Tomy The first years Instruction Manual

Page 1
Keep this instruction manual for future use.
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
For use with children whose:
Birth to 5 months
Adult assembly required. See “Bassinet Assembly”
No tools required.
INSTRUCTION MANUAL
TOMY International
Attn: Consumer Services
2021 9th St. SE
Dyersville, IA 52040
or call 1-888-899-2229
or visit us at www.tomy.com
© TOMY 4000001935 04/13
4-in-1 Bassinet
Page 2
Section 1 - Table of Contents Section 2 - Important Information
Adult assembly required. See “Bassinet Assembly” section.
Section 1 Table of Contents..........................................................1
Section 2 Important Information..................................................2
Section 3Warnings.......................................................................3
Section 5 Bassinet Operation and Use
Section 4 Bassinet Assembly
.....................................................8
5.1
Folding the Bassinet..........................................................11
5.2
Adjusting canopy..............................................................11
5.3
locking the wheels............................................................11
Safety Checklist/Safe Practices
Safety Checklist: √ Did you read and understand these instructions and labels before assembling the
Bassinet? Is the child the proper weight and height for the product use mode?
Safe Practices: *
NEVER leave child unattended. USE with only one (1) child at a time. DO NOT use accessories other than those provided by Tomy International.
* *
Have A Question?
1
2
Use Recommendations
Bassinet/changer Use:
Maximum weight: 17.5 lbs. (7.93 kg). Maximum Age: 5 months.
Do not use when infant is able to push up or roll over unassisted on hands and knees.
Please have the following information available. See label on bottom of footrest.
Model Number: _________________________
Manufacture Date: _______________________
Date Of Purchase: _______________________
If you have a question, are missing parts or need assistance, please contact Tomy International Consumer Affairs at 1-888-899-2229 or at www.tomy.com.
Or write us at: Tomy International Attn: Consumer Affairs
2021 9th St SE Dyersville, Iowa 52040
5.4 Using the changer............................................................12
5.5
Attaching music box..........................................................12
5.6
Music box function............................................................12
5.7
Music box battery.............................................................13
5.8
Bedside sleeper...............................................................14
Section 6 Cleaning and Maintenance........................................15
Section 7 Replacement Parts.....................................................16
Section 8 Storage........................................................................16
Section 9 Registration................................................................16
Section 10 Warranty......................................................................16
The First Years certifies the compliance of the Bassinet to ASTM F2194 Standard Consumer Safety Performance for Bassinets. The First Years has also validated compliance through independent laboratory testing.
The First Years Safety Certification
Page 3
3
4
Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death.
Bassinet: FALL HAZARD: To help prevent falls, do not use this product when infant begins to push up or roll over unassisted on hands and knees or has reached 17.5 lbs, whichever comes first. SUFFOCATION HAZARD: Infants have suffocated:
In gaps between extra and the side of the Bassinet, and
on soft bedding.
Use ONLY the pad provided by The First Years. NEVER add a pillow, comforter, or another mattress for padding.
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the bassinet or cradle manufacturer or one specifically designed to fit the dimension of the bassinet or cradle mattress.
Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a child's neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings over a bassinet or cradle or attach strings to toys.
Changer: FALL HAZARD – To help prevent falls, do not use this product when infant begins to push up or roll over unassisted on hands and knees or has reached 17.5 lbs, whichever comes first.
To prevent death or serious injury, always keep child within arm's reach.
Always secure this pad to the changing surface by ensuring the pad is at the bottom of the bassinet.
Read all instructions before use of the changing table.
Keep instructions for future use.
Do not use changing table, add-on changing unit, or contoured changing pad if it is damaged or broken.
This product is not intended to be used as a changing table without using the vinyl side of the pad. Use of the product without this may result in death or serious injury to your child from falling. Follow all instructions on attaching and using the vinyl pad.
Bedside Sleeper:
See below for acceptable and unacceptable bed alignment, always ensure bed is aligned per below:
WARNINGS WARNINGS
Section 3 - Warnings Section 3 - Warnings
Mattress, Boxsprings & Frame aligned
ACCEPTABLE BED FRAME IN-LINE
UNACCEPTABLE BED,
MATTRESS, BOXSPRINGS & FRAME ALIGNED
Frame Extended
Page 4
5
6
Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death.
