Thomson Wear 7208 BT User Manual

Bluetooth®In-Ear-Headphones
Écouteursintra-auriculaires Bluetooth Bluetooth®-In-Ear-Kopfhörer
WEAR7208
®
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
G Operating Instruction 2 F Mode d‘emploi 5 D Bedienungsanleitung 8 E Instrucciones de uso 12 I Istruzioni per l‘uso 15 O Manual de instruções 18 N Gebruiksaanwijzing 21 P Instrukcja obsługi 25 H Használati útmutató 28 J Οδηγίες χρήσης 31 C Návod kpoužití 34 Q Návod na použitie 37 S Bruksanvisning 40 M Manual de utilizare 43
1
2
3
4
5
6
7
V
G Operating instruction
Controls and Displays
1. Earphones 2Microphone 3StatusLEDs 4Volume +, jump forwardone title 5On/off button, voice control, multifunction button (MF) 6Volume -, jump backwardone title 7Charging socket
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•1xBluetooth
•1xUSB/Micro-USB charging cable
•3pairs of ear cushions (sizes S, M, L)
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and
•Donot drop the product and do not expose it to any major
•Donot operate the product outside the power limits given in
•Donot open the device or continue to operate it if it becomes
•Since the battery is integrated and cannot be removed, you
•Dispose of packaging material immediately according to
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the
®
stereo headset “WEAR 7208”
only use it in adry environment.
shocks.
the specications.
damaged.
will need to dispose of the product as awhole. Do this in compliance with the legal requirements.
locally applicable regulations.
warranty.
Warning -Battery
•Only use suitable charging devices or USB connections for charging.
•Asarule, do not charge devices or USB connections that aredefective and do not try to repair them yourself.
•Donot overcharge the product or allow the battery to completely discharge.
•Avoid storing, charging or using batteries in extreme temperatures.
•When stored over along period of time, batteries should be charged regularly (at least every three months).
Warning -High volumes
•Using this product limits your perception of ambient noise. Forthis reason, do not operate any vehicles or machines while using this product.
•Always keep the volume at areasonablelevel. Loud volumes, even over short periods, can cause hearing loss.
4. Getting Started
•The headset is equipped with arechargeablebattery.The battery must be fully charged beforeusing the device for the rst time.
•Ensurethat the headset is switched off beforecharging it.
•Begin charging by connecting the included USB charging cable to the charging socket (7) as well as to theUSB connection of aPC/laptop.
•Alternatively,you can charge the headset using asuitable USB charger.Please refer to the operating instructions for the USB charger used.
•The display lights up constantly in redduring the charging process.
•Ittakes around 2-3 hours until the battery is completely charged.
•Once the charging process is complete, the redlight of the LED (3) turns to blue light.
•Disconnect all cable and mains connections after use.
5. Operation
Switching the headset off/on
•Press the MF button (5) until avoice says “Power ON”and the blue LED ashes.
•Toswitch it off,press and hold the MF button (5) until avoice says “Power OFF”and the redLED ashes.
2
Note
The functions described in this section areonly available for
®
-capable terminal devices.
Bluetooth
5.1. Bluetooth® pairing
Note –Pairing
•Make surethat your Bluetooth is on and Bluetooth
•Make surethat your Bluetooth is visible for other Bluetooth
•For moreinformation, please refer to theoperating instructions of your terminal device.
•The headset and the terminal device shouldnot be any further than 1metreaway from each other.The smaller the distance, the better.
•Switch the headset on using the MF button(5).
•Press and hold the MF button(5) until the redand blue LEDs ash alternatingly and avoice says „Pairing“.
•The headset is searching for aBluetooth
•Open the Bluetooth wait until Thomson WEAR 7208 appears in the list of
®
devices found.
Bluetooth
•Select Thomson WEAR 7208 and wait until the headset is listed as connected in the Bluetooth terminal device.
®
-capable terminal device
®
is activated.
®
-capable terminal device
®
devices.
®
®
settings on your terminal device and
connection.
®
settings on your
Note –Bluetooth® password
Some terminal devices requireapasswordinorder to connect to another Bluetooth
•Ifyour terminal device requests apasswordfor connection with the headset, enter 0000.
®
device.
Note
•Once the connection has been established, avoice says, “Connected”.
•Ifthe connection attempt takes longerthan 300 seconds to complete, it is cancelled and the LEDs go out. In this case, repeat the steps listed previously under 5.1
®
pairing.
