HAMMER S50 : Voiture R/C tout-terrain monster truck 1/8
motrices. Livrée avec radiocommande installée et carrosserie peinte et décorée.
GARANTIE
Ce kit est garanti sans défaut de matière ou de fabrication à la date de l’achat. Cette garantie ne couvre pas
les dommages d’usage ni les modifications. La garantie couvre exclusivement le produit lui-même et est limité
à la valeur d’origine du kit. Elle ne concerne pas les éléments endommagés par l’usage ou à la suite de
modifications. Le fait pour l’utilisateur d’assembler les éléments de ce kit implique l’acceptation de la
responsabilité de tous dommages pouvant être causés par le produit tel qu’il aura été achevé. Dans le cas
où l’acheteur n’accepterait pas cette responsabilité, il peut rapporter le produit neuf et inutilisé à son détaillant
pour en obtenir le remboursement.
PAGE 1
INTRODUCTION
MODEL RACING CAR vous remercie pour l'achat de ce modèle réduit unique en son genre, le HAMMER S50
et pour l’intérêt que vous portez aux produits THUNDER TIGER.
Même si ce modèle est vraiment prêt à rouler, lisez très attentivement cette notice traduite et référez-vous aux
consignes d’utilisation pour profiter au mieux de cet engin exceptionnel.
Les différentes phases de mise en oeuvre sont très simples avec des photos très détaillées sur la notice originale
et ne nécessitent que des outils courants.
ATTENTION
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thunder Tiger/ MRC.
Veuillez lire soigneusement ces instructions avant utilisation.
1. Ce produit n'est pas un jouet. C'est un modèle de haute performance. Il est important de vous familiariser
avec le modèle, son manuel et sa construction avant l'assemblage ou l’utilisation. Il est nécessaire qu'un
adulte encadre un enfant si celui-ci effectue le montage.
2. Gardez toujours ce manuel d'instruction à portée de main pour les étapes d'assemblage et d’utilisation,
même après l'assemblage terminé.
3. Assurez-vous que toutes les vis soient correctement serrées et que toutes les pièces soient vérifiées après le
fonctionnement de la voiture pendant une longue période.
4. Pour obtenir les meilleures performances, il est important de s'assurer que toutes les pièces en mouvement
le soient librement, sans aucun point dur.
5. Ne faites pas fonctionner votre modèle réduit sous la pluie, sur la voie publique, à proximité de personnes,
près d'un aéroport, ou proche de lieux assujettis à des restrictions d'émission radio.
6. Protégez toujours le carburant de la chaleur et des flammes vives. Ne faites fonctionner le modèle que dans
des espaces ouverts et bien ventilés. Conservez le carburant dans un endroit sec et frais. Conservez le
récipient parfaitement bouché. Nettoyez immédiatement toute fuite ou tout carburant en excès avant de
faire démarrer le moteur.
Ce produit, ses éléments et les outils nécessaires à son montage peuvent être nuisibles à votre santé. Exercez
7.
toujours la plus grande précaution lors du montage et de l’utilisation de ce produit. Ne touchez jamais un
élément en rotation de ce produit.
8. Vérifiez que la fréquence d’émission de la radiocommande correspond bien à ce qui est autorisé dans le
lieu d’utilisation. Vérifiez toujours qu’aucun modéliste n’utilise la même fréquence à proximité.Vérifiez
également que votre radiocommande fonctionne correctement avant de faire évoluer un modèle.
Utilisation de la fonction de direction . . . . . . . . .6Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilisation de la fonction gaz/frein . . . . . . . . . .6
Page2
NOTES IMPORTANTES ET AVERTISSEMENTS
CHOIX DU CARBURANT
1. Choisissez un carburant réputé, d'une marque connue qui a fait ses preuves dans l'utilisation de son
carburant pour les modèles réduits voiture/truck. N'utilisez pas de carburant pour avion ou bateau dans
votre voiture/truck. Choisissez du carburant contenant du méthanol conçu spécialement pour le modèle
réduit, un taux de nitrométhane compris entre 10% et 30% et une huile synthétique lubrifiante. Un faible
pourcentage de nitrométhane permettra d'obtenir une température basse de votre moteur en fonctionnement
et par conséquent son usure sera moindre. Un moteur dont la température de fonctionnement est faible
produit moins de puissance. Un carburant avec un taux de 16% de nitrométhane est le plus couramment
utilisé (TECHNOFUEL Spécial VOITURES 16% recommandé).
2. La couleur du carburant est uniquement un indice d'indentification de celui-ci et la coloration n'a aucune
incidence sur les performances et la longévité de votre moteur.
3. Attention. Si le réservoir déborde et que le carburant atteint vos éléments radio ou votre système de freinage,
cela pourrait entraîner une situation non sécurisée lors du pilotage. Gardez toujours votre bidon de carburant
fermé lorsque celui-ci n'est pas utilisé.
