THRUSTMASTER
®
QUICK INSTALL
U
TECHNICAL
FEATURES
1. Action buttons
2. D-Pad
3. RUMBLE button
4. MODE button
5. 2 analog mini-sticks/
action buttons
6. 2 built-in, independent
3lb motors
For PCs (Windows 98 or
higher) equipped with
USB ports.
In the event of malfunction
during use due to electrostatic emission, please exit
the game and unplug the
unit from your computer.
Resume normal game play
by plugging the unit back in
and restarting the game.
D
TECHNISCHE
MERKMALE
1. Action-Tasten
2.
Richtungskreuz
3. RUMBLE-Taste
4. MODUS-Taste
5. 2 Analog-Controller /
Action-Tasten
6. 2 integrierte starke
Motoren
Für PC (Windows 98 oder
höher) mit USB-Anschluss.
Im Falle einer Fehlfunktion
während der Nutzung durch
elektrostatische Aufladungen, beenden Sie bitte das
Spiel und trennen Sie das
Gerät von Ihrem Computer.
Um normal weiterzuspielen,
schließen Sie das Gerät
wieder an und starten Sie
das Spiel neu.
E
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
1. Botones de acción
2. D-Pad
3. Botón RUMBLE
4. Botón MODE
5. 2 mandos analógicos /
botones de acción
6. 2 motores 3lb integrados
independientes
Para PC (Windows 98 o
superior) equipados con
puertos USB.
En caso de fallo durante el
uso debido a electricidad
electrostática, por favor
apaga el juego y
desenchufa el accesorio
del ordenador. Para volver
a jugar, simplemente
vuelve a conectar el
accesorio al ordenador y
reinicia el juego.
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
1. Botões de acção
2. Almofada digital
3. Botão RUMBLE
4. Botão MODE
5. 2 comandos analógicos /
botões de acção
6. 2 motores de 1,36 kg
integrados e
independentes
Para PC (Windows 98 ou
superior) equipados com
portas USB.
Na eventualidade de mau
funcionamento devido a
uma emissão electrostática, saia do jogo e
desligue a unidade do
computador. Retome o
funcionamento normal do
ogo voltando a ligar a
unidade e reiniciando o
ogo.
U
TRY OUT THE UPAD STYLE!
The 360Modena Upad Force gamepad provides high quality sensations and excellent precision to satisfy gamers o
all descriptions.
• MODE button (4): press this button to switch between modes.
- Analog mode (default): the MODE button is not lit up. 12 programmable action buttons, 2 analog sticks (with 2
axes each), and the 8 direction POV (point of view) function programmable on the D-pad.
- Racing mode: the MODE button is green. Specially created by Thrustmaster to improve control in racing
games, this separates the steering (left mini-stick) and speed (right mini-stick) controls to eliminate interference
between them.
- Digital mode: the MODE button is red. 12 programmable action buttons and 8 directions programmable on the
D-pad.
• RUMBLE button (3): press this button to toggle between the default rumble mode (button is red) and non-rumble
mode
button is not lit up).
D
MAL WAS ANDERES: DER UPAD STYLE!
Das 360 Modena Upad Force-Gamepad bietet Ihnen neue Fahrerfahrungen und außergewöhnliche Präzision.
• Taste MODUS (4): Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Modi umzuschalten.
- Analog-Modus (Standard): Die Taste MODUS leuchtet nicht. 12 programmierbare Action-Tasten, 2 analoge
Sticks (mit je 2 Achsen) und die 8-Wege POV-Funktion programmierbar auf dem D-Pad.
- Renn-Modus: Die Taste MODUS leuchtet grün. Um eine bessere Kontrolle in Rennsimulationen zu erreichen
und Störungen zu vermeiden, trennt dieser Modus Lenkung (linker Mini-Stick) und Geschwindigkeitsregelung
(rechter Mini-Stick).
- Digital-Modus: Die Taste MODUS leuchtet rot. 12 programimerbare Action-Tasten und 8 Richtungen
programmierbar auf dem D-Pad.
• Taste RUMBLE (3): Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Modi Rumble (Taste leuchtet rot) und Nicht-
Rumble (Taste leuchtet nicht) umzuschalten. Standardmäßig ist die Rumble-Funktion aktiviert.
E
¡PRUEBA EL ESTILO UPAD!
El gamepad 360Modena Upad Force proporciona sensaciones de alta calidad y excelente precisión para satisfacer a
los jugadores de todas las clases.
• Botón MODE (4): pulsa este botón para cambiar entre los modos.
- Modo analógico (por defecto): el botón MODE no está iluminado. 12 botones de acción programables, 2
sticks analógicos (con 2 ejes cada uno), y la función programable POV (point of view, punto de vista) de 8
direcciones programable en el D-pad.
- Modo racing: el botón MODE está en verde. Creado especialmente por Thrustmaster para mejorar el control
en juegos de carreras, separa los controles de dirección (mini-stick izquierdo) y velocidad (mini-stick derecho)
para eliminar las interferencias entre ellos.
- Modo digital: el botón MODE está en rojo. 12 botones de acción programables y 8 direcciones programables
en el D-pad.
• Botón RUMBLE (3): pulsa este botón pata cambiar entre el modo de vibración por defecto (botón está en rojo) y el
modo de no vibración (el botón no está iluminado).
EXPERIMENTE O ESTILO UPAD!
O gamepad 360Modena Upad Force proporciona sensações de alta qualidade e uma precisão excelente para
satisfazer todos os tipos de jogadores.
• Botão MODE (4): prima este botão para alternar entre os vários modos.
- Modo Analog (padrão): o botão MODE está apagado. Doze botões de acção programáveis, 2 alavancas
- Modo Racing: o botão MODE está verde. Especialmente criado pela Thrustmaster para melhorar o controlo
- Modo Digital: o botão MODE está vermelho. Doze botões de acção programáveis e 8 direcções programáveis
• Botão RUMBLE (3): prima este botão para alternar entre o modo vibratório padrão (o botão está vermelho) e o
modo não-vibratório (o botão está apagado).
analógicas (com 2 eixos cada) e a função programável PdV (ponto de vista) de 8 direcções na almofada digital.
nos jogos de corridas, separa os controlos da condução (minialavanca esquerda) e da velocidade
(minialavanca direita) para eliminar as interferências entre ambos.
na almofada digital.
For use with PC