TomTom Remote Control User Manual [ml]

TomTom Remote Control
TomTom Re­mote Control
C
B
A
D
A Volume control
Adjust the volume up/down.
B Soft buttons
Left/center/right keys for use in the navigation screen. The center key is also used to play/ pause tracks while listening to music.
C Arrow buttons
Horizontal: Select menu buttons and keyboard keys and go forward/rewind tracks while listening to music. Vertical: Select menu buttons and keyboard keys and zoom in/out while viewing the navigation screen.
D OK button
Press a menu button or confirm an action.
EN
A Lautstärkeregelung
Zum Erhöhen/Verringern der Laut­stärke.
B Softtasten
Die Tasten Links/Mitte/Rechts werden für die Navigationsanzeige genutzt. Die mittlere Taste wird auch für die Funktion Wiedergabe/Pause beim Abspielen von Musiktiteln verwendet.
C Pfeiltasten
Waagerecht: Zur Auswahl von Menüschaltflä­chen und Tastaturtasten und zur Nutzung der Funktion Vorlauf/Rücklauf bei der Wiedergabe von Musiktiteln.
Senkrecht: Zur Auswahl von Menüschaltflä­chen und Tastaturtasten und zum Vergrößern/ Verkleinern der Navigationsanzeige.
D OK-Taste
Zum Drücken einer Menüschaltfläche oder zum Bestätigen eines Bedienvorgangs.
A
DE FR
Réglage du volume Permet d'augmenter/baisser le volume.
B
Boutons de fonction Touches gauche/centrale/droite à utiliser dans
l'écran de navigation. La touche centrale sert également à lire/mettre en pause des titres lors­que vous écoutez de la musique.
C
Boutons fléchés Horizontaux : Pour sélectionner des boutons de
menu et des touches de clavier, mais également avancer/reculer dans le titre que vous écoutez.
Verticaux : Pour sélectionner des boutons de menu et des touches de clavier, mais également effectuer un zoom avant/arrière dans l'écran de navigation.
D
Bouton OK Pour appuyer sur un bouton de menu ou confir-
mer une action.
TomTom Remote Control
A Volumebeheer
Stel het volume hoger/lager in.
B Keuzeknoppen
Linker-/midden-/rechterknop voor gebruik in het navigatiescherm. De middenknop wordt ook gebruikt om nummers af te spelen/te onderbreken.
C Pijlknoppen
Horizontaal: gebruik de menuknoppen en de knoppen op het toetsenbord om vooruit/teruguit te spoelen tijdens het afspelen van nummers.
Verticaal: gebruik de menuknoppen en de knoppen op het toetsenbord om in en uit te zoomen in het navigatiescherm.
D OK-knop
Druk op een menuknop of bevestig een actie.
A Control de volumen
Suba/baje el volumen.
B Botones táctiles
Teclas izquierda/central/derecha para su uso en la pantalla de navegación. La tecla central también se utiliza para reproducir/detener en pausa pistas mientras se escucha música.
C Botones de flecha
Horizontal: Seleccione botones de menú y teclas de teclado y avance/retroceda en pistas mientras escucha música.
Vertical: Seleccione botones de menú y las teclas de teclado y aleje o acerque mientras visualiza la pantalla de navegación.
D Botón OK
Pulse un botón de menú o confirme una acción.
NL
B
C
D
A
ES IT
A Controllo volume
Regolazione del volume.
B Pulsanti funzione
Tasti sinistro/centrale/destro utilizzabili nella schermata di navigazione. Il tasto centrale è uti­lizzabile anche per riprodurre e per mettere in pausa i brani al momento dell'ascolto di musica.
C Pulsanti freccia
Orizzontale: selezione dei pulsanti dei menu e dei tasti della tastiera e scorrimento rapido avanti/indietro dei brani al momento dell'ascolto di musica.
Verticale: selezione dei pulsanti dei menu e dei tasti della tastiera e ingrandimento/riduzione della visualizzazione nella schermata di navigazione.
D Pulsante OK
Selezione di un pulsante di menu o conferma di un'azione.
TomTom Remote Control
C
B
A
A Volymkontroll
Ställ in volymen (höj/sänk).
B Funktionsknappar
Höger-/mitt-/vänsterknappar för användning i navigationsfönstret. Mittknappen används även för att spela upp/pausa musik.
