Timex T5K758, T5K529, T5K417, T5K741 User guide [de]

VIELEN DANK FÜR IHREN KAUF EINER TIMEX UHR.
FUNKTIONEN
Echtzeit-Kalenderuhr, zweite Zeitzone, Countdown-Timer, Tages-/ Wochentag-/Wochenende-Wecker, Stundenpiepton, Stoppuhr mit Runden-/ Zwischenzeitspeicher, INDIGLO®-Nachtlicht mit Night-Mode®-Funktion.
GRUNDFUNKTIONEN
EINSTELLEN/ ODER FERTIG RUCKRUFEN
MODE ODER NEXT
Bei der Einstellung hat jeder Knopf eine andere Funktion, wie oben angegeben. Auf dem Zifferblatt wird angegeben, wenn ein Knopf seine Funktion ändert.
(Um Ände­rungen zu speichern und die Ein­stellung zu verlassen)
(Übergang zum nächsten Schritt)
START/SPLIT ODER + (Wert erhöhen. Halten,
INDIGLO
STOP/
ODER – (Wert
RESET vermindem
um rasch zu erhöhen.)
Halten, um rasch zu ver­mindern.)
UHRZEIT/DATUM/STUNDENPIEPTON
1. Im Modus TIME SET/RECALL drücken und halten. Die Zeitzone blinkt.
2. Zur Einstellung + oder – drücken, um die erste oder zweite Zeitzone zu wählen.
3. NEXT drücken. Die Stundenstellen blinken.
4. + oder – drücken, um die Stunden, einschließlich AM/PM, zu ändern. (12 stunden durchlaufen, um zu AM/PM zu gelangen).
5. NEXT drücken. Die Minutenstellen blinken.
6. + oder – drücken, um die Minuten zu ändern.
7. NEXT drücken. Die Sekundenstellen blinken.
8. + oder – drücken, um die Sekunden auf Null zu stellen.
9. NEXT drücken. Die Wochentage blinken.
10. + oder – drücken, um den Tag zu ändern.
11. Nach dem gleichen Muster Monat, Tag des Monats, 12- oder 24­Stunden-Format, MM.TT- oder TT.MM-Datumsformat einstellen, Stundenpiepton ein-/auszuschalten, Piepton ein-/auszuschalten. Ist CHIME (Piepton) ein, ertönt bei jedem Drücken einer Taste ein Piepton (außer bei INDIGLO).
12. DONE drücken, um die Einstellungen zu bestätigen und zu verlassen oder NEXT, um fortzufahren und, falls erwünscht, die zweite Zeitzone einzustellen.
13. Im Zeit-Modus START/SPLIT drücken und halten, um kurz die zweite Zeitzone einzusehen; 4 Sekunden gedrückt halten, um zur zweiten Zeitzone überzuwechseln.
WECKER
Der WECKER wird auf ähnliche Weise wie die UHRZEIT eingestellt.
1. Wiederholt MODE drücken, bis ALARM erscheint.
2. SET/RECALL drücken, um den Wecker einzustellen.
3. Die Stundenstellen blinken. + oder – drücken, um die Stunde zu ändern.
4. NEXT drücken. Die Minutenstellen blinken. + oder - drücken, um die
Minuten zu ändern.
5. NEXT drücken. Im 12-Stunden-Format blinkt AM/PM. Zum Ändern +
oder – drücken.
6. NEXT drücken. + oder – drücken, um DAILY, WEEKDAYS ODER WEEK-
ENDS (Tages, Wochentag, Wochenende) zu wählen.
7. Zum Bestätigen und Verlassen DONE drücken.
8. Start/Split oder Stop/Reset drücken, um den Wecker ein- oder
auszuschalten. Wenn er ausgeschaltet ist, wird OFF angezeigt. Wenn er eingeschaltet ist, erscheint das Wecker-Piktogramm .
9. Das Piktogramm für INDIGLO-Nachtlicht und Wecker blinkt und ein
Alarm ertönt, bevor der Wecker klingelt. Den Wecker mit einem beliebi­gen Knopf abstellen. Wird kein Knopf gedrückt, klingelt der Wecker nach fünf Minuten ein zweites Mal.
TIMER
1. Wiederholt MODE drücken, bis TIMER erscheint.
2. SET/RECALL drücken. Die Stundenstellen blinken.
3. Nach dem gleichen Muster wie für UHRZEIT und WECKER die Stunden,
Minuten, Sekunden einstellen und zwischen REPEAT/AT END (Timer läuft ab und wiederholt dann) oder STOP/AT END (der Timer läuft ab und stoppt dann) wählen.
