This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
the directive 93/42/EEC. The declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
GBThe features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NLDe in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
FLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlichÄnderungen publiziert.
SFunktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DKVi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NFunksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SFTässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
ESLas características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modi-
ficaciones.
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
1Introduction 4
2About body temperature 4
3Safety notes 5
4Care and maintenance 5
5Battery installation 6
6Buttons 6
7Display 6
8How to use 7
9Display error messages 8
10Memory 8
11Temperature scale 8
12Silent fever alarm 8
13Technical specifications 9
14Topcom warranty 10
14.1Warranty period 10
14.2Warranty handling 10
14.3Warranty exclusions 10
ENGLISH
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential
requirements of the directive 93/42/EEC.
3
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
1INTRODUCTION
Congratulations on the purchase of the Ear Thermometer 100. We hope
you will enjoy using the thermometer and the benefits it offers.
The Ear Thermometer 100 uses infrared technology to measure infrared
energy emitted from the eardrum and surrounding tissue, and then
converts it into temperature value.
2ABOUT BODY TEMPERATURE
Normal human body temperature fluctuates throughout the day; generally,
lowest in the morning, highest in the evening.
Different parts of human body also have different temperatures. Therefore,
the standards of measuring oral, axillary, rectal and ear temperatures are
different. The human body temperature is controlled and adjusted by the
hypothalamus in the brain. As the veins flow through hypothalamus, they
also flow through the ear-drum in the mid ear. Thus, measuring the ear
temperature (the temperature of the ear drum membrane) can best reflect
the body temperature.
Normal body temperature is a range, not a fixed value.
When using an IR ear thermometer to take temperature, the normal body
temperature range is 35.8 °C - 38.0 °C
Also, people's normal temperature ranges tend to decrease with their age.
Please refer to the following table for normal Infrared Ear Thermometer
ranges by age.
AgeRange (°C)
0-2 years
3-10 years
11-65 years
over 65 years
However, the normal range is also different from person to person. To
determine your and your family members' normal temperature ranges is
very important. It can be done easily by using our Infrared Ear
Thermometer. Please practice to take temperatures on yourself and your
healthy family members to determine their normal temperature ranges.
36.4-38.0
36.1-37.8
35.9-37.6
35.8-37.5
4
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
3SAFETY NOTES
• This thermometer is intended for household use only. The use of
this thermometer is not intended as a substitute for physician’s
consultation.
• When the tempature is higher than 38°, means that the patient may
have fever. Contact your doctor.
• Do use a new, clean probe cover while measuring, otherwise the
result of measurement will be inaccurate.
• Please read through the instruction manual before using the thermometer, as proper technique is critical for taking accurate temperatures.
• Do not use the thermometer outside the operating ambient temperature of 10°C ~40°C or ambient humidity up over 95% RH.
• Do not use the thermometer when the ear canel is wet, or when the
person is suffering an ear disease.
• Earwax or obstructions will affect the accuracy of the thermometer.
• Sideway sleeping gesture will cause the ear therperature to rise.
• The thermometer is calibrated and does not need re-calibration if
used according to the instructions.
• The measured temperatures may be different in the different ear
side. Measure the same ear to ensure an accurate measurement.
ENGLISH
• After a shower or exercise, the body temperature will rise. Please
take a rest before taking temperature.
• Do not insert the probe into the ear canal with excessive force.
4CARE AND MAINTENANCE
• Do not shock, vibrate or drop the thermometer.
• Do not allow any liquid in the thermometer.
• Do not disassamble, repair or remodel the thermometer.
• Keep out of reach of children.
• Clean the main body of the thermometer with a soft and dry cloth.
• Do not use benzene, gasoline, thinner or any other cleaner containing abresive agents.
• The tip of the probe is the most delicate part of the thermometer,
accurate readings from the thermometer can be obtained only if
the tip of the probe is clean and intact.
• To clean the tip of the probe, hold the thermometer downwards so
that no liquid can enter. Use a cotton swab moistened with alcohol
to wipe gently and carefully on the surface of the tip of the probe.
Allow an hour drying time before operating the thermometer again.
5
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
5BATTERY INSTALLATION
1.Take off the screw and remove the battery cover.
2.Replace the battery. (Make sure the + of the battery is up).
3.Reposition the battery cover and fix the screw
Replace the battery when ‘’ is displayed. Take out the
battery if you do not use it for a long time.
