externe Anrufer mit dem anderen Handset
verbunden.
Wenn Sie die INT Taste 3 Sek. lang drücken, können Sie mit dem zweiten
Handapparat und dem externen Gesprächspartner zur gleichen Zeit reden
(Konferenzgespräch).
–Oder drücken Sie die INT-Taste um zum externen Anrufer zurückzukehren.
•Drücken Sie die Verbindungstaste um den Anruf zu beenden.
8.2Interner Anruf (Wechselsprechanlage)
•Drücken Sie im Stand-by die INT-Taste und anschließen die Nummer (1-4) des anderen
Handsets
•Das andere Handset beginnt 30 Sekunden lang zu klingeln. Sie können das Klingeln
beenden, indem Sie die Verbindungstaste erneut betätigen.
•Wenn das andere Handset den Anruf durch Drücken der Verbindungstaste annimmt,
können Sie intern sprechen.
•Drücken Sie die Verbindungstaste um den Anruf zu beenden.
44Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 45
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
9Hilfe bei Problemen
ProblemMögliche UrsacheLösung
Kein DisplayBatterien nicht aufgeladen Kontrollieren Sie die Position der
Batterien
Laden Sie die Batterien wieder au
Kein FreizeichenTelefonkabel schlecht
angeschlossen
Lautstärke der
Gesprächspartner ist zu
gering
Lautstärke von Handset zu
niedrig
Ton ist gut, aber es gibt
keine Kommunikation
Der Wählmodus ist falschSiehe §5.13 der
Kontrollieren Sie den
Anschluss des Telefonkabels
Regeln Sie die Lautstärke
während des Gesprächs durch
Betätigen der
Lautstärketaste
Stellen Sie die Klingellautstärke
ein
Gebrauchsanweisung um den
korrekten Wählmodus
enzustellen.
10Technische Daten
Reichweite: bis zu 300 m im freien Gelände
bis zu 50 m in Gebäuden
Wählverfahren: MFV (Ton) und Pulse
Batterien: 2 x 1.2V, 600 mAh AAA Typ NiMH wiederaufladbar
Max. Standby-Zeit: ca 100 Stunden
Max. Gesprächszeit: 11 Stunden
Umgebungstemperatur: +5 °C bis +45 °C
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit: 25 bis 85 %
Stromversorgung Basisstation: 220/230V , 50 Hz
Speicher:10 indirekte mit max.25 Ziffern
Topcom Geräte habe eine 24-monatige Garantiezeit.Die Garantiezeit beginnt an dem Tag,
an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach
Erwerb begrenzt.Verschleißartikel oder Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das
Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
12.2Abwicklung des Garantiefalles
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service
Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein
autorisiertes Service Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder
Herstellerfehler aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder
Austausch des fehlerhaften Gerätes oder von Teilen des fehlerhaften Gerätes erfüllen.Bei
einem Austausch können die Farbe und das Modell vom eigentlich erworbenen Gerät
abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit.Die Garantiezeit
verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder von einem seiner autorisierten
Service Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
12.3Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht
wurden, sowohl als auch Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder
die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenen Zubehör entstehen, werden nicht von
der Garantie abgedeckt.
Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit
wiederaufladbaren Batterien funktionieren.Ein durch nicht-wiederaufladbare Batterien
verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z.B.
Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Gerätes verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde,
kann keine Garantie in Anspruch genommen werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät durch den Käufer oder durch
unqualifizierte und nicht offiziell anerkannte Topcom Service Zentren repariert, verändert
oder umgebaut wurde.
46Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 47
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
1Botones49
2Pantalla50
3Instalación50
3.1Base50
3.2Multi charger51
3.3Microteléfono51
4Indicador de carga baja de batería52
5Funcionamiento52
5.1Llamadas salientes52
5.2Llamadas entrantes53
5.3Activar/desactivar la función manos libres53
5.4Almacenamiento de números en la memoria53
5.5Llamar a un número almacenado en la memoria53
5.6Silencio54
5.7Ajustar el volumen54
5.8Localización del microteléfono54
5.9Tecla “R”54
5.10Ajuste del volumen del timbre y la melodía54
5.11Bloqueo de las teclas55
6Identificación del número llamante55
6.1Llamadas nuevas55
6.2Consultar la lista de llamadas56
6.3Llamar A un número desde la lista de llamadas56
6.4Borrar un número de la lista de llamadas56
6.5Guardar en la memoria un número registro de llamadas56
7Asociar/desasociar un microteléfono56
7.1Asociar un microteléfono a una base Topcom Butler 330056
7.2Desasociar un microteléfono57
8Transferencia de llamadas e intercomunicación entre dos microteléfonos 58
8.1Transferencia de llamadas y llamada a tres durante una llamada externa58
8.2Llamada interna (interfono)58
9Solución de problemas59
10Especificaciones técnicas59
11Valores predeterminados de fábrica59
12Garantia Topcom60
12.1Periodo de garantía60
12.2Tratamiento de la garantía60
12.3Exclusiones de la garantía60
ESPAÑOL
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro47
Page 48
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Instrucciones de seguridad
•Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar
dañar los elementos de la batería.
•Use sólo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no
recargables. Instale las baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el
compartimiento de baterías del microteléfono).
•No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
•Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos
médicos.
•El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para
sordos.
•No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de
agua. Proteja el microteléfono del agua.
•No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones.
•Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente.
•Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico,
es recomendable disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar
llamadas de emergencia en estos casos.
•Este teléfono usa baterías recargables. Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida,
deberán eliminarse de acuerdo con las normativas medioambientales vigentes.
Eliminación del aparato (medio ambiente)
Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirar este producto en la basura normal de casa
sino llevar el producto a un punto de recogida para reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de usuario y/o la caja indican esto.
Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje.
Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos usados puede hacer una
contribución importante a la protección del medio ambiente.
Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más información
sobre los puntos de recogida de su zona.
Conservación
Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático.
Nunca use detergentes o disolventes abrasivos.
Conexión a la red telefónica analógica.
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos
básicos de la directiva R&TTE.
48Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 49
1Botones
/P
4
R
5
14
13
11
INT
Microteléfono
1.Botones numéricos
2.Toma de línea
3.Remarcar / Pausa
4.Tecla R / Desplazamiento R/
2
5.Memoria
10
6.Buscar
8
7.Silenciador del Micrófono
7
8.Botón Int Int
9.Indicador de carga (LED)
10. Examinador de llamadas /
1
11. Ajuste del volumen/melodía /
12. Bloque de teclado
12
13. Activar/desactivar el timbre
3
14. Manos libres
15. Indicador de carga (LED)
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Base
Butler 3300
Charger
ESPAÑOL
9
6
15
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro49
Page 50
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
2Pantalla
Símbolo:Significado:
Línea abierta
Nuevos números en la lista de llamadas
Indicador del estado de la carga de la batería recargable
La antena indica la calidad de la recepción
Cuando la unidad portátil está fuera de alcance, la antena parpadea.
El micrófono está desconectado
Se están configurando o utilizando para llamar los datos de las memorias.
El teclado está bloqueado
Existen más dígitos sin mostrar en la parte derecha
Existen más dígitos sin mostrar en la parte izquierda
Aparece cuando se está usando el teléfono en modo manos libres
Indica que el timbre del teléfono está desactivado
Avisa que hay mensajes nuevos en el buzón de voz
Aparece cuando se está haciendo una llamada interna
HS-xx = número de la unidad portátil en uso
3Instalación
3.1Base
•Conecte un extremo del conector del cable telefónico a la unidad base y el otro extremo
a la roseta de la línea telefónica en la pared.
•Conecte el conector pequeño del alimentador de Corriente Alterna al teléfono y la
clavija del otro extremo del cable del alimentador a la red eléctrica.
Roseta Telefonica
de pared
Cable de teléfono
Cable de alimentación
50Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 51
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
3.2Multi charger
•Conecte el alimentador de Corriente Alterna a la red eléctrica.
3.3Microteléfono
•Introduzca 2 baterías recargables LR03 (AAA) dentro del compartimiento de la batería
del microteléfono.
