Thomson VTH6020F, VK861PS User Manual [de]

Page 1
VCR
Page 2
1
1
1
1
2
3
1
I
F
F
10 cm
7 cm
10 cm
10 cm
7 cm
Apropos
de cette
notice
- Ce document est commun
à plusieurs
modèles
de magnétoscope.
Par
conséquent
certaines
fonctions
ou certains
réglages
peuvent
être absents
du modèle
que vous
avez
acheté.
K
Avant
de commencer
. . . . . . . . . . .2
Brancher
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Prépar
erle magnétoscope
. . . . . . .4
Prépar
erle téléviseur
. . . . . . . . . . .4
Installer
les
chaînes
. . . . . . . . . . . . .5
Installation
automatique
. . . . . . . . .5
Classer
les chaînes
. . . . . . . . . . . . .5
Compléter
l'installation
. . . . . . . . .6
Régler
l'horloge
. . . . . . . . . . . . . . . .6
Nouvelle
chaîne
. . . . . . . . . . . . . . . .6
Récepteur
satellite
/câble
. . . . . . . .7
Branchements
. . . . . . . . . . . . . . . . .7
Réglage
du magnétoscope
. . . . . . . .8
Codes
satellites/câble
. . . . . . . . . . .9
Autr
es appar
eils . . . . . . . . . . . . . .11
Prises
AV1
/ AV2 . . . . . . . . . . . . . .11
Prise
AV3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Prise
AV4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utiliser
le télécommande
. . . . . . . .13
Contrôler
le fonctionnement
. . . . .14
Regarder
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Enr
egistr
er . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Programmer
un
enregistr
ement
. .17
Contrôle
de bande
. . . . . . . . . . . . .18
Contrôle
d'images
. . . . . . . . . . . . .19
Contrôle
du
son . . . . . . . . . . . . . . .20
Réglage
des
préfér
ences
. . . . . . . .21
Autr
es fonctions
. . . . . . . . . . . . . .22
Plus
d'infos
. . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Caractéristiques
techniques
. . . . .25
Réglage
des
préfér
ences
. . . . . . . 21
Autr
fonctions
. . . . . . . . . . . . . 22
Plus
d'infos
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage
des
préfér
ences
. . . . . . . 21
Autr
fonctions
. . . . . . . . . . . . . 22
Plus
d'infos
. . . . . . . . . . . . . . .
. . 23
Caractéristiques
techniques
. . . . 25
Le
certificat
de garantie
livré
avec
votre
magnétoscope
porte
le type
et le numéro
de fabrication
de votre
appareil.
Conservez-le
avec
la facture.
Ils constituent
les
documents
indispensables
pour
faire
valoir
vos droits
à la
garantie.
Toute
réparation
pendant
la période
de garantie
doit
être
effectuée
par
un
technicien
agréé
représentant
notre
marque.
Toute
dérogation
à cette
règle
entraîne
l'annulation
de vos
droits
à la garantie.
N'ouvrez
jamais
votre
appareil
vous-même.
Cela
peut
être
dangereux
pour
vous,
ou
pourrait
endommager
l’appareil.
Thomson
Multimédia
dégage
sa responsabilité
en cas
d’utilisation
non
conforme
aux
indications
de cette
notice.
Garantie
I
NST
ALLA
TION
- Assurez-vous que
la tension-secteur
de
votre
habitation
est
conforme
à celle
indiquée
sur
l'étiquette
d'identification,
située
à l'arrière
de votre
appareil.
Installez
le magnétoscope
horizontalement,
loin
de
toute
source
de
chaleur
importante
(cheminée...)
ou d'app areils
produisant
des cham ps
magnétiques
ou électriques
élevés.
Les
composants
de cet
appareil
sont
sensibles
à la chaleur
. La températur
e maximale
ambiante
ne doit
pas dépasser
35°
Celsius.
Laissez
suffisamment
d’espace
autour
pour
assurer
une
ventilation
correcte.
Laissez
10
cm minimum
de
chaque
côté
ainsi
qu’à
l’arrière
de l’appareil
et 7 cm
minimum
au dessus.
L’humidité
des locaux
est placé
l’appareil
ne doit
pas
dépasser
un taux
hygrométrique
de 85 %. Si vous
devez
utiliser
votre
appareil
à l’extérieur
, évitez
de
l’exposer
à l’eau
de pluie
ou aux éclaboussures.
Le
passage
d’une
atmosphère
froide
à une
ambiance
chaude
peut
provoquer
de la
condensation
sur
l’écran
(et
sur certains
composants
à l’intérieur
de l’appareil).
Laissez-la
disparaître
d’elle-même
avant
de
remettre
l’appareil
en marche.
U
TILISA
TION
- Si votre
appareil,
ou si une
cassette,
a séjourné
dans
une
atmosphère
froide
quelque
temps,
comme
par
exemple
après
un
transport
l’hiver
, attendez
environ
2 heures
avant
d’utiliser
votre
magnétoscope.
Les
ouvertures
situées
au-
dessus
et en-dessous
sont
prévues
pour
la ventilation.
Elles
ne doivent
pas
être
obstruées.
En cas
d’orage,
il est
recommandé
d’isoler
l’appareil
du réseau
électrique
et de l’antenne
afin
de ne pas le soumettre
à des
surchar
ges
électriques
ou électromagnétiques
qui
peuvent
l’endommager
. Acette
fin,
laissez
la fiche
secteur
et la fiche
d’antenne
accessibles
pour
les débrancher
. En
cas
d’absence
prolongée
, éteignez
l’appareil
avec
l’interrupteur
marche/arrêt.
Même
à l’arrêt,
certains
composants
restent
en contact
avec
le réseau
électrique.
Pour
l’isoler
complètement
vous
devez
débrancher
la fiche
d’alimentation
de la prise
secteur
.
Débranchez
immédiatement
l’appareil
si vous
constatez
qu’il
dégage
une
odeur
de brûlé
ou de la fumée.
En aucun
cas
vous
ne devez
ouvrir
l’appareil
vous-
même,
vous
risquez
l’électr
ocution.
Cet
appareil
ne doit
en
aucun
cas être
utilisé
à des
fins
industrielles.
Il est uniquement
prévu
pour
un
usage
domestique.
La
recopie
totale
ou partielle
d’enregistrements
protégés
par la législation
sur
les
droits
d’auteur
, sans
autorisation
explicite
du titulaire
des
droits,
contrevient
à la
législation
en vigueur
. E
NTRETIEN
- Utilisez un chiffon
doux,
sec
et propre,
en
excluant
tout
produit
décapant,
solvant,
abrasif,
etc...
Dépoussiérez
régulièrement
les
ouvertures
de ventilation
à l’arrière
ou sur
le côté.
L’utilisation
de
solvants,
de
produits
abrasifs
ou de
produits
à base
d’alcool
risque
d’endommager
l’appareil.
Si un objet
ou un
liquide
pénètre
dans
l’appareil,
débranchez-le
immédiatement
et
faites-le
vérifier
par
un technicien
agréé.
Pour
ne
pas
endommager
les têtes
de
votre
magnétoscope,
n’utilisez
jamais
de cassette
de nettoyage.
Précautions
Sommair
e
Installation
Utilisation
Avant
d’utiliser
votre
magnétoscope
vous
devez
suivre
la procédure
d’installation
et de réglages
décrite
dans
les
pages
2 à 8.
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . .
GB
GB
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . .
NL
NL
D
D
F
F
F
Page 3
10
13
15
11
12
18
16
17
19
20
21
22
26
28
9
14
2 4 5 6 7 81 3
23
29
25
24
27
Page 4
1112
1
3
Page 5

