Thomson VTH60780 User Manual

Page 1
IT
II
Il certificato di garanzia consegnato con il vostro videoregistratore indica il tipo ed il numero di fabbricazione del vostro apparecchio. Conservatelo con la fattura. Sono documenti indispensabili per far valere i vostri diritti alla garanzia.
Garanzia
Installazione - Verificate che la tensione della corrente elettrica di casa vostra sia conforme a quella indicata sull’etichetta d’identificazione sul retro del vostro apparecchio. Installate il videoregistratore in posizione orizzontale, lontano dalle fonti di calore di una certa importanza (camino...) o da apparecchi che generano campi magnetici o elettrici elevati.
Utilizzazione - Se il vostro apparecchio o una cassetta sono rimasti in un’ambiente freddo per un certo tempo, come ad esempio dopo un trasporto durante l’inverno, aspettate 2 ore circa prima di utilizzare il vostro videoregistratore. Le aperture situate sopra o sotto sono previste per l’aerazione. Non devono essere ostruite. In caso di temporale, si consiglia di staccare l’apparecchio dalla presa collegata all’antenna esterna.
Questo apparecchio non deve in nessun caso essere utilizzato a scopi industriali. È previsto unicamente per uso domestico.
Manutenzione - Usate un panno morbido, asciutto e pulito, senza utilizzare prodotti decapanti, solventi, abrasivi ecc... Qualora un oggetto o del liquido penetrassero nell’apparecchio, staccatelo immediatamente dalla corrente elettrica e fatelo verificare da un tecnico autorizzato.
Se installate il vostro videoregistratore in un mobile previsto allo scopo, verificate che l’aerazione sia corretta. Lasciate libero uno spazio di 7-10 cm intorno al vostro apparecchio, come indicato nel disegno sottostante.
Precauzioni per l’uso
• Qualsiasi riparazione durante il periodo di garanzia deve essere effettuata da un tecnico autorizzato che rappresenta la nostra marca.
• Qualsiasi deroga a questa regola ha come conseguenza l’annullamento dei vostri diritti alla garanzia.
• Non aprite mai il vostro apparecchio da soli. Ciò potrebbe essere pericoloso per voi, o potrebbe danneggiare l’apparecchio stesso.
La copia totale o parziale di registrazioni tutelate dalla legge sui diritti d’autore,
senza autorizzazione esplicita del titolare dei diritti,
contravviene alla legislazione in vigore.
10 cm
7 cm
10 cm
10 cm
7 cm
Thomson multimedia declina ogni responsabilità in caso di utilizzo non conforme a quanto indicato nel presente libretto d’istruzioni.
0H6080UE 24/12/99 10:17 Page II
Page 2
IT
1
SOMMARIO
Telecomando multi-TV............................................................ 2-3
- Comandare il televisore
- Memorizzare il codice TV
Controllare il videregistratore................................................. 4
- Comandare il videoregistratore
Controllare il funzionamento.................................................. 5
- Il display
Guardare.............................................................................. 6-7
- Guardare un canale, sia a partire dal videoregistratore, sia a partire dal televisor
- Guardare una cassetta
Registrare ............................................................................. 8-9
- Registrare una cassetta
- Funzione s.o.s. record
......................................................................... 10
Funzioni sottotitoli ................................................................. 11
Programmare una registrazione............................................. 12-13
- Con i codici ShowView
- Senza i codici ShowView
Controllo nastro durante la riproduzione................................ 14-15
Regolazione dell’immagine.................................................... 16-17
Preferenze............................................................................. 18-19
Funzioni HiFi ......................................................................... 20-21
- In lettura
- In registrazione
Doppiaggio sonoro................................................................ 22
Montaggio mediante inserzione ............................................. 23
Montaggio di sequenze ......................................................... 24
Informazioni complementari .................................................. 25
Capire................................................................................... 26
Caratteristiche tecniche .......................................................... 27
Identificare e risolvere i problemi ........................................... 27
ITALIANO
0H6080UE 24/12/99 10:17 Page 1
Page 3
IT
2
COMANDARE IL TELEVISORE
TELECOMANDO MULTI-TV
Il vostro telecomando può essere utilizzato per comandare alcune funzioni della maggior parte dei televisori. Per far questo dovete programmarlo con uno dei codici indicati alla pagina seguente.
!
A seconda del modello del vostro televisore, è possibile che questo telecomando non sia compatibile o che alcune funzioni non siano disponibili.
Questi tasti hanno le stesse funzioni di certi tasti del telecomando del vostro televisore (se questo è della nostra marca).
Per escludere l’audio.
Per regolare il volume sonoro
Per accendere il televisore o scegliere un canale.
Per selezionare una presa scart e vedere le immagini dell’apparecchio collegato a questa presa.
Per cambiare canale.
Per ingrandire l’immagine /zoom+
Per ridurre l’immagine /zoom-
Queste due funzioni sono disponibili solo con un televisore della marca THOMSON.
Pour commander le téléviseur, appuyez d’abord sur cette touche.
Per comandare il televisore,
premete prima su questo tasto.
Per accendere o spegnere il televisore
0H6080UE 24/12/99 10:17 Page 2
Page 4
IT
3
MEMORIZZARE IL CODICE TV
ITALIANO
Il vostro telecomando consente di gestire televisori di differenti marche. Ricercare nelle tabelle di seguito riportate il numero (di 3 cifre) che corrisponde al vostro televisore. Introdurre quindi questo numero, come di seguito descritto.
Quando cambiate le pile, dovete memorizzare nuovamente il codice della marca.
-
+
SIZE AA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
-
+
SIZE AA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
1 - Premete il tasto TV.
2 - Mantenete premuto il tasto
MENU e digitate le tre cifre del
codice del vostro televisore. Secondo il modello del vostro televisore, dovrete provare diversi codici tra quelli proposti.
3 - Rilasciate il tasto MENU.
Osservazione: tutte le funzioni non
sono sempre applicabili, ciò dipende dal modello e dalla marca del vostro televisore. Alcuni modelli meno recenti non sono compatibili con questo telecomando.