Bluetooth
5.2. Automatic Bluetooth pairing)
®
connection (after successful
Note
®
•Make surethat your Bluetooth is on and Bluetooth
•Make surethat your Bluetooth is visible for other Bluetooth
•For moreinformation, please refer to the operating instructions of your terminal device.
•Switch the headset on using the MF button(5). The blue LED begins to ash and the headset automatically connects with the last terminal device used.
•Asuccessful connection is signalized by the announcement (Connected)
®
is activated.
-capable terminal device
®
-capable terminal device
®
devices.
Note
•Once the connection has been established, avoice says, “Connected”.
•Ifthe connection attempt takes longerthan 300 seconds to complete, it is cancelled and the LEDs go out. In this case, repeat the steps listed previously under 5.2.
•Itmay be necessary to makesettings on your terminal device to enable automatic connection with the paired headset.
Note –Connection impaired
After the headset and terminal device have been paired, aconnection is established automatically.Ifthe Bluetooth connection is not established automatically,check the following:
•Check the Bluetooth see whether Thomson WEAR 7208 is connected. If not, repeat the steps listed under 5.1. Bluetooth
•Check whether obstacles areimpairing the range. If so, move the devices closer together.
•The performance can also be affected byaweak battery.
®
settings of your terminal device to
®
pairing.
®
3
®
5.3. Bluetooth
This headset can be connected with two Bluetooth terminal devices simultaneously.
•Firstconnect the headset with the rst terminal device as
•Then disable Bluetooth
•Next, connect the headset with the secondterminal device
•Activate Bluetooth
multipoint connection
described in 5.1.
as described in 5.1.
more. The headset now connects to that terminal device automatically.
®
on that terminal device.
®
on the rst terminal device once
®
-enabled
5.4. Audio playback
Note
•Note that the functions described under 5.3.and 5.4. areonly possible with an active Bluetooth
•Your terminal device must also support the individual functions.
•For moreinformation, please refer to theoperating instructions of your terminal device.
•Functions can still be controlled directly via the terminal device.
•Set the volume on your terminal deviceto alow level.
•Switch the headset on using the MF button(5). Upon successful connection, avoice says, “Connected”.
•Start audio playback on the connected terminal device.
•Press Volume + (4) to increase the volume. Thereisan announcement when the maximum volume is reached.
•Press Volume -(6) to reduce the volume.
•Press the MF button (5) tostart or pause audio playback.
•Press and hold Jump forwardone title(4) to skip to the next title.
•Press and hold Jump backwardone title (6) to skip to the previous title.
®
connection.
5.5. Hands-free function
•Press the MF button (5) onceto answer an incoming call.
•Press the MF button (5) twiceor use your telephone to reject an incoming call.
•During acall, press the MF button(5) once to end the call.
•Press the MF button (5) twiceto call the number of the last call.
5.6. Disconnecting the headset
•Switch the headset off.
•Disconnect the headset via the Bluetooth terminal device.
®
settings on your
5.7. Battery capacity
•Anannouncement is made and thedisplay ashes in red when the battery is low.
•Charge the headset as described in 4. Getting Started.
6. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. Make surethat water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting pointsset up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country.This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
Note –Call quality
To increase the call quality,make surethat you arenear the headset with your mobile phone during the call.
4
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKG declares that the radio equipment type [00132640, 00132641,
00132642, 00132643] is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com-> 00132640, 00132641, 00132642, 00132643->Downloads.
Frequency band(s)
Maximum radio-frequency power transmitted
2402MHz –2480MHz
3.5 mW EIRP
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
1. Oreillettes
2. Microphone
3. LED d’état
4. Volume +, titresuivant
5. Touche de mise sous/hors tension, commande desappels,
touche multifonctions (MF)
6. Volume -, titreprécédent
7. Prise de charge
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•1micro-casquestéréo Bluetooth
•1câble de charge USB/Micro-USB
•3pairesde coussinets (tailles S/M/L)
•Mode d‘emploi
®
„WEAR 7208”
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,surchauffeet utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Protégez le produit des secousses violentes etévitez tout choc ou toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limitesde puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas dedétériorationet cessez de l’utiliser.
•Labatterie est installée de façonpermanente et ne peut pas êtreretirée;recyclez le produit en bloc conformément aux directives légales.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
Avertissement concernant les batteries
•Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB lors de la recharge.