+-
-+
Ponga el microteléfono en la unidad base. El LED rojo indicador de carga permanece
iluminado siempre que el microteléfono se encuentra en la base.
Cargue el microteléfono durante un período de 24 horas antes de usarlo por primera vez.
Para prolongar la vida de la batería, descárguela completamente de vez en cuando. Si
escucha que el microteléfono emite un tono de aviso o aparece vacío el icono de la batería
, póngalo enseguida a cargar en la unidad base.
ESPAÑOL
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro51
Page 52
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
4Indicador de carga baja de batería
Cuando se agota la batería, el microteléfono deja de funcionar. Si la batería se queda sin
ninguna carga y la pone a cargar durante poco tiempo, el símbolo de carga puede indicar
incorrectamente que está completamente cargada. Esta situación hará que la capacidad de
trabajo de la batería disminuya rápidamente. Para evitarlo, deje siempre cargando la batería
con el microteléfono en la base durante 12 horas para asegurarse de que se recarga
completamente.
• Batería cargada
• Batería descargada
Si él teléfono se queda sin carga mientras lo está utilizando, éste emitirá una señal de alerta.
En ente caso, coloque enseguida el microteléfono en la unidad base.
5Funcionamiento
5.1Llamadas salientes
5.1.1 Hacer llamadas telefónicas
•Pulse el botón (toma de línea). En breve escuchará el tono de invitación a marcar.
•Marque el número del teléfono deseado.
•Para finalizar la llamada, pulse el botón Line .
5.1.2 Preparación para llamar con marcación en bloque
•Marque el número telefónico al que desee llamar. Si se equivoca, pulse el botón
(Silencio) para borrar el número incorrecto. Si no pulsa ningún número antes de 10
segundos, se borrará todo el número marcado hasta entonces y el microteléfono
regresará al estado de reposo.
•Pulse el botón para que se marque automáticamente el número introducido
•Pulse de nuevo el botón para terminar la llamada.
5.1.3 Remarcar el último número llamado
•Pulse la tecla Toma de Línea .
•El indicador de Línea/Carga (LED) de la base parpadeará.
•Se escuchará el tono de línea.
•Pulse la tecla Rellamada . El último número llamado se volverá a marcar
automáticamente sin tener que introducir nuevamente todos los números.
5.1.4 Remarcar uno de los últimos 3 números llamados
•Pulse la tecla Rellamada . El último número telefónico llamado aparecerá en la
pantalla. Para marcar uno de los últimos 3 números llamados, pulse varias veces la
tecla Rellamada hasta que el número deseado aparezca en la pantalla.
•Pulse la tecla Toma de Línea .
52Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 53
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
/P
•El número que aparece en la pantalla se marcará automáticamente sin necesidad de
volver a introducir los dígitos.
•Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea para colgar o deje el portátil en
la base.
5.2Llamadas entrantes
•Cuando se recibe una llamada suena el timbre del microteléfono y el LED de la base
se ilumina. Pulse el botón para contestar a la llamada entrante.
5.3Activar/desactivar la función manos libres
Esta función le permite comunicarse sin tener que sostener el microteléfono. Pulse la tecla
para activar la función Manos Libres.
Pulse el mismo botón para desactivarla.
Para cambiar el volumen desde la función Manos Libres, pulse el botón
(Volumen).
Las baterías se descargan antes cuando se usa las función manos libres
durante mucho tiempo.
5.4Almacenamiento de números en la memoria
Se pueden programar 10 memorias de marcación indirecta con números telefónicos
compuestos por hasta 25 dígitos.
•Pulse y mantenga oprimido el botón (memoria) hasta que el icono aparezca en la
pantalla.
•Introduzca el número de teléfono que desee almacenar.
•Pulse de nuevo el botón para confirmar.
•Introduzca la posición de memoria (0-9) donde desee almacenar el número.
•Se escuchará un tono acústico de confirmación y desaparecerá el icono de la
pantalla.
Si usted desea introducir una pausa, pulse el botón Rellamada/ Pausa
para crear una pausa de 3 seg. en la posición donde desee insertarla.