ORION . . . . . . . . . . . . . . . .005-020
PANASONIC . . . . . . . .012-005-026
PHILIPS . . . . . . . . . . . .019-020-021
PHONOLA . . . . . . . . . .019-020-021
PIONEER . . . . . . . . . . . . . . .001-005
POLYTRON . . . . . . . . .020-027-029
RADIOLA . . . . . . . . . . .019-020-021
RADIOMARELLI . . . . . . . . . . . . . .019
REX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
SABA . . . . . .001-000-005-010-019
SALORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
SAMSUNG . . . . . . . . . . . . .020-030
SANYO . . . . . . . . . . . . . . .008-018
SCHAUB-LORENZ . . . .005-016-020
SCHNEIDER . . . . . . . . .019-020-021
SELECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
SHARP . . . . . . . . . . . . . . . .022-018
SIEMENS . . . . . . . . . . . . . . . . . .023
SINGER . . . . . . . . . . . .001-002-019
SINUDYNE . . . . . . . . . . . . . . . . .019
SONITRON . . . . . . . . . . . . . . . .008
SONY . . . . . . . . . . . . . . . . .014-018
TELEAVIA . . . . . . . . . . .001-010-020
TELEFUNKEN .001-002-000-010-020 THOMSON . .001-000-002-010-020
TOSHIBA . . . . . . .006-018-024-016
WEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019
YOKAN . . . . . . . . . . . . . . .020-025
YOKO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020
MARCA DEL VOSTRO TELEVISORE
CODICE
DELLA MARCA
AKAI . . . . . . . . . . . . . . . . .008-020
AKARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .028
BANG & OLUFSEN . . . . . . .009-019
BLAUPUNKT . . . . . . . . . . . . . . . .023
BRANDT . . . . . . . .001-000-010-020
BRIONVEGA . . . . . . . . . . . . . . .019
BLUESKY . . . . . . . . . . . . . . . . . .020
CGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .016
CONTINENTAL EDISON . . . . . . .004
DAEWOO . . . . . . . . . . . . .020-025
ELBE . . . . . . . . . . . . . .005-015-023
FERGUSON . .001-003-004-000-010
FINLUX . . . . . . . . . . . .020-024-019
FISHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .008
FORMENTI . . . . . . . . . . . . . . . . .019
GOLDSTAR . . . . . . . . . . . . . . . . .020
GRUNDIG . . . . . . . . . .023-024-016
HITACHI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .007
IMPERIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . .016
JVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .013
KNEISSEL . . . . . . . . . . . . . .020-025
LOEWE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020
LOEWE OPTA . . . . . . . . . . .019-020
LUXOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
METZ . . . . . . . . . . . . . .013-019-023
MITSUBISHI . . . . . . . . .017-018-020
MIVAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .016
NOKIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
NORDMENDE . . . .001-010-020-000
MARCA DEL VOSTRO TELEVISORE
CODICE
DELLA MARCA
0H6080UE 24/12/99 10:17 Page 3
Page 5
IT
4
COMANDARE IL VIDEOREGISTRATORE
CONTROLLARE IL VIDEOREGISTRATORE CONTROLLARE IL FUNZIONAMENTO
Dirigete il telecomando verso il videoregistratore quando premete su un tasto.
Pour commander le téléviseur, appuyez d’abord sur cette touche.
Per utilizzare il videoregistratore premere prima su questo tasto.
Per scegliere un canale. Per i canali a 2 cifre premete per prima cosa su 0/-- (per es.: 0, 1, 2 per Pr12).
Le funzioni qui di seguito si trovano anche
sulla parte frontale del videoregistratore.
Per accendere e spegnere il videoregistratore.
Per raddoppiare il tempo di registrazione di una cassetta con LP.
Per selezionare la funzione
Decodificatore
Aggiungere o togliere un INDICE.
Per visualizzare il menu NAVICLICK.
Per visualizzare i
Sottotitoli
Per visualizzare lo schermo d’informazione
Per visualizzare il menu SOMMARIO.
Per uscire in qualsiasi momento da un menu.
Per selezionare gli apparecchi collegati alle prese audio/video (AV1, AV2, AV3, AV4).
Per cambiare canale.
Avanti Lettura Pausa
Indietro
Stop
Registrazione
Per visualizzare il menu di SHOWVIEW
Per navigare nei menu e convalidare con OK.
0H6080UE 24/12/99 10:17 Page 4
Page 6
IT
5
ITALIANO
I
l display
S
ullo schermo
Il vostro videoregistratore riconosce automaticamente le cassette di durata standard (E30, 60, 120...). Se visualizzate lo schermo d’informazione, il videoregistratore indica il tipo di cassetta ed il tempo rimanente prima della fine del nastro.
MAN
STOP :
Stop - Cassetta ferma
FF :
Avanti
REW :
Indietro (riavvolgimento)
PLAY :
Lettura
RI :
Lettura accelerata
MOV :
Moviola a velocità variabile
PAUSA :
Fermo immagine
REC P :
Pausa-registrazione
REC :
Registrazione in corso
TIMER :
Registrazione programmata
Pr:
Immagine e suono di un canale TV
Au1-2:AV1-AV2 -
Immagine e suono di un apparecchio collegato sulle prese scart (AUDIO/VIDEO) sul retro del videoregistratore.
Au3:AV3 -
Immagine e suono di un apparecchio collegato sul frontale del videoregistratore.
Au4
: AV4 -
Immagini e suono di un apparecchio collegato alle prese cinch (AUDIO/VIDEO) sul retro del videoregistratore.
SA
:
Immagine e suono di un canale via satellite.
01 15 35:
Contanastro
09:53 :
Orario
Visualizzazione dell'orologio o del tempo : la durata di lettura trascorsa dall'inizio della cassetta durante la lettura o la registrazione, il tempo rimanente fino alla fine del nastro (r) in STOP.
SP :
Lettura/registrazione a velocità normale (Standard Play)
LP :
Lettura/registrazione in lunga durata (Long Play)
SLP :
Lettura di cassetta super lunga NTSC (Super Long Play)
NTSC PAL:
Lettura in NTSC per un televisore PAL
VIDEO :
Il videoregistratore trasmette l'immagine ed il suono al televisore
16/9 :
Lettura/registrazione in formato 16/9
MESEC :
Lettura/registrazione in Mesecam
DECOD :
Un decodificatore o qualsiasi altro apparecchio collegato alla presa AUDIO/VIDEO 2 è in funzione
:
Presenza di una cassetta nel videoregistratore
VPS :
La trasmissione in corso è in VPS
PDC :
La trasmissione in corso è in PDC
NIC :
Suono Nicam
HIFI :
Suono HiFi
ii
:
Canale Misto
1 :
Canale sinistro
2 :
Canale destro
LL
:
Pista mono
A
Il suono proposto dal canale o dalla cassetta
IL DISPLAY
0H6080UE 24/12/99 10:17 Page 5
MAN
Page 7
IT
6
Immagini del televisore
Immagini del
videoregistratore
con le informazioni
del videoregistratore
Immagini del
videoregistratore senza
le informazioni del
videoregistratore
GUARDARE
GUARDARE UN CANALE, SIA A PARTIRE DAL VIDEOREGISTRATORE, SIA A PARTIRE DAL TELEVISORE
Le informazioni dipendono dal tipo di
funzionamento del videoregistratore
(STOP, LETTURA ...).
VCR
VCR
Il tasto
STATUS
permette di selezionare l’immagine visibile sullo schermo. Premete successivamente questo tasto per visualizzare: (1) • l’immagine del televisore, (2) • l’immagine del videoregistratore con visualizzazione dello stato di funzionamento, (3) • l’immagine del videoregistratore, (1) • l’immagine del televisore... Quando sullo schermo viene visualizzato VCR, state vedendo l’immagine del videoregistratore.
Quando premete il tasto
STATUS
il nome
della trasmissione in corso appare nella
parte bassa dello schermo.
0H6080UE 24/12/99 10:17 Page 6
Page 8
IT
7
Per guardare una cassetta ed esplorare le registrazioni, effettuare un fermo immagine, ritrovare scene ben precise con la lettura accelerata, riavvolgere fino all’inizio o alla fine del nastro.
GUARDARE UNA CASSETTA
VHS
VHS
Sur la façade du
magnétoscope
Sur votre
télécommande
Premete più volte su questo tasto per avanzare fotogramma per fotogramma.