•Cessez d‘utiliser tout chargeur ou toute connexion USB défectueux et ne tentez pas de réparer ces derniers.
•Nesurchargez ou ne déchargez pas totalement le produit.
•Evitez un stockage, une charge ou une utilisationàdes températures extrêmes.
•Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois par trimestre) en cas de longue période de stockage.
Avertissement concernant le volume d‘écoute
•L‘utilisation du produit limite votreperception des bruits ambiants. N‘utilisez donc pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule ou faites fonctionner une machine.
•Maintenez en permanence un niveau de volume raisonnable. Un volume excessif -même àcourte durée ­est susceptible d‘endommager votreouïe.
4. Mise en service
•Lemicro-casque dispose d’une batterie rechargeable.La batterie doit êtretotalement rechargée avant la première utilisation du micro-casque.
•Assurez-vous que le micro-casque est bien hors tension avant de commencer la charge de l’appareil.
•Démarrez le cycle de charge en branchant le câble USB fourni àlaprisedecharge (7) etauport USB d’un ordinateur (portable ou non).
5
•Vous pouvez également charger le micro-casque àl’aide d’un chargeur USB adapté. Veuillez, dans ce cas, également consulter le mode d’emploi du chargeur USB utilisé.
•Levoyant s’allume en rougeen permanence pendant la charge.
•Lacharge complète de la batterie dureenv.2-3 heures.
•Une fois la charge terminée, le voyant LED(3) s’allume en bleu.
•Débranchez tous les câbles et les connexions secteur.
5. Fonctionnement
Mise sous/hors tension du micro-casque
•Appuyez sur la touche MF (5) jusqu’àce que l’annonce (Power ON)soit émise et que la LED bleueclignote.
•Pour éteindre, appuyez sur la touche MF (5) jusqu’à ceque l’annonce (Power OFF)soit émise et que la LEDrouge clignote, puis s’éteigne.
Remarque
®
Assurez-vous que votreappareil compatible Bluetooth sous tension et que la fonction Bluetooth
®
5.1. Première connexion Bluetooth
(couplage)
®
est activée.
est
Remarque concernant le couplage
®
•Assurez-vous que votreappareil Bluetooth tension et que sa fonction Bluetooth
•Assurez-vous également que votreappareil Bluetooth est bien détectable par d‘autres appareils Bluetooth
•Veuillez également consulter le mode d’emploi de votre appareil.
•Ladistance entrelemicro-casque Bluetooth ne devrait pas excéder un mètre. Plus la distance entreest petite, meilleureest la connexion.
•Mettez le micro-casque sous tension àl’aide de la touche MF (5).
•Appuyez sur la touche MF (5)etmaintenez-laenfoncée jusqu’à ce queles LED bleue et rougeclignotent en alternance et qu’une voix prononce“Pairing”.
•Lemicro-casque recherche une connexion Bluetooth
•Ouvrez les paramètres Bluetooth patientez jusqu‘à ce que l‘appareil Thomson WEAR 7208 apparaisse dans la liste d‘appareils Bluetooth
•Sélectionnez l’appareil Thomson WEAR 7208,puis patientez jusqu’à ce que le micro-casque apparaisse en tant que connecté dans les réglages Bluetooth
est bien sous
®
est bien activée.
®
et votreappareil
®
sur votreappareil, puis
®
détectés.
®
de votreappareil.
®
®
.
®
.
Remarque –mot de passe Bluetooth
Certains appareils portables nécessitent la saisie d’un mot de passe pour congurer la connexion àunappareil
®
Bluetooth
.
•Lorsque avec le micro-casque vous yinvite, saisissez le mot de passe 0000 pour réaliser la connexion à l‘enceinte.
®
Remarque
•Lorsque la connexion aréussi, l’annonce Connected est émise.
•Sileprocessus deconnexion dureplus de 300 secondes, les LED s’éteignent et le processus est interrompu. Dans ce cas, répétez les étapes décrites plus haut, au point 5.1 relatif àlapremièreconnexion Bluetooth (couplage).
®
5.2.Connexion Bluetooth premier couplage réussi
automatique (après un
®
Remarque
•Assurez-vous que votreappareil Bluetooth tension et que sa fonction Bluetooth
•Assurez-vous également que votreappareil Bluetooth est bien détectable par d‘autres appareils Bluetooth
•Veuillez également consulter le mode d’emploi de votre appareil.