Bedside Sleeper warnings:
A bedside sleeper is designed to provide a sleeping area for an infant until he or she begins to push up on hands and knees or approximately 5 months of age. Move your child to another sleeping product when your child reaches this stage.
Entrapment Hazard—To prevent death from entrapment, bedside sleeper must be properly secured to adult bed using the attachment system. (1) There must be no more than 1⁄2 in. (13 mm) gap between bedside sleeper and adult bed. (2) Check tightness before each use by pulling bedside sleeper in a direction away from adult bed. (3) If gap exceeds 1⁄2 in. (13 mm), DO NOT use product. Do not fill the gap with pillows, blankets or other items that are suffocation hazards.
Always read and follow assembly instructions for each product use mode.
DO NOT use bedside sleeper if any parts are missing, damaged, or broken. Contact The First Years for replacement parts and instructional literature if needed. DO NOT substitute parts.
Assemble product according to manufacturer’s instructions for ANY use mode—bedside sleeper as well as the bassinet mode, or both.
To avoid death from the infant’s neck being caught on the top rail on the side that is next to the adult bed, the top rail must be no higher than the adult bed mattress.
BATTERY WARNINGS:
Keep all batteries away from children.
Do not dispose of batteries in fire, they may explode.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
If using rechargeable batteries, remove from unit before recharging.
Recharging should only be done under adult supervision.
Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
The supply terminals are not to be shorted. To avoid battery leakage:
Be sure to position + and – symbols as indicated in battery compartment.
Never mix old and new batteries, rechargeable and non-rechargeable batteries, or standard (carbon zinc) with alkaline batteries.
Always remove exhausted batteries from product.
Never use a screwdriver or any metal tool to pry batteries from compartment.
U.S. FCC Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNINGS WARNINGS
Section 3 - Warnings Section 3 - Warnings
Page 5
WARNING
7
8
Bassinet Parts:
Remove all parts from carton and identify all parts. if any parts are missing or damaged, call Tomy International Consumer Affairs at 1-888-899-2229 for assistance. DO NOT return product to the retailer.
Adult assembly required. No tools required.
Correct assembly is required. Follow all instructions for assembly and use.
Bassinet contains small parts until assembled. Keep small parts away from children.
Plastic bags can cause suffocation. Keep plastic bags away from children.
WARNING
Avoid pinch injury:
Keep fingers clear of hinged joints when folding and unfolding the frame.
Assembly:
1. Opening frame assembly:
A. Open the frame assembly and rotate it until it locks in the open position.
2. Attaching the leg tubes:
A. Align the wide front leg tube and insert into the frame.
B. Push on metal lock pin and continue to push on leg tube until it locks into place.
C. Pull on leg tube to ensure it is locked.
Section 4 - Bassinet Assembly Section 4 - Bassinet Assembly - continued
Narrow Front Leg Tube (1)
Wide Front
Leg Tube (1)
Locking
Wheels (4)
Frame
Assembly (1)
Music Box (1)Storage Basket (1) Canopy (1) Bedside Sleeper
Attachment (1)
Page 6
9
10
Assembly:
2. Attaching the leg tubes (con’t):
D. Align the narrow front leg tube and insert into the frame.
E. Push on metal lock pin and continue to push on leg tube until it locks into place.
F. Pull on the leg tube to ensure it is locked.
3. Attaching the wheels:
A. Align a locking wheel and push onto the end of the leg tube. Repeat for all four locking wheels.
B. Ensure that the locking wheels are aligned as shown.
4. Attaching the basket:
A. Wrap storage basket over the cross tube and attach all six snaps.
B. Attach side snap to the back of the hinge. Repeat for the opposite side.
5. Attaching the canopy:
A. Insert canopy clip through the slot in the fabric so that the clip is on the outside of the tubing.
B. Push the canopy onto the tubing until it clicks into place. Repeat for the opposite side.
C. Wrap canopy over the back of the bassinet.
Section 4 - Bassinet Assembly - continued Section 4 - Bassinet Assembly - continued
Page 7
11
12
1. To fold bassinet:
A. Push the secondary lock on top of the fold release lever . Then pull up the fold release lever .
B. Place foot at bottom of frame . Rotate the frame to fold .
2. To adjust the canopy:
A. Rotate front of the canopy to the desired position.
3. To lock the wheels:
A. Push down on the wheel lock lever as shown.
4. To use the changer:
A. Pull out the mattress pad from the bottom of the bassinet.
B. Remove the fitted sheet from the vinyl mattress pad.
C. Place vinyl mattress pad back into the bassinet.
5. To attach music box:
A. Turn knob on back of music box counter­ clockwise until the clip opens far enough to allow to clip onto rail tubing . Push music box onto rail tubing .
B. Turn knob on back of music box clockwise to tighten onto rail tubing.
6. Music box function:
1 - Light (on/off) 2 - Vibration (on/off) 3 - Music (on/off) 4 - Music selection
-/+ adjust up/down
1
1
2
2
Section 5 - Bassinet Operation and Use Section 5 - Bassinet Operation and Use - continued
1
1
1
1
2
2
2
2
-
1
2
3 4
+
-
+
1
2
3
4
+
-
Page 8
13 14
7. To install batteries:
A. Locate battery door on back of music box.
B. Using a Phillips screwdriver, turn screw counterclockwise until it is loose and remove door.
C. Insert 3 AA batteries. Position them so the + and – contacts are aligned with the corresponding contacts on the battery clip.
D. Replace battery door.
E. Turn screw clockwise until tight to secure battery door.
8. Bedside Sleeper Attachment:
A. To attach to adult bed, slip bedside attachment between mattress and box spring. Edge of attachment should be approximately 6 inches from edge of bed.
B. Place sleep system next to bed.
C. Wrap straps around legs and fasten to secure.
D. Lock all four wheels.
Section 5 - Bassinet Operation and Use - continued Section 5 - Bassinet Operation and Use - continued
WARNING
• DO NOT use rechargeable batteries.
• DO NOT dispose of batteries in fire; they may explode.
• DO NOT attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• Replace batteries under adult supervision.
WARNING
To avoid battery leakage:
• Be sure to position batteries with + and – symbols as indicated in battery compartment. Batteries must be inserted with the correct polarity.
• Never mix old and new batteries, rechargeable (nickel cadmium) and nonrechargeable batteries, or standard (carbon zinc) with alkaline batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Always remove exhausted batteries from the product.
• Never use a screwdriver or any other tool to pry batteries from compartment, as doing so may short circuit supply terminals.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
Page 9
15
16
For long-term storage, fold bassinet and store in cool dry location.
Long-term storage at high temperature or other conditions can damage bassinet.
Before each use check bassinet:
-DO NOT use bassinet if parts are damaged or missing.
-For proper operation of all parts and adjustments. Check that bassinet locks securely in the use position.
We know parts get worn or damaged. Some companies charge outrageous prices when their parts wear out. At Tomy, we will sell you replacement parts at or near our cost plus what it costs us to handle and ship them. They are still expensive, but we promise they are fair prices. Of course, replacement instructions are always free. Please contact Tomy International Consumer Affairs at 1-888-899-2229 for current prices on other items or visit our website at www.tomy.com.
At Tomy, providing you, our customer, the best service and best products possible are our top priorities. In the event we have new product related information or a service announcement related to your product, we would like to be able to share that information directly with you. To accomplish this, Tomy has established an innovative Consumer Registration System for our products similar to that used for children’s car seats. Our innovative system allows you to directly register your product with Tomy by accessing our website at www.tomy.com. Be assured, your contact information will be handled confidentially and only used for the purpose described above.
Now, the rest is up to you.
To register your product, log onto www.tomy.com, select Customer Services, and then Product Registration or leave us a message with your name and contact information (address and telephone number) and the information for your product (model number, date of manufacture, and date of purchase).
We would like to thank you for joining our family of Tomy product users.