Premete più volte sui tasti per far variare la velocità ed il senso della moviola.
Premete più volte sui tasti per variare la velocità ed il senso di lettura accelerata.
VHS
Sulla parte anteriore del videoregistratore
Sul vostro
telecomando
Premete più volte i tasti.
Estrazione della cassetta
Premete il tasto.
oppure
oppure
poi
Fine della cassettaInizio della cassetta
Se le immagini sono di cattiva qualità, verificate che la funzione MESECAM è disattivata nel menu IMMAGINE (vedi pagina 16).
Stop immagine - Pausa
Moviola a velocità variabile
Lettura accelerata
Lettura
Avanti o Indietro
Stop
ITALIANO
0H6080UE 24/12/99 10:17 Page 7
Page 9
IT
8
REGISTRARE UNA CASSETTA
REGISTRARE
Potete registrare programmi TV o immagini trasmesse da un apparecchio collegato alle prese AV1/AV2/AV3 o AV4.
VHS
VHS
Inserite una cassetta.
Visualizzate sempre lo schermo d’informazione per definire la vostra registrazione (pagina 6).
Mettete su pausa-registrazione.
Avviate la registrazione.
Mettete su pausa, e poi riprendete la registrazione.
Terminate la registrazione.
Premete 2 volte sul tasto REC.
Digitate l’ora della fine della trasmissione in corso servendovi dei tasti numerici.
La registrazione si arresta all'ora programmata.
ITR -- : --
poi
poi
Scegliete un canale o un apparecchio collegato alle prese audio/video AV1, AV2, AV3, AV4 o SA.
Selezionate le prese con AV.
Per i canali a 2 cifre premete per prima cosa su 0 (0, 1, 2 per PR 12).
Scegliete la durata SP o LP.
SP per una durata normale, LP per una lunga durata.
1
2
3
0H6080UE 24/12/99 10:17 Page 8
Page 10
IT
9
Pr6
S.O.S. (Snap On-Screen) RECORD
Il display del videoregistratore indica il programma selezionato per la registrazione oppure l’ingresso Audio/Video selezionato. Fonti per immagini e audio:
Pr - programmi normali
SA programmi dal ricevitore satellite,
AV1 e AV2 : prese Audio/Video sul pannello
posteriore del videoregistratore,
AV3 ingressi Audio/Video sul pannello
frontale del videoregistratore
AV4 prese cinch gialle, rosse e bianche sul
retro
HiFi per registrare in HiFi, senza immagini
(prese Audio IN sul pannello posteriore).
1
Auto Long Play (Lunga durata auto)
Il videoregistratore è equipaggiato di una funzione Auto Long Play: se avete programmato una registrazione che oltrepassa il tempo di registrazione che resta sul nastro,il videoregistratore passa automaticamente in modo Lunga durata (LP).
2
Non è possibile registrare: Verificate che la languetta di protezione della cassetta non sia rotta.
VHS
Linguetta
REC Pr6
Il videoregistratore si accende e si mette da solo sullo stesso canale del televisore per cominciare la registrazione.
Premete 2 volte sul tasto REC, per registrare la trasmissione che state guardando.
Potete in qualsiasi momento registrare il canale TV che state guardando.
L'opzione S.O.S. RECORD è disponibile solo se il vostro televisore possiede la funzione NexTView Link (o una funzione analoga).
s.o.s. record
Salvo se il videoregistratore è già programmato (AUTO o TIMER visualizzato) o in lettura. Con certi televisori equipaggiati con la funzione NexTView Link o simile, potrete programmare una registrazione sul televisore e telecaricarlo nel videoregistratore.
2
1
2
Con un televisore NexTView Link / AV Link, il canale viene permutato automaticamente con quello che state guardando.
VHS
VHS
Questo simbolo indica che nel videoregistratore è stata inserita una cassetta. Se lampeggia, indica la presenza di una anomalia (cassetta protetta o assenza di cassetta).
MAN
ITALIANO
Per comandare il
videoregistratore premete il tasto
VCR del vostro telecomando.
0H6080UE 24/12/99 10:17 Page 9
Page 11
IT
10
Quando premete il tasto
STATUS
il nome della trasmissione in corso appare nella parte bassa dello schermo.
FUNZIONI SOTTOTITOLI
Se, dopo aver programmato una o più registrazioni, volete modificare o verificare le vostre programmazioni:
- selezionate la linea Revisione timer del menu TIMER, in questo caso potete modificare o annullare una programmazione. Selezionate una programmazione con il tasto V o W e
seguite le indicazioni date nella parte bassa del menu (in caso di modifica fate riferimento alla pagina 13 - OPZIONI DI PROGRAMMAZIONE).
- oppure premete il tasto MENU quando il videoregistratore è in standby programmazione (Videoregistratore spento).
Nota: Se programmate due registrazioni i cui orari si accavallano, il videoregistratore ve lo segnala nel menu REVISIONE TIMER. In questo caso, modificate la vostra programmazione (pagina 25).
Il menu REVISIONE TIMER comprende due
pagine. Per accedere all’altra pagina, selezionate
Pagina successiva, poi convalidate con OK.
3
Attenzione: questa funzione è disponibile su tutti i canali che trasmettono con Teletext. Per i canali via satellite, selezionate SA con il tasto AV).
• Scegliete un canale del videoregistratore.
• Fate scorrere via via i programmi e posizionatevi su quello che desiderate registrare con i tasti V o W.
• Premete su OK per convalidare la vostra scelta.
Il menu REVISIONE TIMER viene visualizzato (vedi quadro qui sopra).
• Premete su EXIT, la vostra programmazione è terminata.
• Spegnete il videoregistratore per metterlo in standby-registrazione.
1
• Premete il tasto GUIDE.
• Aspettate che la pagina NAVICLICK venga visualizzata.
2
Osservazione: un gran numero di ricevitori via satellite - e tutti i modelli digitali - devono essere lasciati in funzione per effettuare correttamente le registrazioni programmate.
LISTA DELLE PROGRAMMAZIONI
0H6080UE 24/12/99 10:18 Page 10
Page 12
IT
11
Quando guardate una trasmissione, potete far apparire i sottotitoli premendo il tasto TEXT. Premete su EXIT per uscire. Potete registrare i sottotitoli:
- Nel menu TIMER selezionate Sottotitolo Si per
registrare i sottotitoli della trasmissione.
- Per incorporare sistematicamente i sottotitoli trasmessi con i programmi che registrate. Scegliete questa casella (tasto OK) per attivare la funzione (
þ).
Altre informazioni sono disponibili alla pagina 13 (menu TIMER) ed alla pagina 18 (menu
OPZIONI).
SOTTOTITOLI
Le trasmissioni disponibili con sottotitoli a colori sono rese con sottotitoli in bianco e nero sulle vostre registrazioni.
In caso di problemi d'identificazione di una pagina da parte di un canale, vogliate seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo.
Nota: è possibile cha alcuni canali modifichino la struttura del loro Teletext (con riserva che non si tratti di una modifica totale). Per continuare ad utilizzare le funzioni e SOTTOTITOLO vi basta selezionare il menu IMPOSTAZIONE NAVICLICK (visualizzare il menu SOMMARIO ed INSTALLAZIONE) ed aggiornare il numero della prima pagina Teletext attribuita alla guida dei programmi e quella attribuita ai sottotitoli (potrete anche utilizzare questa funzione se installate un nuovo canale).
