Garanzia e assistenza ....................................................................................... 122
Dichiarazione di conformità .............................................................................. 126
AVVIAMENTO ALL’USO DEL CYCLE TRAINER™
Il computer per bicicletta Timex Cycle Trainer™ 2.0 aggiunge un cruscotto
al tuo manubrio. Cinque schermi di dati ciclistici in tempo reale forniti da GPS,
il sensore della frequenza cardiaca incorporato ed i sensori opzionali di potenza
™
ti permettono di monitorare le tue prestazioni e di perfezionare le tue
ANT+
corse in bicicletta.Questa guida contiene tutto quello che ti serve sapere per
iniziare a usare il computer Cycle Trainer
pulsante e come configurare le impostazioni richieste. Imparerai anche come
registrare la tua prima corsa in bicicletta e come creare e seguire un percorso.
Per un elenco completo delle funzioni e istruzioni approfondite, scarica
il Manuale dell’utente completo all’indirizzo: www.timex.com/manuals
Per filmati di addestramento, vai al sito: www.youtube.com/timexusa
™
, incluse le funzioni basilari di ogni
CARICA DEL CYCLE TRAINER
Prima di usare per la prima volta il computer Cycle Trainer™, caricare la batteria
per almeno 4 ore.
Inserire l’estremità grande del cavo USB in una porta USB alimentata sul proprio
computer, e inserire l’estremità piccola nella porta sul retro del dispositivo,
coperta dal cappuccio di gomma.
Una batteria completamente
carica dura 18 ore in piena
modalità GPS.
106
107
FUNZIONAMENTO BASILARE
BACK/
/ENTER
p /START/STOP
LAP/RESET/ q
FUNZIONI DEI PULSANTI
BACK (indietro)/
Tenere premuto per 2 secondi per accendere o spegnere il computer
Cycle Trainer
del quadrante. Nei menu, premere per ritornare alla pagina precedente.
Premere per passare in rassegna le schermate in modalità Speedometer
(Tachimetro). Tenere premuto per entrare nei menu principali. Nei menu,
premere
p /START/STOP (avvio/stop)
Premere per evidenziare la voce precedente in un elenco. Premere per avviare
o fermare il timer in modalità Speedometer (Tachimetro). Premere per ridurre la
visualizzazione in modalità Map (Mappa).
™
. Premere per accendere o spegnere l’illuminazione
/ENTER (invio)
/ENTER per selezionare la scelta evidenziata.
108
109
LAP/RESET (giro/azzera)/ q
Premere per evidenziare la voce successiva in un elenco. Mentre il timer sta
scorrendo in modalità Speedometer (Tachimetro), premere per registrare un
giro e per avviare il cronometraggio di un nuovo giro. Mentre il timer è fermo
in modalità Speedometer (Tachimetro), premere per salvare la corsa e azzerare
il timer.
DESCRIZIONI DELLE ICONE
Queste icone possono apparire nelle schermate Time (ora) e in quelle dei menu.
Icona fissa: il GPS ha stabilito il contatto con i satelliti. Un maggior
numero di barre indica un segnale più forte.
Stato
del GPS
Lampeggiante: il GPS sta cercando di stabilire il contatto con i
satelliti.
Icona fissa: il timer sta scorrendo.
Timer
Lampeggiante: il timer si è fermato, ma non è stato azzerato.
Icona fissa: il dispositivo sta ricevendo dati da un sensore
Sensore
di cadenza.
di cadenza
Lampeggiante: il dispositivo sta cercando un sensore di cadenza.
SvegliaUna sveglia è impostata e suonerà all’ora specificata.
Icona fissa: il dispositivo sta ricevendo dati da un sensore della
Sensore
frequenza cardiaca.
della
Frequenza
Lampeggiante: il dispositivo sta cercando un sensore della
cardiaca
frequenza cardiaca.
Indica la carica di batteria restante. Più segmenti accesi indicano una
Batteria
carica superiore.
110
111
INSTALLAZIONE DEL COMPUTER CYCLE TRAINER™
Usare i due tiranti dentati per fissare alla bicicletta la staffa di montaggio, e
poi far scivolare nella staffa il dispositivo. I quattro fori nella staffa e la base
spostabile permettono il montaggio del computer sul manubrio in qualsiasi
orientamento.
