Ce kit est garanti sans défaut de matière ou de fabrication à la date de l’achat. Cette garantie ne couvre
pas les dommages d’usage ni les modications. La garantie couvre exclusivement le produit lui-même et
est limité à la valeur d’origine du kit. Elle ne concerne pas les éléments endommagés par l’usage ou à la
suite de modications. Le fait pour l’utilisateur d’assembler les éléments de ce kit implique l’acceptation de la
responsabilité de tous dommages pouvant être causés par le produit tel qu’il aura été achevé. Dans le cas où
l’acheteur n’accepterait pas cette responsabilité, il peut rapporter le produit neuf et inutilisé à son détaillant
pour en obtenir le remboursement.
PAGE 1
INTRODUCTION
MODEL RACING CAR vous remercie pour l’achat de ce modèle réduit unique en son genre, le Monster Truck
électrique 4x4 à l’échelle 1/8 e-MTA équipés d’un puissant moteur brushless et d’une radiocommande à volant
2,4GHz. Merci également pour l’intérêt que vous portez aux produits THUNDER TIGER.
Même si ce modèle est vraiment prêt à rouler, lisez très attentivement cette notice traduite et référez-vous
aux consignes d’utilisation pour proter au mieux de cet engin exceptionnel. Les différentes phases de mise
en oeuvre sont très simples avec des photos très détaillées sur la notice originale et ne nécessitent que des
outils courants.
ATTENTION
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thunder Tiger/ MRC. Veuillez lire toutes les instructions et
familiarisez-vous avec le produit et sa radiocommande avant toute utilisation.
1. Ce produit n’est pas un jouet. C’est un modèle de haute performance. Il est important de vous familiariser
avec le modèle, son manuel et sa construction avant l’assemblage ou l’utilisation. Il est nécessaire qu’un
adulte encadre un enfant si celui-ci effectue le montage.
2. Conservez toujours cette notice à portée de main aussi bien pendant le montage que pendant l’utilisation.
3. N’utilisez pas un tournevis électrique pour visser les vis dans les éléments en plastique. La vitesse de
rotation élevée d’un tournevis électrique pour engendrer un échauffement de la vis et par conséquent
endommager les pièces plastiques en les brûlant.
4. Pour obtenir les meilleures performances, il est important de s’assurer que toutes les pièces en mouvement
le soient librement, sans aucun point dur.
5. Ce produit, ses pièces et sa construction peuvent se révêler dangereux. Faites toujours très attention
lorsque vous mécanisez sur le produit. Ne touchez pas les pièces du modèle qui sont en rotation.
6. Le système de propulsion n’est pas étanche. Ne pas exposer le système à l’eau, l’humidité, ou la
condensation.
7. Utilisez les connecteurs d’origine. L’échange des connecteurs sur le variateur annule la garantie.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque d’incendie, veuillez TOUJOURS débrancher la batterie après
son utilisation. NE LAISSEZ PAS votre ER-4 G3 sans surveillance avec la batterie de branchée.
- 6 piles alcalines LR06 ou 6 piles rechargeables Ni-MH 1.2V (MRC - Réf. SA10002N) pour l’émetteur
- Carte de programmation du variateur
- Chargeur équilibreur pour batteries Ni-MH/LiPo. (MRC - Réf. RCA0033)
- Pack d’accus 7,4V x2
1. CHARGE DE LA BATTERIE DE PROPULSION
! (La batterie et le chargeur ne sont pas livrés dans le kit)
Avant de charger les batteries, veuillez lire les instructions de celles-ci et du chargeur.
CHARGE DE LA BATTERIE DE PROPULSION Li-Po
Les batteries Li-Po deviennent de plus en plus utilisées en modélisme radiocommandé grâce à leur très
grande capacité et à la puissance qu’elles peuvent délivrer. Cependant, l’utilisation de ces batteries demande
des précautions an d’obtenir une durée de vie et une sécurité optimale.
ATTENTION : L’utilisation des batteries Li-Po s’adresse aux modélistes déjà expérimentés avec la
charge et les conditions de sécurité de ce type de produit. Ces batteries, leur charge et leur utilisation ne
conviennent pas aux enfants de moins de 14 ans sans l’aide et la surveillance d’un adulte.