4. Ne jetez pas votre bidon de carburant, même vide, dans le feu. Cela pourrait produire un incendie ou une
explosion.
MOTEUR
1. Pour faire fonctionner le moteur correctement, veuillez vous référer à la notice de celui-ci.
2. Ne faites jamais fonctionner votre véhicule sans filtre à air. Si le véhicule évolue dans un milieu poussiéreux,
utilisez un filtre à air huilé. Il est important que la mousse soit légèrement humidifiée afin de fixer la poussière
et de permettre le passage de l'air. Si la mousse du filtre à air est trop imbibée d'huile, cela limitera le
passage de l'air et par conséquent les performances du moteur seront bridées.
3. Après le fonctionnement de votre modèle réduit, faites attention aux pièces situées autour du moteur. Cellesci peuvent présenter un danger dans la mesure où elles peuvent brûler. Ne les touchez pas sans protection.
FONCTIONNEMENT RADIO
1. Choisissez un lieu approprié pour faire fonctionner votre modèle réduit radiocommandé. Ne le faites pas
évoluer sur une place publique ou sur une route. En effet vous pourriez provoquer un accident grave, blesser
une personne et/ou endommager des équipements de la voie publique. Ne faites jamais fonctionner votre
modèle réduit à proximité de personnes ou d'animaux. Pour éviter tout accident, ne faites pas évoluer votre
modèle réduit dans un lieu confiné. Ne le faites pas également fonctionner dans un lieu où le bruit de son
moteur pourrait déranger les résidents tels que les hôpitaux et les habitations. Ne faites jamais fonctionner
votre modèle réduit en intérieur, cela pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'intoxication.
Inspectez votre modèle réduit avant le faire fonctionner. Assurez-vous que toutes les vis soient correctement
2.
serrées et que toutes les pièces soient vérifiées après le fonctionnement de la voiture pendant une longue
1
période. Utilisez toujours des piles neuves dans votre émetteur et votre récepteur afi
n d'éviter la perte de
contrôle de votre modèle réduit. Testez toujours la commande de gaz/frein avant la mise en route de votre
moteur afin d'éviter la perte de contrôle de votre modèle réduit.
3. Vérifiez que la fréquence d’émission de la radiocommande correspond bien à ce qui est autorisé dans le
lieu d’utilisation. Vérifiez toujours qu’aucun modéliste n’utilise la même fréquence à proximité.Vérifiez
également que votre radiocommande fonctionne correctement avant de faire évoluer un modèle.
4. Ne touchez jamais un élément en rotation de ce produit.
PREMIERS SECOURS
1. Si par accident vous absorbez du carburant, buvez immédiatement une grande quantité d'eau et tentez de
vous faire vomir. Consultez ensuite un centre antipoison.
2. Si vous mettez en contact du carburant sur vos yeux, rincez-les bien avec de l'eau. Consultez ensuite un
ophtalmologiste.
3. Si vous mettez en contact du carburant sur votre peau, lavez-la bien avec du savon et de l'eau.
AVERTISSEMENTS
1. Faites fonctionner votre modèle réduit de façon inadaptée peut provoquer des dommages sur autrui. Thunder
Tiger et son distributeur n'ont aucune responsabilité sur les conséquences liées à l'expédition, à la
construction du modèle réduit ou à toute utilisation effectuée de façon non conforme.
2. Thunder Tiger et son distributeur n'assument et n'acceptent aucune responsabilité pour des dommages causés
sur des personnes et liés au fonctionnement d'un modèle réduit, son mauvais assemblage ou son équipement
/son utilisation. Du fait que l'utilisateur assemble et monte lui-même ce produit, il accepte les conséquences
qui y sont liées. Si l'acheteur n'est pas d'accord pour accepter cette responsabilité, il devra retourner ce kit
dans son emballage d'origine, non assemblé et inutilisé afin de le remettre en vente.