Premere indietro la linguetta di rilascio per togliere il dispositivo dalla staffa.
112
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Tenere premuto per circa 2 secondi per accendere o spegnere il dispositivo.
IMPOSTAZIONE DELLE UNITÀ DI MISURA DEL DISPLAY
Nota: tutte le impostazioni seguenti possono essere fatte sul proprio computer
usando il Timex
Manuale dell’utente online.
Scegliere il sistema di misura in cui verranno visualizzati i dati su utente, corsa
e navigazione.
Si possono visualizzare le unità di misura di distanza e peso in formato
BRITANNICO, METRICO o NAUTICO.
Si possono visualizzare le coordinate geografiche PREDEFINITE (gradi e minuti),
GOOGLE (gradi, minuti e secondi) o UTM (valori x ed y del sistema Universal
Transverse Mercator, ovvero della proiezione universale trasversa di Mercatore).
1. Premere e tenere premuto ENTER per fare apparire il Menu principale.
Evidenziare CONFIGURATION (configurazione) e poi premere ENTER.
®
Device Agent. Vedere “Installazione del Device Agent” nel
113
2. Evidenziare SET SYSTEM (imposta sistema) e poi premere ENTER.
3. Evidenziare DISPLAY e poi premere ENTER.
4. Evidenziare UNITS (unità di misura) e poi premere ENTER.
5. Evidenziare il campo UNIT (unità di misura) o COORDINATION (coordinazione)
e poi premere ENTER.
6. Evidenziare le unità di misura da visualizzare e poi premere ENTER.
IMPOSTAZIONE DEL PROPRIO PROFILO DI UTENTE
Inserire i propri nome, sesso, data di nascita, altezza e peso per assicurare
calcoli accurati di zona della frequenza cardiaca e calorie bruciate.
1. Premere e tenere premuto ENTER per fare apparire il Menu principale.
Evidenziare CONFIGURATION (configurazione) e poi premere ENTER.
2. Evidenziare USER PROFILE (profilo utente) e poi premere ENTER.
3. Evidenziare l’impostazione da cambiare e poi premere ENTER.
4. Evidenziare una lettera, un numero, il sesso o il mese e poi premere ENTER.
114
COLLEGAMENTO DEL SENSORE DELLA FREQUENZA CARDIACA
AL CYCLE TRAINER
1. Assicurarsi di trovarsi ad una distanza di almeno
dieci metri circa da eventuali altri sensori della
frequenza cardiaca.
2. Inumidire le piastre del sensore della frequenza cardiaca
e chiudere saldamente sul petto il sensore, subito sotto lo
sterno.
3. Premere e tenere premuto ENTER per fare apparire il Menu principale.
Evidenziare CONFIGURATION (configurazione) e poi premere ENTER.
4. Evidenziare ACCESSORIES (accessori) e poi premere ENTER.
5. Evidenziare SENSORS (sensori) e poi premere ENTER.
6. Evidenziare HEART RATE (frequenza cardiaca) e poi premere ENTER.
7. Evidenziare SCAN (scansione) e poi premere ENTER.
Nota: quando la dicitura SCAN diventa ON, il computer è collegato con
il sensore.
™
115
INFORMAZIONI SULLE ZONE DELLA FREQUENZA CARDIACA
Una buona frequenza cardiaca per migliorare la resistenza aerobica corrisponde
al 70-80% della propria frequenza cardiaca massima. Valori superiori o inferiori
aiuteranno gli atleti a raggiungere mete diverse.
Il Cycle Trainer
e le zone di frequenza cardiaca dell’utente, in base al suo sesso e alla sua
età. L’utente può tuttavia impostare le proprie zone di frequenza cardiaca
personalizzata, se lo desidera. Vedere la sezione Impostazione delle zone di
frequenza cardiaca nel Manuale dell’utente completo, disponibile all’indirizzo:
www.timex.com/manuals
™
calcola automaticamente la frequenza cardiaca massima
COLLEGAMENTO DI ALTRI SENSORI ANT+
L’utente può abbinare al dispositivo i misuratori di potenza, velocità, cadenza ed
una combinazione di sensori velocità/cadenza ANT+. Per informazioni in merito,
consultare il Manuale dell’utente online.
