Timex M185 User Manual [en, de, es, fr, it]

TIMEX is a registered trademark of Timex Corporation. ©2005 Timex Corporation.
English page 1
Français page 79
Español página 157
Italiano pagina 237
Deutsch Seite 325
Introduction ............................................................................................7
Manual organization..............................................................................8
Resources................................................................................................9
Print resources ....................................................................................9
Web resources ......................................................................................9
Performance Watch Overview ..............................................................10
Watch terminology ................................................................................10
The chronograph..................................................................................11
Watch button functions ......................................................................12
Watch case buttons ............................................................................12
Setting buttons ..................................................................................13
To Set Watch functions....................................................................13
Viewing buttons ................................................................................14
Watch display icons..............................................................................15
Watch messages ..................................................................................16
Display formatting ..............................................................................17
Watch modes ........................................................................................17
Using the Watch ..................................................................................18
TA B L E O F CO N T E N T S
1
Vertical Mode example ......................................................................30
Finish Mode..........................................................................................31
Finish Mode functions ......................................................................31
To set Finish Mode ..........................................................................32
To view performance data in Finish Mode ....................................32
Finish Mode example ........................................................................33
Navigate Mode ....................................................................................34
Navigate Mode terminology ..............................................................34
Navigate Mode functions ..................................................................35
To operate Navigate Mode ..............................................................35
To store waypoints in Navigate Mode ............................................35
To view performance data in Navigate Mode ................................36
Navigate Mode example ....................................................................37
Waypoints Mode ..................................................................................37
Waypoints Mode terminology............................................................37
Waypoints Mode functions ................................................................38
To operate Waypoints Mode............................................................39
To store a waypoint ........................................................................39
To view or edit waypoints................................................................40
To operate the Track Back feature ................................................41
Waypoints Mode example ..................................................................43
3
Performance Watch Modes ..................................................................19
Time of Day Mode................................................................................19
Time of Day Mode terminology ........................................................19
Time of Day Mode functions ............................................................19
To set time of day ............................................................................20
To switch time zones ......................................................................21
To synchronize Time of Day with Fitness Sensors ......................21
To view performance data in Time of Day Mode ..........................22
Time of Day Mode example ..............................................................23
Chronograph Mode ..............................................................................24
Chronograph Mode terminology ......................................................24
Chronograph Mode functions............................................................24
To operate Chronograph Mode manually ......................................25
To operate Chronograph Mode hands-free ....................................26
To view performance data in Chronograph Mode ........................26
Chronograph Mode example ............................................................27
Vertical Mode ......................................................................................28
Vertical Mode terminology ................................................................28
Vertical Mode functions ....................................................................28
To operate Vertical Mode ................................................................29
To view performance data in Vertical Mode ..................................29
2
Configure Mode....................................................................................57
Configure Mode terminology ............................................................57
Configure Mode setting groups ........................................................57
To set functions in Configure Mode ..............................................58
Configure Mode options ....................................................................59
HRM settings ..................................................................................59
GPS-3D Sensor Settings ..................................................................61
Altitude settings ..............................................................................62
Hands-Free settings ........................................................................63
Watch settings..................................................................................64
Unit settings ....................................................................................65
Care & Maintenance ............................................................................66
Changing the battery ..........................................................................66
INDIGLO night-light ..........................................................................68
Water resistance ..................................................................................68
Legal Information ................................................................................69
International warranty (U.S. limited warranty)................................69
Service ..................................................................................................72
FCC notice (United States)/IC notice (Canada) ................................72
Declaration of conformity ..................................................................75
5
Lap Data Mode ....................................................................................43
Lap Data Mode functions ....................................................................44
To operate Lap Data............................................................................44
To view performance data in Lap Data Mode ................................44
Lap Data Mode example ....................................................................45
Summary Mode....................................................................................46
Summary Mode terminology ............................................................46
Summary Mode functions ................................................................46
To operate Summary Mode ............................................................47
To view performance data in Summary Mode ..............................47
Summary Mode example ..................................................................50
Timer Mode..........................................................................................51
Timer Mode terminology ..................................................................51
Timer Mode functions ......................................................................51
To set Timer Mode ..........................................................................52
To operate the Timer in Timer Mode ............................................52
To view performance data in Timer Mode ....................................54
Timer Mode example ........................................................................54
Alarm Mode..........................................................................................55
Alarm Mode functions ......................................................................55
To set an alarm in Alarm Mode ......................................................56
4
We l c o m e !
Congratulations! With your purchase of the Timex Bodylink System you have hired your new personal coach. Using your Performance Watch in partnership with the Heart Rate and Speed + Distance Sensors offers you an unprecedented ability to track, store, and analyze several key indicators of your personal fitness level.
We dedicate this manual to information regarding your Performance Watch. This sport Watch functions as the brain for your Bodylink System, providing you comprehensive, real-time workout data gathered from the Heart Rate Sensor, Speed + Distance Sensor, or both.
You will find your Performance Watch provides you with very user­friendly fitness technology. But, like any new technology, you should take the time to familiarize yourself with it to optimize the usefulness of your purchase.
So, have fun exploring! Review the Performance Watch modes. Use the Quick Start Guide to give you a baseline knowledge of the Bodylink System. Most of all, enjoy your new fitness partner on your road to increased performance!
IN T R O D U C T I O N
76
9
Manual organization
This manual contains information about, and instructions for, setting up your new Performance Watch and using it with the Bodylink Fitness Sensors as part of the coordinated Bodylink System.
To assist you in learning about your Performance Watch, this manual contains several key elements to increase your understanding, including:
An overview of the Performance Watch buttons, display icons, and modes.
A glossary for each section that explains many of the references used for the Performance Watch and the Performance Watch modes.
Complete, comprehensive instructions for setting up and using your Performance Watch in each mode.
A primer covering the links between your Performance Watch and each of the Fitness Sensors in each mode.
Real-world scenarios that explain how you might use your Performance Watch as part of your activity routine. You will see these scenarios throughout the manual, appearing in grey text boxes.
8
R e s o u r c e s
Print resources
In addition to this manual, your Bodylink System includes these valuable resources:
Bodylink System Quick Start Guide: Information to help you set up and begin using your Performance Watch in conjunction with your Fitness Sensors, and an overview map of the different Performance Watch modes.
Fitness Sensors User Guide: Information for set-up, operation, and maintenance of your Speed + Distance and Heart Rate Sensors.
Heart Zones Tools for Success: Information to use your Heart Rate Sensor in conjunction with the Heart Zones Training System fitness program, meant to help you to increase the strength and endurance of your heart.
Web resources
The Timex Websites offer beneficial information to help you optimize your Bodylink System. These sites include:
www.timex.com/bodylink/: Information about Bodylink System features and product simulations.
www.timex.com/software/: Current software releases for Timex products.
GPS: The GPS-3D Sensor uses information gathered from global positioning satellites (GPS) to calculate your speed, distance, and elevation, and to track your movements.
Heart Rate Sensor: The Heart Rate Sensor (HR Sensor) measures your heart rate. The Fitness Sensor User Guide provides detailed information for setting up and using your HR Sensor.
The chronograph
As you use this manual to learn about your Watch, the word chronograph can potentially cause some confusion. Try to remember this: a chronograph is a tool for measuring time. So, you will notice a Chronograph Mode, but Vertical and Finish Modes also operate from the chronograph. Any time your Watch functions as a timing tool, it operates using chronograph (or timing) functionality.
chronograph
measures time
Chronograph
Mode
Vertical Mode
Finish Mode
11
www.timex.com/fitness/: Fitness and training tips for using the Bodylink System.
In addition to the Timex sites, you may also want to visit the site referred to in Heart Zones Tools for Success. At www.heartzones.com you will find information to complement the material provided in the booklet.
Watch terminology
The following terms appear throughout this manual. Knowing these terms will provide you a greater understanding of the information provided.
Bodylink System: The Bodylink System allows you to track real­time data by using Fitness Sensors in conjunction with your Performance Watch.
Fitness Sensors: The Bodylink System includes two digital sensors: the Heart Rate Sensor and the Speed + Distance Sensor.
Performance Watch: The Performance Watch, (Watch) houses the data center for the Bodylink System.
Speed + Distance Sensor: The Speed + Distance Sensor (GPS­3D Sensor) tracks speed, pace, distance traveled, altitude, location, and more, using GPS based technology. The Fitness Sensor User Guide provides detailed instructions for setting up and using your GPS-3D Sensor.
P
E R F O R M A N C EWAT C HOV E R V I E W
10
Setting buttons
Watch buttons also set Watch functions (for example, setting the time or a target heart rate zone). When the +and -symbols appear on the Watch display, you have initiated the setting process.
TO SET WATCH FUNCTIONS
Use the following steps to set Watch functions:
1. Press and hold SELECT (SET/FORMAT). The message HOLD TO SET may appear.
2. Continue pressing SELECT (SET/FORMAT) until SET briefly appears on the display, followed by a flashing value.
3. Set the first value by pressing + (DISPLAY) or ­(STOP/RESET).
DONE
Press when finished setting
INDIGLO night-light
Press to light the watch
+
Press to increase the displayed value
SELECT
Press to begin setting or move to the next value
-
Press to decrease the displayed value
13
Watch button functions
The buttons on your Watch are multi-functional, serving three purposes. You do not have to memorize button functions for each mode. Let the Watch serve as your guide.
Watch case buttons
Most of the time, the Watch buttons function according to the labels printed on the case. If you do not see any of symbols on the display, follow the information printed on the Watch case to guide you in using the buttons.
MODE
Press to go to the next mode
START/SPLIT
Press to start timing or take a split
INDIGLO
®
night-light
Press to light the watch
DISPLAY
Press to display performance data
SET/FORMAT
Press to set or change the display format
STOP/RESET
Press to stop or press and hold to reset
12
1514
Watch display icons
Timer running
Chronograph running
Night Mode enabled
GPS-3D Sensor battery low
Sensor(s) activated (blinks when trouble)
Alarm armed
Hourly chime enabled
Watch display icons
4. When you reach the desired value, press SELECT (SET/FORMAT) to move to the next value.
5. Repeat steps 3 and 4 for each value you want to set.
6. When you have adjusted all values, press DONE (MODE) to return to the main display of the mode.
Viewing buttons
Finally, buttons help you navigate through viewing options. When you see the and triangles on the display, you know there is information to view.
MODE
Press to go to the next mode
INDIGLO
Press to light the watch
Press to display next data value
Press to display previous data value
Display formatting
In Chronograph, Vertical (with the exception of ascent rate information), Finish, and Navigate Modes, you can press and release SET/FORMAT to switch the display reading positions in the upper and middle display lines.
Watch modes
You can cycle through each of the 11 modes by pressing MODE. The modes include:
Time of Day allows you to display the time, date, and day of the week for two different time zones.
Chronograph tracks and displays performance data.
Vertical applies a view for vertical data such as ascent rate, altitude, and elevation.
Finish lets you to predict a time for a specified distance and set alerts if you are off pace.
Navigate recognizes positional, compass-type information for your location.
Time
Pace
Time
Pace
17
Watch messages
When using the Watch with the Fitness Sensors, the Watch may display messages to communicate the status of the Sensor in conjunction with the Watch. Messages include:
SEARCHING The GPS-3D Sensor is still trying to link to GPS data. You cannot view speed, pace, distance, or positional information until the Sensor locates GPS satellites.
WEAK GPS SIGNAL The GPS-3D Sensor lost its link with GPS satellites. The GPS-3D Sensor operates more accurately in more open areas (such as an area without a lot of tree or cloud cover) and at quicker speeds.
NO DATA FROM HRM (GPS) The Watch is not receiving data from the HR or the GPS-3D Sensor. Ensure that the Sensor is not more than 3 feet (1 meter) away from the Watch, is operating, or has not inadvertently locked on to someone else’s Sensor. The Watch will attempt to establish a connection for one minute after this message displays.
NOISY DATA FROM HRM (GPS) The Watch is experiencing radio interference. Try to move away from any potential sources of interference (for example, televisions, monitors, or motorized devices). The Watch will attempt to establish a connection for 30 seconds after this message displays.
FATAL GPS ERROR The GPS-3D Sensor has encountered a severe internal error. Contact Timex Customer Service.
16
Time of Day Mode
Time of Day Mode terminology
UTC: Universal Time, Coordinated (formerly known as GMT) describes the local time zone in relationship to the Greenwich Meridian. For example, New York City is in the -5 UTC zone, since New York is five hours earlier than Greenwich Meridian; Moscow is +3 UTC, since it is three hours later than Greenwich Meridian.
Time of Day Mode functions
Your Watch can act as an ordinary watch to display the time, date, and day for two different time zones, using a 12- or 24-hour format.
View performance data
View or switch to secondary time
Hold to set
INDIGLO night light
To Chronograph Mode
PE R F O R M A N C E WAT C H MO D E S
19
Waypoints supports up to ten reference points as you travel from one location to another and uses these reference points to help you travel back to your beginning location.
Lap Data presents stored lap information.
Summary displays data recorded while the chronograph runs.
Timer enables you to time an event that counts down from a specific time to zero.
Alarm manages up to five alarms.
Configure permits you to customize Watch functions to meet your needs.
Using the Wa t c h
To access all features and functionality of your Watch, you must use it in conjunction with the Fitness Sensors. However, your Watch does offer some flexibility of use. For example:
You can use your Watch without either of the Fitness Sensors to view time in Time of Day Mode, as an alarm in Alarm Mode, or to time a workout in any of the chronograph modes.
You can use your Watch with only the HR Sensor in any of the chronograph modes to track heart rate and time information.
You can use your Watch with the GPS-3D Sensor in any of the navigational modes to track distance information. Or, you can use this Sensor in any of the chronograph modes to track distance information.
18
TO SWITCH TIME ZONES
The Watch can track two time zones (T1 and T2). Look at the other zone by pressing START/SPLIT. Or, switch from T1 to T2 using these steps:
1. Press and hold START/SPLIT until HOLD FOR TIME 2 displays.
2. Continue to hold until the time switches and the Watch beeps.
3. Repeat steps 1 and 2 to switch back to T1. The message will read HOLD FOR TIME 1.
You must independently set the time of day for each time zone.
TO SYNCHRONIZE TIME OF DAY WITH FITNESS SENSORS
When you first activate the GPS -3D Sensor in conjunction with your Watch, you can expect one of the following scenarios:
If you activate the GPS -3D Sensor before setting the time of day, the Watch will synchronize both T1 and T2 with UTC. You will need to adjust the hour for both time zones to your local time.
If you activate the GPS -3D Sensor after setting the time of day, the Watch maintains the hour and date settings and synchronizes minutes and seconds to UTC for each time zone.
21
You can return to Time of Day Mode from any other mode on the Watch by pressing and holding MODE until the time of day
displays.
TO SET TIME OF DAY
For instructions on setting Watch functions, including Time of Day, refer to page 13, “To set Watch functions.”
For Time of Day, you can set the following values:
NOTE: You cannot adjust seconds.When you use the Watch with
the GPS-3D Sensor, it will align with UTC. When switching between Standard Time and Daylight
Savings Time, manually adjust the hour. You can set the Watch slightly ahead or behind current
time. For example, if you typically arrive ten minutes late, set the Watch ten minutes ahead. The Watch remains ahead of time even when you synchronize it with the GPS-3D Sensor.
Hour
Month
Minute
Date (automatically set the day of week when you set the date)
Year
Hour format (i.e., AM/PM versus 24-hours)
20
Altitude: Current elevation above sea level (requires GPS-3D Sensor).
NOTE: If the Watch does not detect either Fitness Sensor, the
day of the week shows on the bottom line of the display. You can continue viewing the day of the week while using the Fitness Sensors by hiding performance data (for data hiding information, see “Watch settings” on page 64). If you choose Day of Week, it will appear as though the Watch does not receive any data.
Time of Day Mode example
Assume that you live in San Francisco and work with a client in Singapore. Like all busy people, it is imperative you keep track of time, so you set T1 to your local time. But it is also important to have a quick reminder of your client's time, so you set T2 to Singapore time. With both time zones available, you can quickly check your client's time or even switch your monitor to display T2 when you travel to Singapore.
23
After initial use, the Watch will automatically correct any time inaccuracy upon activation of the GPS -3D Sensor and every 15 minutes thereafter.
TO VIEW PERFORMANCE DATA IN TIME OF DAY MODE
When using Fitness Sensors with your Watch, scroll through performance data by pressing and releasing DISPLAY.
Performance data viewing options for Time of Day Mode include:
Heart Rate: Current heart rate (requires HR Sensor).
Speed: Current velocity (requires GPS-3D Sensor).
Pace: Current velocity, expressed in minutes per selected distance unit, such as miles or kilometers (requires GPS-3D Sensor).
Distance: Distance traveled since the activation of the GPS-3D Sensor (requires GPS-3D Sensor).
Performance data
Press to view performance data
22
NOTE: Press MODE to switch the Watch display to any other
mode while the chronograph continues to run. The stopwatch icon will appear to indicate the chronograph still functions.
TO OPERATE CHRONOGRAPH MODE MANUALLY
1. Press MODE until Chronograph Mode appears.
2. Press START/SPLIT to begin timing.
3. Press START/SPLIT again to take a split and automatically begin timing a new lap.
The Watch stores lap and split information and displays average statistics for the lap if you are using the Fitness Sensors.
4. Press MODE to immediately display new lap information OR Wait for a few seconds and the Watch will automatically begin
to display data for a new lap.
5. Press STOP/RESET to stop timing when you reach the end of your activity.
6. Press START/SPLIT to continue timing. OR Press and hold STOP/RESET to reset the chronograph
display to zero.
25
Chronograph Mode
Chronograph Mode terminology
Chronograph: The chronograph records time segments for the duration of your activity.
Lap: Lap time records the time for one segment of your activity. Split: Split time records the total elapsed time since the beginning
of your current activity. Taking a split: When you take a split, the chronograph will
complete timing one lap and begin timing a new one.
Chronograph Mode functions
Chronograph Mode operates as the main workout data center for your Watch. It can record elapsed time for up to 100 hours. It can also register information for up to 100 laps, including data for speed, pace, and distance (using the GPS-3D Sensor); and average heart rate (using the HR Sensor).
View performance data
Swap upper and middle lines
Stop or reset the chronograph
INDIGLO night light
Start timing or take a split
To Vertical Mode or hold for time
24
Elevation: Difference between your current altitude and the altitude when you started the chronograph (requires GPS-3D Sensor).
Chronograph Mode example
Assume that you run regularly, and you want to gain information about your current workout routine so that you can set fitness goals for yourself. You use Chronograph Mode to record lap time for each of the three stages of your workout. When you finish your workout, use the lap information to determine distance and pace, both per lap and as a total of all three laps. If you ran uphill for part of your workout, you can also determine your elevation to learn how far you climbed. With your current fitness level in mind, you can then set realistic fitness goals for yourself and monitor your progress on a regular basis.
27
TO OPERATE CHRONOGRAPH MODE HANDS-FREE
You can set Chronograph Mode to start when you begin moving and to stop when you stop moving or to automatically take splits based on either distance or elapsed time. See “Hands-free settings” on page 63.
TO VIEW PERFORMANCE DATA IN CHRONOGRAPH MODE
When using Fitness Sensors with your Watch, scroll through performance data by pressing and releasing DISPLAY.
Performance data viewing options for Chronograph Mode include:
Heart Rate: Current heart rate (requires HR Sensor).
Speed: Current velocity (requires GPS-3D Sensor).
Average Speed: Average velocity for the period that chronograph has been running (requires GPS -3D Sensor).
Pace: Current velocity, expressed in minutes per selected distance unit, such as miles or kilometers (requires GPS-3D Sensor).
Average Pace: Average per-minute speed for the period that chronograph has been running (requires GPS -3D Sensor).
Distance: Distance traveled since the chronograph was started (requires GPS-3D Sensor).
Altitude: Current height above sea level (requires GPS-3D Sensor).
26
TO OPERATE VERTICAL MODE
1. Press MODE until Vertical Mode appears.
2. Press START/SPLIT to begin timing.
3. Press START/SPLIT again to take a split and automatically begin timing a new lap.
4. Press STOP/RESET to stop timing when you reach the end of your activity.
5. Press START/SPLIT to continue timing. OR Press and hold STOP/RESET again to reset the display to
zero.
TO VIEW PERFORMANCE DATA IN VERTICAL MODE
When using Fitness Sensors with your Watch, scroll through performance data by pressing and releasing DISPLAY.
Performance data viewing options for Vertical Mode include:
Heart Rate: Current heart rate (requires HR Sensor).
Ascent Rate: Vertical speed (requires GPS-3D Sensor).
Pace: Current velocity, expressed in minutes per selected distance unit, such as miles or kilometers (requires GPS-3D Sensor).
Speed: Current velocity (requires GPS-3D Sensor).
29
Vertical Mode
Vertical Mode terminology
Ascent rate: How quickly you climb or descend. Vertical speed: Another term for ascent rate.
Vertical Mode functions
Vertical Mode operates as a viewing mode in conjunction with the GPS-3D Sensor with a focus on displaying altitudinal data. In particular, Vertical Mode tailors the Watch to view data related to vertical activities (for example, climbing or skiing).
NOTE: If you do not use the GPS-3D Sensor, Vertical Mode
operates identically to Chronograph Mode, displaying only time and lap information.
View performance data
Swap upper and middle lines
Stop or reset the chronograph
INDIGLO night light
Start lap or take a split
To Finish Mode or hold for time
28
Finish Mode
Finish Mode functions
Finish Mode allows you to predict how much time it will take you to finish a specified distance based on current GPS-3D Sensor data. To help you stay on pace for your predicted finish, you can also set the Watch to alert you if you are moving either too quickly or too slowly for your desired pace.
NOTE: If you do not use the GPS-3D Sensor, Finish Mode
operates identically to Chronograph Mode, displaying only time and lap information.
You must reset the chronograph to zero prior to operating Finish Mode or it will not operate properly.
View performance data
Stop timing
INDIGLO night light
Start timing or take a split.
To Navigate Mode or hold for time
31
Distance: Distance traveled since the GPS-3D Sensor was started (requires GPS-3D Sensor).
Altitude: Current height above sea level (requires GPS-3D Sensor).
Elevation: Difference between your current altitude and the altitude when you started the chronograph (requires GPS-3D Sensor).
Vertical Mode example
You are heli-skiing in Banff on a run estimated at 2,700 vertical feet 214 vertical meters). Curious about the accuracy of the estimate as well as how long it will take you to make your run, you start your GPS-3D Sensor, navigate to Vertical Mode and press START as you take off down the mountain. At the end of your run, you press STOP and then DISPLAY until you see Ascent Rate and Elevation (expressed in a negative number since you traveled downhill). Use this information to see how fast you skiied and compare the Watch’s expressed elevation to your guide’s estimate.
