6 “Home” button for PlayStation®3
7 USB selector (“PC” / “PS3”)
2/10
8 Pedal cable
11 Clamp screw
9 RJ45 connector for pedal set
10 Table clamp
INSTALLING THE WHEEL
Fixing the wheel in place
1. Place the wheel on a table or other flat surface.
2. Place the clamp screw (11) in the table clamp (10) and then screw the clamping unit into the hole on
the underside of the wheel until firmly fixed in place. Do not turn the screw too tightly, as you risk
damaging the clamping unit and/or the table.
Connecting the pedal set
1. Connect the pedal cable (8) to the wheel’s RJ45 connector (9).
12 USB connector (for PC and
PlayStation®3)
13 Pedal set
For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your
THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING
FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES.
feet.
3/10
PLAYSTATION®3
INSTALLATION ON PLAYSTATION®3
1. Set the wheel’s USB selector (7) to the “PS3” position.
2. Connect the USB connector (13) to a USB port on your console.
3. Turn on your console.
4. Launch the game.
You are now ready to play!
USING THE “HOME” BUTTON (6)
Your wheel’s “Home” button allows you to exit games and access your PlayStation®3 system’s menus.
IMPORTANT NOTES ON PLAYSTATION®3
- The wheel’s USB selector (7) must always be set to the “PS3” position before connecting your wheel.
- In “1 Player” mode: If your official gamepad is turned on, you will have to switch it to “controller port 2” in
order for your wheel to be functional.
- On PlayStation®3, the wheel is only compatible with PlayStation®3 games (and will not function with
PlayStation® 2 games).
- In certain racing games, do not hesitate to test out your wheel’s 2 sensitivity modes in order to optimize
its precision and responsiveness.
"Gran Turismo® PS3™" configuration procedure for the "Ferrari Racing Wheel: Red Legend
edition" racing wheel
By default in this game, acceleration and braking are not assigned to the "R2/L2" buttons and switching
gears is not assigned to the "R1/L1" buttons (which is the c ase for the pedals and Up/Down levers on the "Ferrari Racing Wheel: Red Legend edition" racing wheel).
Procedure to configure and optimize the wheel:
(This procedure only needs to be carried out once, as the changes will then be saved in the game)
1) Start up your game.
2) Go to the OPTION menu.
3) Go to the CONTROLLER SETUP menu
(by clicking the symbol representing the gamepad and the D-Pad).
4) Configure your controller as follows:
• Accelerate on R2
• Brake on L2
• Shift Up on R1
• Shift Down on L1
• Rear View on L3 and/or R3
• Left & Right View on D-Pad Left & Right
4/10
5) Click OK (in the lower right part of your screen).
6) Return to the main menu to access the track of your choice.
You are now ready to play!
Note: The steering wheel on your "Ferrari Racing Wheel: Red Legend edition" racing wheel features 2
sensitivity modes (normal or high). To achieve optimal precision in "Gran Turismo® PS3™", we
recommend that you enable "high sensitivity" mode.
PC
Installation on PC
1. Set the wheel’s USB selector (7) to the “PC” position.
2. Go to http://ts.thrustmaster.com/ to download the drivers and advanced programming software for PC
(select PC / Wheels / Ferrari RW Red Legend, and then select Drivers).
3. Connect the USB connector (13) to one of your computer’s USB ports. Windows® will automatically
detect the new device.
4.Driver installation
Drivers are installed automatically. Follow the on-screen instructions to complete the installation.
5. Click Start/Settings/Control Panel and then double-click Game Controllers (or Gaming Options,
depending on your operating system).
The Game Controllers dialog box displays the wheel’s name with OK status.
6. In the Control Panel, click Properties to configure your wheel:
•Test device: Allows you to test and visualize the buttons, D-pad and axes of the wheel and pedal
set.
You are now ready to play!
IMPORTANT NOTES ONPC
- The wheel’s USB selector (7) must always be set to the “PC” position before connecting your wheel.
- Your wheel and pedals automatically self-calibrate upon connection of the USB connector. In the event
of any problems, you can also carry out manual calibration by downloading the “Thrustmaster
Calibration Tool” software, available at the following address:
http://ts.thrustmaster.com
5/10
Action
LED color
Simultaneously press and release:
the D-Pad(4) + the 2 UP and DOWN levers (1)
FLASHES
SLOWLY
Action
LED color
Simultaneously press and release:
the D-Pad(4) + the 2 UP and DOWN levers (1)
DOES NOT
FLASH
Steps
Action
LED color
Simultaneously press and release:
SE + ST (5)
FLASHES
QUICKLY
Press and release the button or pedal onto which
ADVANCED FUNCTIONS
ADJUSTING THE WHEEL’S SENSITIVITY
Your wheel’s steering has 2 sensitivity modes:
- Normal sensitivity (the default mode)
- High sensitivity (must be set)
Setting “High Sensitivity” mode:
(This procedure must be repeated each time you restart or disconnect your wheel)
Your wheel’s steering is now more sensitive.
Setting “Normal Sensitivity” mode (default mode):
Your wheel’s steering has now returned to normal sensitivity (the default mode)
PROGRAMMING THE WHEEL AND PEDALS
Your wheel is fully programmable:
- All buttons as well as the D-Pad can be switched between themselves.
- All buttons as well as the D-Pad can be programmed onto the 2 pedals.
Examples of possible applications:
- On PS3: Programming L2/R2 or L3/R3 onto the 2 UP and DOWN digital levers (L1/R1).