ESPAÑOL
5.5Llamar a un número almacenado en la memoria
•Pulse el botón , seguido por el número de la posición de memoria (0-9) donde se
encuentra el número deseado.
•Pulse el botón . El número de la memoria se marcará automáticamente.
•Para terminar la llamada pulse el botón .
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro53
Page 54
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
5.6Silencio
Esta función permite desactivar el micrófono del microteléfono durante una conversación
telefónica para que la persona al otro lado de la línea no pueda escucharle.
•Pulse el botón durante una conversación. El micrófono se desconectará y el símbolo
aparecerá en la pantalla.
•Para reanudar la conversación con su interlocutor, vuelva a pulsar .
5.7Ajustar el volumen
Se puede ajustar el volumen del teléfono durante una conversación pulsando el botón
(Volumen). Obtendrá tres niveles de ajuste: alto, medio y bajo, sucesivamente.
También se puede ajustar el volumen del altavoz durante el funcionamiento
en manos libres empleando el mismo procedimiento.
5.8Localización del microteléfono
Cuando se pulsa el botón en la unidad base, el microteléfono emite una señal acústica
durante 20 segundos que permite localizar la unidad perdida. Para detener el sonido, pulse
cualquier tecla del microteléfono.
5.9Tecla “R”
Esta tecla se usa en España para acceder a los servicios especiales que proporcione la
compañía telefónica que le suministra el servicio o para transferir llamadas si el teléfono está
conectado a una centralita telefónica. Al pulsarla el aparato genera una interrupción
temporizada de la línea (de 100 ms o 250 ms).
5.9.1 Ajustar el Intervalo de Interrupción
•Pulse y mantenga oprimido el botón (Rellamada) durante 3 segundos.
•En la pantalla aparecerá:
‘S’ representando 100 ms
o bien 'L' representando 250 ms
•La pantalla de ajuste del intervalo desaparecerá después de 2 seg.
5.10Ajuste del volumen del timbre y la melodía
5.10.1 Melodía del microteléfono
•Pulse y mantenga oprimido el botón hasta que se escuche la melodía en uso.
•Seleccione una de las melodías (1-9) con las teclas de desplazamiento o
introduciendo directamente el número correspondiente (1 - 9).
•Vuelva a pulsar para confirmar la selección.
54Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 55
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
5.10.2 Volumen del timbre del Microteléfono
•Con el teléfono en estado de reposo, pulse .
•El timbre del microteléfono sonará con el volumen que tenía seleccionado.
•Seleccione el volumen deseado con las teclas 1-5 o las teclas de desplazamiento
•Si no desea que suene el timbre cuando se reciba una llamada, pulse '0'.
•Se puede activar o desactivar el timbre de cada microteléfono
asociado a la base pulsando y manteniendo oprimida la tecla cuando
el teléfono se encuentra en estado de reposo.
•Tenga en cuenta que mientras permanezca en esta situación, el timbre
de la unidad base nunca sonará.
5.11Bloqueo de las teclas
Cuando el teclado está bloqueado, la pulsación de cualquier tecla o botón no produce ningún
efecto mientras el teléfono se encuentra en estado de reposo (excepto pulsar la propia
tecla .
•Pulse y mantenga oprimida la tecla .
•Aparecerá en la pantalla y el teclado quedará bloqueado.
•Para desbloquear el teclado, vuelva a pulsar y mantener oprimida la tecla .
Las llamadas entrantes también se pueden contestar pulsando el botón . Durante el
transcurso de la llamada, el teclado funciona normalmente, pero una vez terminada el
teclado volverá a bloquearse.
6Identificación del número llamante
El Topcom 3300 muestra los números de teléfono de las llamadas entrantes. Esta función
sólo está disponible si se ha solicitado previamente a su compañía telefónica y ésta ofrece
dicho servicio. Comuníquese con su operador de telefonía para más información. Cuando
se recibe una llamada, los números se almacenan en una Lista de llamadas con capacidad
para 20 números de teléfono (cada uno compuesto hasta por 25 dígitos). Si un número
contiene más de los 14 dígitos que permite visualizar la pantalla a la vez, examine el resto
desplazándolo con la tecla .
