THOMSON VSH2150G User Manual

Page 1
VCR
VSH 2150 F
F
Français
Co2150F.qxd 8/06/00 15:59 Page Cov1 (Film PANTONE 405 Cfilm)
Page 2
Fil
ename
[VSH2150FFRCov1.fm]
VSH2150FFRCov1.fm Page 1 Je udi, 15. juin 2000 10:04 10
MAGNETOSCOPE
VSH 2150 F
SÉCURITÉ D’ABORD 2
Pour votre sécurité ................................2
INDEX 4 INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU
MAGNÉTOSCOPE 10
Raccordements de base ...................... 10
Raccordement S-VIDEO .....................12
RÉGLAGES INITIAUX 13
Réglage automatique .......................... 13
Téléchargement pré-réglé ................... 14
NEXTVIEW LINK 16
Fonctions de NexTView Link .............. 16
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT 17
Installation du récepteur et du
contrôleur satellite .............................. 17
LECTURE 20
Lecture simple .................................... 20
Fonctions de lecture ........................... 21
ENREGISTREMENT 25
Enregistrement simple ......................... 25
Fonctions d’enregistrement ................. 26
Système d’image B.E.S.T. ....................29
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE 30
Enregistrement programmé avec le système S
Enregistrement programmé express .....32
Enregistrement automatique
d’émission satellite ............................. 36
MONTAGE 37
Montage à partir d’un camescope .......37
Réglage d’entrée/sortie ........................ 38
Montage vers ou à partir d’un autre
magnétoscope .................................... 40
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME 42
Raccordement à un récepteur satellite ... 42 Raccordement/utilisation d’une
chaîne stéréo ......................................44
RÉGLAGES AUXILIAIRES 45
Réglage de mode ................................ 45
Réglage du tuner ................................. 50
Réglage de l’horloge ........................... 56
Réglage du système S
EN CAS DE DIFFICULTÉS 59 QUESTIONS ET RÉPONSES 62 TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE 63 LISTE DES TERMES 65 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Couverture
HOWVIEW
®
.......................30
HOWVIEW
®
........58
Page 3
Fil
ename
[VSH2150FFR1.fm]
VSH2150FFR1.fm Page 2 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
2
Pour votre sécurité
Masterpage:Left
SÉCURITÉ D’ABORD
La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE Á
L’ IN T E RI E U R
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
8 Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le magnétoscope
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher son cordon d’alimentation de la prise secteur.
8 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations
internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
IMPORTANT
8 Bien lire les diverses précautions à la page 2 et 3 avant
d’installer ou de faire fonctionner le magnétoscope.
8 Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des disques ou d’autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo.
La touche de marche ON/STAND BY ne coupe pas complètement l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de fonctionnement.
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans le mode LD (longue durée) ne peuvent pas être lues sur un magnétoscope à simple vitesse.
Les cassettes portant la marque “S-VHS” ou “VHS” peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les enregistrements S-VHS ne sont possibles qu’avec les cassettes portant la marque “S-VHS”. En utilisant la fonction S-VHS ET, il est possible d’enregistrer et de lire des cassettes VHS avec une qualité d’image S-VHS sur ce magnétoscope.
HOWVIEW
S Development Corporation. Le système S sous licence de Gemstar Development Corporation.
Page 2 June 15, 2000 10:05 am
est une marque déposée par Gemstar
HOWVIEW
est fabriqué
Page 4
Fil
ename
[VSH2150FFR1.fm]
VSH2150FFR1.fm Page 3 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
Précautions à observer
Précautions
Installation - Assurez-vous que la tension secteur de votre habitation est conforme à celle indiquée sur l'étiquette d'identification, située à l'arrière de votre appareil. Installez le magnétoscope horizontalement, loin de toute source de chaleur importante (cheminée...) ou d'appareils produisant des champs magnétiques ou électriques élevés. Les composants de cet appareil sont sensibles à la chaleur. La température maximale ambiante ne doit pas dépasser 40° Celsius. Laissez suffisamment d'espace autour pour assurer une ventilation correcte. Laissez 10 cm minimum de chaque côté ainsi qu'à l'arrière de l'appareil et 7 cm minimum au dessus. L'humidité des locaux où est placé l'appareil ne doit pas dépasser un taux hygrométrique de 80 %. Si vous devez utiliser votre appareil à l'extérieur, évitez de l'exposer à l'eau de pluie ou aux éclaboussures. Le passage d'une atmosphère froide à une ambiance chaude peut provoquer de la condensation sur certains composants à l'intérieur de l'appareil. Laissez-la disparaître d'elle-même avant de remettre l'appareil en marche.
Masterpage:Right-Full-NoTitle0
3
Utilisation - Si votre appareil, ou si une cassette, a séjourné dans une atmosphère froide quelque temps, comme par exemple après un transport l'hiver, attendez environ 2 heures avant d'utiliser votre magnétoscope. Les ouvertures situées au-dessus et en dessous sont prévues pour la ventilation. Elles ne doivent pas être obstruées. En cas d'orage, il est recommandé d'isoler l'appareil du réseau électrique et de l'antenne afin de ne pas le soumettre à des surcharges électriques ou électromagnétiques qui peuvent l'endommager. A cette fin, laissez la fiche secteur et la fiche d'antenne accessibles pour les débrancher. Certains composants restent en contact avec le réseau électrique. Pour l'isoler complètement vous devez débrancher la fiche d'alimentation de la prise secteur. Débranchez immédiatement l'appareil si vous constatez qu'il dégage une odeur de brûlé ou de la fumée. En aucun cas vous ne devez ouvrir l'appareil vous-même, vous risquez l'électrocution. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à des fins industrielles. Il est uniquement prévu pour un usage domestique. La recopie totale ou partielle d'enregistrements protégés par la législation sur les droits d'auteur, sans autorisation explicite du titulaire des droits, contrevient à la législation en vigueur. Entretien - Utilisez un chiffon doux, sec et propre, Dépoussiérez régulièrement les ouvertures de ventilation à l'arrière ou sur le côté. L'utilisation de solvants, de produits abrasifs ou de produits à base d'alcool risque d'endommager l'appareil. Si un objet ou un liquide pénètre dans l'appareil, débranchez-le immédiatement et faites-le vérifier par un technicien agréé. Pour ne pas endommager les têtes de votre magnétoscope, n'utilisez jamais de cassette de nettoyage.
Garantie Le certificat de garantie livré avec votre magnétoscope porte le type et le numéro de fabrication de votre appareil. Conservez-le avec la facture. Ils constituent les documents indispensables pour faire valoir vos droits à la garantie. Toute réparation pendant la période de garantie doit être effectuée par un technicien agréé représentant notre marque. Toute dérogation à cette règle entraîne l'annulation de vos droits à la garantie. N'ouvrez jamais votre appareil vous-même. Cela peut être dangereux pour vous, ou pourrait endommager l'appareil. Thomson Multimédia dégage sa responsabilité en cas d'utilisation non conforme aux indications de cette notice.
Respectez l'environnement et la loi ! Avant de jeter des piles (ou des accumulateurs), informez­vous auprès de votre distributeur pour savoir si elles (ou ils) font l'objet d'un recyclage spécial, et s'il peut se charger de les récupérer.
Page 3 June 15, 2000 10:05 am
Page 5
Filename [VSH2150FFR1.fm]
VSH2150FFR1.fm Page 4 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
4
VUE DE FACE
Masterpage:Left-index
INDEX
* Mettre en place le couvercle de connecteurs fourni lorsque les connecteurs sur le panneau avant ne sont pas utilisés.
A Touche de marche ON/STAND BY pour mettre
en marche ou à l’arrêt le magnétoscope (la mise en place d’une cassette met aussi l’alimentation en marche).
B Touche de minuterie (TIMER) pour engager le
mode d’attente de minuterie. Z p. 31, 33
C Tou che R E V pour “revoir” un programme
enregistré par minuterie. Z p. 22
D Fenêtre de chargement de la cassette pour
introduire la cassette; la porte se ferme et l’indicateur de “cassette chargée” s’allume sur le panneau d'affichage avant.
E Touche de vitesse d’enregistrement (SP/LP)
pour sélectionner la vitesse d’enregistrement. Z p. 25
F Touche de lecture (
Z p. 20 image, ralenti et recherche. Z p. 21
G Bague RECHERCHE pour l’avance ou le retour
rapides de la bande pendant le mode d’arrêt; effectuer une lecture au ralenti avant ou inverse et la recherche pendant l’arrêt sur image ou la lecture. Z p. 20 – 22
H Connecteur d’entrée S-VIDEO permettant le
raccordement de la sortie S-VIDEO d’un second magnétoscope S-VHS ou d’un camescope S-VHS pour du montage. Z p. 37
I Connecteur d’entrée VIDEO permettant un
raccordement facile de la sortie vidéo d’un camescope pour du montage.
