Thrustmaster 360 MODENA PAD Quick install guide

THRUSTMASTER
S
P
®
QUICK INSTALL
U
TECHNICAL FEATURES
c 8-way D-Pad d Action buttons
(X, Y, A, B, Black, White)
e 2 analog mini-sticks f Start button g Back button h Program LED button i Slot for memory card
and other peripherals
j 2 analog triggers
For use with Xbox video game system. IMPORTANT! Before using this product, read the Xbox™ video game system
D
TECHNISCHE MERKMALE
c 8-Wege D-Pad d Funktionstasten
(X, Y, A, B, Schwarz, Weiß)
e 2 analoge Mini-Sticks f Start-Taste g Back-Taste h Program LED-Taste i Slot für Memory-Card
und andere Zusatzgeräte
j 2 analoge Trigger-Tasten
instruction manual for safety, health and other information.
E
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
c D-Pad de 8 direcciones d Botones de acción
(X, Y, A, B, Negro, Blanco)
e 2 mini-sticks analógicos f Botón Start g Botón Back h Botón LED Program i Ranura para tarjeta de
memoria y otros periféricos
j 2 gatillos analógicos
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
c Almofada digital de 8
direcções
d Botões de acção
(X, Y, A, B, Preto, Branco)
e 2 minialavancas analógicas f Botão Start g Botão Back h Botão LED Program i Ranhura para cartão de
memória e outros periféricos
j 2 gatilhos analógicos
U
S
P
A
PROGRAMMING THE BUTTONS AND AXES - OVERVIEW
The function of each analog button (A, B, X, Y, Black, White) can be applied to a different analog button, D-Pad direction or axis (mini-stick axes only).
The function of each axis can be applied to a different axis, analog button or D-Pad direction.
If a D-Pad direction is programmed onto an analog button, the analog button becomes digital.
If an analog button is programmed onto a D-Pad direction however, the D-Pad direction remains digital.
N.B. The Start, Back, and Program buttons are not programmable.
D
PROGRAMMIERUNG DER TASTEN UND ACHSEN-ÜBERSICHT
Die Funktion jeder analogen Taste (A, B, X, Y, Schwarz, Weiß) kann auf eine andere analoge Taste oder Richtung des D-Pads sowie der Achsen (nur Mini-Stick Achsen) gelegt werden.
Die Funktion jeder Achse kann auf eine andere Achse, analoge Taste oder Richtung des D-Pads gelegt werden.
Wenn eine Richtung des Steuerkreuzes (D-Pad) auf eine analoge Taste gelegt wird, so wird diese analoge Taste automatisch digital.
Wenn die Funktion einer analogen Taste jedoch auf eine Richtung des D-Pads gelegt wird, bleibt das D­Pad digital.
N.B. Die Tasten Start, Back und Program sind nicht konfigurierbar.
E
PROGRAMACIÓN DE BOTONES Y EJES – VISIÓN GENERAL
La función de cada botón analógico (A, B, X, Y, Negro, Blanco) puede aplicarse a un botón analógico distinto, o a una dirección o eje del D-Pad (solo ejes del mini-stick).
La función de cada eje puede aplicarse a un eje, botón analógico o dirección del D-Pad.
Si una dirección del D-Pad se programa en un botón analógico, ese botón se vuelve digital.
Sin embargo, si un botón analógico se programa en una dirección del D-Pad, esa dirección permanece
digital.
N.B. Los botones Start, Back, y Program no son programables.
PROGRAMAR OS BOTÕES E EIXOS - DESCRIÇÃO
• A função de cada botão analógico (A, B, X, Y, Preto, Branco) pode ser aplicada a um botão analógico
diferente, direcção da almofada digital ou eixo (apenas eixos das minialavancas).
função de cada eixo pode ser aplicada a um eixo diferente, botão analógico ou direcção da almofada
digital.
Se uma direcção da almofada digital for programada num botão analógico, este passará a ser digital.
Se, no entanto, um botão analógico for programado numa direcção da almofada digital, esta
permanecerá digital.
Nota: Os botões Start, Back e Program não são programáveis.
Für das Xbox Videospiele System Xbox™. WICHTIG! Lesen Sie bitte bezüglich Sicherheit, Gesundheit und anderer
Informationen die Anweisungen im Handbuch des Xbox™ Videospiele Systems, bevor Sie das Produkt benutzen!
Loading...
+ 3 hidden pages