Wichtig

10 cm
7 cm
10 cm
10 cm
7 cm

Vorsichtsmaßnahmen

I
NSTALLATION
übereinstimmt, die auf dem Typenschild auf der Geräterückseite angegeben ist. Stellen Sie den Videorecorder waagerecht und nicht in der Nähe von starken Wärmequellen (Kamin usw.) oder Geräten auf, die starke Magnet- bzw. Kraftfelder erzeugen. Die Bauteile dieses Videorecorders sind wärmeempfindlich. Die maximale Umgebungstemperatur darf 40° Celsius nicht überschreiten. Lassen Sie genügend freien Raum um den Videorecorder herum, um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen: ein freier Raum von 10 cm an den Seiten und von 7 cm über dem Gerät sind Mindestanforderungen. Die Luftfeuchtigkeit im Aufstellungsraum des Geräts darf 80% nicht überschreiten. Wenn Sie den Videorecorder im Freien benutzen, ist erunbedingt vor Regen- und Spritzwasser zu schützen. Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in einen warmen Raum transportieren, kann sich auf einigen internen Bauteilen des Videorecorders Kondensfeuchtigkeit bilden. Lassen Sie diese von selbst abtrocknen, bevor Sie den Videorecorder wieder in Betrieb nehmen.
INBETRIEBNAHME
Umgebung war, etwa während eines Transports im Winter, sollten Sie vor dem Gebrauch des Videorecorders ungefähr 2 Stunden warten. Die Öffnungen über und unter dem Gerät dienen der Entlüftung und sind stets freizuhalten. Bei Gewitter wird empfohlen, den Netz- und Antennenstecker des Videorecorders zu ziehen, um ihn vor plötzlichen Spannungsspitzen zu schützen, die ihn beschädigen könnten. Deshalb sollten der Netz- und der Antennenstecker stets zugänglich sein, um sie jederzeit ziehen zu können. Wenn das Gerät auf Bereitschaft geschaltet ist, ist das Gerät nicht vom Netz getrennt. Um Ihr Gerät vollkommen vom Netz zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Den Videorecorder sofort vom Netz trennen, wenn Sie Brandgeruch oder Rauch wahrnehmen. Den Videorecorder auf keinen Fall selber öffnen, da Sie sich sonst gefährlichen Berührungsspannungen aussetzen. Dieses Gerät darf auf keinen Fall zu gewerblichen Zwecken verwendet werden, sondern dient ausschließlich dem Heimgebrauch. Das vollständige oder teilweise Kopieren von Aufnahmen, die den gesetzlichen Bestimmungen bezüglich der Urheberrechte unterliegen, verstößt ohne die ausdrückliche Genehmigung des Rechtsinhabers gegen die geltenden Vorschriften.
PFLEGE
und hinteren Belüftungsöffnungen in regelmäßigen Abständen entstauben. Der Gebrauch von Lösungsmitteln, Abrieb verursachenden Produkten oder Pflegemitteln auf Alkoholbasis kann zur Beschädigung des Geräts führen. Ziehen Sie den Netzstecker, falls ein Gegenstand oder Flüssigkeit in das Geräteinnere eindringen und lassen Sie den Videorecorder von einem Techniker überprüfen. Um einer Beschädigung der Köpfe Ihres Videorecorders vorzubeugen, niemals Reinigungscassetten benutzen!
- Stellen Sie sicher, daß die Netzspannung in Ihrer Wohnung mit der
- Wenn Ihr Gerät oder eine Cassette längere Zeit in einer kalten
– Einen weichen, trockenen und sauberen Lappen benutzen. Die seitlichen

Garantie

Auf dem Garantieschein sind der Typ und die Seriennummer Ihres Gerätes angegeben. Bitte den Garantieschein zusammen mit der Rechnung sorgfältig aufbewahren, da diese bei einem eventuellen Garantiefall unbedingt erforderlich sind. Jede Reparatur während der Garantiezeit muß von einem Techniker vorgenommen werden, der als Vertreter unserer Marke zugelassen ist. Bei jedem Verstoß gegen diese Regel verfällt Ihr Garantieanspruch. Öffnen Sie Ihr Gerät nie selbst. Sie könnten sich selbst gefährden oder das Gerät beschädigen. Sollte der Videorecorder nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen der vorliegenden Anleitung benutzt werden, sind alle Rechtsansprüche gegen Thomson Multimedia ausgeschlossen.
Bevor Sie Ihren Videorecorder benutzen können, müssen Sie die Installationsprozedur ausführen und die auf den Seiten 2-5 beschriebenen Einstellungen vornehmen.
Diese Bedienungsanleitung ist für verschiedene Videorecordermodelle bestimmt, es kann also sein, daß
J
einige Funktionen oder Einstellungen an dem von Ihnen erworbenen Modell nicht vorhanden sind.

Inhaltsverzeichnis

Inbetriebnahme
Vorder Installation . . . . . . . . . . . . . . .2
Über Videocassetten
Herstellen der Anschlüsse . . . . . . . . . .3
Grundanschlüsse
Einrichten der Sender . . . . . . . . . . . . .4
Einstellungen am Videorecorder (Modulator) Einstellungen am Fernsehgerät (Kanal des Videorecorders) Automatischer Sendersuchlauf Einstellen von Datum und Uhrzeit Sender sortieren Neuer oder verschlüsselter Sender
Weitere Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . .6
AV1 / AV2 HiFi-Videorecorder und Stereoeffekt (je nach Modell)
Bedienung
Gebrauch der Fernbedienung . . . . . . .7
Steuern des Videorecorders Programmieren der Fernbedienung mit dem TV-Code Steuern des Fernsehgeräts
Wiedergabe einer Cassette
Wiedergabe einer Cassette Schnelle Wiedergabe Standbild - Pause Einstellbare Zeitlupe Stop Schneller Vor- oder Rücklauf Auswerfen der Cassette Index-Suchlauf Das Zeitzählwerk
Aufnahme
Vorbereitung Sofortaufnahme Aufnehmen mit automatischem Abschalten Endloswiedergabe und -aufnahme
Programmieren einerAufnahme . . . .10
Mit ShowView-Leitzahl Speichern der Programmnummern mit der ShowView-Funktion ShowView und Satellitenempfang über Antennenkabel Ohne ShowView-Leitzahl Wenn der Videorecorder programmiert ist Löschen einer Programmierung Auf einem externen Gerät programmierte Aufnahme
Einstellen des Tons . . . . . . . . . . . . . . .12
Einstellen des Tons bei der Wiedergabe Einstellen des Tons bei der Aufnahme
Persönliche Einstellungen . . . . . . . . .13
Sprache Eco Mode Auto Clock Unterstützte Farbfernsehnormen ShowView +10 Bildformat
Zusätzliche Informationen . . . . . . . . .14
Wiedergabe von NTSC-Cassetten Spurlage und Bildstabilität beim Abspielen Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . .8
1
D
D
Page 6
Inbetriebnahme
-
+
SIZE AA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
-
+
SIZE AA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
VCR
VHS
VHS
VHS

Vor der Installation

Wir bedanken uns, daß Sie sich für ein Gerät unserer Marke entschieden haben. Das Gerät
J
vollständig auspacken und die Schutzfolien abziehen.
Videorecorder
Fernbedienung des Videorecorders oder des Fernsehgeräts, je nach dem, ob VCR oder TV gewählt wird.
2 nicht wiederaufladbare Batterien, Typ AA.
Netzkabel
Koaxialkabel (75 )
Inbetriebnahme- und Bedienungsanleitung
Aus Respekt für die Umwelt wurde dieses Dokument auf ungebleichtem Recyclingpapier gedruckt.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.