Connecteurs d’entrée AUDIO (L/R)* permettant
un raccordement facile de la sortie audio d’un camescope ou d’une autre source pour du montage. Z p. 37
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.
; annuler les modes de pause, arrêt sur
4) pour lire la bande
J Touches de canal +/– (TV PROG. +/–) pour
sélectionner une chaîne. Z p. 25
K Touche S-VHS ET pour permettre/interdire le
mode S-VHS ET ; s’allume en mode S-VHS ET. Z p. 27
L Touche REC LINK pour permettre/interdire le
mode d’enregistrement automatique d’émission satellite ; s’allume en mode d’enregistrement automatique d’émission satellite ; clignote alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours. Z p. 36
M Panneau d’affichage avant offrant une vue claire
de divers affichages et indicateurs. Z p. 6
N Fenêtre de réception infrarouge vers où la
télécommande doit être dirigée en cours d’utilisation.
O Touche d’enregistrement (
l’enregistrement normal (appuyer une seule fois), l’enregistrement immédiat (minuterie d’arrêt) (appuyer deux fois) ; pour régler la durée de l’enregistrement immédiat. Z p. 25, 26
P Touche de pause (
momentanément la bande pendant l’enregistrement Z p. 25, arrêter momentanément la bande pendant la lecture ; lire image par image à chaque pression supplémentaire. Z p. 21
Q Touche DISPLAY Z p. 6 R Touche d’arrêt/éjection (
bande ; éjecter la bande à partir du mode d’arrêt. Z p. 20, 25
9) pour arrêter
7) pour lancer
0) pour arrêter la
Page 4 June 15, 2000 10:05 am
Page 6
Fil
ename
[VSH2150FFR1.fm]
VSH2150FFR1.fm Page 5 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
VUE ARRIÈRE
Masterpage:Right-index
5
A Cordon d’alimentation
l’alimentation au magnétoscope. Zp. 10
B Connecteur de sortie S-Vidéo (S SORTIE)
permettant le raccordement d’un téléviseur disposant d’une borne d’entrée S-VIDEO ou d’un second magnétoscope S-VHS pour du montage. Z p. 12, 40
C Connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE
permettant le raccordement d’un téléviseur disposant du connecteurs d’entrée AV ou d’un second magnétoscope Z p. 10, 40 ; l’entrée de ce connecteur peut être enregistré quand “L-1” est sélectionné.
D Connecteur d’entrée d’antenne (ANTENNE
ENTREE) permettant le raccordement de
l’antenne. Z p. 10
E Connecteurs SORTIE AUDIO (L/R)* permettant
le raccordement d’un enregistreur audio, d’un téléviseur ou d’un autre magnétoscope pour la copie. Z p. 44
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.
pour fournir
F Connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR
permettant le raccordement d’un récepteur satellite, d’un second magnétoscope ou d’un décodeur. L’entrée peut être enregistrée quand “L-2” est sélectionné. Z p. 10, 17, 40 Vous pouvez également visionner des programmes codés avec un décodeur raccordé à ce connecteur. Z p. 10
G Connecteur CONTROLEUR SAT permettant le
raccordement du contrôleur satellite pour l’enregistrement par minuterie avec un récepteur satellite. Z p. 17
H Connecteur de sortie d’antenne (ANTENNE
SORTIE) permettant le raccordement au
connecteur d’antenne du téléviseur. Z p. 10
Page 5 June 15, 2000 10:05 am
Page 7
Filename [VSH2150FFR1.fm]
VSH2150FFR1.fm Page 6 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
6
PANNEAU D’AFFICHAGE AVANT
Masterpage:Left
INDEX (suite)
A Affichage du système d’image B.E.S.T.
du bas vers le haut alors que le système B.E.S.T. est actif. Z p. 29
B Indicateurs de mode symboliques
LECTURE: AVANT/ ARRIÈRE À VITESSE VARIABLE RECHERCHE:
C Indicateurs de vitesse d’enregistrement
affichant le mode d’enregistrement; allumé pendant le mode d’enregistrement ou de lecture. Z p. 25
* EP est uniquement pour la lecture NTSC.
D Indicateurs d’heure de programmation affichant
l’heure de début () et l’heure de fin () du programme. Z p. 32
E Indicateur de mode de minuterie s’allumant
quand # a été pressée pour engager le mode de minuterie. Z p. 31, 33
F Indicateur de durée de bande restante affichant
la durée restante sur la bande quand certaines touches sont pressées. Z p. 27
G Affichage de la chaîne montrant la position de la
chaîne où la station actuellement reçue est mémorisée. Affichage de l’horloge montrant l’heure courante. Z p. 15
ARRÊT SUR IMAGE: RALENTI AVANT:
ENREGISTREMENT:
u
PAUSE ENREGISTREMENT:
s’allumant
u i o o i
H Indicateur Instant REVIEW montrant en
clignotant après l’enregistrement combien de programmes ont été enregistrés par minuterie. Z p. 22
I Indicateur PDC s’allumant quand la fonction
PDC a été engagée pour l’enregistrement par minuterie. Z p. 31, 33
* L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas possible
avec ce magnétos cope.
J Indicateur S-VHS s’allumant quand une cassette
marquée “S-VHS” est introduite avec le mode “S-VHS” sur “M.”, en lisant une cassette enregistrée en S-VHS ou en S-VHS ET, ou quand la touche S-VHS ET du magnétoscope a été pressée pour engager le mode S-VHS ET. Z p. 27, 48
K Indicateur VCR s’allumant pendant le mode
VCR. Z p. 26
L Indicateur de “cassette chargée” s’allumant une
fois qu’une cassette est en place ; restant allumé jusqu’à ce que la cassette soit éjectée.
M Affichage du compteur montrant la durée
écoulée depuis le début de la lecture ou de l’enregistrement. Avec z affiché, montre la durée restante à partir de la position courante de la bande jusqu’à la fin de la bande. L’affichage du compteur, de la chaîne*, de la durée de bande restante et de l’horloge apparaît l’un après l’autre quand la touche STATUS de la télécommande est pressée.
* La chaîne n'est pas affichée pendant la lecture.
N Affichage du mode montrant le mode d’entrée
externe sélectionné (L-1, L-2, F-1, S-1 ou SAT*).
* Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” (Z p. 39), “SAT”
apparaît plutôt que “L-2”.
Page 6 June 15, 2000 10:05 am
Page 8
Fil
ename [
VSH2150FFR1.f
VSH2150FFR1.fm Page 7 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
m]
AFFICHAGES SUR ÉCRAN
Quand “O.S.D.” est réglé sur “M.” (Z p. 46), divers indicateurs de fonctionnement apparaissent sur l’écran TV.
Masterpage:Right-NoTitle0
7
Indicateurs de mode de fonctionnement
A
Vitesse d’enregistrement VN/LD/EP
B
* EP est uniquement pour la lecture NTSC.
Sens de défilement de la bande
C
Affichage de compteur
D
Indicateur de durée de bande restante Zp. 27
E
Affichage du mode audio Zp. 24
F
Indicateur de position de bande
G
L’indicateur de position de bande apparaît sur l’écran TV quand vous appuyez sur
3 ou 5 à partir du
mode d’arrêt ou effectuez une recherche indexée (
Z p. 23). La position de
q” par rapport à “0” (début)
ou “+” (fin) vous indique où vous êtes sur la bande.
Début Fin
REMARQUE:
En fonction du type de bande utilisée, l’indicateur de position de bande peut ne pas apparaître correctement.
H Type d’émission Z p. 28 I Jour/mois/année J Affichage de l’horloge K Numéro de position du canal (chaîne) et nom de
station/indicateur d’entrée auxiliaire (L-1, L-2, F-1, S-1 ou SAT*)
* Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” (Z p. 39), “SAT”
apparaît plutôt que “L-2”.
L Affichage d’avertissement de minuterie
Si vous n’êtes pas alors en mode de minuterie, un avertissement apparaît sur l’écran TV pour vous signaler que l’enregistrement par minuterie commencera dans 5 minutes. L’avertissement clignote pendant toutes ces 5 minutes, jusqu’à ce que l’enregistrement par minuterie commence. Pour effacer l’affichage, appuyer sur
&
de la télécommande.
M Indicateur de “cassette chargée”
Page 7 June 15, 2000 10:05 am
Page 9
Filename [VSH2150FFR1.fm]
VSH2150FFR1.fm Page 8 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
8
Masterpage:Left
INDEX (suite)
TÉLÉCOMMANDE
Cette télécommande ne transmet que des signaux de code A; elle n’est pas utilisable pour des signaux de code B.