Il canale trasmesso allo schermo e la sua lista di programma non saranno quelli del vostro televisore ma quelli del vostro videoregistratore.
Alcuni programmi (trasmessi soprattutto la sera) sono disponibili con sottotitoli.
Nota: in occasione di una ricerca nel menu NAVICLICK, se raggiungete l'ultimo programma disponibile sullo schermo premete ancora il tasto
W
, per continuare la vostra ricerca. Aspettate un momento, un'altra serie di pagine apparirà.
2
NEL TESTO
=
V
C
OK
B
W
EXIT MENU
Per comandare il
videoregistratore premete il tasto
VCR del vostro telecomando.
La funzione NAVICLICK: È un sistema semplice e facile per conoscere i programmi TV e programmare il vostro videoregistratore con qualche "clic".
ITALIANO
FUNZIONI SOTTOTITOLI
0H6080UE 24/12/99 10:18 Page 11
Page 13
IT
12
CON I CODICI SHOWVIEW
PROGRAMMARE UNA REGISTRAZIONE
Potete programmare una registrazione con i codici ShowView indicati sulla vostra rivista di programmi TV o utilizzando la programmazione manuale se non conoscete i codici.
16.2516.25
UN'EPOCA FANTAUN'EPOCA FANTA
FilmFilm
Commedia drammat
5862458624
MARTEDI
Fate apparire il menu SHOWVIEW e digitate il codice della trasmissione. Convalidate con OK.
Il menu TIMER viene visualizzato.
La linea Ora di fine viene selezionata. Disponete di un certo numero di opzioni per completare la vostra programmazione.
Se desiderate verificare le vostre programmazioni, premete su OK (vedi menu nel paragrafo REVISIONE TIMER - vedi pagina 10), altrimenti premete su EXIT.
Al momento di una prima programmazione, il videoregistratore si mette su Programma numero e vi chiede di digitare il numero di canale.
1
2
3
Spegnete il videoregistratore per metterlo in Stand-by-registrazione.
4
0H6080UE 24/12/99 10:18 Page 12
VHS
VHS
Page 14
IT
13
Non è possibile registrare: Verificate che la languetta di protezione della cassetta non sia rotta.
Fonti per immagini e audio:
Pr - programmi normali
SA programmi dal ricevitore satellite,
AV1 e AV2 : prese Audio/Video sul
pannello posteriore del videoregistratore,
AV3 ingressi Audio/Video sul pannello
frontale del videoregistratore
AV4 prese cinch gialle, rosse e bianche
sul retro.
OPZIONI
: Per completare la vostra programmazione potete scegliere le seguenti opzioni:
- VPS/PDC (disponibile in alcuni paesi e
via satellite): per registrare al momento in cui la trasmissione comincia realmente, qualunque sia il ritardo (l’emittente deve trasmettere segnali VPS/PDC).
- Una volta per 1 sola registrazione
- Lun - Ven o Settiman. per la
registrazione delle stesse trasmissioni alle stesse ore dal lunedì al venerdì o ogni settimana (Settiman.).
- LP: lunga durata per raddoppiare la
durata disponibile sul nastro.
- Sottotitolo: per registrare le trasmissioni
con i sottotitoli.
In Gran Bretagna ed in Irlanda
SHOWVIEW DELUXE è sostituito da VIDEOPLUS+ DELUXE.
2
Quando premete il tasto
BB
(STANDBY) il
display del vostro videoregistratore deve indicare AUTO o TIMER, secondo la lingua dei menu.
3
1
2
3
Linguetta
Vi consigliamo di controllare i menu Opzioni e Immagine prima di effettuare una registrazione.
Potete anche modificare il suono dei vostri canali da registrare in Controllo HiFi.
Selezionate Timer nel menu SOMMARIO.
Programmate la registrazione delle immagini di un canale digitando (o con B) il suo numero (Pr-) o selezionate AV1, AV2, AV3, AV4 o SA.
Per i canali a 2 cifre premete prima su 0 (0, 1, 2 per Pr 12). Posizionatevi sulla linea adatta e digitate poi
- l'ora di inizio
- l'ora di fine della trasmissione e
- la data, se la registrazione non è prevista per il giorno stesso.
Disponete anche di un certo numero di opzioni per terminare la vostra programmazione.
Spegnete il videoregistratore per metterlo in Stand-by-registrazione.
Per interrompere una registrazione programmata in corso, premete successivamente sui tasti
BB
(STANDBY)
e STOP.
1
2
3
NEL TESTO
=
V
C
OK
B
W
EXIT MENU
Per comandare il
videoregistratore premete il tasto
VCR del vostro telecomando.
ITALIANO
SENZA I CODICI SHOWVIEW
In caso di dubbio o di errore, per chiudere le indicazioni sullo schermo, premere il tasto .
0H6080UE 24/12/99 10:18 Page 13
VHS
Page 15
IT
14
CONTROLLO NASTRO DURANTE LA RIPRODUZIONE
METTERE UN INDICE - CERCARE UN INDICE - RICERCA INTRO - CANCELLARE UN INDICE CONTATORE - TEMPO RIMANENTE - TIPO DI CASSETTA
Fate apparire il menu SOMMARIO con il tasto MENU, poi selezionate la linea Controllo nastro con W o V. Convalidate con OK.
Per accedere all'indice seguente o precedente con C o B. Il videoregistratore riavvolge immediatamente il nastro fino alla posizione cercata ed avvia la lettura a questo punto se avete terminato la vostra programmazione premendo su PLAY.
RICERCA INDICE
La ricerca intro fornisce un riassunto di tutti gli indici della cassetta ed esplora il nastro in avanzamento rapido con la lettura momentanea veloce di tutti gli indici. Lanciate la ricerca con il tasto OK.
RICERCA INTRO
Ricercare per prima cosa l'indice come descritto in precedenza. Il videoregistratore si ferma davanti all'indice. Selezionate le linea Cancellare indice con W. Convalidate con OK (in modo STOP unicamente).
CANCELLARE INDICE
Selezionate un valore servendovi dei tasti C o B. Convalidate col tasto OK. Il videoregistratore riavvolge immediatamente il nastro fino alla posizione cercata ed avvia la lettura a questo punto se avete terminato la vostra programmazione premendo su PLAY.
VAI-A CONTATORE / VAI-A TEMPO RESIDUO
Selezionate la linea Tipo cassetta con W. Utilizzate C o B o i tasti numerici per memorizzare la durata della registrazione della cassetta (la durata ed il tipo figurano spesso accanto all'orificio di protezione).
TIPO CASSETTA
AUTO SEQ. MEMORY (vedi pagina 24)
Gli indici permettono di individuare i passaggi del nastro (inizio di film, sequenze...) per poterli ritrovare con rapidità. All’inizio di qualsiasi registrazione, il videoregistratore scrive automaticamente un indice sul nastro. In lettura, registrazione e pausa, degli indici supplementari possono essere aggiunti premendo il tasto INDEX MARK.
1
2
3
4
5
6
0H6080UE 24/12/99 10:18 Page 14
Page 16
IT
15
Per rimettere il contatore a zero (0000), premete il tasto 0000 in modo STOP.