CONTATTO FRA IL GPS ED I SATELLITI
Per ottenere le massime prestazioni dal computer Cycle Trainer™, occorre
ottenere un buon contatto satellitare con il GPS.
sulla schermata dell’ora indica quanto è forte il contatto del GPS
L’icona
con i satelliti. Quando l’icona lampeggia, il GPS sta ancora cercando di ottenere
il contatto. Quando l’icona è fissa, il GPS ha ottenuto il contatto con i satelliti. Un
maggior numero di barre indica un segnale più forte.
Ecco come ottenere il contatto del GPS con i satelliti.
1. Uscire all’aperto.
2. Allontanarsi da edifici e alberi alti.
3. Assicurarsi che la parte anteriore del computer Cycle Trainer
verso il cielo.
4. Restare fermi fino all’ottenimento del contatto satellitare.
™
sia rivolta
116
117
USCITA IN BICICLETTA
Per iniziare a cronometrare un’uscita in bicicletta, avviare il timer in modalità
Speedometer (Tachimetro). Mentre il timer scorre, il computer Cycle Trainer
registra velocità, distanza, percorso, frequenza cardiaca e altri dati.
1. Premere START per iniziare il cronometraggio.
2. Mentre il timer scorre, premere per passare in rassegna le schermate del
display al fine di visualizzare i dati relativi alla corsa.
3. Premere STOP per interrompere il timer e fermare la registrazione.
4. Mentre il timer è fermo, premere RESET (azzera), evidenziare YES (sì)
e premere ENTER per azzerare il timer e salvare i dati sulla corsa.
5. Evidenziare CONFIRM? (conferma?) e poi premere ENTER.
™
REVISIONE DEI DATI SULLE CORSE
Ogni volta che si azzera il timer in modalità Speedometer (Tachimetro) (e nella
funzione Trainer, se si scegliere di registrare i dati), i dati della corsa ciclistica
vengono salvati. Si possono visualizzare dalle schermate ACTIVITY INFO
118
(informazioni sull’attività). Gli utenti possono confrontare queste corse salvate
con altre per monitorare i loro progressi, oppure per seguire i percorsi delle loro
corse preferite sulla mappa.
SCELTA DELLE CORSE E VISUALIZZAZIONE DEI DATI
Visualizzare l’elenco delle corse dalla schermata ACTIVITY INFO (informazioni
sull’attività) e selezionare una corsa per visualizzarla in maggior dettaglio.
1. Premere e tenere premuto ENTER per fare apparire il Menu principale.
Evidenziare ACTIVITY (attività) e poi premere ENTER.
2. Evidenziare ACTIVITY INFO (informazioni sull’attività) e poi premere ENTER.
3. Evidenziare TRAINING INFO (informazioni sull’allenamento) e poi premere
ENTER.
Le corse salvate vengono elencate in base alle visualizzazioni di data e ora. Le
informazioni su tempo, distanza, velocità media, calorie bruciate e frequenza
cardiaca media per la corsa sono visualizzate in fondo alla schermata.
119
4. Per visualizzare i dettagli su una corsa, premere p o q per scegliere una
corsa, e poi premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata dei dettagli sulla corsa. Si possono visualizzare
tutti i dati salvati dalla modalità Speedometer (Tachimetro).
ESAME DELL’ALLENAMENTO ONLINE
Un conto Timex® Trainer gratuito, gestito da Training Peaks™, offre utili strumenti
per salvare ed esaminare i dati sulla corsa, e per organizzare i programmi di
allenamento in base alle proprie mete.
1. In un browser per Web, andare all’indirizzo
timexironman.com/deviceagent
2. Fare clic sul collegamento Create Account (Crea un conto) in alto.
3. Inserire le proprie informazioni e fare clic su Submit (Invia).
INSTALLAZIONE DEL TIMEX® DEVICE AGENT
Il Device Agent è software eseguito sul proprio computer. Permette all’utente
di collegare il dispositivo Cycle Trainer
aggiornare il firmware, personalizzare le impostazioni e scaricare allenamenti.
1. In un browser per Web, andare all’indirizzo
www.timexironman.com/deviceagent
2. Fare clic sul collegamento per scaricare il Cycle Trainer
3. Seguire le istruzioni per installare il Device Agent.
Per ulteriori informazioni in merito, consultare la sezione Caricare corse su
Il prodotto GPS Timex
un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originaria. Timex Group USA, Inc.
e le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno questa Garanzia Internazionale.
