Left/center/right keys for use in the navigation
screen. The center key is also used to play/
pause tracks while listening to music.
C Arrow buttons
Horizontal: Select menu buttons and keyboard
keys and go forward/rewind tracks while
listening to music.
Vertical: Select menu buttons and keyboard
keys and zoom in/out while viewing the
navigation screen.
D OK button
Press a menu button or confirm an action.
EN
A Lautstärkeregelung
Zum Erhöhen/Verringern der Lautstärke.
B Softtasten
Die Tasten Links/Mitte/Rechts werden für die
Navigationsanzeige genutzt. Die mittlere Taste
wird auch für die Funktion Wiedergabe/Pause
beim Abspielen von Musiktiteln verwendet.
C Pfeiltasten
Waagerecht: Zur Auswahl von Menüschaltflächen und Tastaturtasten und zur Nutzung der
Funktion Vorlauf/Rücklauf bei der Wiedergabe
von Musiktiteln.
Senkrecht: Zur Auswahl von Menüschaltflächen und Tastaturtasten und zum Vergrößern/
Verkleinern der Navigationsanzeige.
D OK-Taste
Zum Drücken einer Menüschaltfläche oder zum
Bestätigen eines Bedienvorgangs.
A
DEFR
Réglage du volume
Permet d'augmenter/baisser le volume.
B
Boutons de fonction
Touches gauche/centrale/droite à utiliser dans
l'écran de navigation. La touche centrale sert
également à lire/mettre en pause des titres lorsque vous écoutez de la musique.
C
Boutons fléchés
Horizontaux : Pour sélectionner des boutons de
menu et des touches de clavier, mais également
avancer/reculer dans le titre que vous écoutez.
Verticaux : Pour sélectionner des boutons de
menu et des touches de clavier, mais également
effectuer un zoom avant/arrière dans l'écran de
navigation.
D
Bouton OK
Pour appuyer sur un bouton de menu ou confir-
mer une action.
TomTom Remote Control
A Volumebeheer
Stel het volume hoger/lager in.
B Keuzeknoppen
Linker-/midden-/rechterknop voor gebruik in
het navigatiescherm. De middenknop wordt
ook gebruikt om nummers af te spelen/te
onderbreken.
C Pijlknoppen
Horizontaal: gebruik de menuknoppen en de
knoppen op het toetsenbord om vooruit/teruguit
te spoelen tijdens het afspelen van nummers.
Verticaal: gebruik de menuknoppen en de
knoppen op het toetsenbord om in en uit te
zoomen in het navigatiescherm.
D OK-knop
Druk op een menuknop of bevestig een actie.
A Control de volumen
Suba/baje el volumen.
B Botones táctiles
Teclas izquierda/central/derecha para su uso en
la pantalla de navegación. La tecla central
también se utiliza para reproducir/detener en
pausa pistas mientras se escucha música.
C Botones de flecha
Horizontal: Seleccione botones de menú y
teclas de teclado y avance/retroceda en pistas
mientras escucha música.
Vertical: Seleccione botones de menú y las
teclas de teclado y aleje o acerque mientras
visualiza la pantalla de navegación.
D Botón OK
Pulse un botón de menú o confirme una acción.
NL
B
C
D
A
ESIT
A Controllo volume
Regolazione del volume.
B Pulsanti funzione
Tasti sinistro/centrale/destro utilizzabili nella
schermata di navigazione. Il tasto centrale è utilizzabile anche per riprodurre e per mettere in
pausa i brani al momento dell'ascolto di musica.
C Pulsanti freccia
Orizzontale: selezione dei pulsanti dei menu e
dei tasti della tastiera e scorrimento rapido
avanti/indietro dei brani al momento
dell'ascolto di musica.
Verticale: selezione dei pulsanti dei menu e dei
tasti della tastiera e ingrandimento/riduzione della
visualizzazione nella schermata di navigazione.
D Pulsante OK
Selezione di un pulsante di menu o conferma di
un'azione.
TomTom Remote Control
C
B
A
A Volymkontroll
Ställ in volymen (höj/sänk).
B Funktionsknappar
Höger-/mitt-/vänsterknappar för användning i
navigationsfönstret. Mittknappen används
även för att spela upp/pausa musik.
C Pilknappar
Horisontell: Välj menyknappar och
tangentbordsknappar och hoppa framåt/bakåt
mellan låtar när du lyssnar på musik.