A Touche d’alignement p pour activer/annuler
l’alignement automatique pendant la lecture. Z p. 23 Touche de vitesse d’enregistrement (SP/LP) pour sélectionner la vitesse d’enregistrement. Z p. 25
B Touche PROG pour accéder à l’écran de
programmation S
C Touche d’heure de début (START +/–) pour
accéder à l’écran de programmation normal; pour entrer l’heure de début du programme. Z p. 32
D Touche AUDIO pour sélectionner la piste son en
sortie. Z p. 24
E Touche d’heure de fin (STOP +/–) pour entrer
l’heure de fin du programme. Z p. 32
F Touche DATE +/– pour entrer la date du
programme pour l’enregistrement programmé. Z p. 32
G Sélecteur VCR/DVD/SAT/TV H Touche & pour annuler des programmes de la
minuterie. Z p. 34
Touche de remise à zéro du compteur (0000)
pour remettre le compteur à “0:00:00”. Z p. 27
I Touches de volume TV % +/– pour commander
le volume du téléviseur raccordé. Z “Fonctionnement de téléviseurs THOMSON” dans la colonne de droite
J Touche de silencieux ^ pour couper le son du
téléviseur raccordé. Z “Fonctionnement de téléviseurs THOMSON” dans la colonne de droite
K Touche PDC pour activer/annuler
l’enregistrement PDC. Z p. 31, 33
L Touche d’entrée auxiliaire (AUX) pour
sélectionner le mode d’entrée auxiliaire du magnétoscope. Z p. 37
M Touche TV/VCR commutant le mode du
magnétoscope entre vidéo et TV. Z p. 26 ; commutant le mode du téléviseur entre TV et AV. Z “Fonctionnement de téléviseurs THOMSON” à la page 9
N Touche de retour rapide (
la bande Z p. 20 ; lancer la recherche inverse à grande vitesse. Z p. 22
O Touche de lecture (
HOWVIEW
4) – Z p. 20
. Z p. 30
3) pour rembobiner
Page 8 June 15, 2000 10:05 am
Page 10
Fil
ename
[VSH2150FFR1.fm]
VSH2150FFR1.fm Page 9 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
Masterpage:Right-NoTitle0
9
P Touche d’enregistrement (7) – Q Touche d’arrêt (8) – R Touche de marche
Zp. 20, 25
pour mettre en marche ou à
`
Zp. 25, 26
l’arrêt le magnétoscope (la mise en place d’une cassette met aussi l’alimentation en marche).
S Touche d’affichage (STATUS) pour commuter
l’affichage entre des valeurs de compteur, la chaîne*, l’heure et la durée de bande restante. Z p. 27
* La chaîne n’est pas affichée pendant la lecture.
T Touche de vérification de programme (")
pour accéder aux écrans/affichages de programmation (l’écran/affichage d’information du programme suivant apparaît à chaque fois que la touche est pressée). Z p. 34
U Touche de minuterie (#) – Z p. 31, 33 V To u ch e rt
utilisée pour la sélection dans les
menus sur écran. Z p. 13
W Tou che O K pour valider des sélections faites
dans les menus sur écran. Z p. 13
X To u ch e w e pour initialiser des fonctions telles
que la recherche indexée, la recherche à vitesse variable, la lecture image par image. Z p. 21, 23
Y Tou che M E N U
pour accéder à l’écran du menu
principal. Z p. 18
Z Touche de canal (PR +/–) pour sélectionner une
chaîne sur le magnétoscope. Z p. 25
a Touches numériques utilisées dans la sélection
de chaîne Z p. 25 ; la programmation de la minuterie S
HOWVIEW
. Z p. 30
b Touche de séries quotidiens (DAILY) permettant
l’enregistrement programmé de séries quotidiennes. Z p. 31, 33
c Touche de séries hebdomadaires (WEEKLY)
permettant l’enregistrement programmé de séries hebdomadaires. Z p. 31, 33
d Touche d’avance rapide (
) pour faire défiler
5
rapidement la bande en avant Z p. 20 ; lancer la recherche avant à grande vitesse. Z p. 22
e Touche de pause (9) – Z p. 21
Utilisation
La télécommande peut commander la plupart des fonctions de votre magnétoscope, ainsi que les fonctions de base des téléviseurs THOMSON. ( THOMSON” ci-dessous)
Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge.
La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est de 8 m environ.
Z “Fonctionnement de téléviseurs
Fonctionnement de téléviseurs THOMSON
Pour commander votre téléviseur, tout en maintenant pressée
TV, appuyer sur la touche correspondante:
+/–
TV PR
, TV %+/– (Volume), ^ (Silencieux).
`, TV/VCR,
REMARQUES:
En introduisant les piles, bien s’assurer de les introduire dans le bon sens, comme indiqué sur le couvercle des piles.
En fonction du type du téléviseur THOMSON, il peut y avoir des cas où certaines ou toutes les fonctions ne peuvent pas être commandées en utilisant la télécommande.
Si pour certaines raisons la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer les piles, attendre un moment, remettre les piles puis essayer de nouveau.
Page 9 June 15, 2000 10:05 am
Page 11
Fil
ename
[VSH2150FFR1.fm]
VSH2150FFR1.fm Page 10 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
10
Raccordements de base
Connecteur d’antenne
Arrière du
téléviseur
Adaptateur antenne (fourni)
Connecteur péritélévision à 21 broches
Câble péritélévision à 21 broches (fourni)
Prise secteur
Cordon d’alimentation
Câble RF
(fourni)
Masterpage:Left
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE
Il est essentiel que votre magnétoscope soit correctement branché pour des résultats corrects.
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.
Vérifier le contenu.
A
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” (
Z couverture).
Trouver une place pour le magnétoscope.
B
Poser le magnétoscope sur une surface horizontale stable.
Raccorder le magnétoscope au téléviseur.
Câble d’antenne
ANTENNE ENTREE
C
La méthode de raccordement que vous utilisez dépend du type de téléviseur dont vous disposez.
A Débrancher le câble d’antenne TV du téléviseur. B Raccorder le câble d’antenne TV au connecteur
ANTENNE ENTREE sur l’arrière du magnétoscope.
C Raccorder le câble RF fourni entre le connecteur
ANTENNE SORTIE sur l’arrière du magnétoscope et le connecteur d’antenne du téléviseur.
D Raccorder le câble péritélévision à 21 broches (fourni)
entre le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE sur l’arrière du magnétoscope et le connecteur péritélévision à 21 broches sur le téléviseur.
Arrière du magnétoscope
AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR
Câble péritélévision
à 21 broches (non fourni)
Décodeur de TV codée
ANTENNE SORTIE
AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE
REMARQUES:
Le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE peut recevoir et délivrer soit un signal composite (signal vidéo ordinaire), soit un signal Y/C (un signal dans lequel les signaux de luminance et de chrominance sont séparés). Si le connecteur d’entrée péritélévision à 21 broches de votre télév iseur est compatible avec le signal Y/C, régler “SORTIE L-1“ sur “S-VIDEO“ après que le raccordement et le réglage initiaux sont terminés ( pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité. (Pour le raccordement, bien s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)
Régler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RVB en fonction du type du connecteur péritélévision de votre téléviseur.
Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d’instructions de votre téléviseur.
Pour obtenir des images S-VHS de haute qualité, vous pouvez également utiliser le raccordement S-VIDEO décrit à la page 12.
Brancher le magnétoscope sur le secteur.
D
Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Une fois le raccordement terminé, effectuer “Réglage automatique” à la page 13.
p. 38). Vous
Z
Page 10 June 15, 2000 10:05 am
Page 12
Fil
ename [
VSH2150FFR1.f
VSH2150FFR1.fm Page 11 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
m]
DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE ET AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR
Les connecteurs AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE et AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR permettent le raccordement au téléviseur ou autres appareils. Cependant, ces connecteurs ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
ENTREE VIDEO v v SORTIE VIDEO v — ENTREE S-VIDEO v v SORTIE S-VIDEO v — ENTREE RVB — ENTREE AUDIO GAUCHE v v ENTREE AUDIO DROIT v v SORTIE AUDIO GAUCHE v — SORTIE AUDIO DROIT v — Autres NEXTVIEW LINK (
Masterpage:Right-NoTitle0
AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR
p. 16) Canal Plus (voir ci-après)
Z
Réglage du contrôleur satellite
(
p. 17)
Z
Enregistrement automatique
d’émission satellite (
Z
p. 36)
11
REMARQUES:
Réglez “SORTIE L-1”, “ENTREE L-1”, “SELECTION L-2” et “ENTREE L-2” sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (
Z p. 38, 39)
Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
RACCORDEMENT DECODEUR-MAGNETOSCOPE (Canal Plus)
8 Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre décodeur au connecteur AV2 (L-2)
ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope et régler dans le menu “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” ( bien mémoriser Canal Plus avec la procédure “Recevoir une chaîne codée”, telle qu’elle vous est indiquée à la page 53. Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des programmes ordinaires.
8 La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible avec ce modèle, sauf lorsqu'il est en mode TV et
positionné sur Canal Plus.