PAGE 3
ELEMENTS NECESSAIRES A L'UTILISATION
Inclus dans la boîte :
- Jeu de clés BTR (2 - 2,5 - 3 - 5 mm)
- Petite clé 4 branches
- Ensemble de radiocommande JAGUAR 3 voies avec servos puissants (uniquement en version SUPER COMBO)
- Chauffe-bougie rechargeable (MRC - Réf. T2157 ou RC627C)
- 12 piles alcalines LR6 ou 12 piles rechargeables Ni-MH 1.2V type AA (MRC - Réf. SA10002N)
- Pince à bec fin
- Tournevis plat et cruciforme
Accessoires utiles :
Frein-filet
Huile de filtre à air
Colle cyanoacrylate
Remarque :
L'autonomie des batteries d'émission et de réception est plus courte lorsque vous utilisez des piles alcalines. Par
soucis de sécurité, nous recommandons d'utiliser les piles alcalines uniquement pendant 30 minutes puis de les
tester, voire de les changer. La tension des batteries détermine la portée de la radiocommande et la capacité
de la voiture à freiner. Si le voltage devient insuffisant pendant le fonctionnement du buggy, vous allez perdre
son contrôle et de ce fait vous allez l'endommager. Si cette situation se produit, sachez que les réparations ne
seront pas prises sous garantie. Pour augmenter l'autonomie des batteries, nous vous invitons à changer vos
piles par un pack d'accus 5 éléments (Référence : SA10011N Pack en stick Ni-MH 6 volts 1100MAH /
Référence : VEN06N Pack en pyramide Ni-MH 6 volts 1100MAH). Le point à retenir est de toujours charger
complètement vos accus ou d'utiliser des piles neuves lorsque vous faites fonctionner votre voiture.
PAGE 4
1. DEBALLAGE DE LA VOITURE & INSTALLATION DES PNEUS ET DU PAVILLON
a.
Retirez le modèle Grosse Roue, la radiocommande et les accessoires de la boîte.
b. Pour débloquer le collier nylon, appuyez sur la languette. Tirez sur le collier en maintenant la languette
enfoncée. Retirez complètement la languette.
c. Installez l'hexagone de roue (PD1502) dans chacune des roues avant et arrière.
d. Mettez en place les roues en alignant la goupille sur la rainure de l'hexagone. Mettez en place la rondelle
et l’écrou autoblocant nylstop avec la clé fournie.
e. Installez le pavillon sur son support avec la vis fournie dans le sachet.
2. INSTALLATION DU PARECHOC ARRIERE
Prenez le parechoc arrière situé dans la boîte d'accessoires.
a.
b. Fixez le au châssis à l'aide des vis fournies.
3. CHARGER LE CHAUFFE-BOUGIE
a.
Branchez le chargeur sur le secteur puis tirez sur le levier du chauffe-bougie afin de pouvoir connecter
l'embout du chargeur à son extrémité.
b. Une fois cela fait, la diode LED rouge située sur le chargeur devrait s'allumer pour indiquer la charge.
c. Lorsque la charge est terminée, tirez sur le levier du chauffe-bougie et débranchez l'embout du chargeur.
La première charge d'un nouveau chauffe-bougie doit être comprise entre 16 et 24 heures. Pour les charges
suivantes, chargez le chauffe-bougie environ 12 heures avant de l'utiliser.
REMARQUE : Si le chauffe-bougie devient tiède ou chaud pendant la charge, débranchez-le immédiatement du
chargeur. Un chauffe-bougie qui est tiède ou chaud signifie qu'il est trop chargé. Le fait de le charger
au-delà de sa capacité peut endommager sa batterie interne et ainsi réduire sa durée de vie.
PAGE 5
4. INSTALLATION DES BATTERIES RADIO
Installez 8 piles alcalines de type AA dans l'émetteur.
a.
b. Détachez la grande épingle bêta du boîtier à piles de la voiture et soulevez le couvercle. Garnissez le boîtier
de quatre piles alcalines.
c. Installez la batterie dans le boîtier de réception puis fermez-le avec le long clips.
5. PREPARATION DE LA RADIO
Mettez en place l'antenne sur l'émetteur.
a.
b. Vérifiez la fréquence d'émission indiquée sur le quartz de l'émetteur.
c. Vérifiez la fréquence inscrite sur le quartz du récepteur et assurez-vous qu'elle correspond à celle de
l'émetteur. Votre ensemble de radiocommande ne peut fonctionner correctement que si personne d'autre
n'utilise la même fréquence. Des parasites sont le plus souvent provoqués par un quartz non adapté ou
endommagé ou par d'autres personnes utilisant une radiocommande sur la même fréquence.
6. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Lorsque vous allumez la radio, allumez d'abord l'émetteur et dépliez l'antenne.
a.
b. Ensuite, allumez le récepteur. Lorsque vous éteignez, éteignez d'abord le récepteur puis l'émetteur.
c. S’il est nécessaire d’inverser le sens de rotation d’un servo, utilisez le petit commutateur d’inversion blanc
situé sur le côté de l’émetteur à volant (ou l’un des commutateurs d’inversion situés à la base de l’émetteur
à manches). Pour ajuster la position neutre des servos (trim) sur un émetteur à volant, utilisez les leviers de
trim situés à gauche du volant (ST pour la direction, TH pour gaz/frein). Sur un émetteur à manches, les
leviers de trim se trouvent placés à côté du manche correspondant.
d. Pour plus de détails, veuillez lire le manuel d'instructions de la radiocommande.
PAGE 6
7. UTILISATION DE LA FONCTION DE DIRECTION
a.