4. Zum Bestätigen und Verlassen DONE drücken
5. START/SPLIT drücken, um den TIMER zu starten. Der Timer läuft auch
dann weiter, wenn der Timer-Modus verlassen wird. Ist REPEAT/END gewählt, blinkt . Ist STOP/END gewählt, blinkt .
6. Eine Melodie ertönt, wenn der Timer Null erreicht oder bevor er wieder
mit dem Countdown beginnt.
7. STOP/RESET drücken, um den TIMER zu stoppen. Noch einmal drücken,
um die Countdown-Zeit zurückzustellen.
STOPPUHR
1. MODE drücken, bis CHRONO erscheint.
2. SET/RECALL drücken und halten.
3. Auf der Anzeige erscheint: FORMAT/SET, dann LAP/SPL
(Runde/Zwischenzeit) oder (SPL/LAP).
4. + oder – drücken, um das gewünschte Format zu wählen.
5. Zum Bestätigen und Verlassen DONE drücken.
6. Um die Stoppuhr zu benutzen START/SPLIT drücken. Die Stoppuhr läuft
auch dann weiter, wenn der Modus verlassen wird.
7. STOP/RESET drücken, um die Stoppuhr anzuhalten ODER bei laufender
Stoppuhr START/SPLIT drücken, um eine Zwischenzeit zu erhalten. Die Runden- und Zwischenzeiten werden dann im gewählten Format angezeigt. Die Rundennummer erscheint abwechselnd mit den letzten zwei Stellen der untersten Zeile.
HINWEISE:
• Runden- und Zwischenzeiten werden 10 Sekunden lang gehalten
angezeigt. MODE drücken, um die Anzeige zu lösen und die laufende Stoppuhr einzusehen.
• Bei laufender oder gestoppter Stoppuhr SET/RECALL und dann +
oder – drücken, um die gespeicherten Runden zu durchlaufen oder gespeicherte Runden/Zwischenzeiten aufzurufen. SET/RECALL noch einmal drücken, zum zur laufenden Stoppuhr zurückzukehren.
• STOP/RESET drücken und halten, um die Stoppuhr zurückzustellen.
INDIGLO®-NACHTLICHT/NIGHT MODE®-FUNKTION
Drücken Sie auf INDIGLO®, um das Licht zu aktivieren. Die Elektrolumineszenztechnologie des INDIGLO®-Nachtlichts erhellt das ganze Ziffernblatt nachts und bei geringer Helligkeit. Bei aktiviertem Nachtlicht bewirkt das Drücken eines beliebigen Knopfs, dass das Licht drei Sekunden lang eingeschaltet bleibt.
Drücken Sie auf INDIGLO und halten Sie den Knopf 4 Sekunden lang gedrückt, um die NIGHT-MODE®-Funktion zu aktivieren. Es erscheint ein . Solange diese Funktion aktiviert ist, bewirkt jeder Knopfdruck, dass das INDIGLO®-Nachtlicht 3 Sekunden lang eingeschaltet bleibt. Die NIGHT-MODE®-Funktion bleibt 8 Stunden aktiviert oder kann durch erneutes Drücken und Gedrückthalten von INDIGLO (4 Sek. lang) ausgeschaltet werden.
WASSERBESTÄNDIGKEIT UND SCHLAGFESTIGKEIT
Wenn die Uhr wasserdicht ist, wird dies durch eine Meter-Markierung oder () angezeigt.
Wasserfestigkeitstiefe
p.s.i.a.* Wasserdruck
unterhalb der Wasseroberfläche
30m/98ft 60 50m/164ft 86
100m/328ft 160
*Pounds pro Quadratzoll, absolut
WARNUNG: UM DIE WASSERFESTIGKEIT ZU WAHREN, UNTER WASSER KEINE KNÖPFE DRÜCKEN.
1. Die Uhr ist nur so lange wasserdicht, wie Uhrglas, Druckknöpfe und
Gehäuse intakt sind.
2. Diese Uhr ist keine Taucheruhr und darf nicht als solche verwendet wer-
den.
3. Nach Kontakt mit Salzwasser mit frischen Wasser abspülen.
4. Die Schlagfestigkeit ist auf dem Zifferblatt oder der Rückseite des
Gehäuses angegeben. Die Uhren erfüllen den ISO-Test für Schlagfestigkeit. Eine Beschädigung des Kristalls/der Linse ist jedoch zu vermeiden.
BATTERIE
Timex rät, die Batterie von einem Einzelhändler oder Juwelier auswechseln zu lassen.
Rückstell-Knopf drücken. Der Batterietyp ist auf der Gehäuserückseite angegeben. Die Schätzwerte bzgl. der Haltbarkeit der Batterie beruhen auf bestimmten Annahmen, was den Gebrauch betrifft; die Haltbarkeit der Batterie kann je nach tatsächlichem Gebrauch variieren.