- Programming a button(s) onto one or both pedals.
- Switching different buttons for greater accessibility.
Programming procedure
1
2 Press and release the button to program.
3
you wish to place your function.
Your programming has now taken effect.
(You must repeat this procedure each time you restart or disconnect your wheel)
OFF
ON
6/10
Erasing your programming
Steps
Action
LED color
Press and hold for 2 seconds:
SE + ST (5)
TURNS OFF
THEN ON AGAIN
Action
LED color
Simultaneously press and release:
the 2 pedals (14) + the “Home” button (6)
1
Your programming has now been erased.
CONFIGURING THE PEDALS ON PLAYSTATION®3
On PlayStation®3, your wheel’s accelerator and brake controls are in “separate” mode by default,
meaning that the pedals function on independent axes:
“Accelerator” = “R2” trigger & “Brake” = “L2” trigger
For a different type of control (to limit skidding, for example), you can switch your wheel to “combined” (2
axes) mode: the pedals then function on a single axis.
“Accelerator and Brake” = Up/Down direction on “Right mini-stick”
Setting “Combined Pedals” mode
GREEN
(You must repeat this procedure each time you restart or disconnect your wheel)
Your pedals are now combined
7/10
Action
LED color
Simultaneously press and release:
the 2 pedals (14) + the “Home”button (6)
On PlayStation®3
Mode
LED color
Separate pedals (3 axes)
RED
Combined pedals (2 axes)
GREEN
To return to “Separate Pedals” mode (the default mode)
RED
Your pedals have now returned to the default mode: “Separate”
CONFIGURING THE PEDALS ON PC
Your wheel’s accelerator and brake controls are in “separate” (3 axes) mode by default, meaning that the
pedals function on independent axes.
3 axes mode allows you to considerably improve the precision of your driving.
If your game does not support 3 axes mode, your wheel’s pedals will not function properly. You will then
have to exit the game and select “combined” (2 axes) mode instead.
(This setting will be saved even after you restart or disconnect your wheel)
•Selecting axes via “Software”
On page 1 of the “Control Panel”: Select the mode you wish to use, then click OK.
•Selecting axes via “Hardware”
(This setting will not be saved: It must be repeated each time y ou restart or disconnect)
(Allows you to select your mode directly in your game’s “Controls” options)
Simultaneously press and release: the 2 pedals (14) + the “Home” button (6)
8/10
TROUBLESHOOTING AND WARNINGS
•My wheel doesn’t function correctly or appears to be improperly calibrated:
- Switch off your computer or your console, completely disconnect your wheel including all cables, then
reconnect the wheel and restart your game.
- If the problem persists on PC, download the “Thrustmaster Calibration Tool” manual calibration software
available at the following address: http://ts.thrustmaster.com
- Never move the wheel or pedals when connecting your wheel in order to avoid any calibration problems.
•My pedal set does not work correctly:
- Reconfigure your wheel in your game’s controller options section.
- If the problem persists on PC, exit the game and switch the pedals to “combined” (2 axes) mode. You
can then return to your game to reconfigure the wheel with the new axes.
•I can’t configure my wheel:
- On PS3: In your game’s “Options / Controller / Gamepads” menu: select the most appropriate
configuration.
- On PC: In your game’s “Options / Controller / Wheels” menu: select the most appropriate configuration.
- Please refer to your game’s user manual or online help for more information.
- You can also use your wheel’s “programming” function to resolve this type of problem.
•On PC or PS3, my wheel does not work correctly:
- Exit your game, disconnect your wheel, verify that the “PC/PS3 ” USB selector (7) is in the proper
position, then reconnect everything and try again.
•On PC, my game’s menus scroll by themselves:
- Exit the game and switch the pedals to “combined” (2 axes) mode. Then return to your game to
reconfigure the wheel with the new axes.
•My wheel’s steering is not responsive enough:
- Switch your wheel to high sensitivity mode.
9/10
Consumer warranty information
Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster
product shall be free from defects in materials and workmanship, for a warranty period which corresponds to the
time limit to bring an action for conformity with respect to this product. In the countries of the European Union, this
corresponds to a period of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty
period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product
according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the
Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one
(1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
Notwithstanding the above, rechargeable batteries are covered by a warranty period of six (6) months from the
date of original purchase.
Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical Support, who
will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned to its place of
purchase (or any other location indicated by Technical Support).
Within the context of this warranty, the consumer’s defective product shall, at Technical Support’s option, be either
repaired or replaced. If permitted under applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including
for consequential damages) is limited to the repair or replacement of the Thrustmaster product. If permitted under
applicable law, Guillemot disclaims all warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. The
consumer’s legal rights with respect to laws applicable to the sale of consumer goods are not affected by this
warranty.
This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered damage as a
result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other cause unrelated to a
material or manufacturing defect (including, but not limited to, combining the Thrustmaster product with any
unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements
not supplied by Guillemot for this product); (2) in the event of failure to comply with the instructions provided by
Technical Support; (3) to software, said software being subject to a specific warranty; (4) to consumables
(elements to be replaced over the product’s lifespan: disposable batteries, audio headset or headphone ear pads,
for example); (5) to accessories (cables, cases, pouches, bags, wrist-straps, for example); (6) if the product was
sold at public auction.
This warranty is nontransferable.
Additional warranty provisions
In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal mechanism and
external housing. In no event shall Guillemot or its affiliates be held liable to any third party for any consequential
or incidental damages resulting from the breach of any express or implied warranties. Some States/Provinces do
not allow limitation on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of liability for consequential or
incidental damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State or Province to Province.