C Pilknappar
Horisontell: Välj menyknappar och tangentbordsknappar och hoppa framåt/bakåt mellan låtar när du lyssnar på musik.
Vertikal: Välj menyknappar och tangentbordsknappar och zooma in/ut när navigationsfönstret visas.
D OK-knapp
Tryck på en menyknapp eller bekräfta en åtgärd.
A Lydstyrke
Reguler lydstyrken opad/nedad.
D
SV NO
B Bløde taster
Venstre/midter/højre-tasterne bruges i navigati­onsskærmbilledet. Midtertasten bruges des­uden til afspilning af spor eller til at stoppe afspilningen midlertidigt (pause), når du lytter til musik.
C Piletaster
Vandret: Vælg menuknapper og taster på tasta­turet for at spole spor fremad/bagud, mens du lytter til musik.
Lodret: Vælg menuknapper og taster på tasta­turet for at zoome ind/ud, mens du får vist navi­gationsskærmbilledet.
D Knappen OK
Tryk på en menuknap, eller bekræft en handling.
A Volumkontroll
Juster volumet opp/ned.
B Myktaster
Venstre/midtre/høyre taster til bruk i navigasjonsskjermen. Den midtre tasten brukes også for å spille av/pause spor under avspilling av musikk.
C Pilknapper
Horisontalt: Velg menyknapper og tastaturtaster og spol frem/tilbake under avspilling av musikk.
Vertikalt: Velg menyknapper og tastaturtaster og zoom inn/ut under visning av navigasjonsskjermen.
D OK-knapp
Trykk på en menyknapp eller bekreft en handling.
DA
TomTom Remote Control
A Äänenvoimakkuuden säädin
Säädä äänenvoimakkuutta ylös/alas
B Ohjelmapainikkeet
Vasen painike/keskipainike/oikea painike käy­tettäväksi navigointiruudulla. Keskinpainiketta käytetään myös kappaleen toistamiseen/ pysäyttämiseen musiikkia kuunnellessa.
C Nuolipainikkeet
Vaaka: Valitse valikkopainikkeita ja näppäimis­tön näppäimiä ja kelaa kappaleita eteen/taakse musiikkia kuunnellessa.
Pysty: Valitse valikkopainikkeita ja näppäimis­tön näppäimiä ja lähennä/loitonna navigointi­ruutua
D OK-painike
Paina jotain valikkopainiketta tai vahvista toi­menpide
A Controlo de volume
Aumenta/Diminui o volume.
B Botões de selecção
Teclas esquerda/central/direita para utilização no ecrã de navegação. A tecla central serve também para reproduzir/fazer pausa das faixas de música que está a ouvir.
C Botões de seta
Horizontais: seleccionam os botões dos menus e as teclas do teclado e servem para avançar/ retroceder as faixas de música a ouvir.
Verticais: seleccionam os botões dos menus e as teclas do teclado e aplicam mais/menos zoom na visualização do ecrã de navegação.
D Botão OK
Activa o botão de menu seleccionado ou confirma uma acção.
FI
C
B
D
A
PT PL
A Regulacja głośności
Zwiększanie/zmniejszanie głośności
B Przyciski ekranowe
Lewego, prawego i środkowego klawisza używa się na ekranie nawigacji. Klawisz centralny służy również do odtwarzania/ wstrzymywania utworów.
C Przyciski strzałek
Poziomo: Wybieranie przycisków menu i klawiszy klawiatury oraz przewijanie utworów do przodu/do tyłu.
Pionowo: Wybieranie przycisków menu i klawiszy klawiatury oraz powiększanie/ zmniejszanie obrazu na ekranie nawigacji.
D Przycisk OK
Naciśnij przycisk menu lub potwierdź działanie.
TomTom Remote Control
C
B
A
A
Ovládanie hlasitosti Zvyšuje/zniűuje hlasitosť
B
Tlačidlá voľby Ľavé/stredné/pravé tlačidlo na pouűitie v
navigačnom displeji. Stredné tlačidlo sa pouűíva na prehrávanie/pozastavenie skladieb pri počúvaní hudby.
