TomTom REMOTE User Manual

Remote LINK
Working Time
Connected Navigation
Part. n o. 6KG0.002.01
User Guide
Borna_WorkingTime.book Page 3 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Preparing your Remote LINK
Inserting the batteries
1. Hold the sides of the Remote LINK and press the latch on the back of the device to open the battery compartment.
2. Insert the batteries (2 x AAA/LR3) in the Remote LINK. Make sure you insert the batteries in the correct way, as shown inside the battery compartment.
3. Replace the battery cover.
Establishing a paired connection
The following instructions only apply if your Remote LINK has not been connected to a TomTom LINK 300/310. Press any key to turn on your Remote LINK and see “Understanding your Remote LINK” to check the status of the device.
If the device is not paired with a LINK 300/310, then do the following.
1. Make sure the LINK 300/310 is properly installed in the vehicle.
2. Turn on the ignition.
3. Make sure there are no other vehicles installed with a LINK 300/310 located within a distance of 30 metres.
4. Press any key on your Remote LINK to switch it on.
If the LEDs on all three buttons are flashing, then the device is not paired and you need to continue with the next step.
5. Press any two buttons at the same time until you hear a sound.
EN
Pre­par­ing your Re­mote LINK
Borna_WorkingTime.book Page 4 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
EN
Preparing your Remote LINK
Remote LINK starts searching for your LINK 300/310 and the Connection LED begins to flash rapidly. Searching may take about one minute before a connection is established.
Note: To check if a connection has been established press any key. If a connection has been established, the Connection LED will be on. If you do not use your Remote LINK for more than 10 seconds it will turn off.
If no connection was established the LED will switch off.
To establish a connection, repeat steps 1 to 4 or visit www.tomtomwork.com/connect-remotelink for alternative connection methods.
Reset your Remote LINK
If your Remote LINK is already paired but does not work correctly or it is paired with the wrong device, you can reset the Remote LINK to the default factory settings.
1. Press any key to switch on the device.
2. Press any two buttons at the same time until you hear a sound.
Your Remote LINK switches off. To pair the device with the LINK 300/310, read and follow the instructions under 'Establishing a paired connection'.
Borna_WorkingTime.book Page 5 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Preparing your Remote LINK
Understand your Remote LINK
No light - Remote LINK is off.
Connection LED is flashing -
Remote LINK is searching for a LINK 300/310.
Connection LED is on ­Remote LINK is connected to a LINK 300/310.
Low Battery warning LED is flashing - The battery power
is low and the batteries need be replaced.
All the button LEDs are flashing - Remote LINK is not
paired with a LINK 300/310.
EN
Borna_WorkingTime.book Page 6 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
EN
Preparing your Remote LINK
Installing your Remote LINK
To install your Remote LINK in your vehicle, first use the adhesive pad to secure the mount to the dashboard or another suitable surface which does not interfere with the driver's view of the road.
Important: Do not mount the Remote LINK in the inflation area of airbags or in the impact area of the head or knees. Search carefully for a location that will avoid interference with displays, safety equipment and controls.
1. To create a permanent installation, first attach the securing lock to the mount.
Note: To remove your Remote LINK from the mount, gently press the latch at the back of the securing lock and then remove the device.
2. Attach the mount to a clean and flat surface using the adhesive pad.
A
D
E
F
G
H
C
B
Borna_WorkingTime.book Page 7 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Using your Remote LINK
Your Remote LINK allows working time reporting for multiple employees. Reporting is only possible when your Remote LINK is connected to the LINK 300/310.
A Connection LED
B Low battery warning
LED
C Work (start work/
end break)
D Finish (finish work/
finish break without starting work)
E Break
F ID key LED
G ID key reader
H ID key
1. Press any button to switch on and connect your Remote LINK.
2. Wait until the Connection LED is on.
3. Press the button for the work status that you want to report.
4. Place the first person’s ID key on the ID key reader. A
The button LED and the ID key reader LED turn on.
successful report is confirmed with a sound. For each additional person, repeat steps 3 and 4.
EN
Us­ing your Re­mote LINK
Borna_WorkingTime.book Page 8 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Vorbereitung Ihres Remote LINK
Vor­berei­tung Ihres
Batterien einlegen
Re­mote
DE
LINK
1. Halten Sie den Remote LINK an den Seiten fest und drücken Sie auf den Verschluss auf der Rückseite des Geräts, um das Batteriefach zu öffnen.
2. Setzen Sie die Batterien (2 x AAA/LR3) in den Remote LINK ein. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität laut Darstellung im Inneren des Batteriefachs.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Pairing - Geräte koppeln
Die folgenden Anweisungen gelten nur, wenn Sie Ihren Remote LINK nicht mit einem TomTom LINK 300/310 verbunden haben. Drücken Sie eine beliebige Taste auf Ihrem Remote LINK und beachten Sie die Hinweise unter »Ihr Remote LINK verstehen«, um den Status des Geräts zu überprüfen.
Wenn Ihr Remote LINK nicht mit einem TomTom LINK 300/310 verbunden ist, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Stellen Sie sicher, dass der LINK 300/310 ordnungsgemäß im Fahrzeug installiert ist.
2. Schalten Sie die Zündung ein.
3. Stellen Sie sicher, dass sich im Umkreis von 30 m keine weiteren Fahrzeuge mit installiertem LINK 300/310 befinden.
4. Drücken Sie eine beliebige Taste auf Ihrem Remote LINK, um ihn einzuschalten. Wenn alle drei Tasten-LEDs blinken, ist das Gerät nicht gekoppelt, und Sie müssen mit dem nächsten Schritt fortfahren.
Borna_WorkingTime.book Page 9 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Vorbereitung Ihres Remote LINK
5. Drücken Sie zwei beliebige Tasten gleichzeitig, bis Sie einen Ton hören. Der Remote LINK beginnt, nach Ihrem LINK 300/310 zu suchen während die Verbindungs-LED schnell blinkt. Der erfolgreiche Aufbau der Verbindung kann ca. eine Minute dauern.
Hinweis: Um zu überprüfen, ob eine Verbindung hergestellt wurde, drücken Sie eine beliebige Taste. Wenn eine Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die Verbindungs-LED. Falls Sie Ihren Remote LINK für mehr als 10 Sekunden nicht benutzen, schaltet er sich ab. Wenn keine Verbindung hergestellt werden konnte, erlischt die LED. Um eine Verbindung herzustellen, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 oder besuchen Sie www.tomtomwork.com/ connect-remotelink, um sich über andere Verbindungsmöglichkeiten zu informieren.
Zurücksetzen Ihres Remote LINK
Falls Ihr Remote LINK bereits gekoppelt ist, aber nicht richtig funktioniert oder mit dem falschen Gerät gekoppelt wurde, können Sie ihn auf Werkseinstellungen zurücksetzen.
1. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Gerät einzuschalten.