Liability
If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) and its subsidiaries disclaim
all liability for any damages caused by one or more of the following: (1) the product has been modified, opened or
altered; (2) failure to comply with assembly instructions; (3) inappropriate or abusive use, negligence, an accident
(an impact, for example); (4) normal wear. If permitted under applicable law, Guillemot and its subsidiaries disclaim
all liability for any damages unrelated to a material or manufacturing defect with respect to the product (including,
but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster
product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or
any other elements not supplied by Guillemot for this product).
10/10
FCC STATEMENT
TECHNICAL SUPPORT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard
household waste, but rather dropped off at a collection point for the disposal of Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling.
This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging.
Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling
and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can
make a significant contribution towards helping to protect the environment.
Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
http://ts.thrustmaster.com
1/10
1 2 leviers numériques
4 D-Pad
5 Boutons « SE » et « ST » :
7 Sélecteur USB « PC » ou « PS3 »
Compatible : PlayStation®3 / PC
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
de changement de vitesse Up et Down
2 Voyant lumineux
3 Boutons d’action
Manuel de l’utilisateur
- pour Select et Start
- pour Programmer
6 Bouton « Home » pour PlayStation®3
2/10
8 Câble du pédalier
11 Vis de fixation
9 Connecteur RJ45 pour le pédalier
10 Système de fixation à la table
12 Connecteur USB (pour PC et Playstion®3)
13 Pédalier
INSTALLATION DU VOLANT
Fixer le volant
1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane.
2. Placez la vis de serrage (11) dans le système de fixation (10), puis vissez l’ensemble dans
l’emplacement prévu, sous le volant, jusqu’à ce que ce dernier soit parfaitement stable. Ne serrez pas
trop fort la vis, car vous risquez d’endommager le système de fixation ou la table.
Relier le pédalier
1. Reliez le câble du pédalier (8) au connecteur RJ45 du volant (9).
Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le
THRUSTMASTER® DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE
pédalier.
UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
3/10
PLAYSTATION®3
INSTALLATION SUR « PLAYSTATION®3 »
1. Mettez le sélecteur USB du volant (7) en position « PS3 ».
2. Branchez le connecteur USB (12) sur un port USB de la console.
3. Allumez votre console.
4. Lancez le jeu.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
UTILISATION DU BOUTON « HOME » (6)
Le bouton « Home » de votre volant vous permettra de quitter vos jeux et d’accéder aux menus de votre
système PlayStation®3.
REMARQUES IMPORTANTES SUR « PLAYSTATION®3 »
- Le sélecteur USB du volant (7) doit toujours être positionné sur « PS3 » avant de connecter votre volant
- En mode « 1 Joueur » si votre manette officielle est allumée il est alors nécessaire de basculer celle-ci
en « port manette 2 » afin que votre volant soit fonctionnelle.
- Sur « PlayStation®3 », le volant n’est compatible qu’avec les jeux « PlayStation®3 » (et ne fonctionnera
pas avec les jeux « Playstation® 2 »).
- Dans certains jeux de course, n’hésitez pas à tester les 2 modes de sensibilité de votre volant afin
d’optimiser sa précision et sa réactivité.
Procédure de configuration de « Gran Turismo® PS3™ »
pour le volant « Ferrari Racing Wheel: Red Legend edition »
Par défaut dans ce jeu, l’accélération et le freinage ne sont pas assignés aux touches « R2/L2 » et le
passage des vitesses n’est pas assigné aux touches « R1/L1 » (comme cela est le cas pour le pédalier et les palettes Up/Down du « Ferrari Racing Wheel: Red Legend edition »).
Procédure pour configurer et optimiser le volant :
(Opération à n’effectuer qu’une seule fois car sauvegardée dans le jeu une fois effectuée)
1) Lancez votre jeu.
2) Accédez au menu OPTION.
3) Accédez au menu CONTROLLER SETUP
(en cliquant sur le symbole de la manette et de la croix)
4) Configurez votre contrôleur comme ceci :
• Accelerate sur R2
• Brake sur L2
• Shift Up sur R1
• Shift Down sur L1
• Rear View sur L3 et/ou R3
• Left & Right View sur Croix Digitale Gauche & Droite
4/10
5) Cliquez sur OK (en bas à droite de votre écran).
6) Revenez au menu principal pour accéder à la course de votre choix.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
Remarque : La direction de votre volant « Ferrari Racing Wheel: Red Legend edition » possède 2 modes
de sensibilité (normale ou haute). Pour atteindre une précision optimale dans « Gran Turismo® PS3™ »,
il vous est recommandé d’activer la « sensibilité haute ».
PC
Installation sur « PC »
1. Mettre le sélecteur USB du volant (7) en position « PC ».
2. Allez sur http://ts.thrustmaster.com/ pour télécharger les pilotes et le logiciel de programmation
avancée pour PC (dans la rubrique PC / Volant / Ferrari RW Red Legend, sélectionnez Pilotes).
3. Reliez le connecteur USB (12) à l'un des ports USB de votre unité centrale. Windows® détectera
automatiquement le nouveau périphérique.
4. Installation des pilotes
L'installation des pilotes est automatique. Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer
l'installation.
5. Sélectionnez Démarrer/Paramètres/Panneau de configuration puis double-cliquez sur
Contrôleurs de jeu (ou Options de jeu selon votre système d’exploitation).
La boîte de di alogue Contrôleurs de jeu affichera le nom de la manette avec l'état OK.