Vérifiez le fonctionnement de la commande de direction de votre radio. Une fois l'émetteur et le récepteur
allumés, tournez le volant/poussez le manche à gauche. Les roues avant doivent s'orienter vers la gauche.
Si ce n'est pas le cas, inversez le sens de rotation du servo de direction avec le commutateur correspondant.
2
b. Remettez le volant/manche en position neutre (centrale). Les roues avant doivent maintenant être parfaitement
dans l'axe du modèle. Si ce n'est pas le cas, utilisez le levier de trim de direction pour corriger.
c. Tournez le volant/poussez le manche vers la droite. Les roues avant doivent s'orienter vers la droite.
8. UTILISATION DE LA FONCTION GAZ/FREIN
a.
Vérifiez le fonctionnement de la commande de gaz/frein de votre radio. Une fois l'émetteur et le récepteur
allumés, tirez sur la gâchette sous le volant/poussez le manche en haut. Le carburateur doit être entièrement
ouvert et le frein entièrement libre. S'il est nécessaire d'inverser cette fonction, utilisez le commutateur
d'inversion correspondant.
b. Remettez la gâchette/le manche au neutre. Le carburateur doit être fermé au point de réglage du ralenti (voir
les étapes 9 pour les réglages) et le frein doit toujours être libre. Si ce n'est pas le cas, corrigez en utilisant
le levier de trim de gaz/frein.
c. Repoussez complètement la gâchette/tirez le manche complètement vers le bas. L'ouverture du carburateur
doit rester comme elle était au neutre, le ressort de la tringlerie de gaz légèrement comprimé et le disque de
frein doit être serré entre les plaquettes.
d. Pressez le bouton d'inversion du sens de marche et la marche arrière du véhicule sera actionnée. Pressez
de nouveau le bouton d'inversion du sens de marche et la marche avant du véhicule sera actionnée.
PAGE 7
9. REGLAGE DES TRINGLERIES DE GAZ/FREIN
Pour régler les tringleries de gaz/frein, il faut tout d'abord allumer la radio avec toutes les commandes au
a.
neutre de sorte que le servo soit également en position neutre.
b. Avec le servo en position neutre, dévissez et déplacez la bague d'arrêt vers l'extrémité de la tringlerie. Vous
devez laisser un espace de 1,5mm entre le ressort et la came de frein. Le ressort ne doit pas être comprimé
(dans l'avenir la came de frein devra actionner le frein).
c. Avec le servo en position neutre, utilisez une clé allen de 1,5mm pour dévissez la bague d'arrêt de la
tringlerie des gaz. Fermez ensuite manuellement le carburateur et déplacez la bague d'arrêt vers l'avant (à
proximité du ressort) afin de comprimer légèrement le ressort. Ensuite déplacez l'autre bague d'arrêt à
proximité de l'attache de tringlerie.
10. REGLAGE DE LA TRINGLERIE DE BOITE DE VITESSE
a. A l'aide d'une clé allen de 1,5mm, dévissez les bagues d'arrêt des tringleries.
b. Mettez sous tension l'émetteur et le récepteur mais ne démarrez pas le moteur.
c. Le servo va se déplacer automatiquement pour mettre le véhicule en marche avant.
d. Déplacez la bague d'arrêt (celle située à gauche sur la photo) vers l'attache de tringlerie du palonnier de
servo afin que le ressort soit compressé complètement. Déplacez ensuite la bague d'arrêt pour détendre le
ressort de 4,5mm et fixez-la en la vissant.
e. Pressez le bouton d'inversion du sens de marche situé sur l'émetteur.
f. Répétez l'étape 9d sur la bague d'arrêt située vers l'extrémité de la tringlerie.
PAGE 8
11. REGLAGE DU CARBURATEUR DU MOTEUR
a.
Pour régler le pointeau de richesse/plein gaz (le plus gros pointeau sortant du corps du carburateur), tournez
la vis comme indiquée sur la photo. Le réglage initial de richesse doit être de 3 tours (vissez complètement
le pointeau, puis redévissez de 3 tours). En tournant le pointeau dans le sens des aiguilles d'une montre on
appauvrit le mélange, en le tournant dans l'autre sens on l'enrichit.
b. Pour régler le ralenti du moteur (le petit pointeau sortant du corps du carburateur), tournez le pointeau
comme indiqué sur la photo en bas au centre. Le réglage initial du ralenti doit correspondre à une ouverture
subsistante du boisseau de 1mm. En tournant le pointeau dans le sens des aiguilles d'une montre on
augmente le régime de ralenti (boisseau plus ouvert), en le tournant dans l'autre sens on réduit le régime
(boisseau plus fermé). Pour plus de détails sur le réglage du moteur, veuillez vous référer au chapitre consacré
aux procédures de REGLAGE INITIAL POUR LE RODAGE.
c. Pour régler le pointeau de reprise (la vis de réglage située à l'extrémité du carburateur), tournez la vis comme
indiqué sur la photo. Le réglage initial doit être de 6 tours et demi (vissez complètement, puis redévissez de
6,5 tours). Cette vis sert au contrôle de la quantité de carburant arrivant au moteur au ralenti et à bas régime.