Tomy provides a limited one year warranty. For more details, please access the Consumer Services link to our website at www.tomy.com.
To Clean:
All fabric, mattress and toys: Surface wash only using warm soapy water. Allow to air dry. Do not machine wash.
Sheet:
1. Remove sheet from mattress.
2. Turn inside out.
3. Place in pillowcase or laundry bag. Machine wash, warm. Tumble dry, low.
Electronics:
Wipe surface with a slightly dampened cloth or sponge using mild liquid soap. Wipe with clear water. Air dry. Do not immerse in water.
• Remove battery compartment prior to cleaning.
Allow to completely air dry before reassembly and use.
Section 6 - Cleaning and Maintenance Section 7 - Replacement Parts
Section 8 - Storage
Section 9 - Registration
Section 10 - Warranty
Page 10
Garder ce mode d’emploi pour utilisation ultérieure.
Lire toutes les instructions AVANT d’assembler et d’UTILISER le produit
GARDER LES INSTRUCTIONS POUR UTILISATION ULTÉRIEURE.
Pour utilisation avec des enfants :
de la naissance à 5 mois
Assemblage par adulte requis.
Se référer à la section
« Assemblage du berceau ».
Aucun outil nécessaire.
MODE D’EMPLOI
TOMY International
À l’attention des : Services à la clientèle
2021 9th St. SE
Dyersville, IA, É.-U. 52040
ou appeler le 1-888-899-2229
ou visiter le site www.tomy.com
© TOMY 4000001935 04/13
Berceau 4-en-1
Page 11
Section 1 – Table des matières Section 2 - Informations importantes
Assemblage par adulte requis. Se référer à la section
« Assemblage du berceau ».
Section 1 Table des matières..........................................................1
Section 2 Informations importantes............................................2
Section 3Avertissements.............................................................3
Section 5 Fonctionnement et utilisation du berceau
Section 4 Assemblage du berceau
.............................................8
5.1
Pliage du berceau.............................................................11
5.2
Réglage de la capote.........................................................11
5.3
Utilisation du plan à langer...................................................11
Liste de contrôle de la sécurité / Mesures de sécurité
Liste de contrôle de la sécurité : √
Avez-vous lu et compris ces instructions et les étiquettes avant d'assembler le berceau ?
Est-ce que le poids et la taille de l’enfant conviennent au mode d’utilisation de ce produit ?
Mesures de sécurité : *
NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance. UTILISER avec un (1) seul enfant à la fois. NE PAS utiliser d’accessoires autres que ceux fournis par Tomy International.
* *
Des questions ?
1
2
Recommandations d’utilisation
Utilisation du berceau / plan à langer :
Poids maximal : 7,93 kg (17,5 lb). Âge maximum : 5 mois.
Ne pas utiliser lorsque le nourrisson peut se mettre à quatre pattes ou se retourner sans aucune aide.
Avoir sous la main les informations suivantes. Voir l’étiquette située sous le repose-pied.
Numéro de modèle : _________________________
Date de fabrication : _______________________
Date de l’achat : _______________________
Pour toutes questions, pièces manquantes ou assistance, contacter les Affaires internationales de la clientèle Tomy au 1-888-899-2229 ou www.tomy.com.
ou écrire à : Tomy International À l’attention des : Affaires de la clientèle 2021 9th St. SE Dyersville, Iowa, É.-U. 52040
5.4 Attacher la boîte à musique.................................................12
5.5
Fonctionnement de la boîte à musique
....................................12
5.6
Pile de la boîte à musique...................................................12
5.7
Installation des piles..........................................................13
5.8
Berceau cododo
...............................................................14
Section 6 Nettoyage et entretien................................................15
Section 7 Pièces de rechange....................................................16
Section 8 Entreposage................................................................16
Section 9 Enregistrement...........................................................16
Section 10 Garantie........................................................................16
Certification en matière de sécurité de First Years
The First Years certifie la conformité de ce berceau à la norme ASTM F2194 relative à la sécurité des consommateurs visant la performance des berceaux. The First Years a également validé la conformité par essai en laboratoire indépendant.