Über Videocassetten

Die Lebensdauer und Wiedergabequalität der Videocassetten ist stark von den Benutzungs- und Aufbewahrungsbedingungen abhängig. Schützen Sie deshalb Ihre Cassetten vor Staub, Feuchtigkeit oder starker Hitze. Die Cassetten nicht im Bereich von starken Magnetfeldern (Elektromagneten, Motoren usw.) aufbewahren. Es gibt verschiedene Qualitäten von Videocassetten. Die Qualitätsunterschiede beruhen nicht nur auf der unterschiedlichen Güte der Magnetbänder selbst, sondern hängen auch von der Güte der mechanischen Teile der Cassetten ab. Eine Cassette mangelhafter Qualität kann Ihren Videorecorder beschädigen. Benutzen Sie deshalb vorzugsweise Qualitäts-Cassetten bekannter Marken.
nicht löschgeschützt löschgeschützt nicht aufnahmegeschützt
Um das unbeabsichtigte Löschen Ihrer Cassetten zu verhindern, empfehlen wir Ihnen, diese durch Abbrechen der Löschzunge zu schützen. Wenn Sie eine geschützte Cassette für eine neue Aufnahme benutzen möchten, brauchen Sie diese Stelle nur mit einem Stück Klebeband zu verschließen.
2
Page 7
Inbetriebnahme
AUDIO/VIDEO 1
AUDIO/VIDEO 2 DECODER
OUT
ANTENNA
L R
VIDEO AUDIO
IN
OUT
220V/240V - 50Hz
AV1 EXT1 AUX1
AV1

Herstellen der Anschlüsse

Grundanschlüsse

1 Das Antennenkabel von Ihrem Fernsehgerät abziehen und an die IN-Buchse Ihres
Videorecorders anschließen.
2 Mit dem mitgelieferten Koaxialkabel die OUT-Buchse des Videorecorders mit der
gg
Antennenbuchse des Fernsehgeräts
3 Die Benutzung eines SCART-Kabels (nicht mitgeliefert) zum Anschluß Ihres
Videorecorders an den Fernseher erleichtert die Bedienung und verbessert die Bild- und Tonwiedergabe erheblich. Falls Sie ein derartiges Kabel besitzen, verbinden Sie die Buchse AV 1 (Audio/Video 1) des Videorecorders mit der SCART-Buchse des Fernsehgeräts (je nach Fabrikat mit AV 1, EXT 1, AUX 1 beschildert).
4 Den Videorecorder mit dem mitgelieferten Netzkabel an eine Steckdose anschließen,
wobei das Netzkabel zuerst mit der Buchse auf der Rückseite des Videorecorders zu verbinden ist.
verbinden.
1
D
D
J
234
Weitere Anschlußmöglichkeiten finden Sie auf Seite 6.
(Kabel nicht mitgeliefert)
3
Page 8
Inbetriebnahme

Einrichten der Sender

Der Videorecorder ist nicht auf den Empfang der in Ihrer Region zu empfangenen Sender
J
voreingestellt. Deshalb müssen Sie die Sender selbst einrichten, indem Sie die nachstehend beschriebene automatische Sendersuche durchführen. Vorher müssen Sie jedoch den Videorecorder und den Fernseher vorbereiten.

Einstellungen am Videorecorder (Modulator)

1 Den Videorecorder mit der auf seiner Vorderseite angebrachten Taste
einschalten.
2 Die Taste VCR (1) auf der Fernbedienung drücken.
3 Die Fernbedienungstaste MENU (15) solange gedrückt halten, bis das
Videorecorderdisplay SY1, 2 oder 3 anzeigt.
4 Zur Wahl des Fernsehstandards Ihres Landes
SY 1: Standard L (Frankreich) SY 2: Standard BG (Westeuropa) SY 3: Standard DK (Osteuropa)
5 Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Taste OK (10).
ð Bitte warten: der Videorecorder sucht nach einem unbelegten Kanal im Bereich der
Kanalnummern 21 bis 69, auf dem er seine Bilder über das Koaxialkabel an den Fernseher übertragen kann. Nach einer gewissen Zeit wird die hierfür benutzte Kanalnummer auf dem Display des Videorecorders angezeigt. Bitte notieren Sie diese Nummer hier: .
6 Wenn Sie den Videorecorder mit einem SCART-Kabel an den Fernseher angeschlossen
haben, können Sie sofort mit der automatischen Sendersuche beginnen, ansonsten müssen Sie zunächst die Anweisungen des folgenden Abschnitts „Einstellungen am Fernsehgerät“ ausführen.

Einstellungen am Fernsehgerät (Kanal des Videorecorders)

J
Nehmen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers zur Hand und führen Sie die nachstehenden Schritte aus.
7 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein. 8 Eine unbelegte Kanalnummer wählen (ein Kanal ohne Bild). 9 Zum Auffinden des Übertragungskanals des Videorecorders (dessen Nummer Sie
vorstehend notiert haben) die Anweisungen der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers ausführen. ð Sowie das Fernsehgerät den Übertragungskanal des Videorecorders gefunden hat,
erscheint folgende Meldung auf dem Bildschirm ( VCR,
Bei schlechter Bildqualität (Schnee, zerrissenes Bild) den Übertragungskanal des
J
Videorecorders mit den Tasten
10 Den Kanal und seine Sendernummer auf dem Fernsehgerät speichern.
Wenn Sie sich künftig die Bilder des Videorecorders ansehen wollen oder dessen Menüs
J
aufrufen möchten, müssen Sie den Fernseher durch Eingabe der dem Videorecorder zugewiesenen Kanalnummer einschalten, d.h. die in Schritt 8 gewählte Kanalnummer.
11 Mit den nachstehend beschriebenen Schritten weitermachen.
CC /BB

Automatischer Sendersuchlauf

1 Die Taste VCR (1) auf der Fernbedienung drücken. 2 Die Taste OK (10) drücken.
ð Beim erstmaligen Einschalten des Videorecorders erscheint ein Sprachwahl-Menü.
3 Mit der Taste CC(13) oder BB(11) die von Ihnen für die Anzeige der Bildschirmmenüs
bevorzugte Sprache wählen.
4 Ihre Wahl mit der Taste OK (10) bestätigen. Ein Menü wird angezeigt. 5 Die Taste CC(13) oder BB(11) drücken, um das Land zu wählen, indem Sie wohnen. 6 Mit der Taste OK (10) bestätigen.
ð Eine Meldung informiert Sie, daß Ihr Videorecorder die Programme sucht und
speichert, die in Ihrer Region empfangen werden können. Bitte gedulden Sie sich bis zum Abschluß dieses Vorgangs, bevor Sie die Uhrzeit einstellen.
4
Der über das Koaxialkabel übertragene Ton eines Fernsehsenders oder einer Cassette ist in
J
Mono. Zur Wiedergabe des Stereotons durch das Fernsehgerät ist ein SCART-Kabel erforderlich.
BB
(11) drücken (je nach Modell):
(11/13) ändern.
CC
CH 60
BB
BB
(ON)
).
Page 9
Inbetriebnahme