You have to dispose of the batteries in an
environment friendly manner according to your
country regulations.
NiMH
6BUTTONS
7DISPLAY
1.Main boby
2.Probe
3.Probe cover
4.Display
5.Memory button
6.On/Off button
7.Battery cover
8.Measurement button
• Displayed when turning the unit on
• Ready for measurement
• Measurement complete
• Low battery indication
6
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
8HOW TO USE
Please make sure to use a new and clean probe cover to ensure accurate
measurement.
Press the On/Off button (6) to turn the power on. The display will show all
symbols and sound a beep. When the measure icon and °C
appears, the thermometer is ready.
Before inserting the probe:
For children < 1 year : Pull the ear down and back.
For children > 1 year to adult : Pull the ear up and back
While holding the ear, insert the probe to seal the ear
canal, then press the measurement button (8).
When you hear a beep sound, release the
measurement button.
Take out the thermometer from the ear canal. The
measured temperature is displayed.
ENGLISH
When the measure icon and °C appears, the thermometer is ready
to measure again.
It is recommended that you take three temperatures in the
same ear under the following circumstances. If they are
different, use the highest reading.
• Infants in the first 3 months of life.
• Children under three years old who have a condition
such as acompromised immune system and for whom
the presence or absence of fever is critical.
• When you are first learning to use the ear thermometer
until you are comfortable with the technique and are
gaining consistent readings
Important: As with any type of thermometer, slight temperature
variations (+/- 0.2 - 0.3°C) can happen, if consecutive
measurements are taken.
7
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
9DISPLAY ERROR MESSAGES
• Measured temperature higher than 50°C.
• Measured temperature lower than 0°C
• Ambient temperature is higher than 40°C
• Ambient temperature is lower than 10°C
• The system has a malfunction.
• Low battery. Replace the battery.
10MEMORY
The Ear Thermometer will automatically store the last 5 measurements.
• Turn the thermometer on.
• Press the memory button (5). The last result is displayed.
• Press the memory button (5) repeatly, the display will show the
temperature of the previous measurements.
11TEMPERATURE SCALE
• Turn the thermometer on.
• Press and hold the memory button (5).
• While holding the memory button, press the measurement button
(8) to select °C (Celsius) or °F (Fahrenheit).
• Release the memory button to confirm.
12SILENT FEVER ALARM
When the measured temperature is higher than 38°C, the LCD backlight
will change color.
8
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
13TECHNICAL SPECIFICATIONS
Sensor type
Displayed temperature range
Operating ambient temperature
range
Operating ambient humidity range
Display accuracy
Measurement accuracy
Memory
Battery Type
Battery Lifetime
Automatic switch-off
Weight
Standard
CE medical device
Thermopile
0°C to 50°C
10°C to 40°C
ENGLISH
0 to 98% RH
0,1 °C or °F
36°C~39°C (+/- 0.2°)
34°C~36°C - 39°C~43°C (+/-0.3°C)
Others: +/-1°C
Last 5 measurements
CR2032 Lithium cell (x1)
At Least 1000 measurements
1 Minute after last measurement
55g (with battery)
CE
Class IIa
9
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
14TOPCOM WARRANTY
14.1 WARRANTY PERIOD
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period
starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects
causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not
covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original purchase
receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
14.2 WARRANTY HANDLING
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a
valid purchase note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its
officially appointed service centre will repair any defects caused by
material or manufacturing faults free of charge.
Topcom will at its discretion fulfil its warranty obligations by either repairing
or exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of
replacement, colour and model can be different from the original
purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period.
The warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired by
Topcom or its appointed service centres.
14.3 WARRANTY EXCLUSIONS
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and
damage resulting from use of non-original parts or accessories not
recommended by Topcom are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as
lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been
changed, removed or rendered illegible.
10
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
1Inleiding 12
2Over de lichaamstemperatuur 12
3Veiligheidsinformatie 13
4Verzorging en onderhoud 13
5Batterijen plaatsen 14
6Knoppen 14
7Display 15
8Hoe gebruikt u de oorthermometer? 15
9Foutberichten op de display 16
10Geheugen 17
11Temperatuurschaal 17
12Stil koortsalarm 17
13Technische specificaties 17
14Topcom garantie 18
14.1Garantieperiode 18
14.2Afwikkeling van garantieclaims 18
14.3Garantiebeperkingen 18
NEDERLANDS
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de richtlijn 93/42/EEC.
Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
11
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
1INLEIDING
Gefeliciteerd met uw aankoop van de oorthermometer 100. We hopen dat
u geniet van de thermometer en de vele voordelen die het toestel biedt.
De oorthermometer 100 maakt gebruikt van infrarood technologie om de
infrarode energie te meten die bij het trommelvlies en het omringende
weefsel ontstaat, en zet dat dan om in een temperatuurwaarde.
2OVER DE LICHAAMSTEMPERATUUR
De normale lichaamstemperatuur schommelt in de loop van de dag; over
het algemeen is die het laagst ’s morgens en het hoogst ’s avonds.
Verschillende delen van het menselijke lichaam hebben ook verschillende
temperaturen. Daarom zijn de normen voor het meten van de orale,
axillaire, rectale en oortemperatuur verschillend. De lichaamstemperatuur
wordt geregeld en aangepast door de hypothalamus in de hersenen. De
aders die door de hypothalamus lopen, gaan ook door het trommelvlies in
het middenoor. Daarom is het oor een uitstekende plaats om de
lichaamstemperatuur te meten (de temperatuur van het trommelvlies).
Een normale lichaamstemperatuur is een bereik, geen vaste waarde.
Wanneer u een IR-oorthermometer gebruikt om de temperatuur te nemen,
ligt het normale lichaamstemperatuurbereik tussen 35,8 °C - 38,0 °C
Het is ook zo dat het normale temperatuurbereik meestal afneemt met de
leeftijd. In de onderstaande tabel ziet u het normale
lichaamstemperatuurbereik, bij gebruik van een infrarood
oorthermometer, per leeftijd.
LeeftijdBereik (°C)
0-2 jaar
3-10 jaar
11-65 jaar
65 +
Maar het normale bereik verschilt ook van persoon tot persoon Het is erg
belangrijk om het ’normale temperatuurbereik’ van u en uw familieleden te
bepalen. Dat is makkelijk met behulp van onze infrarood oorthermometer.
Neem een paar keer uw lichaamstemperatuur en die van uw familieleden
in gezonde toestand om hun normale temperatuurbereik te bepalen.
36,4-38,0
36,1-37,8
35,9-37,6
35,8-37,5
12
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
3VEILIGHEIDSINFORMATIE
•Deze thermometer is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Het gebruik van deze thermometer kan een raadpleging bij uw arts
niet vervangen.
•Als de temperatuur hoger is dan 38°, betekent dit dat de patiënt
koorts heeft. Raadpleeg uw arts.
•Gebruik een nieuw, proper lenskapje voor elke meting, anders
krijgt u een onnauwkeurig meetresultaat.
•Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens de thermometer te
gebruiken, want een goede techniek is van kritiek belang om
nauwkeurige temperaturen te krijgen.
•Gebruik de thermometer niet buiten de omgevingstemperatuur van
10°C ~40°C of bij een omgevingsvochtigheid van meer dan 95% rel.
vochtigheid.
•Gebruik de thermometer niet wanneer de gehoorgang nat is of
wanneer de patiënt een oorontsteking heeft.
•Oorsmeer of oorstoppen hebben een invloed op de nauwkeurigheid
van de thermometer.
NEDERLANDS
•Slapen op de zij kan een hogere oortemperatuur tot gevolg hebben.
•De thermometer is geijkt en hoeft niet opnieuw te worden geijkt als hij
wordt gebruikt volgens de instructies.
•De gemeten temperaturen kunnen verschillen van het ene oor tot het
andere. Neem steeds de temperatuur in hetzelfde oor om een
nauwkeurige meting te garanderen.
•Na een douche of training stijgt de lichaamstemperatuur. Wacht dus
even vooraleer u de temperatuur neemt.
•Duw de lens niet met geweld in de gehoorgang.
4VERZORGING EN ONDERHOUD
•Houd de thermometer uit de buurt van schokken en trillingen en laat
hem niet vallen.
•Laat geen vloeistof in de thermometer binnendringen.
•Haal de thermometer niet uit elkaar, voer geen reparatie- of
omvormwerken uit aan de thermometer.
•Houd de thermometer uit de buurt van kinderen.
•Reinig de hoofdeenheid van de thermometer met een zachte en
droge doek.
•Gebruik geen benzeen, benzine, verdunner of enig ander bijtend
reinigingsmiddel.