Page 12
3
4
Risque de blessures graves, voire mortelles, si ces avertisse­ments et les instructions ne sont pas suivis.
Berceau : DANGER DE CHUTE – Afin d’empêcher les chutes, ne pas utiliser ce produit lorsque le nourrisson commence à se mettre à quatre pattes ou peut se retourner sans aucune aide ou pèse 7,93 kg (17,5 lb), le premier des trois prévalant. DANGER DE SUFFOCATION : Les nourrissons ont suffoqué :
Dans les espaces compris entre du rembourrage supplémentaire et le côté du berceau, et
Sur de la literie molle.
Utiliser uniquement le matelas fourni par le fabricant. NE JAMAIS ajouter d’oreiller, de couette ou un autre matelas pour rembourrer.
Pour réduire le risque de SMSN, les pédiatres recommandent de placer les nourrissons en bonne santé sur le dos pour dormir, sauf indication contraire du médecin.
Si un drap est utilisé avec le matelas, utiliser uniquement celui fourni par le fabricant du berceau ou du moïse ou un drap conçu spécialement pour s’adapter aux dimensions du matelas.
Les cordons peuvent présenter un risque d’étranglement ! Ne pas placer d’articles à cordon autour du cou de l’enfant, tels que des cordons de capuchon ou de tétines. Ne pas suspendre de cordons par-dessus un berceau ou un moïse ou attacher des cordons aux jouets.
Plan à langer : DANGER DE CHUTE – Afin d’empêcher les chutes, ne pas utiliser ce produit lorsque le nourrisson commence à se mettre à quatre pattes ou peut se retourner sans aucune aide ou pèse 7,93 kg (17,5 lb), le premier des trois prévalant.
Afin d’éviter les blessures graves, voire mortelles, toujours garder l’enfant à portée des bras.
Toujours bien fixer ce coussin à la surface du plan à langer en le poussant au fond du berceau.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce plan à langer.
Garder les instructions pour utilisation ultérieure.
Ne pas utiliser le plan à langer, l’unité de change amovible ou le coussin de change profilé s'ils sont endommagés ou cassés.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé comme plan à langer sans utiliser le côté en vinyle du coussin. Utiliser ce produit sans faire cela peut résulter en blessures graves, voire mortelles, à l’enfant suite à une chute. Suivre toutes les instructions concernant la fixation et l’utilisation du coussin en vinyle.
Berceau cododo :
Voir ci-dessous l’alignement conforme et non conforme du lit ; toujours s’assurer que le lit est aligné comme suit :
AVERTISSEMENTS
Section 3 - Avertissements Section 3 - Avertissements
Matelas, sommier et cadre de lit alignés
ALIGNEMENT CONFORME DU CADRE DE LIT
ALIGNEMENT NON CONFORME DU LIT,
DU MATELAS, DU SOMMIER ET DU CADRE
Cadre de lit étendu
AVERTISSEMENTS
Page 13
5
6
Risque de blessures graves, voire mortelles, si ces avertisse­ments et les instructions ne sont pas suivis.
Avertissements concernant le berceau cododo :
Un berceau cododo est conçu pour fournir un espace de sommeil à un nourrisson jusqu’à ce qu’il commence à se mettre à quatre pattes ou jusqu’à environ 5 mois. Faire dormir l’enfant dans un autre produit de sommeil lorsqu’il arrive à ce stade.
Danger de piégeage – Afin de prévenir le décès par piégeage, le berceau cododo doit être fixé correctement au lit d’adulte à l’aide du système d’attache. (1) Il ne doit pas y avoir plus de 13 mm (1/2 po) d’espace entre le berceau cododo et le lit d’adulte. (2) Vérifier s’il est bien serré avant chaque utilisation en tirant le berceau cododo dans la direction opposée au lit d’adulte. (3) Si l’espace est supérieur à 13 mm (1/2 po), NE PAS utiliser le produit. Ne pas combler l’espace avec des oreillers, des couvertures ou autres articles qui présentent des risques de suffocation.