Ce réglage permet d'obtenir un ralenti régulier et d'améliorer l'accélération jusqu'aux régimes intermédiaires.
Effectuez ce réglage avec le carburateur fermé et après avoir réglé le ralenti. Tournez progressivement la
vis dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à butée. NE SERREZ PAS TROP FORT.
d. Imbibez la mousse du filtre d’huile de filtre à air. Placez le filtre dans un sac en plastique et manipulez-le à
travers le sac jusqu'à ce que la mousse soit uniformément imprégnée mais sans être noyée.
e. Finalement, assurez-vous que l'embase du support de filtre soit solidement fixée avec un collier nylon.
Ne faites jamais fonctionner le HAMMER S50 sans filtre à air. Si la voiture doit fonctionner dans un
environnement poussiéreux, remplacez le carburant par de l'huile spéciale filtre. Il est important que la mousse
ne soit que légèrement recouverte d'huile pour capter la poussière tout en laissant passer l'air. Si la mousse
est trop imprégnée, seule une trop faible quantité d'air pourra passer, ce qui limitera les performances du
moteur.
Réglages d'usine du carburateur
Vis de reprise 1
1/1
tours
Dans le sens des aiguilles d'une montre = Appauvri
Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre = Enrichi
1/2
5
Vis de reprise
tours
Dans le sens des aiguilles d'une montre = Appauvri
Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre = Enrichi
Ouverture du carburateur (ralenti moteur)(1mm)
Réglez la vis de ralenti jusqu'à obtenir 1mm d’ouverture
1/2
Pointeau : 2
- 3 tours
Dans le sens des aiguilles d'une montre = Appauvri
Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre = Enrichi
PAGE 9
12. REMPLISSAGE DU RESERVOIR
Retirez le capuchon de la buse de la pipette de remplissage.
a.
b. Comprimez la pipette, introduisez l'extrémité dans le carburant et aspirez le carburant en relâchant la
pression.
c. Soulevez le bouchon du réservoir et remplissez lentement le réservoir avec le carburant TECHNOFUEL Spécial
VOITURES 16% (Réf. 530.216). Si un excès de carburant sort du réservoir en fin de remplissage, il risque
de retomber sur l'équipement radio ou sur le frein et rendre le pilotage difficile ou dangereux. Conservez
toujours le bidon de carburant bien fermé lorsqu'il n'est pas utilisé.
Choix du carburant
Pour garantir le bon fonctionnement de votre moteur, il est impératif d'utiliser le carburant TECHNOFUEL SUPER
SYNTHESE spécialement conçu pour les voitures. N'utilisez jamais de carburant destiné aux modèles volants
ou aux bateaux. Choisissez le carburant ayant une teneur en nitrométhane compris entre 15% et 30%. Un
pourcentage de nitrométhane réduit donne généralement une plus basse température de fonctionnement du
moteur lui permettant une plus grande durée de fonctionnement avant révision mais cela entraîne généralement
aussi une puissance réduite.
Le carburant le mieux adapté à ce moteur contient 25% de nitrométhane. La couleur éventuelle du carburant
ne sert qu'à son identification rapide et n'a aucune influence sur les performances ni la durée de vie de votre
moteur.
13. PREPARATION DU MOTEUR
a.
Pour démarrer un moteur, retirez d’abord la bougie.
3
b. Faites une légère injection de carburant dans le carburateur en pinçant une fois la pompe d'amorçage tout
en regardant le carburant arriver par la durite et atteindre le carburateur puis, à ce moment, faites une
dernière demi-pression.
PRENEZ GARDE DE NE PAS FAIRE ARRIVER TROP DE CARBURANT, ce qui risquerait de noyer le moteur.
Tenter de faire démarrer un moteur noyé (rempli de carburant) peut provoquer des dommages importants
aux pièces internes du moteur.
c. Vérifiez l’état de la bougie en la branchant sur le chauffe-bougie. Le filament de la bougie doit chauffer au
rouge vif. Si le filament n’est que faiblement lumineux, c’est que l’accu du chauffe-bougie est déchargé (il
faut alors le recharger). S’il ne s’allume pas du tout ou si le filament apparaît déformé, c’est que la bougie
n’est plus en bon état (remplacez-la par une neuve). Une fois ces vérifications effectuées, remettez la bougie
en place.