C
Tlačidlo so šípkami Horizontálne: Na vyberanie tlačidiel menu a kláves na klávesnici a na prehrávanie nasledujúcej/predchádzajúcej skladby pri počúvaní hudby. Vertikálne: Umoűňuje zvoliť tlačidlá menu a a klávesy na klávesnici a slúűi na priblíűenie/ vzdialenie náhľadu v okne navigačného displeja.
D
Tlačidlo OK Na stlačenie tlačidla menu alebo potvrdenie akcie
A Ovládání hlasitosti
Pro sníűení/zvýšení hlasitosti.
D
SK HU
B Tlačítka volby
Tlačítka pro levou/střední/pravou volbu na navigační obrazovce. Střední tlačítko se také pouűívá k pozastavení/přehrávání při poslechu hudby.
C Směrová tlačítka
Horizontální: slouűí k výběru tlačítek nabídek a kláves na klávesnici nebo k posunu vpřed či vzad při poslechu hudby.
vertikální: slouűí k výběru tlačítek nabídek a kláves na klávesnici nebo k přibliűování/ oddalování náhledu v okně navigace.
D Tlačítko OK
Slouűí ke stiknutí tlačítka nabídky nebo k potvrzení úkonu.
A
Hangerőszabályozó - A hangerő növelésére és csökkentésére szolgál.
B
Változtatható gombok A bal oldali / középső / jobb oldali gombokat a
navigációs képernyőn használhatja. A középső gombot a zenehallgatáskor a számok lejátszásához/szüneteltetéséhez használhatja.
C
Nyíl gombok Vízszintes: A menü nyomógombjainak és a
billentyűknek a kiválasztására, zenehallgatáskor az előre / visszatekerésre szolgál. Függőleges: A menü nyomógombjainak és a billentyűknek a kiválasztására, a navigációs képernyőn pedig a nagyításra és a kicsinyítésre szolgál.
D
OK gomb - Egy menü nyomógombjának megnyomására vagy egy lépés nyugtázására szolgál.
CS
FCC Regula­tions
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiated radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority to operate the equipment.
FCC Regulations
IC Regulations
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
FCC ID: HFS-ASTOM2 IC ID: 1787B-ASTOM2 Responsible party in North America TomTom, Inc., 150 Baker Avenue Extension,
Concord, MA 01742 Tel: (866 486-6866) option 1 (1-866-4-
TomTom)
Exposure to Radio Frequency Radiation
To comply with RF exposure requirements please maintain a separation distance of at least 20 cm / 7 inches from any part of the product.
Emissions information for Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
TomTom Remote Control
English 4
EN
Deutsch 8
DE
Français 12
FR
Nederlands 16
NL
Italiano 20
IT
Español 24
ES
Dansk 28
DA
Svenska 32
SV
Addendum 36
EN
Remote control
Remote control
Important: This TomTom product is Bluetooth
enabled. Please note that in certain environments such as hospitals or airplanes, you are required to switch off Bluetooth, on all electronic devices.
Inserting the batteries
1. Hold the sides of the remote control and press the latch on the back of the device.
The keypad lifts out from the back of the device, as shown in the diagram. Take care not to drop the keypad.
2. Place the batteries in the remote control. Make sure you put the batteries in the correct way round, as shown on the remote control.
3. Replace the battery cover and press any button to switch on your remote control.
Your remote control starts searching for your TomTom GO.
Note: If you do not use your remote control for 20 seconds, it goes into power saving mode.
If you do not use your remote control for one hour, the remote control switches off completely.
Press any button to switch your remote control on.
4
Establishing a connection
Before your remote control can communicate with your TomTom GO, you need to establish a Bluetooth connection between your remote control and your GO. This Bluetooth process is also known as ‘pairing’.
The first time you switch on your remote control, it tries to establish a connection with the nearest GO.
To establish a connection, do the following:
1. Switch on your TomTom GO and tap Bluetooth preferences in the Preferences menu.
Note: This button may only be available if all menu options are shown. To show all menu options,
Bluetooth
preferences
2. Tap Enable Bluetooth.
3. Press any button on your remote control to switch it on.
Your remote control communicates with your GO and you are asked if you want to accept the connection.
4. Tap Yes to accept the connection.
The next time you use your remote control, it looks for your GO. If your GO is switched off or is not within range, the remote control searches for another GO.
Lights
tap Show ALL menu options in the Preferences Menu.
EN
No light - your remote control is switched off or in power saving mode.