Einstellen von Datum und Uhrzeit

7a Wenn Uhrzeit und Datum korrekt sind, zum Verlassen der Menüs EXIT (14) drücken. 7b Wenn die angezeigte Uhrzeit falsch bzw. nicht durch ein entsprechendes Signal
eingestellt worden ist, die Uhr mit den Zifferntasten 0 bis 9 (19) stellen: die Taste eintippen: Stunde, Minute, Tag, Monat, Jahr.
8 Mit OK (10) speichern. 9 Verlassen mit EXIT (14).
BB
(11) drücken und dann die Uhrzeit und das Datum in dieser Reihenfolge

Sender sortieren

Der automatische Sendersuchlauf vergibt die Sendernummern in einer vorbestimmten Reihenfolge.
J
Von daher kann es vorkommen, daß diese Nummern nicht mit den tatsächlichen Sendernummern übereinstimmen. Sollte dies der Fall sein, ändern Sie die Nummern anhand der nachstehenden Anweisungen. Wir empfehlen Ihnen, zur leichteren Identifizierung der Sender eine Fernsehprogrammzeitschrift zu Rate zu ziehen.
1 Mit der Taste MENU (15) das Menü ÜBERSICHT aufrufen. 2 Die Zeile Installation ist bereits vorgewählt. OK (10) drücken. 3 Mit der Taste 4a Wenn die vorgeschlagene Sendernummer mit dem angezeigten Bild übereinstimmt,
zum Überwechseln auf den nächsten Sender OK (10) drücken.
4b Wenn die Sendernummer nicht mit dem Fernsehbild übereinstimmt, die Kanäle mit
C (13) / B (11) durchlaufen lassen.
5 Stimmt die Sendernummer mit dem Fernsehbild überein, zum Bestätigen und
Weiterschalten auf den nächsten Sender OK (10) drücken.
6 Zum Löschen eines Senders 0000 (21) drücken. 7 Wenn alle Sender sortiert sind, zum Verlassen der Menüs EXIT (14) drücken.
WW
(12) die Zeile Pr. Organisation wählen und mit OK (10) bestätigen.

Neuer oder verschlüsselter Sender

J Zum Vervollständigen der auf Ihrem Videorecorder eingerichteten Sender, wenn die automatische
Sendersuche nicht alle Sender gespeichert hat oder wenn Sie einen neuen Sender speichern möchten.
1 Die Taste VCR (1) auf der Fernbedienung drücken. 2 Mit der Taste MENU (15) das Menü 3 Die Zeile Installation ist bereits vorgewählt. OK (10) drücken. 4 Mit der Taste 5 Je nach Modell - Die Zeile Standard ist bereits vorgewählt. Drücken Sie C (13) oder
B (11) um den Empfangsstandard zu wählen: L: Frankreich, BG: Westeuropa, DK: Osteuropa.
6 Zuerst die Zeile Empfang mit Taste
entweder CH (für die mit Ihrer Hausantenne empfangenen Sender) oder CC (für die Kabelfernsehsender) wählen.
7 Zum Wählen der Zeile Suchlauf die Taste W (12) drücken. 8 Zum Auffinden des Kanals eines Senders mehrmals C (13) oder B (11) drücken
(Sie können auch die Kanalnummer mit den Tasten 0 bis 9 (19) direkt eingeben). ð Sowie ein Sender gefunden wird, erscheint sein Bild auf dem Bildschirm.
9 Wenn das Programm verschlüsselt ist (und ein Decoder an die AV2-Buchse
angeschlossen ist), die DEC (4) Taste der Fernbedienung betätigen (das Symbol erscheint auf dem Bildschirm).
10 Wenn das Bild schlecht ist, sollten Sie versuchen, es mit der Feineinstellung (</>) zu
verbessern. Hierzu die Taste W (12), dann C (13) oder B (11)benutzen.
11 Den Cursor auf Programm Nr. setzen und dem Sender mit Hilfe der Zifferntasten
0 bis 9 (19) eine Nummer zuteilen (z. B.: 0, 1 für Pr1).
12 Zum Speichern dieser Nummer OK (10) drücken. 13 Zum Einrichten weiterer Sender die Schritte 7 bis 12 wiederholen. Sonst EXIT (14)
drücken.
WW
(12) die Zeile Kanal Direktwahl wählen und mit OK (10) bestätigen.
ÜBERSICHT aufrufen.
W (12) und dann mit Taste C (13) oder B (11)
D
D
Sollte das Bild eines Programms schlecht bzw. verschlüsselt sein, lesen Sie bitte den Abschnitt
L
„Neuer oder verschlüsselter Sender“.
5
Page 10
Inbetriebnahme
OUTL R
VIDEO AUDIO
AUDIO/VIDEO 1
AUDIO/VIDEO 2 DECODER

Weitere Anschlüsse

Zur Wiedergabe und/oder zum Überspielen von Bildaufzeichnungen eines angeschlossenen
J
Geräts.
Das Kontrollmenü durch Drücken der Taste STATUS (6) aufrufen und mit der
J
Fernbedienungstaste AV (23) die Buchse AV1 oder AV2 wählen.
OUT
AUDIO/VIDEO 2 DECODER
AUDIO/VIDEO 1
(Kabel nicht mitgeliefert)
AV2 AV1 / AV2
Dekoder
Zusätzlicher Videorecorder
L R
VIDEO AUDIO
ANTENNA
Camcorder
6
Videodisk
Fernsehgerät
DVD
Die Bilder eines auf Wiedergabe geschalteten Geräts, das an die Buchse AV2 angeschlossen ist, werden an die Buchse AV1 übertragen. Wenn Ihr Fernsehgerät mit dieser Buchse verbunden ist, können Sie die Bilder des angeschlossenen Geräts sehen.
Satellitenreceiver

HiFi-Videorecorder und Stereoeffekt (je nach Modell)

Audio-/Video- oder Dolby
Über die beiden Cinch-Buchsen AUDIO OUT
(rot und weiß) können Sie Ihren Videorecorder an Ihre
HiFi-Stereo-Anlage anschließen. Auf diese Weise
können Sie alle Klangeffekte Ihrer Cassetten
(Musicals, Filme usw.) auf Ihrer HiFi-Stereo-Anlage
HiFi-Anlage
wiedergeben.
Pro Logic-Verstärker
Über die beiden Cinch-Buchsen
AUDIO OUT (rot und weiß) und die
Cinch-Buchse VIDEO OUT (gelb)
können Sie Ihren Videorecorder an
einen Audio-/Video-Verstärker
anschließen.
Page 11
Bedienung

Gebrauch der Fernbedienung

Mit Ihrer Fernbedienung können Sie den Videorecorder oder Fernseher von Ihrem Sessel aus
J
steuern. Für den Videorecorder wählen Sie VCR, für den Fernseher TV. Um den Fernseher steuern zu können, müssen Sie die Fernbedienung wie weiter unten ausgeführt programmieren.