Toujours lire et suivre les instructions d’assemblage concernant le mode d'utilisation de chaque produit.
NE PAS utiliser le berceau cododo si des pièces sont manquantes, endommagées ou cassées. Contacter The First Years pour obtenir des pièces de rechange et un mode d'emploi, si nécessaire. NE PAS substituer de pièces.
Assembler le produit selon les instructions du fabricant et ce, pour N’IMPORTE QUEL mode d’utilisation – que ce soit en mode berceau cododo, en mode moïse ou les deux.
Pour éviter le décès résultant du piégeage du cou du nour risson dans la barre supérieure située du côté proche du lit d’adulte, la barre supérieure ne doit pas être plus haute que le matelas du lit d’adulte.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES PILES :
Garder toutes les piles hors de la portée des enfants.
Ne pas mettre les piles au rebut dans le feu, car elles peuvent exploser.
Ne pas essayer de recharger des piles non rechargeables.
Si des batteries rechargeables sont utilisées, les retirer de l'unité avant de les recharger.
Le rechargement doit uniquement être effectué sous la surveillance d’un adulte.
Utiliser uniquement des piles identiques ou équivalentes au type recommandé.
Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation. Pour éviter que les piles ne fuient :
S’assurer d’orienter les pôles + et – selon les symboles figurant à l’intérieur du boîtier des piles.
Ne jamais mélanger des piles usagées et des piles neuves, des piles rechargeables et des piles non rechargeables, ou des piles standard (carbone zinc) et des piles alcalines.
Toujours retirer les piles usagées du produit.
Ne jamais utiliser un tournevis ou tout autre outil en métal pour extraire les piles du boîtier.
Avertissement de la FCC des É.-U. : Les changements ou modifications apportés à cette unité sans l’approbation du tiers responsable pour la conformité peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser cet équipement. REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé en conformité avec les limites régissant un dispositif numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des normes FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et émet une énergie de radiofréquence et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, il est suscepti­ble de produire des interférences nocives aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet équipement provoque des interférences nocives au niveau de la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement en marche et en l’éteignant, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- réorienter et repositionner l'antenne de réception.
- augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur.
-
brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- consulter le détaillant ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’assistance.
Section 3 - Avertissements Section 3 - Avertissements
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS
Page 14
7
8
Pièces du berceau :
Assemblage par adulte requis. Aucun outil nécessaire.
Assemblage correct impératif. Suivre toutes les instructions d’assemblage et d’utilisation.
Le berceau contient des petites pièces jusqu’à l’assemblage. Garder les petites pièces à l’écart des enfants.
Les sacs en plastique peuvent entraîner la suffocation. Garder les sacs en plastique à l’écart des enfants.
Éviter les blessures par pincement :
Garder les doigts à l’écart des articulations à charnière lors du pliage et du dépliage du châssis.
Assemblage :
1. Ouverture du châssis :
A. Ouvrir le châssis et le faire pivoter jusqu'à enclenchement en position ouverte.
2. Attacher les tubes de pieds :
A. Aligner le large tube de pied avant et l’insérer dans le châssis.
B. Appuyer sur la broche d’enclenchement en métal et continuer à pousser sur le tube de pied jusqu'à enclenchement en position.
C. Tirer sur le tube de pied pour s’assurer qu’il est bien bloqué.
Section 4 - Assemblage du berceau Section 4 - Assemblage du berceau - suite
Tube étroit de pied avant (1)
Large tube
de pied avant (1)
Roues
verrouillables (4)
Châssis assemblé (1)
Boîte à
musique (1)
Panier de
rangement (1)
Capote (1) Attache du
berceau cododo (1)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Retirer toutes les pièces du carton et les identifier. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler les Affaires internationales de la clientèle Tomy au 1-888-899-2229 pour obtenir de l’assistance. NE PAS retourner le produit au détaillant.
Page 15
9
10
Assemblage :
2. Attacher les tubes de pieds (suite) :
D. Aligner le tube étroit de pied avant et l’insérer dans le châssis.
E. Appuyer sur la broche d’enclenchement en métal et continuer à pousser sur le tube de pied jusqu'à enclenchement en position.