IMPORTANT : N’utilisez JAMAIS un chargeur Ni-CD/Ni-MH pour recharger une batterie Li-Po. Rechargez
TOUJOURS vos batteries Li-Po avec un chargeur spécique aux batteries Lithium-Polymère. Avant toute
utilisation d’une batterie Li-Po, veuillez lire entièrement et attentivement la notice et les consignes de
sécurité fournies avec la batterie.
Le variateur brushless ACE R/C BLC est compatible avec les batteries Li-Po d’une tension de 22,2V (3S x2).
Si vous dépassez cette tension d’alimentation, vous endommagerez irrémédiablement le variateur BLC. Les
batteries Li-Po ont aussi un seuil plancher de décharge à ne pas dépasser. Le variateur ACE R/C BLC
possède une fonction de coupure automatique du moteur en n de pack an de ne pas passer en dessous la
tension minimum de la batterie. Référez-vous à la notice du variateur BLC an de régler la tension de coupure
appropriée au type de batterie que vous utilisez. L’utilisateur est responsable de la bonne utilisation des
batteries Li-Po et de ne pas les surdécharger, ce qui les endommagerait sans recours. Vous devez absolument
lire et respecter les consignes des notices de la batterie Li-Po et du chargeur Li-Po pour utiliser et conserver
les batteries Li-Po en toute sécurité. MRC et THUNDER TIGER décline toute responsabilité en cas d’accident
lié directement ou indirectement à l’utilisation ou au stockage des batteries Li-Po dans un modèle THUNDER
TIGER , l’utilisateur ayant pris connaissance de cette notice en assumant pleinement la responsabilité.
Maintenance des amortisseurs ................................ 21
Maintenance du slipper ............................................ 22
Assemblage de la couronne centrale de transmission .. 23
Assemblage du moteur et du pignon ....................... 23
Assemblage du slipper ............................................. 24
Assemblage de la transmission ............................... 24
a. Retirez l’écrou de blocage des roues à l’aide d’une clef en croix et détachez les roues.
b. Replacez les roues si les pneumatiques sont usagés.
c. Replacez les roues sur leur axe et rexez l’écrou de blocage.
Assurez-vous que les écrous de roues sont biens serrés avant chaque parcours.
Avant d’utiliser votre e-MTA prenez un instant pour vous assurer que les écrous de roues sont serrés, car ils
pourraient se desserrer pendant le transport. La clé adéquate est fournie avec le modèle. Vériez le serrage
des écrous avant chaque parcours. La vitesse et le couple important peuvent desserrer les écrous dans le
temps si ils ne sont pas vériés.
3. PREPARATION DU CHASSIS
a. Retirez les deux clips de carrosserie.
b. Déployez totalement l’antenne et glissez-la dans la gaine de protection.
c. Faites glisser la totalité de l’antenne dans la gaine. Ne raccourcissez pas ou ne coupez pas l’antenne !
Bloquez la gaine de protection dans son logement sur le châssis.
4. UTILISATION DE DIFFERENTES CONFIGURATIONS DE BATTERIES
a. Les compartiments batterie du e-MTA sont réglables pour l’utilisation de nombreuses tailles de batteries.
D’usine les compartiments sont congurés pour accepter des batteries de taille standard (160x50x30mm).
b. Les compartiments possèdent des clips de maintien réglables pour bloquer la batterie. Pour régler les clips
de maintien utilisez une pince à bec ns pour comprimer les verrous des clips.
c. Poussez ou tirez les clips de maintien en avant ou en arrière pour sécuriser la batterie dans une position
équilibrée dans les compartiments.
Ne mélangez pas différents types de batteries ou des batteries de capacités différentes. Utilisez des
batteries qui aient la même tension (voltage) et la même capacité (mAh). L’utilisation de packs d’accus
différents pourrait endommager à la fois les batteries et le contrôleur électronique de vitesse.