•Mettez le micro-casque sous tension àl’aide de la touche MF (5). La LED bleue commence àclignoter et le micro-casque se connecte automatiquement au dernier appareil utilisé.
•Une connexion réussie est signalée par l’annonce (Connected).
®
est bien sous
®
est bien activée.
®
®
.
Remarque
•Lorsque la connexion aréussi, l’annonce Connected est émise.
•Sileprocessus deconnexion dureplus de 300 secondes, les LED s’éteignent et le processus est interrompu. Dans ce cas, répétez les étapes décrites plus haut, au point 5.2.
•Lecas échéant, vous devrez paramétrer votreappareil and’autoriser la connexion automatique avec le micro-casque.
6
Remarque concernant une mauvaise
connexion
Après une premièreconnexion conforme, les connexions suivantes sont établies automatiquement. Dans le cas où la connexion Bluetooth les points suivants :
•Vériez, dans les paramètres Bluetooth appareil, que l’appareil Thomson WEAR 7208 est bien connecté. Si ce n’est pas le cas, répétez les étapes décrites dans le paragraphe.
5.1. Premièreconnexion Bluetooth
•Vériez la présence d’obstacles susceptibles de réduire la portée. Si tel est le cas, rapprochez les appareils l’un de l’autre.
•Une pile faible est également susceptible d’inuencer négativement le fonctionnement du produit.
5.3. Connexion Bluetooth
Ce micro-casque peut se connecter simultanément àdeux appareils supportant Bluetooth
•Connectez tout d’abordlemicro-casque au premierappareil, comme décrit au point 5.1.
•Désactivez ensuite la fonction Bluetooth
•Connectez ensuite le micro-casque au second appareil, comme décrit au point 5.1.
•Réactivez la fonction Bluetooth micro-casque se connecte alors aussi àcet appareil grâce àla connexion Bluetooth
®
ne s’établit automatiquement, vériez
®
de votre
®
.
®
Multipoint
®
(Multipoint).
®
sur cet appareil.
®
sur le premier appareil. Le
®
automatique.
5.4. Lecture audio
Remarque
•Veuillez noter que vous ne pourrez utiliser une des fonctions décrites aux paragraphes 5.3. et 5.4. qu’avec une connexion Bluetooth
•Ces différentes fonctions doivent également êtreprises en charge par votreappareil.
•Veuillez consulter le mode d’emploi de votreappareil àcesujet.
•Vous pourrez continuer àpiloter directement les fonctions sur votreappareil.
•Réglez le volume de votreappareil àunniveaubas.
•Mettez le micro-casque sous tension àl’aide de la touche MF (5). Une connexion réussie est indiquée par l’annonce (Connected).
•Lancez la lectureaudio sur l‘appareil connecté.
®
active.
•Utilisez la touche Réglage du volume (+) (4) pour augmenter le volume. Lorsque vous atteignez le volume maximal, une annonce spécique est émise.
•Utilisez la touche Réglage du volume (-) (6) pour diminuer le volume.
•Appuyez sur la touche MF (5) andemettreenpause ou de lancer la lectureaudio.
•Appuyez sur la touche Titresuivant (4)et maintenez-la enfoncée andepasser au titresuivant.
•Appuyez sur la touche Titreprécédent (6)et maintenez-la enfoncée andepasser au titreprécédent.
5.5. Fonction mains libres
•Appuyez une fois sur la touche MF(5) anderépondreà un appel entrant.
•Appuyez deux fois sur la touche MF(5) ou utilisez votre téléphone anderefuser un appel entrant.
•Pendant une conversation, appuyez une fois sur la toucheMF (5) andeterminer l’appel.
•Appuyez deux fois sur la touche MF(5) and’appeler le numérodudernier appel.
Remarque concernant la qualité de la communication
Pendant un appel, veillez àrester avec votretéléphone portable àproximité du haut-parleur and‘augmenter la qualité de la conversation.
5.6. Déconnexion du micro-casque
•Mettez le micro-casque hors tension.
•Déconnectez le micro-casque àl’aidedes paramètres
®
de votreappareil.
Bluetooth
5.7. Capacité de la batterie
•Une annonce (Battery Low) est émiseet le voyant clignote en rouge en cas de batterie faible.
•Rechargez la batterie conformément aux indications du paragraphe 4. Mise en service.