6. Dans le Control Panel, cliquez sur Propriétés pour configurer votre volant :
•Test du périphérique : vous permet de tester et visualiser les boutons, le D-Pad et les axes du
volant et du pédalier.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
REMARQUES IMPORTANTES SUR « PC »
- Le sélecteur USB du volant (7) doit toujours être positionné sur « PC » avant de connecter votre volant
- Votre volant et vos pédales s’auto-calibrent de manière automatique une fois le connecteur USB
connecté. En cas de problème il vous est également possible d’effectuer une calibration manuelle en
téléchargeant le logiciel « Thrustmaster Calibration Tool » disponible à cette adresse :
http://ts.thrustmaster.com
5/10
Couleur du voyant
lumineux
Appuyez simultanément et relâchez :
le D-Pad (4) + les 2 leviers UP et DOWN(1)
CLIGNOTE
LENTEMENT
Couleur du voyant
lumineux
Appuyez simultanément et relâchez :
le D-Pad (4) + les 2 leviers UP et DOWN(1)
Couleur du voyant
lumineux
Appuyez simultanément et relâchez :
SE + ST (5)
CLIGNOTE
RAPIDEMENT
Pressez et relâchez le bouton ou la pédale
FONCTIONS AVANCEES
REGLAGE DE LA SENSIBILITE DU VOLANT
La direction de votre volant possède 2 modes de sensibilité :
- Sensibilité Normale (mode par défaut)
- Sensibilité Haute (nécessite un paramétrage)
• Paramétrage en mode « Sensibilité Haute » :
Action
La direction de votre volant est désormais plus sensible.
(Opération à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion de votre volant)
• Paramétrage en mode « Sensibilité Normal » (mode par défaut) :
Action
La direction de votre volant est revenue en sensibilité normale (qui est le mode par défaut).
PROGRAMMATION DU VOLANT ET DES PEDALES
Votre volant est entièrement programmable :
- Tous les boutons ainsi que la croix digitale peuvent être permutés entre eux
- Tous les boutons ainsi que la croix digitale peuvent être programmés sur les 2 pédales
• Exemples d’applications possibles :
- Sur PS3 programmer L2/R2 ou L3/R3 sur les 2 leviers numériques Up et Down (L1/R1)
- Programmer un bouton quelconque sur l’une ou sur les 2 pédales
- Inverser différents boutons pour plus d’accessibilité
• Procédure de programmation
Etapes Action
NE CLIGNOTE PAS
1
2 Pressez et relâchez le bouton à programmer
3
(Opération à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion de votre volant)
sur lequel vous désirez placer votre fonction.
Votre programmation est désormais effectuée.
ETEINT
ALLUME
6/10
Couleur du voyant
lumineux
Pressez et maintenez appuyé pendant 2 secondes :
SE + ST (5)
S’ETEINT ET SE
RALLUME
Couleur du voyant
lumineux
Appuyez simultanément et relâchez :
les 2 pédales (13) + le bouton Home(6)
• Effacer votre programmation
Etape Action
1
Votre programmation est désormais effacée.
CONFIGURATION DU PEDALIER SUR « PLAYSTATION®3 »
Sur PlayStation®3, les commandes d’accélérateur et de freins de votre volant fonctionnent par défaut en
mode « séparé », ce qui signifie que les pédales fonctionnent sur des axes indépendants :
« Accélérateur » = Gâchette « R2 » & « Frein » = Gâchette « L2 »
Pour un pilotage différent (par exemple pour limiter les dérapages), il est possible de basculer votre volant
en mode « combiné » (2 axes), les pédales fonctionneront alors sur un même axe :
- Sur PlayStation®3 :
« Accélérateur & Frein » = Direction Haut/Bas du « Mini-Stick Droit »
• Paramétrage mode « Pédalier Combiné »
Action
VERT
(Opération à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion de votre volant)
Votre pédalier est désormais combiné.
7/10
Couleur du
voyant lumineux
Appuyez simultanément et relâchez :
les 2 pédales(13) + le bouton Home(6)
Sur PlayStation®3
Couleur du voyant
lumineux
Pédalier Séparé (3 axes)
ROUGE
Pédalier Combiné (2 axes)
VERT
• Paramétrage pour retourner en mode « Pédalier Séparé » (mode par défaut)
Action
ROUGE
Votre pédalier est revenu en mode par défaut : « Séparé ».
CONFIGURATION DU PEDALIER SUR « PC »
Par défaut, les commandes d’accélérateur et de freins de votre volant fonctionnent en mode « séparés »
(3 axes), ce qui signifie que les pédales fonctionnent sur des axes indépendants.
Le mode 3 axes permet d’améliorer considérablement la précision de votre pilotage.
Si votre jeu ne supporte pas le mode 3 axes, le pédalier de votre volant ne fonctionnera pas correctement.
Vous devez alors quitter le jeu et sélectionner le mode « combiné » (2 axes).
Mode
•Sélection des axes par « Software »
(cette opération sera gar dé en mémoire même après un redémarrage ou
une déconnexion de votre volant.)
Dans la page 1 du « Control Panel » : cliquez sur le mode désiré puis sur Ok.
•Sélection des axes par « Hardware »
(cette opération ne sera pas gardée en mém oire : à effectuer à chaque redémarrage ou déconnexion.)