2. Drücken Sie zwei beliebige Tasten gleichzeitig, bis Sie einen Ton hören. Ihr Remote LINK schaltet sich aus. Um das Gerät mit dem LINK 300/310 zu koppeln, lesen und befolgen Sie die Anweisungen unter Pairing - Geräte koppeln.
DE
Borna_WorkingTime.book Page 10 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Vorbereitung Ihres Remote LINK
Ihr Remote LINK verstehen
DE
Keine LED leuchtet/blinkt: Ihr
Remote LINK ist ausgeschaltet.
Die Verbindungs-LED blinkt : Ihr Remote LINK sucht nach einem LINK 300/310.
Die Verbindungs-LED leuchtet dauerhaft: Ihr Remote LINK ist mit einem LINK 300/310 verbunden.
Die LED für schwache Batterien blinkt: Die Batterien
sind schwach und müssen ersetzt werden.
Alle Tasten-LEDs blinken: Ihr Remote LINK ist nicht mit einem LINK 300/310 gekoppelt.
10
Borna_WorkingTime.book Page 11 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Vorbereitung Ihres Remote LINK
Installation Ihres Remote LINK
Um Ihren Remote LINK in Ihrem Fahrzeug zu installieren, verwenden Sie zuerst die selbstklebende Befestigungsplatte, um die Halterung am Armaturenbrett oder auf einer anderen geeigneten Oberfläche sicher zu befestigen, ohne die Sicht des Fahrers auf die Straße zu behindern.
Wichtig: Befestigen Sie den Remote LINK nicht im Entfaltungsbereich von Airbags oder im Aufprallbereich für Kopf und Knie. Wählen Sie sorgfältig eine Position aus, die das Ablesen der Anzeigen, die Nutzung der Sicherheitsausstattung und den Zugriff auf die Bedienelemente nicht behindert.
1. Zur dauerhaften Installation befestigen Sie zunächst die Sicherungsarretierung an der Halterung.
Hinweis: Um Ihren Remote LINK aus der Halterung zu entnehmen, drücken Sie vorsichtig auf die Verriegelung auf der Rückseite der Sicherungsarretierung und entnehmen Sie dann das Gerät.
DE
2. Befestigen Sie die Halterung mit der selbstklebenden Befestigungsplatte auf einer sauberen und ebenen Oberfläche.
11
A
D
E
F
G
H
C
B
Borna_WorkingTime.book Page 12 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Verwendung Ihres Remote LINK
Ver­wend ung Ihres
Ihr Remote LINK ermöglicht die Arbeitszeiterfassung für
Re­mote LINK
DE
mehrere Mitarbeiter. Eine Erfassung ist nur möglich, wenn Ihr Remote LINK mit dem LINK 300/310 verbunden ist.
A Verbindungs-LED B LED für schwache
Batterien
C Arbeiten
(Arbeitsbeginn/ Pausenende)
D Ende (Arbeitsende/
Pausenende ohne Arbeitsbeginn)
E Pause F ID-Key-LED G ID-Key-Reader H ID-Key
1. Drücken Sie eine beliebige Taste, um Ihren Remote LINK einzuschalten und eine Verbindung herzustellen.
2. Warten Sie, bis die Verbindungs-LED leuchtet.
3. Drücken Sie die Taste für den Arbeitsstatus, den Sie erfassen möchten. Die LED dieser Taste leuchtet auf und die LED für den ID-Key-Reader blinkt.
4. Halten Sie den ID-Key der ersten Person auf den ID-Key­Reader. Die erfolgreiche Erfassung wird mit einem Ton bestätigt. Für jede weitere Person wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.
12
Borna_WorkingTime.book Page 13 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Préparer votre Remote LINK
Prépa rer votre
Mise en place des piles
1. Tenez le Remote LINK par les côtés et appuyez sur l'arrière de l'appareil pour ouvrir le compartiment de la batterie.
2. Insérez les piles (2 x AAA/LR3) dans le Remote LINK. Veillez à insérer les piles dans le bon sens, comme indiqué à l'intérieur du compartiment des piles.
3. Replacez le couvercle des piles.
Établir une connexion
Les instructions suivantes s'appliquent uniquement si votre Remote LINK n'a jamais été connecté à un TomTom LINK 300/
310. Appuyez sur n'importe quelle touche de votre Remote
LINK et consultez « Découvrir le Remote LINK » pour vérifier l'état de l'appareil.
Si l'appareil n'est pas déjà appairé avec un LINK 300/310, procédez comme suit.
1. Vérifiez que le LINK 300/310 est correctement installé dans le véhicule.
2. Mettez le contact.
3. Veuillez-vous assurer qu’aucun autre véhicule équipé d’un LINK 300/310 ne se trouve à moins de 30 mètres.
4. Appuyez sur n'importe quel bouton de votre Remote LINK pour l'allumer.
Si les voyants des trois boutons clignotent, l'appareil n'est pas appairé et veuillez passer à l'étape suivante.
Re­mote LINK
FR
13
Borna_WorkingTime.book Page 14 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Préparer votre Remote LINK
5. Appuyez simultanément sur deux boutons jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Le Remote LINK commence à rechercher le LINK 300/310 et le voyant Connexion se met à clignoter rapidement. La recherche peut prendre jusqu'à une minute avant l'établissement de la connexion.
FR
Remarque : pour vérifier si une connexion a été établie, appuyez sur une des touches. Lorsque le pairage a été établi, le voyant de Connexion reste allumé. Si le Remote LINK n'est pas utilisé pendant plus de 10 secondes, le voyant s'éteint automatiquement.
Si aucune connexion n'est établie, le voyant s'éteint.
Pour établir une connexion, répétez les étapes 1 à 4 ou rendez­vous sur www.tomtomwork.com/connect-remotelink pour prendre connaissance des autres méthodes de connexion.
Réinitialiser votre Remote LINK
Si votre Remote LINK est déjà connecté, mais qu'il ne fonctionne pas correctement ou qu'il n'est pas connecté au bon appareil, vous avez la possibilité de ré-établir les paramètres d'usine par défaut du Remote LINK.
1. Appuyez sur une touche pour allumer l'appareil.
2. Appuyez simultanément sur deux boutons jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Votre Remote LINK s'éteint. Pour connecter votre appareil au LINK 300/310, suivez les instructions de la section Établir une connexion.
14
Borna_WorkingTime.book Page 15 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Préparer votre Remote LINK
Découvrir le Remote LINK
Voyants éteints : le Remote
LINK est éteint.
Le voyant Connexion clignote : le Remote LINK
recherche un LINK 300/310.
Le voyant Connexion est allumé : le Remote LINK est connecté à un LINK 300/310.
Le voyant d'avertissement du niveau de charge des piles clignote : les piles sont faibles
et doivent être remplacées.
Tous les voyants de bouton clignotent : le Remote LINK
n'est pas connecté à un LINK 300/310.