30
Average Pace: Average per-minute speed for the period that chronograph has been running (requires GPS -3D Sensor).
Distance: Distance traveled since the chronograph was started (requires GPS-3D Sensor).
Speed: Current velocity (requires GPS-3D Sensor).
Average Speed: Average velocity for the period that the chronograph has been running (requires GPS -3D Sensor).
Heart Rate: Current heart rate (requires HR Sensor).
Finish Mode example
You are training for a 100 KM bicycle race. Last year you rode in the same race and finished in 4 hours, 15 minutes. This year your goal is to finish in less than 4 hours. You read in a training magazine that, when training for a race, you should devote one day a week to riding at a distance equal to your event working toward your goal time. To help keep you on pace, you set Finish Mode to 100 KM for a distance and 4 hours for a time. You set the Watch to alert you audibly when you go slower than your pace to help keep you on track as you ride.
3332
TO SET FINISH MODE
For instructions on setting Watch functions, including Finish Mode, refer to page 13, “To set Watch functions.”
For Finish Mode, you can set the following values:
Pre-set or custom distance (for custom set the distance (up to
999.99) and the unit (NM, KM, or MI))
Target time
Alert option (an audible alert will cause the Watch to both beep and flash the predicted finish time and a silent alert will only flash the predicted finish time)
TO VIEW PERFORMANCE DATA IN FINISH MODE
When using Fitness Sensors with your Watch, scroll through performance data by pressing and releasing DISPLAY.
Performance data viewing options for Finish Mode include:
Finish Time: The predicted finish time based on your current speed and distance. The finish time will flash if you move slower or quicker than your predicted finish time. If you stop moving, the Watch replaces the finish time with STOPPED. (requires GPS-3D Sensor)
Pace: Current velocity, expressed in minutes per selected distance unit, such as miles or kilometers (requires GPS-3D Sensor).
Navigat e Mode functions
Navigate Mode displays directional information and tracks your speed, distance, and altitude during an activity. While you can set up to 10 waypoints to mark specific locations during your activity, this mode does not operate like a compass. You must be moving for accurate heading information.
In addition, Navigate Mode does not operate in conjunction with the chronograph. This mode displays and automatically updates current positional information, but does not keep time.
NOTE: Navigate Mode will not operate without the use of the
GPS-3D Sensor. If the GPS-3D Sensor is not operational, you will receive the message: NO GPS DATA.
TO OPERATE NAVIGATE MODE
1. Press MODE until Navigate Mode appears.
2. Begin moving. The Watch automatically updates the information displayed on the Watch.
If you stop moving the altitude and heading values freeze.
TO STORE WAYPOINTS IN NAVIGATE MODE
For Navigate Mode, you can only store waypoints. For all other waypoints options, you must use Waypoints Mode.
For instructions on storing waypoints, refer to “To store a waypoint” on page 39.
35
Navigat e Mode
Navigat e Mode terminology
Waypoints: A point between the beginning and ending point on a route. Waypoints serve as landmarks during an activity that you can use to help you find your way from your ending point back to your beginning point.
Heading: The direction you are traveling in relation to North. The Watch includes a numeric heading display in Navigate Mode.
NOTE: In Configure Mode, you can set your Watch to read True
North (the geographic North Pole where all longitude lines meet) or Magnetic North (North in alignment with the earth's magnetic field). See “Unit settings” on page 65
for more information.
View performance data
INDIGLO night light
Store current position as a waypoint
To Waypoints Mode or hold for time
34
Navigat e Mode example
Waypoints Mode
Waypoints Mode terminology
Waypoint: A point between the beginning and ending point on a route. Waypoints serve as location landmarks during an activity.
View a stored waypoint
Change the label for a stored waypoint
Erase a waypoint
INDIGLO night light
Store a waypoint
To Lap Data or hold for time
You recently began orienteering where you move between waypoints in the fastest time. Your last race included eight waypoints and you finished in 42 minutes. To help improve your time, you set up a practice course. Using heading information from Navigate Mode, you move between waypoints. At the end of the course, you scroll to speed data to view how quickly you completed the course.
3736
TO VIEW PERFORMANCE DATA IN NAVIGATE MODE
When using Fitness Sensors with your Watch, scroll through performance data by pressing and releasing DISPLAY.
All data in Navigate Mode requires the GPS-3D Sensor. Performance data viewing options for Navigate Mode include:
Longitude: East/West position expressed in degrees, minutes, and seconds from the Greenwich Meridian.
Latitude: North/South position expressed in degrees, minutes, and seconds from the equator.
Heading: The direction you are traveling.
Speed: Current velocity.
Distance: Distance traveled since the activation of the GPS-3D Sensor.
Altitude: Current height above sea level.
Waypoints Mode includes the Track Back feature that allows you to navigate from your current position to a stored waypoint.
Waypoints Mode does not operate in conjunction with the chronograph. This mode displays and automatically updates current positional information, but does not keep time. In addition, Waypoints Mode does not display any performance data.
NOTE: Waypoints Mode will not operate without the use of the
GPS-3D Sensor. If the GPS-3D Sensor is not operational, you will receive the message NO GPS DATA.
TO OPERATE WAYPOINTS MODE
1. Press MODE until Waypoints Mode appears.
2. Begin moving. The Watch automatically updates displayed positional information.
TO STORE A WAYPOINT
1. Press and hold START/SPLIT to store a waypoint.
2. Press +(DISPLAY) or -(STOP/RESET) to scroll through the nine pre-set waypoint labels.
3. Press DONE (MODE) to store the waypoint.
4. Repeat steps 1 through 3 to store up to nine other waypoints.
A plus ( +) sign will appear above the START/SPLIT key if the Watch has room for more waypoints.
39
Heading: The direction you are traveling in relation to North. In
Waypoints Mode you can view a graphical heading when you activate the Track Back function.
Bearing: Direction to a target. Bearing information only appears when you operate the Track Back feature and is indicated by a house graphic.
Track Back: The Track Back feature allows you to navigate to a stored waypoint from your current position.
Waypoints Mode functions
Waypoints Mode displays positional information and allows you to store up to 10 waypoints to mark specific navigational locations during your activity. Your current location will always be marked with CURRENT.
When you store waypoints, you can select a label from a list of pre­sets included with the Watch. Pre-set labels include: WAYPNT # (where # equals the waypoint number), JCT, HOME, START, FINISH, CAMP, TRAILHD, PEAK, or VISTA.
Numeric heading in Navigate Mode
Graphical heading using Track Back in Waypoints Mode
38
To erase a waypoint, press and hold STOP/RESET . If you erase a waypoint, it will not re-order the other
waypoints. For instance, if you have labeled your waypoints WAYPNT 1, 2, and 3 and you erase WAYPNT 2 you will then have waypoints labeled WAYPNT 1 and 3.
TO OPERATE THE TRACK BACK FEATURE
You can activate the Track Back feature when you are ready to navigate from a current position to one of your stored waypoints. When activated, the Track Back feature takes over Waypoints Mode. You cannot perform any other functions until you deactivate Track Back.
1. Press ▲(DISPLAY) to select the desired waypoint.
2. Press and hold START/SPLIT. You will see the message HOLD TO BEGIN TRACK.
Recall a stored waypoint
Deactivate Track Back
Activate Track Back
41
If you attempt to set more than 10 waypoints, you will receive the message MEMORY FULL.
NOTE: You can also store waypoints in Navigate Mode.
TO VIEW OR EDIT WAYPOINTS
1. Press ▲(DISPLAY) to recall a stored waypoint.
2. Choose one of the following options to view or edit a waypoint:
To view a waypoint, press ▲(DISPLAY) until you locate the waypoint you wish to view.
You can also continue to press ▲(DISPLAY) until you navigate back to the current location.
To change the label of a waypoint, press SET/FORMAT until you locate the label you wish to use.
40
View stored waypoints
Change label for
stored waypoints
Erase stored waypoints
Waypoints Mode example
Lap Data Mode
data value
data value
INDIGLO night light
To Summary Mode or hold for time
As a member of a local backpacking club, you volunteer to conduct trail clean-up before the opening of each camping season. Your map indicates various landmarks along the trail, but the trail itself has become overgrown. You move along the trail, clearing the underbrush to reveal the trail and at each landmark you set a waypoint on your Watch. When you reach the end of your designated clean-up route, you activate the Track Back feature to return to each landmark on your route and ensure you have properly cleared the trail.
43
The Watch will display the current heading and bearing and the estimated distance from your current location to the selected waypoint.
3. Begin moving. The Watch will display your current location until your location aligns with your chosen waypoint.
The Watch calculates the distance between your current position and the chosen waypoint as a straight line. Depending on your heading and bearing, the distance may appear to increase as you move towards your desired waypoint.
4. Press and hold STOP/RESET to deactivate the Track Back feature once you reach your destination.
5. Repeat steps 1 through 4 to navigate to another stored waypoint. This allows you to retrace your path through a series of stored waypoints.
42
Performance data viewing options for Lap Data Mode include:
Lap and Split Time: Lap Time includes data for each segment of your activity, and Split Time shows data for the overall activity.
Lap Average Speed and Pace: Average Speed informs you of your average speed for the lap, and Average Pace displays your average speed in terms of minutes per unit distance.
Lap Average Heart Rate and Lap Distance: Average heart rate displays the average heart rate for the lap, and Lap Distance indicates how far you traveled for the lap.
Altitude and Elevation: Altitude displays the height above sea level at the end of your lap, and Elevation is the change in altitude for the lap.
Lap Data Mode example
You love to ride your bike, but you just finished a long ride and you are exhausted! In your exhaustion, you forget to look at the lap data for your ride and you reset the chronograph to zero. You think you have lost your data, but then you remember. You can still view lap data for your ride, as long as you do not restart the chronograph first.
45
Lap Data Mode functions
Lap Data Mode allows you to review stored lap information at any time. To record lap data, you must run the chronograph.
Once you restart the chronograph from zero for your next activity, lap data from the previous activity is erased.
NOTE: To view summary information for your entire activity,
refer to “Summary Mode” on page 46.
TO OPERATE LAP DATA
1. Press MODE until the Lap Data Mode appears.
2. Press ▲(DISPLAY) or ▼(STOP/RESET) to navigate through lap data.
Each recalled lap will display three lines of data. The lower line will show the lap number labeled RCL (for recall) for each lap you stored in the chronograph.
TO VIEW PERFORMANCE DATA IN LAP DATA MODE
With the exception of lap and split times, Lap Data Mode relies on the Fitness Sensors.
If you only use one Sensor, information for the other Sensor will appear blank if you have set the Watch to hide blank data. For information on data hiding, refer to “Watch settings” on page 64.
44
Starting the chronograph from zero for your next activity erases summary data from the previous activity, except the odometer information, which you must clear manually.
NOTE: To view information for each individual segment of your
activity, refer to “Lap Data Mode” on page 43.
TO OPERATE SUMMARY MODE
1. Press MODE until Summary Mode appears.
2. Press (DISPLAY) or (STOP/RESET) to navigate through summary data.
TO RESET FEATURES IN SUMMARY MODE
While viewing either the Odometer, Max Speed, or Best Pace values, press and hold START/SPLIT to reset the value to zero.
TO VIEW PERFORMANCE DATA IN SUMMARY MODE
With the exception of lap and split times, Summary Mode relies on the Fitness Sensors.
If you only use one Sensor, information for the other Sensor will appear blank if you have set the Watch to hide blank data. For information on data hiding, refer to “Watch settings” on page 64.
Performance data viewing options for Summary Mode include data for the following six data groups:
47
Summary Mode
Summary Mode terminology
Odometer: The Odometer tracks distance across activities until you reset it to zero.
Zone: A predetermined heart rate range for your activity. Recovery: A measure of your fitness and fatigue based on the
difference of your heart rate over a short period of time after strenuous exercise. For further information, refer to Heart Zones Tools for Success.
Summary Mode functions
Summary Mode allows you to review overall information recorded by the chronograph for your most recent activity. Data does not update while displayed.
data value
data value
INDIGLO night light
Hold to reset the odometer, max speed, or best pace
To Timer Mode
or hold for time
46
At/Above XXXX: Your time at or above a specific elevation during your activity (see “Altitude settings” on page 62 for information on setting up this feature).
Heart Rate
Average Heart Rate: Your average heart rate calculated over the period the chronograph was running.
Maximum Heart Rate: The highest recorded heart rate during your activity.
Minimum Heart Rate: The lowest recorded heart rate during your activity.
Time in Zones: Taking into account your total workout time, the Watch displays how much time you spent in each of the two heart rate zones during your activity (refer to “HRM settings” on page 59 for information on setting up this feature).
Average Heart Rate in Zones: The average heart rate in each of the two heart rate zones.
Recovery: Your heart rate change over a selected period of time recorded at the end of your activity (refer to “HRM settings” on page 59 for information on setting up this feature). If you are wearing the HR Sensor, you can initiate a recovery calculation while in Summary Mode by pressing and holding
START/SPLIT.
49
Speed
Average Speed: Your average speed calculated by dividing distance by time.
Maximum Speed: Your quickest speed.
Average Pace: Your average speed calculated as minutes per distance unit traveled.
Best Pace: Your fastest time traveled per minute.
Distance
Event Distance: Your accumulated distance traveled during the activity while the chronograph was running.
Odometer: Your accumulated distance traveled since you last manually reset the odometer. Since the odometer does not operate in conjunction with the chronograph, you can use this feature to track accumulated distance over several workouts.
Vertical
Total Ascent: Total ascent accumulates all positive altitude changes throughout your activity. If you run up and down a 200 foot hill 10 times, your total ascent is 2000 feet (200 feet times 10 trips).
Total Descent: Total descent accumulates all negative altitude changes throughout your activity. If you run up and down a 200 foot hill 10 times, your total descent is 2000 feet (200 feet times 10 trips).
48
Timer Mode
Timer Mode terminology
Interval Training: You can use interval training to help you vary the intensity level within one workout for specific periods of time, which will ultimately help you work out longer and harder. Timer Mode includes timing for two intervals, I1 and I2, to support your interval training.
Timer Mode func tions
Timer Mode allows you to set a fixed time from which the Watch counts down to zero (for example, 10, 9, 8, …) for up to two timed intervals (I1 and I2). You can set the timer to stop, repeat or switch to Chronograph, Vertical, or Finish Mode after the countdown.
View performance data
Set timer
Stop or reset the timer
INDIGLO night light
Start the timer
To Alarm Mode or hold for time
51
Time
Event Time: The total time for your activity while the chronograph was running. Event time is equivalent to split time in the chronograph modes.
GPS
GPS Battery Level: The current voltage level for the GPS-3D Sensor displayed in bar graph format. You must be wearing the GPS-3D Sensor to view this information. When the graph displays only one segment (you will also see the battery icon on the Watch display), you should change the battery.
Summary Mode example
You are six weeks away from running a half-marathon. This half­marathon includes a pretty grueling uphill portion that rises from 2,500 to 4,500 feet above sea level and then returns to 3,000 feet above sea level. To help you train for this event, you have set two goals for the next month: to run 100 miles and to schedule one run per week in which you climb at least 1,500 feet. With Summary Mode, you can use the odometer to track your total distance for the month and you can use the vertical information to track both the total ascent and the time above 2,500 feet for your weekly uphill run.
50
3. The timer will stop after the alert if set to STOP. OR The timer will begin another countdown if set to REPEAT and
continue until you press STOP/RESET. The lower line of the display will show RPT and a number (for
example, RPT 2). RPT indicates the timer is repeating and the
number indicates how many times the timer has cycled through the repeat countdown. You will also see the
repeat icon, indicating the timer is set to repeat. OR The timer will switch to Chronograph, Finish, or Vertical
Mode if set to one of these modes. You will see the switch mode icon, indicating the timer will switch modes at the end of the countdown.
NOTE: The timer will only switch to the Chronograph, Finish, or
Vertical Mode if you reset the chronograph to zero and Sync Timer & Chrono is turned off (see “Hand-free settings” on page 63).
When you set the timer to switch modes at the end of the countdown, the information recorded while in Timer Mode will not carry over to the next mode and will not show up in Summary Mode.
53
You can press MODE from Timer Mode to switch the display to
another mode without disrupting the operation of the timer. The timer icon will appear indicating timer operation.
NOTE: The Timer includes settings for two intervals. However, if
you set either interval to zero, it will operate using only one interval.
TO SET TIMER MODE
For instructions on setting Watch functions, including Timer Mode, refer to page 13, “To set Watch functions.”
For Timer Mode, you can set the following values:
Time (hours, minutes, seconds for up to 99 hours, 59 minutes, and 59 seconds).
End action (STOP, REPEAT, or CHRONO, VERTI, or FINISH).
TO OPERATE THE TIMER IN TIMER MODE
1. Press START/SPLIT to start the Timer countdown. Pause the countdown by pressing STOP/RESET, resume the
countdown by pressing START/SPLIT again, or reset the timer, by pressing and holding STOP/RESET.
2. When the timer reaches zero for each interval, a brief alert sounds.
52
Alar m Mode
Alar m Mode functions
You can use your Watch as an alarm clock for up to five separate alarms. When you set an alarm, the alarm clock icon appears in Time of Day Mode. The alarm can alert you at the same time every day, or only weekdays, weekends, or even only one time (useful for appointment reminders).
When the Watch reaches a scheduled alarm, the alarm tone sounds and the INDIGLO night light flashes for a period of 20 seconds. You can silence the alarm during this period by pressing any button on the Watch, or, if you do not silence the alarm before the alert finishes, a backup alarm will sound after five minutes.
alarm
Set alarm
alarm
INDIGLO night light
Turn alarm ON or OFF
To Configure Mode or hold for time
55
TO VIEW PERFORMANCE DATA IN TIMER MODE
When using Fitness Sensors with your Watch, scroll through performance data by pressing and releasing DISPLAY.
Performance data viewing options for Timer Mode include:
Heart Rate: Current heart rate (requires HR Sensor).
Speed: Current velocity (requires GPS-3D Sensor).
Pace: Current velocity, expressed in minutes per selected distance unit, such as miles or kilometers (requires GPS-3D Sensor).
Distance: Distance traveled while the timer is running (requires GPS-3D Sensor).
Altitude: Current height above sea level (requires GPS -3D Sensor).
Timer Mode example
As part of an overall health program, you have set a goal to run 30 minutes, four days per week. You begin by walking for 25 minutes and running for 5 minutes. You set I1 in Timer Mode for 25 minutes, and I2 for five minutes and then set out for your walk. When you hear the beep 25 minutes into your walk, you know it is time to begin your five minute run. Over time, you build your running intervals until you are able to run for the entire 30 minutes.
54
Configure Mode
Configure Mode terminology
Quick Set: By pressing START/SPLIT when the + sign appears, you may easily change the most common setting for the setting group without initiating the entire setting procedure.
NOTE: In the Configure Mode section, terminology will also
appear in the section for the setting group to which it applies.
Configure Mode setting groups
Use Configure Mode to set options that enhance the performance of other Watch modes. Configure Mode settings include six setting groups:
HRM SETTINGS: Heart rate settings allow you to set target zones for your heart rate.
option
Select an item
option
INDIGLO night light
Press to activate a Quick Set
Press when done viewing options
57
TO SET AN ALARM IN ALARM MODE
For instructions on setting Watch functions, including Alarm Mode, refer to page 13, “To set Watch functions.”
For Alarm Mode, you can set the following values:
Alarm number (ALM 1 through ALM 5).
Alarm status (OFF or ON). You can also press START/SPLIT to switch the alarm status.
Alarm type (WEEKDAYS, WEEKENDS, ONCE, or DAILY). A DAILY alarm will ring every day at the selected time, a
WEEKDAYS alarm will ring Monday through Friday at the selected time, a WEEKENDS alarm will ring Saturday and Sunday at the selected time, and a ONCE alarm will only ring one time at the selected time and then automatically turn off.
Alarm time (hours, minutes and AM/PM if the time is set to 12­hour format).
NOTE: If you change any alarm settings, you automatically arm
the alarm.
56
5. Press SELECT (SET/FORMAT) to select an option within a setting group. This may allow you to change a setting or take you to another level.
6. Press + (DISPLAY) or - (STOP/RESET) to set the option within a setting group.
7. Press DONE (MODE) when you have finished setting an option within a setting group.
8. Press DONE (MODE) again to return to the setting group level.
Configure Mode options
HRM SETTINGS
Selected zone
Upper target
zone limit
Lower target
zone limit
Alert type
59
S+D SETTINGS: Speed and distance settings affect the Watch's response to data received from the GPS-3D Sensor.
ALTITUDE SETTINGS: Altitude settings configure target altitude and set smoothing and ascent rate calculations.
HANDS-FREE SETTINGS: Hands-free settings provide options to configure the Watch to operate automatically in conjunction with the GPS-3D Sensor.
WATCH SETTINGS: Watch settings provide options for customizing the general operation of the Watch, including hiding data or modes.
UNIT SETTINGS: Unit settings allow you to determine distance (for example miles versus kilometers) and heart rate (beats versus percentage) display units.
TO SET FUNCTIONS IN CONFIGURE MODE
Unlike other setting functions in the Watch, the setting groups in Configure Mode are arranged in a menu hierarchy.
1. Press MODE until Configure Mode appears.
2. Press ▲(DISPLAY) or ▼(STOP/RESET) to move to the next or previous setting group.
3. Press SELECT (SET/FORMAT) to enter a setting group.
4. Press ▲(DISPLAY) or ▼(STOP/RESET) to navigate through the options within a setting group.
58
GPS-3D SENSOR SETTINGS
Smoothing: Smoothing is useful if you feel that the displayed speed or pace values appear to be too erratic. Smoothing applies an averaging filter and may cause the displayed speed or pace values to respond more slowly to changes.
Configure the following speed and distance settings:
Zone Type: Set the Watch to track your speed or your pace and to alert you if you move too slowly or too quickly (alert types include an audible alert that beeps or a silent alert that flashes).
NOTE: You can set speed and pace limits independently. For
instance, set pace limits to control pace for your run and set speed limits to values useful for cycling. Then simply switch between the settings for each activity.
Distance Alert: Set the Watch to alert you for distance intervals. For example, you can set the Watch to alert you for every mile you travel. The distance alert will only function when the chronograph is running.