BATTERIE NICHT VERBRENNEN. NICHT WIEDER AUFLADEN. LOSE BAT­TERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Gegebenenfalls nach dem Batteriewechsel den
TIMEX Corporation gewährt Ihnen auf Ihre Uhr 12 MONATE GARANTIE ab Kaufdatum gegen alle auftretenden Fabrikations- und Materialfehler.
Diese internationale Garantie wird von der TIMEX Corporation und allen TIMEX-Tochtergesellschaften gewährt. Während der Garantiezeit werden sämtliche Reparaturen kostenlos durchgeführt. TIMEX kann die Uhr durch das gle­iche oder ein ähnliches Modell ersetzen.
2) Bei Kauf der Uhr bei einem nicht autorisierten TIMEX-Händler.
3) Bei unsachgemäßen Reparaturen, die vor Einsendung an den TIMEX-Kundendienst durchgeführt wurden.
4) Bei unsachgemäßer Behandlung oder falschem Gebrauch.
5) Bei Abnutzung am Glas, Gehäuse oder Armband. Leere Batterien fallen ebenfalls nicht unter die Garantie. TIMEX kann das Wechseln dieser Teile in Rechnung stellen.
DIESE GARANTIE UND DIE HIERIN ENTHALTENEN ABHILFEN GELTEN EXKLUSIV UND ANSTATT JEGLICHER ANDERER GARANTIEN, AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER ART, EINSCHLIESSLICH DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE DER MARKFÄHIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. TIMEX HAFTET NICHT FÜR SON­DER-, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN. Manche Länder lassen keine Beschränkung von stillschweigenden Garantien zu, ebenso wenig wie den Ausschluss oder die Beschränkung von Schadensleistungen, so dass diese Beschrän­kungen möglicherweise nicht auf Sie zutreffen. Diese Garantie bietet Ihnen spezifische Rechte. Es können Ihnen jedoch noch weitere Rechtsansprüche zur Verfügung stehen, die von Land zu Land und Bundesland zu Bundesland unterschiedlich sind.
Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen, senden Sie Ihre Uhr bitte an Timex,eine der Timex-Filialen oder den Timex-Einzelhändler,bei dem Sie die Uhr gekauft haben, ein. Legen Sie den ausgefüllten Original-Uhrreparatur­Coupon bei, bzw.in den USA und Kanada legen Sie den ausgefüllten Original-Uhrreparatur-Coupon oder eine schriftliche Erklärung, die Ihren Namen, Adresse,Telefonnr. und Datum und Ort des Kaufs enthält,bei. Senden Sie in den USA mit der Uhr bitte einen US-Scheck oder eine Zahlungsanweisung über 7,00 USD; in Kanada einen kanadis­chen Scheck oder eine Zahlungsanweisung über 6,00 CAN$; und in GB und anderen Ländern einen Scheck oder eine Postanweisung über UK£2,50 für Porto und Abwicklung (keine Reparaturgebühr). Timex stellt Ihnen das Porto und eine Abwicklungsgebühr in Rechnung. LEGEN SIE IHRER SENDUNG KEIN WERTVOLLES UHRARMBAND UND KEINE PERSÖNLICHEN WERTARTIKEL BEI.
Für zusätzliche Informationen bezüglich der Garantie rufen Sie in den USA die Telefonnummer 1-800-448-4639. Für Kanada wählen Sie 1-800-263-0981. Für Brasilien wählen Sie 0800-168787. Für Mexiko wählen Sie 91-800-01-060.Für Zentralamerika, der Karibik, den Bermudas und den Bahamas wählen Sie (501) 370-5775 (USA). Für Asien wählen Sie 852-2815-0091. Für das Vereinigte Königreich wählen Sie bitte die Nummer 44 208 687 9620.Für Portugal lautet die Nummer 351 212 946 017, für Frankreich 33 3 81 63 42 00, für Deutschland 49 7 231 494140. Für den Nahen Osten und Afrika wählen Sie 971- 4-310850. Für andere Länder setzen Sie sich bezüglich Informationen zur Garantie bitte mit Ihrem Timex-Einzel oder -Großhändler in Verbindung. In Kanada, den USA und einigen weiteren Ländern bieten die TIMEX-Händler Ihnen bereits frankierte und adressierte Reparaturumschläge an, um Ihnen die Einsendung der Uhr an den Kundendienst zu erleichtern.
INTERNATIONALE TIMEX GARANTIE
ACHTUNG! - IN FOLGENDEN FÄLLEN ENTFÄLLT DIE GARANTIE:
Loading...