15
FR
Borna_WorkingTime.book Page 16 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Préparer votre Remote LINK
Installer votre Remote LINK
Pour installer votre Remote LINK dans votre véhicule, veuillez d'abord placer la fixation sur le tableau de bord ou une autre surface adaptée à l'aide du disque adhésif sans qu'elle gêne la visibilité du conducteur.
FR
Important : ne fixez pas le Remote LINK dans la zone de gonflage des airbags ni dans la zone d'impact de la tête ou des genoux. Sélectionnez soigneusement un emplacement empêchant toute interférence avec les écrans, les équipements de sécurité et les commandes.
1. Pour une installation permanente, commencez par fixer le dispositif de blocage sur le support.
Remarque : pour enlever votre Remote LINK de la fixation, appuyez doucement sur le dispositif de blocage de sécurité, puis enlevez l'appareil.
2. Installez la fixation sur une surface propre et plane à l'aide du disque adhésif.
16
Borna_WorkingTime.book Page 17 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Utilisation du Remote LINK
Utili­sa­tion
Votre Remote LINK permet à plusieurs employés d'indiquer les différents statuts de leurs temps de travail. Cette fonctionnalité de rapports des temps de travail est possible uniquement lorsque le Remote LINK est connecté au LINK 300/310.
A Voyant de
A
B
C
D
E
connexion
B Voyant de niveau de
charge des piles
C Travail (début de
travail / fin de pause)
D Fin (fin de travail/ fin de
pause sans commencer le travail)
E Pause
F
F Voyant de clé
G
H
1. Appuyez sur un bouton pour allumer et connecter le Remote LINK.
d'identification
G Lecteur de clé
d'identification
H Clé d'identification
2. Attendez que le voyant de connexion s'allume.
3. Appuyez sur le bouton correspondant au statut de travail à indiquer. Le voyant du bouton et c elui du lecteur de clé s'allument.
4. Placez la clé d'identification de la première personne sur l'emplacement de lecture. La prise en compte des informations indiquées dans la rapport des temps de travail est confirmée par un bip. Répétez les étapes 3 et 4 pour chaque personne supplémentaire.
du Re­mote LINK
FR
17
Borna_WorkingTime.book Page 18 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Voorbereiding van je Remote LINK
Voor­berei­ding van je
Batterijen plaatsen
Re­mote LINK
1. Houd de zijkanten van de Remote LINK v ast en druk op het klepje aan de achterkant van het apparaat om het batterijvakje te openen.
2. Plaats de batterijen (2 x AAA/LR3) in de Remote LINK. Zorg dat de batterijen op de juiste manier worden geplaatst, zoals aangegeven aan de binnenkant van het batterijvakje.
3. Plaats het klepje van het batterijvakje terug.
Verbinding maken
NL
De volgende instructies zijn alleen van toepassing als er nog geen verbinding is gemaakt tussen je Remote LINK en een TomTom LINK 300/310. Druk op een willekeurige toets om je Remote LINK in te scha kelen en g a naa r "Hoe werkt je Remote LINK" om de status van het apparaat te bekijken. Als het apparaat geen verbinding heeft met een LINK 300/310, voer je deze stappen uit.
1. Controleer of de LINK 300/310 op de juiste manier in het voertuig is geïnstalleerd.
2. Schakel het contact in.
3. Zorg ervoor dat zich geen andere voertuigen met een LINK 300/310 in een straal van 30 meter bevinden.
4. Druk op een willekeurige knop op je Remote LINK om deze in te schakelen. Als de LED-lampjes op alle drie de knoppen knipperen, heeft het apparaat geen verbinding en ga je verder met de volgende stap.
18
Borna_WorkingTime.book Page 19 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Voorbereiding van je Remote LINK
5. Druk gelijktijdig op twee willekeurige knoppen tot je een geluid hoort. De Remote LINK gaat nu op zoek naar je LINK 300/310 en de LED-lampjes voor verbinding gaan nu snel knipperen. Het zoeken kan ongeveer een minuut duren voordat de verbinding tot stand wordt gebracht.
Opmerking: om te controleren of er een verbinding is, druk je op een willekeurige toets. Zodra er verbinding is gemaakt, licht het LED-lampje op. De Remote LINK schakelt zichzelf uit, zodra er langer dan 10 seconden geen gebruik van wordt gemaakt.
Als er geen verbinding tot stand is gebracht, gaat het LED­lampje uit.
Om een verbinding tot stand te brengen, herhaal je stap 1 tot 4 of ga je naar www.tomtomwork.com/connect-remotelink voor alternatieve verbindingsmethoden.
Resetten van je Remote LINK
Als je Remote LINK verbinding heeft maar niet naar behoren functioneert, of verbinding heeft met het verkeerde apparaat, dan kun je de Remote LINK naar de standaard fabrieksinstellingen terugzetten.
1. Druk op een willekeurige toets om het apparaat in te schakelen.
2. Druk gelijktijdig op twee willekeurige knoppen tot je een geluid hoort. Je Remote LINK wordt nu uitgeschakeld. Om verbinding te maken tussen het apparaat en de LINK 300/310 lees en volg je de instructies onder \qVerbinding maken\q.
NL
19
Borna_WorkingTime.book Page 20 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Voorbereiding van je Remote LINK
Hoe werkt je Remote LINK
Geen brandend lampje - de
Remote LINK is uitgeschakeld.
Het LED-lampje voor verbinding knippert - de
Remote LINK is op zoek naar een LINK 300/310.
NL
Het LED-lampje voor verbinding brandt - de
Remote LINK heeft verbinding met een LINK 300/310.
Het LED-lampje 'batterij bijna leeg' knippert - de batterijen
zijn bijna leeg en moeten worden vervangen.
De LED-lampjes van alle knoppen knipperen - de
Remote LINK heeft geen verbinding met een LINK 300/
310.
20
Borna_WorkingTime.book Page 21 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Voorbereiding van je Remote LINK
Installatie van je Remote LINK
Om je Remote LINK in je voertuig te installeren, moet je eerst de zelfklevende schijf gebruiken om de houder op het dashboard of een ander geschikt oppervlak te bevestigen, waarbij het zicht van de bestuurder op de weg niet wordt belemmerd.
Belangrijk: monteer de Remote LINK niet op een plek waar zich airbags bevinden of op een plek waar hoofd of knieën mee in aanraking zouden komen in het geval van een botsing. Zoek zorgvuldig een plek uit waar de Remote LINK geen belemmering vormt voor beeldschermen, veiligheidsapparatuur en bedieningsknoppen.
1. Voor permanente installatie bevestig je eerst het veiligheidsslot aan de houder.
Opmerking: om je Remote LINK uit de houder te verwijderen, druk je zachtjes op het klepje aan de achterkant van het veiligheidsslot en verwijder je het apparaat.
NL
2. Bevestig de houder met de zelfklevende schijf op een schoon en vlak oppervlak.
21
Borna_WorkingTime.book Page 22 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Gebruik van je Remote LINK
Ge­bruik van je Re-
Met je Remote LINK kunnen werktijdrapportages voor
mote LINK
meerdere werknemers worden uitgevoerd. Rapportage is alleen mogelijk wanneer je Remote LINK verbinding heeft met de LINK 300/310.