Z p. 39). Ensuite,
Page 11 June 15, 2000 10:05 am
Page 13
Fil
ename
[VSH2150FFR1.fm]
VSH2150FFR1.fm Page 12 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
12
Raccordement S-VIDEO
Masterpage:Left
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE (suite)
Arrière du téléviseur
Adaptateur antenne (fourni)
d’alimentation
Prise secteur
Cordon
Connecteur d’antenne Connecteurs
d’entrée AUDIO
Connecteur d’entrée S-VIDEO
S SORTIE
Câble S-Vidéo (non fourni)
Câble audio (non fourni)
Câble d’antenne
ANTENNE ENTREE
Arrière du magnétoscope
8 Pour raccorder un téléviseur avec connecteurs
d’entrée S-VIDEO/AUDIO . . .
Raccorder le magnétoscope au téléviseur.
A
A Raccorder l’antenne, le magnétoscope et le téléviseur
comme dans “Raccordements de base” (
B Raccorder le connecteur S SORTIE du magnétoscope
au connecteur d’entrée S-VIDEO du téléviseur.
C Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO du
magnétoscope aux connecteurs d’entrée AUDIO du téléviseur.
Brancher le magnétoscope sur le secteur.
B
Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur.
SORTIE AUDIO
Z p. 10).
ANTENNE SORTIE
Câble RF (fourni)
REMARQUES:
Vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité.
Avec un raccordement S-VIDEO, il n’est pas possible d’utiliser la fonction de téléchargement pré-réglé. (
Si votre téléviseur n’est pas stéréo, utiliser les connecteurs SORTIE AUDIO du magnétoscope pour le raccordement à un amplificateur audio pour la reproduction du son Hi-Fi stéréo. (
p. 44)
Z
Pour faire fonctionner le magnétoscope avec votre téléviseur
en utilisant le raccordement S-VIDEO, régler votre téléviseur sur son mode VIDEO (ou AV).
Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d’instructions de votre téléviseur.
Une fois le raccordement terminé, effectuer “Réglage automatique” à la page 13.
Z
p. 14)
Page 12 June 15, 2000 10:05 am
Page 14
Fil
ename
[VSH2150FFR1.fm]
Début Fin
VSH2150FFR1.fm Page 13 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
RÉGLAGES INITIAUX
Réglage automatique
Masterpage:Right
Avant de commencer, s’assurer de la suite:
Le câble de l’antenne TV doit être raccordé au magnétoscope.
Le cordon d’alimentation du magnétoscope doit être branché à une prise secteur.
Si vous voulez utiliser l’affichage sur écran, le téléviseur doit être réglé sur son mode AV.
13
Réglage automatique des chaînes/ réglage automatique de l’horloge/ réglage automatique des numéros guides
Après que vous ayez appuyé sur la touche magnétoscope ou de la télécommande pour allumer le magnétoscope pour la première fois, vous pouvez régler automatiquement les chaînes, l’horloge et les numéros guides.
ATTE NTI ON
Une fois que vous avez effectué le réglage automatique, même si le soutien mémoire du magnétoscope est expiré, toutes les stations mémorisées et leurs numéros guides restent dans la mémoire du magnétoscope et le magnétoscope n’effectuera pas de nouveau le réglage automatique. Vous avez seulement besoin de régler l’horloge. ( Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuez chaque réglage comme requis.
Z p. 56)
Réglage du tuner Réglage de l’horloge
Z p. 50
Z p. 56
`/ON du
Effectuer le réglage automatique.
Appuyer sur ` télécommande. L’affichage de REGL. AUTO. DES CANAUX/NEXTVIEW LINK apparaît sur le panneau d’affichage avant et/ou l’écran TV.
Sur le panneau d’affichage avant
Appuyer sur OK ou
e.
Sur l’affichage sur écran
Appuyer sur déplacer la barre illuminée (curseur) sur “REGL. AUTO. DES CANAUX” et appuyer sur OK ou
“Auto” apparaît sur le panneau d’affichage avant en clignotant; ne PAS appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant que le panneau d’affichage montre l’heure, “(CH) 1” ou “
” comme illustré à la page 15.
– –:– –
Si vous utilisez l’affichage sur écran, l’écran REGL. AUTO. DES CANAUX apparaîtra. Comme le réglage automatique progresse, la marque “ se déplace de la gauche vers la droite. Une fois le réglage automatique terminé, “RECHERCHE TERMINÉE” apparaît pendant environ 5 secondes, puis l’écran normal est rétabli.
Si vous avez raccordé le magnétoscope à un téléviseur offrant NexTView Link, etc., le magnétoscope exécute automatiquement le téléchargement pré-réglé plutôt que le réglage automatique et l’écran NEXTVIEW LINK apparaît (
p. 14).
Z
du magnétoscope ou de la
/ON
rt pour sélectionner “Auto” et appuyer sur
pour
rt
.
e
q ” sur l’écran TV
REMARQUES:
Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal PDC (Programme Delivery Control), le magnétoscope ne peut effectuer ni le réglage automatique de l’horloge ni le réglage automatique des numéros guides.
S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur MENU alors que le réglage automatique est en cours, le réglage automatique sera interrompu; bien couper une fois l’alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau.
Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
` ou
Page 13 June 15, 2000 10:05 am
Page 15
Fil
ename
[VSH2150FFR1.fm]
VSH2150FFR1.fm Page 14 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
14
Téléchargement pré-réglé
Masterpage:Left
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Si vous avez raccordé le magnétoscope à un téléviseur offrant NexTView Link, etc., le magnétoscope effectuera automatiquement le téléchargement pré-réglé plutôt que le réglage automatique à la page 13. Après le téléchargement, le magnétoscope règle l’horloge et le numéro guide automatiquement. Avant de lancer cette procédure, vous devez au préalable avoir effectué le raccordement de base (
Z
p. 10).
Réglage automatique des chaînes par téléchargement via le téléviseur/ réglage automatique de l’horloge/ réglage automatique des numéros guide
ATTE NTI ON
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un téléviseur offrant NexTView Link, etc.* S’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé.
* C ompatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLI NK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView Link à l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
REMARQUES:
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal PDC (Programme Delivery Control), le magnétoscope ne peut effectuer ni le réglage automatique de l’horloge ni le réglage automatique des numéros guides.
S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur MENU alors que le téléchargement ou la configuration sont en cours, ces opérations seront interrompues; bien couper une fois l’alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau à partir du commencement.
Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
Sur ce magnétoscope, vous pouvez utiliser les caractères: A–Z, 0–9, –,
f, + et I (espace) pour nommer une station (N.TV).
Les noms de certaines stations téléchargées peuvent être différents de ceux de votre téléviseur (
Z
p. 54).
` ou
Télécharger à partir du téléviseur.
Appuyer sur ` télécommande. L’affichage de REGL. AUTO. DES CANAUX/NEXTVIEW LINK apparaît sur le panneau d’affichage avant et/ou l’écran TV.
Sur le panneau d’affichage avant
Appuyer sur sur OK ou
Sur l’affichage sur écran
Appuyer sur déplacer la barre illuminée (curseur) sur “NEXTVIEW LINK” et appuyer sur OK ou
e.
Les positions pré-réglées indiquées sur le panneau d’affichage croissent à partir de “CH1”; ne PAS appuyer sur des touches du magnétoscope ou de la télécommande avant que le panneau d’affichage montre l’heure, “(CH) 1” ou “– –:– –” comme illustré à la page 15.
Si vous utilisez l’affichage sur écran, l’écran de NEXTVIEW LINK apparaît. Puis l’écran de REGL. DES NUMEROS GUIDES apparaît pendant le réglage du numéro guide. Une fois le téléchargement pré-réglé terminé, “TERMINÉ” apparaît pendant environ 5 secondes, puis l’écran normal est rétabli.
Une pression sur n’importe quelle touche du magnétoscope ou de la télécommande interrompra un téléchargement en cours.
du magnétoscope ou de la
/ON
rt pour sélectionner “CH – –” et appuyer
e.
rt pour
Page 14 June 15, 2000 10:05 am
Page 16
Fil
ename
[VSH2150FFR1.fm]
VSH2150FFR1.fm Page 15 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
Le résultat du réglage automatique/Téléchargement pré-réglé apparaît sur le panneau d’affichage avant
Masterpage:Right-Full-NoTitle0
15
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont été effectués avec succès, l’heure actuelle correcte est affichée.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s’assurer que toutes les stations nécessaires ont été mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches PR.
Si des noms de station (N.TV – magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran TV pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 52 à 55.
p. 55) ont également été mis dans la mémoire du
Z
Si le réglage automatique des canaux a fonctionné mais que le réglage automatique de l’horloge n’a pas marché, “1” (No de chaîne) est affiché.
A Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s’assurer que toutes les stations
nécessaires ont été mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches PR.
Si des noms de station (N.TV – magnétoscope, le nom de station sera affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran TV pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou changer des noms de station, voir pages 52 à 55.