Impossibile utilizzare gli indici: verificate che la linguetta di protezione della cassetta non sia rotta.
VHS
Linguetta
LA CASSETTA NON È STANDARD ?
Il videoregistratore individua il tipo di cassetta standard caricata (E60, E120, ... E180 per 180 minuti di registrazione) per poter visualizzare correttamente il tempo trascorso ed il tempo rimanente di una cassetta. Le cassette di film a noleggio, ad esempio, presentano durate di registrazione diverse.
5
I CONTATORI
Il contatore indica il tempo trascorso in ore, minuti e secondi (menu status, modo copia). Il conto viene effettuato a partire dal caricamento della cassetta o dalla posizione 00h00m00s del contatore. Se sapete quante ore e quanti minuti separano la posizione di nastro ricercata dalla fine della cassetta, selezionate Vai- a tempo residuo.
4
Tempo restante: (30 minuti).
r
= durata
residua
Leggere le informazioni visualizzate sul display del videoregistratore.
MAN
Cassetta tipo E 240 con durata di 240 minuti.
ITALIANO
Per comandare il
videoregistratore premete il tasto
VCR del vostro telecomando.
0H6080UE 24/12/99 10:18 Page 15
VHS
VHS
MAN
Page 17
IT
16
REGOLAZIONE DELL’IMMAGINE
Fate apparire il menu SOMMARIO con il tasto MENU, poi selezionate la linea Immagine con W o V. Convalidate con OK.
La lettura di alcune cassette registrate su altri apparecchi può provocare linee parassite, sfarfallio d’immagini nella parte alta o bassa dello schermo. Per diminuire questi effetti, scegliete la linea Tracking e regolate con l’aiuto dei tasti
CC/BB
. Tornate alla regolazione
standard con il tasto 0000, selezionate la linea Modo Tracking e scegliete auto con CC/BB.
TRACKING
Per migliorare la nitidezza dell’immagine, scegliete in lettura Nitidezza, e regolate con l’aiuto dei tasti CC/BB. Tornate alla regolazione standard con il tasto 0000.
NITIDEZZA
Alla moviola o in fermo immagine, può succedere che l’immagine saltelli. Per diminuire questo effetto, scegliete Stabilità verticale poi regolate con i tasti CC/BB. Tornate alla regolazione standard con il tasto 0000.
STABILITÀ
Per migliorare la qualità della copia nel caso di una registrazione sul vostro VTH6080 con un altro videoregistratore o con una videocamera: Selezionate AV1 o AV2, premete su REC (
REC
P
appare sul display) selezionate la casella (þ) Modo copia tasto OK) e cominciate la
registrazione premendo su PLAY (
REC C
appare sul display).
MODO COPIA
Se le immagini del film che desiderate registrare sono di cattiva qualità (ricezione TV indistinta), se il film è in bianco e nero, o se desiderate dare un effetto tipo vecchio film alla vostra registrazione, scegliete la casella (þ) Bianco & nero (tasto OK).
BIANCO & NERO (FILM REGISTRATI IN SECAM)
Se desiderate scambiare cassette con persone che abitano in Medio Oriente, dovrete registrare e leggere in MESECAM. Se desiderate registrare o leggere una trasmissione in Mesecam selezionate la casella (þ) Mesecam (tasto OK).
MESECAM
- Auto: per riconoscere automaticamente il formato di registrazione 16/9.
- 16:9: per registrare o leggere il 16/9, (D2MAC, Visiopass, Decodificatore PAL+, Televisione
digital DVBS) a partire dalla presa AV2 o AV1 (VIDEO non deve esser presente nel videoregistratore).
- 4:3: Per registrare o vedere in un altro formato d'immagine Scegliete il formato con i tasti CC/BB.
FORMATO IMMAGINE
Per guardare una cassetta registrata in NTSC 3.58 su un televisore NTSC collegato su AV1, selezionate nel menu la casella (þ) TV NTSC col tasto OK. L'indicazione NTSC appare sul display.
NTSC TV
1
2 3 4
6
Se desiderate guardare una cassetta registrata nel formato SVHS, selezionate la casella (þ) SVHS (tasto OK).
CASSETTA S-VHS
5
7
8 9
NEL TESTO
=
V
C
OK
B
W
EXIT MENU
0H6080UE 24/12/99 10:18 Page 16
Page 18
IT
17
LETTURA IN NTSC SU UN TELEVISORE PAL 60 HZ
NTSC 3,58 è lo standard televisivo utilizzato negli Stati Uniti ed in Giappone. Se avete amici in questi paesi, potrete scambiare con loro delle cassette. Per leggere una cassetta NTSC su un televisore PAL a 60 Hz, la funzione NTSC-TV non deve essere selezionata nel menu. L’indicazione NTSC PAL appare sul display. Se sul display del videoregistratore viene visualizzato SLP, ciò indica che la cassetta è stata registrata in Super Long Play (durata super lunga).
6
COPIA: Vedi collegamenti pagina 20 del Manuale d'installazione.
Nota: la registrazione in NTSC è possibile solo a partire da una fonte NTSC (ad es. un canale americano o un secondo VTH6080) e non a partire da una lettura in NTSC su un televisore PAL.
Per comandare il
videoregistratore premete il tasto
VCR del vostro telecomando.
In caso di dubbio o di errore, per chiudere le indicazioni sullo schermo, premere il tasto .
ITALIANO
0H6080UE 24/12/99 10:18 Page 17
Page 19
IT
18
PREFERENZE
Ogni volta che premete un tasto (telecomando o videoregistratore), la vostra azione può essere confermata da un bip. Scegliete questa casella (Tasto OK) per attivare la funzione (þ).
BIP SONORO
MODO ECONOMY
Fate apparire il menu SOMMARIO con il tasto MENU, poi selezionate la linea Opzioni con
W o V. Convalidate con OK.
Per personalizzare il vostro videoregistratore, automatizzare alcune funzioni, completare le vostre programmazioni o modificare delle regolazioni.
Il vostro videoregistratore risparmia energia grazie alla funzione Economy mode che permette di diminuire il consumo quando l’apparecchio è in standby, lasciando accesa solo una spia rossa. In questo caso, l’ora non viene più visualizzata. Scegliete questa casella (Tasto OK) per attivare la funzione (þ).
AV LINK AUTOMAT.
Alcuni televisori inviano ad intervalli regolari un segnale al vostro videoregistratore (funzione NexTView Link). Può accadere che questo segnale avvii il vostro VTH6080. Per evitare questi avvii non desiderati, disattivate questa funzione (o).
AUTO LP
Il videoregistratore è equipaggiato di una funzione Auto Long Play (Lunga durata auto): se avete programmato una registrazione che oltrepassa il tempo di registrazione che resta sul nastro,il videoregistratore passa automaticamente in modo Lunga durata (LP). Scegliete questa casella (Tasto OK) per attivare la funzione (þ).
SHOWVIEW + 10 min
Scegliete questa opzione per aggiungere 10 minuti all'ora di fine delle vostre registrazioni ShowView. Così eviterete registrazioni non riuscite a causa di cambiamenti d'orario delle trasmissioni o di prolungamento delle trasmissioni stesse (nei limiti di 10 minuti).