A LED-lampje voor
verbinding
B LED-lampje 'batterij
bijna leeg'
C Werk (start werk/
einde pauze)
D Einde (einde werk/
einde pauze zonder werk te hervatten)
E Pauze F LED-lampje ID-
sleutel
G ID-sleutellezer H ID-sleutel
NL
A
B
C
D
E
F
G
H
1. Druk op een willekeurige knop om je Remote LINK in te schakelen en verbinding te laten maken.
2. Wacht tot het LED-lampje voor verbinding aan is.
3. Druk de knop in voor de werkstatus waarin je wilt rapporteren. Het LED op de knop licht op en het LED van de ID key lezer knippert.
4. Plaats de ID-sleutel van de eerste persoon op de ID-sleutellezer. Een succesvol rapport wordt bevestigd door middel van een geluid. Voor alle volgende personen herhaal je stap 3 en 4.
22
Borna_WorkingTime.book Page 23 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Preparazione di Remote LINK
Pre­parazi one di
Inserimento delle batterie
1. Afferra Remote LINK ai lati e premi la linguetta sul retro del dispositivo per aprire il vano batterie.
2. Inserisci le batterie (2 x AAA/LR3) nel Remote LINK. Verifica che le batterie siano inserite nel modo corretto, come indicato all'interno del vano.
3. Riposiziona il coperchio batterie.
Impostazione di una connessione accoppiata
Le seguenti istruzioni si applicano solamente se Remote LINK non è stato connesso ad un TomTom LINK 300/310. Premi un tasto qualsiasi per accendere Remote LINK e consulta la sezione “Descrizione di Remote LINK” per controllare lo stato del dispositivo.
Se il dispositivo non è accoppiato con un LINK 300/310, procedi come segue.
1. Verifica che LINK 300/310 sia installato correttamente nel veicolo.
2. Accendi il motore.
3. Verifica che non vi siano altri veicoli con un LINK 300/310 installato entro una distanza di 30 metri.
4. Premi un pulsante qualsiasi su Remote LINK per accenderlo. Se i LED su tutti i tre pulsanti lampeggiano, il dispositivo non è accoppiato; pertanto, devi continuare con la fase successiva.
Re­mote LINK
IT
23
Borna_WorkingTime.book Page 24 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Preparazione di Remote LINK
5. Premi contemporaneamente due pulsanti qualsiasi finché non avverti un segnale acustico. Remote LINK inizia a cercare LINK 300/310 e il LED di connessione inizia a lampeggiare velocemente. La ricerca può impiegare circa un minuto prima che venga stabilita una connessione.
Nota: per controllare se è stata stabilita una connessione, premi un tasto qualsiasi. Se è stata stabilita una connessione, il LED Connessione si accende. Se resta inattivo per più di 10 secondi, il Remote LINK si spegne.
Se non è stata stabilita alcuna connessione, il LED si spegne.
Per stabilire una connessione, ripeti le fasi 1-4 oppure visita il sito www.tomtomwork.com/connect-remotelink per metodi di connessione alternativi.
Ripristino di Remote LINK
IT
Se Remote LINK è già stato accoppiato ma non funziona correttamente oppure è accoppiato con il dispositivo sbagliato, puoi ripristinare Remote LINK con le impostazioni predefinite di fabbrica.
1. Premi un tasto qualsiasi per accendere il dispositivo.
2. Premi contemporaneamente due pulsanti qualsiasi finché non avverti un segnale acustico. Remote LINK si spegne. Per accoppiare il dispositivo con LINK 300/310, leggi e segui le istruzioni indicate nella sezione Impostazione di una connessione accoppiata.
24
Borna_WorkingTime.book Page 25 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Preparazione di Remote LINK
Descrizione di Remote LINK
Luce spenta - Remote LINK è
spento.
Il LED di connessione lampeggia - Remote LINK sta
cercando un LINK 300/310.
Il LED di connessione è acceso - Remote LINK è connesso ad un LINK 300/310.
Il LED di avvertenza batteria in esaurimento lampeggia -
La batteria sta per esaurirsi e sarà necessario sostituirla.
Tutti i LED dei pulsanti lampeggiano - Remote LINK
non è accoppiato con un LINK 300/310.
IT
25
Borna_WorkingTime.book Page 26 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Preparazione di Remote LINK
Installazione di Remote LINK
Per installare Remote LINK nel veicolo, utilizza prima il cuscinetto adesivo per fissare il supporto al cruscotto o su altra superficie adeguata che non interferisca con la visualizzazione di guida.
Importante: non montare Remote LINK nell'area di gonfiaggio airbag o nell'area di impatto della testa o delle ginocchia. Cerca attentamente una posizione che non interferisca con i display, l'apparecchiatura di sicurezza e i comandi.
1. Per creare un'installazione permanente, fissa prima il blocco di fissaggio al supporto.
IT
Nota: per rimuovere Remote LINK dal supporto, premi
delicatamente la linguetta sul retro del blocco di fissaggio, quindi rimuovi il dispositivo.
2. Fissa il supporto su una superficie pulita e piana usando il cuscinetto adesivo.
26
A
D
E
F
G
H
C
B
Borna_WorkingTime.book Page 27 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Utilizzo di Remote LINK
Utiliz­zo di Re-
Remote LINK consente di generare rapporti sull'orario di lavoro per più dipendenti. I rapporti sono possibili solamente quando Remote LINK è connesso a LINK 300/310.
A LED di connessione B LED di avvertenza
batteria in esaurimento
C Lavoro (inizio
lavoro/fine pausa)
D Fine (fine lavoro/fine
pausa senza inizio lavoro)
E Pausa F LED codice ID G Lettore codice ID H Codice ID
1. Premi un pulsante qualsiasi per accendere Remote LINK e connetterti ad esso.
2. Attendi finché il LED di connessione non si accende.
3. Premi il pulsante per lo stato lavoro che desideri segnalare.
4. Posiziona il codice ID della prima persona sul lettore codice ID. La
Il pulsante LED si accende e il LED del lettore codice ID comincia a lampeggiare.
generazione corretta di un rapporto viene confermata con un segnale acustico. Per ogni persona aggiuntiva, ripeti le fasi 3 e 4.
mote LINK
IT
27
Borna_WorkingTime.book Page 28 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Cómo preparar su Remote LINK
Có­mo pre­parar
Insertar las pilas
su Re­mote LINK
1. Para abrir el compartimento de las pilas, sostenga los laterales de Remote LINK y presione el seguro de la parte posterior.
2. Introduzca las pilas (2 x AAA/LR3) en Remote LINK. Asegúrese de que introduce las pilas correctamente, tal y como se muestra en el interior del compartimento.
