TIMEX T5K656 User Manual [ru]

T0901-21_W105_RU.qxd 2/26/09 12:57 PM Page 1
www.timex.com
W
-105
61-095021 AS
8
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПОКУПКУ ЧАСОВ TIMEX®.
ользоваться часами Timex
®
.
ФУНКЦИИ
В
ремя/дата(отображение времени в 12- и 24-часовом формате • отображение даты в формате месяц-
д
ень (MMDD) или день-месяц (DDMM) • 2 часовых пояса • почасовой звуковой сигнал)
T
аймер обратного отсчёта(обратный отсчёт до 24 часов • остановка или повторение в конце • два
и
нтервала)
3 режима будильника (ежедневно/в будние дни/в выходные дни) с повтором сигнала через 5 минут Хронограф (память показаний о временных отрезках • вызов из памяти упражнения по дате • индикация
среднего/лучшего показателя времени • оперативный вызов замеренного периода из памяти • счётчик и
стёкшего времени)
Ночная подсветка
INDIGLO®с режимом NIGHT-MODE®.
О
ПИСАНИЕ РАБОТЫ КНОПОК
SET/RECALL (НАСТРОЙКА/ ПОВТОРНЫЙ ВЫЗОВ )
ONE (ЗАВЕРШЕНО)
илиD
для сохранения изменений
(
выхода из режима установки)
и
ODE (ВЫБОР РЕЖИМА )
M или NEXT (ПЕРЕХОД
СЛЕДУЮЩЕМУ ШАГУ)
К
(перейти к следующему шагу)
При настройке каждая кнопка имеет свою функцию, как показано выше. При изменении функции кнопки эта информация выводится на дисплей часов.
З
АМЕЧАНИЕ: Кнопка Если кнопка способами. Вы можете просунуть конец ремешка под планку замка (Рис. А) или носить его обычным способом, прос
S
TART/LAPможет находиться на ваших часах на отметке “12” или “6”.
START/LAP на Ваших часах находится на 12-часовой отметке, ремешок можно носить двумя
у
нув его в направляющую петлю (Рис. В).
START/LAP (ПУСК/РАЗБИВКА)
или + (для уве цифры; для быстрой прокрутки держите кнопку в
ажатом положении).
н
INDIGLO
STOP/RESET
ОСТАНОВКА/СБРОС)
(
или (для уменьшения значения настраиваемой цифры;
ля быстрой прокрутки держать
д
нопк
у в нажатом положении.)
к
ичения значения настраиваемой
л
ВРЕМЯ/Д
1
. В режиме времени (TIME) нажмите и держите в нажатом состоянии кнопку SET/RECALL.Начнёт мигать
ор часового пояса.
т
а
и
ндик
е
2. Нажмит 3
. На 4
.
5
. Нажмите кнопку
6. Нажмите кнопку 7
. Проделайте аналогичные действия для настройки дня недели, месяца, числа, 12- или 24-часового
8
. На
9. На П
О
+ или – , чтобы выбр
у
е кнопк
жмит жмит
Н
а
н
еобходимости, прокрутите через 12 часов для получения нужного значения.
формата отображения времени, порядка отображения даты: день-месяц (DD.MM) или месяц-день (MM.DD), включения/отключения почасового звукового сигнала, включения/отключения тонального с
игнала кнопки. Во включённом состоянии этот сигнал будет звучать каждый раз, когда Вы нажимаете
ую-либо кнопк
как
ж
мит
жмитекнопк
ЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
• нажмите и держите в нажатом состоянии кнопку пояс.
•На п
оясов.
В других режимах, чтобы увидеть время, нажмите и держите кнопку режим отпустите кнопку.
N
е
е
ж
EXT.Начнё
+ или– д
ля изменения значений час
N
и + или– д
EXT
NEXT и + или для обнуления секунд.
у (за исключением кнопки
у
кнопк
N
EXTдля нас
у
DONE для вых
е и держит
мит
е кнопк
А
ать 1-й или 2-й часовой пояс.
ать значение часа.
т миг
ля изменения значения минут.
о
т
рог
ройки вт
одаиз режима у
у
S
TAR
T/L
AP
том АМ (до полудня) или РМ (после полудня). При
чё
а
с у
O
I
)
NDIGL
.
о пояса, как указано выше.
о часовог
ановки.
т
с
START/LAP, чтобы “взглянуть” на второй часовой
ой в т
т
а
ж
н
а
ечение 4 секунд для переключения часовых
M
ODE.Для возврата в текущий
ОВОЙ ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ
С
ЧА
А/ПО
Т
ХРОНОГРАФ
Ч
асы способны производить хронометрирование до 99 временных отрезков (максимальный объём памяти
100 часов) и хранить эту информацию.