F. Tirer sur le tube de pied pour s’assurer qu’il est bien bloqué.
3. Attacher les roues :
A. Aligner une roue verrouillable et la pousser sur l’extrémité du tube de pied. Répéter pour les quatre roues verrouillables.
B. S’assurer que les roues verrouillables sont alignées comme illustré.
4. Montage du panier :
A. Enrouler le panier de rangement par-dessus le tube en croix et attacher les six boutons pression.
B. Attacher le bouton pression situé sur le côté à l’arrière de l’articulation. Répéter pour l’autre côté.
5. Attacher la capote :
A. Faire passer la pince de la capote par la fente du tissu afin de mettre la pince à l’extérieur du tube.
B. Appuyer la capote sur le tube jusqu'à enclenchement en position. Répéter pour l’autre côté.
C. Mettre la capote par-dessus l’arrière du berceau.
Section 4 - Assemblage du berceau - suite Section 4 - Assemblage du berceau - suite
Page 16
11
12
1. Pliage du berceau :
A. Appuyer sur le blocage secondaire situé sur le dessus du levier de déblocage du pliage . Tirer ensuite sur le levier de déblocage du pliage .
B. Mettre le pied sur le bas du châssis . Faire pivoter le châssis pour plier .
2. Réglage de la capote :
A. Faire pivoter le devant de la capote en position désirée.
3. Blocage des roues :
A. Appuyer sur le levier de blocage des roues, comme illustré.
4. Utilisation du plan à langer :
A. Retirer le matelas du fond du berceau.
B. Retirer le drap-housse du matelas en vinyle.
C. Remettre le matelas en vinyle dans le berceau.
5. Attacher la boîte à musique :
A. Faire tourner le bouton, situé au dos de la boîte à musique, en sens anti-horaire jusqu'à ce que la pince s’ouvre assez pour pouvoir l’accrocher à la barre en tube . Pousser la boîte à musique sur la barre en tube .
B. Faire tourner le bouton, situé au dos de la boîte à musique, en sens horaire pour bien la serrer sur la barre en tube.
6. Fonctionnement de la boîte à musique :
1 - Veilleuse (marche/arrêt) 2 - Vibrations (marche/arrêt) 3 - Musique (marche/arrêt) 4 - Sélection de la musique
-/+ Réglage haut/bas
1
1
2
2
Section 5 - Fonctionnement et utilisation du berceau Section 5 - Fonctionnement et utilisation du berceau - suite
1
1
1
1
2
2
2
2
-
1
2
3 4
+
-
+
1
2
3
4
+
-
Page 17
13
7. Installation des piles :
A. Repérer le couvercle du boîtier des piles situé à l’arrière de la boîte à musique.
B. À l’aide d’un tournevis cruciforme, faire tourner la vis en sens anti-horaire pour la desserrer et retirer le couvercle.
C.
Insérer 3 piles « AA ». Les positionner en observant que les contacts + et - s’alignent sur les contacts correspondants de la pince des piles.
D.
Remettre en place le couvercle du boîtier des piles.
E. Visser la vis en sens horaire pour bien fermer le couvercle du boîtier des piles.
14
8. Attacher le berceau cododo :
A. Pour l’attacher au lit d’adulte, faire glisser l’attache de lit entre le matelas et le sommier. Le bord de l’attache doit se trouver à environ 15 cm (6 pouces) du bord du lit.
B. Positionner le système pour le sommeil à côté du lit.
C. Enrouler les sangles autour des pieds et les attacher pour bien fixer.
D. Bloquer les quatre roues.
Section 5 - Fonctionnement et utilisation du berceau - suite
AVERTISSEMENT
• NE PAS utiliser des batteries rechargeables.
• NE PAS mettre les piles au rebut dans le feu, car elles peuvent exploser.
• NE PAS recharger des piles non rechargeables.
• Remplacer les piles sous la surveillance d’un adulte.
Pour éviter que les piles ne fuient :
• S’assurer de positionner les symboles + et – selon l’indication du boîtier des piles. Les piles doivent être insérées en observant la polarité correcte.