3. Coloque nuevamente la cubierta de la pila.
Cómo establecer una conexión asociada
Las siguientes instrucciones solo son aplicables si Remote LINK no se ha conectado a un TomTom LINK 300/310. Pulse cualquier tecla para encender Remote LINK y consulte "Cómo interpretar las luces de Remote LINK" para comprobar el estado del dispositivo.
Si el dispositivo no está asociado a un LINK 300/310, haga lo siguiente.
1. Asegúrese de que el LINK 300/310 se ha instalado correctamente en el vehículo.
ES
2. Dé el contacto.
3. Asegúrese de que no haya otros vehículos con un LINK300/310 instalado en un radio de 30 metros de distancia.
4. Pulse cualquier tecla de Remote LINK para encenderlo.
Si los LED de los tres botones parpadean, el dispositivo no estará asociado y deberá continuar con el siguiente paso.
28
Borna_WorkingTime.book Page 29 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Cómo preparar su Remote LINK
5. Pulse dos botones a la vez (cualquiera) hasta que escuche un sonido.
Remote LINK comenzará a buscar su LINK 300/310 y el LED de conexión comenzará a parpadear rápidamente. La búsqueda puede tardar aproximadamente un minuto antes de que se establezca una conexión.
Nota: Para comprobar si se ha establecido una conexión, pulse cualquier tecla. Si se ha establecido conexion, el LED de Conexion se encendera. Si no utiliza su Remote LINK durante mas de 10 segundos se apagara.
Si no se establece ninguna conexión, el LED se apagará.
Para establecer una conexión, repita los pasos del 1 al 4 o visite www.tomtomwork.com/connect-remotelink para obtener información sobre otros métodos de conexión.
Reinicie su Remote LINK
Si su Remote LINK ya está asociado pero no funciona correctamente o si está asociado con el dispositivo equivocado, puede reajustar Remote LINK a la configuración de fábrica predeterminada.
1. Pulse cualquier tecla para encender el dispositivo.
2. Pulse otros dos botones a la vez hasta que escuche un sonido.
Su Remote LINK se apagará. Para asociar el dispositivo con el LINK 300/310, lea las instrucciones siguientes que encontrará en Cómo establecer una conexión asociada.
ES
29
Borna_WorkingTime.book Page 30 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Cómo preparar su Remote LINK
Cómo interpretar las luces de Remote LINK
No hay ninguna luz - Remote
LINK está apagado.
El LED de conexión parpadea
- Remote LINK está buscando un LINK 300/310.
El LED de conexión está encendido - Remote LINK está conectado a un LINK 300/310.
El LED de aviso de batería baja parpadea - El nivel de
carga de la batería es bajo y
ES
debe sustituir las pilas.
Todos los LED de los botones parpadean - Remote LINK no
está asociado a un LINK 300/
310.
30
Borna_WorkingTime.book Page 31 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Cómo preparar su Remote LINK
Cómo instalar Remote LINK
Para instalar Remote LINK en su vehículo, en primer lugar utilice la almohadilla adhesiva para fijar la montura en el salpicadero o en otra superficie adecuada que no interfiera con la visión de la carretera del conductor.
Importante: No monte Remote LINK en la zona de inflado de los airbag o en la zona de impacto de la cabeza o las rodillas. Trate de encontrar una posición en la que no se interfiera con pantallas, equipo de seguridad y controles.
1. Si desea instalar el dispositivo de manera permanente, acople el bloqueo de seguridad en la montura.
Nota: Para retirar Remote LINK de la montura, presione suavemente el seguro de la parte posterior del bloqueo de seguridad y retire el dispositivo.
2. Coloque la montura en una superficie limpia y llana con la ayuda de una almohadilla adhesiva.
ES
31
A
D
E
F
G
H
C
B
Borna_WorkingTime.book Page 32 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Uso de Remote LINK
Uso de Re­mote
El Remote LINK le permite obtener informes de tiempo de
LINK
trabajo de varios empleados. La obtención de informes solo es posible cuando Remote LINK está conectado al LINK 300/310.
A LED de conexión B LED de aviso de
batería baja
C Trabajo (comenzar
trabajo/finalizar descanso)
D Finalizar (finalizar
trabajo/finalizar descanso sin reanudar el trabajo)
E Descanso F LED de tarjeta de
identificación
G Lector de tarjetas de
identificación
H Tarjeta de
ES
1. Pulse cualquier botón para encender y conectar Remote LINK.
2. Espere hasta que se encienda el LED de conexión.
3. Pulse el botón del estado del trabajo del que desee informar. El botón LED se enciende y el lector de identificación LED comienza a parpadear.
4. Coloque la tarjeta de identificación de la primera persona en el lector de tarjetas de identificación. Se emite un aviso acústico para confirmar que se ha generado correctamente un informe. Para cada persona adicional, repita los pasos 3 y 4.
32
identificación
Borna_WorkingTime.book Page 33 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Preparar o seu Remote LINK
Pre­parar o seu
Inserir as pilhas
1. Segure os lados do Remote LINK e prima a patilha de encaixe na parte posterior do equipamento para abrir o compartimento das pilhas.
2. Coloque as pilhas (2 x AAA/LR3) no Remote LINK. Certifique-se de que coloca as pilhas com a polaridade correcta, tal como se indica no interior do compartimento das pilhas.
3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
Estabelecer uma ligação de emparelhamento
As instruções que se seguem só se aplicam caso o seu Remote LINK não tenha sido ligado a um TomTom LINK 300/
310. Prima qualquer botão para ligar o seu Remote LINK e
consulte "Compreender o seu Remote LINK" para verificar o estado do seu equipamento.
Se o equipamento não estiver emparelhado com um LINK 300/ 310, faça então o seguinte.
1. Certifique-se de que o LINK 300/310 está devidamente instalado na viatura.
2. Ligue a ignição.
3. Verifique que não há nenhum outro veículo com LINK 300/ 310 instalado dentro de 30 metros.
4. Prima uma tecla qualquer no seu Remote LINK para ligá-lo. Se os LEDs dos três botões estiverem a piscar, então o equipamento não se encontra emparelhado e tem de prosseguir para o passo seguinte.
Re­mote LINK
PT
33
Borna_WorkingTime.book Page 34 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Preparar o seu Remote LINK
5. Prima quaisquer dois botões em simultâneo até ouvir um som. O Remote LINK começa a procurar o seu LINK 300/310 e o LED indicador de ligação começa a piscar rapidamente. Esta busca poderá demorar cerca de um minuto antes de ser estabelecida uma ligação.
Nota: para verificar se foi estabelecida uma ligação, prima uma tecla qualquer. Se uma conexão for estabelecida, o LED de conexão estará ligada. Se não usar o Remote LINK durante mais de 10 segundos, desligará. Se não tiver sido estabelecida qualquer ligação, o LED apagar­se-á. Para estabelecer uma ligação, repita os passos 1 a 4 ou vá a www.tomtomwork.com/connect-remotelink para obter métodos alternativos de ligação.