PAGE 4
5. INSTALLATION DES BATTERIES DE L’EMETTEUR (non fournies)
a. Installez 8 piles alcalines de type AA/LR06 dans l’émetteur.
b. Assurez-vous que l’interrupteur est éteint (position OFF).
c. Ouvrir le compartiment batterie en appuyant sur les verrous.
d. Installez les batteries avec le câblage face au côté droit de la porte du compartiment.
e. Assurez-vous que la batterie est calée dans le compartiment. Si ce n’est pas le cas ajustez les clips de
maintien.
f. Dirigez les câblages vers les clips de maintien mais ne connectez pas le variateur de vitesse.
g. Refermez le compartiment en vériant de ne pas coincer les câblages des batteries. Assurez-vous que les
2 verrous soient correctement positionnés sur la porte.
Débranchez les batteries après utilisation.
Débranchez les batteries du variateur de vitesse une fois que vous avez terminé d’utiliser le véhicule.
L’interrupteur du variateur ne coupe que l’alimentation du récepteur et des servos. Le variateur continue à
consommer du courant tant qu’il est connecté aux batteries, et peu décharger complètement celles-ci et les
endommager.
6. TABLEAU D’UTILISATION DES BATTERIES
Soyez en accord avec les limitations maxi et mini du variateur en vous référant au tableau. (Ni-MH : de 6 à 14
elts, Li-Po : de 4S à 6S). Rappelez-vous que le choix de la batterie et du rapport de pignons détermine la vitesse
maximale. Suivez le tableau et sélectionnez le type de batteries convenant à vos capacités de pilotage.
Vitesse Maxi65 kmh100 kmh100 kmh
Rapport25 / 5525 / 5525 / 51
Batterie2 x 2s Li-Po (4s total)2 x 3s Li-Po (6s total)2 x 3s Li-Po (6s total)
Tension nominale14,8V22,2V22,2V
mAh5000 + mAh5000 + mAh5000 + mAh
Niveau de pilotage intermédiaireProPro+
ATTENTION : Lisez ceci avant utilisation du modèle avec le rapport 25/51 ! (la couronne 51 est incluse
dans le kit)
- Le rapport 25/51 prévu avec les batteries Li-Po 6S est conçu pour des vitesses maximales sur des surfaces
planes seulement, avec une accélération régulière jusqu’à plein gaz.
- Evitez les départs et arrêts répétitifs.
- Laissez le moteur refroidir entre chaque parcours et surveillez la température du moteur.
- N’utilisez pas le rapport 25/51 pour faire du tout-terrain car le moteur surchaufferait et serait endommagé.
- Ne pas faire chauffer le moteur au-delà de 88° sinon il peut tomber en panne et être endommagé.
PAGE 5
7. ENSEMBLE D’EMISSION ACE RC COUGAR GP3
1. Antenne d’émission 9. Connecteur de charge
2. Indicateur de niveau de batterie 10. Module d’émission 2,4GHz et bouton d’appairage
3. Réglage des couvres haute et basse des gaz 11. Volant
4. Interrupteurs d’inversion du sens des servos 12. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Indicateur de niveau de batterie : Des Leds bicolores rouges/verte indiquent le voltage. Si la Led rouge
clignote, remplacez les piles.
3. Réglage des couvres haute et basse des gaz : Vous permet de régler indépendamment la course du
servo des gaz de chaque côté du neutre.
4. Interrupteurs d’inversion du sens des servos : Vous permet d’inverser le sens de rotation des servos.
Les interrupteurs sont en retrait pour éviter une manipulation involontaire.
5. Trim de direction : Permet un réglage n du neutre du servo de direction.
6. Trim des gaz : Permet un réglage n du neutre du servo des gaz.
7. Double débattement de direction : Tournez ce bouton à gauche ou à droite pour régler la valeur du
débattement de la direction. Vers la droite pour augmenter, vers la gauche pour diminuer.
8. Interrupteur de voie auxiliaire : Permet le contrôle d’une fonction supplémentaire du modèle.
9. Connecteur de charge : Utilisable UNIQUEMENT en cas d’utilisation d’accus d’émission rechargeables
Ni-Cd ou Ni-MH !
10. Module 2,4GHz et bouton d’appairage : Le bouton d’appairage est placé sur le module d’émission
2,4GHz. Pour plus de détails, référez-vous à la section traitant de la procédure d’appairage.