(vous permet de choisir votre mode directement dans les options « Contrôles » de votre jeu)
Appuyez simultanément et relâchez : les 2 pédales (13) + le bouton Home (6)
8/10
DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT
• Mon volant ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré :
- Eteignez votre ordinateur ou votre console, déconnectez entièrement votre volant et tout les câbles,
rebranchez et relancez votre jeu.
- Sur PC si le problème persiste, télécharger le logiciel de calibration manuel « Thrustmaster Calibration
Tool » disponible à cette adresse : http://ts.thrustmaster.com.
- Ne jamais bouger la roue et les pédales lorsque vous branchez votre volant pour éviter tout problème de
calibration
•Mon pédalier ne fonctionne pas correctement :
- Reconfigurer votre volant dans les « options contrôleur » de votre jeu.
- Sur PC si le problème persiste, quittez le jeu et basculez le pédalier en mode « combiné » (2 axes).
Retournez ensuite dans votre jeu pour reconfigurer le volant avec les nouveaux axes.
•Je n’arrive pas à configurer mon volant :
- Sur PS3, dans le menu « Options / Contrôleur / Manettes » de votre jeu : choisissez la configuration la
mieux approprié.
- Sur PC, dans le menu « Options / Contrôleur / Volants » de votre jeu : choisissez la configuration la
mieux approprié.
- Reportez-vous au manuel de l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour plus d’informations.
- Vous pouvez également utiliser la fonction « programmation » de votre volant pour résoudre ce type de
problème.
•Sur PC ou PS3, mon volant ne fonctionne pas correctement :
- Quittez votre jeu, débranchez votre volant, vérifier la bonne position du sélecteur USB « PC/PS3 » (7),
puis rebranchez le tout.
•Sur PC, les menus de mon jeu défilent tout seul :
- Quittez le jeu et basculez le pédalier en mode « combiné » (2 axes). Retournez ensuite dans votre jeu
pour reconfigurer le volant avec les nouveaux axes.
•La direction de mon volant n’est pas assez réactive :
- Basculez votre volant en mode sensibilité haute.
9/10
INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE AUX CONSOMMATEURS
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent
produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui
correspond au délai pour intenter une action en conformité de ce produit. Dans les pays de l’Union Européenne, ce
délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la
période de garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité du produit Thrustmaster selon la
législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si
une telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine du produit Thrustmaster).
Nonobstant ce qui précède, les batteries sont garanties six (6) mois à compter de la date d’achat d’origine.
Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support
Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son
lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou
de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses
filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit
Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot exclut toutes garanties de qualité marchande ou
d’adaptation à un usage particulier. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la
vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages
résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de
toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication (y compris, mais non limitativement,
une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques,
batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit) ; (2) en cas de non
respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie
spécifique ; (4) aux consommables (éléments à remplacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets
de casque audio, par exemple) ; (5) aux accessoires (câbles, étuis, housses, sacs, dragonnes, par exemple) ; (6)
si le produit a été vendu aux enchères publiques.
Cette garantie n’est pas transférable.
Stipulations additionnelles à la garantie
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du
produit. En aucun cas, Guillemot ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que
ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non respect des garanties expresses
ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou
l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits
spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
Responsabilité
Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales excluent
toute responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants: (1) le produit a été
modifié, ouvert, altéré, (2) l’irrespect des instructions de montage, (3) l’utilisation inappropriée ou abusive, la
négligence, l’accident (un choc, par exemple), (4) l’usure normale du produit. Lorsque la loi applicable l’autorise,
Guillemot et ses filiales excluent toute responsabilité pour tout dommage dont la cause n’est pas liée à un défaut
matériel ou à un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé
directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément
inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par
Guillemot pour ce produit).
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
www.thrustmaster.com
®
est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Windows® est une
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais
déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en
vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage
et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et
électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
®
est une marque déposée de Guillemot
http://ts.thrustmaster.com
1/10
1 2 digitale Schalthebel (HOCH und RUNTER)
5 “SE” und “ST” Buttons:
7 USB Wahlschalter (“PC” / “PS3”)
TECHNISCHE FEATURES
2 LED
3 Actionbuttons
4 D-Pad
Für: PlayStation®3 / PC
- für Select (Auswahl) und Start
- zum programmieren
6 “Home” Button für PlayStation®3
Benutzerhandbuch
2/10
8 Pedalkabel
10 Tischklammer
11 Klammerschraube
13 Pedalset
9 RJ45 Buchse für Pedalset
12 USB-Stecker (für PC und PlayStation®3)
INSTALLATION DES LENKERS
Befestigen des Lenkers an seinem Platz
1. Plazieren Sie den Lenker auf einem Tisch oder einer flachen Unterlage.
2. Drehen Sie die Klammerschraube (11) in die Tischklammer (10) und drehen dann die Klammereinheit
in das Loch unterhalb des Lenkers, bis diese fest sitzt. Drehen Sie die Schraube nicht zu fest an oder
überdrehen diese, Sie riskieren evtl. eine Beschädigung der Einheit und/oder des Tisches.
Anschluß des Pedalsets
1. Stecken Sie das Pedalkabel (8) in die RJ45 Buchse (9) am Lenker.
Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder wenn Sie nur Socken
THRUSTMASTER® LEHNT JEDWEDE HAFTUNG IM FALLE EINER VERLETZUNG DURCH DAS
tragen.
PEDALSET DURCH NUTZUNG DESSELBEN OHNE SCHUHWERK AB.