Reiniciar o seu Remote LINK
Se o seu Remote LINK já se encontra emparelhado mas não funciona correctamente, ou se está emparelhado com o equipamento errado, pode repor as predefinições de fábrica no Remote LINK.
1. Prima uma tecla qualquer para ligar o equipamento.
2. Prima quaisquer dois botões em simultâneo até ouvir um som. O seu Remote LINK desliga-se. Para emparelhar o equipamento ao LINK 300/310, leia e siga as instruções descritas em \qEstabelecer uma ligação de
PT
emparelhamento\q.
34
Borna_WorkingTime.book Page 35 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Preparar o seu Remote LINK
Compreender o seu Remote LINK
Indicadores apagados - o
Remote LINK está desligado.
LED indicador de ligação a piscar - o Remote LINK está a
procurar um LINK 300/310.
LED indicador de ligação aceso - o Remote LINK está ligado a um LINK 300/310.
LED indicador de pilhas fracas a piscar - as pilhas
estão fracas e é necessário substitui-las.
LEDs de todos os botões a piscarem - o Remote LINK
não está emparelhado com um LINK 300/310.
PT
35
Borna_WorkingTime.book Page 36 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Preparar o seu Remote LINK
Instalar o seu Remote LINK
Para instalar o Remote LINK na sua viatura, utilize primeiro um disco adesivo para fixar o suporte no tablier ou noutra superfície adequada que não interfira com a visão do condutor da estrada.
Importante: não monte o Remote LINK na zona de insuflação dos airbags ou na de impacto da cabeça ou dos joelhos. Procure cuidadosamente uma localização que não interfira com ecrãs, equipamentos de segurança ou comandos.
1. Para criar uma instalação permanente, fixe primeiro o bloqueio de segurança ao suporte.
Nota: para retirar o seu Remote LINK do suporte, prima cuidadosamente a patilha de encaixe na parte posterior do bloqueio de segurança e depois retire o equipamento.
2. Fixe o suporte numa superfície limpa e plana, utilizando o
PT
disco adesivo.
36
A
D
E
F
G
H
C
B
Borna_WorkingTime.book Page 37 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Utilizar o seu Remote LINK
Utili­zar o seu
O seu Remote LINK permite comunicar os tempos de trabalho de vários funcionários. A comunicação só é possível quando o seu Remote LINK está ligado ao LINK 300/310.
A LED indicador de
ligação
B LED indicador de
pilhas fracas
C Trabalho (iniciar
trabalho/terminar pausa)
D Terminar (terminar
trabalho/terminar pausa sem iniciar trabalho)
E Pausa F LED do identificador RFID G Leitor de
identificadores RFID
H Identificador RFID
1. Prima qualquer botão para iniciar e ligar o seu Remote LINK.
2. Aguarde até o LED indicador de ligação acender.
3. Prima o botão correspondente ao estado do trabalho que
4. Coloque o identificador RFID do primeiro funcionário no
pretende comunicar. O botão LED se liga e o LED da chave de identificação começa a piscar.
leitor de identificadores RFID. Se a comunicação for bem sucedida, é confirmada através de um som. Repita os passos 3 e 4 para cada funcionário.
37
Re­mote LINK
PT
Borna_WorkingTime.book Page 38 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Addendum
Ad­den-
dum Important Safety Notices and Warnings
This TomTom WORK product is Bluetooth environments such as hospitals or airplanes.
CE Marking
here: www.tomtom.com/legal.
WEEE directive
This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. In line with EU Directive 2002/96/EC for waste electrical and electronic equipment (WEEE), this electrical product must not be disposed of as unsorted municipal waste. Please dispose of this product by returning it to the point of sale or to your local municipal collection point for recycling.
This Document
Great care was taken in preparing this manual. Constant product development may mean that some information is not entirely up to date. The information in this document is subject to change without notice.
TomTom shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein; nor for incidental or consequential damages resulting from the performance or use of this material. This document contains information protected by copyright. No part of this document may be photocopied or reproduced in any form without prior written consent from TomTom N.V.
FCC Information for the User
manual - may cause interference to radio communications and television reception. This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiated radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
This equipment complies with the requirements for CE marking when used in a residential, commercial, vehicular or light industrial environment.
R&TTE directive
Hereby, TomTom declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EU Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity can be found
This product contains a transmitter which must not be co-located or simultaneously operated in conjunction with any other transmitter.
Radio and Television Interference
This equipment radiates radio frequency energy and if not used properly - that is, in strict accordance with the instructions in this
TM
enabled. Do not use this product in certain
38
Borna_WorkingTime.book Page 39 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Addendum
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation distance between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult an experienced radio/TV technican for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority to operate the equipment.
Important
If the user modifies the equipment or its peripherals in any way, and these modifications are not approved by TomTom, the FCC may withdraw the user’s right to operate the equipment. For customers in the USA, the following booklet prepared by the Federal Communications Commission may be of help: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems”. This booklet is available from the US Government Printing Office, Washington, DC 20402. Stock No 004-000-00345-4.
FCC Declaration of Conformity
Tested to Comply with FCC Standards for Home or Office Use
FCC ID: S4L-REMOTE This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that permitted for successful communication.
Responsible party in North America
TomTom, Inc., 150 Baker Avenue Extension, Concord, MA 01742 Tel: 1-866-459-3499
39
Borna_WorkingTime.book Page 40 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Anhang
An­hang
Wichtige Sicherheitshinweise und -warnungen
Dieses TomTom WORK-Produkt ist Bluetooth Umgebungen wie Krankenhäusern oder Flugzeugen nicht benutzt werden.
CE-Kennzeichnung
hier: www.tomtom.com/legal.
EEAG-Richtlinie
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Produktverpackung zeigt an, dass das Produkt nicht als Haushaltsabfall zu entsorgen ist. In Übereinstimmung mit EU-Richtlinie 2002/ 96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (EEAG) darf dieses Elektrogerät nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie dieses Produkt bitte, indem Sie es dort zurückgeben, wo Sie es erworben haben, oder bei einer kommunalen Recycling-Sammelstelle in Ihrer Nähe.
Dieses Dokument
Dieses Handbuch wurde mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt. Durch die fortlaufende Produktentwicklung kann es jedoch vorkommen, dass einige darin enthaltene Informationen nicht mehr vollständig dem neuesten Entwicklungsstand entsprechen. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
TomTom haftet nicht für technische oder redaktionelle Fehler und Auslassungen sowie für Neben- oder Folgeschäden, die durch die Nutzung bzw. Verwendung dieses Dokuments entstehen. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind urheberrechtlich geschützt. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von TomTom N.V. fotokopiert oder anderweitig reproduziert werden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der CE-Kennzeichnung, wenn es in Wohn-, Gewerbe-, Fahrzeug- oder Leichtindustrieumgebungen eingesetzt wird.