А ХРОНОГРАФА
Т
АБО
Р
1. Нажмите кнопку MODE, пока на дисплее не появится режим CHRONO (хронограф).
Нажмите кнопку
2. своём режиме, даже если вы выйдете из этого режима.
3
. Нажмите кнопку
ч
ередов
4. Показания отображаются на дисплее «застывшими» на 10 сек. Нажмите кнопку дисплея к отображению текущего отсчёта хронографа.
5. Нажмите кнопку
ART/LAP
T
S
6. По окончании замера времени у Вас есть выбор: нажать и удерживать в нажатом положении кнопку
SET/REC
для удаления этой информации (обе процедуры производят сброс хронографа в исходное положение 00:00:00).
ЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
ПО
• При работающем хронографе значок
• При сохранении замера в памяти на дисплее высветится объём свободной памяти (в выр объёму занимаемой памяти равен общему количеству периодов плюс один дополнительный период для сохранения суммарного времени замера) или сообщение MEMORY FULL (ПАМЯТЬ ЗАПОЛНЕНА). В слу
лее р
бо
АМЕР
ВЫЗОВ З
Нажмите
1. тием кнопок
а
ж
На
2.
быть сохранено несколько замеров.
3. Нажмите
4. Нажмите
AVG (среднего) периода.
5. Для просмотра других замеров нажмите
2-4.
6. Для выхода из режима нажмите кнопку
ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Для просмотра периодов текущего замера при работающем хронографе нажмите SET/RECALL и
+/–. Это позволит последовательно просмотреть периоды, BEST (лучший) период, AVG (средний)
период. Текущий период показан не будет. Пока хронограф работает, никакие другие замеры просмо
ТЕРЕТЬ З
АК С
К
1. При остановленном хронографе нажмите и держите STOP/RESET. Появится сообщение HOLD TO CLEAR
LAST WRKOUT (ДЕРЖАТЬ В НАЖАТОМ СОСТОЯНИИ ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ ПОСЛЕДНЕГО ЗАМЕРА).
2. Вы услышите звуковой сигнал. Последний сохранённый в памяти замер будет удалён.
3. Для уничтожения всех замеров продолжайте держать
сообщение HOLD T ХРОНОГРАФА). Вы услышите звуковой сигнал ещё раз в подтверждение того, что все сохранённые в памяти замеры были удалены. На дисплее появится сообщение MEMORY 50.
ИНДИВИДУАЛИЗИРОВАННАЯ УСТАНОВКА ФОРМАТА ДИСПЛЕЯ:
Эта операция определяет, что будет показано на первой и второй строчках дисплея.
1. Нажмите и держите
2. Если в памяти замеров нет, на дисплее появится сообщение FORMAT/SET (ФОРМАТ/УСТАНОВКА).
3. Если в памяти ес
4. Нажимайте кнопку
5. Нажмите
или TOTAL RUN.
6. Нажмите
TART/LAP
S
S
TART/LAPдля остановки хронографа. Номер данного замера времени будет
ться с последними 2-мя цифр
а
STOP/RESET для остановки или временной остановки хронографа. Нажмите кнопку
для возобновления р
ALL
для сохр
жении количества периодов, которые можно сохранить. Каждый сохранённый замер по
а
чае недос
анние по времени замеры будут сохранены с заполнением всего оставшегося объёма памяти.
ОВ ИЗ ПАМЯТИ:
ALL
SET/REC
+/– найдит
NEXT для просмотра информации о замере. +/– для просмотра длительности последовательных периодов, BEST (лучшего) периода,
у
ть б
тре
АМЕРЫ:
ть замеры, на дисплее б
+/– для выбора LAP/SPL (Split большими цифрами), SPL/LAP (Lap большими цифрами),
SET/RECALL, чтобы выйти из режима.
для включения хроногр
ами нижней строчки.
ты.
або
анения данных или нажать и удерживать в нажатом положении кнопку STOP/RESET
аточного для сохранения всего замера объёма памяти, суммарное время, дата и
т
обы войти в режим вызова из памяти. Начнёт мигать дата последнего замера.
, чт
т невозможно.
де
O CLEAR CHR
SET/RECALL.
NEXT, пока не появится дисплей формата.
жный замер. Замеры сохр
е ну
NEXT, пока дата не начнёт мигать, затем повторите операции
DONE.
ONO MEM (ДЕР
де
у
афа. Включённый хронограф продолжает работать в
MODE для перевода
w появится на дисплее в режиме TIME.