B Effectuer “Réglage de l’horloge” à la page 56.
p. 55) ont également été mis dans la mémoire du
Z
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont tous les deux échoué, “– –:– –” est affiché.
S’assurer que les câbles sont raccordés correctement et couper une fois l’alimentation du magnétoscope, puis remettre l’alimentation du magnétoscope. Effectuer de nouveau le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé.
IMPORTANT
Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement, effectuer l’enregistrement programmé S
En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage
automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement, lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec le système S programme TV d’une autre chaîne. En programmant la minuterie en mode système S désirée est correctement sélectionnée (
Votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres. Vous pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable (
p. 30, “Enregistrement programmé avec le système S
Z
p. 53, “Eliminer une chaîne”).
Z
HOWVIEW
, le magnétoscope enregistrera le
HOWVIEW
HOWVIEW
, bien vérifier que la chaîne
HOWVIEW
®
”).
(Zp. 30).
Page 15 June 15, 2000 10:05 am
Page 17
Fil
ename
[VSH2150FFR1.fm]
VSH2150FFR1.fm Page 16 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
16
Fonctions de NexTView Link
Vous pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un téléviseur offrant NexTView Link, etc.* Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Meg alogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView Link à l’aide d’un câble
péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
NexTView Link
Vous pouvez télécharger les informations de numéro de guide électronique (GPE) à partir de votre téléviseur pour un enregistrement par minuterie sur le magnétoscope. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
Mise en marche automatique du téléviseur
Le téléviseur se met en marche et se régle automatiquement sur son mode AV chaque fois que vous lisez une cassette. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
Masterpage:Left-FullCol
NEXTVIEW LINK
Mise en mode d’attente automatique du magnétoscope
Vous pouvez couper l’alimentation de votre magnétoscope à l’aide de la télécommande de votre téléviseur. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du téléviseur.
S.O.S Record
Vous pouvez facilement commencer à enregistrer le programme que vous visionnez sur le téléviseur. Quand vous utilisez cette fonction, régler “S.O.S RECORD” sur “M.” (
Z p. 46).
Page 16 June 15, 2000 10:05 am
Page 18
Fil
ename [
VSH2150FFR1.f
VSH2150FFR1.fm Page 17 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
m]
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT
Installation du récepteur et du
Masterpage:Right
17
La procédure qui suit est nécessaire si vous captez des canaux satellite avec un récepteur satellite. Environ 20 secondes avant l’enregistrement programmé avec le système S programmé express ( son mode d’entrée sur “L-2” et passe automatiquement sur la chaîne du récepteur satellite en utilisant le contrôleur satellite fourni.
HOWVIEW
(Z p. 30) ou l’enregistrement
Z p. 32), le magnétoscope règle
contrôleur satellite
Récepteur satellite
magnétoscope
Votre
Émetteur
Récepteur satellite
Contrôleur satellite (emplacement suggéré)
Contrôleur satellite
Installation du contrôleur satellite
Positionner le contrôleur satellite.
A
Placer le contrôleur satellite de telle sorte que rien n’obstrue la voie entre son émetteur et le capteur du récepteur satellite.
Fixer le contrôleur satellite.
B
Fixer solidement à l’aide du ruban adhésif attaché à l’arrière du contrôleur satellite.
Effectuer les raccordements.
C
S’assurer de raccorder le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/ DECODEUR du magnétoscope au connecteur péritélévision à 21 broches du récepteur satellite.
REMARQUE:
Lors du raccordement du récepteur satellite, se référer à son manuel d’instruction.
Raccorder le contrôleur satellite au
D
magnétoscope.
Raccorder le contrôleur satellite au connecteur CONTROLEUR SAT sur le panneau arrière.
Câble péritélévision à 21 broches (fourni)
CONTROLEUR SAT
AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR
Arrière du magnétoscope
Page 17 June 15, 2000 10:05 am
Page 19
Fil
ename
[VSH2150FFR1.fm]
VSH2150FFR1.fm Page 18 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
18
Masterpage:Left
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT (suite)
Réglage de la marque et du canal du récepteur satellite
Après l’installation, régler correctement la marque et le canal ; sinon, le contrôleur satellite ne peut pas fonctionner correctement.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
Mettre en marche le récepteur satellite.
A
Mettre l’alimentation sur le récepteur satellite.
Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL” sur le
B
magnétoscope.
Appuyer sur MENU.
Accéder à l’écran de “REGLAGES INITIAUX”.
C
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyer sur OK ou
e.
Accéder à l’écran de “REGL. CONTROLE
D
SAT”.
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “REGL. CONTROLE SAT”, puis appuyer sur OK ou
Entrer la marque du récepteur satellite.
E
Appuyer sur les
numériques
pour entrer le code de marque à partir de la liste à la page 19, puis appuyer sur
.
OK
Si le code de marque entré n’est pas valide, le champ d’entrée de code est remis à l’état initial. Recommencer pour entrer le bon code de marque.
Si la magnétoscope est en mode de lecture ou d’enregistrement, vous ne pouvez pas régler le code de marque.
appropriées
.
e
touches
Page 18 June 15, 2000 10:05 am
Page 20
Fil
ename
[VSH2150FFR1.fm]
VSH2150FFR1.fm Page 19 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
Masterpage:Right-NoTitle0
19
Sélectionner la chaîne du récepteur satellite
F
pour le test.
Appuyer sur les touches numériques appropriées
pour entrer une des positions de la chaîne sur le récepteur satellite, puis appuyer sur OK.
Vous pouvez régler la position de la chaîne de 1 à 999.
Après la pression sur OK, le magnétoscope entre en mode de test.
Vérifier les résultats du test.
G
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite a été changé pour le même que vous avez réglé à l’étape 6...
Appuyer sur la barre illuminée (curseur) sur “CHAINE TUNER SAT ...”, puis appuyer sur OK ou sortir du mode de réglage du contrôleur SAT.
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite n’a pas été changé correctement...
Appuyer sur (curseur) sur “CHAINE INCHANGEE”, puis appuyer sur OK ou l’étape 5.
rt pour déplacer
e pour
rt pour déplacer la barre illuminée
e. Reprendre ensuite la procédure à partir de
NOM DE MARQUE CODE
JVC AMSTRAD CANAL SATELLITE CANAL + D-BOX ECHOSTAR ECHOSTAR (VIA DIGITAL) FINLUX FORCE GALAXIS GRUNDIG HIRSCHMANN ITT NOKIA JERROLD KATHREIN LUXOR MASCOM MASPRO NOKIA PACE PANA SON IC PHILIPS RFT SAGEM SALORA SIEMENS SKYMASTER TPS TRIAX WISI
73 60, 61, 62, 63, 92 81 81 85 78, 79, 80 82 68 89 88 64, 65 64, 78 68 75 70, 71 68 93 70 87 65, 67, 74, 86, 92 74 66, 84 69 83 68 64 69 83 91 64
REMARQUES:
Le contrôleur satellite peut ne pas fonctionner avec tous les types de récepteur satellite.
Pour certains récepteurs satellite, vous devez régler le mode d’entrée de canaux pour l’entrée de deux chiffres.
Si votre récepteur satellite a plus de deux modes de canaux, s’assurer de le régler sur le “mode tous canaux”. Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre récepteur satellite.
Lors de la sélection du canal du récepteur satellite (
étape 6), les signaux émis par la télécommande peuvent
Z
interférer avec les signaux transmis par le contrôleur satellite. Dans ce cas, placer la télécommande le plus près possible de la fenêtre de réception infrarouge du magnétoscope.
Page 19 June 15, 2000 10:05 am
Page 21
Fil
ename [
VSH2150FFR1.f
VSH2150FFR1.fm Page 20 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
20
m]
Lecture simple
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
Masterpage:Left
LECTURE
Charger une cassette.
A
S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à vous et que la flèche sur le devant de la cassette est pointée vers le magnétoscope.
Ne pas appliquer trop de force pour l’introduction.
L’alimentation du magnétoscope est mise automatiquement et le compteur est automatiquement remis à “0:00:00”.
Si la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été retirée, la lecture commence automatiquement.
Trouver le début du programme.
B
Si la bande est avancée au-delà du point de début, appuyer sur 3 ou tourner la bague RECHERCHE sur la gauche. Pour faire défiler en avant, appuyer sur 5 ou tourner la bague RECHERCHE sur la droite.
Lancer la lecture.
C
Appuyer sur 4. “BEST” apparaît en clignotant sur le panneau d’affichage avant du magnétoscope pendant l’alignement automatique. (
Z
p. 29)
Arrêter la lecture.
D
Appuyer sur 8 sur la télécommande ou panneau avant du magnétoscope. Puis appuyer sur pour retirer la cassette.
0
sur le
Nettoyer les têtes vidéo à l’aide d’une cassette de nettoyage “sèche” lorsque:
L’image qui apparaît lors de la lecture d’une cassette manque de fini, est de mauvaise qualité.
L’image n’est pas nette ou n’apparaît pas.
“UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE” apparaît sur
l’écran (seulement lorsque “O.S.D.” est réglé sur “M.” (
p. 46)).
Z
Cassettes utilisables
Des enregistrements de camescope VHS compact peuvent être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard.
Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS ordinaires et Super VHS. Alors que seulement des signaux VHS peuvent être enregistrés sur des cassettes VHS ordinaires*, des signaux VHS et Super VHS peuvent être enregistrés et lus en utilisant des cassettes Super VHS.
* En utilisant la fonction S-VHS ET, il est possible
d’enregistrer et de lire des cassettes VHS avec une qualité d’image S-VHS sur ce magnétoscope.
0
Page 20 June 15, 2000 10:05 am
Page 22
Fil
ename
[VSH2150FFR1.fm]
VSH2150FFR1.fm Page 21 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
Fonctions de lecture
REMARQUE:
Se référer à l’illustration de la bague RECHERCHE sur la droite en lisant les procédures suivantes.
Masterpage:Right-NoTitle0
21
Arrêt sur image/lecture image par image
Faire une pause pendant la lecture.
1
Appuyer sur 9.
S’il y a un tremblement vertical de l’image, utiliser les touches PR pour ajuster l’image.
Lire image par image.
2
Appuyer sur 9.
OU
Appuyer sur 3 ou 5.
Ralenti
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague RECHERCHE sur la droite pour le ralenti avant, ou sur la gauche pour le ralenti inverse (se référer à l’illustration de gauche).
OU
Pendant l’arrêt sur image, appuyer sur 9 et maintenir pendant 2 secondes, puis relâcher. Appuyer et relâcher de nouveau pour revenir en arrêt sur image.
OU
Pendant l’arrêt sur image, continuer à appuyer sur 3 ou
. Relâcher pour revenir en arrêt sur image.
5
ATTE NTI ON
En mode de recherche, d’arrêt sur image, de ralenti, ou de lecture image par image,
l’image sera déformée.
des barres de bruit apparaîtront.
une cassette enregistrée en mode LD subira une perte de couleur.
Pour éviter une distorsion d’image avec une bande MESECAM enregistrée en mode LD, régler “SYST. COULEUR” sur “MESECAM” ( recherche, l’arrêt sur image ou l’avance image par image.
Z
p. 48) pendant la
REMARQUE:
Vous pouvez ajuster manuellement l’alignement pendant le ralenti. (
Z p. 23)
Recherche à vitesse variable
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague RECHERCHE sur la droite pour la recherche à vitesse variable avant, ou sur la gauche pour la recherche à vitesse variable inverse (se référer à l’illustration de gauche).
OU
Pendant la lecture, appuyer sur 3 ou 5.
Plus vous appuyez de fois, plus l’image de lecture défile rapidement.
Pour réduire la vitesse, appuyer sur la touche de sens opposé.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
Page 21 June 15, 2000 10:05 am
Page 23
Fil
ename [
VSH2150FFR1.f
VSH2150FFR1.fm Page 22 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
22
m]
Masterpage:Left
LECTURE (suite)
Recherche visuelle ultra-rapide 15x
Pendant la lecture ou un arrêt sur image, tourner la bague RECHERCHE complètement sur la droite pour la recherche visuelle ultra-rapide avant, ou sur la gauche pour la recherche visuelle ultra-rapide inverse. En relâchant la bague RECHERCHE l’arrêt sur image reprend.
Pour la recherche visuelle ultra-rapide avant, tourner la bague RECHERCHE complètement sur la droite et la relâcher dans la seconde qui suit.
Pour la recherche visuelle ultra-rapide inverse, tourner la bague RECHERCHE complètement sur la gauche et la relâcher dans la seconde qui suit.
OU
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur 5 pour la recherche visuelle ultra-rapide avant, ou sur pour la recherche visuelle ultra-rapide inverse.
REMARQUE:
Pour des recherches courtes, pendant la lecture ou l’arrêt sur image, maintenir pressé 5 ou 3. En relâchant, la lecture normale reprend.
3
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
Instant ReView
Simplement en appuyant sur une seule touche, le magnétoscope est mis en marche, il rembobine la bande et commence la lecture du dernier programme enregistré par minuterie. Si vous avez plusieurs programmes enregistrés, vous pouvez accéder facilement à n’importe lequel d’entre eux.
REMARQUE:
Avant de commencer, s’assurer que l’alimentation du magnétoscope est coupée et que le mode de minuterie n’est pas engagé.
Activer Instant ReView.
Appuyer sur mise en marche et le magnétoscope recherche le code d’indexation indiquant le début du dernier programme enregistré par minuterie. Une fois trouvé, la lecture commence automatiquement.
Le panneau d’affichage avant vous dit combien de programmes ont été enregistrés. Si vous avez par exemple, 3 programmes, “REVIEW” et “3” apparaissent en clignotant. Pour regarder le premier des trois programmes, appuyer trois fois sur REV. Le magnétoscope fait la recherche et lance la lecture automatiquement. Vous pouvez accéder à un programme jusqu’à 9 codes d’indexation de la position courante de la bande.
Instant ReView n’est pas possible alors que le magnétoscope est en mode de minuterie.
Le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur le panneau d’affichage après l’enregistrement automatique d’émission satellite (
REV. L’alimentation du magnétoscope est
Z
p. 36).
Page 22 June 15, 2000 10:05 am
Page 24
Fil
ename [
VSH2150FFR1.f
VSH2150FFR1.fm Page 23 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
m]
Masterpage:Right-NoTitle0
23
Recherche indexée
Votre magnétoscope marque automatiquement des codes d’indexation au début de chaque enregistrement. Cette fonction vous donne un accès rapide à tout code d’indexation jusqu’à 9 dans un sens ou l’autre.
REMARQUE:
Avant de commencer, s’assurer que le magnétoscope est en mode d’arrêt.
Activer la recherche indexée.
Appuyer sur w ou e (2 ou 6). “2 1” ou “6 1” est affiché sur l’écran TV et la recherche commence dans le sens correspondant.
Pour accéder aux codes d’indexation 2 à 9, appuyer plusieurs fois sur
w ou e jusqu’à l’affichage du bon numéro d’index.
Exemple:
Pour localiser le début de B à partir de la position courante, appuyer deux fois sur Pour localiser le début de D à partir de la position courante, appuyer une fois sur
w
.
e.
Position courante
Mémoire de la fonction suivante
La Mémoire de la fonction suivante indique au magnétoscope ce qu’il doit faire après le rembobinage. Avant de continuer, s’assurer que le magnétoscope est dans le mode d’arrêt.
a- Pour commencer automatiquement la lecture.
Appuyer sur secondes.
b- Pour couper automatiquement l’alimentation.
Appuyer sur secondes.
c- Pour activer automatiquement le mode d’attente de la
minuterie. Appuyer sur secondes.
, puis appuyer sur 4 dans les 2
3
, puis appuyer sur ` dans les 2
3
, puis appuyer sur # dans les 2
3
Alignement manuel
Votre magnétoscope dispose d’une commande d’alignement automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l’annuler et régler manuellement l’alignement en appuyant sur les touches PR.
Annuler l’alignement automatique.
1
Appuyer sur p sur la télécommande.
Numéro d’index
Quand le code d’indexation spécifié est trouvé, la lecture commence automatiquement.
Ajuster manuellement l’alignement.
2
Appuyer sur PR + ou –.
Repasser en alignement automatique.
3
Appuyer sur p sur la télécommande.
REMARQUE:
Quand une nouvelle cassette est introduite, le magnétoscope passe automatiquement en mode d’alignement automatique.
Page 23 June 15, 2000 10:05 am
Page 25
Fil
ename
[VSH2150FFR1.fm]
VSH2150FFR1.fm Page 24 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
24
Masterpage:Left
LECTURE (suite)
Lecture répétée
Votre magnétoscope peut lire automatiquement toute la bande 100 fois de suite.
Lancer la lecture.
1
Appuyer sur 4.
Activer la lecture répétée.
2
Appuyer sur 4 et maintenir pendant plus de 5 secondes, puis relâcher.
L’indicateur de lecture (u) sur le panneau d’affichage avant clignote lentement.
Après avoir lu une bande 100 fois, le magnétoscope s’arrête automatiquement.
Arrêter la lecture répétée.
3
Appuyer sur 8 (ou
Appuyer sur 4, 3, 5 ou 9 arrête également la lecture répétée.
) n’importe quand.
0
Sélection de la piste son
Votre magnétoscope peut enregistrer trois pistes son (HI-FI G, HI-FI D et NORM) et il lira celle que vous sélectionnez.
Pendant la lecture
Appuyer sur comme suit:
PISTE
Affichage sur écran
HI FI
G
j h D
HI FI
G
j
HI FI
NORM Pour bandes avec doublage audio
HI FI
NORM
REMARQUES:
Normalement, “HIFI G j h D” doit être sélectionné. Dans ce mode, les bandes stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo, et la piste normal est lue automatiquement pour des bandes avec seulement l’audio normal.