Les bougies pouvant être utilisées pour ce moteur sont les suivantes : CIPOLLA N°7 ref. 309 (quand il fait
chaud-en été), CIPOLLA N°6 ref. 308 (lorsque la température extérieure est moyenne), CIPOLLA N°5 ref.307
(quand il fait froid-en hiver).
PAGE 10
14. DEMARRAGE DU MOTEUR
Allumez d'abord l'émetteur de radiocommande, puis le récepteur.
a.
b. Connectez le chauffe-bougie sur la rallonge de bougie.
c. Démarrage avec l'embout hexagonal - Vérifiez que la perceuse tourne bien dans le sens des aiguilles d'une
montre. Insérez l'embout hexagonal dans le mandrin de la perceuse et serrez celui-ci de sorte que l'extrémité
de l'embout en forme de rotule soit à l'autre extrémité. AVANT d'introduire l'embout dans la noix de
démarreur, appuyez sur la détente de la perceuse pour vous assurer encore que la perceuse tourne bien dans
le même sens qu'indiqué sur l'étiquette du boîtier de lanceur.
Si le moteur semble être noyé, éteignez le récepteur, puis l'émetteur. Retirez la bougie du moteur au moyen
d'une clé à bougie puis retirez le filtre à air. Retournez le HAMMER S50 et remettez le filtre à air en place.
Tirez lentement sur la corde de la tirette d'environ 2 cm, et ceci 3 à 4 fois. Remettez la bougie en place avec
la clé à bougie. Recommencez l'étape 16b.
ATTENTION : Essayez de faire démarrer le moteur en faisant tourner l'arbre de démarrage à l'envers peut
endommager le mécanisme du lanceur et éventuellement des pièces internes du moteur. Insérez l'extrémité à
rotule de l'embout hexagonal dans la noix de démarreur. Maintenez fermement la perceuse et pressez sur la
détente.
15. ARRET DU MOTEUR
Arrêtez complètement le MTA-4 S50 et laissez le moteur tourner au ralenti. Retirez ensuite les épingles de
a.
fixation de la carrosserie et enlevez la carrosserie.
b. Au moyen d'une pince hémostatique ou d'une pince à linge, pincez la durite de carburant juste avant le
carburateur jusqu'à ce que le moteur s'arrête (1 à 2 secondes).
MOTEUR EN TOUCHANT OU BLOQUANT LE VOLANT D'INERTIE !
important et tenter de les arrêter de cette manière peut entraîner des blessures graves. Les gaz d'échappement
peuvent être extrêmement chauds; tenter d'arrêter le moteur en bouchant l'échappement avec le doigt peut
entraîner de graves brûlures.
c. Eteignez le récepteur, puis l'émetteur.
PAGE 11
16. RODAGE DU MOTEUR
Pour roder un moteur neuf, il est nécessaire de régler le pointeau le plus riche possible. Tournez le pointeau
principal 1/4 de tour dans le sens anti-horaire (dévissez) à partir du réglage initial (2 1/2 - 3 tours depuis la
fermeture complète). Répétez l'étape 15b. Poursuivez ainsi jusqu'à ce que le moteur s'étouffe à plein gaz, puis
revissez le pointeau principal 1/4 de tour. Faites rouler la voiture à ce réglage riche du moteur sur un parking
vide ou un autre espace suffi
samment vaste pour consommer au moins la valeur de 5 réservoirs pour achever
N'ESSAYEZ EN AUCUN CAS D'ARRETER LE
Les moteurs de ce type ont un couple très
le rodage. Il est normal pour un moteur non rodé de s'étouffer fréquemment pendant cette période à cause du
réglage très riche. Lorsque cela arrive, il suffit de redémarrer le moteur. Une fois le rodage terminé, suivez les
instructions du chapitre REGLAGE DU MOTEUR afin de régler le carburateur pour un fonctionnement optimal.
REGLAGE DU MOTEUR
En raison du taux de nitro du carburant utilisé, de l'altitude, du taux d'humidité, etc ... Il n'est pas possible
d'indiquer des valeurs de réglage universelles. Veuillez suivre les instructions ci-après pour obtenir les meilleurs
réglages possibles du carburateur. N'effectuez pas ces réglages avant que le moteur n'ait été convenablement
rodé et soir monté en température de fonctionnement.
a. Démarrez le moteur.
b. Le moteur étant en fonctionnement, faites des aller-retours, en ligne droite, sur une piste suffisamment longue
(en atteignant à chaque fois le plein gaz). Recommencez et faites attention au son de l'échappement. Ne
restez jamais plein gaz si les roues motrices ne touchent pas le sol, sinon la bielle du moteur peut se briser.
c. Si le son que vous entendez de l'échappement n'atteint pas une note aiguë, vissez le pointeau de richesse
(le plus long, sortant du corps du carburateur vers le haut) de 1/4 de tour et recommencez l'étape 14b.