Fastest speed
Slowest speed
Slowest pace
Fastest pace
Alert Type
61
Configure the following heart rate settings:
TZ1 and TZ2: For each of the two target zones, you may select from one of five preset heart rate zones based on a percentage of your maximum heart rate. You may also customize each limit to your own selected upper and lower limits. Since both TZI and TZ2 operate at the same time, you will track more useful data if you do not set the zone limits to overlap with each other.
For information on the importance of tracking heart rate information, refer to Heart Zones Tools for Success.
Audible Alert: You can set the alert to warn you with a beep when you go above, below, or either above or below your heart rate zone, or not to alert you at all.
Recovery: You can set the recovery time to one minute, two minutes, or off. This helps you determine how quickly your heart rate returns to a lower heart rate value at the end of your activity. The quicker you return, the better your fitness level.
Max Heart Rate: Enter your Maximum Heart Rate. This value is used to calculate five preset heart rate zones and serve as a reference for your heart rate expressed as a percentage of maximum.
NOTE: Prior to configuring your heart rate settings, refer to
Heart Zones Tools for Success for information on
how to determine your maximum heart rate.
60
HANDS-FREE SETTINGS
Hands-free features operate in conjunction with the GPS-3D Sensor. They automate chronograph features, freeing you to focus on your workout instead of operating your Watch.
Configure the following hands-free settings:
Auto Split: This feature enables the chronograph to automatically take splits based on intervals (when you set intervals in Timer Mode), or by a distance, altitude, or a time you determine. For instance, you can configure the Watch to take a split every mile and then you can compare data for each mile in Lap Data Mode after you complete your activity.
Auto Start: This feature enables the chronograph to start when you start moving. It may take a few seconds for the GPS­3D Sensor to detect your movement, causing a slight delay in start time.
Auto Stop: This feature enables the chronograph to stop when you stop moving. It may take a few seconds for the GPS-3D Sensor to detect that you have stopped moving, causing a slight delay in stop time.
NOTE: Even when enabled, you can still start and stop the
chronograph manually and take manual splits without affecting the hands-free operation.
63
Speed Smoothing: Turn speed smoothing off or on.
Pace Smoothing: Turn pace smoothing off or on.
ALTITUDE SETTINGS
Smoothing: Smoothing is useful if you feel that the displayed altitude values appear to be too erratic. Smoothing applies an averaging filter and may cause the displayed altitude values to respond more slowly to changes.
Configure the following altitude settings:
Target Altitude: Set the target altitude to alert you when you move above a specified altitude. When you reach the target altitude, the Watch beeps and begins timing. If you move below the target altitude, the Watch suspends timing until you once again move above the target altitude.
Max Altitude: Set the max altitude to alert you if you move above an altitude value you do not wish to exceed. If you exceed your altitude, the Watch will beep until you move below the maximum altitude.
Smoothing: Turn altitude smoothing off or on.
Update Ascent Rate: Set the Watch to update the period at which the ascent rate is calculated. You can choose intervals of 30 seconds, or one, 10, 30, or 60 minutes. Set this feature shorter for faster vertical activities such as skiing or longer for slower vertical activities such as climbing.
62
Data Hiding: You can choose to show or hide blank data from each of the fitness sensors. For instance, if you use only the HR Sensor for your workout and you choose to hide blank GPS -3D Sensor data, you will not see any information related to speed since speed data relies on the use of the GPS-3D Sensor.
UNIT SETTINGS
Auto Units (when to use): In the Unit settings you can set speed, pace, altitude, and North reference to auto. Each unit setting set to auto will follow the unit setting for distance.
Auto Units (when not to use): Do not use auto when you want different units for speed, pace, or altitude.
Configure the following unit settings:
Distance: Set the Watch to display distance in terms of miles, kilometers, or nautical miles.
For example, a runner typically choses kilometers for her unit settings. However, when running a marathon, she changes her distance unit to miles (a marathon is always 26.2 miles), but she chooses the kilometers unit setting for pace. During the marathon, the runner can view her distance in miles to match the course markers of the race, but she can view her pace in the more familiar kilometers for a greater understanding of how quickly she is running.
65
Sync Timer & Chrono: This feature allows you to set the timer and the chronograph to start and stop simultaneously so you can record chronograph data when you use the timer.
You must turn the Sync Timer & Chrono setting off if you want the timer to switch to the Chronograph, Finish, or Vertical Mode at the end of a countdown in Timer Mode.
WATCH SETTINGS
Configure the following Watch settings:
Night Mode: When enabled, the INDIGLO night-light turns on when you press any button. This feature disables itself after eight hours.
Hourly Chime: When enabled, the Watch will chime at the top of every hour.
Button Beep: When enabled, the Watch will emit a beep when you press any button.
Mode Hiding: You can choose to show, hide, or disable the following modes: Vertical, Finish, Lap Data, Summary, Timer, Navigate, Waypoints, or Alarm. For example, if you hide Navigate Mode, you will not see any information from this mode unless you are using the GPS-3D Sensor. If you disable Navigate Mode it will not show up at all until you enable it again from Configure Mode.
64
If you choose to replace the battery yourself, carefully follow the steps below:
1. Place the Watch face-down on a flat work surface.
2. Separate both halves of the Watch band using a small flat screwdriver.
NOTE: You must install the back of the Watch (caseback) in the
same direction you removed it or the buzzer element will not function after reassembly.
3. Using a 00 Phillips-head screwdriver, remove the four screws that secure the caseback and set them aside. Carefully remove the caseback and set it aside.
WARNING: ALWAYS KEEP THE WATCH FACE DOWN ON YOUR
WORK SURFACE. IF YOU TURN THE WATCH OVER TO REMOVE THE SCREWS OR CASEBACK YOU MAY LOSE THE SMALL ELECTRICAL CONNECTORS INSIDE THE WATCH.
4. Carefully open the battery clamp and remove the battery.
5. Place a new CR2025 cell in the battery compartment, making sure the side with the “+” marking faces you.
6. Reattach the battery clamp.
67
Speed: Set the Watch to display speed in terms of miles per hour (MPH), kilometers per hour (KPH), nautical miles (NM), or auto.
Pace: Set the Watch to display pace in terms of miles, kilometers, nautical miles, or auto.
Altitude: Set the Watch to display altitude in terms of feet, meters, or auto.
North Reference: Set the North reference to True North or Magnetic North.
Heart Rate: Set the Watch to display your heart rate at beats per minute (BPM) or as a percentage of your maximum heart rate (%MAX). The selected heart rate units will appear in all heart rate data of the Watch, including target heart rate zones.
NOTE: If you change units during a workout, the speed, pace, and
distance data will be correct for the newly selected units.
Changing the battery
WARNING: CHANGING THE BATTERY YOURSELF MAY
RESULT IN DAMAGE TO THE WATCH. TIMEX RECOMMENDS YOU HAVE A WATCH RETAILER OR JEWELER REPLACE THE BATTERY.
C
A R E
& M
A I N T E N A N C E
66
International warranty (U. S. limited warranty)
Your Watch is warranted against manufacturing defects by Timex Corporation for a period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and its worldwide affiliates will honor this International Warranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your Watch by installing new or thoroughly reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model.
WARNING: THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR
DAMAGES TO YOUR PRODUCT BASED ON THESE CONDITIONS:
1) after the warranty period expires;
2) if the product was not originally purchased from an authorized retailer;
3) from repair services not performed by the manufacturer;
4) from accidents, tampering or abuse; and
5) Case, attachments or battery. You may be charged for replacing any of these parts.
LE G A L IN F O R M A T I O N
69
7. Replace the caseback, making sure the black gasket seats firmly in the case groove and the caseback properly aligns with the Watch to ensure the buzzer will line up with the internal connections (see note after Step 2).
8. Carefully reattach the straps so that the shorter piece with the buckle attaches to the upper set of lugs.
INDIGLO night-light
Patented (U.S. Patent Numbers 4,527,096 and 4,775,964) electroluminescent technology used in the INDIGLO night-light illuminates the entire Watch face at night and in low light conditions.
Water resistance
Your Watch withstands water pressure up to 86 psi (equals immersion to 164 feet or 50 meters below sea level). This 50-meter resistance remains intact so long as you keep the lens, push buttons, and case intact.
WARNING: TO MAINTAIN WATER RESISTANCE, DO NOT
PRESS ANY BUTTONS WHILE UNDER WATER.
While your Watch will resist water, you should not use this Watch for diving, as it is not a diver’s Watch and you should rinse your Watch with fresh water after exposure to salt water.
NOTE: THIS WATCH WILL NOT DISPLAY S+D OR HEART
RATE DATA WHEN OPERATED UNDER WATER.
68
WARNING: NEVER INCLUDE ANY ARTICLE OF PERSONAL
VALUE IN YOUR SHIPMENT.
U.S.: call 1-800-328-2677 for additional warranty information. Canada: call 1-800-263-0981. Brazil: call 0800-168787. Mexico: call 01-800-01-060-00. Central America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas: call (501) 370-5775 (U.S.). Asia: call
852-2815-0091. The U.K.: call 44 020 8687 9620. Portugal: call 351 212 946 017. France: call 33 3 81 63 42 00. Germany: call +43 662 88 92130. The Middle East and Africa: call 971-4-310850. Other Areas: contact your local Timex retailer or distributor for warranty information.
THIS IS YOUR WATCH REPAIR COUPON. PLEASE KEEP IT IN A SAFE PLACE.
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY — WATCH REPAIR COUPON
Original Purchase Date: (Attach copy of sales receipt, if available)
Purchased by: (Name, address and telephone number)
Place of Purchase: (Name and address)
Reason for Return:
71
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some countries and states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on damages, so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from country to country and state to state.
To obtain warranty service, please return your Watch to the manufacturer, one of its affiliates or the retailer where the product was purchased, together with a completed original Product Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only, the completed original Product Repair Coupon or a written statement identifying your name, address, telephone number and date and place of purchase. Please include the following with your Watch to cover postage and handling (this is not a repair charge): a US$ 7.00 check or money order in the U.S.; a CAN$6.00 cheque or money order in Canada; and a UK£ 2.50 cheque or money order in the U.K. In other countries, you will be charged for postage and handling.
70
Fitness Sensors
PRODUCT NAMES
Speed + Distance System GPS Transceiver Series M8xx/M5xx/M1xx
Heart Rate Monitor System HRM Transmitter Series M8xx/M5xx
PRODUCT TYPES
Intentional Radiator These devices comply with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) The device may not cause harmful interference, and (2) the device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operations.
73
S e r v i c e
If your Watch should ever need service, send it to Timex as outlined in the Timex International Warranty or send it to: Street address:
For your convenience in obtaining factory service, participating Timex retailers can provide you with a pre-addressed Watch Repair Mailer. See the Timex International Warranty for specific instructions on the care and service of your Watch.
For service questions, call 1-800-448-4639. Should you need a replacement strap or band, call 1-800-448-4639.
FCC notice (United States)/IC notice (Canada)
Timex Corporation declares that the following products, which include all components of the Timex Bodylink System, are compliant to the relevant FCC Part 15 and Industry Canada rules for Class B devices as follows:
HotLine Watch Service HotLine Watch Service 1302 Pike Avenue OR P.O. Box 2740 North Little Rock, AR 72203 Little Rock, AR 72203
72
Model FCC ID No. Certification No.
M821 Heart Rate Monitor
EP9TMXHRM 481021492A
M515 Heart Rate Monitor
EP9TMXM515 3348A-M515
M850 Speed + Distance Monitor
EP9TMXM850 3348A-12181
M185 Speed + Distance Monitor
EP9TMXM185 348A-M185
74
Performance Wa t c h
PRODUCT NAMES
Watch Receivers HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx
Data Recorders HRM/Speed+Distance Series M5xx/M1xx
PRODUCT TYPE:
Unintentional Radiator This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by reorienting or relocating the receiving antenna; or by increasing the separation between the equipment and receiver.
WARNING: Any changes or modifications to the equipment listed
above, not expressly approved by Timex Corporation, could void the user’s authority to operate this equipment.
75
INDUSTRY CANADA NOTICE: This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003. Cet appariel numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Declaration of conformity
Manufacturers Name: Timex Corporation Manufacturers Address: 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
United States of America declares that the following products, which include all components of the Timex Bodylink System, are compliant to the relevant EU Directives as follows:
Product Name
Speed + Distance System GPS Transceiver Series M8xx/M5xx/M1xx
Heart Rate Monitor System HRM Transmitter Series M8xx/M5xx
conforms to the following product specifications:
LVD: 72/23/EEC
Safety: IEC 60950
EMC: 89/336/EEC and amendments 92/31/EEC, 93/68/EEC, and 98/13/EEC
Emissions: EN300-330-1, -2
Radiated Emission 9kHz to 30MHz H-Field (magnetic)
Radiated Emission 30MHz to 1000MHz E-Field (electric), Ref. EN55022
Immunity: EN300-683
Radiated Immunity 80MHz to 1000MHz, Ref. EN61000-4-3 ESD Electrostatic discharge Ref. EN61000-4-2
Supplemental Information: The above products comply with the requirements of the Low-Voltage Directive 72/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC (including amendments 92/31/EEC, 93/68/EEC, and 98/13/EEC) and carry the 0983(!) marking accordingly. Notifying Body – Underwriters Laboratories Inc., CAB# - 0983; 1285 Walt Whitman Road, Melville, NY 11747.
Timex Corporation declares that these low power radio equipment devices are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of R&TTE Directive 1999/5/EC.
77
Product Name
Watch Receivers HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx
Data Recorders HRM/Speed+Distance Series M5xx/M1xx
conforms to the following product specifications:
Generic Emissions Standard EN 55022: 1998
Generic Immunity Standard EN 55024: 1998
Supplemental Information: The above products comply with the requirements of Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 89/336/EEC (including amendments 92/31/EEC, 93/68/EEC, and 98/13/EEC) and carry the marking accordingly. Conformity Assessment Body (CAB) – Underwriters Laboratories Inc., CAB# 0983; 1285 Walt Whitman Road, Melville, NY 11747.
Timex Corporation declares that these low power electronic devices are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EMC Directive.
Agent:
Brian J. Hudson Director, Test Engineering and Module Development
Date: 13 August 2004, Middlebury, Connecticut, U.S.A.
76
Introduction ..........................................................................................85
Bienvenue ! ..........................................................................................85
Organisation du manuel......................................................................86
Ressources ............................................................................................87
Ressources imprimées ......................................................................87
Ressources sur le Web ......................................................................87
Vue d’ensemble de la montre Performance ........................................88
Terminologie relative à la montre ......................................................88
Le chronomètre....................................................................................89
Fonctions des boutons de la montre ..................................................90
Boutons du boîtier ............................................................................90
Boutons de réglage ............................................................................91
Régler les fonctions de la montre ..................................................91
Boutons de visualisation....................................................................92
Icones d’affichage de la montre ..........................................................93
Messages de la montre ........................................................................94
Formats d’affichage ............................................................................95
Modes de la montre ............................................................................95
Utiliser la montre ................................................................................96
SO M M A I R E
7978
Exemple d’utilisation du mode Vertical ........................................108
Mode Arrivée......................................................................................109
Fonctions du mode Arrivée ............................................................109
Régler le mode Arrivée ..................................................................110
Visualiser les données de performances en mode Arrivée ..........110
Exemple d’utilisation du mode Arrivée..........................................111
Mode Navigation................................................................................112
Terminologie du mode Navigation..................................................112
Fonctions du mode Navigation ......................................................113
Utiliser le mode Navigation ..........................................................113
Enregistrer des points de passage en mode Navigation..............113
Visualiser les données de performances en mode Navigation ....114
Exemple d’utilisation du mode Navigation....................................115
Mode Points de passage ....................................................................115
Terminologie du mode Points de passage ......................................115
Fonctions du mode Points de passage ............................................116
Utiliser le mode Points de passage ..............................................117
Enregistrer un point de passage ..................................................117
Visualiser ou modifier des points de passage ..............................118
Utiliser la fonction Retour ............................................................119
Exemple d’utilisation du mode Points de passage ........................121
81
Modes de la montre Performance ......................................................97
Mode Heure de la journée ..................................................................97
Terminologie du mode Heure de la journée ....................................97
Fonctions du mode Heure de la journée ..........................................97
Régler l’heure ..................................................................................98
Changer de fuseau horaire ..............................................................99
Synchroniser l’heure avec les capteurs de forme ..........................99
Visualiser les données de performances
en mode heure de la journée ........................................................100
Exemple d’utilisation du mode Heure de la journée ....................101
Mode Chronomètre............................................................................102
Terminologie du mode Chronomètre..............................................102
Fonctions du mode Chronomètre....................................................102
Utiliser le mode Chronomètre manuellement ............................103
Utiliser le mode Chronomètre mains libres ................................104
Visualiser les données de performances en mode Chronomètre..104
Exemple d’utilisation du mode Chronomètre ................................105
Mode Vertical ....................................................................................106
Terminologie du mode Vertical ......................................................106
Fonctions du mode Vertical ............................................................106
Utiliser le mode Vertical................................................................107
Visualiser les données de performances en mode Vertical..........107
80
Régler une alarme en mode Alarme ............................................134
Mode Configuration ..........................................................................135
Terminologie du mode Configuration ............................................135
Groupes de paramètres du mode Configuration............................135
Régler des fonctions en mode Configuration ..............................136
Options du mode Configuration......................................................137
Paramètres CFM............................................................................137
Paramètres du capteur GPS-3D ..................................................139
Paramètres d’altitude....................................................................140
Paramètres mains libres................................................................141
Paramètres de la montre ..............................................................142
Paramètres d’unités ......................................................................143
Soin et entretien..................................................................................144
Changer la pile ..................................................................................144
Veilleuse INDIGLO............................................................................146
Étanchéité ..........................................................................................146
Mentions légales..................................................................................147
Garantie internationale (Garantie limitée États-Unis) ..................147
Service ................................................................................................150
Avis FCC (États-Unis) / Avis IC (Canada) ......................................150
Déclaration de conformité ................................................................153
Mode Données au tour ......................................................................121
Fonctions du mode Données au tour................................................122
Utiliser le mode Données au tour ....................................................122
Visualiser les données de performances
en mode Données au tour..............................................................122
Exemple d’utilisation du mode Données au tour ..........................123
Mode Récapitulatif ............................................................................124
Terminologie du mode Récapitulatif ..............................................124
Fonctions du mode Récapitulatif ....................................................124
Utiliser le mode Récapitulatif ......................................................125
Visualiser les données de performances en mode Récapitulatif ..125
Exemple d’utilisation du mode Récapitulatif ................................128
Mode Minuterie..................................................................................129
Terminologie du mode Minuterie ..................................................129
Fonctions du mode Minuterie ........................................................129
Régler le mode Minuterie ..............................................................130
Utiliser la minuterie en mode Minuterie ....................................130
Visualiser les données de performances en mode Minuterie ......132
Exemple d’utilisation du mode Minuterie......................................132
Mode Alarme......................................................................................133
Fonctions du mode Alarme..............................................................133
8382
Bienvenue !
Félicitations ! En achetant le système Bodylink de Timex, vous avez embauché votre nouvel entraîneur personnel. L’utilisation de la montre Performance en association avec le cardiofréquencemètre et le capteur de vitesse + distance vous offre une capacité sans précédent à suivre, enregistrer et analyser plusieurs indicateurs essentiels de votre propre niveau de forme.
Ce manuel contient tous les renseignements nécessaires sur votre montre Performance. Cette montre de sport est le cerveau du système Bodylink, vous fournissant en temps réel des données d’exercice complètes collectées depuis le cadiofréquencemètre, le capteur de vitesse + distance ou les deux.
Vous constaterez que la montre Performance est une technologie d’aide à la mise en forme très conviviale. Mais, comme avec toute technologie nouvelle, prenez le temps de vous familiariser avec elle afin d’optimiser l’utilité de votre investissement.
Bon plaisir dans votre exploration ! Passez en revue les différents modes de la montre Performance. Servez-vous du Guide de démarrage pour acquérir une connaissance de base du système Bodylink. Mais avant tout, profitez pleinement de votre nouveau partenaire pour une mise en forme toujours plus performante !
IN T R O D U C T I O N
8584
Organisation du manuel
Ce manuel contient des informations et des instructions relatives au réglage de votre nouvelle montre Performance et à son utilisation avec les capteurs de forme Bodylink dans le cadre du système coordonné Bodylink.
Il présente plusieurs éléments essentiels qui vous permettront d’approfondir votre compréhension de la montre Performance, notamment :
Une vue d’ensemble des boutons, icones d’affichages et modes de la montre Performance.
Pour chaque section, un glossaire expliquant un certain nombre de termes utilisés en rapport avec la montre Performance Watch et ses modes.
Des instructions complètes et approfondies pour le réglage et l’utilisation de la montre Performance dans chacun des modes.
Un guide simplifié des liens entre la montre Performance et chacun des capteurs de forme dans chaque mode.
Des cas de figure réels montrant comment la montre Performance peut être utilisée dans le cadre de votre séance d’exercice. Ces scénarios sont présentés à travers le manuel dans des encadrés à fond gris.
87
R e s s o u r c e s
Ressources imprimées
En plus du présent manuel, votre système Bodylink comprend la
documentation suivante :
Guide de démarrage du système Bodylink : Des informations qui vous aident à régler et commencer à utiliser la montre en association avec les capteurs de forme, ainsi qu’un plan d’ensemble des différents modes de la montre Performance.
Mode d’emploi des capteurs de forme : Des instructions de réglage, d’utilisation et d’entretien du capteur de vitesse + distance et du cardiofréquencemètre.
Heart Zones Tools for Success : Des informations sur l’emploi du cardiofréquencemètre en association avec le programme de forme Heart Zones Training System, conçu pour aider à accroître la force et la résistance de votre cœur.
Ressources sur le We b
Les sites Web Timex proposent de précieux renseignements
permettant d’optimiser le système Bodylink. Ces sites sont
notamment :
www.timex.com/bodylink/ : Caractéristiques du système Bodylink et simulations de produit.
www.timex.com/software/ : Dernières versions des logiciels pour les produits Timex.
86
GPS : Le capteur GPS-3D utilise des données émises par des
satellites du système mondiale de localisation (GPS) pour calculer vitesse, distance et altitude et pour suivre vos déplacements.
Cardiofréquencemètre : Le cardiofréquencemètre (CFM) mesure votre fréquence cardiaque. Le Mode d’emploi des capteurs de forme contient des indications détaillées pour le réglage et l’utilisation du CFM.
Le chronomètre
Lors de la lecture du manuel pour mieux comprendre la montre, le terme chronomètre peut susciter une certaine confusion. N’oubliez pas : un chronomètre est un outil de mesure de durée. Ainsi la montre comporte un mode Chronomètre, mais les modes Vertical et Arrivée utilisent également le chronomètre. Chaque fois que la montre fonctionne en tant qu’outil de mesure de durée, elle utilise sa fonction chronomètre.
chronomètre
mesure la durée
Mode
Chronomètre
Mode Vertical
www.timex.com/fitness/ : Conseils de mise en forme et d’exercice avec le système Bodylink.