ORA AUTOMATICA
Se la regolazione dell'ora automatica e quotidiana della vostra regione non corrisponde all'ora del luogo dove risiedete, disattivate questa funzione (o) e regolate l'orologio del vostro videoregistratore manualmente.
VPS/PDC
Selezionate questa opzione (þ) per registrare al momento in cui la trasmissione comincia realmente, a condizione che il canale trasmetta i segnali VPS o PDC (informazione disponibile sullo schermo di controllo del videoregistratore).
1 2
3 4
5 6
7
REGIST. SOTTOTOT.
Per incorporare sistematicamente i sottotitoli trasmessi con i programmi che registrate. Scegliete questa casella (tasto OK) per attivare la funzione (þ).
8
0H6080UE 24/12/99 10:18 Page 18
Page 20
IT
19
LINGUA
Per cambiare la lingua dei menu di visualizzazione (francese, inglese, tedesco, italiano, spagnolo, polacco, ceco, olandese) che appaiono sullo schermo, utilizzate i tasti C e B.
IDENTITY TAGGING
Selezionate la linea Identity tagging con W. Convalidate con OK. Questo menu viene visualizzato.
Digitate un codice a 4 cifre (es. 0796): appare un nuovo menu.
Digitate ora il vostro "messaggio". Può essere il vostro nome, il vostro numero di telefono o il vostro codice postale... Premete i tasti numerici 1 o 2 per selezionare un carattere, poi su C o B per spostare il cursore. Memorizzate con OK.
MARCATURA PERSONALE
il vostro videoregistratore è equipaggiato di un dispositivo di sicurezza che vi permette di provare che ne siete il proprietario.
Se desiderate verificare la vostra marcatura personale, premete per 10 secondi circa il tasto STOP. La vostra marcatura personale appare allora sullo schermo e sparisce automaticamente in capo a 15 secondi circa.
9
IL NUMERO PERSONALE
D'IDENTIFICAZIONE DEL MIO
VIDEOREGISTRATORE È:
Conservare con cura.
9
TIMER ESTERNO (Registrazione programmata mediante un apparecchio collegato). L'apparecchio pilota il vostro VTH6080 (esempio: ricevitore via satellite). Se avete scelto il collegamento n° 3 pagina "Installazione di un ricevitore via satellite" del manuale d'installazione questa opzione vi riguarda. L'apparecchio deve essere previsto a questo scopo (tensione di comando sul connettore 8 della presa Scart). L'apparecchio deve essere collegato con un cavo scart alla presa AV1 sul retro del vostro VTH6080.
11
TIMER ESTERNO
La registrazione di una trasmissione può essere avviata mediante il ricevitore via satellite (o un altro apparecchio). Scegliete questa casella (þ) tasto OK). Ciò vi permetterà di programmare un solo apparecchio: il vostro ricevitore via satellite.
10
11
ITALIANO
Per comandare il
videoregistratore premete il tasto
VCR del vostro telecomando.
In caso di dubbio o di errore, per chiudere le indicazioni sullo schermo, premere il tasto .
0H6080UE 24/12/99 10:18 Page 19
Page 21
IT
20
FUNZIONI HIFI
IN LETTURA
Il vostro videoregistratore riceve e registra il suono digitale NICAM diffuso da alcuni canali in Europa. Resta compatibile con il suono del sistema stereo analogico trasmesso dagli altri paesi d’Europa.
Inserite una cassetta e premete il tasto PLAY. Fate apparire il menu SOMMARIO con il tasto MENU, poi selezionate la linea Controllao Hifi con W o V. Convalidate con OK.
Appare questo menu. Servendovi dei tasti C o B scegliete le piste sonore.
Se la cassetta è registrata in Dolby Surround o Dolby Surround Pro Logic, potete ottenere, dopo aver collegato un amplificatore Audio/Video specifico, la riproduzione di questi effetti sonori.
- STEREO: Suono stereo delle tracce HiFi
- MONO: Suono mono della traccia lineare
- TRACK 1: Suono della traccia sinistra
- TRACK 2: Suono della traccia destra
- MIX: Suono delle tracce HiFi e mono mescolate.
Quando guardate una cassetta HIFI-STEREO, potete scegliere le tracce audio con il tasto AV.
sul display
NIC : Suono Nicam HIFI : Suono HiFi
ii
: Canale Misto
1 : Canale sinistro 2 : Canale destro
LL
: Pista mono
1
2
0H6080UE 24/12/99 10:18 Page 20
Page 22
IT
21
Verificate che i collegamenti
Hifi siano stati fatti
correttamente. Per questo,
fate riferimento al manuale
d'installazione.
VHS
VHS
Quando il videoregistratore è su STOP (assenza di cassetta, o cassetta all'arresto), il tipo di suono del canale è indicato dal display. Può essere: MONO (
LL
), STEREO (ii), BILINGUE (
1 2
).
2
Il vostro videoregistratore registra il suono su 3 tracce:
- 2 piste Hifi per il suono stereo o il suono bilingue (1 e 2)
- 1 pista normale per il suono mono o la pista 1 nel caso di una trasmissione bilingue.
In funzione del suono del canale TV (stereo, nicam o mono), il videoregistratore distribuirà il suono stesso sulle varie tracce.
3
Inserite una cassetta e premete il tasto REC. Fate apparire il menu SOMMARIO con il tasto MENU, poi selezionate la linea Controllo Hifi con W o V. Convalidate con OK.
Il livello del suono dei canali è diverso da un canale all’altro. Se la qualità del suono di una delle vostre registrazioni è cattiva dovrete regolare il livello. Una regolazione più precisa è possibile solo per i canali la cui ricezione è stereo.
Appare questo menu. Servendovi dei tasti
C o B selezionate Regolazione auto… o Regolazione Manuale… per regolare il
suono manualmente (in questo caso selezionate Livello poi regolate con C o B).
Premete il tasto PLAY. La registrazione comincia.
Vedi collegamenti pagina 22 del Manuale d'Installazione.
1
2
3
Per comandare il
videoregistratore premete il tasto
VCR del vostro telecomando.
In caso di dubbio o di errore, per chiudere le indicazioni sullo schermo, premere il tasto .
NEL TESTO
=
V
C
OK
B
W
EXIT MENU
ITALIANO
IN REGISTRAZIONE
0H6080UE 24/12/99 10:18 Page 21
Page 23
IT
22
DOPPIAGGIO SONORO MONTAGGIO MEDIANTE INSERZIONE
DOPPIAGGIO SONORO
DOPPIAGGIO SONORO: questa funzione permette di sostituiere il suono registrato sulla pista monofonica di una cassetta VHS.
Mettete la cassetta all'inizio della sequenza da doppiare. Con il telecomando fate uno stop immagine K (PAUSE).
Se avete un apparecchio collegato al retro o sulla parte anteriore del vostro videoregistratore (prese AV1, AV2, AV3, AV4), potrete utilizzarli come fonti d'entrata sonora per i vostri doppiaggi.
Durante il doppiaggio sonoro (in modo PAUSE) potete cambiare la selezione dell'apparecchio utilizzato con il tasto AV.