Si le pot d'échappement atteint une note aigüe très vite, dévissez le pointeau de 1/4 de tour pour enrichir
le moteur et répétez l'étape 15b.
d. Répétez l'étape 15c jusqu'à ce que vous ayez trouvé le réglage optimal du moteur (lorsque visser un peu
plus le pointeau de richesse n'améliore plus le fonctionnement du moteur à plein gaz et le redévisser fait
chuter légèrement le régime maximal). Pour une utilisation normale, ouvrez le pointeau de 1/4 de tour pour
obtenir le meilleur réglage pratique.
e. Pour régler le ralenti, vissez le pointeau de ralenti (régime plus haut) ou dévissez-le (régime plus bas). En
pratique, il faut régler le ralenti au plus bas régime possible sans que le moteur n'ait tendance à caler.
f. On ne peut régler le pointeau de ralenti (au milieu du levier de commande du carburateur) que lorsque le
moteur est entièrement rodé et après avoir réglé le pointeau de richesse.
g. Répétez l'étape 15b toutes les 10 secondes (1 seconde à plein gaz et 10 secondes au ralenti). Si le régime
du moteur au ralenti a tendance à chuter au bout de quelques secondes et que le moteur s'arrête, vissez (dans
le sens des aiguilles d'une montre) le pointeau de ralenti de 1/4 de tour. Si le régime du moteur ne varie
pas ou augmente au ralenti, ouvrez le pointeau de ralenti de 1/4 de tour.
h. Répétez l'étape 15g jusqu'à ce que le régime du moteur baisse (allant au régime de ralenti, puis ralentissant
encore un peu au bout de quelques secondes) sans aller jusqu'à l'arrêt.
PAGE 12
17. CONSERVEZ VOTRE HAMMER S50
Pour conserver votre HAMMER S50 en parfait état de fonctionnement, il est nécessaire de ne pas omettre un
certain nombre de précautions :
a. Videz le réservoir. Aussi bien celui du HAMMER S50 que celui de la pipette de remplissage doivent toujours
être conservés vides.
- Videz tout le carburant pouvant rester dans la pipette dans le bidon de carburant.
- Aspirez le carburant restant dans le réservoir vers la pipette de remplissage pour le reverser dans le bidon.
- Recommencez autant que nécessaire pour que le réservoir soit aussi vide que possible. Veillez à conserver
le bidon de carburant hors de portée des enfants dans un endroit frais et sombre et assurez-vous que le
bouchon est hermétiquement fermé.
b. Branchez le chauffe-bougie sur la bougie, ouvrez complètement le carburateur et tirez la poignée du lanceur
plusieurs fois de suite. Vous serez ainsi assuré qu'il n'y a plus de carburant non brûlé dans le moteur ni
dans les durites.
c. Utilisez une huile de protection antioxydante.
- Prenez tout d'abord une brosse à dents usagée pour nettoyer la base du filtre à air. Vous éviterez ainsi la
pénétration de poussières dans votre moteur.
- Retirez le filtre à air du carburateur.
4
- Versez 2 à 6 gouttes d'huile autioxydante (ou la quantité recommandée dans la notice de votre huile)
directement dans le carburateur.
- R
- Remettez en place le filtre à air.
d. Nettoyez soigneusement votre HAMMER S50 ; conserver un véhicule en mauvais état de propreté peut
entraîner la formation de gommes adhérentes et réduire le niveau de performances.
- Utilisez un nettoyant à voiture thermique, du WD-40 ou un produit similaire pour nettoyer la poussière et
l'huile.
- Utilisez une brosse à dents usagée ou un petit pinceau à poils raides pour les endroits difficiles à atteindre.
- Un tissu humide convient très bien pour nettoyer la carrosserie. Les taches tenaces d'huile et depoussière
peuvent être retirées avec un solvant organique dilué.
e. Lubrifiez les paliers et roulements des roues, les cardans des transmissions, les roulements de l'embrayage
et les axes de suspension avec de l'huile fluide.
f. IMPORTANT! Vérifiez que les interrupteurs de l'émetteur ET du récepteur soient bien éteints. Rien n'est pire
que de constater au moment où l'on veut faire rouler son véhicule que les piles sont vides.