Flashing blue light - your remote control is searching for your GO.
Solid blue light - your remote control is connected to your GO.
Red light - battery power is low. Replace the batteries as soon as possible.
5
EN
A
Remote control
Buttons
B
C
D
A Arrow buttons:
• Move the cursor in menus.
• Up and down buttons: zoom in and out on the map.
• Left and right buttons: go to the previous and next song.
B Select button:
• Opens the Main Menu.
• Selects a menu button.
• Selects an item in a list, such as a list of POIs.
C Soft buttons:
• Select the left, middle and right buttons in menus.
• The middle button plays and pauses tracks when playing music.
• Select the bottom left and right areas of the screen in the Driving View.
D Volume controls:
• Turn the volume up and down.
6
Limited warranty
WARRANTOR
Non-U.S. and non-Canadian purchases: If you have made your purchase outside the United States and Canada, this Limited Warranty is granted by and this Limitation of Liability is stipulated for the benefit of TomTom International B.V., Rembrandtplein 35, 1017 CT Amsterdam (The Netherlands).
WHAT THIS WARRANTY COVERS
1) TomTom International B.V. (“TomTom”) warrants to you that the Hardware will be free from defects in workmanship and materials under normal use (“Defects”) for a period of one (1) year from the date that the Hardware was first purchased by you (“Warranty Period”). During the Warranty Period the Hardware will be repaired or replaced at TomTom’s choice (“Limited Warranty”) without charge to you for either parts or labour. This Limited Warranty covers the replacement of the Hardware only. If the Hardware is repaired after the Warranty Period has expired, the Warranty Period for the repair will expire six (6) months after the date of repair.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
2) The Limited Warranty does not apply to normal wear and tear, does not apply when the Hardware is opened or repaired by someone not authorized by TomTom and does not cover repair or replacement of any Hardware or part thereof damaged by: misuse, moisture, liquids, proximity or exposure to heat and accident, abuse, non-compliance with the instructions supplied with the Hardware, neglect or misapplication. The Limited Warranty does not cover physical damage to the surface of the Hardware. This Limited Warranty does not cover any software that may accompany or be installed on the Hardware. The Limited Warranty does not cover the installation, removal or maintenance of the Hardware or any costs related herewith.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
3) In order to make a claim of a Defect, you must contact TomTom by email during the Warranty Period via www.tomtom.com to explain the Defect and to obtain an RMA number (Return Materials Authorization) if necessary. You must return the Hardware during the Warranty Period, along with an explanation of the Defect, to the addre ss provided to you by TomTom. If a defect arises and a valid claim under this Limited Warranty is received by TomTom after the first one hundred and eighty (180) days of the Warranty Period, TomTom is entitled to charge you for any reasonable shipping and handling costs made in connection with the repair or replacement of the Hardware. You must comply with any other return procedures stipulated by TomTom, if any.
YOUR LEGAL RIGHTS
4) Some countries may not allow the exclusion or limitation of damages. If any part of this Limited Warranty is held to be invalid or unenforceable, the remainder of the Limited Warranty shall nonetheless remain in full force and effect.
5) This Limited Warranty is the only express warranty made to you and is provided in lieu of any other express warranties or similar obligations (if any) created by any advertising, documentation, packaging, or other communications.
6) Except for the Limited Warranty and to the maximum extent permitted by applicable law, TomTom and its suppliers provide the Hardware “AS IS AND WITH ALL FAULTS”, and hereby disclaim all other warranties and conditions, whether express, implied or statutory, including, but not limited to, any (if any) implied warranties, duties or conditions of satisfactory quality, of fitness for a particular purpose, of reliability or availability, of accuracy or completeness of responses, of results, of workmanlike effort, of lack of viruses, and of reasonable care and skill, all with regard to the Hardware, and the provision of or failure to provide support or other services, information, software, and related content through the Hardware or otherwise arising out of the use of the Hardware. Also, there is no warranty or condition of quiet enjoyment, quiet possession, or non­infringement with regard to the Hardware. This exclusion does not apply to (i) any implied condition as to title and (ii) any implied warranty as to conformity with description.
7) This Limited Warranty does not affect any legal rights under applicable national legislation governing the sale of consumer goods.
8) This Limited Warranty cannot be transferred to any other person.