Steuern des Videorecorders

Zum Steuern des Videorecorders die
1
VCR-Taste drücken. Zum Ein- und Ausschalten Ihres
3
Videorecorders. Zur Wahl der Funktion Decoder.
4 5
Zum Aufrufen des Zum Aufrufen des Informationsbilds.
6
Nicht aktiv.
und
7
Zum Navigieren durch die Menüs
bis
9813
14 15
und zum Bestätigen mit OK.
Zum jederzeitigen Verlassen eines Menüs. Zum Aufrufen des Menüs
SHOWVIEW-Menüs.
ÜBERSICHT.
18
Zum Umschalten auf ein anderes Programm. Zur Programmwahl.
Bei Sendern mit 2-stelligen Programmnummern,
19
erst auf 0/-- drücken (0, 1, 2 für Pr12).
Nicht aktiv.
20 21
Zum Zurücksetzen des Zählers. Zum Verdoppeln der Aufnahmezeit mit LP.
22
Zur Wahl der an die Audio-/Videobuchsen
23
angeschlossenen Geräte (AV1, AV2). Schneller Rücklauf
24
Wiedergabe
25
Schneller Vorlauf
26
Stop.
27 28
Pause / Standbild Aufnahme
29

Programmieren der Fernbedienung mit dem TV-Code

Ihre Fernbedienung kann zum Steuern einiger Funktionen der meisten Fernsehgeräte aus unserer
J
Herstellung benutzt werden. Hierzu müssen Sie sie mit einem der beiden nachstehenden Codes programmieren: 000 für die Fernsehgeräte der letzten Generation und 001 für die anderen. Je nach Typ Ihres Fernsehgeräts ist es möglich, daß diese Fernbedienung nicht kompatibel ist oder einige Funktionen nicht verfügbar sind.
1 Die TV-Taste der Fernbedienung drücken. 2 Halten Sie die Taste MENU (15) der Fernbedienung gedrückt und geben Sie einen der
nachstehenden Codes ein: 000 oder 001.
3 Die Taste MENU (15) wieder loslassen und versuchen, das Fernsehgerät zu steuern.
Nach dem Auswechseln der Batterien der Fernbedienung muß diese erneut programmiert werden.
J
D
D

Steuern des Fernsehgeräts

Zum Steuern Ihres Fernsehgeräts die TV-
2
Taste drücken.
3
Zum Ein- oder Ausschalten*. Diese Tasten besitzen die gleichen Funktionen
4
wie die entsprechenden Tasten der
...
Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts (wenn es
15
aus unserer Herstellung stammt). Zum Abschalten des Tons.
16
Zum Regeln der Lautstärke.
17
Das Ein-/Ausschalten der Fernsehgeräte erfolgt je nach Modell unterschiedlich.
*
Die Hauptfunktionen Ihrer Fernbedienung sind auf der Stirnseite Ihres Videorekorders zu
J
finden.
Zum Vergrößern des Bilds / zoom+
11 13
Zum Verkleinern des Bilds / zoom­Zum Umschalten auf ein anderes Programm.
18
Zum Einschalten des Fernsehers* oder
19
zur Wahl eines anderen Programms. Zur Wahl einer SCART-Buchse, um die
23
Bilder eines angeschlossenen Geräts zu betrachten.
7
Page 12
Bedienung

Wiedergabe einer Cassette

Wiedergabe einer Cassette, Betrachten von
J
Standbildern, Wiederfinden bestimmter Szenen mit Hilfe der schnellen Wiedergabe, schneller Vorlauf zum Cassettenende oder schneller Rücklauf zum Cassettenanfang.

Wiedergabe einer Cassette

1 Eine Cassette einlegen. 2 Die Taste PLAY (25) drücken.
ð Das Videorecorder-Display zeigt
J
Bei schlechter Bildqualität bitte auf Seite 14 nachschlagen (Abschnitt Spurlage und Bildstabilität beim Abspielen).

Schnelle Wiedergabe

Zum Verändern der Wiedergabegeschwindigkeit und -richtung mehrere Male die Taste REW. (24) oder FWD. (26) drücken. ð Die Anzeige
PPLLAAYY
auf dem Videorecorder-Display blinkt.

Standbild - Pause

Zum Einzelbildvorlauf die Taste PAUSE (28) mehrmals drücken. ð Die Anzeige
PPLLAAYY
auf dem Videorecorder-Display blinkt.

Einstellbare Zeitlupe

1 Die Taste PAUSE (28) drücken. 2 Zum Verändern der Zeitlupengeschwindigkeit und -richtung mehrere Male die Taste
REW. (24)oder FWD. (26) drücken.
ð Die Anzeige
PPLLAAYY
auf dem Videorecorder-Display blinkt.

Stop

Die Taste STOP (27) drücken. ð Das Videorecorder-Display zeigt an.

Schneller Vor- oder Rücklauf

1 Die Taste STOP (27) drücken. 2 Die Taste REW. (24) oder FWD. (26) drücken.
ð Das Videorecorder-Display zeigt oder an.

Auswerfen der Cassette

1 Die Taste STOP (27) drücken. 2 Die Taste STOP/EJECT auf der Vorderseite des Videorecorders drücken.

Index-Suchlauf

Die Indexe ermöglichen Ihnen, bestimmte Bandabschnitte (Filmanfang, Bildfolgen usw.) zu
J
markieren, damit Sie sie später leicht wiederfinden können. Der Anfang jeder Aufnahme wird automatisch vom Videorecorder durch das Setzen eines Indexes auf dem Band markiert.
Zum Auffinden der vorherigen oder nächsten Indexmarke C (13) oder B (11) drücken; der Videorecorder muß dabei auf STOP geschaltet sein.

Das Zeitzählwerk

Wenn Sie die STATUS-Taste (6) drücken, während der Videorecorder auf Wiedergabe, Pause oder
J
Aufnahme geschaltet ist, zeigt der Zeitzähler im STATUS-Menü die verstrichene Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden an. Der Zählvorgang beginnt mit dem Einlegen der Cassette oder mit dem Zurücksetzen des Zählwerks auf 00h00m00s.
Um den Zähler auf Null zurückzusetzen, das STATUS-Menü mit der STATUS-Taste (6) aufrufen und auf die Taste 0000 (21) drücken (dabei muß eine Cassette im Videorecorder eingelegt sein).
8
Wenn ein Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird, können Sie die Hauptfunktionen Ihres
J
Videorecorders (Wiedergabe, Zurückspulen) nicht aktivieren.
PPLLAAYY
an.
Page 13
Bedienung
VHS

Aufnahme

Sie können Bild und Ton der Fernsehprogramme oder
J
eines an eine freie AV-Buchse angeschlossenen Geräts aufnehmen.