En plus des sites Timex, nous vous conseillons de visiter le site indiqué dans Heart Zones Tools for Success. Sur www.heartzones.com, vous trouverez des renseignements complémentaires au contenu de la brochure.
Terminologie relative à la montre
Les termes suivants apparaissent dans le manuel. Connaître ces termes permet de mieux comprendre les informations fournies.
Système Bodylink : Le système Bodylink permet le suivi de données en temps réel par l’utilisation de capteurs de forme en association avec la montre Performance.
Capteurs de forme : Le système Bodylink comprend deux capteurs numériques : le cardiofréquencemètre et le capteur de vitesse + distance.
Montre Performance : La montre Performance (montre) assure le traitement des données du système Bodylink.
Capteur de vitesse + distance : Le capteur de vitesse + distance (capteur GPS-3D) mesure la vitesse, l’allure, la distance parcourue, l’altitude, le lieu et plus encore, à l’aide de la technologie GPS. Le Mode d’emploi des capteurs de forme contient des instructions détaillées de réglage et d’utilisation du capteur GPS-3D.
V
U E D’E N S E M B L E D E L A M O N T R EPE R F O R M A N C E
89
Mode Arrivée
Finish Mode
88
Boutons de réglage
Les boutons servent aussi au réglage des fonctions de la montre
(réglage de l’heure ou d’une zone de fréquence cardiaque, par
exemple). Lorsque les symboles +et -s’affichent sur la
montre, c’est que le processus de réglage est activé.
RÉGLER LES FONCTIONS DE LA MONTRE
Les fonctions de la montre se règlent de la manière suivante :
1. Tenez SELECT (SET/FORMAT) enfoncé. Le message HOLD
TO SET peut s’afficher.
2. Maintenez SELECT (SET/FORMAT) enfoncé jusqu’à ce que
SET s’affiche brièvement, suivi d’une valeur clignotante.
3. Réglez la première valeur en appuyant sur +(DISPLAY) ou -(STOP/RESET).
Fonctions des boutons de la montre
Les boutons de la montre sont multi-fonctions, remplissant trois rôles. Il n’est pas nécessaire de se souvenir de la fonction des boutons dans chaque mode. Il suffit de se laisser guider par la montre.
Boutons du boîtier
La plupart du temps, les fonctions des boutons de la montre correspondent aux marquages sur le boîtier. S’il n’y a pas de symboles sur l’écran, suivez les indications imprimées sur le boîtier de la montre pour vous guider dans l’utilisation des boutons.
91
DONE (Validé)
Appuyer lorsque le réglage est terminé
Veilleuse INDIGLO®
Appuyer pour éclairer la montre
+
Appuyer pour augmenter la valeur affichée
SELECT
Appuyer pour commencer à régler ou pour passer à la valeur suivante
-
Appuyer pour diminuer la valeur affichée
90
MODE
Appuyer pour passer au mode suivant
START / SPLIT
Appuyer pour commencer à chronométrer ou pour marquer un temps intermédiaire
VEILLEUSE
INDIGLO
®
Appuyer pour éclairer la montre
AFFICHAGE
Appuyer pour afficher les données de performances
SET/FORMAT
Appuyer pour régler ou changer le format de l’affichage
STOP / RESET
Appuyer pour arrêter ou appuyer et tenir enfoncé pour remettre à zéro
93
Icones d’affichage de la montre
Minuterie en marche
Chronomètre en marche
Night Mode activé
La tension de la pile du capteur GPS-3D est basse
Capteur(s) activés (clignote lorsqu’il y a un problème)
Alarme activée
Carillon horaire activé
Icones d’affichage de la montre
92
4. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte, appuyez sur
SELECT (SET/FORMAT) pour passer à la suivante.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour chaque valeur à régler.
6. Une fois toutes les valeurs réglées, appuyez sur DONE (MODE) pour revenir à l’affichage principal du mode.
Boutons de visualisation
Enfin, les boutons permettent de naviguer à travers les options de visualisation. Lorsque les triangles et s’affichent, cela signifie qu’il y a des données à visualiser.
MODE
Appuyer pour passer au mode suivant
INDIGLO
Appuyer pour éclairer la montre
Appuyer pour afficher la valeur des données suivante
Appuyer pour afficher la valeur des données précédente
Formats d’affichage
Dans les modes Chronomètre, Vertical (à l’exception des données de vitesse ascensionnelle), Arrivée et Navigation, appuyez brièvement sur SET/FORMAT pour inverser les données des lignes d’affichage du haut et du milieu.
Modes de la montre
Pour passer successivement à chacun des 11 modes, appuyez sur MODE. Ces modes sont les suivants :
Heure de la journée permet d’afficher l’heure, la date et le jour de la semaine pour deux fuseaux horaires différents.
Chronomètre mesure et affiche les données de performances.
Vertical présente des données verticales, notamment vitesse ascensionnelle, altitude et dénivelé.
Arrivée permet de prédire la durée de parcours pour une distance donnée et de prévoir des alertes en cas d’écart d’allure.
Navigation fournit des données de position de type compas pour le lieu considéré.
Messages de la montre
Lors de l’utilisation de la montre avec les capteurs de forme, la montre peut afficher des messages pour communiquer l’état du capteur en association avec la montre. Ces messages sont :
SEARCHING Le capteur GPS-3D tente d’établir une liaison GPS. Les données de vitesse, allure, distance ou position ne peuvent être affichées que si le capteur détecte des satellites GPS.
WEAK GPS SIGNAL Le capteur GPS-3D a perdu sa liaison avec les satellites GPS. Le capteur GPS-3D fonctionne avec plus de précision et plus rapidement dans les espaces ouverts (zone peu boisée et ciel dégagé, par exemple).
NO DATA FROM HRM (GPS) La montre ne reçoit pas de données du CFM ou du capteur GPS-3D. Vérifiez que le capteur est à moins de 1 mètre de la montre, qu’il fonctionne et qu’il n’a pas accroché le signal d’un autre capteur par accident. Après avoir affiché ce message, la montre tente d’établir une connexion pendant une minute.
NOISY DATA FROM HRM (GPS) La montre connaît un brouillage radio. Éloignez-vous de toute source potentielle de brouillage (téléviseurs, moniteurs ou appareils à moteur, par exemple). Après avoir affiché ce message, la montre tente d’établir une connexion pendant 30 secondes.
FATAL GPS ERROR Le capteur GPS-3D a connu une erreur interne grave. Contactez le Service clientèle de Timex.
95
Temps
Allure
Temps
Allure
94
Mode Heure de la journée
Terminologie du mode Heure de la journée
UTC : Temps universel coordonné (anciennement GMT), décrivant le fuseau horaire local par rapport au méridien de Greenwich. Par exemple, la ville de New York est dans le fuseau -5 UTC, car il est cinq heures plus tôt à New York qu’au méridien de Greenwich ; Moscou est à +3 UTC, car il y est trois heures plus tard qu’au méridien de Greenwich.
Fonctions du mode Heure de la journée
La montre fonctionne comme une montre ordinaire pour afficher l’heure, la date et le jour dans deux fuseaux horaires différents, au format sur 12 ou 24 heures.
MO D E S D E L A M O N T R E PE R F O R M A N C E
97
Visualiser les données de performances
Visualiser ou passer
au fuseau horaire
secondaire
Tenir enfoncé pour régler
VEILLEUSE INDIGLO®
Mode Chronomètre
Points de passage accepte jusqu’à dix points de référence sur le trajet d’un endroit à un autre et utilise ces points de référence pour vous aider à revenir à votre lieu de départ.
Données au tour présente les données au tour enregistrées.
Récapitulatif affiche les données enregistrées durant la marche du chronomètre.
Minuterie permet de mesurer un événement par compte à rebours depuis une durée donnée jusqu’à zéro.
Alarme gère jusqu’à cinq alarmes.
Configuration permet de personnaliser les fonctions de la montre en fonction des besoins.
Utiliser la montre
Pour accéder à toutes les fonctions et fonctionnalités de la montre, elle doit être utilisée en association avec les capteurs de forme. To u t e f o i s , la montre offre une certaine souplesse d’emploi. Par exemple :
Vous pouvez utiliser la montre sans aucun des capteurs de forme pour afficher l’heure en mode Heure de la journée, programmer une alarme en mode Alarme ou mesurer une durée d’exercice dans tout mode de chronométrage.
Vous pouvez utiliser la montre avec le CFM seul dans tout mode de chronométrage pour mesurer des durées et des fréquences cardiaques.
Vous pouvez utiliser la montre avec le capteur GPS-3D seul dans tout mode de navigation pour mesurer des distances. Vous pouvez aussi utiliser ce capteur dans tout mode de chronométrage pour mesurer des distances.
96
CHANGER DE FUSEAU HORAIRE
La montre peut gérer deux fuseaux horaires (T1 et T2). Pour consulter l’autre fuseau, appuyez sur START/SPLIT. Sinon, pour passer de T1 à T2 :
1. Tenez START/SPLIT enfoncé jusqu’à ce que HOLD FOR
TIME 2 s’affiche.
2. Maintenez le bouton enfoncé jusqu’au changement de fuseau et au bip sonore.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour revenir à T1. Le message affiché est HOLD FOR TIME 1.
L’heure de chaque fuseau horaire se règle individuellement.
SYNCHRONISER L’HEURE AVEC LES CAPTEURS DE FORME
Lors de la première mise en marche du capteur GPS-3D en association avec la montre, il se présente l’un des cas de figure suivants:
Si vous activez le capteur GPS-3D avant de régler l’heure, la montre cale les deux fuseaux T1 et T2 sur l’heure UTC. Vous devrez alors régler les deux fuseaux horaires sur des heures locales.
Si vous activez le capteur GPS-3D après avoir réglé l’heure de la journée, la montre conserve les réglages de l’heure et de la date et cale les minutes et les secondes de chaque fuseau horaire sur l’heure UTC.
Vous pouvez revenir au mode Heure de la journée depuis tout autre mode de la montre en tenant MODE enfoncé jusqu’à l’affichage de l’heure.
RÉGLER L’HEURE
Les instructions de réglage des fonctions de la montre, dont Heure de la journée, figurent à la page 91, « Régler les fonctions de la montre ».
Dans Heure de la journée, vous pouvez régler les grandeurs suivantes :
REMARQUE : Les secondes ne sont pas réglables. Lorsque la
montre est uilisée avec le capteur GPS-3D, elle s’aligne sur l’heure UTC.
Pour alterner entre l’heure d’été et l’heure d’hiver, réglez la montre manuellement.
Vous pouvez légèrement avancer ou retarder la montre par rapport à l’heure officielle. Par exemple, si vous avez régulièrement dix minutes de retard, avancez la montre de dix minutes. La montre conserve son avance même lorsque vous la synchronisez avec le capteur GPS-3D.
9998
Heure MoisMinute Date (réglez automatiquement le jour de la semaine
en réglant la date)
Année Format heure (c.-à-d. AM/PM ou 24 heures)
Distance : Distance parcourue depuis l’activation du capteur GPS-3D (nécessite le capteur GPS-3D).
Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer (nécessite le capteur GPS-3D).
REMARQUE : Si la montre ne détecte aucun capteur de forme, le
jour de la semaine s’affiche sur la ligne inférieure de l’écran. Vous pouvez continuer d’afficher le jour durant l’utilisation des capteurs de forme en masquant les données de performances (voir le masquage des données sous « Paramètres de la montre » à la p a g e 142). Si vous choisissez Jour de la semaine, celui-ci s’affiche comme si la montre ne recevait aucune donnée.
Exemple d’utilisation du mode Heure de la journée
Supposez que vous vivez à San Francisco et travaillez avec un client à Singapour. Comme toute personne très occupée, il est impératif que vous sachiez toujours l’heure qu’il est et vous réglez T1 sur votre heure locale. Mais il est aussi important de pouvoir vous rappeler rapidement l’heure qu’il est chez votre client, c’est pourquoi vous réglez T2 sur l’heure de Singapour. Ces deux fuseaux horaires étant réglés, vous pouvez rapidement consulter l’heure qu’il est chez votre client, voire changer d’affichage pour visualiser T2 lorsque vous vous rendez à Singapour.
101
Après le premier emploi, la montre corrige automatiquement tout écart de temps au moment de l’activation du capteur GPS-3D puis toutes les 15 minutes par la suite.
VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES EN MODE HEURE DE LA JOURNÉE
Lors de l’utilisation de capteurs de forme avec la montre, faites défiler les données de performances en appuyant brièvement sur DISPLAY.
Les options d’affichage de données de performance en mode Heure de la journée sont :
Fréquence cardiaque : Fréquence cardiaque instantanée (nécessite le CFM).
Vitesse : Vitesse instantanée (nécessite le capteur GPS-3D).
Allure : Vitesse instantanée, exprimée en minutes par unité de distance choisie, mille ou kilomètre, par ex. (nécessite le capteur GPS-3D).
100
Données de
performance
Appuyer pour afficher les données de performances
REMARQUE : Appuyez sur MODE pour passer à tout autre
mode d’affichage de la montre pendant que le chronomètre continue à fonctionner. L’icone du chronomètre s’affiche pour indiquer qu’il est toujours en marche.
UTILISER LE MODE CHRONOMÈTRE MANUELLEMENT
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Chronomètre.
2. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le chronométrage.
3. Appuyez de nouveau sur START/SPLIT pour marquer un temps intermédiaire et démarrer le chronométrage d’un nouveau tour. La montre enregistre les données au tour et intermédiaires et affiche les moyennes statistiques du tour si vous utilisez les capteurs de forme.
4. Appuyez sur MODE pour afficher immédiatement les données du nouveau tour OU Au bout de quelques secondes, la montre passe automatiquement à l’affichage des données du nouveau tour.
5. Appuyez sur STOP/RESET pour arrêter le chronométrage à la fin de l’activité.
6. Appuyez sur S TA R T / S P L I T pour reprendre le chronométrage. OU Tenez STOP/RESET enfoncé pour remettre le chronomètre à zéro.
103
Mode Chronomètre
Terminologie du mode Chronomètre
Chronomètre : Le chronomètre enregistre des segments de temps pendant la durée de votre activité.
Tour : Le temps au tour (Lap) est la durée d’une portion de l’activité. Intermédiaire : Le temps intermédiaire (Split) est la durée totale
écoulée depuis le début de l’activité en cours. Marquer un temps intermédiaire : Cette action consiste à terminer le chronométrage d’un tour et à débuter celui du suivant.
Fonctions du mode Chronomètre
Le mode Chronomètre fait office de centre de traitement principal des données d’exercice. Il peut mesurer jusqu’à 100 heures de durée écoulée. Il peut également consigner des grandeurs pour jusqu’à 100 tours intermédiaires, à savoir vitesse, allure et distance (avec le capteur GPS-3D), ainsi que fréquence cardiaque moyenne (avec le CFM).
102
Visualiser les données de performances
Échanger les lignes du haut et du milieu
Arrêter ou remettre à zéro le chronomètre
VEILLEUSE INDIGLO®
Commencer à chronométrer ou marquer un temps intermédiaire
Au mode vertical ou tenir enfoncé pour l’heure
Distance : Distance parcourue depuis le démarrage du chronomètre (nécessite le capteur GPS-3D).
Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer (nécessite le capteur GPS-3D).
Dénivelé : Différence entre l’altitude courante et l’altitude au moment du démarrage du chronomètre (nécessite le capteur GPS-3D).
Exemple d’utilisation du mode Chronomètre
Supposez que vous courez régulièrement et souhaitez recueillir des données sur votre entraînement actuel afin de pouvoir vous fixer des objectifs de forme. Vous utilisez le mode Chronomètre pour enregistrer le temps au tour pour chacune des trois phases de votre séance d’entraînement. À la fin de la séance, utilisez des données au tour pour déterminer la distance et l’allure, à la fois par tour et sur le total des trois tours. Si vous gravissez une côte durant une partie de votre course d’entraînement, vous pouvez également mesurer votre dénivelé. Grâce à cette connaissance de votre niveau de forme réel, vous pouvez vous fixer des objectifs de forme réalistes et suivre régulièrement vos progrès.
UTILISER LE MODE CHRONOMÈTRE MAINS LIBRES
Vous pouvez régler le mode Chronomètre pour qu’il démarre lorsque vous commencez à vous déplacer et s’arrête lorsque vous vous arrêtez ou pour marquer automatiquement des temps intermédiaires en fonction soit de la distance, soit de la durée écoulée. Voir « Paramètres mains libres » à la page 141.
VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES EN MODE CHRONOMÈTRE
Lors de l’utilisation de capteurs de forme avec la montre, faites défiler les données de performances en appuyant brièvement sur DISPLAY.
Les options d’affichage de données de performance en mode Chronomètre sont :
Fréquence cardiaque : Fréquence cardiaque instantanée (nécessite le CFM).
Vitesse : Vitesse instantanée (nécessite le capteur GPS-3D).
Vitesse moyenne : Vitesse moyenne sur la durée pendant laquelle le chronomètre fonctionne (nécessite le capteur GPS- 3 D ) .
Allure : Vitesse instantanée, exprimée en minutes par unité de distance choisie, mille ou kilomètre, par ex. (nécessite le capteur GPS-3D).
Allure moyenne : Allure moyenne en minutes sur la durée pendant laquelle le chronomètre fonctionne (nécessite le capteur GPS-3D).
105104
UTILISER LE MODE VERTICAL
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Vertical.
2. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le chronométrage.
3. Appuyez de nouveau sur START/SPLIT pour marquer un temps intermédiaire et démarrer le chronométrage d’un nouveau tour.
4. Appuyez sur STOP/RESET pour arrêter le chronométrage à la fin de l’activité.
5. Appuyez sur S TA R T / S P L I T pour reprendre le chronométrage. OU Tenez STOP/RESET enfoncé une nouvelle fois pour remettre
l’affichage à zéro.
VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES EN MODE VERTICAL
Lors de l’utilisation de capteurs de forme avec la montre, faites défiler les données de performances en appuyant brièvement sur DISPLAY.
Les options d’affichage de données de performance en mode Vertical sont :
Fréquence cardiaque : Fréquence cardiaque instantanée (nécessite le CFM).
Vitesse ascensionnelle : Vitesse verticale (nécessite le capteur GPS-3D).
Mode Ve r t i c a l
Terminologie du mode Ve r t i c a l
Vitesse ascensionnelle : Vitesse à laquelle vous grimpez ou descendez.
Vitesse verticale : Autre terme pour vitesse ascensionnelle.
Fonctions du mode Ve r t i c a l
Le mode Vertical est un mode d’affichage associé au capteur GPS­3D qui privilégie les données d’altitude. En particulier, le mode Vertical adapte l’affichage de la montre pour visualiser des données relatives à des activités verticales (escalade ou ski, par exemple).
REMARQUE : Si vous n’utilisez pas le capteur GPS-3D, le mode
Vertical fonctionne exactement comme le mode Chronomètre, affichant des données de temps et de tour uniquement.
107106
Visualiser les données de performances
Échanger les lignes du haut et du milieu
Arrêter ou remettre à zéro le chronomètre
VEILLEUSE
INDIGLO®
Commencer à chronométrer ou marquer un temps intermédiaire
Mode Arrivée ou tenir enfoncé pour l’heure
Mode A r r i v é e
Fonctions du mode A r r i v é e
Le mode Arrivée permet de prédire la durée requise pour parvenir au bout d’une distance indiquée sur la base des données du capteur GPS-3D. Pour vous permettre de maintenir l’allure prévue, vous pouvez aussi régler la montre pour qu’elle vous alerte si vous avancez trop vite ou trop lentement par rapport à l’allure souhaitée.
REMARQUE : Si vous n’utilisez pas le capteur GPS-3D, le mode
Vertical fonctionne exactement comme le mode Chronomètre, affichant des données de temps et de tour uniquement.
Le chronomètre doit être remis à zéro avant d’utiliser le mode Arrivée pour que celui-ci fonctionne correctement.
Allure : Vitesse instantanée, exprimée en minutes par unité de distance choisie, mille ou kilomètre, par ex. (nécessite le capteur GPS-3D).
Vitesse : Vitesse instantanée (nécessite le capteur GPS-3D).
Distance : Distance parcourue depuis l’activation du capteur GPS-3D (nécessite le capteur GPS-3D).
Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer (nécessite le capteur GPS-3D).
Dénivelé : Différence entre l’altitude courante et l’altitude au moment du démarrage du chronomètre (nécessite le capteur GPS-3D).
Exemple d’utilisation du mode Ve r t i c a l
Vous pratiquez le ski héliporté dans les Rocheuses canadiennes sur une descente estimée à 215 mètres verticaux. Curieux de connaître la précision de cette estimation ainsi que le temps qui vous sera nécessaire pour la descente, vous démarrez le capteur GPS- 3 D, passez dans le mode Vertical et appuyez sur STA R T au moment où vous entamez la descente. À l’arrivée, vous appuyez sur STOP puis sur DISPLAY jusqu’à afficher votre vitesse ascensionnelle et votre dénivelé (exprimés par des valeurs négatives car il s’agit d’une descente). Ces données vous permettent de savoir à quelle vitesse vous avez skié et de comparer le dénivelé mesuré par la montre à l’estimation de votre guide.
109
Visualiser les données de performances
Arrêter le chronomètre
VEILLEUSE
INDIGLO®
Commencer à chronométrer ou marquer un temps intermédiaire
Mode navigation ou tenir enfoncé pour l’heure
108
Allure moyenne : Allure moyenne en minutes sur la durée pendant laquelle le chronomètre fonctionne (nécessite le capteur GPS-3D).
Distance : Distance parcourue depuis le démarrage du chronomètre (nécessite le capteur GPS-3D).
Vitesse : Vitesse instantanée (nécessite le capteur GPS-3D).
Vitesse moyenne : Vitesse moyenne sur la durée pendant laquelle le chronomètre fonctionne (nécessite le capteur GPS- 3 D ) .
Fréquence cardiaque : Fréquence cardiaque instantanée (nécessite le CFM).