6.1Llamadas nuevas
Cuando se reciben llamadas que no han sido contestadas, aparecerá el símbolo
intermitente en la pantalla.
ESPAÑOL
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro55
Page 56
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
6.2Consultar la lista de llamadas
•Pulse el botón . La pantalla mostrará la última llamada recibida. Si la lista está vacía,
la pantalla mostrará ‘NO CLIP’.
•La pantalla muestra los siguientes datos:
Posición de la
llamada en la lista
•Después de 5 segundos, aparecerá el número de teléfono, Si no desea ver la fecha,
pulse .
•Para ver la llamada anterior, pulse la tecla y para ver la siguiente, pulse la .
•Para abandonar la Lista de llamadas, pulse el botón .
Fecha (DD-MM) *
Hora (en formato
de 24hrs.) *
* La información de hora y fecha sólo aparecen en la pantalla si la compañía telefónica
las envía junto con el número telefónico del llamante. Algunos operadores de
telefonía que ofrecen identificación del número llamante, no proporcionan la hora y la
fecha de la llamada.
6.3Llamar A un número desde la lista de llamadas
•Desplace la Lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado.
•Pulse el botón . El número se marcará automáticamente.
6.4Borrar un número de la lista de llamadas
•Desplace la Lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado.
•Pulse y mantenga oprimido el botón (Silencio) durante 3 seg. para borrar el número.
6.5Guardar en la memoria un número registro de llamadas
•Desplace la Lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado.
•Pulse y mantenga oprimido durante 3 segundos el botón (Memoria).
•Introduzca la posición de la memoria (0-9) donde desee almacenar el número
•Pulse de nuevo el botón para confirmar y regresar al estado de reposo.
7Asociar/desasociar un microteléfono
7.1Asociar un microteléfono a una base Topcom Butler 3300
Cada unidad base permite asociar a ella hasta 4 microteléfonos compatibles GAP. De forma
predeterminada, cada microteléfono está asociado a la base como microteléfono 1 (unidad
base 1).
56Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 57
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
H
Sólo deberá asociar el microteléfono si:
•El microteléfono se ha desasociado de la base (para reinstalarla, por ejemplo).
•Desea asociar un microteléfono diferente a esta unidad base.
El procedimiento anterior sólo aplica al Topcom 3300 y a los Butler 1000, 1010, 1210, 2405,
2410, 2450, 2455, 3300 y conjunto microteléfono/base 3055 o compatibles GAP.
Mantenga oprimida durante 10 segundos la tecla en la unidad base hasta que el indicador
de Línea/Carga en la unidad base empiece a parpadear rápidamente. Continuará
haciéndolo así durante un minuto para permitirle asociar el microteléfono mediante el
siguiente procedimiento:
•Pulse y mantenga oprimidas a la vez la tecla durante 3 seg. Después, pulse y
mantenga oprimidas a la vez la tecla *.
•La pantalla mostrará lo siguiente:
•Introduzca el número de la unidad base a la que desee asociar el microteléfono (1 – 4).
•La unidad empezará a intentar localizar la base y cuando la encuentre le solicitará que
introduzca el código PIN (4 dígitos):
•Introduzca el código del PIN de la base (0000). Si el PIN es incorrecto, entonces el
microteléfono volverá a intentar localizar la base.
•Una vez el microteléfono se encuentre registrado, en la pantalla aparecerá ‘HS' seguido
del número del microteléfono.
7.2Desasociar un microteléfono
Se puede desasociar un microteléfono de una base para sustituirlo por otro microteléfono:
•Pulse y mantenga oprimidas a la vez la tecla durante 3 seg. Después, pulse y
mantenga oprimidas a la vez la tecla .
PIN
•Introduzca el código PIN (0000). Si el PIN es incorrecto, el microteléfono volverá al estado
de reposo.
PIN 1234
ESPAÑOL
•Introduzca el número del microteléfono (1-4) que desee quitar.