Vorbereitung

1 Eine Cassette einlegen und diese mit Hilfe der Tasten REW., FWD., STOP, PLAY
(24, 26, 27, 25) auf den gewünschten Bandabschnitt positionieren.
2
Rufen Sie eventuell die Informationen auf den Bildschirm, indem Sie die STATUS-Taste
Mit der Taste STATUS (6), können Sie die Informationen über den Betrieb des
J
Videorecorders auf dem Bildschirm anzeigen (Cassettentyp, Restzeit, Art des Tons, Bildformat, Bandgeschwindigkeit, Programm, Uhrzeit usw.).
3a Mit den Tasten PR+/- (18) oder 1, 2, …9 (19) einen Sender wählen. 3b Oder die AV-Buchse des angeschlossenen Geräts mit der Taste PR+/- (18) oder AV (23)
selektieren.
J Für Programme mit 2-stelligen Nummern zuerst auf 0/-- (
4 Wählen Sie die Laufzeit (SP) oder (LP) mit der Taste SP/LP (22).
J LP verdoppelt die Laufzeit (240 Minuten in der Normallaufzeit SP werden 480 Minuten, d.h. 8
Stunden in LP).
(6) drücken.
19
) drücken (0, 1, 2 für PR 12).

Sofortaufnahme

1 Die Taste REC (29) drücken.
ð Der Videorecorder schaltet auf Aufnahme-Pause.
2 Drücken Sie die Taste PLAY (25).
ð Der Videorecorder beginnt mit dem Aufnehmen.
Die Anzeige REC auf dem Videorecorder-Display blinkt.
Zum Unterbrechen der Aufnahme die Taste PAUSE (28) betätigen; die Aufnahme mit
J
PLAY (25) fortsetzen oder mit STOP (27) beenden.

Aufnehmen mit automatischem Abschalten

1 Die Taste REC (29) zweimal drücken.
ð Der Videorecorder startet die Aufnahme für eine Laufzeit von 30 Minuten.
Ein Informationsbild erscheint auf dem Bildschirm Ihres Fernsehers, es wird jedoch nicht
J
aufgezeichnet.
2 Um die Aufnahmedauer um jeweils 30 Minuten zu verlängern, die Taste REC (29) noch
einmal drücken: für 30 Minuten einmal drücken, für 60 Minuten zweimal drücken usw.
3 Das Informationsbild mit EXIT (14) vom Bildschirm löschen.
D
D

Endloswiedergabe und -aufnahme

J Sie können eine Cassette ununterbrochen abspielen oder aufnehmen. Beim Erreichen des
Cassettenendes wird sie jedesmal zurückgespult und die Wiedergabe oder Aufnahme beginnt erneut. Wenn Sie diesen Modus gemeinsam mit der LP-Funktion wählen, verfügen Sie bei einer E240­Cassette über 8 Stunden Aufnahmezeit.
- Endloswiedergabe: PLAY (25) 6 Sekunden lang drücken.
- Endlosaufnahme: REC (29) drücken, dann PLAY (25) 5 Sekunden lang gedrückt
halten.
ð Die Anzeige
Sie können nicht aufnehmen? Prüfen Sie, ob die Löschzunge der
L
Cassette nicht herausgebrochen ist. Ist dies der Fall, die Öffnung mit einem Stück starken Selbstklebebands verschließen.
PPLLAAYY
auf dem Videorecorder-Display blinkt.
9
Page 14
Bedienung

Programmieren einer Aufnahme

Sie können eine Aufnahme mit den Ihrer TV-Programmzeitschrift zu entnehmenden ShowView-
J
Leitzahlen oder, wenn Sie diese Nummern nicht kennen, durch Eingabe der Anfangs- und Endzeit programmieren. Ihr Videorecorder ist mit 4 Speicherplätzen ausgestattet. Von daher können Sie bis zu 4 Aufnahmen pro Jahr programmieren.
Eine Cassette einlegen und diese mit Hilfe der Tasten REW., FWD., STOP, PLAY (24, 26, 27, 25) auf den gewünschten Bandabschnitt positionieren.

Mit ShowView-Leitzahl

1 Das SHOWVIEW-Menü mit der Taste PROG. (5) aufrufen. 2 Die Leitzahl der Sendung mit den Zifferntasten eintippen (19). 3 Mit OK (10) bestätigen.
ð Das Menü ð Sie können Ihre Programmierung vervollständigen, indem Sie die tägliche oder
wöchentliche Wiederholung, die doppelte Laufzeit, das Starten der Aufnahme durch VPS- bzw. PDC-Signale wählen.
Wenn Sie zum ersten Mal eine Aufnahme programmieren, positioniert sich der Cursor selbsttätig
J
auf Pr: bestätigen Sie die angezeigte Nummer oder geben Sie die von Ihnen gewünschte Programmnummer ein.
4 Das Menü mit EXIT (14) verlassen. 5 Schalten Sie den Videorecorder mit der Taste BB(3) auf Aufnahmebereitschaft.
ð Das Display Ihres Videorecorders meldet Ihnen mit , daß Ihre Programmierung
gelungen ist.
TIMER wird angezeigt

Speichern der Programmnummern mit der ShowView-Funktion

Um Ihnen zu ersparen, zusätzlich zur ShowView-Leitzahl die entsprechende Programmnummer
J
eingeben zu müssen, speichert der Videorecorder automatisch die Nummern der Sender, die Sie mit Hilfe der ShowView-Funktion aufnehmen. Dies bedeutet, daß Sie beim ERSTEN Wählen eines Senders zur Programmierung einer Aufnahme mit der ShowView-Funktion vom Videorecorder aufgefordert werden, die Programm-Nr. zu bestätigen oder einzugeben. Bei der Programmierung Ihrer nächsten ShowView-Aufnahme erkennt der Videorecorder den betreffenden Sender automatisch.

ShowView und Satellitenempfang über Antennenkabel

Wenn Sie die Aufnahme einer per Satellit übertragenen Sendung mit den ShowView-Leitzahlen
J
programmieren möchten, kann Sie die ShowView-Programmierfunktion dazu auffordern, die Sendernummer (Pr99 / AV1 / AV2) zu bestätigen.
Anschluß über das Antennenkabel - Bei der automatischen Senderspeicherung hat der Videorecorder dem über die Antennenbuchse verbundenen Videorecorder die Programmplatznummmer 99 zugeteilt. Wählen Sie diese Nummer, um die Satellitenprogramme zu sehen. W enn die Programme nicht erscheinen, schlagen Sie bitte in der Kapitel ”Neuer oder verschlüsselter Sender”, nach.
Anschluß überdie Buchse AUDIO/VIDEO 1 oder2 - Ist Ihr Satellitenempfänger über eine der Audio-Video-Buchsen an den Videorecorder angeschlossen, wählen Sie keine Nummer, sondern die Buchse AV1 oder AV2.
ShowView ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation.
10
Das ShowView-System wurde hergestellt unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
Page 15
Bedienung