Vertikal: Välj menyknappar och
tangentbordsknappar och zooma in/ut när
navigationsfönstret visas.
D OK-knapp
Tryck på en menyknapp eller bekräfta en
åtgärd.
A Lydstyrke
Reguler lydstyrken opad/nedad.
D
SVNO
B Bløde taster
Venstre/midter/højre-tasterne bruges i navigationsskærmbilledet. Midtertasten bruges desuden til afspilning af spor eller til at stoppe
afspilningen midlertidigt (pause), når du lytter
til musik.
C Piletaster
Vandret: Vælg menuknapper og taster på tastaturet for at spole spor fremad/bagud, mens du
lytter til musik.
Lodret: Vælg menuknapper og taster på tastaturet for at zoome ind/ud, mens du får vist navigationsskærmbilledet.
D Knappen OK
Tryk på en menuknap, eller bekræft en handling.
A Volumkontroll
Juster volumet opp/ned.
B Myktaster
Venstre/midtre/høyre taster til bruk i
navigasjonsskjermen. Den midtre tasten brukes
også for å spille av/pause spor under avspilling
av musikk.
C Pilknapper
Horisontalt: Velg menyknapper og
tastaturtaster og spol frem/tilbake under
avspilling av musikk.
Vertikalt: Velg menyknapper og tastaturtaster
og zoom inn/ut under visning av
navigasjonsskjermen.
D OK-knapp
Trykk på en menyknapp eller bekreft en
handling.
DA
TomTom Remote Control
A Äänenvoimakkuuden säädin
Säädä äänenvoimakkuutta ylös/alas
B Ohjelmapainikkeet
Vasen painike/keskipainike/oikea painike käytettäväksi navigointiruudulla. Keskinpainiketta
käytetään myös kappaleen toistamiseen/
pysäyttämiseen musiikkia kuunnellessa.
C Nuolipainikkeet
Vaaka: Valitse valikkopainikkeita ja näppäimistön näppäimiä ja kelaa kappaleita eteen/taakse
musiikkia kuunnellessa.
Pysty: Valitse valikkopainikkeita ja näppäimistön näppäimiä ja lähennä/loitonna navigointiruutua
D OK-painike
Paina jotain valikkopainiketta tai vahvista toimenpide
A Controlo de volume
Aumenta/Diminui o volume.
B Botões de selecção
Teclas esquerda/central/direita para utilização
no ecrã de navegação. A tecla central serve
também para reproduzir/fazer pausa das faixas
de música que está a ouvir.
C Botões de seta
Horizontais: seleccionam os botões dos menus
e as teclas do teclado e servem para avançar/
retroceder as faixas de música a ouvir.
Verticais: seleccionam os botões dos menus e
as teclas do teclado e aplicam mais/menos
zoom na visualização do ecrã de navegação.
D Botão OK
Activa o botão de menu seleccionado ou
confirma uma acção.
FI
C
B
D
A
PTPL
A Regulacja głośności
Zwiększanie/zmniejszanie głośności
B Przyciski ekranowe
Lewego, prawego i środkowego klawisza
używa się na ekranie nawigacji. Klawisz
centralny służy również do odtwarzania/
wstrzymywania utworów.
C Przyciski strzałek
Poziomo: Wybieranie przycisków menu i
klawiszy klawiatury oraz przewijanie utworów
do przodu/do tyłu.
Pionowo: Wybieranie przycisków menu i
klawiszy klawiatury oraz powiększanie/
zmniejszanie obrazu na ekranie nawigacji.
D Przycisk OK
Naciśnij przycisk menu lub potwierdź działanie.
TomTom Remote Control
C
B
A
A
Ovládanie hlasitosti
Zvyšuje/zniűuje hlasitosť
B
Tlačidlá voľby
Ľavé/stredné/pravé tlačidlo na pouűitie v
navigačnom displeji. Stredné tlačidlo sa pouűíva
na prehrávanie/pozastavenie skladieb pri
počúvaní hudby.
C
Tlačidlo so šípkami
Horizontálne: Na vyberanie tlačidiel menu a
kláves na klávesnici a na prehrávanie
nasledujúcej/predchádzajúcej skladby pri
počúvaní hudby.
Vertikálne: Umoűňuje zvoliť tlačidlá menu a a
klávesy na klávesnici a slúűi na priblíűenie/
vzdialenie náhľadu v okne navigačného displeja.