3/10
PLAYSTATION®3
INSTALLATION AUF DER PLAYSTATION®3
1. Stellen Sie den USB Wahlschalter (7) des Lenkers auf die “PS3” Position.
2. Stecken Sie den USB Stecker (12) in einen USB Port an Ihrer Console.
3. Schalten Sie Ihre Console ein.
4. Starten Sie das Spiel.
Sie können nun spielen!
BENUTZEN DES “HOME” BUTTON (6)
Der “Home” Button gestatten Ihnen eine Beendigung des Spiels und den Zugriff auf die Systemmenüs
Ihrer PlayStation®3.
Wichtige Anmerkungen zur PLAYSTATION®3
- Der USB Wahlschalter (7) am Lenker muß immer auf die “PS3” Position gestellt werden, bevor Sie den
Lenker anschließen.
- Im “1 Player” Modus: Ist Ihr offizielles Gamepad eingeschaltet und angeschlossen, müssen Sie dieses
auf den “Controller Port 2” umschalten damit Ihr Lenker funktioniert.
- Auf der PlayStation®3 ist der Lenker ausschließlich mit PlayStation®3 Spielen kompatibel (und
funktioniert nicht mit PlayStation® 2 Spielen).
- In bestimmten Rennspielen sollten Sie nicht zögern die beiden Sensitivitätsmodi auszuprobieren. Damit
können Sie die Präzision und die Empfindlichkeit des Lenkers optimieren.
"Gran Turismo® PS3™" Konfigurationsprozedur für den "FERRARI RACING WHEEL: RED LEGEND
EDITION" Rennlenker
In den Voreinstellungen für dieses Spiel sind Beschleunigung und Bremsen nicht den Buttons "R2/L2", sowie
die Gangschaltung nicht den "R1/L1" Buttons zugeordnet (was für die Pedal e und den Up/Down Hebeln am "Ferrari Racing Wheel: Red Legend edition" Rennlenker der Fall ist).
Prozedur zum konfigurieren und optimieren des Lenkers:
(Diese Prozedur muß nur einmal ausgeführt werden, die Änderungen werden dann im Spiel gespeichert)
1) Starten Sie das Spiel.
2) Gehen Sie in das OPTION Menü.
3) Gehen Sie zum CONTROLLER SETUP Menü
(durch anklicken des Symbols, das das Gamepad und das D-Pad repräsentiert).
4) Konfigurieren Sie den Kontroller wie folgt:
• Accelerate auf R2
• Brake auf L2
• Shift Up auf R1
• Shift Down auf L1
• Rear View auf L3 und/oder R3
4/10
• Left & Right View auf D-Pad Left & Right
5) OK klicken (Bildschirm rechts unten).
6) Gehen Sie zum Hauptmenü zurück, um den Track Ihrer Wahl aufzurufen.
Sie sind nun spielbereit!
Bitte beachten: Das Lenkrad Ihres "Ferrari Racing Wheel: Red Legend edition" Rennlenkers verfügt über
2 Empfindlichkeitsmodi (normal oder hoch). Um optimale Präzision in "Gran Turismo® PS3™" zu
erreichen, empfehlen wir die Aktivierung des Modus "hohe Em pfindlichkeit".
PC
Installation auf dem PC
1. Stellen Sie den USB Wahlschalter (7) des Lenkers auf die “PC” Position.
2. Um die Treiber und die erweiterte Programmier-Software für PC herunterzuladen, gehen Sie auf
http://ts.thrustmaster.com/ (wählen Sie PC / Wheels / Ferrari RW Red Legend und wählen dann
Drivers).
3. Verbinden Sie den USB Stecker (12) mit einem freien USB Port an Ihrem Computer. Windows®
erkennt automatisch das neue Gerät.
4.Treiberinstallation
Die Treiber werden automatisch installiert. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation
zu komplettieren.
5. Klicken Sie auf Start/Einstellungen/Systemsteuerung und (doppel-)klicken dann auf
Gamecontroller (oder Spieloptionen, je nach Betriebssystem).
Die Gamecontroller Dialogbox zeigt nun den Namen des Lenkers mit dem OK Status an
6. In dem Bedienfeld klicken Sie auf Eigenschaften, um Ihren Lenker zu konfigurieren:
•Test Gerät: Erlaubt Ihnen die Buttons, das D-Pad und die Achsen des Lenkers, sowie das
Pedalset zu konfigurieren und zu visualisieren.
Sie können nun spielen!
WICHTIGE ANMERKUNGEN ZUM PC
- Der USB Wahlschalter (7) des Lenkers muß immer auf die “PC” Position gestellt werden bevor der
Lenker angeschlossen wird.
- Der Lenker und die Pedale kalibrieren sich automatisch selbst nachdem eine Verbindung mittels USB
hergestellt wurde. Im Falle irgendwelcher Probleme können Sie auch eine manuelle Kalibrierung
vornehmen. Dazu laden Sie bitte unter http://ts.thrustmaster.com die “Thrustmaster Calibration Tool”
Software herunter.
5/10
Aktion
LED
Gleichzeitig drücken und wieder loslassen:
das D-Pad(4) + die 2 HOCH- und RUNTER-Schalter (1)
Aktion
LED
Gleichzeitig drücken und wieder loslassen:
das D-Pad (4) + die 2 HOCH- und RUNTER-Schalter (1)
Schritte
Aktion
LED
Gleichzeitig drücken und wieder loslassen:
SE + ST (5)
Drücken und wieder loslassen des zu programmierenden
Buttons.