Ohne ShowView-Leitzahl

Wenn Sie die ShowView-Leitzahl der Sendung, die Sie aufnehmen möchten, nicht kennen, müssen Sie
J
das Menü TIMER aufrufen.
1 Mit der Taste MENU (15) das Menü ÜBERSICHT aufrufen. 2
Mit der Taste WW(12) Aufnahme Timer wählen.
3 Mit OK (10) bestätigen.
ð Das Menü
4 Im Programmierungsmenü mit den Tasten W (12) und V (9) eine leere Zeile wählen.
Wenn Sie keine leere Zeile finden, lesen Sie bitte die nachstehenden Erläuterungen, um
J
herauszufinden, wie man durch Löschen einer Programmierung eine Zeile freimachen kann.
5 Geben Sie die Sendernummer mit den Zifferntasten (19) ein oder wählen Sie die
entsprechende AV-Buchse, wenn Sie ein Satellitenprogramm oder eine verschlüsselte Sendung aufnehmen möchten.
6 Mit Hilfe der Zifferntasten (19) folgende Informationen eingeben:
• Anfangszeit der Sendung,
• Endzeit der Sendung,
• das Datum, falls die Aufnahme nicht am selben Tag erfolgen soll.
7 Nun mit der Taste OK (10) die Häufigkeit der zeitgesteuerten Aufnahme wählen:
einmalig, täglich von Montag bis Freitag (5/7) oder wöchentlich (1/7).
8 Die Taste SP/LP (22) drücken, um entweder die normale Aufnahmezeit (SP) oder die
Langzeit (LP) zu wählen.
Mit der Langzeit können Sie die Aufnahmekapazität der Cassette verdoppeln.
J
9 Mit der OK-Taste (10) die VPS/PDC Funktion aktivieren (þ) damit die Aufnahme
sofort zum effektiven Beginn der Sendung gestartet wird, vorausgesetzt, daß der Sender VPS- bzw. PDC-Signale ausstrahlt (diese Information wird auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts angezeigt).
10 Schalten Sie den Videorecorder mit der Taste
ð Das Display Ihres Videorecorders meldet Ihnen mit , daß Ihre Programmierung
gelungen ist.
TIMER wird angezeigt.
B (3) auf Aufnahmebereitschaft.

Wenn der Videorecorder programmiert ist

Solange wie der Videorecorder auf Aufnahme-Bereitschaft geschaltet ist und auf den Eintritt der
J
Uhrzeit wartet, zu der die Aufnahme gestartet werden soll, wird das Symbol ( ) vom Display angezeigt. Sie können dann den Videorecorder nicht mehr benutzen, es sei denn, daß Sie diesen Modus durch Drücken der Taste B(3) verlassen.

Löschen einer Programmierung

1 Mit der Taste MENU (15), das Menü ÜBERSICHT aufrufen. Mit der TasteW (12)
Aufnahme Timer wählen. Mit OK (10) bestätigen.
2 Mit den Tasten W (12) und V (9) die zu löschende Programmierung wählen. Drücken
Sie die Taste 0000 (21). ð Die Programmierung ist nun gelöscht.
3 Das Menü mit EXIT (14) verlassen.

Auf einem externen Gerät programmierte Aufnahme

Die Aufnahme einer Sendung kann von einem Satellitenreceiver oder einem anderen hierzu
J
geeigneten Gerät, das mit einem SCART-Kabel an die Buchse AV1 oder AV2 angeschlossen ist, gestartet werden. Diese Anschlußart erspart Ihnen, beide Geräte getrennt programmieren zu müssen.
Programmieren Sie das angeschlossene Gerät und wählen Sie dann im Menü TIMER des Videorecorders nur die entsprechende Buchse AV1 bzw. AV2 ohne Start- und Endzeit.
D
D
Wenn sich eine Cassette im Videorecorder befindet, wird Ihnen das Gelingen Ihrer
J
Programmierung durch die Anzeige von im Display bestätigt.
11
Page 16
Bedienung

Einstellen des Tons

HIFI EINSTELLUNGEN
Ihr Videorecorder kann den von einigen europäischen
J
Fernsehsendern ausgestrahlten NICAM-Digitalton empfangen und aufnehmen. Er ist jedoch weiterhin mit dem in anderen europäischen Ländern ausgestrahlten, analogen Stereoton kompatibel.

Einstellen des Tons bei der Wiedergabe

Zum Benutzen der gängigen Funktionen ist die Änderung dieser
J
Einstellungen nicht erforderlich.
1 Eine Cassette einlegen und PLAY (25)drücken. 2 Mit der Taste MENU (15) das Menü
HiFi Einstellungen wählen.
3 Mit OK (10) bestätigen.
ð Das Menü
4 Mit der Taste
HIFI EINSTELLUNGEN wird angezeigt.
C
(13) oder B(11) die Tonspur(en) wählen:
ð Wenn die Cassette mit dem Dolby Surround- oder Dolby Pro Logic Surround-
Verfahren aufgenommen wurde, können Sie diese Klangeffekte nach Anschluß eines speziellen Audio-/Video-Verstärkers wiedergeben:
- STEREO: Stereoton der HiFi-Spuren
- MONO: Mono-Ton der linearen Spur
- SPUR 1: Ton des linken Kanals
- SPUR 2: Ton des rechten Kanals
- MIX: Mischton der HiFi-Monospuren.
ÜBERSICHT aufrufen.Mit der Taste
HIFI EINSTELLUNGEN
IIIIIIIIIIIIIIIIIIII
L
IIIIIIIIIIIIIIIIIIII
L
IIIIIIIIIIIIIIIIIIII
R
R
IIIIIIIIIIIIIIIIIIII
gel CB
PPeegel
Tonmodus B Stereo
WW
(12)
IIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIII

Einstellen des Tons bei der Aufnahme

Die Art des übertragenen Tons ist von Sender zu Sender verschieden.
J
Ihr Videorecorder benutzt 3 Spuren zum Mitschneiden des Tons:
- 2 HiFi-Spuren für Stereoton oder zweisprachigen Ton (Spur 1 und 2)
- 1 normale Spur für Mono oder Spur 1 für eine zweisprachige Sendung. Der Videorecorder belegt diese verschiedenen Spuren in Abhängigkeit vom jeweiligen Ton (Stereo, NICAM oder Mono) des Fernsehsender.
1 Eine Cassette einlegen und REC (29) drücken. 2 Mit der Taste MENU (15) das Menü
HiFi Einstellungen wählen.
3 Mit OK (10) bestätigen.
ð Das Menü
HIFI EINSTELLUNGEN wird angezeigt.
4 Mit der Taste WW(12), die Zeile Tonmodus selektieren, dann Stereo oder Mono bzw.
Spur 1 oder Spur 2 wählen.
5 Den Cursor auf die Zeile Pegel setzen, dann die Einstellung mit den Tasten C (13)
oder B (11) vornehmen.
Zum Benutzen der gängigen Funktionen ist die Änderung dieser Einstellungen nicht erforderlich.
J
“Dolby”, “ProLogic” und das Symbol doppeltes D sind von der Dolby Laboratories
12
Licencing Corporation eingetragene Warenzeichen.
ÜBERSICHT aufrufen. Mit der Taste
WW
(12)
Page 17
Bedienung

Persönliche Einstellungen

Mit dem Menü GRUNDEINSTELLUNGEN können Sie den
J
Videorecorder auf Ihre Präferenzwerte einstellen, einige Funktion automatisieren, Ihre Programmierung vervollständigen oder Einstellungen ändern.
Mit der Taste MENU (15), das Menü ÜBERSICHT aufrufen. Mit der Taste W (12) Grundeinstellungen wählen. Mit OK (10) bestätigen.

Sprache

Zum Ändern der Sprache der Bildschirmmenüs ( je nach modell).
J
Benutzen Sie die Tasten C (13) / B (11).