13
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
•De meetlens is het delicaatste onderdeel van de thermometer,
nauwkeurige meetresultaten zijn enkel mogelijk als de lens proper en
intact is.
•Om de lens te reinigen, houdt u de thermometer naar beneden om te
vermijden dat er vloeistof naar binnen dringt. Gebruik een in alcohol
gedrenkt watje om het oppervlak van de lens zachtjes en zorgvuldig
schoon te wrijven. Laat de lens een uur drogen alvorens de
thermometer opnieuw te gebruiken.
5BATTERIJEN PLAATSEN
1.Draai de schroef los en verwijder het afdekplaatje van het batterijvak.
2.Vervang de batterij. (Zorg ervoor dat de +-pool van de batterij naar
boven is gericht).
3.Plaats het afdekplaatje van batterijvak terug en span de schroef aan
Vervang de batterij wanneer op de display’’ verschijnt.
Neem de batterij uit het batterijvak als u de
thermometer langere tijd niet gebruikt.
De batterijen dienen op een
milieuvriendelijke manier en volgens de
nationale regels ontdaan te worden.
NiMH
6KNOPPEN
1.Hoofdeenheid
2.Lens
3.Lenskapje
4.Display
5.Memory-knop
6.Aan/uit-knop
7.Afdekplaatje batterijvak
8.Meetknop
14
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
7DISPLAY
•Verschijnt wanneer het toestel wordt
ingeschakeld
•Klaar voor meting
•Meting voltooid
•Indicatie zwakke batterij
8HOE GEBRUIKT U DE OORTHERMOMETER?
Zorg ervoor dat u een nieuw en proper lenskapje gebruikt om een
nauwkeurige meting te garanderen.
Druk op de On/Off-knop om de thermometer te activeren. Op de display
verschijnen alle symbolen en u krijgt een pieptoon te horen. Wanneer het
meetpictogram en °C verschijnt, is de thermometer gebruiksklaar.
Alvorens de lens in het oor te steken:
Voor kinderen < 1 jaar: Trek het oor naar beneden en
naar achteren.
Voor kinderen > 1 jaar en volwassenen: Trek het oor
naar boven en naar achteren
Houd het oor vast en steek de lens in de gehoorgang,
druk vervolgens op de meetknop (8).
Wanneer u een pieptoon hoort, laat u de meetknop
los.
Neem de thermometer uit de gehoorgang. De
gemeten temperatuur verschijnt op de display.
NEDERLANDS
Wanneer het meetpictogram en °C verschijnt, is de thermometer
opnieuw gebruiksklaar.
15
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
We raden u aan om in de volgende omstandigheden drie keer
de temperatuur in hetzelfde oor te nemen: Als de
temperaturen verschillen, gebruik dan de hoogste waarde.
•Baby’s in de eerste 3 levensmaanden.
•Kinderen onder drie jaar die lijden aan een ziekte zoals
een aangetast immuunsysteem en voor wie het al dan
niet hebben van koorts van kritiek belang is.
•Wanneer u nog maar net begint de oorthermometer te
gebruiken, tot u vertrouwd bent met de techniek en
consequentere waarden verkrijgt
Belangrijk: Net zoals bij om het even welk ander type
thermometer zijn lichte temperatuurvariaties (+/- 0,2 - 0,3°C)
mogelijk bij opeenvolgende metingen.
9FOUTBERICHTEN OP DE DISPLAY
•Gemeten temperatuur hoger dan 50°C.
•Gemeten temperatuur lager dan 0°C.
•Omgevingstemperatuur is hoger dan 40°C.
•Omgevingstemperatuur is lager dan 10°C.
•Het systeem heeft een storing.
16
•Zwakke batterij. Vervang de batterij.
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
10GEHEUGEN
De oorthermometer zal automatisch de laatste 5 metingen opslaan.
•Schakel de thermometer in.
•Druk op de memory-knop (5). Het laatste resultaat wordt
weergegeven.
•Wanneer u meermaals op de memory-knop (5) drukt, verschijnt op
de display de temperatuur van de vorige metingen.
11TEMPERATUURSCHAAL
•Schakel de thermometer in.
•Houd de memory-knop (5) ingedrukt.
•Druk, terwijl u de memory-knop ingedrukt houdt, op de meetknop (8)
om °C (Celsius) of °F (Fahrenheit) te selecteren.