11. Volant : Permet de contrôler la direction du modèle.
12. Interrupteur Marche/Arrêt : Poussez l’interrupteur pour mettre l’émetteur sous tension ou pour l’éteindre.
13. Poignée des gaz : Tirez ou poussez sur cette poignée pour contrôler l’accélération et le freinage du modèle.
14. Logement pour piles : Faites glisser le couvercle du logement an de procéder à l’installation ou au
remplacement des accus d’émission.
PAGE 6
8. PROCESSUS D’APPAIRAGE
La fonction d’appairage entre l’émetteur et le récepteur est intégrée au système large spectre ACE RC Cougar
2,4GHz an d’assurer un fonctionnement correct et sans parasitage du système.
Pour réaliser un appairage manuel émetteur/récepteur, respectez la procédure suivante :
a. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton “Binding” présent sur le module d’émission (Le dessus de
l’émetteur) tout en mettant l’émetteur sous tension.
b. Relâchez le bouton “Binding SW” lorsque la LED verte clignote, indiquant que l’émetteur est en attente
d’appairage.
c. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’appairage présent sur le récepteur tout en mettant ce dernier
sous tension. Le processus d’appairage démarrera alors automatiquement.
d. Un appairage réalisé avec succès est conrmé par le passage de la LED de l’émetteur, d’un éclairage
clignotant à un éclairage continu. La LED verte restera donc allumée et l’émetteur et le récepteur se 2
connecteront automatiquement une fois le processus d’appairage réalisé.
2
NOTE ! Le processus d’appairage peut durer de 2 à 4 secondes. En cas d’échec de l’appairage, la
LED du récepteur s’allumera de couleur rouge. Dans ce cas, éteignez le récepteur et l’émetteur,
puis reprenez les étapes a) à d).
EtapeAction sur l’émetteurAction sur le récepteur Etat de la LED
aPousser l’interrupteur en
position ON
bRelâcherAucune actionLa LED de l’émetteur clignote de
cAucune actionPousser l’interrupteur en
dAucune actionRelâcherLa LED de l’émetteur clignote en vert,
PAGE 7
9. REGLAGE DE LA POSITION FAIL-SAFE
L’ensemble ACE RC COUGAR 2,4GHz dispose d’une fonction FailSafe intégrée qui permet le réglage du servo
à une position prédéterminée en cas de défaillance de la réception du signal en provenance de l’émetteur.
Pour maximiser la sécurité de tous, nous vous recommandons d’activer l’utilisation de cette fonction FailSafe
sur votre ensemble COUGAR.
Réglage de la position Fail-Safe
a. Après avoir appairé l’émetteur et le récepteur, procédez au réglage de la position Fail-Safe.
b. Mettez l’émetteur, puis le récepteur sous tension, puis appuyez sur le bouton “Binding SW” du récepteur.
ATTENTION ! Ne relâchez pas le bouton «Binding SW» avant la n de l’étape c
c. Déplacez et maintenez le manche des gaz dans la position qu’il devra prendre lors de l’activation du FailSafe.
Maintenez le volant au neutre (le servo de direction sera alors lui aussi au neutre). Pour paramétrer un
FailSafe avec un servo de gaz en position «Frein», déplacez le manche des gaz en position de freinage et
maintenez-le dans cette position. Pour paraméter un FailSafe avec un servo de gaz au ralenti, déplacez le
manche des gaz en position ralenti et maintenez-le dans cette position.
NOTE ! Placez toujours le manche des gaz au neutre ou en position frein, ainsi que le volant en
position neutre an de réduire le risque de perte de contrôle !
La fonction FailSafe est réglée en usine pour les voitures radiocommandées de la façon suivante :
• Voitures électriques : Servo de direction au neutre, gaz au neutre.
• Voitures thermiques : Servo de direction au neutre, gaz au ralenti.
d. Après avoir réalisé l’étape c., relâchez le bouton «Binding SW» du récepteur, puis relâchez la pression
exercée sur le manche des gaz. La LED s’allumera en rouge de façon continue, puis en vert (également
de façon continue) indiquant que la position FailSafe du servo est enregistrée.
e. Réalisez un test en éteignant votre émetteur et en vériant que le servo se place bien en position FailSafe.
FailSafe sur le «Neutre» : Pour vérier que le FailSafe fonctionne correctement, en déplaçant le manche
des gaz en position «frein maxi», maintenez cette position, puis éteignez l’émetteur. La fonction FailSafe
doit ramener le servo des gaz au «neutre» et le servo de direction au «neutre» également.
