Thrustmaster 360 MODENA UPAD FORCE Quick install guide

THRUSTMASTER
S
P
j
j
®
QUICK INSTALL
U
TECHNICAL FEATURES
1. Action buttons
2. D-Pad
3. RUMBLE button
4. MODE button
5. 2 analog mini-sticks/
action buttons
6. 2 built-in, independent 3lb motors
For PCs (Windows 98 or higher) equipped with USB ports.
In the event of malfunction during use due to electro­static emission, please exit the game and unplug the unit from your computer. Resume normal game play by plugging the unit back in and restarting the game.
D
TECHNISCHE MERKMALE
1. Action-Tasten
2.
Richtungskreuz
3. RUMBLE-Taste
4. MODUS-Taste
5. 2 Analog-Controller /
Action-Tasten
6. 2 integrierte starke
Motoren
Für PC (Windows 98 oder höher) mit USB-Anschluss.
Im Falle einer Fehlfunktion während der Nutzung durch elektrostatische Aufladun­gen, beenden Sie bitte das Spiel und trennen Sie das Gerät von Ihrem Computer. Um normal weiterzuspielen, schließen Sie das Gerät wieder an und starten Sie das Spiel neu.
E
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1. Botones de acción
2. D-Pad
3. Botón RUMBLE
4. Botón MODE
5. 2 mandos analógicos /
botones de acción
6. 2 motores 3lb integrados
independientes
Para PC (Windows 98 o superior) equipados con puertos USB.
En caso de fallo durante el uso debido a electricidad electrostática, por favor apaga el juego y desenchufa el accesorio del ordenador. Para volver a jugar, simplemente vuelve a conectar el accesorio al ordenador y reinicia el juego.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1. Botões de acção
2. Almofada digital
3. Botão RUMBLE
4. Botão MODE
5. 2 comandos analógicos /
botões de acção
6. 2 motores de 1,36 kg
integrados e independentes
Para PC (Windows 98 ou superior) equipados com portas USB.
Na eventualidade de mau funcionamento devido a uma emissão electro­stática, saia do jogo e desligue a unidade do computador. Retome o funcionamento normal do
ogo voltando a ligar a
unidade e reiniciando o
ogo.
U
S
f
(
r
P
TRY OUT THE UPAD STYLE!
The 360Modena Upad Force gamepad provides high quality sensations and excellent precision to satisfy gamers o all descriptions.
MODE button (4): press this button to switch between modes.
- Analog mode (default): the MODE button is not lit up. 12 programmable action buttons, 2 analog sticks (with 2
axes each), and the 8 direction POV (point of view) function programmable on the D-pad.
- Racing mode: the MODE button is green. Specially created by Thrustmaster to improve control in racing
games, this separates the steering (left mini-stick) and speed (right mini-stick) controls to eliminate interference between them.
- Digital mode: the MODE button is red. 12 programmable action buttons and 8 directions programmable on the
D-pad.
RUMBLE button (3): press this button to toggle between the default rumble mode (button is red) and non-rumble
mode
button is not lit up).
D
MAL WAS ANDERES: DER UPAD STYLE!
Das 360 Modena Upad Force-Gamepad bietet Ihnen neue Fahrerfahrungen und außergewöhnliche Präzision.
Taste MODUS (4): Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Modi umzuschalten.
- Analog-Modus (Standard): Die Taste MODUS leuchtet nicht. 12 programmierbare Action-Tasten, 2 analoge
Sticks (mit je 2 Achsen) und die 8-Wege POV-Funktion programmierbar auf dem D-Pad.
- Renn-Modus: Die Taste MODUS leuchtet grün. Um eine bessere Kontrolle in Rennsimulationen zu erreichen
und Störungen zu vermeiden, trennt dieser Modus Lenkung (linker Mini-Stick) und Geschwindigkeitsregelung (rechter Mini-Stick).
- Digital-Modus: Die Taste MODUS leuchtet rot. 12 programimerbare Action-Tasten und 8 Richtungen
programmierbar auf dem D-Pad.
Taste RUMBLE (3): Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Modi Rumble (Taste leuchtet rot) und Nicht-
Rumble (Taste leuchtet nicht) umzuschalten. Standardmäßig ist die Rumble-Funktion aktiviert.
E
¡PRUEBA EL ESTILO UPAD!
El gamepad 360Modena Upad Force proporciona sensaciones de alta calidad y excelente precisión para satisfacer a los jugadores de todas las clases.
Botón MODE (4): pulsa este botón para cambiar entre los modos.
- Modo analógico (por defecto): el botón MODE no está iluminado. 12 botones de acción programables, 2
sticks analógicos (con 2 ejes cada uno), y la función programable POV (point of view, punto de vista) de 8 direcciones programable en el D-pad.
- Modo racing: el botón MODE está en verde. Creado especialmente por Thrustmaster para mejorar el control
en juegos de carreras, separa los controles de dirección (mini-stick izquierdo) y velocidad (mini-stick derecho) para eliminar las interferencias entre ellos.
- Modo digital: el botón MODE está en rojo. 12 botones de acción programables y 8 direcciones programables
en el D-pad.
Botón RUMBLE (3): pulsa este botón pata cambiar entre el modo de vibración por defecto (botón está en rojo) y el
modo de no vibración (el botón no está iluminado).
EXPERIMENTE O ESTILO UPAD!
O gamepad 360Modena Upad Force proporciona sensações de alta qualidade e uma precisão excelente para satisfazer todos os tipos de jogadores.
Botão MODE (4): prima este botão para alternar entre os vários modos.
- Modo Analog (padrão): o botão MODE está apagado. Doze botões de acção programáveis, 2 alavancas
- Modo Racing: o botão MODE está verde. Especialmente criado pela Thrustmaster para melhorar o controlo
- Modo Digital: o botão MODE está vermelho. Doze botões de acção programáveis e 8 direcções programáveis
Botão RUMBLE (3): prima este botão para alternar entre o modo vibratório padrão (o botão está vermelho) e o
modo não-vibratório (o botão está apagado).
analógicas (com 2 eixos cada) e a função programável PdV (ponto de vista) de 8 direcções na almofada digital.
nos jogos de corridas, separa os controlos da condução (minialavanca esquerda) e da velocidade (minialavanca direita) para eliminar as interferências entre ambos.
na almofada digital.
For use with PC
Loading...
+ 3 hidden pages