• Ne jamais mélanger des piles usagées et des piles neuves, des piles rechargeables (nickel cadmium) et non rechargeables ou des piles standard (carbone zinc) et des piles alcalines.
• Utiliser uniquement des piles identiques ou équivalentes au type recommandé.
• Toujours retirer les piles usagées du produit.
• Ne jamais utiliser de tournevis ou tout autre outil en métal pour extraire les piles du boîtier, sous risque de court-circuiter les bornes d’alimentation.
• Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation.
• Des piles de types différents ou des piles neuves et usagées ne doivent pas être mélangées.
AVERTISSEMENT
Section 5 - Fonctionnement et utilisation du berceau
Page 18
15
16
Pour l’entreposage à long terme, replier le berceau et le ranger dans un endroit sec et frais.
L’entreposage à long terme à des températures élevées ou autres conditions peut endommager le berceau.
Avant chaque utilisation, examiner le berceau :
- NE PAS utiliser le berceau si des pièces sont endommagées ou manquantes.
-Vérifier le fonctionnement correct de toutes les pièces et tous les réglages. S’assurer que le berceau se verrouille bien en position d’utilisation.
Nettoyage :
Tous les tissus, le matelas et les jouets : Nettoyer la surface uniquement à l’eau tiède savonneuse. Laisser sécher à l’air. Ne pas laver en machine.
Drap :
1. Retirer le drap du matelas.
2. Le mettre à l’envers.
3. Le mettre dans une taie ou un sac à linge. Laver en machine à l’eau chaude. Sécher au sèche-linge à basse température.
Électronique :
Essuyer la surface avec un linge ou une éponge légèrement humectés de savon liquide doux. Essuyer avec un linge imbibé d'eau claire. Laisser sécher à l’air. Ne pas immerger dans l’eau.
• Retirer le boîtier des piles avant le nettoyage.
Laisser complètement sécher à l’air avant le remontage et l’utilisation.
Section 6 – Nettoyage et entretien Section 7 - Pièces de rechange
Section 8 - Entreposage
Section 9 - Enregistrement
Section 10 - Garantie
Nous savons que les pièces s’usent ou s’endommagent. Certaines sociétés font payer des prix exorbitants lorsque les pièces s’usent. Tomy vous vendra les pièces de rechange à son prix de revient ou proche de celui-ci plus ses coûts de manutention et d’expédition. Ces prix sont certes onéreux, mais nous vous assurons qu’ils sont équitables. Bien sûr, les instructions de remplacement sont toujours gratuites. Veuillez contacter les Affaires internationales de la clientèle de Tomy au 1-888-899-2229 pour obtenir les prix courants d’autres articles ou visiter notre site Web à www.tomy.com.
Tomy offre une garantie limitée de un an. Pour de plus amples détails, accédez au lien du Service à la clientèle de notre site Web à www.tomy.com.
Pour Tomy, fournir à notre clientèle le meilleur service et les meilleurs produits possibles sont d’importance primordiale. Dans l’éventualité de la disponibilité d’informations relatives à un nouveau produit ou d’un avis d’entretien concernant votre produit, nous désirons partager directement ces informations avec vous. À cette fin, Tomy a établi un système innovant d’enregistrement de la clientèle pour nos produits, semblable à celui utilisé pour les sièges d’auto pour enfants. Notre système innovant vous permet d’enregistrer directe­ment votre produit auprès de Tomy en accédant notre site Web à www.tomy.com. Soyez rassurés que vos informations de contact seront traitées dans la plus stricte confidentialité et ne seront utilisées qu’aux fins décrites plus haut.
Maintenant, le reste dépend de vous. Pour enregistrer votre produit, allez au site www.tomy.com, sélectionnez Service à la
clientèle et ensuite Enregistrement de produit ou laissez un message en mentionnant votre nom et vos informations de contact (adresse et numéro de téléphone) et les informations concernant votre produit (numéro de modèle, date de fabrication et date de l’achat).
Nous vous remercions d’avoir joint la famille des utilisateurs des produits Tomy.
Loading...