Exemple d’utilisation du mode A r r i v é e
Vous vous entraînez pour une course cycliste de 100 km. L’an d e r n i e r, vous avez pris part à la même épreuve et avez terminé en 4 heures 15 minutes. Cette année, votre objectif est de finir en moins de 4 heures. Vous lisez dans un magazine spécialisé que, lors de l’entraînement pour une course, il convient de consacrer un jour par semaine à couvrir une distance égale à celle de l’épreuve en visant votre temps cible. Pour vous aider à maintenir votre allure, vous réglez le mode Arrivée sur une distance de 100 km et un temps de 4 heures. Vous réglez la montre pour qu’elle produise une alerte sonore lorsque vous perdez votre allure afin de vous permettre de rester dans les temps.
111110
RÉGLER LE MODE ARRIVÉE
Les instructions de réglage des fonctions de la montre, dont le mode Arrivée, figurent à la page 91, « Régler les fonctions de la montre ».
En mode Arrivée, vous pouvez régler les grandeurs suivantes :
Distance préréglée ou personnalisée (réglage de la distance personnalisée (jusqu’à 999.99) et de l’unité (NM, KM ou MI))
Durée cible
Option d’alerte (avec l’alerte audio, la montre produit un bip sonore et fait clignoter le temps d’arrivée prévu, avec l’alerte silencieuse elle fait uniquement clignoter le temps d’arrivée)
VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES EN MODE ARRIVÉE
Lors de l’utilisation de capteurs de forme avec la montre, faites défiler les données de performances en appuyant brièvement sur DISPLAY.
Les options d’affichage de données de performance en mode Arrivée sont :
Temps d’arrivée : Le temps d’arrivée prévu sur la base de la vitesse et la distance mesurées. Le temps d’arrivée clignote si vous vous déplacez trop vite ou trop lentement par rapport au temps prévu. Si vous vous arrêtez, le temps d’arrivée est remplacé par STOPPED (nécessite le capteur GPS-3D).
Allure : Vitesse instantanée, exprimée en minutes par unité de distance choisie, mille ou kilomètre, par ex. (nécessite le capteur GPS-3D).
Fonctions du mode Navigation
Le mode Navigation affiche des données de direction et mesure la vitesse, la distance et l’altitude durant une activité. S’il est possible de définir jusqu’à 10 points de passage pour marquer des emplacements particuliers durant l’activité, ce mode ne fonctionne pas comme une boussole. Vous devez vous déplacer pour obtenir un cap précis. En outre, le mode Navigation ne fonctionne pas en association avec le chronomètre. Ce mode affiche et actualise automatiquement les données de position instantanées, mais ne mesure pas le temps.
REMARQUE : Le mode Navigation ne fonctionne pas sans le
capteur GPS-3D. Si le capteur GPS-3D n’est pas opérationnel, la montre affiche : NO GPS DATA (Pas de données GPS).
UTILISER LE MODE NAVIGATION
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Navigation.
2. Commencez à vous déplacer. La montre actualise automatiquement les données affichées. Si vous vous arrêtez, les valeurs d’altitude et de cap se bloquent.
ENREGISTRER DES POINTS DE PA S S A GE EN MODE NAV I G AT I O N
En mode Navigation, les points peuvent uniquement être enregistrés. Toutes les autres opérations sur les points de passage se font en mode Points de passage. Vous trouverez les instructions d’enregistrement des points de passage sous « Enregistrer un point de passage » à la page 117.
Mode Navigation
Terminologie du mode Navigation
Points de passage : Un point entre les points de départ et d’arrivée d’un trajet. Les points de passage servent de jalons durant une activité, pouvant être utilisés pour retrouver son chemin depuis le point d’arrivée jusqu’au point de départ.
Orientation : La direction de déplacement par rapport au nord. En mode Navigation, la montre affiche une valeur de cap numérique.
REMARQUE : En mode Configuration, la montre peut être réglée
pour indiquer le nord vrai (le pôle Nord géographique, point de convergence de tous les méridiens) ou le nord magnétique (aligné sur le champ magnétique terrestre). Pour plus de renseignements, reportez-vous à « Paramètres d’unités » à la page 143.
113112
Visualiser les données de performances
VEILLEUSE INDIGLO®
Enregistrer la position actuelle comme point de passage
Mode points de passage ou tenir enfoncé pour l’heure
Exemple d’utilisation du mode Navigation
Mode Points de passage
Terminologie du mode Points de passage
Point de passage : Un point entre les points de départ et d’arrivée d’un trajet. Les points de passage servent de jalons géographiques durant une activité.
Vous pratiquez la course d’orientation, qui consiste à relier des balises dans le meilleur temps possible. Votre dernière courses comportait huit balises et vous l’avez terminée en 42 minutes. Pour essayer d’améliorer votre temps, vous établissez un parcours d’entraînement. En vous servant des données de cap du mode Navigation, vous vous reliez les points de passage successifs. À la fin de la course, vous examinez les données de vitesse pour voir dans quel temps vous l’avez terminée.
115
Visualiser un point de passage en mémoire
Changer l’étiquette d’un point de passage en mémoire
Effacer un point de passage
VEILLEUSE INDIGLO®
Enregistrer un point de passage
Mode données au tour ou tenir enfoncé pour l’heure
114
VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES EN MODE NAVIGATION
Lors de l’utilisation de capteurs de forme avec la montre, faites défiler les données de performances en appuyant brièvement sur DISPLAY.
Les données du mode Navigation supposent l’emploi du capteur GPS-3D. Les options d’affichage de données de performance en mode Navigation sont :
Longitude : Position est/ouest exprimée en degrés, minutes et secondes par rapport au méridien de Greenwich.
Latitude : Position nord/sud exprimée en degrés, minutes et secondes par rapport à l’équateur.
Orientation : La direction de déplacement.
Vitesse : Vitesse instantanée.
Distance : Distance parcourue depuis l’activation du capteur GPS-3D.
Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer.
Le mode Points de passage comprend la fonction Re t o u r, qui permet de revenir de la position actuelle à un point de passage en mémoire. Le mode Points de passage ne fonctionne pas en association avec le chronomètre. Ce mode affiche et actualise automatiquement les données de position instantanées, mais ne mesure pas le temps. En outre, le mode Points de passage n’affiche aucune donnée de performance.
REMARQUE : Le mode Navigation ne fonctionne pas sans le
capteur GPS-3D. Si le capteur GPS-3D n’est pas opérationnel, la montre affiche NO GPS DATA (pas de données GPS).
UTILISER LE MODE POINTS DE PASSAGE
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Points de passage.
2. Commencez à vous déplacer. La montre actualise automatiquement les données de position affichées.
ENREGISTRER UN POINT DE PASSAGE
1. Tenez START/SPLIT enfoncé pour enregistrer un point de passage.
2. Appuyez sur +(DISPLAY) ou -(STOP/RESET) pour faire défiler les neuf étiquettes proposées.
3. Appuyez sur DONE (MODE) pour valider le point de passage.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour enregistrer jusqu’à neuf autres points de passage.
Un plus ( +) s’affiche au-dessus du bouton START/SPLIT s’il reste de la mémoire pour d’autres points de passage.
117
Orientation : La direction de déplacement par rapport au nord.
En mode Points de passage, il est possible d’afficher un cap graphique lorsque la fonction Retour est activée.
Pointage : Direction dans laquelle se trouve un objectif. Le pointage, représenté par l’icône d’une maison, s’affiche uniquement lorsque la fonction Retour est utilisée.
Retour : La fonction Retour permet de revenir à un point de passage en mémoire depuis la position actuelle.
Fonctions du mode Points de passage
Le mode Points de passage affiche des données de position et permet d’enregistrer jusqu’à 10 points de passage pour marquer des lieux particuliers à des fins d’orientation durant l’activité. La position courante sera toujours marquée .
Lorsque vous enregistrez un point de passage, vous pouvez lui attribuer une étiquette parmi celles proposées par la montre. Ces étiquettes sont : WAYPNT # (point de passage, où # représente le numéro d’ordre), JCT (croisement), HOME (maison), START (départ), FINISH (arrivée), CAMP, TRAILHD (départ de sentier), PEAK (sommet) ou VISTA (panorama).
116
Cap numérique en mode navigation
Cap graphique en utilisant la fonction retour en mode points de passage
Pour supprimer un point de passage, tenez STOP/RESET enfoncé.
La suppression d’un point de passage ne réorganise les autres points. Par exemple, si les points de passage ont été étiquetés WAYPNT 1, 2 et 3 et que WAYPNT 2 est supprimé, les points restants seront étiquetés WAYPNT 1 et 3.
UTILISER LA FONCTION RETOUR
Vous pouvez activer la fonction Retour lorsque vous êtes prêt à revenir de votre position actuelle à l’un des points de passage en mémoire. Une fois activée, la fonction Retour prend le contrôle du mode Points de passage. Aucune des autres fonctions n’est accessible à moins de désactiver Retour.
1. Appuyez sur ▲(DISPLAY) pour sélectionner le point de passage souhaité.
2. Tenez START/SPLIT enfoncé. Le message HOLD TO BEGIN TRACK s’affiche.
Si vous tentez de consigner plus de 10 points de passage, le message MEMORY FULL (la mémoire est pleine) s’affiche.
REMARQUE : Vous pouvez également enregistrer des points de
passage en mode Navigation.
VISUALISER OU MODIFIER DES POINTS DE PASSAGE
1. Appuyez sur ▲(DISPLAY) pour rappeler un point de passage en mémoire.
2. Pour visualiser ou modifier un point de passage, choisissez l’une des option suivantes :
Pour visualiser un point de passage, appuyez sur
(DISPLAY) jusqu’à afficher le point de passage souhaité. Vous pouvez aussi continuer à appuyer sur ▲(DISPLAY)
jusqu’à revenir à l’emplacement actuel.
Pour changer l’étiquette d’un point de passage, appuyez sur SET/FORMAT jusqu’à afficher l’étiquette souhaitée.
119
Rappeler un point de passage en mémoire
Désactiver la fonction retour
Activer Fonction retour
118
Visualiser des points
de passage en mémoire
Changer l’étiquette
pour les points de passage
en mémoire Effacer des
points de passage en mémoire
Exemple d’utilisation du mode Points de passage
Mode Données au tour
En tant que membre d’un club de randonnée local, vous êtes volontaire pour assurer le nettoyage d’un sentier avant l’ouverture de chaque saison estivale. Votre carte signale divers points de repère le long du sentier, mais le sentier lui-même est envahi par la végétation. Vous nettoyez la broussaille pour dégager progressivement le sentier et, à chaque point de repère, vous marquer un point de passage sur votre montre. Lorsque vous arrivez au bout du sentier à nettoyer, vous activez la fonction Retour pour revenir à chacun des points de repère sur votre itinéraire et vous assurer d’avoir bien dégagé le sentier.
La montre affiche le cap et le pointage courants, ainsi que la distance estimée de la position actuelle au point de passage sélectionné.
3. Commencez à vous déplacer. La montre affiche votre position actuelle jusqu’à ce qu’elle se confonde avec le point de passage choisi.
La montre calcule la distance en ligne droite entre votre position actuelle et le point de passage choisi. En fonction de votre cap et du pointage, cette distance peut sembler augmenter alors que vous vous déplacez vers le point de passage.
4. Tenez STOP/RESET enfoncé pour désactiver la fonction Retour une fois la destination atteinte.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour revenir à un autre point de passage en mémoire. Ceci vous permet de refaire votre chemin à l’envers via une série de points de passage en mémoire.
121
valeur des données
valeur des données
VEILLEUSE
INDIGLO®
Mode récapitulatif ou tenir enfoncé pour l'heure
120
Les options d’affichage de données de performance en mode Données au tour sont :
Temps intermédiaire et au tour : Les temps au tour concernent les segments individuels de l’activité, les temps intermédiaires l’ensemble de l’activité.
Vitesse et allure moyennes du tour : La vitesse moyenne correspond à votre vitesse moyenne sur le tour et l’allure moyenne à la vitesse moyenne exprimée en minutes par unité de distance.
Fréquence cardiaque moyenne au tour et distance du tour : Fréquence cardiaque moyenne sur la durée du tour et
distance parcourue pendant la durée du tour.
Altitude et dénivelé : L’altitude correspond à la hauteur par rapport au niveau de la mer et le dénivelé à la variation d’altitude sur le tour.
Exemple d’utilisation du mode Données au tour
Vous adorez faire du vélo, mais vous venez juste de finir un long trajet et vous êtes épuisé ! Tellement épuisé que vous oubliez de consulter les données au tour avant de remettre le chronomètre à zéro. Vous pensez avoir perdu vos données puis vous vous souvenez. Vous pouvez toujours voir vos données au tour, aussi longtemps que vous n’avez pas redémarré le chronomètre.
Fonctions du mode Données au tour
Le mode Données au tour vous permet d’examiner les valeurs en mémoire sur des tours individuels. Pour enregistrer des données au tour, le chronomètre doit fonctionner. Lorsque le chronomètre est redémarré à zéro pour une nouvelle activité, les données au tour de l’activité précédentes sont effacées.
REMARQUE : Pour visualiser les données récapitulatives de
l’activité complète, reportez-vous à « Mode Récapitulatif » à la page 124.
UTILISER LE MODE DONNÉES AU TOUR
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Données au tour.
2. Appuyez sur ▲(DISPLAY) ou ▼(STOP/RESET) pour faire défiler les données au tour. Chaque tour visualisé présente trois lignes de données. La ligne inférieure affiche RCL (pour « Recall », ou rappel) suivi du numéro d’ordre du tour gardé en mémoire.
VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES EN MODE DONNÉES AU TOUR
À l’exception des temps intermédiaires et au tour, les grandeurs du mode Données au tour dépendent des capteurs de forme. Si vous utilisez un seul capteur, les données liées à l’autre capteur apparaîtront vides si la montre est réglée pour masquer les données vides. Vous trouverez des renseignements sur le masquage des données sous « Paramètres de la montre » à la page 142.
123122
Le démarrage du chronomètre depuis zéro pour l’activité suivante efface les données récapitulatives de l’activité précédente, sauf la valeur de l’odomètre, qui doit être réinitialisé manuellement.
REMARQUE : Pour visualiser les données de chaque segment
d’activité individuel, reportez-vous à « Mode Données au tour » à la page 121.
UTILISER LE MODE RÉCAPITULATIF
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Récapitulatif.
2. Appuyez sur ▲(DISPLAY) ou ▼(STOP/RESET) pour faire défiler les données récapitulatives.
REMISE À ZÉRO DES VALEURS EN MODE RÉCAPITULATIF
Lorsque la valeur d’odomètre, de vitesse maxi ou de meilleure allure est affichée, tenez START/SPLIT enfoncé pour la remettre à zéro.
VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES EN MODE RÉCAPITULATIF
À l’exception des temps intermédiaires et au tour, les grandeurs du mode Récapitulatif dépendent des capteurs de forme. Si vous utilisez un seul capteur, les données liées à l’autre capteur apparaîtront vides si la montre est réglée pour masquer les données vides. Vous trouverez des renseignements sur le masquage des données sous « Paramètres de la montre » à la page 142. Les options d’affichage de données de performance en mode Récapitulatif couvrent les six groupes de données suivants :
Mode Récapitulatif
Terminologie du mode Récapitulatif
Odomètre : L’odomètre cumule la distance sur la succession d’activités jusqu’à sa remise à zéro.
Zone : Plage de fréquence cardiaque pré-établie pour l’activité. Récupération : Une mesure de votre forme et votre fatigue basée
sur la variation de fréquence cardiaque sur une courte période après un effort vigoureux. Vous trouverez de plus amples renseignements dans la brochure Heart Zones Tools for Success.
Fonctions du mode Récapitulatif
Le mode Récapitulatif vous permet d’examiner des données générales enregistrées par le chronomètre durant l’activité la plus récente. Les données affichées ne se réactualisent pas.
125124
valeur des données
valeur des données
VEILLEUSE
INDIGLO®
Tenir enfoncé pour remettre l’odomètre à zéro, vitesse maxi, ou meilleure allure
Mode Minuterie ou tenir enfoncé pour l’heure
À/Au-dessus de XXXX : La durée à une altitude donnée ou plus haut durant l’activité (reportez-vous au réglage de cette fonction sous « Paramètres d’altitude » à la page 140).
Fréquence cardiaque
Fréquence cardiaque moyenne : Calculée sur la durée de fonctionnement du chronomètre.
Fréquence cardiaque maximale : La plus haute fréquence cardiaque enregistrée durant l’activité.
Fréquence cardiaque minimale : La plus basse fréquence cardiaque enregistrée durant l’activité.
Durée dans les zones : Par rapport à la durée d’exercice totale, la montre affiche le temps passé dans chacune des deux zones de fréquence cardiaque durant l’activité (reportez-vous au réglage de cette fonction sous « Paramètres CFM » à la page 137).
Fréquence cardiaque moyenne dans les zones : La fréquence cardiaque moyenne dans chacune des deux zones de fréquence cardiaque.
Récupération : La variation de fréquence cardiaque sur une durée choisie enregistrée à la fin de l’activité (reportez-vous au réglage de cette fonction sous « Paramètres CFM » à la page
137). Si vous portez le CFM, vous pouvez lancer un calcul de la récupération depuis le mode Récapitulatif en tenant
START/SPLIT enfoncé.
Vitesse
Vitesse moyenne : Calculée en divisant la distance par le temps.
Vitesse maximale : Votre vitesse la plus élevée.
Allure moyenne : Vitesse moyenne exprimée en minutes par unité de distance parcourue.
Meilleure allure : Le temps de déplacement le plus court par unité de distance.
Distance
Distance de l’événement : La distance cumulée parcourue durant l’activité pendant la marche du chronomètre.
Odomètre : La distance cumulée parcourue depuis la dernière remise à zéro manuelle de l’odomètre. Comme l’odomètre ne fonctionnement pas en association avec le chronomètre, cette fonction peut servir à mesure la distance cumulée sur plusieurs séances d’exercice.
Vertical
Ascension totale : Total cumulé de toutes les variations d’altitude positives au cours de l’activité. Si vous grimpez et redescendez 10 fois une colline de 50 m, l’ascension totale est 500 m (50 m multipliés par 10 trajets).
Descente totale : Total cumulé de toutes les variations d’altitude négatives au cours de l’activité. Si vous grimpez et redescendez 10 fois une colline de 50 m, la descente totale est 500 m (50 m multipliés par 10 trajets).
127126
Mode Minuterie
Terminologie du mode Minuterie
Exercice par intervalles : Vous pouvez utiliser cette fonction pour modifier le degré d’intensité d’un exercice pendant des durées particulières, ce qui vous permettra, à terme, de travailler plus intensément et plus longtemps. Le mode Minuterie comporte deux intervalles, I1 et I2, pour permettre l’exercice par intervalles.
Fonctions du mode Minuterie
Le mode Minuterie permet de choisir une durée fixée à partir de laquelle la montre compte à rebours jusqu’à zéro (10, 9, 8, … par exemple), et ceci sur deux intervalles (I1 et I2). La minuterie peut être réglée pour s’arrêter, se répéter ou passer en mode Chronomètre, Vertical ou Arrivée à l’issue du compte à rebours.
Temps
Durée d’événement : Durée totale de fonctionnement du chronomètre pour l’activité. La durée d’événement est équivalente au temps intermédiaire dans les modes chronométrés.
GPS
Niveau des piles GPS : La tension actuelle du capteur V+D affichée sous forme de graphique à barres. Le capteur GPS-3D doit être porté pour visualiser cette grandeur. Changez la pile lorsque le graphique ne comporte plus qu’une seule barre (et que la montre affiche l’icone de la pile).
Exemple d’utilisation du mode Récapitulatif
Vous êtes à six semaines de courir un demi-marathon. Cette épreuve comporte une portion de côte assez éprouvante qui passe de 750 à 1350 m au-dessus du niveau de la mer, puis revient à 900 m d’altitude. Dans le cadre de votre entraînement, vous vous êtes fixé deux objectifs pour le mois à venir : courir 160 km et prévoir une course par semaine comprenant une ascension d’au moins 450 mètres. En mode Récapitulatif, vous pouvez utiliser l’odomètre pour mesurer votre distance totale sur le mois et les données verticales pour mesurer à la fois l’ascension totale et la durée au-dessus de 750 m lors de votre course en côte hebdomadaire.
129
Visualiser les données de performances
Régler la minuterie
Arrêter ou remettre la minuterie à zéro
VEILLEUSE
INDIGLO®
Démarrer la minuterie
Mode Alarme ou tenir enfoncé pour l’heure
128
3. La minuterie s’arrête après l’alerte si elle est réglée sur STOP. OU La minuterie démarre un nouveau compte à rebours si elle est
réglée sur REPEAT jusqu’à son arrêt à l’aide du bouton STOP/RESET.
La ligne inférieure affiche RPT et un nombre (RPT 2, par
exemple). RPT signifie que le minuterie se répète et le nombre correspond au nombre de fois où le compte à rebours a été effectué. L’icone de répétition s’affiche également pour
indiquer que la minuterie est réglée pour se répéter. OU La minuterie passe en mode Chronomètre, Arrivée ou Vertical
si elle est réglée sur l’un de ces modes. L’icone du mode prévu s’affiche pour indiquer que la minuterie changera de mode à la fin du compte à rebours.
REMARQUE : La minuterie passera en mode Chronomètre,
Arrivée ou Vertical uniquement si le chronomètre a été remis à zéro et que la fonction Synchro minuterie & chrono est désactivée (voir « Paramètres mains libres » à la page 141).
Lorsque la minuterie est réglée pour changer de mode en fin de compte à rebours, les données enregistrées en mode Minuterie ne sont pas transférées dans le mode suivant et n’apparaissent pas en mode Récapitulatif.
Appuyez sur M O D E depuis le mode Minuterie pour afficher un autre
mode sans perturber le fonctionnement de la minuterie. L’icone de la minuterie s’affiche pour indiquer qu’elle est en marche.
REMARQUE : La minuterie permet le réglage de deux intervalles.
Toutefois, si l’un des deux intervalles est réglé à zéro, la minuterie fonctionne sur un seul intervalle.
RÉGLER LE MODE MINUTERIE
Les instructions de réglage des fonctions de la montre, dont le mode Minuterie, figurent à la page 91, « Régler les fonctions de la montre ».
En mode Minuterie, vous pouvez régler les grandeurs suivantes :
Durée (heures, minutes, secondes jusqu’à 99 heures, 59 minutes et 59 secondes).
Action de fin (STOP, REPEAT ou CHRONO, VERTI, FINISH).
UTILISER LA MINUTERIE EN MODE MINUTERIE
1. Appuyez sur START/SPLIT pour démarrer le compte à
rebours. Appuyez sur STOP/RESET pour marquer une pause du
compte à rebours, appuyez sur START/SPLIT pour le reprendre ou tenez STOP/RESET enfoncé pour le réinitialiser.