Eco Mode

Um den Stromverbrauch Ihres auf Bereitschaft geschalteten Videorecorders (in diesem Zustand wird
J
die Uhrzeit nicht mehr angezeigt). Dann leuchtet nur noch eine rote Anzeige (an einigen Modellen).
1
Mit der Taste
2 Zum Aktivieren der Funktion (þ) das Kästchen mit der OK-Taste (10) ankreuzen.
W (12) Eco Mode wählen.

Auto Clock (je nach modell)

Falls die täglich in Ihrer Region erfolgende automatische Zeiteinstellung nicht mit der Normalzeit
J
an Ihrem Wohnort übereinstimmt:
1 Mit der Taste WW(12) Auto Clock wählen. 2 Die Funktion (¨) durch Drücken der OK-Taste (10) deaktivieren. 3 Stellen Sie die Uhr Ihres Videorecorders per Hand ein (s. S. 5).

Unterstützte Farbfernsehnormen

J
Ihr Videorecorder ist mit einem automatischen Farbfernsehnorm-Erkennungssystem (PAL / SECAM ­PAL / MESECAM) ausgestattet, das sowohl im Wiedergabe- als auch im Aufnahmemodus funktioniert.
• Wenn beim Abspielen einer Cassette Probleme auftreten (Bildstörungen oder Schwarzweißbild) müssen Sie den Wiedergabemodus forcieren, indem Sie eine der verfügbaren Optionen wählen (PAL, SECAM, MESECAM).
• Wenn Sie in einer bestimmten Farbfernsehnorm aufnehmen möchten, wählen Sie eine der vorgeschlagenen Optionen (PAL, SECAM, MESECAM). Beispiel: Wenn Sie mit Bekannten, die im Mittleren Osten leben, Cassetten austauschen möchten, müssen Sie diese Cassetten in MESECAM aufnehmen und wiedergeben.
1 Mit der Taste W (12) Farbnorm wählen. 2 Die gewünschte Option mit C (13) oder B (11) wählen.

ShowView + 10

Machen Sie von dieser Option Gebrauch, um die Abschaltzeit Ihrer mit Showview-Leitzahlen
J
programmierten Aufnahmen systematisch um 10 Minuten aufzuschieben. So können Sie das Mißlingen Ihrer Aufnahmen aufgrund von Programmänderungen oder Verspätungen vermeiden (innerhalb der 10-Minutengrenze).
1
Mit der Taste
2 Zum Aktivieren der Funktion (þ) das Kästchen mit der OK-Taste (10) ankreuzen.
W (12) ShowView + 10 wählen.

Bildformat

Auto : zur automatischen Erkennung des Aufnahmeformats 16:9.
J
16:9 : für die Aufnahme oder Wiedergabe im 16:9-Format (D2 MAC, Visiopass, PAL+-Decoder, Digitalfernsehen, DVBS) über die Buchse AV2 oder AV1 (dabei darf der Videorecorder nicht VCR anzeigen). 4:3 : zum Aufnehmen oder Abspielen in einem anderen Bildformat.
Die gewünschte Option mit C (13) oder B (11) wählen.
GRUNDEINSTELLUNGEN
Sprache B Deutsch
Eco Mode Auto Clock Farbnorm PAL/SEC ShowView +10 Format Auto
o o
o
D
D
13
Page 18
Bedienung

Zusätzliche Informationen

Im Bemühen um eine ständige Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns vor, die
J
technischen Daten ohne Vorankündigung zu verändern. Die in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Angaben sind daher Änderungen unterworfen und keinesfalls rechtsverbindlich.

Wiedergabe von NTSC-Cassetten

NTSC ist die in den Vereinigen Staaten, Japan und anderen Ländern benutzte Farbfernsehnorm. Ihr
J
Videorecorder kann VHS-NTSC-Cassetten wiedergeben, Sie benötigen hierzu jedoch einen mit der PAL-Norm kompatiblen Fernseher. Die meisten der die PAL-Norm unterstützenden Fernsehgeräte sind in der Lage, die Bilder der NTSC-Cassetten korrekt wiederzugeben.

Spurlage und Bildstabilität beim Abspielen

Die Bildqualität mancher Cassetten (Leihcassetten oder sonstige Cassetten) wird durch Flimmern,
J
Randstörungen im unteren und oberen Bildschirmbereich oder durch sonstige störende Effekte beeinträchtigt. Mit den Spurlagen- bzw. Stabilitätseinstellungen können Sie die diese Bildstörungen beseitigen oder reduzieren.
1 Eine Cassette einlegen. 2 Durch Drücken der Taste PLAY (25) mit dem Abspielen beginnen bzw. mit PAUSE
(28) und F.FWD. (26) auf Zeitlupe schalten oder die Taste PAUSE (28) drücken.
3 W (12) drücken: ein Menü wird angezeigt.
ð Im W ð Wenn der Videorecorder auf Pause
4 Die Einstellung mit 5 Zur Rückkehr auf die Standardeinstellung die Taste 0000 (21) drücken.
In den anderen Modi werden SPURLAGE oder STABILITÄT nicht angezeigt.
J

Technische Daten

Netzanschluß 200 - 240 V ±10% - 50/60 Hz Leistungsverbrauch 3 W im Sparbetrieb - 22 W im Betrieb Automatisches Stellen der Uhr ca. 30 Minuten Abmessungen (l/b/h) / Gewicht 393 x 94 x 278 mm / ca. 4 kg Betriebstemperatur +5°C bis + 40°C - Umgebungsfeuchtigkeit: max. 80 %
Videoköpfe Video - 4 Drehköpfe HiFi-Frequenzgang 20 - 20 000 Hz
Dynamik 80 dB Tuner Typ PLL, VPS/PDC
Empfangsbereich I-III-IV Band (Antenne) - Zwischenband / Hyperband (Kabelnetz) Frequenzbereich 45 bis 855,25 MHz Farbfernsehnormen PAL - SECAM - MESECAM (je nach Modell)
Empfangsnormen LL’ - BG DK (je nach Modell) Programmplätze 99
Modulator UHF - Kanal 21 bis 69 - Voreinstellung im Werk auf Kanal 60
Fernbedienung Infrarot 33 Khz - Batterien 2 x 1,5 V (AA) Automatische Funktionen Ein (mit irgendeiner Taste)
Cassetten Format VHS - Rückspulzeit = 130s mit E 180
Conception : Rensonnet / Déchamps - Réalisation : Morell / Morvan / Arbogast R9000 - Pack 1 / D- HK / VD - BEI / 02-2000
iedergabe- oder Zeitlupenmodus wird SPURLAGE angezeigt.
geschaltet ist, wird anstatt SPURLAGE nun
STABILITÄT angezeigt.
C
(13) oder B(11) vornehmen.
Audio - 2 (HiFi) - 1 feststehender Audiokopf (Mono)
Wiedergabe von Cassetten im NTSC Format auf 60 Hz-PAL-Fernsehern
Normen L / G / K (je nach Modell)
Wiedergabe (mit einer aufnahmegeschützten Cassette) Zurückspulen (am Bandende) Long Play (LP) - Super Long Play (SLP)
14
Page 19
THOMSON multimedia
46 quai A. Le Gallo 92648 Boulogne Cedex France RCS NANTERRE B 322 019 464
http://www.thomson-multimedia.com
Réalisation B.E.I. Communication
http://www.ste-bei.com
2109151B
© Copyright THOMSON multimedia 2000
R9000 PACK 1 / 4L
Loading...