Pour des instructions sur l’enregistrement de programmes stéréo et bilingues, se référer à la page 28.
“O.S.D.” doit être réglé sur “M.” ou les affichages sur écran n’apparaîtront pas (
de la télécommande change la piste son
AUDIO
UTILISATION
Pour bandes stéréo Hi-Fi
Pour l’audio principal des bandes bilingues
h D
Pour l’audio secondaire des bandes bilingues
Pour bandes avec doublage audio
p. 46).
Z
Page 24 June 15, 2000 10:05 am
Page 26
Fil
ename
[VSH2150FFR1.fm]
VSH2150FFR1.fm Page 25 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
ENREGISTREMENT
Enregistrement simple
Masterpage:Right
25
Charger une cassette.
A
Introduire une cassette avec la languette de sécurité d’enregistrement intacte.
L’alimentation du magnétoscope est mise automatiquement et le compteur est automatiquement remis à “0:00:00”.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
Choisir un programme.
B
Appuyer sur PR +/– ou sur les touches numériques pour sélectionner le canal que vous voulez enregistrer.
Régler la vitesse d’enregistrement.
C
Appuyer sur SP/LP (p). Regarder l’indicateur VN/LD sur le panneau d’affichage avant du magnétoscope pour confirmer la vitesse d’enregistrement sélectionnée.
Commencer l’enregistrement.
D
Appuyer sur 7 et maintenir pressé en appuyant sur 4 de la télécommande, ou appuyer sur magnétoscope.
B.E.S.T prend place au début du premier enregistrement VN et du premier enregistrement LD après introduction de la cassette. (
Aux utilisateurs d’un téléviseur offrant NexTView Link:
Si “S.O.S RECORD” est réglé sur “M.”, l’émission apparaissant actuellement sur l’écran du téléviseur sera enregistrée (
E
Appuyer sur 9. Appuyer sur 4 pour reprendre l’enregistrement.
Z p. 29)
Z p. 46).
Faire une pause/reprise d’enregistrement.
7 sur le
Arrêter l’enregistrement.
F
Appuyer sur 8 sur la télécommande ou 0 sur le magnétoscope. Puis appuyer sur cassette.
0 pour retirer la
Prévention d’effacement accidentel
Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette
Fonction de reprise d’enregistrement
Si une panne de courant se produit pendant l’enregistrement, enregistrement immédiat ( minuterie ( automatiquement quand le courant est rétabli, à moins que le soutien mémoire du magnétoscope soit expiré.
Z p. 30, 32), l’enregistrement reprendra
Z p. 26) ou enregistrement par
ATTENTION:
La piste son hi-fi enregistrée avec ce magnétoscope ne peut pas être lue avec des appareils vidéo autres que VHS Hi-Fi.
La piste son normal est compatible avec tout matériel VHS.
Page 25 June 15, 2000 10:05 am
enregistrée, retirer sa languette de sécurité d’enregistrement. Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive.
Languette de sécurité d’enregistrement
Page 27
Fil
ename
[VSH2150FFR1.fm]
VSH2150FFR1.fm Page 26 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
26
Fonctions d’enregistrement
Masterpage:Left
ENREGISTREMENT (suite)
Enregistrement immédiat (minuterie d’arrêt)
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à 6 heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le magnétoscope après la fin de l’enregistrement.
Commencer l’enregistrement.
1
Appuyer sur 7 sur le magnétoscope.
Passer en mode de l’enregistrement immédiat.
2
Appuyer à nouveau sur 7. “o” clignote et “0:30” apparaît dans l’affichage.
Régler la durée d’enregistrement.
3
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes, appuyer sur prolonge la durée d’enregistrement de 30 minutes.
REMARQUE:
Vous pouvez effectuer l’enregistrement immédiat seulement en utilisant la touche
pour prolonger la durée. Chaque pression
7
7 sur le panneau avant du magnétoscope.
Regarder un programme pendant l’enregistrement d’un autre
Appuyer sur TV/VCR. L’indicateur VCR du magnétoscope et l’émission TV étant enregistrée disparaissent. Une fois l’enregistrement en cours, tout ce que vous devez faire est de régler les commandes de chaîne sur le téléviseur pour la station que vous voulez visionner.
Le programme sélectionné avec les commandes de chaîne du téléviseur apparaît sur l’écran du téléviseur alors que celui sélectionné avec les touches PR du magnétoscope est enregistré sur la bande.
Si un décodeur est raccordé au magnétoscope ( pouvez sélectionner aussi bien un canal brouillé avec les commandes de chaîne du téléviseur.
Z
p. 10), vous
Page 26 June 15, 2000 10:05 am
Page 28
Fil
ename [
VSH2150FFR1.f
VSH2150FFR1.fm Page 27 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
m]
Masterpage:Right-NoTitle0
27
Indication de durée d’enregistrement écoulée
Régler l’affichage de compteur.
1
Appuyer sur compteur apparaisse sur le panneau d’affichage avant.
Remettre le compteur a zéro.
2
Appuyer sur lecture.
Le compteur est remis à “0:00:00” et montre la durée écoulée exacte comme la bande défile. Vous pouvez contrôler la durée exacte d’un enregistrement ou d’une lecture.
STATUS
0000
jusqu’à ce que la valeur du
avant de lancer l’enregistrement ou la
Durée de bande restante
Appuyer sur la bande apparaisse.
Le panneau d’affichage avant montre la durée de bande restante avec “
En appuyant sur la touche STATUS vous pouvez changer
l’affichage pour indiquer la valeur du compteur, la position du canal*, l’heure de l’horloge, ou la durée de bande restante.
* La position de canal n’est pas affichée pendant la lecture.
REMARQUES:
En fonction du type de bande utilisée, la valeur de la durée de bande restante n’apparaît pas immédiatement, ou n’est pas correcte. “– –:– –” peut quelquefois apparaître, ou l’affichage peut clignoter par moment.
Pendant l’avance et le retour rapide, la durée de bande restante ne sera pas affichée (“– – : – –” sera seulement indiqué).
STATUS
z” affiché.
jusqu’à ce que la durée restante sur
Super VHS ET (S-VHS ET) — Enregistrement sur des cassettes
VHS avec une qualité S-VHS
Il est possible d’enregistrer en mode VN sur des cassettes VHS avec une qualité d’image S-VHS. Les bandes enregistrées avec cette fonction peuvent être lues sur un magnétoscope équipé de la fonction S-VHS ET.
La fonction S-VHS ET ne peut être activée qu’avant de commencer un enregistrement sur une cassette VHS.
Avant d’enregistrer, vérifier que “B.E.S.T.” est réglé sur “M.” (
p. 46)
Z
Passer en mode S-VHS ET.
Appuyer sur s’allume.
L’indicateur S-VHS s’allume sur le panneau d’affichage avant.
Pour sortir du mode S-VHS ET, appuyer sur
touche s’éteint.
S-VHS ET
REMARQUES:
Il est recommandé d’utiliser des cassettes de qualité supérieure pour les enregistrements S-VHS ET. Sur certaines bandes, la qualité d’image ne s’améliore pas même en utilisant la fonction S-VHS ET. Vérifier la qualité d’enregistrement avant de commencer un enregistrement important.
Vous ne pouvez pas activer la fonction S-VHS ET ... ... pendant qu’un enregistrement est en cours. ... pendant qu’un enregistrement par minuterie ou un enregistrement immédiate ( ... pendant que B.E.S.T. (
La fonction S-VHS ET ne marche pas ... ... avec des cassettes S-VHS. ... avec des enregistrements en mode LD.
Il est recommandé de faire des enregistrements S-VHS sur des cassettes S-VHS afin de conserver pendant longtemps la meilleure qualité d’images à l’enregistrement et à la lecture.
Une bande enregistrée avec la fonction S-VHS ET peut être lue sur la plupart des magnétoscopes S-VHS et magnétoscopes VHS équipés de la fonction SQPB (quasi lecture S-VHS). (Noter que certains magnétoscopes ne sont pas compatibles avec la fonction S-VHS ET.)
Sur certains magnétoscopes, des parasites peuvent apparaître pendant la lecture d’une bande enregistrée avec la fonction S-VHS ET. (Si l’image devient floue ou disparaît, utiliser une cassette de nettoyage.)
Des parasites peuvent apparaître en mode de recherche visuelle ultra-rapide, d’arrêt sur image, de ralenti ou de lecture image par image ( fréquemment sur une bande enregistrée avec la fonction S-VHS ET, la bande peut être endommagée et l’image se détériorer.
sur le magnétoscope. La touche
S-VHS ET
p. 26) est en cours.
Z
p. 29) est en cours.