анены по д
STOP/RESET в нажатом состоянии. Появится
ЖАТЬ В НАЖАТОМ СОСТОЯНИИ ДЛЯ ОЧИСТКИ ПАМЯТИ
азан последний замер.
т пок
атам. На одну и ту же дату может
(продолжение на обороте)
T0901-21_W105_RU.qxd 2/26/09 12:57 PM Page 2
П
РИМЕЧАНИЕ: Формат TOTAL RUN позволяет видеть общее истёкшее время и общее время измеряемого
Выбор описанного выше формата дисплея TOTAL RUN.
1. Нажмите
2. Нажимайте
упражнения. Главный дисплей покажет истёкшее время за вычетом времени остановки (общее время с
обытия). Нижний дисплей будет продолжать работать, показывая общее истёкшее время с момента
в
ключения хронографа.
3
. Нажмите
д
анные в память.
П
ОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
с
обытия (общее время измеряемого события = общее истёкшее время – время перерывов
в
о время замеров).
START/LAP для запуска секундомера.
STOP/RESET каждый раз, когда вы делаете короткую или длительную остановку во время
S
TOP/RESETдля прекращения отсчёта времени. Вы можете стереть замер или занести эти
После того, как вы закончите замер в этом формате, отсчёт общего истёкшего времени будет продолжаться, пока замер не будет сохранён в памяти или стёрт.
• При вызове из памяти режима TOTAL RUN на дисплее будет показано только общее время измеряемого события.
• Счётчик истёкшего времени будет продолжать работать до тех пор, пока не будет произведён сброс хронографа. Если вы сделаете замер, на дисплее появится сообщение SPL/LAP. Истёкшее время в п
амяти не сохраняется.
ТАЙМЕР
1
. Нажмите кнопку MODEпока не появится режим TIMER.
2. Нажмите кнопку
3. Нажмите
4. Нажмите кнопку
5. Нажмите кнопку
6. Нажмите кнопку R
EPEAT AT END (повтор по окончании).
7
. По завершении установок и для подтверждения нажмите кнопку
8
. Нажмите кнопку
в
ыйдете из режима Timer.
9. Мелодия будильника прозвучит, когда таймер достигнет нулевой позиции или прежде, чем он начнёт повторный обратный отсчёт.
10. Нажмите кнопку исходному значению.
ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
• При работающем таймере в режиме TIME появится значок
При повторной работе таймера номер повтора появится в нижнем правом углу экрана в режимах т
аймера обратного отсчёта и интервального таймера.
Максимальное количество повторов – 99.
SET/RECALL. Начнёт мигать значение часа.
+ или – для изменения значения часа.
NEXT и + или для изменения значения минут. NEXT и + или для изменения значения секунд. NEXT и + или для выбора режима STOP AT END (остановка по окончании) или
S
TART/LAPдля запуска таймера. Таймер будет продолжать работать даже, если Вы
STOP/RESET для остановки таймера. Нажмите эту кнопку ещё раз для сброса к
ИНТЕРВАЛЬНЫЙ ТАЙМЕР
Можно установить 2 таймера, которые будут вести обратный отсчёт последовательно. 1
. Нажимайте
2
. Нажмите
3. На
4. После возвращения к INT 1 нажмите
5. Нажмите
6
. Нажмите
7. Нажмите
ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
M
ODE,пока не появится INTTMR.
S
ET/RECALL.INT 1 начнёт мигать.
жмите
П
осле завершения первого обратного отсчёта, TIMER переходит к следующему установленному
н
енулевому интервалу. При переходе от одного интервала к другому мигает ночная подсветка
I
NDIGLOизвучит сигнал.
Е
сли Вы установите оба таймера на повтор в режиме интервального таймера, таймер произведёт
о
братный отсчёт обоих интервалов, а затем повторит всю последовательность.
тем повторите операции 3-6, приведённые в разделе Таймер.
NEXT, за
NEXT, затем повторите операции 3-6, приведённые в разделе Таймер. D
ONEдля подтверждения и выхода из режима установки.
START/LAP для запуска таймера. Другие операции аналогичны операциям в режиме TIMER.
+/– для перехода к INT 2 (Интервал 2).
БУДИЛЬНИК
1. Нажмите кнопку MODE несколько раз, пока на дисплее не появится режим ALM 1.
2
. Нажмите кнопку
3. Начнётмиг
Н
4
ажмите кнопку
.
в
12-часовом формате отображения времени, режим DAILY (ежедневно), WKDAYS (по будним дням),
W
KENDS (по выходным дням), день недели (еженедельный режим будильника).
5
. Нажмите кнопку
6. Нажмите кнопку удильник
б
7
. Для установки дополнительных будильников нажмите кнопку
п
оявится режим ALM 2 или ALM 3. Производите установку, как описано выше.
ЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
П
О
• Когда функция будильника включена, на дисплей выводится значок будильника
• При срабатывании будильника зазвенит сигнал будильника, начнут мигать подсветка INDIGLO и з
начок будильника. Чтобы отключить будильник, надо нажать любую кнопку.
Если Вы не нажмёте ни на одну из кнопок, через 5 минут произойдет повторное срабатывание звукового с
игнала будильника ПРИМЕЧАНИЕ: значок б п
озднее чем через 12 часов от времени установки.
S
ET/RECALLдля установки будильника.
а
удильника
. Нажмите
д
+ или – для изменения значения.
с
тановки значения минут, АМ (до полудня) или РМ (после полудня) –
ля у
т
фигурировать на дисплее только, если будильнык выставлен на время не
уде
a б
ать значение час
N
EXT + или
D
ONEдля подтверждения и выхода из режима установки.
START/LAP или STOP/RESET для включения (ON) или отключения(OFF) функции
а
.
НОЧНАЯ ПОДСВЕТКА INDIGLO®С РЕЖИМОМ NIGHT-MODE
1
. Нажмите кнопку INDIGLO
4
,775,964) электролюминесцентная технология освещает весь дисплей часов ночью и в условиях слабого
освещения.
2. Продолжайте держать кнопку в нажатом положении в течение 3 секунд для поддержания освещения
д
исплея часов.
3
. Нажмите и держите в нажатом положении кнопку
р
ежима подсветки NIGHT-MODE
атие любой кнопки при включённой ночной подсве
ж
На
4.
течение трех секунд.
5
. Режим NIGHT-MODE
I
NDIGLOвтечение 4 секунд. В противном случае режим отключится автоматически по истечении 8 часов.
®
д
ля включения ночной подсветки. Запатентованная (патенты США 4,527,096 и
I
®
(
патент США 4,912,688). На дисплее появится значок
®
м
ожет быть отключён нажатием и удержанием в нажатом положении кнопки
NDIGLO
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
Е
сли Ваши часы водонепрониц
O)
(
.
Глубина уровня водозащиты p.s.i.a. ** Давление водяного столба ниже поверхности
3
0м/98футов 60
50м/164фута 86
100м/328футов 160
а
емы, на них будет обозначена соответствующая глубина в метрах или значок
D
.
ONE
H.
M
ODEнесколько раз, пока на дисплее не
a.
®
®
в
течение 4 секунд для включения ночного
®
O
е INDIGL
тк
предо
твращае
т
ее выключение в
k.
**абсолютное давление в фунтах на кв. дюйм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТИ, НЕ НАЖИМАЙТЕ КНОПКИ ПОД В
ОДОЙ.
1. Часы являются водонепроницаемыми только до тех пор, пока стекло, кнопки и корпус остаются
неповреждёнными.
2
. Часы не являются водолазными часами и не предназначены для ныряния.
После к
3
.
4. Ударопрочные модели имеют соответствующую маркировку на лицевой стороне часов или задней части
корпуса. Такие часы отвечают требованиям MOC по ударопрочности. Тем не менее, следует избегать повреждения с
П
РИМЕ
воздействию хлорированной воды. Возможно обесцвечивание.
Фирма Timex настоятельно рекомендует обращаться в магазин или к ювелиру для замены
т
а
б
переключатель внутреннего сброса, если таковой имеется. Срок службы батарейки оценивается на основании некоторых допущений в отношении условий эксплуатации. Срок службы батарейки может
арьироваться в зависимости от конкретных условий эксплуатации.
в
НЕ БР
АТАРЕЙКИ В НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.
Б
Фирма Timex Group USA, Inc. гарантирует отсутствие в ваших часах TIMEX®каких-либо производственных дефектов на период до ОДНОГО
О
Г Пожалуйста, учтите, что фирма Timex может, на свое усмотрение, отремонтировать ваши часы с использованием новых или полностью
тремонтиров
о
ПОЖАЛУЙСТА, ИМЕЙТЕ В ВИДУ, ЧТО НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ДЕФЕКТЫ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ВАШИХ ЧА
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ И ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ЕЮ МЕРЫ ЯВЛЯЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ И ЗАМЕНЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
АК
К ПОБОЧНЫЕ ИЛИ ВТОРИЧНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ. Некоторые страны и штаты не допускают ограничений в отношении подразумеваемых гарантий и не допускают исключений или ограничений в отношении повреждений. В таком случае на Вас не будут распространяться эти огр варьируемые в зависимости от конкретной страны или штата.