•Laat de memory-knop los om te bevestigen.
12STIL KOORTSALARM
Als de gemeten temperatuur hoger is dan 38°C, verandert de
LCD-achterverlichting van kleur.
Thermopile
0°C tot 50°C
10°C tot 40°C
0 tot 98% rel. vochtigheid
0,1 °C of °F
36°C~39°C (+/- 0.2°)
34°C~36°C - 39°C~43°C (+/-0.3°C)
Andere: +/-1°C
Laatste 5 metingen
CR2032 Lithiumbatterij (x1)
Minstens 1000 metingen
1 minuut na laatste meting
55 g (met batterij)
CE
Klasse IIa
NEDERLANDS
17
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
14TOPCOM GARANTIE
14.1 GARANTIEPERIODE
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend.
De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt
gekocht. De garantie op batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop.
Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op
de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het
aankoopbewijs waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan.
14.2 AFWIKKELING VAN GARANTIECLAIMS
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden
teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom
of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan
materiaal- of productiefouten gratis herstellen.
Topcom zal naar keuze haar garantieverplichtingen vervullen door defecte
toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te
vervangen. In het geval dat het toestel wordt vervangen, kan de kleur en
het model verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de
garantieperiode. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel
wordt vervangen of hersteld door Topcom of diens officieel erkende
hersteldienst.
14.3 GARANTIEBEPERKINGEN
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en
schade te wijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of
accessoires die niet zijn aanbevolen door Topcom, worden niet gedekt
door de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals
bliksem, water en brand, noch enige transportschade.
Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het
toestel is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of
aangepast werd door de koper of door niet-gekwalificeerde, niet-officieel
erkende Topcom-hersteldienst.
18
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
1Introduction 20
2À propos de la température du corps 20
3Notes de sécurité 21
4Soin et maintenance 21
5Installation de la pile 22
6Boutons 22
7Écran 23
8Comment l’utiliser 23
9Messages d’erreur à l’écran 24
10Mémoire 25
11Échelle de température 25
12Alarme silencieuse température 25
13Spécifications techniques 25
14Topcom garantie 26
14.1Période de garantie 26
14.2Traitement de la garantie 26
14.3Exclusions de garantie 26
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales
de la directive européenne 93/42/EEC,
est confirmée par le label CE.
FRANÇAIS
19
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
1INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat du Ear Thermometer 100. Nous espérons
que vous apprécierez ce thermomètre et les avantages qu’il offre.
Le Ear Thermometer 100 utilise la technologie infrarouge pour mesurer
l’énergie infrarouge émise par le tympan et les tissus environnants, et la
convertit ensuite dans une valeur de température.
2À PROPOS DE LA TEMPÉRATURE DU CORPS
La température normale du corps humain fluctue pendant la journée ; elle
est généralement la plus basse le matin et la plus élevée le soir.
Différentes parties du corps humain ont également différentes
températures. Par conséquent, les normes de mesure de la température
orale, axillaire, rectale et auriculaire sont différentes. La température du
corps humain est contrôlée et réglée par l’hypothalamus dans le cerveau.
Tout comme les veines passent dans l’hypothalamus, elles passent
également dans le tympan de l’oreille moyenne. Donc, la mesure de la
température auriculaire (la température du tympan) peut refléter la
température du corps.
La température normale du corps est une plage, pas une valeur fixe.
Lorsque vous utilisez un thermomètre auriculaire IR pour prendre la
température, la température normale du corps est de 35.8 °C à 38.0 °C
La température normale des gens tend également à diminuer avec l’âge.
Veuillez vous reporter au tableau suivant pour les plages de température
normales selon l’âge avec un thermomètre auriculaire à infrarouge.
AgePlage (°C)
0-2 ans
3-10 ans
11-65 ans
plus 65 ans
Toutefois, la plage normale varie également d’une personne à l’autre.
Déterminer la plage de température normale de votre famille et de
vous-même est très important. Cela peut se faire simplement avec notre
thermomètre auriculaire à infrarouge. Veuillez prendre votre température
et celle des membres sains de votre famille en vue de déterminer leur
plage normale.
36.4-38.0
36.1-37.8
35.9-37.6
35.8-37.5
20
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
3NOTES DE SÉCURITÉ
•Ce thermomètre est exclusivement prévu pour une utilisation
ménagère. L’utilisation de ce thermomètre ne remplace pas une
consultation chez le médecin.