6. Nettoyage et entretien
Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif. Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans leproduit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
7
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/ anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
9. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/ EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain nombred‘objectifs en matièredeprotection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreà un revendeur.Enpermettant ennlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàlaprotection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG,déclareque
l‘équipement radioélectrique du type [00132640,
00132641, 00132642, 00132643] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse internet suivante: www.hama.com-> 00132640, 00132641, 00132642, 00132643->Downloads.
Bandes de fréquences
Puissance de radiofréquence maximale
2402MHz –2480MHz
3.5 mW EIRP
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Ohrhörer
2. Mikrophon
3. Status LEDs
4. Lautstärke +, Titelsprung vorwärts
5. Taste Ein/Aus, Gesprächssteuerung, Multifunktionstaste (MF)
6. Lautstärke -, Titelsprung zurück
7. Ladebuchse
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
®
•1xBluetooth
•1xUSB/Micro-USB-Ladekabel
•3Paar Ohrpolster (Größe S/M/L)
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzenSie es keinen
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie esbei
•Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden,
•Entsorgen Siedas Verpackungsmaterialsofort gemäß den
•Nehmen Sie keine Veränderungen amGerät vor.Dadurch
-Stereo-Headset „WEAR 7208”
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
heftigen Erschütterungen aus.
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Beschädigungen nicht weiter.
entsorgen Sie das Produktals Ganzesgemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
örtlichgültigen Entsorgungsvorschriften.
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
8
Warnung –Akku
•Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB­Anschlüsse zum Auaden.
•Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren.
•Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen.
•Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
Warnung –Hohe Lautstärke
•Die Benutzung des Produktes schränkt Sie in der Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen ein. Bedienen Sie daher während der Benutzung keine Fahrzeuge oder Maschinen.
•Halten Sie die Lautstärke immer auf einemvernünftigen Niveau. Hohe Lautstärken können –selbst bei kurzer Dauer –zuHörschäden führen.
4. Inbetriebnahme
•Das Headset verfügt über einen wiederauadbaren Akku. Vo r der ersten Anwendung muss der Akku vollständig aufgeladen werden.
•Stellen Sie sicher,dass dasHeadset vordem Auaden ausgeschaltetist.
•Starten Sie den Ladevorgang, indem Sie das beiliegende USB­Ladekabel an die Ladebuchse (7) und an den USB-Anschluss eines PCs/Notebooks anschließen.
•Alternativ können Sie das Headset über eingeeignetes USB-Ladegerät laden. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB-Ladegeräts.
•Die Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft rot.
•Esdauert ca. 2-3 Stunden, bis der Akku vollständig aufgeladen ist.
•Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die LED (3)blau.
•Trennen Sie anschließend alle Kabel- und Netzverbindungen.
5. Betrieb
Ein-/ Ausschalten des Headsets
•Drücken Sie die MF Ta ste(5), bis die Ansage (Power ON) ertönt und die blaue LED blinkt.
•Zum Ausschalten drücken Sie die MF Taste(5), bis die Ansage (Power OFF)ertönt, sowie die rote LED blinktund erlischt.
Hinweis
Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen sind nur mit
®
-fähigen Endgeräten möglich.
Bluetooth
®
5.1. Bluetooth
Erstverbindung (Pairing)
Hinweis –Pairing
®
•Stellen Sie sicher,dass Ihr Bluetooth eingeschaltet ist und dass Bluetooth
•Stellen Sie sicher,dass Ihr Bluetooth für andereBluetooth
•Beachten Sie hierzu dieBedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
•Das Headset und das Endgerät sollten nichtweiter als 1Meter voneinander entfernt sein. Je geringer der Abstand, desto besser.
•Schalten Sie das Headset mit der MFTaste(5) ein.
•Drückenund halten Sie die MF Ta ste(5),bis dieblaue und rote LED abwechselnd blinken undeine Stimme sagt, „Pairing“.
•Das Headset sucht nach einerBluetooth
•Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth und warten Sie bis in der Liste der gefundenen Bluetooth Geräte Thomson WEAR 7208 angezeigt wird.
•Wählen Sie Thomson WEAR 7208 aus und warten Sie, bis das Headset als verbunden in den Bluetooth Ihres Endgerätes angezeigt wird.
®
Hinweis –Bluetooth
Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbindung mit einem anderen Bluetooth Passwort.