FailSafe sur le «Frein» : Pour vérier que le FailSafe fonctionne correctement, déplacez le manche des
gaz en position «neutre», puis éteignez l’émetteur. La fonction FailSafe doit amener le servo en position
«Frein» et le servo de direction au «neutre».
f. Si la fonction FailSafe est défaillante ou que vous devez modier la position FailSafe, reprenez les étapes
a. à e. Après avoir paramétré la fonction FailSafe, vous pouvez utiliser votre ensemble radiocommandé de
façon tout à fait classique.
ATTENTION ! Réinitialisez TOUJOURS la fonction FailSafe après un nouvel appairage de l’émetteur
et du récepteur.
Aucune action-
position ON
couleur verte.
La LED du récepteur clignote
alternativement en vert et en rouge.
puis s’allume en vert de façon xe.
Le LED du récepteur clignote en rouge,
puis s’allume en vert de façon xe.
PAGE 8
Etape Action sur l’émetteur Action sur le récepteurEtat de la LED
aAppairage effectuéAppairage effectuéLED de l’émetteur : allumée en vert en
bAucune actionAppuyez sur l’interrupteur
c1. Direction au neutre
2. Manche des gaz en
position frein ou
neutre
dRelâchement du
manche des gaz
e1. Maintenir le freinage
2. Eteindre l’émetteur
fVotre modèle est prêt à fonctionner
10. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
AVERTISSEMENT ! La motorisation brushless est extrêmement puissante. Par sécurité, faites en sorte
que les roues ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous vous préparez à mettre sous tension
la voiture.
a. Lorsque vous allumez la radio, allumez d’abord l’émetteur ensuite, allumez le récepteur.
b. Lorsque vous éteignez, éteignez d’abord le récepteur puis l’émetteur.
ATTENTION ! Ne videz jamais complètement les piles de votre émetteur où vous risqueriez de
perdre le contrôle de votre modèle. Pour plus de détails, veuillez lire le manuel d’instructions de la
radiocommande.
PAGE 9
11. UTILISATION DE LA FONCTION DE DIRECTION
a. Vériez le fonctionnement de la commande de direction de votre radio. Une fois l’émetteur et le récepteur
allumés, tournez le volant/poussez le manche à gauche. Les roues avant doivent s’orienter vers la gauche.
Si ce n’est pas le cas, inversez le sens de rotation du servo de direction avec l’interrupteur correspondant.
b. Remettez le volant/manche en position neutre (centrale). Les roues avant doivent maintenant être
parfaitement dans l’axe du modèle. Si ce n’est pas le cas, utilisez le levier de trim de direction pour corriger.
c. Tournez le volant/poussez le manche vers la droite. Les roues avant doivent s’orienter vers la droite.
12. REGLAGE DU SYSTEME DE SLIPPER
L’e-MTA est équipé d’un slipper réglable implanté sur une couronne de transmission de grand diamètre. Le
rôle du slipper est de réguler la puissance transmise aux roues pour éviter que ces dernières ne patinent.
Lorsque les roues patinent, le slipper émet un son aigu.
a. Pour régler le slipper, utilisez un tournevis pour bloquer la rotation de la couronne. Pour votre premier
réglage, retirez le carter de protection de la couronne.
b. Ensuite utilisez la clé en croix fournie et positionnez-la sur l’écrou de réglage. Vissez dans le sens horaire
pour visser ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour dévisser.
c. Réglage d’usine : Vissez l’écrou de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’écrou
soit en contact avec la rondelle : ceci votre point de départ. Vissez encore d’un quart de tour dans le sens
horaire pour obtenir le réglage d’usine. Les rondelles ne doivent pas être complètement compressées et
c’est pourquoi vous ne devez pas trop visser. Le réglage maximal du slipper s’effectue par un demi-tour
supplémentaire dans le sens horaire à partir du point de départ. Un slipper trop vissé peut endommager la
transmission.