D
Tlačidlo OK
Na stlačenie tlačidla menu alebo potvrdenie akcie
A Ovládání hlasitosti
Pro sníűení/zvýšení hlasitosti.
D
SKHU
B Tlačítka volby
Tlačítka pro levou/střední/pravou volbu na
navigační obrazovce. Střední tlačítko se také
pouűívá k pozastavení/přehrávání při poslechu
hudby.
C Směrová tlačítka
Horizontální: slouűí k výběru tlačítek nabídek a
kláves na klávesnici nebo k posunu vpřed či
vzad při poslechu hudby.
vertikální: slouűí k výběru tlačítek nabídek a
kláves na klávesnici nebo k přibliűování/
oddalování náhledu v okně navigace.
D Tlačítko OK
Slouűí ke stiknutí tlačítka nabídky nebo k
potvrzení úkonu.
A
Hangerőszabályozó - A hangerő
növelésére és csökkentésére szolgál.
B
Változtatható gombok
A bal oldali / középső / jobb oldali gombokat a
navigációs képernyőn használhatja. A középső
gombot a zenehallgatáskor a számok
lejátszásához/szüneteltetéséhez használhatja.
C
Nyíl gombok
Vízszintes: A menü nyomógombjainak és a
billentyűknek a kiválasztására, zenehallgatáskor
az előre / visszatekerésre szolgál.
Függőleges: A menü nyomógombjainak és a
billentyűknek a kiválasztására, a navigációs
képernyőn pedig a nagyításra és a kicsinyítésre
szolgál.
D
OK gomb - Egy menü nyomógombjának
megnyomására vagy egy lépés nyugtázására
szolgál.
CS
FCC Regulations
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
This device has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiated
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user‘s authority to
operate the equipment.
FCC Regulations
IC Regulations
Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful
interference, and
2. This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation of the device.
FCC ID: HFS-ASTOM2
IC ID: 1787B-ASTOM2
Responsible party in North America
TomTom, Inc., 150 Baker Avenue Extension,
Concord, MA 01742
Tel: (866 486-6866) option 1 (1-866-4-
TomTom)
Exposure to Radio Frequency Radiation
To comply with RF exposure requirements
please maintain a separation distance of at
least 20 cm / 7 inches from any part of the
product.
Emissions information for Canada
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
TomTom Remote Control
English4
EN
Deutsch8
DE
Français12
FR
Nederlands16
NL
Italiano20
IT
Español24
ES
Dansk28
DA
Svenska32
SV
Addendum36
EN
Remote control
Remote
control
Important: This TomTom product is Bluetooth
enabled. Please note that in certain environments
such as hospitals or airplanes, you are required to
switch off Bluetooth, on all electronic devices.
Inserting the batteries
1. Hold the sides of the remote control and press the
latch on the back of the device.
The keypad lifts out from the back of the device,
as shown in the diagram. Take care not to drop
the keypad.
2. Place the batteries in the remote control. Make
sure you put the batteries in the correct way
round, as shown on the remote control.
3. Replace the battery cover and press any button to
switch on your remote control.
Your remote control starts searching for your
TomTom GO.
Note: If you do not use your remote control for 20
seconds, it goes into power saving mode.
If you do not use your remote control for one hour,
the remote control switches off completely.
Press any button to switch your remote control on.
4
Establishing a connection
Before your remote control can communicate with
your TomTom GO, you need to establish a Bluetooth
connection between your remote control and your
GO. This Bluetooth process is also known as ‘pairing’.
The first time you switch on your remote control, it
tries to establish a connection with the nearest GO.
To establish a connection, do the following:
1. Switch on your TomTom GO and tap Bluetooth preferences in the Preferences menu.
Note: This button may only be
available if all menu options are
shown. To show all menu options,
Bluetooth
preferences
2. Tap Enable Bluetooth.
3. Press any button on your remote control to switch
it on.
Your remote control communicates with your GO
and you are asked if you want to accept the
connection.
4. Tap Yes to accept the connection.
The next time you use your remote control, it
looks for your GO. If your GO is switched off or is
not within range, the remote control searches for
another GO.
Lights
tap Show ALL menu options in the
Preferences Menu.
EN
No light - your remote control
is switched off or in power
saving mode.
Flashing blue light - your
remote control is searching for
your GO.
Solid blue light - your remote
control is connected to your
GO.