Drücken und wieder loslassen des Buttons/Pedals auf dem die
ERWEITERTE FUNKTIONEN
JUSTIERUNG DER LENKEREMPFINDLICHKEIT
Die Lenkersteuerung beinhaltet zwei Empfindlichkeitsmodi:
(Diese Prozedur muß jedesmal wiederholt werden, wenn der Lenker neu gestartet wird
oder abgestöpselt wurde)
• Einstellen des “Normalempfindlichkeits-” Modus (Voreinstellungsmodus):
Ihre Lenkung ist nun wieder normal Empfindlich (Voreinstellung).
PROGRAMMIEREN DES LENKERS UND DER PEDALE
Ihr Lenker ist vollständig programmierbar:
- Alle Buttons und auch das D-Pad können miteinander geschaltet werden.
- Alle Buttons und auch das D-Pad können auf die beiden Pedale programmiert werden.
• Beispiele möglicher Applikationen:
- Auf PS3: Programmierung L2/R2 oder L3/R3 auf die beiden digitalen HOCH und RUNTER
Schalthebel (L1/R1).
- Button(s) auf ein oder beide Pedale programmieren.
- Umschalten verschiedener Buttons für bessere Zugänglichkeit.
• Programmierungsprozedur
Blinkt
BLINKT NICHT
1
2
3
Funktion plaziert werden soll.
Die Programmierung ist nun vollzogen.
(Sie müssen diese Prozedur jedesmal erneut ausführen nachdem
Sie Ihren Lenker neu gestartet haben oder abgestöpselt hatten)
AUS
BLINKT SCHNELL
AN
6/10
Schritt
Aktion
LED
Für zwei Sekunden drücken und halten:
SE + ST (5)
Geht an und wieder
aus
Aktion
LED Farbe
Gleichzeitig drücken und dann loslassen:
Die beiden Pedale (13) + den “Home” Button (6)
• Löschen Ihrer Programmierung
1
Ihre Programmierung ist nun gelöscht.
KONFIGURIEREN DER PEDALE AUF PLAYSTATION®3
Auf PlayStation®3 sind das Gas- und die Bremskontrolle im „separaten“ Modus voreingestellt, d. h., die
Pedale funktionieren auf voneinander unabhängigen Achsen:
“Gas” = “R2” Trigger & “Bremse” = “L2” Trigger
Für unterschiedliche Kontrolltypen (z. B. Begrenzung von Rutschen) können Sie Ihren Lenker auf einen
„kombinierten“ Modus (zwei Achsen) schalten: Die Pedale funktionieren auf einer Achse.
- Auf PlayStation®3:
“Gas und Bremse” = Hoch-/Runter-Richtung auf dem rechten „Mini-Stick”
• Einstellen des “kombinierten Pedal-” Modus
GRÜN
(Sie müssen diese Prozedur jedesmal erneut ausführen nachdem Sie Ihren Lenker neu gestartet haben
Ihre Pedale sind nun kombiniert.
oder abgestöpselt hatten)
7/10
Aktion
LED Farbe
Gleichzeitig drücken und dann loslassen:
Die beiden Pedale (13) + den “Home”Button (6)
Auf PlayStation®3
Modus
LED Farbe
Separate Pedale (3 Achsen)
ROT
Kombinierte Pedale(2 Achsen)
GRÜN
• Rückkehr zum “Separaten Pedal-” Modus (Voreinstellung)
ROT
Ihre Pedale sind nun wieder im Voreinstellungsmodus: “Separat”
KONFIGURIEREN DER PEDALE AUF DEM PC
Die Gas- und Bremskontrollen des Lenkers sind voreingestellt im „separaten“ Modus (3 Achsen), d. h., die
Pedale funktionieren auf voneinander unabhängigen Achsen.
Dreiachsiger Modus erlaubt Ihnen die Präzision Ihres Fahrens um einiges zu verbessern.
Sollte Ihr Spiel einen dreiachsigen Modus nicht unterstützen, werden die Pedale nicht richtig funktionieren.
Sie müssen das Spiel beenden und in den zweiachsigen, „kombinierten“ Modus umschalten.
•Auswahl der Achsen via “Software”
(Diese Einstellung wird gespeichert auch nach einem Neustart und nach dem Abstöpseln des Lenkers)
Auf Seite 1 des “Control Panel”: Wählen Sie den Modus, den Sie wünschen und klicken dann OK.
•Auswahl der Achsen via “Hardware”
(Diese Einstellung wird nicht gespeichert: Sie müssen diese Prozedur jedesmal erneut ausführen
nachdem Sie Ihren Lenker neu gestartet haben oder abgestöpselt hatten – Erlaubt Ihnen die Auswahl
Ihres Modus direkt in den „Kontrolloptionen“ Ihres Spiels)
Gleichzeitig drücken und dann loslassen: Die beiden Pedale (13) + den “Home” Button (6)
8/10
FEHLERBESEITIGUNG UND WARNUNGEN
•Mein Lenker funktioniert nicht richtig oder scheint ungenau kalibriert zu sein:
- Schalten Sie Ihren PC oder Ihre Console aus, entfernen den Lenker vollständig indem Sie alle Kabel
abziehen. Schließen Sie dann alle Kabel wieder an, starten die Console/den PC und starten dann das
Spiel erneut.
- Sollte das Problem auf einem PC weiter bestehen, laden Sie “Thrustmaster Calibration Tool”, die
manuelle Kalibrierungssoftware von http://ts.thrustmaster.com herunter.
- Berühren Sie niemals den Lenker oder die Pedale wenn Sie Ihren Lenker anschließen, so vermeiden
Sie jedwede Kalibrierungsprobleme.