R&TTE-Direktive
Hiermit erklärt TomTom, dass dieses Gerät die grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EU­Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Die Konformitätserklärung finden Sie
TM
-fähig. Deshalb darf es in bestimmten
40
Borna_WorkingTime.book Page 41 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Addendum
Ad­den-
TM
Ce produit TomTom WORK est compatible Bluetooth produit dans certains environnements, tels que les hôpitaux ou les avions.
Marque CE
Directive DEEE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique. Conformément à la directive européenne 2002/96/ CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en le renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
À propos de ce document
Le plus grand soin a été apporté à la préparation de ce manuel. Cependant, en raison du développement continuel du produit, certaines informations peuvent ne pas être tout à fait à jour. Les informations publiées dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
TomTom décline toute responsabilité en cas d'omissions ou d'erreurs techniques ou d'édition dans le présent manuel, ainsi qu'en cas de dommages accidentels ou indirects résultant du contenu ou de l'utilisation de ce document. Ce document contient des informations protégées par droits d'auteur. Toute photocopie ou reproduction, sous quelque forme que ce soit, de tout ou partie de ce document est soumise à l'autorisation écrite préalable de TomTom N.V.
Ce produit répond aux exigences de la marque CE dans le cadre d'un environnement résidentiel, commercial ou d'industrie légère.
Directive R&TTE
Par la présente, TomTom déclare que cet appareil est conforme aux principales exigences et autres dispositions applicables de la directive UE 1999/5/CE. La déclaration de conformité est disponible ici : www.tomtom.com/legal.
. Il est interdit d'utiliser ce
dumImportant : avis de sécurité et avertissements
41
Borna_WorkingTime.book Page 42 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Addendum
Ad­den-
dum Belangrijke veiligheidsmededelingen en -waarschuwingen
Dit TomTom WORK-product is voorzien van Bluetooth van dit product is in bepaalde ruimten niet toegestaan, zoals in ziekenhuis of vliegtuigen.
CE-markering
AEEA-richtlijn
Met dit symbool op het product of de bijbehorende verpakking wordt aangegeven dat dit product niet mag worden verwerkt als huishoudelijk afval. Conform de EU-richtlijn 2002/96/EC voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), mag dit elektrische product niet worden afgevoerd als ongesorteerd gemeentelijk afval. Voor een correcte afvalverwerking moet dit product worden teruggebracht naar het verkooppunt of naar het lokale gemeentelijke inzamelpunt voor recycling.
Dit document
Deze handleiding is met de grootste zorg samengesteld. Het kan zijn dat door de continue productontwikkeling bepaalde informatie niet meer helemaal actueel is. De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
TomTom aanvaardt geen aansprakelijkheid voor technische of redactionele fouten of omissies in dit document, noch voor incidentele schade of gevolgschade voortvloeiend uit de prestaties of het gebruik van dit materiaal. Dit document bevat informatie die wordt beschermd door copyright. Niets uit dit document mag op welke wijze dan ook worden gefotokopieerd of gereproduceerd zonder voorafgaande schriftelijk toestemming van TomTom N.V.
Dit apparaat voldoet aan de gestelde eisen van de CE-markering bij gebruik in een woonomgeving, commerciële of licht industriële omgeving of in een voertuig.
R&TTE-richtlijn
TomTom verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan alle essentiële vereisten en overige relevante bepalingen in EU-richtlijn 1999/5/EC. De conformiteitsverklaring vind je hier: www.tomtom.com/legal.
TM
-functionaliteit. Het gebruik
42
Borna_WorkingTime.book Page 43 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Appendice
Ap­pen-
TM
Questo prodotto TomTom WORK è abilitato Bluetooth prodotto in determinati ambienti quali ospedali o aeroplani.
Marchio CE
Direttiva RAEE
Questo simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito fra i rifiuti domestici. Conformemente alla direttiva europea 2002/ 96/EC per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questo prodotto elettrico non deve essere smaltito fra i rifiuti di raccolta indifferenziata. Questo prodotto deve essere smaltito tramite restituzione al punto vendita o al punto di raccolta locale per il riciclaggio.
Questo documento
Nella preparazione di questo manuale è stata posta estrema attenzione. A causa del continuo sviluppo dei prodotti, alcune informazioni potrebbero non essere del tutto aggiornate. Le informazioni di questo documento sono soggette a modifica senza previa notifica.
TomTom non si assume alcuna responsabilità in merito a errori editoriali od omissioni ivi contenute, né per danni incidentali o conseguenti derivanti dal contenuto o dall'uso di questo materiale. Questo documento contiene informazioni protette da copyright. È vietato fotocopiare o riprodurre qualsiasi parte del presente documento in qualsiasi forma senza il previo consenso scritto di TomTom N.V.
Questo dispositivo è conforme ai requisiti del marchio CE per utilizzi in zone residenziali, commerciali, veicolari o industriali leggere.
Direttiva R&TTE
Con la presente, TomTom dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle clausole pertinenti della Direttiva 1999/5/EC dell'UE. La dichiarazione di conformità può essere reperita qui: www.tomtom.com/legal.
. Non utilizzare questo
diceInformativa di sicurezza e avvisi importanti
43
Borna_WorkingTime.book Page 44 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Apéndice
Apén­dice
Importante: Avisos y advertencias de seguridad
Este producto de TomTom WORK está equipado con Bluetooth producto en determinados lugares, como, por ejemplo, hospitales o aviones.
Distintivo CE
conformidad puede consultarse aquí: www.tomtom.com/legal.
Directiva WEEE
El símbolo en el producto o su paquete indica que este producto no puede tratarse como residuo doméstico. Conforme a la Directiva UE 2002/96/CE para residuos de dispositivos eléctricos y electrónicos (WEEE), este producto eléctrico no debe eliminarse como residuo municipal común. Para deshacerse de este producto devuélvalo al punto de venta o a su punto de recogida municipal local para reciclaje.
Este documento
Se han tomado muchas precauciones al redactar este manual. Debido al constante desarrollo del producto, es posible que algunos detalles no estén totalmente actualizados. La información incluida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
TomTom no se responsabiliza de los errores técnicos o editoriales ni de las omisiones del presente documento o los daños accidentales o derivados del desarrollo o del uso de este material. Este documento contiene información protegida por copyright. Ninguna parte de este documento podrá ser fotocopiada ni reproducida en forma alguna sin el consentimiento previo de TomTom N.V.
Este equipo cumple las exigencias del distintivo CE cuando se utiliza en entornos residenciales, comerciales, vehiculares o industriales ligeros.
Directiva RTTE
Por la presente, TomTom declara que este dispositivo se ha fabricado en conformidad con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva de la UE 1999/5/CE. La declaración de
TM
. No utilice este
44
Borna_WorkingTime.book Page 45 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Adenda
Aden-
Avisos e informações de segurança importantes
Este produto TomTom WORK está equipado com Bluetooth em determinados locais, tais como hospitais ou aeronaves.
Marca CE
(em inglês) está disponível em: www.tomtom.com/legal.