Red light - battery power is
low. Replace the batteries as
soon as possible.
5
EN
A
Remote control
Buttons
B
C
D
A Arrow buttons:
• Move the cursor in menus.
• Up and down buttons: zoom in and out on the
map.
• Left and right buttons: go to the previous and
next song.
B Select button:
• Opens the Main Menu.
• Selects a menu button.
• Selects an item in a list, such as a list of POIs.
C Soft buttons:
• Select the left, middle
and right buttons in
menus.
• The middle button
plays and pauses
tracks when playing
music.
• Select the bottom left
and right areas of the
screen in the Driving
View.
D Volume controls:
• Turn the volume up and down.
6
Limited warranty
WARRANTOR
Non-U.S. and non-Canadian purchases: If you have made your purchase
outside the United States and Canada, this Limited Warranty is granted by
and this Limitation of Liability is stipulated for the benefit of TomTom
International B.V., Rembrandtplein 35, 1017 CT Amsterdam (The
Netherlands).
WHAT THIS WARRANTY COVERS
1) TomTom International B.V. (“TomTom”) warrants to you that the
Hardware will be free from defects in workmanship and materials under
normal use (“Defects”) for a period of one (1) year from the date that the
Hardware was first purchased by you (“Warranty Period”). During the
Warranty Period the Hardware will be repaired or replaced at TomTom’s
choice (“Limited Warranty”) without charge to you for either parts or
labour. This Limited Warranty covers the replacement of the Hardware
only. If the Hardware is repaired after the Warranty Period has expired, the
Warranty Period for the repair will expire six (6) months after the date of
repair.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
2) The Limited Warranty does not apply to normal wear and tear, does not
apply when the Hardware is opened or repaired by someone not
authorized by TomTom and does not cover repair or replacement of any
Hardware or part thereof damaged by: misuse, moisture, liquids, proximity
or exposure to heat and accident, abuse, non-compliance with the
instructions supplied with the Hardware, neglect or misapplication. The
Limited Warranty does not cover physical damage to the surface of the
Hardware. This Limited Warranty does not cover any software that may
accompany or be installed on the Hardware. The Limited Warranty does
not cover the installation, removal or maintenance of the Hardware or any
costs related herewith.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
3) In order to make a claim of a Defect, you must contact TomTom by email
during the Warranty Period via www.tomtom.com to explain the Defect
and to obtain an RMA number (Return Materials Authorization) if
necessary. You must return the Hardware during the Warranty Period,
along with an explanation of the Defect, to the addre ss provided to you by
TomTom. If a defect arises and a valid claim under this Limited Warranty is
received by TomTom after the first one hundred and eighty (180) days of
the Warranty Period, TomTom is entitled to charge you for any reasonable
shipping and handling costs made in connection with the repair or
replacement of the Hardware. You must comply with any other return
procedures stipulated by TomTom, if any.
YOUR LEGAL RIGHTS
4) Some countries may not allow the exclusion or limitation of damages. If
any part of this Limited Warranty is held to be invalid or unenforceable, the
remainder of the Limited Warranty shall nonetheless remain in full force
and effect.
5) This Limited Warranty is the only express warranty made to you and is
provided in lieu of any other express warranties or similar obligations (if
any) created by any advertising, documentation, packaging, or other
communications.
6) Except for the Limited Warranty and to the maximum extent permitted
by applicable law, TomTom and its suppliers provide the Hardware “AS IS
AND WITH ALL FAULTS”, and hereby disclaim all other warranties and
conditions, whether express, implied or statutory, including, but not limited
to, any (if any) implied warranties, duties or conditions of satisfactory
quality, of fitness for a particular purpose, of reliability or availability, of
accuracy or completeness of responses, of results, of workmanlike effort,
of lack of viruses, and of reasonable care and skill, all with regard to the
Hardware, and the provision of or failure to provide support or other
services, information, software, and related content through the Hardware
or otherwise arising out of the use of the Hardware. Also, there is no
warranty or condition of quiet enjoyment, quiet possession, or noninfringement with regard to the Hardware. This exclusion does not apply to
(i) any implied condition as to title and (ii) any implied warranty as to
conformity with description.
7) This Limited Warranty does not affect any legal rights under applicable
national legislation governing the sale of consumer goods.
8) This Limited Warranty cannot be transferred to any other person.