Для получения гарантийного обслуживания, пожалуйста, верните Ваши часы в фирму Timex, в одно из ее отделений или официальному
аспространителю ее продукции, у которого часы были куплены. Пожалуйста, приложите заполненный оригинал гарантийного талона на
р ремонт часов, а в США и Канаде - заполненный оригинал гарантийного талона на ремонт часов или сопроводительное письмо с указанием Вашего имени, адреса, номера телефона, а также даты и места покупки часов.
Пожалуйста, включите оплату почтовых расходов и затрат на упаковку (не включённых в стоимость ремонта) в виде: чека или платёжного поручения на сумму 8.00 долларов США на территории США; чека или платёжного поручения на сумму 7.00 канадских долларов на территории Канады; чека или платёжного поручения на сумму 2.50 английских фунтов стерлингов на территории Великобритании. В других странах фирма Timex представит Вам счёт за почтовые расходы и затраты на упаковку. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПРИЛАГАЙТЕ К ВАШЕЙ ПОСЫЛКЕ БРАСЛЕТ ОТ ЧАСОВ ИЛИ КАКИЕ-ЛИБО ПРЕДМЕТЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ДЛЯ ВАС ЛИЧНУЮ ЦЕННОСТЬ.
Для по Телефон для Канады: 1-800-263-0981. В Бразилии звоните по телефону: +55 (11) 5572 9733. В Мексике звоните по телефону: 01-800­01-060-00. В Центральной Америке, Карибских странах, на Бермуде и Багамах звоните по телефону: (501) 370-5775 (США). В Азии звонит 351 212 946 017. Во Франции звоните по телефону: 33 3 81 63 42 00. В Германии/Австрии звоните по телефону: +43 662 88921 30. На Ближнем Востоке и в Африке звоните по телефону: 971-4-310850. Для получения дополнительной информации о гарантии в других регионах, пожалуйс регионах неко отправки часов в ремонт с уже напечатанным адресом получателя. Это облегчит для Вас процесс получения фабричного обслуживания.
©2009 Timex Group USA, Inc. TIMEX и NIGHT-MODE являются зарегистрированными торговыми марками фирмы Timex Group USA, Inc. INDIGLO является зарегистрированной торговой маркой корпорации Indiglo Corporation в США и других странах.
акта с морской водой часы следует сполоснуть в пресной воде.
онт
а.
т
текла циферб
а поляризованной светом композиционной пластмассы могут быть подвержены
ЧАНИЕ: Цве
арейки.
АЙТЕ БАТАРЕЙКУ В ОГОНЬ. НЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЙТЕ БАТАРЕЙКУ. ХРАНИТЕ НЕЗАПАКОВАННЫЕ
ОС
ДА со дня первоначальной пок
ОВ ПРИ СЛЕДУЮЩИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ:
С
по ис
1)
2) если часы не были куплены первоначально у официального распространителя продукции фирмы Timex;
3) если повреждения явились результатом ремонта или обслуживания, не произведенного фирмой Timex; если повреждения явились ре
4)
5) гарантия не распространяется на стекло, ремешок или браслет, футляр от часов, прочие принадлежности и батарейку. Замена этих частей может быть произведена фирмой Timex за дополнительную плату.
О-ЛИБО К
ОГ
аничения. Нас
чения допо
лу
е по т
т
тарейки указан на задней стороне часов. После замены батарейки нажмите
а
ип б
Т
анных и прошедших инспекцию к
ечении срока гарантии;
т
ОНКРЕТНОГО ПРИМЕНЕНИЯ. КОМПАНИЯ TIMEX НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ-ЛИБО ОСОБЫЕ,
оящая г
т
лнит
лефону: 852-2815-0091. В Ве
е
а, свяжитесь с местным представителем или дистрибьютором фирмы Timex. В Канаде, США и в некоторых других
т
орые дис
т
ла
А
АРЕЙК
Т
А
Б
МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ НА ЧАСЫ TIMEX
упки. Фирма T
арантия предоставляет Вам конкретные юридические права, но Вы можете иметь также и другие права,
ельной информации о гарантии, пожалуйста, звоните по телефону 1-800-448-4639 на территории США.
оры фирмы Timex могут предоставить Вам предоплаченные специальные почтовые упаковки для
т
трибью
imex и ее международные филиалы признают настоящую международную гарантию.
лием той же или аналогичной модели.
ов или заменить из
омпонент
льтатом аварии, вскрытия часов или других недозволенных действий; кроме того,
зу
ликобритании звоните по телефону: 44 020 8687 9620. В Португалии звоните по телефону:
де
ВНИМАНИЕ:
Loading...