Directiva REEE
A presença deste símbolo no produto ou na respectiva embalagem indica que este produto não deve ser tratado como um resíduo doméstico. Em conformidade com a Directiva da UE 2002/96/CE sobre os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE), este produto eléctrico não deve ser eliminado junto com os resíduos indiferenciados. No final da vida do produto, entregue-o no ponto de venda ou nos pontos próprios de recolha municipal para ser reciclado.
Este documento
Foi empregue um grande cuidado na preparação deste manual. No entanto, o desenvolvimento contínuo dos produtos poderá significar que algumas informações estejam ligeiramente desactualizadas. As informações incluídas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
A TomTom não se responsabiliza por erros técnicos ou editoriais, nem por quaisquer omissões contidas neste documento, bem como por quaisquer danos acidentais ou consequentes resultantes do desempenho ou da utilização deste material. Este documento contém informações protegidas por direitos de autor. Nenhuma parte deste documento poderá ser fotocopiada ou reproduzida, seja de que forma for, sem a autorização prévia por escrito da TomTom N.V.
Este equipamento encontra-se em conformidade com os requisitos da marcação CE para utilização num ambiente residencial, comercial, veicular ou industrial ligeiro.
Directiva ETRT
A TomTom declara por este meio que este equipamento está em conformidade com os requisitos fundamentais e outras cláusulas relevantes da Directiva UE 1999/5/CE. A declaração de conformidade
TM
. Não utilize este produto
da
45
Borna_WorkingTime.book Page 46 Thursday, January 21, 2010 9:54 AM
Copyright notices
Copy­right notic-
© 2010 TomTom International BV, The Netherlands. TomTom™ and the "two hands"
es
logo are among the trademarks, applications or registered trademarks owned by TomTom International B.V. Our limited warranty and end user license agreement for embedded software apply to this product; you can review both at
www.tomtomwork.com/legal
© 2010 TomTom International BV, Niederlande. TomTom™ und das Logo mit den »zwei Händen« gehören zu den Warenzeich en, Anwendungen oder registrierten Markenzeichen von TomTom International B.V. Für dieses Produkt gelten unsere eingeschränkte Garantie und unsere Endnutzerlizenzvereinbarung für integrierte Software, die Sie beide auf www.tomtomwork.com/legal einsehen und nachlesen können.
© 2010 TomTom International BV, The Netherlands. TomTom™ et le logo TomTom ("deux mains") comptent parmi les marques commerciales, les applications ou les marques déposées de TomTom International B.V. L'utilisation de ce produit est régie par notre garantie limitée et le contrat de licence utilisateur final relatif aux logiciels embarqués ; vous pouvez consulter ces deux documents à l'adresse suivante :
www.tomtomwork.com/legal
© 2010 TomTom International BV, Nederland. TomTom™ en het "twee-handenlogo" maken onderdeel uit van de handelsme rken, applicaties of geregistreerde handelsmerken in eigendom van TomTom International B.V. Op dit product zijn onze beperkte garantie en licentieovereenkomst voor de eindgebruiker van toepassing; beide zijn te vinden op www.tomtomwork.com/legal
© 2010 TomTom International BV, The Netherlands. TomTom™ e il logo delle "due mani" fanno parte dei marchi, delle applicazioni e dei marchi registrati di proprietà di TomTom International B.V. La nostra garanzia limitata e il contratto di licenza per l'utente finale vengono applicati a questo prodotto, è possibile consultarli entrambi all'indirizzo www.tomtomwork.com/legal
© 2010 TomTom International BV, Países Bajos. TomTom™ y el logotipo "dos manos" son marcas comerciales, aplicaciones o marcas registradas de TomTom International B.V. Nuestra garantía limitada y nuestro acuerdo de licencia de usuario final para el software integrado son de aplicación para este producto; puede consultar ambos en
www.tomtomwork.com/legal
© 2010 TomTom International BV, Países Baixos. TomTom™ e o logótipo das "duas mãos" fazem parte das marcas comerciais, aplicações ou marcas comerciais registadas cuja proprietária é a TomTom International B.V. A nossa garantia limitada e contrato de licença de utilizador final relativas ao software incorporado dizem respeito a este produto; pode consultar ambos em www.tomtomwork.com/legal
46
EN
FR
IT
PT
DE
NL
ES
EN
DE
FR
NL
IT
ES
PT
FCC ID: S4L-REMOTE
product. You can review it at www.tomtom.com/legal
, The
logo, among others, are Trademarks owned by
®
®
TomTom N.V. or one of its subsidiaries. Our End User License Agreement and limited warranty apply to this ©2010 TomTom N.V., The Netherlands. TomTom
Made in Germany Art.#: 9KG0.002.01 Part #: 5KG0.001.02
Content:
Remote LINK Working Time Two AAA/LR03 Batteries One ID key Mount for fixed installation User Guide
Inhalt:
Remote LINK Working Time Zwei Batterien Typ AAA/LR03 Ein ID-Key Halterung zur Festmontage Benutzerhandbuch
Remote LINK
Working Time
LINK 300
Sommaire:
Remote LINK Working Time
Deux piles AAA/LR03 Une clé d‘identification Fixation pour installation fixe
Guide d‘utilisation
Inhoud:
Remote LINK Working Time Twee AAA/LR03-batterijen Eén ID-sleutel Houder voor perm. installatie Gebruikershandleiding
LINK 310
Contenuto:
Remote LINK Working Time Due batterie AAA/LR03 Un codice ID Supporto per installazione fissa Guida utente
Contenido:
Remote LINK Working Time Dos pilas AAA/LR03 Una tarjeta de identificación Montura para una instalación fija Guía del usuario
Conteúdo:
Remote LINK Working Time Duas pilhas AAA/LR03 Um identificador RFID Suporte para instalação fixa Manual do utilizador
através do TomTom LINK 300/310 instalado na sua viatura. colaboradores registarem os seus tempos de trabalho
O Remote LINK Working Time permite a diversos
LINK 300/310 instalado en sus vehículos. dos podrán registrar sus horas de trabajo en el TomTom
Gracias a Remote LINK Working Time varios emplea-
300/310 installato nel veicolo. sono registrare i propri orari di lavoro tramite TomTom LINK
Con Remote LINK Working Time, più dipendenti pos-
300/310 die in hun voertuig is geïnstalleerd. werknemers hun werktijden registreren via de TomTom LINK
Met de Remote LINK Working Time kunnen meerdere
LINK 300/310 installé dans leur véhicule. ployés d’enregistrer leurs temps de travail via le TomTom
Remote LINK Working Time permet à plusieurs em-
installierten TomTom LINK 300/310 erfassen. Mitarbeiter ihre Arbeitszeiten über den in ihrem Fahrzeug
Mit Remote LINK Working Time können mehrere
LINK 300/310 installed in their vehicle. are able to register their working times via the TomTom
With Remote LINK Working Time multiple employees
Loading...