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro57
Page 58
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
•Si la operación se ha realizado correctamente, entonces la unidad volverá al estado de
reposo; en caso contrario solicitará que se vuelva a introducir el número del
microteléfono.
Antes de poder quitar el microteléfono que tenga en uso deberá desasociar
los demás microteléfonos existentes.
8Transferencia de llamadas e intercomunicación entre dos
microteléfonos
Estas funciones sólo son posibles si existe más de un microteléfono (como
en la versión TWIN/TRIPLE) registrado con la base.
8.1Transferencia de llamadas y llamada a tres durante una llamada
externa
•Pulse la tecla INT seguida por el número (1 - 4) del otro microteléfono durante la
llamada externa.
•El timbre del otro microteléfono empezará a sonar:
–Cuando contesten el otro microteléfono podrá hablar dentro de una llamada
interna.
–Si cuelga el teléfono, la línea externa se conectará al microteléfono restante.
–Si pulsa y mantiene oprimida durante 3 segundos la tecla INT, podrá hablar con
el microteléfono 2 y con la
línea externa a la vez (llamada a tres).
–O bien pulse de nuevo la tecla INT para retomar la llamada externa.
•Para finalizar la llamada pulse el botón .
8.2Llamada interna (interfono)
•Con el microteléfono en estado de reposo, pulse la tecla INT seguida por el número
(1-4) del otro microteléfono.
•El timbre del otro microteléfono empezará a sonar. Para detener el timbre, pulse el
botón .
•Si el interlocutor del otro microteléfono pulsa para contestar la llamada podrán hablar
por el circuito interno.
•Para finalizar la llamada, pulse el botón .
58Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 59
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
9Solución de problemas
ProblemaCausa posibleSolución
Pantalla en blancoBaterías descargadasCompruebe la posición de
las baterías
Recargue las baterías
Sin tono de invitación a
marcar
Volumen del interlocutor
demasiado bajo.
Volumen del timbre de la
unidad portátil demasiado
bajo.
El cable del teléfono no está
conectado correctamente
Revise la conexión del cable
de la línea telefónica
Ajuste el volumen durante la
conversación pulsando la
tecla del volumen
Ajuste el volumen del
timbre
10Especificaciones técnicas
Alcance: hasta 300 m en espacios abiertos
hasta 50 m en interiores
Modos de marcación: DTMF (multifrecuencia)
Baterías: 2 x 1’2V, 600 mAh LR03 Tipo (AAA) tipo NiMH
recargables
Tiempo máximo en espera: 100 horas aprox.
Tiempo máximo en uso: 11 horas
Temperatura ambiente: +5 ºC a +45 ºC
Humedad relativa aceptable: 25 a 85%
Alimentador de CA: 220/230 V, 50 Hz
Memorias10 de marcación indirecta con capacidad para números de
hasta 25 dígitos.
ESPAÑOL
11Valores predeterminados de fábrica
Intervalo de la apertura temporizada100 ms
Tipo de marcaciónTonos (DTMF)
Volumen del timbreNivel 3
Melodía del timbreTimbre 8
Código (PIN) de la base0000
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro59
Page 60
Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
12Garantia Topcom
12.1Periodo de garantía
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía
empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está limitada a 6
meses desde la compra. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante
para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos.
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se
indique la fecha de compra y el modelo del aparato.
12.2Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una
nota de compra válida.
Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de
reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos
materiales o de fabricación gratis.
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las
unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden
ser diferentes de la unidad original comprada.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará
el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de
reparación designados.
12.3Exclusiones de la garantía
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños
resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no
están cubiertos por la garantía.
Los teléfonos inalámbricos de Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías
recargables. El daño causado por el uso de baterías no recargables no está cubierto por la
garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego,
ni los daños causados durante el transporte.
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el
número de serie de las unidades.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado, alterado o
modificado por el comprador o por centros de reparación no cualificados o no designados
oficialmente por Topcom.
60Topcom Butler 3300/Twin/Triple/Quattro
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
U8006441
visit our website
www.topcom.net
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.