•GebenSie für dieVerbindungmit dem Headset das Passwort 0000 ein, wenn Siezur Eingabevon Ihrem Endgerät aufgefordert werden.
-fähiges Endgerät
®
®
-fähiges Endgerät
Geräte sichtbar ist.
®
®
Passwort
aktiviert ist.
Verbindung.
®
Einstellungen
®
Einstellungen
®
Gerät ein
®
9
Hinweis
•Wenn die Verbindung erfolgreich war,ertönt die Ansage Connected.
•Wenn der Verbindungvorgang länger als 300 Sekunden dauert, erlöschen die LEDs und der Vorgang wird abgebrochen. In diesem Fall wiederholen Sie die oben unter 5.1 genannten Schritte zur Bluetooth (Pairing).
5.2.Automatische Bluetooth erfolgtem Pairing)
®
Erstverbindung
®
Verbindung (nach bereits
Hinweis
®
•Stellen Sie sicher,dass Ihr Bluetooth eingeschaltet ist und dass Bluetooth
•Stellen Siesicher,dassIhr Bluetooth andere Bluetooth
•Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
•Schalten Sie das Headset mit der MFTaste (5) ein. Die blaue LED beginnt zu blinken und das Headset verbindet sich automatisch mit dem zuletzt genutzten Endgerät.
•Eine erfolgreiche Verbindung wird durchdie Ansage (Connected)signalisiert.
®
Geräte sichtbarist.
-fähiges Endgerät
®
aktiviert ist.
®
-fähigesEndgerät für
Hinweis
•Wenn die Verbindung erfolgreichwar,ertöntdie Ansage Connected.
•Wenn der Verbindungvorgang länger als 300 Sekunden dauert, erlöschen die LEDs und der Vorgang wird abgebrochen. In diesem Fall wiederholen Sie die oben unter 5.2 genannten Schritte.
•Gegebenenfallsmüssen Sie dieEinstellung auf dem Endgerät vornehmen, um die automatische Verbindung mit demHeadsetzuzulassen.
Hinweis -Verbindung beeinträchtigt
Nach einer erfolgreichen Erst-verbindung erfolgt die Verbindung automatisch. Sollte sich die Bluetooth Verbindung nicht automatisch wiederherstellen, prüfen Sie die folgenden Punkte:
•Kontrollieren Sie in den Bluetooth Endgerätes, ob Thomson WEAR 7208 verbunden ist. Wenn nicht, wiederholen Sie die unter 5.1. Bluetooth Erstverbindung genannten Schritte.
•Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Reichweite beeinträchtigen. Wenn ja, positionieren Sie die Geräte näher zueinander.
•Auch bei schwacher Batterie kann die Leistung beeinträchtigt sein.
®
5.3. Bluetooth
Dieses Headset kann sich mit zwei Bluetooth Endgeräten gleichzeitig verbinden (Multipoint).
•Verbinden Sie zunächst das Headset wie unter 5.1
•Deaktivieren Sie anschließend die Bluetooth
•Verbinden Sie dann das Headset wie unter 5.1 beschrieben
•Aktivieren Sie die Bluetooth
Multipoint Verbindung
beschrieben mit dem ersten Endgerät.
diesem Endgerät.
mit dem zweiten Endgerät.
Endgerät erneut. Das Headset verbindet sich dann auch mit diesem Endgerät mittels der automatischen Bluetooth Verbindung.
®
Funktion auf dem ersten
®
Einstellungen des
®
-fähigen
®
Funktion auf
®
5.4. Audio-Wiedergabe
Hinweis
•Beachten Sie, dass die unter 5.4. und5.5. beschriebenen Funktionen nur bei einer aktiven Bluetooth möglich sind.
•Zudem müssen die einzelnen Funktionen vonIhrem Endgerät unterstützt werden.
•Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
•Die Funktionen lassen sich weiterhin auchdirektüber das Endgerät steuern.
•Stellen Sie die Lautstärke Ihres Endgerätes auf ein niedriges Niveau ein.
•Schalten Sie das Headset mit der MFTaste (5) ein. Eine erfolgreiche Verbindung wirddurch die Ansage (Connected) angezeigt.
•Starten Sie die Audiowiedergabe auf dem verbundenen Endgerät.
®
Verbindung
®
10
•Drücken Sie Lautstärke+ (4), um die Lautstärkezu erhöhen. Bei Erreichen der maximalen Lautstärke erfolgt eine entsprechende Ansage.