LIMITATION OF LIABILITY
9) Neither TomTom nor its suppliers shall be liable to you or to any third
party for any damages either direct, indirect, incidental, consequential or
otherwise (including in each case, but not limited to, damages for the
inability to use the equipment or access data, loss of data, loss of business,
loss of profits, business interruption or the like) arising out of the use of or
inability to use the Hardware even if TomTom has been advised of the
possibility of such damages.
10) Notwithstanding any damages that you might incur for any reason
whatsoever (including, without limitation, all damages referenced herein
and all direct or general damages in contract or anything else), the entire
liability of TomTom and any of its suppliers shall be limited to the amount
actually paid by you for the Hardware.
11) TomTom shall not be liable for (i) any fraud on the part of its employees
and/or agents; or (ii) any fraudulent misrepresentation on the part of its
employees and/or agents.
12) Notwithstanding the above, neither party’s liability for death or
personal injury resulting from its own negligence shall be limited.
Limited warranty
7
DE
Fernbedienung
Fernbedienung
Wichtig: Dieses TomTom-Produkt verwendet die
Bluetooth®-Funktechnologie. Bitte beachten Sie,
dass in bestimmten Umgebungen – zum Beispiel in
Krankenhäusern und Flugzeugen – Bluetooth® bei
allen elektronischen Geräten ausgeschaltet werden
muss.
Batterien einlegen
1. Halten Sie die Fernbedienung seitlich fest, und
drücken Sie auf die Verriegelung an der Rückseite
des Geräts.
Die Tastatur lässt sich wie abgebildet von der
Geräterückseite abnehmen. Achten Sie darauf,
die Tastatur nicht fallen zu lassen.
2. Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein.
Achten Sie darauf, die Batterien richtig gepolt
einzulegen (siehe Aufdruck an der
Fernbedienung).
3. Setzen Sie den Batteriedeckel wieder auf, und
drücken Sie eine beliebige Taste, um die
Fernbedienung einzuschalten.
Die Fernbedienung sucht nun Ihren TomTom GO.
Hinweis: Wenn Sie die Fernbedienung 20 Sekunden
lang nicht betätigen, wird der Energiesparmodus
aktiviert.
Wenn Sie die Fernbedienung eine Stunde lang nicht
betätigen, wird sie ganz ausgeschaltet.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um die
Fernbedienung wieder einzuschalten.
Verbindung herstellen
Damit die Fernbedienung mit Ihrem TomTom GO
kommunizieren kann, muss eine Bluetooth®Verbindung zwischen der Fernbedienung und Ihrem
GO hergestellt werden. Dieser Bluetooth®-Vorgang
wird auch »Kopplung« genannt.
Beim ersten Einschalten versucht die Fernbedienung,
eine Verbindung zum nächsten GO herzustellen.
8
Um die Verbindung herzustellen, gehen Sie wie folgt
vor:
1. Schalten Sie Ihren TomTom GO ein, und tippen
Sie im Menü Einstellungen auf Bluetooth®-Einstellungen.
Hinweis: Diese Schaltfläche ist
möglicherweise nur sichtbar,
wenn alle Menüoptionen
Bluetooth-
Einstellungen
2. Tippen Sie auf Bluetooth® aktivieren.
3. Drücken Sie eine beliebige Taste an der
Fernbedienung, um sie einzuschalten.
Die Fernbedienung stellt eine Verbindung zu
Ihrem GO her, und Sie werden gefragt, ob Sie die
Verbindung zulassen möchten.
4. Tippen Sie auf Ja, um die Verbindung zuzulassen.
Bei der nächsten Verwendung sucht die
Fernbedienung nach Ihrem GO. Wenn Ihr GO
ausgeschaltet ist oder sich außer Reichweite
befindet, versucht die Fernbedienung, einen
anderen GO zu finden.
Bedeutung der LED-Signale
angezeigt werden. Um alle
Menüoptionen anzuzeigen, tippen
Sie im Menü Einstellungen auf
ALLE Menüoptionen anzeigen.
Kein LED-Signal – Die
Fernbedienung ist
ausgeschaltet oder im
Energiesparmodus.
DE
Blaue LED blinkt – Die
Fernbedienung sucht Ihren
GO.
Blaue LED leuchtet – Die
Fernbedienung ist mit Ihrem
GO verbunden.
Rote LED leuchtet – Die
Batterien sind beinahe
erschöpft. Ersetzen Sie
möglichst umgehend die
Batterien.
9
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.