•Mein Pedalset funktioniert nicht korrekt:
- Rekonfigurieren Sie Ihren Lenker in der Sektion Gamecontroller-Optionen Ihres Spiels.
- Sollte das Problem auf dem PC weiter fortbestehen, beenden Sie das Spiel und schalten die Pedale in
den „kombinierten“ Modus (zwei Achsen). Rufen Sie das Spiel erneut auf und rekonfigurieren den
Lenker mit den neuen Achsen.
•Ich kann meinen Lenker nicht konfigurieren:
- Auf PS3: Im Spielemenü “Optionen / Controller / Gamepads” – wählen Sie die am besten geeignete
Konfiguration.
- Auf dem PC: Im Spielemenü “Optionen / Controller / Lenker” - wählen Sie die am besten geeignete
Konfiguration.
- Bitte lesen Sie auch im Benutzerhandbuch oder der Onlinehilfe Ihres Spiels für mehr Informationen
nach.
- Sie können ebenfalls die „Programmierfunktion“ Ihres Lenkers dazu nutzen diesen Problemtyp zu
beheben.
•Auf dem PC oder der PS3 – mein Lenker funktioniert nicht korrekt:
- Beenden Sie das Spiel, entfernen den Lenker vollständig indem Sie alle Kabel abziehen und überprüfen
ob der “PC/PS3 ” USB Wahlschalter (7) auf die richtige Position gestellt ist. Schließen Sie dann alle
Kabel wieder an und versuchen es erneut.
•Auf dem PC – meine Spielmenüs scrollen selbständig:
- Beenden Sie das Spiel und schalten die Pedale in den „kombinierten“ Modus (zwei Achsen). Rufen Sie
das Spiel erneut auf und rekonfigurieren den Lenker mit den neuen Achsen.
•Meine Lenkung reagiert nicht richtig:
- Schalten Sie Ihren Lenker in den hohen Empfindlichkeitsmodus.
9/10
Kunden-Garantie-Information
Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend “Guillemot”) garantiert Kunden weltweit, daß dieses Thrustmaster Produkt
frei von Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine
Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese
einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht
die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in
Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in dem der Kunde zum Zeitpunkt des Erwerbs eines
Thrustmaster Produktes wohnhaft ist. Sollte eine entsprechende Regelung in dem entsprechenden Land nicht
existieren, umfasst die Gewährleistungspflicht einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem originären Kaufdatum
des Thrustmaster Produktes.
Ungeachtet dessen werden wiederaufladbare Batterien (fortfolgend „Akkus“) durch eine Gewährleistungsfrist von
sechs (6) Monaten ab dem Kaufdatum abgedeckt.
Sollten bei dem Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist Defekte auftreten, kontaktieren Sie unverzüglich den
Technischen Kundendienst, der die weitere Vorgehensweise anzeigt. Wurde der Defekt bestätigt, muß das
Produkt an die Verkaufsstelle (oder an eine andere Stelle, je nach Maßgabe des Technischen Kundendienstes)
retourniert werden.
Im Rahmen dieser Garantie sollte das defekte Produkt des Kunden, je nach Entscheidung des Technischen
Kundendienstes, repariert oder ausgetauscht werden. Wenn nach geltendem Recht zulässig, beschränkt sich die
volle Haftung von Guillemot und ihrer Tochtergesellschaften auf die Reparatur oder den Austausch des
Thrustmaster Produktes (inklusive Folgeschäden). Wenn nach geltendem Recht zulässig, lehnt Guillemot alle
Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck ab. Die Rechte des Kunden in
Übereinstimmung mit anwendbarem Recht bezüglich des Verkaufs auf Konsumgüter wird durch diese Garantie
nicht beeinträchtigt.
Der Gewährleistungsanspruch verfällt: (1) Falls das Produkt modifiziert, geöffnet, verändert oder ein Schaden durch
unsachgemäßen oder missbräuchlichen Gebrauch hervorgerufen wurde, sowie durch Fahrlässigkeit, einen Unfall,
Verschleiß oder irgendeinem anderen Grund – aber nicht durch Material- oder Herstellungsfehler (einschließlich, aber
nicht beschränkt auf, die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere
Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht mitgeliefert wurden);
(2) Im Falle der Nichteinhaltung der durch den Technischen Support erteilten Anweisungen; (3) Durch Software. Die
besagte Software ist Gegenstand einer speziellen Garantie; (4) Bei Verbrauchsmaterialien (Elemente, die während der
Produktlebensdauer ausgetauscht werden, wie z. B. Einwegbatterien, Ohrpolster für ein Audioheadset oder für
Kopfhörer); (5) Bei Accessoires (z. B. Kabel, Etuis, Taschen, Beutel, Handgelenk-Riemen); (6) Falls das Produkt in
einer öffentlichen Versteigerung verkauft wurde.
Diese Garantie ist nicht übertragbar.
Haftung
Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend "Guillemot") und
ihre Tochtergesellschaften jegliche Haftung für Schäden, die auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen
zurückzuführen sind, ab: (1) das Produkt wurde modifiziert, geöffnet oder geändert; (2) Nichtbefolgung der
Montageanleitung; (3) unangebrachte Nutzung, Fahrlässigkeit, Unfall (z. B. ein Aufprall); (4) normalem Verschleiß.
Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot und seine Niederlassungen jegliche Haftung für
Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich,
aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination
der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere
Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
Loading...
+ 93 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.