•Lorsque la température dépasse 38°, cela signifie que le patient peut
avoir de la température. Contactez votre médecin.
•Utilisez un nouveau couvre-sonde propre pour mesurer, autrement le
résultat de la mesure sera imprécis.
•Veuillez lire attentivement le manuel d’instruction avant d’utiliser le
thermomètre, étant donné qu’une technique correcte est essentielle
pour prendre la température de manière précise.
•N’utilisez pas le thermomètre hors de la température de fonctionnement ambiante de 10°C ~40°C ou en cas d’humidité relative dépassant les 95 %.
•N’utilisez pas le thermomètre lorsque le canal auditif est mouillé ou
lorsque la personne souffre d’une affection de l’oreille.
•Le cérumen ou les bouchons affecteront la précision du
thermomètre.
•Dormir sur le côté augmentera la température auriculaire.
•Le thermomètre est calibré et ne requiert pas un recalibrage s’il est
utilisé conformément aux instructions.
•Les températures mesurées peuvent être différentes selon le côté de
l’oreille. Prenez la température dans la même oreille pour garantir
une mesure précise.
•Après une douche ou des exercices, la température du corps
augmente. Veuillez vous reposer avant de prendre la température.
•N’insérez pas la sonde dans le canal auditif avec une force
excessive.
4SOIN ET MAINTENANCE
•Ne donnez pas de choc, ne faites pas vibrer et ne laissez pas tomber
le thermomètre.
•Ne laissez pas de liquide pénétrer dans le thermomètre.
FRANÇAIS
•Ne démontez pas, ne réparez pas et ne transformez pas le
thermomètre.
•Conservez hors de portée des enfants.
•Nettoyez le corps du thermomètre avec un chiffon doux et sec.
•N’utilisez pas de benzène, de gazoline, de diluant ou tout autre
nettoyant contenant des agents abrasifs.
•Le bout de la sonde est la pièce la plus délicate du thermomètre ; il
est uniquement possible d’obtenir des mesures précises si le bout de
la sonde est propre et intact.
21
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
•Pour nettoyer le bout de la sonde, tenez le thermomètre vers le bas
de façon à ce qu’aucun liquide ne puisse y pénétrer. Utilisez un
coton-tige humidifié avec de l’alcool pour frotter doucement la
surface du bout de la sonde. Laissez sécher une heure avant de
refaire fonctionner le thermomètre.
5INSTALLATION DE LA PILE
1.Retirez la vis et enlevez le couvercle du compartiment à pile.
2.Remplacez la pile. (Assurez-vous que la marque + de la pile est
orientée vers le haut).
3.Repositionnez le couvercle du compartiment à pile et revissez la vis.
Remplacez la pile lorsque ’’ s’affiche.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas le thermomètre pendant
une longue période.
Vous êtes tenu de vous débarrasser des
piles de manière écologique
conformément aux régulations en
vigueur dans votre pays.
6BOUTONS
NiMH
1.Corps
2.Sonde
3.Couvre-sonde
4.Écran
5.Bouton mémoire
6.Bouton On/Off
7.Couvercle du compartiment
à pile
8.Bouton de mesure
22
TOPCOM EAR THERMOMETER 100
7ÉCRAN
•S’affiche lorsque vous allumez l’appareil
•Prêt à mesurer
•Mesure complète
•Indication batterie faible
8COMMENT L’UTILISER
Veillez à utiliser un nouveau couvre-sonde propre pour garantir une
mesure précise.
Appuyez sur le bouton On/Off (6) pour allumer l’appareil. L’écran affiche
tous les symboles et le thermomètre émet un bip. Lorsque l’icône mesure
et °C apparaissent, le thermomètre est prêt.
Avant d’insérer la sonde :
Pour les enfants < 1 an : Tirez l’oreille vers le bas et
vers l’arrière.
Pour les enfants > 1 an et les adultes : Tirez l’oreille
vers le haut et vers l’arrière.
Tout en maintenant l’oreille, insérez la sonde pour
sceller le canal auditif, ensuite appuyez sur le bouton
mesure (8).
Lorsque vous entendez un bip, relâchez le bouton de
mesure.
Retirez le thermomètre du canal auditif. La
température mesurée s’affiche.
FRANÇAIS
Lorsque l’icône de mesure et °C apparaissent, le thermomètre est
prêt prendre une nouvelle mesure.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.