LIMITATION OF LIABILITY
9) Neither TomTom nor its suppliers shall be liable to you or to any third party for any damages either direct, indirect, incidental, consequential or otherwise (including in each case, but not limited to, damages for the inability to use the equipment or access data, loss of data, loss of business, loss of profits, business interruption or the like) arising out of the use of or inability to use the Hardware even if TomTom has been advised of the possibility of such damages.
10) Notwithstanding any damages that you might incur for any reason whatsoever (including, without limitation, all damages referenced herein and all direct or general damages in contract or anything else), the entire liability of TomTom and any of its suppliers shall be limited to the amount actually paid by you for the Hardware.
11) TomTom shall not be liable for (i) any fraud on the part of its employees and/or agents; or (ii) any fraudulent misrepresentation on the part of its employees and/or agents.
12) Notwithstanding the above, neither party’s liability for death or personal injury resulting from its own negligence shall be limited.
Limited war­ranty
7
DE
Fernbedienung
Fernbedi­enung
Wichtig: Dieses TomTom-Produkt verwendet die
Bluetooth®-Funktechnologie. Bitte beachten Sie, dass in bestimmten Umgebungen – zum Beispiel in Krankenhäusern und Flugzeugen – Bluetooth® bei allen elektronischen Geräten ausgeschaltet werden muss.
Batterien einlegen
1. Halten Sie die Fernbedienung seitlich fest, und drücken Sie auf die Verriegelung an der Rückseite des Geräts.
Die Tastatur lässt sich wie abgebildet von der Geräterückseite abnehmen. Achten Sie darauf, die Tastatur nicht fallen zu lassen.
2. Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein. Achten Sie darauf, die Batterien richtig gepolt einzulegen (siehe Aufdruck an der Fernbedienung).
3. Setzen Sie den Batteriedeckel wieder auf, und drücken Sie eine beliebige Taste, um die Fernbedienung einzuschalten.
Die Fernbedienung sucht nun Ihren TomTom GO.
Hinweis: Wenn Sie die Fernbedienung 20 Sekunden lang nicht betätigen, wird der Energiesparmodus aktiviert.
Wenn Sie die Fernbedienung eine Stunde lang nicht betätigen, wird sie ganz ausgeschaltet.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Fernbedienung wieder einzuschalten.
Verbindung herstellen
Damit die Fernbedienung mit Ihrem TomTom GO kommunizieren kann, muss eine Bluetooth®­Verbindung zwischen der Fernbedienung und Ihrem GO hergestellt werden. Dieser Bluetooth®-Vorgang wird auch »Kopplung« genannt.
Beim ersten Einschalten versucht die Fernbedienung, eine Verbindung zum nächsten GO herzustellen.
8
Um die Verbindung herzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie Ihren TomTom GO ein, und tippen Sie im Menü Einstellungen auf Bluetooth®- Einstellungen.
Hinweis: Diese Schaltfläche ist möglicherweise nur sichtbar, wenn alle Menüoptionen
Bluetooth-
Einstellungen
2. Tippen Sie auf Bluetooth® aktivieren.
3. Drücken Sie eine beliebige Taste an der Fernbedienung, um sie einzuschalten.
Die Fernbedienung stellt eine Verbindung zu Ihrem GO her, und Sie werden gefragt, ob Sie die Verbindung zulassen möchten.
4. Tippen Sie auf Ja, um die Verbindung zuzulassen.
Bei der nächsten Verwendung sucht die Fernbedienung nach Ihrem GO. Wenn Ihr GO ausgeschaltet ist oder sich außer Reichweite befindet, versucht die Fernbedienung, einen anderen GO zu finden.
Bedeutung der LED-Signale
angezeigt werden. Um alle Menüoptionen anzuzeigen, tippen Sie im Menü Einstellungen auf ALLE Menüoptionen anzeigen.
Kein LED-Signal – Die Fernbedienung ist ausgeschaltet oder im Energiesparmodus.
DE
Blaue LED blinkt – Die Fernbedienung sucht Ihren GO.
Blaue LED leuchtet – Die Fernbedienung ist mit Ihrem GO verbunden.
Rote LED leuchtet – Die Batterien sind beinahe erschöpft. Ersetzen Sie möglichst umgehend die Batterien.
9
Loading...
+ 30 hidden pages