Premete su AV o AUDIO DUBBING (sulla parte anteriore del videoregistratore) per attivare la funzione doppiaggio (DUB S sul display) e selezionare l'apparecchio collegato:
- A
u
3 se utilizzate le prese sulla parte anteriore (cinch bianca, rossa, gialla)
- A
u
1, Au2 o Au4 per le prese sul retro (vedi pagine 20 del manuale d'installazione).
Premete su PLAY: il doppiaggio comincia (DUB R sul display). Utilizzate il tasto PAUSE per interrompere il doppiaggio. Riprendete il doppiaggio con PLAY. Premete su STOP quando avete terminato.
Pista doppiata
DUB R
per la lettura del doppiaggio sonoro dovete premere il tasto AV per selezionare il suono mono (
L
) o bilingue (1 e 2); il display indicherà allora il tipo di suono scelto.
1
2
3
0H6080UE 24/12/99 10:18 Page 22
Page 24
IT
23
MONTAGGIO MEDIANTE INSERZIONE: Questa
funzione permette di sostituire con precisione una parte di una registrazione esistente (suoni ed immagini) senza alterazione della qualità dell’immagine in corrispondenza dei raccordi. L’inserzione è possibile a partire da un altro videoregistratore, da una videocamera o da un’altra fonte (canale TV, altro apparecchio video).
Introducete una cassetta. Visualizzate lo schermo d'informazioni.
Selezionate l'apparecchio o la fonte utilizzata (videoregistratore, videocamera, apparecchio video o canale TV) per la registrazione della sequenza da inserire sul vostro VTH6080.
Portate la vostra cassetta alla fine della sequenza da sostituire, premete su STOP.
Azzerate il contanastro
Posizionate la cassetta all’inizio della sequenza da sostituire.
Attivate il modo inserzione.
Avviate la fonte (LETTURA) e cominciate l'inserzione sul vostro VTH6080.
L'inserzione termina quando il contanastro arriva a 0000.
VTH6080
in registrazione
Prima
dell’inserzione
Dopo l'inserzione
Videocamera
o altro
videoregistratore
in lettura.
EDIT
EDIT
Durante l’inserzione viene visualizzato EDIT.
Sequenza da
inserire
Inizio Fine
DOPPIAGGIO SONORO
Non potete effettuare il doppiaggio su una cassetta registrata in lunga durata (LP).
1
MONTAGGIO MEDIANTE INSERZIONE
Non potete utilizzare la funzione di montaggio mediante inserzione se una sezione di nastro vergine si trova nella sequenza da modificare.
Se la cassetta è protetta al momento dell’inserzione, il videoregistratore la respingerà.
poi
poi
poi
ITALIANO
MONTAGGIO MEDIANTE INSERZIONE
0H6080UE 24/12/99 10:18 Page 23
VHS
VHS
Page 25
IT
24
Questa funzione vi permette di scegliere diverse sequenze su una cassetta del vostro VTH6080 e di visionarle una dopo l’altra. Se collegate un secondo videoregistratore equipaggiato di una presa PAUSA compatibile potrete copiare queste sequenze realizzando un montaggio automatico.
Inserite la cassetta da copiare nel vostro VTH6080 e selezionate la presa AV2 appropriata (videoregistratore in pausa).
Visualizzate il menu SOMMARIO, selezionate la linea Controllo nastro poi la linea Auto Seq. memory.
Cercate l'inizio della prima sequenza (IN), convalidate con OK e premete su B. Ricercate la fine (OUT), convalidate con OK.
Ripetete quest'operazione rispettando l'ordine delle sequenze (1, 2, 3...).
Per cominciare il montaggio, selezionate la linea Avvio assemblaggio con W e convalidate con OK.
Collegate i due videoregistratori con il cavo di montaggio fornito (inserite le due prese nelle prese CAM/PAUSE dei videoregistratori).
IN OUT IN OUT IN INOUT OUT
1 3 4
2
1
432
Bande originale (lecture)
Bande enregistrée (séquences assemblées)
TV
Preparate l’altro videoregistratore
inserendo una cassetta e mettendola
su PAUSA-REGISTRAZIONE.
Videoregistratore
VTH6080 in lettura
ASM 01:25:12
Le sequenze sono segnalate
in ore, minuti e secondi.
MONTAGGIO DI SEQUENZE INFORMAZIONI COMPLEMENTARI
MONTAGGIO DI SEQUENZE
Nastro originale (lettura)
Nastro registrato (sequenze riunite)
0H6080UE 24/12/99 10:18 Page 24
Page 26
IT
25
Sbloccate il videoregistratore con il tasto B (STANDBY) del telecomando.
(sul display del vostro videoregistratore)
Più di 10 secondi
CHIAVE ELETTRONICA (SICUREZZA BAMBINI)
BLOCC 17:45
Per vietare l’uso del videoregistratore, i tasti disposti sul frontale possono essere bloccati. Premete il tasto B (STANDBY) del telecomando per 10 secondi e conservate il telecomando stesso in un luogo sicuro.
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE CONTINUE
Riproduzione
6 secondi
Registrazione
6 secondi
Il videoregistratore riproduce la cassetta o registra fino a fine nastro, riavvolge il nastro e continua a riprodurre o a registrare. In questo modo, insieme alla funzione di registrazione LP, non andrà persa nessuna delle trasmissioni diramate nelle ultime 8 ore dalla propria emittente preferita (con una cassetta E240).
- Le 8 memorie sono piene. Dovete liberare una memoria per programmare di nuovo.
- Il codice SHOWVIEW non è inserito nell’indice. Digitate il numero del canale.
- Se programmate 2 o più registrazioni i cui orari si accavallano, il menu REVISIONE TIMER appare con un messaggio di errore (la programmazioni lampeggiano). Cancellate le programmazioni col tasto 0000.
MESSAGGI D'ERRORE IN PROGRAMMAZIONE
Per evitare di cancellare o di ri-registrare involontariamente le vostre cassette, vi consigliamo di proteggerle rompendo la linguetta di sicurezza. Per riutilizzare una cassetta protetta, basta incollare un pezzo di nastro adesivo sull’apertura così praticata.
Le cassette sono sensibili alle condizioni di utilizzo e di conservazione. Fate attenzione ad evitare la polvere, l’umidità o il caldo eccessivo. Non lasciatele vicino ad apparecchi che producono forti campi magnetici o elettrici (elettromagnete, motore...). Esistono diverse qualità di cassette. Queste differenze non sono soltanto dovute alle bande magnetiche ma anche agli elementi meccanici della cassetta. Una cassetta di cattiva qualità può danneggiare il vostro videoregistratore. Usate quindi preferibilmente cassette di qualità o di marche conosciute.
VHS
VHS
protettanon protetta
INFORMAZIONI SULLE VIDEOCASSETTE
Per comandare il
videoregistratore premete il tasto
VCR del vostro telecomando.
ITALIANO
INFORMAZIONI COMPLEMENTARI
0H6080UE 24/12/99 10:18 Page 25
Page 27
IT26IT
26
CAPIRE CARATTERISTICHE TECNICHE IDENTIFICARE E RISOLVERE I PROBLEMI
CAPIRE
Algeria PAL B Germania PAL BG Belgio PAL BH Spagna PAL BG Stati Uniti NTSC Francia SECAM LL’
Dom-Tom SECAM K’ Gran Bretagna PAL I Grecia SECAM BH Irlanda PAL I Italia PAL BG Giappone NTSC M
Lussemburgo PAL G Marocco SECAM B Paesi Bassi PAL BG Portogallo PAL BG Svizzera PAL BG Tunisia SECAM B
I PAESI E LE LORO NORME PER LA TV A COLORI
STANDARD
- SECAM: “Séquenciel Couleur à Mémoire” Standard TV colori francese.