2. Pour chaque intervalle, une brève alerte sonore se produit quand la minuterie atteint zéro.
131130
Mode A l a r m e
Fonctions du mode A l a r m e
La montre permet de configurer jusqu’à cinq alarmes séparées. Lorsqu’une alarme est activée, l’icône du réveil s’affiche en mode Heure de la journée. L’alarme peut se déclencher à la même heure chaque jour ou seulement les jours de semaine, le week-end, voire même une seule fois (pratique pour rappeler un rendez-vous).
Lorsque la montre arrive à l’heure de l’alarme, l’alerte sonore se déclenche et la veilleuse INDIGLO clignote pendant 20 secondes. Appuyez sur l’un quelconque des boutons de la montre pour couper l’alarme ou, si vous ne faites rien durant ce délai, une alerte de rappel se déclenche au bout de cinq minutes.
133
alarme
Réglage de l’alarme
alarme
VEILLEUSE
INDIGLO®
Pour activer ou désactiver l’alarme ON ou OFF
Mode configuration ou tenir enfoncé pour l’heure
VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES EN MODE MINUTERIE
Lors de l’utilisation de capteurs de forme avec la montre, faites défiler les données de performances en appuyant brièvement sur D I S P L AY. Les options d’affichage de données de performance en mode Minuterie sont :
Fréquence cardiaque : Fréquence cardiaque instantanée (nécessite le CFM).
Vitesse : Vitesse instantanée (nécessite le capteur GPS-3D).
Allure : Vitesse instantanée, exprimée en minutes par unité de distance choisie, mille ou kilomètre, par ex. (nécessite le capteur GPS-3D).
Distance : Distance parcourue lorsque la minuterie est en marche (nécessite le capteur GPS-3D).
Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer (nécessite le capteur GPS-3D).
Exemple d’utilisation du mode Minuterie
Dans le cadre d’un programme de forme global, vous vous êtes fixé l’objectif de courir 30 minutes, quatre jours par semaine. Vo u s commencez en marchant 25 minutes et en courant 5 minutes. En mode Minuterie, vous réglez I1 sur 25 minutes et I2 sur cinq minutes puis commencez à marcher. Lorsque vous entendez le bip au bout de 25 minutes de marche, vous savez qu’il est temps de commencer à courir. Peu à peu, vous allongez votre durée cours jusqu’à ce que vous parveniez à courir la totalité des 30 minutes.
132
Mode Configuration
Terminologie du mode Configuration
Réglage rapide: En appuyant sur START/SPLIT lorsque le signe + s’affiche, vous pouvez facilement modifier le paramètre le plus courant du groupe de paramètres sans effectuer une procédure de réglage complète.
REMARQUE : Dans la section Mode Configuration, la
terminologie relative à chaque groupe de paramètres figure dans la section correspondante.
Groupes de paramètres du mode Configuration
Le mode Configuration s’utilise pour fixer des options qui améliorent l’utilisation des autres modes de la montre. Il comporte six groupes de paramètres :
PARAMÈTRES CFM : Ils permettent de définir les zones cibles de fréquence cardiaque.
RÉGLER UNE ALARME EN MODE ALARME
Les instructions de réglage des fonctions de la montre, dont le mode Alarme, figurent à la page 91, « Régler les fonctions de la montre ».
En mode Alarme, vous pouvez régler les grandeurs suivantes :
Numéro d’alarme (ALM 1 à ALM 5).
État de l’alarme (OFF ou ON). Appuyez sur START/SPLIT pour changer l’état de l’alarme.
Type d’alarme (WEEKDAYS, WEEKENDS, ONCE ou DAILY). Une alarme DAILY (quotidienne) sonne chaque jour à l’heure
fixée, une alarme WEEKDAYS (jours de semaine) sonne du lundi au vendredi à l’heure fixée, une alarme WEEKENDS sonne le samedi et le dimance à l’heure fixée et une alarme ONCE (unique) ne sonne qu’une fois à l’heure fixée puis se désactive automatiquement.
Heure de l’alarme (heures, minutes et AM/PM en cas de format d’affichage sur 12 heures).
REMARQUE : Lorsque vous modifiez les réglages d’une alarme,
celle-ci est automatiquement activée.
135
option
Sélectionner un élément
option
VEILLEUSE INDIGLO®
Appuyer pour activer un réglage rapide
Appuyer lorsque la visualisation des options est terminée
134
5. Appuyez sur SELECT (SET/FORMAT) pour choisir une
option dans un groupe de paramètres. Ceci permet de modifier un réglage ou de passer à un niveau suivant.
6. Appuyez sur + (DISPLAY) ou - (STOP/RESET) pour
régler l’option dans le groupe de paramètres.
7. Appuyez sur DONE (MODE) pour valider le réglage d’une
option dans un groupe de paramètres.
8. Appuyer une nouvelle fois sur DONE (MODE) pour revenir
au niveau des groupes de paramètres.
Options du mode Configuration
PARAMÈTRES CFM
137
Zone sélectionnée
Augmenter la limite
de zone cible
Diminuer la
limite de zone
cible
Type d’alerte
PARAMÈTRES V+D : Les réglages de la vitesse et de la distance déterminent la réponse de la montre aux données reçues du capteur GPS-3D.
PARAMÈTRES D’ALTITUDE : Ces paramètres définissent l’altitude cible et les calculs de lissage et de vitesse d’ascension.
PARAMÈTRES MAINS LIBRES : Ces paramètres servent à configurer la montre pour qu’elle fonctionne automatiquement en association avec le capteur GPS-3D.
PARAMÈTRES DE LA MONTRE : Ces paramètres permettent de personnaliser le fonctionnement général de la montre, notamment le masquage de données ou de modes.
PARAMÈTRES D’UNITÉS : Ces paramètres permettre de choisir les unités d’affichage de la distance (milles ou km, par exemple) et de la fréquence cardiaque (battements ou pourcentage).
RÉGLER DES FONCTIONS EN MODE CONFIGURATION
Contrairement aux autres fonctions de réglage de la montre, les groupes de paramètres en mode Configuration sont organisés sous forme hiérarchique.
1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Configuration.
2. Appuyez sur ▲(DISPLAY) ou ▼(STOP/RESET) pour passer au groupe de paramètres suivant ou précédent.
3. Appuyez sur SELECT (SET/FORMAT) pour accéder au groupe de paramètres.
4. Appuyez sur ▲(DISPLAY) ou ▼(STOP/RESET) pour naviguer à l’intérieur d’un groupe de paramètres.
136
Les paramètres de fréquence cardiaque sont les suivants :
TZ1 et TZ2: Pour chacune des deux zones cibles, vous pouvez choisir l’une des cinq zones de fréquence cardiaque préréglées basées sur un pourcentage de votre fréquence cardiaque maximale. Vous pouvez également personnaliser chaque limite en choisissant vos propres limites supérieures et inférieures. Comme TZI et TZ2 fonctionnent en même temps, les données mesurées seront plus utiles si les limites de zones choisies ne se chevauchent pas. L’intérêt du suivi des mesures de fréquence cardiaque est expliqué dans la brochure Heart Zones Tools for Success.
Alerte sonore : L’alerte peut être réglée pour produire un bip sonore lorsque vous passez au-dessus ou en dessous de votre zone de fréquence cardiaque ou les deux, ou pour ne pas alerter du tout.
Récupération : La durée de récupération peut être sur à une minute, deux minutes ou coupée. Ceci vous aide à déterminer la rapidité avec laquelle votre fréquence cardiaque revient à sa valeur inférieure à la fin de votre activité. Plus ce retour est rapide est rapide et meilleur est votre niveau de forme.
Fréquence cardiaque maxi : Entrez votre fréquence cardiaque maximale. Cette valeur sert à calculer cinq zones de fréquence cardiaque pré-établies et à exprimer la fréquence cardiaque en pourcentage du maximum.
REMARQUE : Avant de configurer les paramètres de fréquence
cardiaque, voyez comment déterminer votre fréquence cardiaque maximale dans la brochure Heart Zones Tools for Success.
PARAMÈTRES DU CAPTEUR GPS-3D
Lissage : Le lissage est utile lorsque les valeurs de vitesse ou d’allure affichées semblent trop irrégulières. Le lissage applique un filtre moyenneur, qui peut faire que les valeurs de vitesse ou d’allure réagissent moins vite aux variations. Configurez les paramètres de vitesse et distance suivants :
Type de zone : Réglez la montre pour mesurer votre vitesse ou allure et vous alerter si vous avancez trop lentement ou trop vite (les types d’alerte sont soit un bip sonore, soit un clignotement silencieux).
REMARQUE : Vous pouvez fixer des limites de vitesse et
d’allure indépendantes l’une de l’autre. Vous pouvez par exemple fixer des limites d’allure pour contrôler votre allure à la course et des limites de vitesse pour le cyclisme. Il suffit ensuite de choisir entre ces paramètres selon l’activité.
Alerte de distance : Réglez la montre pour vous alerter à des intervalles de distance. Par exemple, elle peut vous alerter à chaque kilomètre parcouru. L’alerte de distance fonctionne uniquement si le chronomètre est en marche.
139
Meilleure vitesse
Vitesse la plus
lente
Allure la
plus lente
Meilleure
allure
Type
d’alerte
138
PARAMÈTRES MAINS LIBRES
Les fonctions mains libres fonctionnent en association avec le capteur GPS-3D. Elles automatisent les fonctions du chronomètre, vous permettant de vous concentrer sur votre exercice plutôt que sur les commandes de la montre. Les paramètres mains libres sont les suivants :
Temps intermédiaire auto: Cette fonction permet au chronomètre de marquer automatiquement des temps intermédiaires sur la base d’intervalles (lorsque vous fixez des intervalles en mode Minuterie) ou d’une distance, altitude ou durée de votre choix. Par exemple, vous pouvez régler la montre pour qu’elle marque un temps intermédiaire chaque kilomètre afin de pouvoir comparer ces temps individuels en mode Données au tour une fois l’activité terminée.
Démarrage auto : Cette fonction commande le démarrage du chronomètre lorsque vous commencez à vous déplacer. La détection du déplacement par le capteur GPS-3D peut nécessiter quelques secondes, causant un léger retard au démarrage.
Arrêt auto : Cette fonction commande l’arrêt du chronomètre lorsque vous vous immobilisez. La détection de l’immobilisation par le capteur GPS-3D peut nécessiter quelques secondes, causant un léger retard à l’arrêt.
REMARQUE : Lorsque la fonction mains libres est activée, vous
pouvez toujours arrêter le chronomètre ou marquer des temps intermédiaires manuellement sans la perturber.
Lissage de vitesse : Active ou désactive le lissage de vitesse.
Lissage d’allure : Active ou désactive le lissage d’allure.
PARAMÈTRES D’ALTITUDE
Lissage : Le lissage est utile lorsque les valeurs d’altitude affichées semblent trop irrégulières. Le lissage applique un filtre moyenneur, qui peut faire que les valeurs d’altitude réagissent moins vite aux variations. Les paramètres d’altitude sont les suivants :
Altitude cible : Fixez l’altitude cible pour être alerté lorsque vous passez au-dessus d’une altitude donnée. Lorsque vous atteignez l’altitude cible, la montre produit un bip et commence à chronométrer. Si vous passez sous l’altitude cible, la montre interrompt le chronométrage jusqu’à ce que vous repassiez au­dessus de l’altitude cible.
Altitude maxi : Fixez l’altitude maximale pour vous alertez si vous passez au-dessus d’une valeur que vous ne souhaitez pas dépasser. Si vous dépassez cette altitude maximale, la montre sonne jusqu’à ce que vous repassiez en-dessous.
Lissage : Active ou désactive le lissage d’altitude.
Actualisation de vitesse ascensionnelle : Fixez la fréquence à laquelle la montre recalcule la vitesse ascensionnelle. Vous pouvez choisir un intervalle de 30 secondes, 1, 10, 30 ou 60 minutes. Choisissez un intervalle court pour les activités verticales rapides, comme le ski, et long pour les activités verticales lentes, comme l’escalade.
141140
Masquage des données : Vous pouvez opter pour montrer ou masquer les données vides de chacun des capteurs de forme. Par exemple, si vous utilisez uniquement le CFM pour votre séance d’exercice et optez pour masquer les données vides du capteur V+D, vous ne verrez aucune donnée de vitesse car celles-ci supposent l’utilisation du capteur GPS-3D.
PARAMÈTRES D’UNITÉS
Unités auto (quand utiliser) : Dans les paramètres d’unités, la vitesse, l’allure, l’altitude et le nord de référence peuvent être placés en mode auto. Chaque unité réglée sur auto est déterminée par l’unité choisie pour la distance. Unités auto (quand ne pas utiliser) : N’utilisez pas le mode auto si vous souhaitez des unités différentes pour la vitesse, l’allure ou l’altitude.
Les paramètres d’unités sont les suivants :
Distance : Réglez la montre pour afficher la distance en milles, kilomètres ou milles marins.
Supposons qu’une coureuse de fond choisisse habituellement le kilomètre en tant qu’unité de distance. Lorsqu’elle court un marathon, toutefois, elle opte pour exprimer les distances en milles (un marathon est toujours de 26,2 milles) mais choisit le kilomètre comme unité d’allure. Durant le marathon, la coureuse peut voir sa distance en milles pour que cela corresponde aux jalons du parcours, tout en mesurant son allure en kilomètres, l’unité qui lui est plus familière, afin d’avoir une meilleure idée de son rythme de course.
Synchro minuterie & chrono : Cette fonction commande le démarrage et l’arrêt simultanés de la minuterie et du chronomètre pour permettre l’enregistrement de données de chronométrage lorsque vous utilisez la minuterie. Ce paramètre doit être désactivé (off) si vous voulez faire passer la montre en mode Chronomètre, Arrivée ou Vertical à la fin du compte à rebours en mode Minuterie.
PARAMÈTRES MONTRE
Les paramètres de montre sont les suivants :
Night Mode : Lorsque cette fonction est activée, l’éclairage INDIGLO s’allume si vous appuyez sur l’un quelconque des
boutons. Cette fonction se désactive d’elle-même au bout de huit heures.
Carillon horaire : Lorsque cette fonction est activée, la montre sonne en début de chaque heure.
Bip boutons : Lorsque cette fonction est activée, la montre émet un bip chaque fois que vous appuyez sur l’un des boutons.
Masquage des modes : Vous pouvez opter pour montrer, masquer ou désactiver les modes suivants : Vertical, Arrivée, Données au tour, Récapitulatif, Minuterie, Navigation, Points de passage ou Alarme. Par exemple, si le mode Navigation est masqué, aucune donnée de ce mode ne s’affiche sauf si le capteur GPS-3D est utilisé. Si le mode Navigation est désactivé, il n’est pas visible tant qu’il n’a pas été réactivé depuis le mode Configuration.
143142
Si vous souhaitez changer la pile vous-même, suivez avez attention les instructions suivantes :
1. Posez la montre face vers le bas sur une surface plane.
2. Séparez les deux demi-bracelets de montre à l’aide d’un petit tournevis plat.
REMARQUE : Le dos du boîtier de montre doit être remis en place
dans la même position qu’il a été enlevé pour que le ronfleur fonctionne après le remontage.
3. À l’aide d’un tournevis à tête Phillips 00, enlevez les quatre vis de fixation du dos de boîtier et mettez-les de côté. Enlevez le dos de boîtier avec précaution et mettez-le de côté.
ATTENTION : GARDEZ TOUJOURS LA MONTRE FACE VERS
LE BAS SUR LA SURFACE DE TRAVAIL. SI VOUS RETOURNEZ LA MONTRE POUR ENLEVER LES VIS OU LE DOS DE BOÎTIER, VOUS RISQUEZ DE PERDRE LES PETITS CONNECTEURS ÉLECTRIQUES PLACÉS À L’INTÉRIEUR DE LA MONTRE.
4. Ouvrez avec précaution la bride de maintien de la pile et sortez la pile.
5. Placez une pile CR2025 neuve dans le logement de pile en veillant à ce que le côté marqué « + » soit tourné vers vous.
6. Remettez la bride en place.
Vitesse : Réglez la montre pour afficher la vitesse en milles par heure (MPH), kilomètres par heure (KPH), milles marins (NM) ou unité auto.
Allure : Réglez la montre pour afficher l’allure en minutes par mille, kilomètre ou mille marin ou en unité auto.
Altitude : Réglez la montre pour afficher l’altitude en pieds, mètres ou unités auto.
Nord de référence : Réglez le nord de référence sur le nord vrai ou le nord magnétique.
Fréquence cardiaque : Réglez la montre pour afficher la fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) ou en pourcentage de la fréquence cardiaque maximale (%MAX). L’unité de fréquence cardiaque choisie est utilisé pour toutes les données de fréquence cardiaque de la montre, y compris les zones de fréquence cardiaque cible.
REMARQUE : Si vous changez d’unités en cours de séance, les
données de vitesse, d’allure et de distance sont converties dans les nouvelles unités choisies.
Changer la pile
ATTENTION : CHANGER SOI-MÊME LA PILE PEUT
ENDOMMAGER LA MONTRE. TIMEX CONSEILLE DE FAIRE CHANGER LA PILE PAR UN HORLOGER OU UN BIJOUTIER.
S
O I N E T E N T R E T I E N
145144
Garantie internationale (Garantie limitée États-Unis)
Votre montre est garantie contre les défauts de fabrication par Timex Corporation pendant une durée de UN AN à compter de la date d’achat. Timex ainsi que ses filiales du monde entier honoreront cette garantie internationale.
Timex se réserve le droit de réparer votre montre en y installant des composants neufs ou révisés, ou bien de la remplacer avec un modèle identique ou similaire.
ATTENTION : CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES
DÉFAUTS OU DOMMAGES DE VOTRE PRODUIT DANS LES SITUATIONS SUIVANTES :
1) après l’expiration de la période de garantie ;
2) si le produit n’a pas été acheté initialement chez un revendeur agréé ;
3) s’ils résultent de travaux de réparation non effectués par le fabricant ;
4) s’il s’agit d’un accident, falsification ou abus ;
5) s’il s’agit du boîtier, des accessoires ou de la pile. Le remplacement de ces pièces peut être payant.
ME N T I O N S L É G A L E S
7. Reposez le dos de boîtier en vérifiant que le joint noir soit bien en place dans la rainure du boîtier et que le dos de boîtier soit correctement orienté afin de bien aligner le ronfleur sur les connexions internes (voir la remarque de l’étape 2).
8. Rattachez le bracelet avec précaution en veillant à fixer la sangle courte avec la boucle sur les attaches du haut.
Veilleuse INDIGLO
La technologie électroluminescente brevetée (brevets américains n° 4,527,096 et 4,775,964) utilisée dans la veilleuse INDIGLO permet d’illuminer la face entière de la montre la nuit et dans des conditions de faible éclairage.
É t a n c h é i t é
La montre résiste à une pression d’eau maximale de 86 psi (équivalent à une immersion de 164 pieds ou 50 mètres sous le niveau de la mer). Cette résistance à 50 mètres est conservée aussi longtemps que le verre, les boutons et le boîtier sont intacts.
ATTENTION : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ,
N’ENFONCEZ PAS LES BOUTONS SOUS L’EAU.
Bien que la montre soit étanche à l’eau, ne l’utilisez par pour la plongée car ce n’est pas une montre de plongée et veillez à la rincer à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer.
REMARQUE : LA MONTRE N’AFFICHE PAS DE DONNÉES
V+D OU DE FRÉQUENCE CARDIAQUE LORSQU’ELLE EST UTILISÉE SOUS L’EAU.
147146
ATTENTION : N’INCLUEZ JAMAIS D’ARTICLES DE VALEUR
PERSONNELLE DANS VOTRE ENVOI.
É.-U.: appelez le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur la garantie. Canada : appelez le 1-800-263-0981. Brésil : appelez le 0800-168787. Mexique : appelez le 01-800-01-060-00. En Amérique Centrale, dans les les Caraïbes, aux Bermudes et aux Bahamas : appelez le (501) 370-5775
(U.S.). En Asie : appelez le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni : appelez le 44 020 8687 9620. Au Portugal : appelez le 351 212 946 017. En France : appelez le 33 3 81 63 42 00. En Allemagne : appelez le +43 662 88 92130.
Moyen-Orient et Afrique : appelez le 971 -4 -310850. Dans les autres régions : veuillez contacter votre détaillant ou distributeur Timex local pour
des renseignements sur la garantie.
CECI EST VOTRE COUPON DE RÉPARATION. CONSERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR.
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX — COUPON DE RÉPARATION
Date d’achat initiale : (Joindre si possible une copie du reçu)
Acheté par : (Nom, adresse et numéro de téléphone)
Lieu d’achat : (Nom et adresse)
Raison du renvoi :
CETTE GARANTIE ET LES RECOURS AUX PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT.
Certains états ou provinces n’autorisent pas les limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions ou limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient ne pas vous concerner. Les modalités de la présente garantie vous donnent des droits légaux précis et vous pouvez également vous prévaloir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
Pour recourir à la garantie, veuillez renvoyer votre montre au fabricant, à l’une de ses filiales ou au détaillant chez lequel le produit a été acheté, accompagnée de l’original du Coupon de réparation de produit dûment rempli ou, aux États-Unis et au Canada seulement, de l’original du Coupon de réparation de produit dûment rempli ou d’une déclaration écrite indiquant votre nom, adresse et numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu d’achat. Veuillez inclure la somme suivante avec votre montre pour couvrir les frais de poste et de manutention (ce ne sont pas des frais de réparation) : un chèque ou mandat de 7,00 $ É.U. aux États-Unis ; un chèque ou mandat de 6,00 $ CAN au Canada ; un chèque ou mandat de 2,50 £ au Royaume-Uni. Dans les autres pays, vous serez facturé pour l’affranchissement et la manutention.
149148
Capteurs de forme
NOMS DES PRODUITS
Système Vitesse + Distance Émetteur-récepteur GPS Série M8xx/M5xx/M1xx
Système de cardiofréquencemètre Émetteur HRM Série M8xx/M5xx
TYPES DE PRODUITS
Source de rayonnement intentionnelle Ces appareils sont conformes à la Partie 15 du règlement de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2) l’appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris tout brouillage susceptible de causer un fonctionnement indésirable.
R é p a r a t i o n
Si votre montre doit être réparée, envoyez-la à Timex conformément aux dispositions de la Garantie internationale Timex ou envoyez-la à : Adresse postale :
Pour simplifier l’envoi à l’usine pour réparation, les revendeurs Timex participant peuvent vous fournir une enveloppe de renvoi pour réparation avec adresse. Reportez-vous aux instructions particulière d’entretien et de réparation de votre montre dans la Garantie internationale Timex.