ON pendant 10 secondes
Aucune actionParamétrage de base de la fonction
Relâchement de l’interrupteur
du récepteur en premier
Aucune actionLa fonction FailSafe est activée
continu
LED du récepteur : allumée en vert en
continu
LED du récepteur : clignote en vert
FailSafe:
• Voiture électrique :
Direction au neutre / Variateur au neutre
• Voiture thermique :
Direction au neutre / Carburateur au ralenti
La LED du récepteur est allumée en
continue en rouge pendant deux secondes,
puis allumée en continu en vert.
3
! Le réglage maximal du slipper s’effectue par un demie-tour supplémentaire dans le sens horaire à
partir du point de départ. Un slipper trop vissé peut endommager la transmission.
Loosen Slipper Clutch Desserrer le slipper
Tighten Slipper Clutch Visser le slipper
Tighten Visser
Start Point 0° Point de depart 0°
1/4 Turn 90° Std Torque 1/4 tour à 90° pour un couple standard de 11kg/cm
1/2 Turn 180° Max Torque 1/2 tour à 180° pour un couple maximal de 15kg/cm
13. REGLAGE DU VARIATEUR
Lisez en premier lieu les instructions du contrôleur avant de le congurer.
15. PINCEMENT & OUVERTURE DU TRAIN AVANT / ARRIERE
a. Utilisez une clé allen de 1,5mm comme indiqué pour régler le pincement & l’ouverture.
b. En allongeant la biellette, vous augmentez le pincement, en la raccourcissant, vous augmentez l’ouverture.
c. L’encoche sur la biellette indique le côté ayant un pas à droite. Utilisez-la comme repère pour savoir dans
quel sens tourner pour ajuster la longueur de la biellette.
16. CARROSSAGE AVANT & ARRIERE
a. Utilisez une clé allen de 2,5mm comme indiqué pour régler le carrossage.
b. En tournant la rotule supérieure sens horaire, vous augmentez le carrossage du côté négatif. En la tournant
dans le sens antihoraire, vous augmentez le carrossage du côté positif.
17. REGLAGE DES AMORTISSEURS
a. La garde qu sol du véhicule peut être augmentée en ajoutant des cales de précontrainte sur les amortisseurs.
En enlevant des cales vous diminuez la garde au sol.
b. Comprimez le ressort et insérez les cales entre la bague du ressort et le rebord du corps d’amortisseur.
18. ENTRETIEN APRES UTILISATION
a. Eteignez TOUJOURS votre ensemble radiocommandé (récepteur, puis émetteur) et déconnectez le pack
d’accus lorsque vous n’utilisez pas votre modèle.
b. Retirez toute trace de sable, de poussière ou autre élément salissant avant de ranger votre modèle.
c. N’utilisez aucun solvant chimique pour nettoyer le châssis, ce qui pourrait endommager les composants
électroniques et les pièces en plastique. Utilisez de l’air comprimé et un pinceau ou une brosse à dents
pour nettoyer les traces de poussière et les salissures.
PAGE 11
16. ASTUCES DE PILOTAGE
a. Tenez l’émetteur en plaçant vos bras à l’équerre et en veillant à ce que l’antenne soit toujours dirigée vers le haut.
b. Placez votre index sur la gâchette de façon à commander l’accélération et le freinage de votre modèle avec
précision.
c. Accélérez doucement, puis relâchez la gâchette. Répétez plusieurs fois cette manipulation pour contrôler
la vitesse de votre modèle.
d. Si vous n’êtes pas certain du contrôle de la direction, entraînez-vous en veillant à ce que l’émetteur soit
face à vous.
e. Dans un premier temps, réglez de double débattement de la direction an de rendre cette dernière moins sensible.
f. Veillez à ne jamais utiliser l’accélérateur lorsque vous effectuez un virage brusque.
g. Après vous être habitué aux commandes de votre modèle à basse vitesse, entrainez-vous à manipuler ces
mêmes commandes en augmentant petit à petit la puissance.
h. Entraînez-vous à contrôler votre modèle en lui faisant faire des gures en huit.
PAGE 12
GUIDE DE DEPANNAGE RAPIDE
Si vous avez des difcultés à faire fonctionner votre e-MTA, voici une liste de points à vérier en premier lieu.
Description Problème Solution
Le modèle s’arrête ou ralenti Le variateur de vitesse surchauffe Laissez-le refroidir avant de
redémarrer.
Le modèle a des sursauts Problème d’alimentation Vériez les branchements, les
piles de l’émetteur, ou les quartz.