•Drücken Sie Lautstärke- (6), um die Lautstärkezu reduzieren.
•Drücken Sie die MF Ta ste (5), um die Audio-Wiedergabe anzuhalten oder zu starten.
•Drücken und halten Sie Titelsprung vorwärts (4), um zum nächsten Titel zu springen.
•Drücken und halten Sie Titelsprung zurück (6), um zum vorherigen Titel zu springen
5.5. Freisprechfunktion
•Drücken Sie einmal die MF Ta ste (5), um einen eingehenden Anruf anzunehmen.
•Drücken Sie die MF Ta ste (5) zweimal oder nutzen Sie ihr Telefon, um den eingehenden Anruf abzuweisen.
•Drücken Sie während des Gesprächs einmal die MFTaste (5), um den Anruf zu beenden.
•Drücken Sie die MF Ta ste (5) zweimal, um die Nummer des letzten Anrufs anzurufen.
Hinweis –Gesprächsqualität
Achten Sie darauf,dass Sie sich mit Ihrem Mobiltelefon während eines Anrufs in der Nähe des Headsets benden, um die Gesprächsqualität zu erhöhen.
5.6. Trennen des Headsets
•Schalten Sie das Headset aus.
•Trennen Sie das Headset über die Bluetooth Ihres Endgerätes.
®
Einstellungen
5.7. Akkukapazität
•Bei geringer Akkukapazität ertönt eine Ansage (BatteryLow) und die Anzeige blinkt rotauf.
•LadenSie das Headset –wie in 4. Inbetriebnahme beschrieben –auf.
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressivenReiniger. Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.hama.com
9. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab demZeitpunktder Umsetzungder europäischen Richtlinien 2012/19/EU und2006/66/EGin nationales Recht gilt folgendes: Elektrischeund elektronischeGerätesowie Batterien dürfen nicht mit
dem Hausmüllentsorgt werden. Der Verbraucherist gesetzlichverpichtet,elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrerLebensdauer an dendafüreingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oderandie Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheitendazuregelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oderder Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin.Mit der Wiederverwertung, derstoichen Verwertungoder anderenFormen der Ve rwertungvon Altgeräten/ Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitragzum Schutz unserer Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG,dass der
Funkanlagentyp [00132640, 00132641, 00132642,
00132643] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com
->00132640,00132641, 00132642, 00132643-> Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder
Abgestrahlte maximale Sendeleistung
2402MHz – 2480MHz
3,5 mW EIRP
11
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
1. Auriculares tipo earbud
2. Micrófono
3. LEDs de estado
4. Volumen +, avanzar titulo
5. Teclaon/off, control de la conversación, teclamultifunción (MF)
6. Volumen -, retroceder titulo
7. Conector hembradecarga
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso –Batería
•Utilice solo cargadores adecuados oconexiones USB para efectuar la carga.
•Nosiga utilizando cargadores oconexiones USB defectuosos ynointente repararlos.
•Nosobrecargue ni descargue el producto en profundidad.
•Evite el almacenamiento, la carga yeluso en condiciones de temperaturaextrema.
•Encaso de almacenamiento prolongado, realiceuna recarga regularmente (mín. trimestralmente).
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad o parallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•1headset Bluetooth
•1cable de carga USB/Micro-USB
•3paresde almohadillas (tamaño S/M/L)
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraelusodoméstico privado,no comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, lahumedad yel sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Nodeje caer el producto ni losometa asacudidas fuertes.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
•Noabraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
•Lapila recargable está montada de formaja ynose puede retirar,deseche el producto como una unidad yen conformidad con los reglamentos locales.
•Deseche el material de embalaje en conformidadcon las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
•Norealicecambios en el aparato.Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
®
estéreo „WEAR 7208”
12
Advertencia –Volumen alto
•Eluso del producto le limita lapercepciónde ruidos del entorno. Portanto, no maneje vehículos omáquinas mientras usa el producto.
•Mantenga siempreelvolumen aunnivel razonable. Losvolúmenes altos pueden causar daños auditivos, también en caso de breve exposición aellos.
4. Puesta en funcionamiento
•Elheadset incorporauna batería recargable.La batería debe haberse cargado completamente antes del primer uso.
•Asegúrese de que el headset está apagado antes deproceder asucarga.
•Inicie el proceso de carga conectando el cable decargaUSB adjunto a la hembradecarga (7) yalpuerto USB de un PC/ ordenador portátil.