Pour toute question concernant les réparations, appelez le 1-800-328-2677.
Pour obtenir un bracelet ou brassard de rechange, appelez le 1-800-328-2677.
Avis FCC (États-Unis) / Avis IC (Canada)
Timex Corporation déclare que les produits suivants, qui comprennent tous les composants du système Timex Bodylink, sont conformes au règlement applicable de FCC Partie 15 et d’Industrie Canada pour les appareils de Classe B comme suit :
HotLine Watch Service HotLine Watch Service 1302 Pike Avenue OR P.O. Box 2740 North Little Rock, AR 72203 Little Rock, AR 72203
151
Modèle
N° matricule
FCC
N° d’homologation
Moniteur de fréquence cardiaque M821
EP9TMXHRM 481021492A
Moniteur de fréquence cardiaque M515
EP9TMXM515 3348A-M515
Contrôleur de vitesse + distance M850
EP9TMXM850 3348A-12181
Contrôleur de vitesse + distance M185
EP9TMXM185 348A-M185
150
AVIS INDUSTRIE CANADA : This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration de conformité
Nom du fabricant : Timex Corporation Adresse du fabricant : 555 Christian Road
Middlebury, CT 06762
États-Unis d’Amérique déclare que les produits suivants, qui comprennent tous les composants du système Timex Bodylink, sont conformes aux Directives UE comme suit :
Nom des produits
Système Vitesse + distance Émetteur-récepteur GPS Série M8xx/M5xx/M1xx
Système de cardiofréquencemètre Émetteur HRM Série M8xx/M5xx
est conforme aux spécifications de produits suivantes :
DBT : 72/23/CEE
Sécurité : IEC 60950
Montre Performance
NOMS DES PRODUITS
Récepteurs de montre CFM/Vitesse+distance Série M8xx/M5xx
Enregistreurs de données CFM/Vitesse+distance Série M5xx/M1xx
TYPE DE PRODUIT :
Source de rayonnement involontaire Cet équipement a été vérifié et déclaré conforme aux limites
fixées pour un appareil numérique de classe B, en vertu de la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites servent à assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans un environnement résidentiel. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas utilisé conformément au mode d’emploi, peut causer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Si cet équipement cause un brouillage préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant l’équipement et en le rallumant, l’utilisateur est invité à tenter d’éliminer le brouillage en réorientant ou en déplaçant l’antenne de réception ou en augmentant la distance séparant l’équipement et le récepteur.
ATTENTION : Tout changement ou modification non expressément
autorisé par Timex Corporation peut entraîner l’annulation du droit d’utilisation de ce matériel.
153152
CEM : 89/336/CEE et modifications 92/31/CEE, 93/68/CEE et 98/13/CEE
Émissions : EN300-330-1, -2
Champ magnétique Émissions RF 9 kHz à 30 MHz (magnétique) Champ électrique Émissions RF 30 MHz à 1000 MHz (électrique), Réf. EN55022
Immunité : EN300-683
Immunité RF 80 MHz à 1000 MHz, Ref. EN61000-4-3 DES Décharge électrostatique Réf. EN61000-4-2
Information supplémentaire : Les produits ci-dessus sont conformes aux exigences de la Directive Basse tension 72/23/CEE et de la Directive CEM 89/336/CEE (y compris les modifications 92/31/CEE, 93/68/CEE et 98/13/CEE) et portent en conséquence le marquage 0983(!). Organisme notifiant – Underwriters Laboratories Inc., n° OEC - 0983 ; 1285 Walt Whitman Road, Melville, NY 11747.
Timex Corporation déclare que ces appareils d’équipement hertzien de faible puissance sont conformes aux exigences impératives et autres dispositions concernées de la Directive R&TTE 1999/5/CE.
155
Nom des produits
Récepteurs de montre CFM/Vitesse+distance Série M8xx/M5xx
Enregistreurs de données CFM/Vitesse+distance Série M5xx/M1xx
est conforme aux spécifications de produits suivantes :
Norme sur les émissions générales EN 55022 : 1998
Norme sur l’immunité générale EN 55024 : 1998
Information supplémentaire :Les produits ci-dessus sont conformes aux exigences de la Directive Compatibilité électromagnétique (CEM) 89/336/CEE (y compris les modifications 92/31/CEE, 93/68/CEE et 98/13/CEE) et portent le marquage en conséquence. Organisme d’évaluation de la conformité (OEC) – Underwriters Laboratories Inc., n° OEC 0983 ; 1285 Walt Whitman Road, Melville, NY 11747.
Timex Corporation déclare que ces appareils électroniques de faible puissance sont conformes aux exigences impératives et autres dispositions concernées de la Directive CEM.
Agent :
Brian J. Hudson Director, Test Engineering and Module Development
Date : 13 août 2004, Middlebury, Connecticut, É.-U.
154
157
Introducción ........................................................................................163
¡Bienvenido! ......................................................................................163
Organización del manual ..................................................................164
Recursos ............................................................................................165
Recursos impresos ..........................................................................165
Recursos en la Internet ..................................................................165
Descripción del reloj Performance ....................................................166
Terminología del reloj........................................................................166
El cronógrafo......................................................................................167
Funciones de los botones del reloj ....................................................168
Botones en la caja del reloj..............................................................168
Programación de los botones ..........................................................169
Para programar las funciones del reloj ........................................169
Visualización de los botones............................................................170
Símbolos en la pantalla del reloj ....................................................171
Mensajes del reloj ............................................................................172
Formato de la pantalla ....................................................................173
Modos del reloj ................................................................................173
Usando el reloj ................................................................................174
ÍN D I C E D E C O N T E N I D O S
156
Ejemplo del modo Vertical ..............................................................186
Modo Finalizar ....................................................................................187
Funciones del modo Finalizar ..........................................................187
Para programar el modo Finalizar ................................................188
Para ver los datos de desempeño en el modo Finalizar ................188
Ejemplo del modo Finalizar ..............................................................189
Modo Navegar ....................................................................................190
Terminología del modo Navegar ......................................................190
Funciones del modo Navegar............................................................191
Para utilizar el modo Navegar........................................................191
Para guardar puntos de ruta en el modo Navegar ........................191
Para ver los datos de desempeño en el modo Navegar..................192
Ejemplo del modo Navegar ..............................................................193
Modo “Waypoints” ..............................................................................193
Terminología del modo “Waypoints”................................................193
Funciones del modo “Waypoints” ....................................................194
Para utilizar el modo “Waypoints” ................................................195
Para guardar un punto de ruta ......................................................195
Para ver o editar puntos de ruta ....................................................196
Para utilizar la función “Track Back”............................................197
Ejemplo del modo “Waypoints” ........................................................199
158 159
Modos del reloj Performance ..............................................................175
Modo Hora del Día ............................................................................175
Terminología del modo Hora del Día ............................................175
Funciones del modo Hora del Día ..................................................176
Programación de la hora del día ..................................................176
Para cambiar las zonas horarias ..................................................177
Para sincronizar hora del día con los medidores de estado físico177
Para ver los datos de desempeño en el modo hora del día ..........178
Ejemplo del modo Hora del Día ......................................................179
Modo Cronógrafo ..............................................................................180
Terminología del Modo Cronógrafo................................................180
Funciones del Modo Cronógrafo ....................................................180
Para utilizar el modo Cronógrafo manualmente ........................181
Para utilizar el modo Cronógrafo con “manos libres” ................182
Para ver los datos de desempeño en el modo Cronógrafo ..........182
Ejemplo del modo Cronógrafo ........................................................183
Modo Vertical ....................................................................................184
Terminología del modo Vertical ......................................................184
Funciones del modo Vertical ..........................................................184
Para utilizar el modo Vertical ......................................................185
Para ver los datos de desempeño en el modo Vertical ................185
Modo Configurar ................................................................................213
Terminología del modo Configurar ..................................................213
Grupos de programación en el modo Configurar ............................213
Para programar funciones en el modo Configurar ........................214
Opciones del modo Configurar ........................................................215
Programación del HRM ..................................................................215
Programación del medidor GPS-3D ..............................................217
Programación de altitud..................................................................218
Programación de “manos libres” ....................................................219
Programación del reloj ....................................................................220
Programación de unidad ................................................................221
Cuidado & mantenimiento ................................................................223
Cambiando la pila..............................................................................223
Luz nocturna INDIGLO....................................................................224
Resistencia al agua ............................................................................225
Información legal ................................................................................225
Garantía internacional (garantía limitada para EUA) ..................225
Servicio ..............................................................................................229
Aviso de FCC (EUA)/ aviso de IC (Canadá) ....................................229
Declaración de cumplimiento ..........................................................232
161
Modo Datos de Vuelta ........................................................................199
Funciones del modo Datos de Vuelta ..............................................200
Para utilizar el modo Datos de Vuelta............................................200
Para ver los datos de desempeño en el modo Datos de Vuelta ....200
Ejemplo del modo Datos de Vuelta ..................................................201
Modo Resumen....................................................................................202
Terminología del modo Resumen ....................................................202
Funciones del modo Resumen ..........................................................202
Para utilizar el modo Resumen ......................................................203
Para ver los datos de desempeño en el modo Resumen ................203
Ejemplo del modo Resumen..............................................................206
Modo Temporizador............................................................................207
Terminología del modo Temporizador ............................................207
Funciones del modo Temporizador ..................................................207
Para programar el modo Temporizador ........................................208
Para utilizar el modo Temporizador ..............................................208
Para ver los datos de desempeño en el modo Temporizador ........210
Ejemplo del modo Temporizador......................................................210
Modo Alarma ......................................................................................211
Funciones del modo Alarma ............................................................211
Para programar una alarma en el modo Alarma ..........................212
160
¡ B i e n v e n i d o !
¡Felicitaciones! Con la compra de su sistema Bodylink de Timex usted ha contratado a su nuevo entrenador personal. Usando su reloj Performance acompañado con los medidores de pulso y de velocidad + distancia, usted está en condición excepcional de registrar, guardar y analizar indicadores claves de su nivel personal de estado físico.
Dedicamos este manual a la información relativa a su reloj Performance. Este reloj deportivo funciona como el cerebro de su sistema Bodylink, suministrándole información integral en tiempo real de su ejercicio recopilada desde el medidor de pulso, el medidor de velocidad + distancia o desde ambos.
Usted notará que su reloj Performance le suministra tecnología de fácil manejo sobre estado físico. Pero, como con cualquier nueva tecnología, usted debe tomar el tiempo para familiarizarse con ella y optimizar la utilidad de su compra.
Por lo tanto, ¡diviértase explorando! Revise los modos del reloj Performance. Use la Guía Rápida para obtener un conocimiento básico del sistema Bodylink. Principalmente, ¡disfrute de su nuevo compañero de estado físico en su ruta hacia un mejor desempeño!
IN T R O D U C C I Ó N
163162
165
R e c u r s o s
Recursos impresos
Complementando este manual, su sistema Bodylink incluye estos valiosos recursos:
Guía Rápida del Sistema Bodylink: Información para
ayudarle a programar y comenzar a usar su reloj Performance
sincronizado con sus medidores de estado físico, y un mapa
descriptivo de los diferentes modos de su reloj Performance.
Guía del Usuario de los Medidores de Estado Físico:
Información para la programación, operación y mantenimiento de
su medidor de pulso y de velocidad + distancia.
Herramientas de Zonas Cardiacas para Triunfar:
Información para usar su medidor de pulso con el programa de
estado físico “Sistema de Entrenamiento de Zonas Cardiacas”,
como ayuda para aumentar la fortaleza y resistencia de su corazón.
Recursos en la Internet
Las páginas web de Timex ofrecen información útil para ayudarle a optimizar su sistema Bodylink. Estas páginas incluyen:
www.timex.com/bodylink/: Información acerca de las características del sistema Bodylink y simulaciones de productos.
www.timex.com/software/: Software actualmente distribuido para productos Timex.
Organización del manual
Este manual contiene información acerca de su nuevo reloj Performance, e instrucciones para programarlo y usarlo con los medidores de estado físico Bodylink como parte del sistema Bodylink coordinado.
Para asesorarle en el conocimiento de su reloj Performance, este manual contiene varios elementos clave para mejorar su comprensión, incluyendo:
Una descripción de los botones del reloj Performance, símbolos en la pantalla y modos.
Un glosario para cada sección que explica muchas de las referencias usadas para el reloj Performance y los modos del mismo.
Instrucciones amplias y completas para programar y usar su reloj Performance en cada modo.
Una introducción sobre los vínculos entre su reloj Performance y cada uno de los medidores de estado físico en cada modo.
Ejemplos de la vida real para explicarle cómo puede usar su reloj Performance en cuanto parte de su actividad acostumbrada. Usted verá esos ejemplos a lo largo del manual, en los cuadros de texto grises.
164
GPS: El medidor GPS-3D usa información recopilada desde los
satélites de posicionamiento global (GPS) para calcular su velocidad, distancia y ascensión, y para rastrear sus movimientos.
Medidor de Pulso: El medidor de pulso (medidor HR) mide su frecuencia cardiaca. La Guía del Usuario del Medidor de Estado Físico suministra instrucciones detalladas para programar y usar su medidor HR.
El cronógrafo
A medida que use este manual para informarse acerca de su reloj, la palabra cronógrafo podría causar alguna confusión. Trate de recordar esto: un cronógrafo es un instrumento para medir el tiempo. Por lo tanto, usted observará un modo Chronograph, pero los modos Vertical y Finish también funcionan desde el cronógrafo. A cualquier momento en que su reloj funciona como un instrumento de medición del tiempo, lo hace usando la función cronógrafo (o temporización).
cronógrafo
mide el tiempo
Modo
Cronógrafo
Modo
Vertical
Modo
Finalizar
167
www.timex.com/fitness/: Sugerencias sobre entrenamiento y estado físico para usar con el sistema Bodylink.
Además de las páginas web de Timex, usted desearía también visitar la página web referida en Herramientas de Zonas Cardiacas para Triunfar. En www.heartzones.com usted encontrará información para complementar el material proporcionado en el folleto.
Terminología del reloj
Los siguientes términos aparecen a lo largo de este manual. Saber estos términos le permitirá una mejor comprensión de la información suministrada.
Sistema Bodylink: El sistema Bodylink le permite registrar la información en tiempo real usando los medidores de estado físico sincronizados con su reloj Performance.
Medidores de Estado Físico: El sistema Bodylink incluye dos medidores digitales: el medidor de pulso y el medidor de velocidad + distancia.
Reloj Performance: El reloj Performance, (reloj) contiene la central de datos del sistema Bodylink.
Medidor de Velocidad + Distancia: El medidor de velocidad + distancia (medidor GPS-3D) registra la velocidad, paso, distancia recorrida, altitud, ubicación y más, usando tecnología GPS. La Guía del Usuario del Medidor de Estado Físico suministra instrucciones detalladas para programar y usar su medidor GPS-3D.
D
E S C R I P C I Ó N D E L R E L O JPE R F O R M A N C E
166
Programación de los botones
Los botones del reloj también programan las funciones del reloj (por ejemplo, ajustar la hora o un rango de pulso determinado).
Cuando los símbolos +y-aparecen en la pantalla del reloj, usted ha iniciado el proceso de programación.
PARA PROGRAMAR LAS FUNCIONES DEL RELOJ
Siga los siguientes pasos para programar las funciones del reloj:
1. Pulse y sostenga SELECT (SET/FORMAT). El mensaje
“HOLD TO SET” puede aparecer.
2. Continúe pulsando SELECT (SET/FORMAT) hasta que
“SET” aparezca brevemente en la pantalla, seguido por un valor que destella.
3. Ajuste el primer valor pulsando +(DISPLAY) o
-
(STOP/RESET).
169
Funciones de los botones del reloj
Los botones de su reloj cumplen funciones múltiples, que sirven para tres propósitos. No necesita memorizar las funciones del botón para cada modo. Permita que el reloj sea su guía.
Botones en la caja del reloj
La mayoría de las veces, los botones del reloj funcionan de acuerdo a las etiquetas impresas en la caja. Si usted no observa alguno de los símbolos en la pantalla, siga la información impresa sobre la caja del reloj como guía para usar los botones.
168
MODE
Pulsar para ir al modo siguiente
START/SPLIT
Pulsar para empezar cronometraje o tomar tiempo parcial
Luz nocturna INDIGLO
®
Pulsar para iluminar el reloj
DISPLAY
Pulsar para ver datos de desempeño
SET/FORMAT
Pulsar para programar o cambiar el formato de la pantalla
STOP/RESET
Pulsar para detener o pulsar y sostener para reiniciar
DONE
Pulsar al acabar la
programación
Luz nocturna INDIGLO
Pulsar para iluminar el reloj
+
Pulsar para incrementar el valor expuesto
SELECT
Pulsar para iniciar la programación o pasar al siguiente valor
Pulsar para disminuir el valor expuesto
171
Símbolos en la pantalla del reloj
170
4. Cuando llegue al valor deseado, pulse SELECT (SET/FORMAT) para ir al siguiente valor.
5. Repita los pasos 3 y 4 para cada valor que desee ajustar.
6. Cuando haya ajustado todos los valores, pulse DONE (MODE) para volver a la pantalla principal del modo.
Visualización de los botones
Por último, los botones le ayudan a navegar a través de las distintas opciones de visualización. Cuando observe los triángulos
▲y▼
en la pantalla, usted sabe que hay información para ver.
MODE
Pulsar para ir al siguiente modo
INDIGLO
Pulsar para iluminar el reloj
Pulsar para ver los siguientes datos
Pulsar para ver los datos anteriores
Temporizador en marcha
Cronógrafo en marcha
Modo nocturno activado
Carga baja en la pila del medidor GPS-3D
Medidor(es) activado(s) (destella si hay problema)
Alarma activada
Timbre horario activado
Símbolos en la
pantalla del reloj
Formato de la pantalla
En los modos Chronograph, Vertical (exceptuando la información de pulso ascendente), Finish y Navigate, usted puede pulsar y soltar SET/FORMAT para cambiar las posiciones de lectura en la pantalla en las líneas superior y media.
Modos del reloj
Uste puede pasar por cada uno de los 11 modos pulsando MODE. Los modos incluyen:
Time of Day (hora del día) le permite ver la hora, fecha y día de la semana para dos diferentes zonas horarias.
Chronograph (cronógrafo) registra y presenta los datos de desempeño.
Vertical (vertical) da una visión de datos verticales tales como tasa de ascenso, altitud y ascensión.
Finish (finalizar) le permite predecir un tiempo para una distancia específica y programar alertas si usted no va al ritmo.
Navigate (navegar) identifica información de posición y de brújula para su ubicación.
173
Mensajes del reloj
Cuando use el reloj con los medidores de estado físico, el reloj puede mostrar mensajes para comunicar el status del medidor sincronizado con el reloj. Los mensajes incluyen:
SEARCHING El medidor GPS-3D aún intenta enlazarse con la información de GPS. Usted no puede ver información de velocidad, paso, distancia o de posición hasta que el medidor localice los satélites GPS.
WEAK GPS SIGNAL El medidor GPS-3D perdió su enlace con los satélites GPS. El medidor GPS-3D funciona mejor en las zonas más abiertas (como en el caso de una zona sin muchos árboles o despejada de nubes) y a mayores velocidades.
NO DATA FROM HRM (GPS) El reloj no recibe información del medidor HR o del medidor GPS- 3 D. Asegúrese que el medidor se encuentre a un máximo de 3 pies (1 metro) de distancia del reloj, que esté funcionando o que no se haya bloqueado inadvertidamente con el medidor de alguien más. El reloj intentará establecer una conexión por un minuto después de mostrar este mensaje.
NOISY DATA FROM HRM (GPS) El reloj tiene interferencias de radio. Trate de alejarse de posibles fuentes de interferencia (por ejemplo televisores, monitores o aparatos con motor). El reloj intentará establecer una conexión por 30 segundos después de mostrar este mensaje.
FATAL GPS ERROR El medidor GPS-3D ha encontrado un grave error interno. Comuníquese con Servicio al Cliente de Timex.
172
Tiempo
Paso
Tiempo
Paso
modos de navegación para registrar la información de distancia. O, puede usar este medidor en cualquiera de los modos del cronógrafo para registrar la información de distancia.
Modo Hora del Día
Terminología del modo Hora del Día
U T C: Tiempo Universal Coordinado, (anteriormente conocido como GMT) describe la zona horaria local en relación con el meridiano de Greenwich. Por ejemplo, la ciudad de Nueva York se encuentra en la zona UTC -5, puesto que Nueva York está ubicada cinco horas antes del meridiano de Greenwich; Moscú se encuentra en la zona UTC +3 al estar tres horas después del meridiano de Greenwich.
M
O D O S D E LRE L O JPE R F O R M A N C E
175
Wa y p o i n t s (puntos de ruta) admite hasta diez puntos de referencia a medida que usted se desplaza de un lugar a otro y utiliza dichos puntos para ayudarle a regresar a su punto de partida.
Lap Data (datos de vuelta) presenta la información de vuelta registrada.
Summary (resumen) presenta la información grabada mientras el cronógrafo está en marcha.
Timer (temporizador) le permite cronometrar un evento con cuenta regresiva desde un tiempo específico hasta cero.
Alarm (alarma) controla hasta cinco alarmas.
Configure (configurar) le permite programar su reloj de acuerdo a sus necesidades.
Usando el reloj
Para acceder a todas las características y funciones de su reloj, debe sincronizarlo con los medidores de estado físico. Sin embargo, su reloj ofrece cierta flexibilidad en el uso. Por ejemplo:
Usted puede usar su reloj sin cualquiera de los medidores de estado físico para ver la hora en el modo Hora del Día, como alarma en el modo Alarma, o para cronometrar una sesión de ejercicio en cualquiera de los modos del cronógrafo.
Puede usar su reloj solamente con el medidor HR en cualquiera de los modos del cronógrafo para registrar la información de pulso y de hora.
Puede usar su reloj con el medidor GPS-3D en cualquiera de los
174
Ver datos de
desempeño
Ver o cambiar a la
hora secundaria
Sostener para programar
Luz nocturna
INDIGLO
Para modo Cronógrafo
Usted puede adelantar o atrasar ligeramente la hora actual del reloj. Por ejemplo, si llega generalmente con diez minutos de atraso, adelante el reloj diez minutos. El reloj se mantiene adelantado a la hora incluso si usted lo sincroniza con el medidor GPS-3D.