Surveillez aussi les antiparasites
du moteur et les ls mal branchés.
Le moteur surchauffe Le jeu d’entredent entre le pignon Laissez le moteur refroidir et réglez
et la couronne est trop serré. de nouveau le jeu entre le pignon
et la couronne suivant le moteur.
Pas d’alimentation propulsion La batterie est déchargée. Rechargez la batterie
La batterie est débranchée. Branchez la batterie au
variateur de vitesse.
Pas d’accélération Le moteur est débranché. Branchez le moteur
Le moteur est cassé. Changez le moteur
Le moteur tourne Vériez que le trim de gaz
soit en position neutre.
Pas de direction Le servo est débranché. Branchez le servo de direction
sur le récepteur.
La tringlerie est bridée. Libérez la tringlerie de direction
pour qu’il n’y ait pas de point
dur dans le mouvement.
Le servo est cassé. Remplacez le servo de direction.
Sens inverse La voiture recule lorsque l’on tire la Commutez l’interrupteur d’inversion
gâchette et tourne à droite lorsqu’on de sens de fonctionnement de la
tourne le volant vers la gauche. commande de gaz et de celui
de la commande de direction.
PAGE 13
ANATOMIE DU e-MTA
Compartiment du contrôleur de vitesse Wheelie Bar
Interrupteur du contrôleur de vitesse Moteur brushless
Compartiment du récepteur
Compartiment des batteries
Amortisseur hydraulique Ouverture du compartiment des batteries
Cardan homocinétique avant Entrée d’air
Pare-choc avant Support d’antenne
Biellette Compartiment du servo
Fusée Hexagone de roue
Triangle de suspension Triangle arrière de suspension
Support avant de carrosserie Biellette à pas inversé
Biellette à pas inversé Slipper
Rotule Transmission
Support arrière de carrosserie
Cardan homocinétique arrière
4
PAGE 14
Maintenance de la radiocommande et du contrôleur
Maintenance du servo
PAGE 15
Installation de la batterie
Dimensions d’une batterie standard
Assurez-vous que le contrôleur soit éteint avant de brancher la batterie.
Utilisez la xation de batterie pour maintenir vos batteries en place.
Ne pincez pas les câbles de la batterie dans le compartiment.
PAGE 16
Maintenance des roues
Etape 1 Installation des roues
Etape 2 Maintenance des fusées sur rotules
PAGE 17-18
Maintenance des suspensions avant
Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4
Etape 5 Etape 6 Etape 7 Etape 8
PAGE 19
Maintenance des suspensions arrière
Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 Etape 5 Etape 6
PAGE 20
Maintenance du différentiel
Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 Etape 5
PAGE 21
Maintenance des amortisseurs
Amortisseur avant et biellette / Basculeur Etape 1 Etape 2
Amortisseur arrière et biellette / Basculeur Etape 3 Etape 4
Assemblage de l’amortisseur Etape 5 Etape 6 Etape 7
PAGE 26
Assemblage du train arrière
PAGE 27
Assemblage de la transmission
Assemblage des pneus et des jantes Assemblage des triangles de suspension
PAGE 28
Assemblage du châssis
PAGE 29
Assemblage complet du véhicule
PAGE 30-35
Pièces détachées
PAGE 22
Maintenance du slipper
Etape 1 Démontez le capot de protection de la transmission
! Installez un morceau de feuille de papier pour ajuster l’entre-dents.
Etape 2 Démontez le cardan central de transmission
Etape 3 Démontez la xation arrière du châssis ainsi que la plaque de protection
PAGE 23
Maintenance du slipper
Etape 4 Démontez la couronne centrale de transmission
Etape 5 Démontez la cellule de transmission et le support moteur
Assemblage de la couronne centrale de transmission
Assemblage du moteur et du pignon
PAGE 24
Assemblage du slipper
Assemblage de la transmission
PAGE 25
Assemblage du train avant
5
Importé en France par : Model Racing Car
ZAC, 15bis Avenue De La Sablière
94370 Sucy En Brie
Tel. : 01.49.62.09.60
Fax : 01.49.62.09.73
www.mrcmodelisme.com
E-mail : mrcfrance@mrcmodelisme.com
Made in China
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.