PAGE 13
18. REGLAGES
REGLAGES DE LA BOITE DE VITESSES 2 RAPPORTS
a. Le point de passage des rapports de vitesse est réglé d'origine en usine. Le passage en seconde vitesse doit
avoir lieu dans les 3 - 5 mètres suivant un départ arrêté, moteur plein gaz.
b. Si vous voulez régler le point de passage, arrêtez d'abord le moteur puis ouvrez le boubhon caoutchouc
de la boîte de vitesse sur le carter de transmission. Alignez la vis sans tête NOIRE de réglage sur le passage
sur le second rapport comme indiqué sur le schéma ci-contre.
c. Au moyen d'une clé BTR de 2mm, tournez la vis sans tête noire de réglage dans le sens des aiguilles d'une
montre pour retarder le passage au second rapport ; tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour obtenir un passage plus précoce. N'effectuez ces réglages que par 1/8 de tour à la fois.
d. Fermez la trappe de la boîte de vitesse sur le carter de transmission.
e. Si la vis de réglage est trop ou pas assez vissée, réinitialisez le réglage de la façon suivante : tout d'abord
vissez dans le sens des aiguilles d'une montre la vis de réglage noire afin de compresser le ressort
complètement. Ensuite dévissez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'environ 3 tours. Refixez
le carter de protection de la boîte de vitesse.
f. Faites attention à ne pas toucher une pièce du moteur encore chaude.
Shift EarlierPassage du deuxième rapport plus tôt
Shift Later Passage du deuxième rapport plus tardif
b. Comprimez le ressort et insérez le clip de précontrainte entre la bague du ressort et la tête du corps de
l'amortisseur.
Réglage du Slipper
On règle le niveau de glissement avec une clé à pipe de 7mm.
a.
b. Serrez l'écrou jusqu'à ce que le ressort soit entièrement comprimé.
c. Ceci fait, desserrez l'écrou de 1/8 de tour.
d. Ne faites pas rouler votre HAMMER S50 avec l'écrou desserré plus de 1/8 de tour à partir de la
commpression complète du ressort. Un réglage trop lâche du glissement risque d'endommager la couronne.
Ressorts d'amortisseur
Vous avez le choix entre 4 duretés de ressort d'amortisseur pour votre HAMMER S50 (disponibles en option).
Des ressorts plus fermes procurent une meilleure tenue de route et une vitesse plus élevée en virage sur une piste
lisse comme de l'asphalte, du béton, de la terre compactée ou de l'herbe. Des ressorts plus mous sont meilleurs
pour les terrains meubles, le franchissement et les sauts. Des ressorts mous augmentent le risque de retournement
du véhicule à vitesse élevée.
Référence Couleur de ressort Dureté Dureté relative
Un choix de rapports différents est disponible en option pour votre HAMMER S50. Des rapports supplémentaires
vous permettent d'optimiser votre moteur et votre transmission aux particularités des conditions de course. Des
pignons plus grands sur la cloche d'embrayage (ou des couronnes de slipper plus petites) augmentent la vitesse
de pointe mais réduisent un peu l'accélération (voir tableau ci-dessous). Si vous changez le rapport de
transmission, il est nécessaire de refaire le réglage d'entredent !
1. Desserrez (ou serrez si le moteur a été retiré) les quatre vis de fixation du moteur situées sous le châssis
jusqu'à ce que vous puissiez déplacer le moteur en avant ou en arrière.
2. Déplacez le moteur vers la couronne jusqu'à ce que les dents du pignon de la cloche d'embrayage entraînent
sans jeu les dents de la couronne de slipper.
3. Reculez légèrement le moteur (0,8mm environ). Contrôlez l'entredent en tenant le pignon d'une main et en
faisant tourner la couronne dans un sens et dans l'autre de l'autre main. La couronne doit pouvoir être ainsi
suffisamment libre. Un entredent trop serré est bruyant, réduit les performances et peut endommager la
couronne.
PAGE 14
Réglage du ouverture avant et arrière
a.
Utilisez une clé BTR de 1,5mm comme illustré ci-contre pour régler le ouverture avant et arrière.
b. En allongeant les biellettes, on augmente le pincement, en les raccourcissant on réduit le pincement (on peut
même donner de l'ouverture).
c. L'encoche se trouvant sur la biellette indique le côté ayant un filetage à droite.
Utilisez-la comme un guide pour trouver dans quel sens tourner la biellette pour régler sa longueur.
Réglage du carrossage avant et arrière
a.
Utilisez une clé BTR de 2,5mm comme indiqué ci-contre pour régler le carrossage avant et arrière.
b. On obtient un carrossage négatif en tournant la rotule supérieure de la fusée dans le sens des aiguilles d'une
montre ; en la tournant dans le sens inverse on augmente le carrossage positif.
Hauteur du châssis (garde au sol)
a.
On augmente la garde au sol en ajoutant des clips de précontrainte des ressorts sur les amortisseurs. On
les retire pour réduire la garde au sol.
Cloche d'embrayageCouronne de SlipperRapport finalRapport final
1ère vitesse2ème vitesse
20T (Std.)49T (TT-Std.)
PN1805PD721519,92413,78
23T
PN1808PD721517,32511,98
49T (TT-Std.)
5
Accélération
Vitesse de pointe
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.