PARA CAMBIAR LAS ZONAS HORARIAS
El reloj puede seguir dos zonas horarias (T1 y T2). Observe la otra zona pulsando START/SPLIT. O, cambie de T1 a T2 siguiendo estos pasos:
1. Pulse y sostenga START/SPLIT hasta que aparezca “HOLD
FOR TIME 2”.
2. Continúe sosteniendo hasta que la hora cambie y el reloj emita un sonido.
3. Repita los pasos 1 y 2 para regresar a T1. El mensaje será “HOLD FOR TIME 1”.
Usted debe fijar por separado la hora del día para cada zona horaria.
PARA SINCRONIZAR LA HORA DEL DÍA CON LOS MEDIDORES DE ESTADO FÍSICO
Cuando active por primera vez el medidor GPS-3D sincronizado con su reloj, usted puede esperar una de las siguientes posibilidades:
Si activa el medidor GPS-3D antes de ajustar la hora del día, el reloj sincronizará a la vez T1 y T2 con el UTC. Usted necesitará ajustar la hora para ambas zonas horarias a su hora local.
177
Funciones del modo Hora del Día
Su reloj puede funcionar como un reloj convencional para mostrar la hora, fecha y día para dos diferentes zonas horarias, usando un formato de 12 o 24 horas.
Usted puede regresar al modo Hora del Día desde cualquier modo en el reloj pulsando y sosteniendo MODE hasta que presente la hora del día.
PARA PROGRAMAR LA HORA DEL DÍA
Para instrucciones sobre programar las funciones del reloj, incluyendo Hora del Día, ver la página 169, “Para programar las funciones del reloj”.
Para Hora del Día, usted puede ajustar los siguientes valores:
N O TA : Usted no puede ajustar los segundos. Cuando utilice el reloj
con el medidor GPS- 3 D, éste se sincronizará con el UTC. Cuando se cambia entre la hora estándar y la hora de
verano, ajuste la hora manualmente.
176
Hora MesMinuto Fecha (ajusta el día de la semana automáticamente
cuando usted ajusta la fecha)
Año Formato de hora (p.e., AM/PM versus 24 horas)
distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere el medidor GPS-3D).
Distancia: La distancia recorrida desde la activación del medidor GPS-3D (se requiere el medidor GPS-3D).
Altitud: La altura actual sobre el nivel del mar (se requiere el medidor GPS-3D).
NOTA: Si el reloj no detecta ningún medidor de estado físico, el
día de la semana aparece en la línea inferior de la pantalla. Usted puede seguir viendo el día de la semana mientras usa los medidores de estado físico ocultando los datos de desempeño (para información relativa a ocultar los datos, ver “Programación del reloj” en la página 220). Si usted escoge Día de la Semana, este aparecerá como si el reloj no recibiera ninguna información.
Ejemplo del modo Hora del Día
Suponga que usted vive en San Francisco y trabaja con un cliente en Singapur. Como toda persona ocupada, es imperativo que lleve cuenta de la hora, de modo que ajusta T1 a su hora local. Pero también es importante tener un rápido recordatorio de la hora de su cliente, por lo tanto usted ajusta T2 a la hora de Singapur. Con ambas zonas horarias disponibles, puede revisar rápidamente la hora de su cliente o incluso cambiar su monitor para mostrar T2 cuando usted viaje a Singapur.
179
Si activa el medidor GPS-3D después de ajustar la hora del día, el reloj mantiene el ajuste de hora y fecha y sincroniza minutos y segundos con el UTC para cada zona horaria.
Después del uso inicial, el reloj corregirá automáticamente cualquier inexactitud de tiempo al activar el medidor GPS-3D y luego a cada 15 minutos.
PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL MODO HORA DEL DÍA
Cuando use los medidores de estado físico con su reloj, explore los datos de desempeño pulsando y soltando DISPLAY.
Las opciones para revisar los datos de desempeño en el modo Hora del Día incluyen:
Pulso: Pulso actual (se requiere el medidor HR).
Velocidad: Velocidad actual (se requiere el medidor GPS-3D).
Paso: Velocidad actual, expresada en minutos por unidad de
178
Datos de
desempeño
Pulsar para ver datos de desempeño
incluyendo datos de velocidad, paso y distancia (usando el medidor GPS-3D); y promedio de pulsaciones (usando el medidor HR).
NOTA: Pulse MODE para cambiar la pantalla del reloj a
cualquier otro modo mientras el cronógrafo sigue en marcha. El símbolo de cronómetro aparecerá para indicar que el cronógrafo todavía funciona.
PARA UTILIZAR EL MODO CRONÓGRAFO MANUALMENTE
1. Pulse MODE hasta que el modo Cronógrafo aparezca.
2. Pulse START/SPLIT para iniciar el cronometraje.
3. Pulse START/SPLIT de nuevo para tomar un tiempo parcial y comenzar a cronometrar automáticamente una nueva vuelta. El reloj guarda la información de la vuelta y el tiempo parcial y presenta estadísticas del promedio para la vuelta si usted está usando los medidores de estado físico.
4. Pulse MODE para presentar enseguida la información de la nueva vuelta O Espere unos pocos segundos y el reloj comenzará automáticamente a presentar la información de una nueva vuelta.
5. Pulse STOP/RESET para detener el cronometraje cuando usted llega al final de su actividad.
6. Pulse START/SPLIT para continuar el cronometraje. O Pulse y sostenga STOP/RESET para volver el cronógrafo a cero.
181
Modo Cronógrafo
Terminología del modo Cronógrafo
Cronógrafo: El cronógrafo registra fracciones de tiempos por la duración de su actividad.
Vuelta: El tiempo de vuelta registra el tiempo para una parte de su actividad.
Acumulativo: El tiempo acumulativo registra el total del tiempo transcurrido desde el comienzo de su actividad actual.
Tomando un tiempo parcial: Cuando usted toma un tiempo parcial, el cronógrafo completará el cronometraje de una vuelta y comienza a cronometrar una nueva.
Funciones del modo Cronógrafo
El modo Cronógrafo funciona como la central de datos principal de su reloj. Puede grabar el tiempo transcurrido hasta por 100 horas. También puede registrar información hasta por 100 vueltas,
180
Ver datos de desempeño
Intercambiar líneas superior y media
Parar o reiniciar el cronógrafo
Luz nocturna
INDIGLO
Iniciar cronometraje o tomar tiempo parcial
Para modo Vertical o sostener para ver la hora
Distancia: La distancia recorrida desde cuando el cronógrafo fue iniciado (se requiere el medidor GPS-3D).
Altitud: La altura actual sobre el nivel del mar (se requiere el medidor GPS-3D).
Ascensión: La diferencia entre su altitud actual y la altitud cuando usted inició el cronógrafo (se requiere el medidor GPS-3D).
Ejemplo del modo Cronógrafo
Suponga que usted corre con regularidad y desea obtener información acerca de su ejercicio usual de modo que pueda fijarse sus metas personales de estado físico. Usted utiliza el modo Cronógrafo para grabar el tiempo de vuelta para cada una de las tres etapas de su ejercicio. Cuando finalice su ejercicio, use la información de vuelta para determinar la distancia y paso, tanto por vuelta como por un total de las tres vueltas. Si corrió cuesta arriba parte de su ejercicio, puede determinar su ascensión para saber cuán lejos escaló. Con su actual nivel de estado físico en mente, puede fijarse metas realistas de estado físico personales y monitorear su progreso con regularidad.
183
PARA UTILIZAR EL MODO CRONÓGRAFO CON “MANOS LIBRES”
Usted puede programar el modo Cronógrafo para que se inicie cuando usted comienza a moverse y parar cuando usted se detiene o tomar automáticamente tiempos parciales basándose ya sea en la distancia o en el tiempo transcurrido. Ver “Programación de manos libres” en la página 219.
PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL MODO CRONÓGRAFO
Cuando use los medidores de estado físico con su reloj, explore los datos de desempeño pulsando y soltando DISPLAY.
Las opciones para ver los datos de desempeño en el modo Cronógrafo incluyen:
Pulso: Pulso actual (se requiere el medidor HR).
Velocidad: Velocidad actual (se requiere el medidor GPS-3D).
Velocidad promedio: La velocidad promedio para el período en que el cronógrafo ha estado funcionando (se requiere el medidor GPS-3D).
Paso: Velocidad actual, expresada en minutos por unidad de distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere el medidor GPS-3D).
Paso Promedio: La velocidad promedio por minuto para el período en que el cronógrafo ha estado funcionando (se requiere el medidor GPS-3D).
182
PARA UTILIZAR EL MODO VERTICAL
1. Pulse MODE hasta que el modo Vertical aparezca.
2. Pulse START/SPLIT para iniciar el cronometraje.
3. Pulse START/SPLIT de nuevo para tomar un tiempo parcial y comenzar a cronometrar automáticamente una nueva vuelta.
4. Pulse STOP/RESET para detener el cronometraje cuando usted llega al final de su actividad.
5. Pulse START/SPLIT para continuar el cronometraje. O Pulse y sostenga STOP/RESET de nuevo para reiniciar
desde cero.
PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL MODO VERTICAL
Cuando use los medidores de estado físico con su reloj, explore los datos de desempeño pulsando y soltando DISPLAY.
Las opciones para ver los datos de desempeño en el modo Vertical incluyen:
Pulso: Pulso actual (se requiere el medidor HR).
Tasa de ascenso: Velocidad vertical (se requiere el medidor GPS-3D).
Paso: Velocidad actual, expresada en minutos por unidad de distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere el medidor GPS-3D).
Velocidad: Velocidad actual (se requiere el medidor GPS-3D).
185
Modo Ve r t i c a l
Terminología del modo Ve r t i c a l
Tasa de ascenso: Lo rápido que usted escala o desciende. Velocidad vertical: Otro término para la tasa de ascenso.
Funciones del modo Ve r t i c a l
El modo Vertical funciona como un modo de visualización sincronizado con el medidor GPS-3D con énfasis en la presentación de los datos de altitud. Particularmente, el modo Vertical adapta el reloj para ver la información relacionada con actividades verticales (por ejemplo escalar o esquiar).
NOTA: Si no usa el medidor GPS-3D, el modo Vertical funciona de
igual manera que el modo Cronógrafo, presentando sólo la información de hora y tiempo de vuelta.
184
Ver datos de desempeño
Intercambiar líneas superior y media
Parar o reiniciar el cronógrafo
Luz nocturna
INDIGLO
Iniciar la vuelta o tomar tiempo parcial
Para modo Finalizar o sostener para ver la hora
Modo Finalizar
Funciones del modo Finalizar
El modo Finalizar le permite predecir cuánto tiempo le tomará terminar una distancia específica basado en la información actual del medidor GPS-3D. Para ayudarle a mantener el ritmo para su final previsto, usted puede también programar el reloj para que le avise si usted va muy rápido o muy despacio para su ritmo deseado.
NOTA: Si no usa el medidor GPS-3D, el modo Vertical funciona de
igual manera que el modo Cronógrafo, presentando sólo la información de hora y tiempo de vuelta.
Usted debe colocar el cronógrafo a cero antes de utilizar el modo Finalizar o de lo contrario no funcionará apropiadamente.
187
Distancia: La distancia recorrida desde cuando el medidor GPS-3D fue iniciado (se requiere el medidor GPS-3D).
Altitud: La altura actual sobre el nivel del mar (se requiere el medidor GPS-3D).
Ascensión: La diferencia entre su altitud actual y la altitud cuando usted inició el cronógrafo (se requiere el medidor GPS-3D).
Ejemplo del modo Ve r t i c a l
Usted está haciendo esquí extremo en Banff en un recorrido estimado de 2,700 pies verticales (214 metros verticales). Con interés en la precisión de lo estimado como también del tiempo que le tomará hacer su recorrido, usted inicia su medidor GPS-3D, va al modo Vertical y pulsa START cuando comienza a descender la montaña. Al final de su trayecto, pulsa STOP y luego DISPLAY hasta ver la Tasa de Ascenso y Ascensión (expresados en números negativos ya que usted se desplazó cuesta abajo. Use esta información para ver cuán rápido esquió y comparar la ascensión expresada en el reloj con lo estimado por su guía.
186
Ver datos de desempeño
Parar el cronometraje
Luz nocturna
INDIGLO
Iniciar cronometraje o tomar un tiempo parcial
Para modo Navegar o sostener para ver la hora
distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere el medidor GPS-3D).
Paso Promedio: La velocidad promedio por minuto para el período en que el cronógrafo ha estado funcionando (se requiere el medidor GPS-3D).
Distancia: La distancia recorrida desde cuando el cronógrafo fue iniciado (se requiere el medidor GPS-3D).
Velocidad: Velocidad actual (se requiere el medidor GPS-3D).
Velocidad promedio: La velocidad promedio para el período en que el cronógrafo ha estado funcionando (se requiere el medidor GPS-3D).
Pulso: Pulso actual (se requiere el medidor HR).
Ejemplo del modo Finalizar
Usted se entrena para una competencia de ciclismo de 100 KM. El año pasado corrió en la misma competencia y finalizó con 4 horas, 15 minutos. Su meta para este año es finalizar en menos de 4 horas. Lee en una revista de entrenamiento que, cuando se entrena para una competencia, usted debe dedicar un día por semana a recorrer una distancia igual a la de su evento para lograr su tiempo. Para ayudarle a mantener el ritmo, usted ajusta el modo Finalizar a 100 KM para distancia y 4 horas para tiempo. Programa el reloj con una alerta sonora para avisarle cuando va más despacio que su ritmo para ayudarle a mantener su tren de competencia a medida que corre.
189188
PARA PROGRAMAR EL MODO FINALIZAR
Para instrucciones sobre ajuste de las funciones del reloj, incluyendo el modo Finalizar, ver la página 169, “Para programar las funciones del reloj”. Para el modo Finalizar, usted puede ajustar los siguientes valores:
Distancia pre-establecida o personalizada (para personalizar la distancia (hasta 999.99) y la unidad (NM, KM o MI)
Tiempo previsto
Opciones de alerta (una alerta audible hará que el reloj emita un sonido y destelle a la vez sobre el tiempo previsto y una alerta silenciosa hará que destelle solamente sobre el tiempo previsto final)
PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL MODO FINALIZAR
Cuando use los medidores de estado físico con su reloj, explore los datos de desempeño pulsando y soltando DISPLAY. Las opciones para ver los datos de desempeño en el modo Finalizar incluyen:
Tiempo de finalización: El tiempo de finalización previsto basado en su velocidad y distancia actuales. El tiempo de finalización destellará si usted va más despacio o más rápido que el tiempo previsto de finalización. Si usted se detiene, el reloj reemplaza el tiempo de finalización por STOPPED (detenido). (Se requiere el medidor GPS-3D)
Paso: Velocidad actual, expresada en minutos por unidad de
Funciones del modo Navegar
El modo Navegar presenta información de dirección y registra su velocidad, distancia y altitud durante una actividad. Aunque usted puede programar hasta 10 puntos de ruta para marcar lugares específicos durante su actividad, este modo no funciona como una brújula. Usted debe estar en movimiento para obtener información de rumbo certera.
Además, el modo Navegar no funciona conjuntamente con el cronógrafo. Este modo presenta y actualiza automáticamente la información de la posición actual, pero no mantiene el tiempo.
NOTA: El modo Navegar no funcionará sin el uso del medidor
GPS-3D. Si el medidor GPS-3D no funciona, usted recibirá el mensaje: “NO GPS DATA”.
PARA UTILIZAR EL MODO NAVEGAR
1. Pulse MODE hasta que el modo Navegar aparezca.
2. Póngase en marcha. El reloj actualiza automáticamente la información que presenta.
Si usted se detiene los valores de altitud y de rumbo se inmovilizan.
PARA GUARDAR PUNTOS DE RUTA EN EL MODO NAVEGAR
Para el modo Navegar, usted sólo puede guardar puntos de ruta. Para todas las demás opciones de puntos de ruta, usted debe usar el modo “Waypoints”.
191
Modo Navegar
Terminología del modo Navegar
Waypoints: Un punto entre el comienzo y el final de una ruta. Los “waypoints” (puntos de ruta) sirven como marcas sobre lugares durante una actividad, que puede utilizar como ayuda para encontrar su ruta de regreso entre su punto final y su punto de partida.
Rumbo: La dirección en la que usted viaja con relación al norte. El reloj incluye un indicador numérico de rumbo en el modo Navegar.
NOTA: En el modo Configurar, usted puede programar su reloj
para que lea el norte verdadero (el polo norte geográfico donde confluyen todas las líneas de longitud) o el norte magnético (el norte alineado con el campo magnético de la tierra). Ver “Programación de unidad” en la página 221 para más información.
190
Ver datos de desempeño
Luz nocturna
INDIGLO
Guardar la posición actual como un punto de ruta
Para modo “Waypoints” o sostener para ver la hora
Ejemplo del modo Navegar
Modo “ Wa y p o i n t s ”
Terminología del modo “ Wa y p o i n t s ”
Punto de ruta: Un punto entre el comienzo y el final de una ruta. Los puntos de ruta sirven como marcas de ubicación durante una actividad.
Acaba de comenzar una carrera a campo traviesa donde usted se desplaza entre puntos de ruta en el menor tiempo. Su última competencia incluía 8 puntos de ruta y usted finalizó en 42 minutos. Para ayudarle a mejorar su tiempo, usted programa una carrera de práctica. Usando la información de rumbo del modo Navegar, usted se desplaza entre puntos de ruta. Al final de la carrera, explora los datos de velocidad para ver cuán rápido completó la carrera.
193192
Para instrucciones relativas a guardar puntos de ruta, ver “Para guardar un punto de ruta” en la página 195.
PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL MODO NAVEGAR
Cuando use los medidores de estado físico con su reloj, explore los datos de desempeño pulsando y soltando DISPLAY.
Toda la información en el modo Navegar requiere del medidor GPS-3D. Las opciones para ver los datos de desempeño en el modo Navegar incluyen:
Longitud: La posición este/oeste expresada en grados, minutos y segundos desde el meridiano de Greenwich.
Latitud: La posición norte/sur expresada en grados, minutos y segundos desde el ecuador.
Rumbo: La dirección en la que usted viaja.
Velocidad: Velocidad actual.
Distancia: La distancia recorrida desde la activación del medidor GPS-3D.
Altitud: La altura actual sobre el nivel del mar.
Ver un punto de ruta guardado
Cambiar la etiqueta de un punto de ruta guardado
Borrar un punto de ruta
Luz nocturna
INDIGLO
Guardar un punto de ruta
Para Datos de Vuelta o sostener para ver la hora
195
El modo “Waypoints” incluye la función “Track Back” que le permite navegar desde su posición actual hasta un punto de ruta g u a r d a d o .
El modo “Waypoints” no funciona conjuntamente con el cronógrafo. Este modo presenta y actualiza automáticamente la información de la posición actual, pero no mantiene el tiempo. Además, el modo “Waypoints” no presenta ningún dato de desempeño.
NOTA: El modo “Waypoints” no funcionará sin el uso del medidor
GPS-3D. Si el medidor GPS-3D no funciona, usted recibirá el mensaje “NO GPS DATA” (sin información de GPS).
PARA UTILIZAR EL MODO “WAYPOINTS”
1. Pulse MODE hasta que el modo “Waypoints” aparezca.
2. Póngase en marcha. El reloj actualiza automáticamente la información de la posición presentada.
PARA GUARDAR UN PUNTO DE RUTA
1. Pulse y sostenga START/SPLIT para guardar un punto de ruta.
2. Pulse +(DISPLAY) o -(STOP/RESET) para explorar las etiquetas pre-establecidas de puntos de ruta.
3. Pulse DONE (MODE) para guardar el punto de ruta.
4. Repita del 1 al 3 los pasos para guardar hasta nueve puntos de ruta adicionales.
Rumbo: La dirección en la que usted viaja con relación al norte. En el modo “Waypoints” usted puede ver un rumbo gráfico cuando activa la función “Track Back” (rastreo).
Orientación: Dirección hacia una meta. La información de orientación sólo aparece cuando usted utiliza la función “Track Back” como se indica con el gráfico de una casa.
Rastreo: La función “Track Back” (rastreo) le permite navegar hasta un punto de ruta guardado desde su posición actual.
Funciones del modo “ Wa y p o i n t s ”
El modo “Waypoints” presenta información de posición y le permite guardar hasta 10 puntos de ruta para marcar ubicaciones específicas de desplazamiento durante su actividad. Su ubicación actual siempre estará marcada con “CURRENT”.
Cuando usted guarda puntos de ruta, puede escoger una etiqueta de una lista pre-establecida incluida con el reloj. Las etiquetas pre-establecidas incluyen: WAYPNT # (donde # equivale al número del punto de ruta), JCT, HOME, START, FINISH, CAMP, TRAILHD, PEAK, o VISTA.
194
Rumbo numérico en el modo Navegar
Rumbo gráfico usando Rastreo en el modo “Waypoints”
SET/FORMAT hasta que encuentre la etiqueta que desea usar.
Para borrar un punto de ruta, pulse y sostenga STOP/RESET.
Si usted borra un punto de ruta, esto no reordenará las otras etiquetas. Por ejemplo, si usted ha marcado sus puntos de ruta WAYPNT 1, 2, y 3 y borra WAYPNT 2 usted tendrá entonces puntos de ruta marcados WAYPNT 1 y 3.
PARA UTILIZAR LA FUNCIÓN “TRACK BACK”
Usted puede activar la función “Track Back” cuando esté listo para navegar desde su posición actual hasta uno de sus puntos de ruta guardados. Cuando está activada, la función “Track Back” prevalece sobre el modo “Waypoints”. Usted no puede utilizar ninguna otra función hasta que desactive “Track Back”.
197
Un signo de suma ( +) aparecerá sobre la tecla S TA R T / S P L I T si el reloj tiene capacidad para más puntos de ruta. Si usted intenta programar más de 10 puntos de ruta, recibirá el mensaje “MEMORY FULL” (memoria colmada).
NOTA: Usted también puede guardar puntos de ruta en el modo
Navegar.
PARA VER O EDITAR PUNTOS DE RUTA
1. Pulse ▲(DISPLAY) para revisar un punto de ruta guardado.
2. Elija una de las siguientes opciones para ver o editar un punto de ruta.
Para ver un punto de ruta, pulse ▲(DISPLAY) hasta que localice el punto de ruta que desea observar.
También puede seguir pulsando ▲(DISPLAY) hasta que usted navegue de regreso a su posición actual.
Para cambiar la etiqueta de un punto de ruta, pulse
196
Revisar puntos
de ruta guardados
Cambiar etiqueta para
puntos de ruta guardados
Borrar puntos de ruta guardados
Revisar un punto de ruta guardado
Desactivar Rastreo
Activar Rastreo
Loading...