- PAL: “Phase Alternative Line” Standard TV colori tedesco, adottato nella maggior parte dei paesi
d'Europa occidentale.
- NTSC: “National Television Standard Committee” Standard TV colori utilizzato negli Stati Uniti ed in
Giappone.
NICAM: Nuovo standard di suono stereo digital di qualità paragonabile a quella dei dischi laser. SHOWVIEW: Sistema di programmazione rapida, basato sull'introduzione di un codice in cifre
(indicato nella maggior parte dei giornali di programmi TV) che contiene informazioni di programmazione (canale, giorno, ora di inizio e di fine).
VPS - PDC: Video Programming System" e "Program Delivery Control"; sistemi disponibili in alcuni paesi e su alcuni canali via satellite che permettono di avviare il videoregistratore programmato, quando la trasmissione comincia effettivamente.
SP: “Standard Play”; velocità standard (E240 = 4 h 00). LP (LD): “Long Play”; velocità lunga durata (E240 = 8 h 00). SLP: “Super Long Play”; velocità super lunga durata di cassette NTSC.
PRESA SCART: Presa a 21 contatti che permette di collegare un televisore, un videoregistratore, un
decodificatore ed altre fonti di immagini (Satellite, videogiochi, videocamera, micro-computer). Memorizzazione dei codici ShowView: per evitare le complicazioni inutili obbligandovi a digitare i
numeri ShowView e quelli di ognuno dei vostri canali, il videoregistratore memorizza automaticamente i numeri ShowView dei canali che avrete deciso di registrare. Ciò significa che quando selezionerete per la PRIMA VOLTA un canale per programmare una registrazione ShowView, apparirà un menu di conferma. Digitate semplicemente il numero del canale, che sarà subito memorizzato dal vostro videoregistratore. In occasione della prossima programmazione ShowView, il videoregistratore riconoscerà automaticamente il canale in questione.
ShowView è un marchio registrato di Gemstar Development Corporation. Il sistema ShowView è prodotto su licenza di Gemstar Development Corporation.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Si dichiara che l’apparecchio Videoregistratore, Thomson, VTH6080 risponde
alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n° 548.
Fatto a Villingen - Deutschland, il 07/12/2000.
THOMSON multimedia - Italia S.p.A.
Via L. Da Vinci, 43 - 20090 Trezzano sul Naviglio (MI).
0H6080UE 24/12/99 10:18 Page 26
Page 28
IT
27
ITALIANO
IT
27
ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione elettrica 200 a 240 V ±10% - 50/60 Hz Potenza consumata 22 W in funzione - 3 W in modo eco. Autonomia orologio 30 minuti circa Dimensioni (L/A/P) 393 x 90 x 307,5 mm Peso 6,5 kg circa Condizioni di funzionamento +5°C a +40°C - Umidità ambiente massimo 80 %
Testine di reproduzione video : 4 testine rotative
audio: 2 testine rotative (HiFi) - 1 testina fissa (mono) Banda passante HiFi da 20 a 20000 Hz Dinamica 80 dB
Sintonizzatore Tipo PLL, VPS / PDC Bande di ricezione I-III-IV Hertziane (antenna)
Inter-banda (rete via cavo)
Iperbanda (rete via cavo) Gamma di frequenze 45 a 855,25 MHz Sistema colore PAL - SECAM - MESECAM - Lettura e registrazione in NTSC 3,58
Riproduzione di cassetta NTSC (3.58) su TV PAL 60Hz
Lettura di cassette S-VHS Norma di ricezione LL’ - BG - I - DKK’ Numero canali memorizzabili 99
Telecomando Infrarosso - Pile 2 x 1,5 V (AA) Lingua dei menu francese, inglese, Tedesco, italiano, spagnolo, ceco, polacco, olandese Funzioni automatische Avvio (con un tasto qualsiasi)
Riproduzione (con una cassetta protetta)
Riavvolgimento (alla fine del nastro)
Lungua durata (LP) - durata super lunga (SLP) Cassette Formato VHS - Tempo di Riavvolgimento: 105s con E180
Desiderosi di migliorare la qualità dei nostri prodotti ci riserviamo il diritto di modificarne le caratteristiche. Le informazioni contenute in questo libretto d'istruzioni sono dunque suscettibili di essere modificate e non rivestono carattere contrattuale.
T7078PE-IT/MR-BEI/912
IDENTIFICARE E RISOLVERE I PROBLEMI
Se incontrate problemi, seguite i consigli descritti in corrispondenza dei sintomi sotto enumerati. Se il problema persiste, annotate il numero di tipo ed il numero di serie che si trovano sul retro del vostro videoregistratore e prendete contatto col vostro rivenditore o col Servizio Assistenza autorizzato più vicino al vostro luogo di residenza.
Il videoregistratore non si accende. 1. Verificate che la presa del cavo di alimentazione sia attaccata ad una presa elettrica a
corrente alternata.
2. Verificate che l’interruttore ON/OFF sia in posizione ON.
Il telecomando funziona in modo intermittente o non funziona affatto.
1. Orientate il telecomando verso il videoregistratore. Niente deve interrompere il fascio d’infrarossi tra il telecomando ed il videoregistratore.
2. Cambiate le pile. Quelle del telecomando sono forse esaurite.
Immagine con effetto “neve”. Suono di cattiva qualità.
1. Verificate i collegamenti del videoregistratore all’antenna o al cavo.
2. Verificate i collegamenti del cavo dell’antenna al videoregistratore ed alla presa a muro.
Linee punteggiate o strisce Immagine a macchie (diafonia) Linee o righe sull’immagine (interferenze).
1. Ciò può essere dovuto ad interferenze nelle vicinanze (ad esempio, automobili, insegne al neon, asciuga-capelli, computer, apparecchi radio, telefonini, radiotrasmittenti ecc.). Provate ad allontanare l’apparecchio che provoca le interferenze o regolate l’antenna.
Immagine doppia o immagine “fantasma”.
1. Un’antenna direzionale potrebbe migliorare l’immagine. Questi fenomeni possono essere dovuti all’effetto di riflessione provocato dalle montagne o dai palazzi nei dintorni.
L’immagine è buona ma il suono è di cattiva qualità.
1. Verificate la norma di trasmissione selezionata per il programma in corso sul videoregistratore.
Mancanza d’immagine. Mancanza di suono.
1. Verificate che l’interruttore ON/OFF sia in posizione ON.
2. Verificate il collegamento dell’antenna
Non è possibile registrare. 1. Verificate che la linguetta di protezione della cassettanon sia rotta.
2. Verificate alla pagina 8 le varie tappe di preparazione della vostra registrazione.
MESECAM 1. Se le immagini sono di cattiva qualità, verificate che la funzione MESECAM è disattivata
nel menu immagine (vedi pagina 16).
0H6080UE 24/12/99 10:18 Page 27
Loading...