Si prega di notare che Timex potrà, a sua discrezione, riparare il prodotto Timex
installando componenti nuovi o accuratamente ricondizionati e ispezionati,
oppure sostituirlo con un modello identico o simile.
IMPORTANTE: SI PREGA DI NOTARE CHE QUESTA GARANZIA NON COPRE
I DIFETTI O I DANNI AL PRODOTTO:
1. dopo la scadenza del periodo di garanzia;
2. se il prodotto non era stato acquistato originariamente presso un
dettagliante autorizzato Timex;
3. causati da servizi di riparazione non eseguiti da Timex;
4. causati da incidenti, manomissione o abuso; e
122
®
è garantito da Timex contro difetti di fabbricazione per
5. a lente o cristallo, staffa di montaggio, cassa del sensore, periferiche o
batteria. Timex potrebbe addebitare al cliente la sostituzione di una qualsiasi
di queste parti.
QUESTA GARANZIA E I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO ESCLUSIVI
E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE,
®
INCLUSA QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ
AD UN USO PARTICOLARE.
LA TIMEX NON È RESPONSABILE DI NESSUN DANNO SPECIALE, INCIDENTALE
O CONSEQUENZIALE. Alcuni Paesi e Stati non permettono limitazioni su garanzie
implicite e non permettono esclusioni o limitazioni sui danni; pertanto queste
limitazioni potrebbero non pertenere al cliente. Questa garanzia dà al cliente
diritti legali specifici, e il cliente potrebbe avere anche altri diritti, che variano
da Paese a Paese e da Stato a Stato.
Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di restituire il prodotto GPS a
Timex, ad una delle sue affiliate o al rivenditore Timex dove è stato acquistato
il prodotto GPS, insieme al Buono di riparazione originale compilato o, solo negli
U.S.A. e nel Canada, insieme al Buono di riparazione originale compilato o una
123
dichiarazione scritta indicante nome, indirizzo, numero di telefono e data
e luogo dell’acquisto. Si prega di includere quanto segue con l’orologio
con GPS al fine di coprire le spese di spedizione e gestione (non si tratta di
addebiti per la riparazione): un assegno o un vaglia da US$ 8,00 negli U.S.A.;
un assegno o vaglia da CAN$ 7,00 in Canada; un assegno o vaglia da UK£ 2,50
nel Regno Unito. Negli altri Paesi, la Timex addebiterà il cliente per le spese
di spedizione e la gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE ARTICOLI
DI VALORE PERSONALE.
Per gli U.S.A., si prega di chiamare il numero 1-800-328-2677 per ulteriori
informazioni sulla garanzia. Per il Canada, chiamare l’1-800-263-0981.
Per il Brasile, chiamare il +55 (11) 5572 9733. Per il Messico, chiamare lo
01-800-01-060-00. Per l’America Centrale, i Caraibi, le Isole Bermuda
e le Isole Bahamas, chiamare il (501) 370-5775 (U.S.A.). Per l’Asia,
chiamare l’852-2815-0091. Per il Regno Unito, chiamare il 44 208 687 9620.
Per il Portogallo, chiamare il 351 212 946 017. Per la Francia, chiamare
il 33 3 81 63 42 00. Germania/Austria: +43 662 88921 30. Per Medio Oriente
ed Africa, chiamare il 971-4-310850. Per altre aree, si prega di contattare
124
il rivenditore o distributore Timex di zona per ottenere informazioni sulla
garanzia. In Canada, negli Stati Uniti ed in certe altre località, i dettaglianti Timex
partecipanti possono fornire al cliente una busta di spedizione preaffrancata per
la riparazione, per facilitare al cliente l’ottenimento del servizio in fabbrica.
GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX - BUONO DI RIPARAZIONE
Data dell’acquisto originario: ____________________________________________
(se possibile, allegare una copia della ricevuta di acquisto)
Acquistato da: ______________________________________________________
(nome, indirizzo e numero di telefono)
Luogo dell’acquisto: __________________________________________________
(nome e indirizzo)
Ragione della restituzione: _____________________________________________