•Alternativamente, puede cargar el headset utilizando un cargador USB. Para ello, tenga en cuenta las instrucciones de manejo del cargador USB utilizado.
•Elindicador permanece iluminado de maneracontinua yde color rojo durante el proceso de carga
•Lacarga completa de la batería puedellevar aprox. 2-3 horas.
•Finalizado el proceso de carga, el LED (3) lucede color azul.
•Seguidamente, interrumpa todas las conexiones por cable ydered.
5. Funcionamiento
Conexión/desconexión del headset
•Pulse la tecla MF (5) hasta quese emita el mensaje (Power ON)yelLED azul parpadee.
•Paradesconectarlo, pulse la tecla MF (5) hasta que se emita el mensaje (Power OFF)yelLED rojo parpadee yseapague.
Nota
Las funciones descritas en este capítulo solo están disponibles en terminales compatibles con Bluetooth
®
5.1. Conexión inicial Bluetooth
(vinculación)
®
.
Nota –Vinculación
•Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está encendido ydeque se ha activado Bluetooth®.
•Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está visible paraotros dispositivos Bluetooth®.
•Observe también las instrucciones de uso desu terminal.
•Entreelheadset yelterminalno debería haber más de 1 metrodeseparación. Cuanto menor sea la distancia entre ellos, mejor.
•Encienda el headset con la tecla MF(5).
•Pulse ymantenga pulsada la tecla MF (5) hasta queelLED azulyel LEDrojo parpadeen de forma intermitenteyunavoz diga «Pairing».
•Elheadset busca una conexión Bluetooth
•Enelterminal, abralaconguración Bluetooth hasta que se muestreThomson WEAR 7208 en la lista de los dispositivos Bluetooth
•Seleccione Thomson WEAR 7208 yesperehasta que el altavoz se muestrecomo conectado en la conguración Bluetooth
®
de su terminal.
®
encontrados.
Nota –Contraseña Bluetooth
Algunos terminales requieren una contraseña para la conguración de la conexión con otrodispositivo
®
Bluetooth
.
•Introduzca, paralaconexión con el headset, la contraseña 0000 si el terminal lo requiriese.
®
.
®
yespere
®
Nota
•Silaconexión se haestablecido correctamente se emite el mensaje Connected.
•Sielproceso de conexión duramás de300 segundos, los LEDs de estado se apagan yelproceso se interrumpe.En tal caso, repita los pasos nombrados anteriormente bajo el punto 5.1, relativos alaconexión inicial Bluetooth (vinculación).
5.2. Conexión Bluetooth la vinculación)
®
automática (una vez realizada
Nota
•Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está encendido ydeque se ha activado Bluetooth®.
•Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está visible paraotros dispositivos Bluetooth®.
•Observe también las instrucciones de uso desu terminal.
®
•Encienda el headset con la tecla MF (5). El LEDazulcomienza aparpadear yelheadset se conecta automáticamente con el
®
último terminal utilizado.
•Elmensaje (Connected)señaliza quela conexión se ha establecido correctamente.
Nota
•Silaconexión se haestablecido correctamente se emite el mensaje Connected.
•Sielproceso de conexión duramás de300 segundos, los LEDs de estado se apagan yelproceso se interrumpe. En tal caso, repita los pasos nombrados anteriormente bajo el punto 5.2.
•Deser necesario, puede que debaefectuar los ajustes necesarios en el terminal parapermitir la conexión automática con el headset
Nota -Fallo en la conexión
La conexión se establece de forma automática tras el establecimiento correcto de la conexión inicial. De no establecerse la conexión Bluetooth compruebe los siguientes puntos:
•Compruebe, en la conguración Bluetooth si Thomson WEAR 7208 se ha conectado. De no ser así, repita los pasos indicados en 5.1.
Conexión inicial Bluetooth
•Verique la presencia de obstáculos que puedan afectar al alcance. De haberlos, reduzca la separación entrelos dispositivos.
•Elrendimiento también puede verse afectado poruna carga baja de la pila.
®
5.3. Conexión Bluetooth
Este headset puede conectarse simultáneamente con dos
®
terminales compatibles con Bluetooth
•Enprimer lugar,conecte el headset con el primer terminal como se describe en 5.1.
Multipoint
®
de forma automática,
®
®
.
®
(Multipoint).
®
®
del terminal,
13
Loading...
+ 35 hidden pages