Z
p. 21, 22). Si ces modes sont utilisés
Z
. La
Page 27 June 15, 2000 10:05 am
Page 29
Fil
ename
[VSH2150FFR1.fm]
VSH2150FFR1.fm Page 28 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
28
Signal enregistré sur la bande
Le signal sera enregistré sur la bande comme montré ci-dessous en fonction du signal d’entrée, du type de bande et de la vitesse d’enregistrement.
Signal d’entrée Type de bande Vitesse d’enregistrement Signal enregistré sur la bande
SECAM
PAL
REMARQUE:
L’enregistrement MESECAM n’est pas disponible sur ce magnétoscope.
VHS
S-VHS
VHS
S-VHS
Masterpage:Left
ENREGISTREMENT (suite)
VN SECAM
LD PAL
VN PAL
LD PAL
VN PAL
LD PAL
VN PAL
LD PAL
IMPORTANT:
A l’heure actuelle, il n’y a pas de diffusion bilingue en France.
Réception de programmes stéréo et bilingues
Votre magnétoscope dispose d’un décodeur de son multiplex (A2) et d’un décodeur de son stéréo numérique (NICAM) également, rendant possible la réception des émissions stéréo et bilingues. Lorsque la chaîne est changée, le type de l’émission reçue sera affiché sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes.
Type d’émission reçue Affichage sur écran
Stéréo A2 Bilingue A2 Monophonique normal Stéréo NICAM Bilingue NICAM Monophonique NICAM
Pour écouter un programme stéréo, appuyer sur AUDIO
jusqu’à ce que “HIFI G
Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur AUDIO
jusqu’à ce que “HIFI G l’écran TV.
Pour écouter l’audio Standard (monophonique normal) tout en
recevant une émission NICAM, appuyer sur AUDIO jusqu’à ce que “NORM” apparaisse sur l’écran TV.
ST BIL. (pas d’affichage) ST NICAM BIL. NICAM NICAM
jhD” apparaisse sur l’écran TV.
j” ou “HIFI h D” apparaisse sur
Enregistrement de programmes stéréo et bilingues (A2)
Les programmes stéréo sont automatiquement enregistrés en stéréo sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le mélange G+D.
Les programmes bilingues sont automatiquement enregistrés en bilingue sur les pistes Hi-Fi. La piste audio normale enregistre le son principal.
Enregistrement des programmes NICAM stéréo et bilingues
Le programme audio NICAM est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la piste audio normale enregistre le programme audio standard.
REMARQUES:
Si la qualité du son stéréo capté est mauvaise, l’émission est reçue en mono avec une meilleure qualité.
Avant la lecture d’un programme enregistré en stéréo, ou d’un programme bilingue, se référer à “Sélection de la piste son” à la page 24.
REMARQUE:
“O.S.D.” doit être réglé sur “M.” ou les affichages sur écran n’apparaîtront pas (
Page 28 June 15, 2000 10:05 am
Z p. 46).
Page 30
Fil
ename
[VSH2150FFR1.fm]
VSH2150FFR1.fm Page 29 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
Système d’image B.E.S.T.
Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) contrôle l’état de la bande utilisée pendant la lecture et l’enregistrement, et compense pour offrir les images d’enregistrement et de lecture les meilleures possibles. Vous pouvez régler “B.E.S.T.” sur “M.” ou “A.” selon vos préférences (
Lecture
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois que vous avez lancé la lecture.
Le magnétoscope ajuste la qualité de l’image de lecture en fonction de la qualité de la bande utilisée.
B.E.S.T. est actif pendant l’alignement automatique. “BEST” apparaît en clignotant sur le panneau d’affichage avant du magnétoscope.
REMARQUES:
En regardant une bande enregistrée avec “B.E.S.T.” réglé sur “M.”, il est recommandé de laisser B.E.S.T. sur M. pendant la lecture.
En regardant une bande de location, ou une bande enregistrée sur un autre magnétoscope, ou en utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, régler B.E.S.T. selon vos préférences (
“BEST” apparaît seulement au début de l’alignement automatique. Bien qu’il n’apparaisse pas après cela, la fonction B.E.S.T. est opérationnelle.
Z
p. 46).
Z
p. 46).
Masterpage:Right-NoTitle0
29
Enregistrement
Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois que vous avez lancé l’enregistrement.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT B.E.S.T.
FONCTIONNEMENT B.E.S.T. TERMINÉ
Le magnétoscope prend environ 7 secondes pour évaluer la qualité de la bande, puis commence l’enregistrement.
REMARQUES:
Le système B.E.S.T. fonctionne pour les deux modes VN et LD seulement après l’introduction d’une bande avant le premier enregistrement. Il ne prend pas place pendant l’enregistrement.
Le système B.E.S.T. ne fonctionne pas alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours (
p. 36).
Z
Dans le cas d’enregistrements par minuterie, le système
B.E.S.T. fonctionne avant le premier enregistrement.
Une fois que la cassette est éjectée, les données B.E.S.T. sont effacées. La prochaine fois que la cassette est utilisée pour l’enregistrement, B.E.S.T. est de nouveau effectué.
Une pression sur la touche “BEST” est affiché ne lance pas l’enregistrement immédiat (
p. 26).
Z
ATTE NT ION
Comme le système B.E.S.T. fonctionne avant que l’enregistrement commence réellement, il y a un retard de 7 secondes environ après avoir appuyé sur télécommande, ou sur d’enregistrer la séquence ou le programme voulu dans son intégralité, effectuer d’abord les étapes suivantes: A Appuyer sur
pour engager le mode de pause d’enregistrement.
Le magnétoscope contrôle alors automatiquement l’état de la bande et, au bout de 7 secondes environ, repasse en pause d’enregistrement.
B Appuyer sur Si vous ne voulez pas utiliser le système B.E.S.T. et commencer immédiatement l’enregistrement, régler “B.E.S.T.” sur “A.” (
9 et maintenir pressé, puis appuyer sur 7
4 pour lancer l’enregistrement.
7 du magnétoscope alors que
7 sur le magnétoscope. Pour être sûr
p. 46).
Z
7 et 4 sur la
Page 29 June 15, 2000 10:05 am
Page 31
Fil
ename
[VSH2150FFR2.fm]
VSH2150FFR2.fm Page 30 Jeudi, 15. juin 2000 10:08 10
30
Masterpage:Left
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Enregistrement programmé avec le système
®
S
HOWVIEW
Avant d’effectuer l’enregistrement programmé
HOWVIEW
S
S’assurer que l’horloge incorporée du magnétoscope est réglée correctement.
Introduire une cassette avec la languette de sécurité d’enregistrement intacte. L’alimentation du magnétoscope est mise automatiquement.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
:
Avec le système S nettement simplifié car chaque programme TV a un numéro de code particulier que votre magnétoscope est capable d’exploiter.
Accéder à l’écran S
A
Appuyer sur
Le panneau d’affichage avant se présente comme cela:
Entrer le numéro S
B
Appuyer sur les
numériques
numéro S programme que vous voulez enregistrer.
Si vous faites une erreur, appuyer sur numéro correct.
HOWVIEW
.
PROG
touches
pour entrer le
HOWVIEW
d’un
& et entrer le
, l’enregistrement par minuterie est
HOWVIEW
HOWVIEW
.
.
Le numéro S panneau d’affichage avant avec seulement 4 chiffres:
C
Appuyer sur OK, puis l’écran du programme S apparaît (si c’est le premier, “P1” apparaît).
Le panneau d’affichage avant montre l’heure de début du programme. Appuyer sur fin, puis la date et la chaîne.
IMPORTANT
S’assurer que le numéro de la chaîne que vous voulez enregistrer est affiché; si ce n’est pas le cas, voir “Réglage du système S nombre guide.
Si le numéro entré est invalide, “ERREUR” apparaît sur l’écran TV et “Err” apparaît sur le panneau d’affichage avant. Appuyer sur
Si l’écran de “REGL. DES NUMEROS GUIDE“ apparaît, voir “ATTENTION” à la page 31.
HOWVIEW
que vous avez entré apparaît sur le
Accéder à l’écran du programme S
HOWVIEW
HOWVIEW
& et entrer le numéro S
" change l’affichage de l’heure de
®
” à la page 58 et régler correctement le
HOWVIEW
correct.
HOWVIEW
.
Page 30 June 15, 2000 10:07 am
Page 32
Fil
ename
[VSH2150FFR2.fm]
VSH2150FFR2.fm Page 31 Jeudi, 15. juin 2000 10:08 10
Masterpage:Right-NoTitle0
31
Régler la vitesse d’enregistrement.
D
Appuyer sur SP/LP (p).
Régler le mode PDC.
E
Appuyer sur PDC pour sélectionner “M.” ou “A.” comme requis.
Si “VPS/PDC M.” est affiché sur l’écran TV ou si “VPS/PDC” est allumé sur le panneau d’affichage avant, le PDC est réglé sur M.
Si “VPS/PDC A.” est affiché sur l’écran TV ou si “VPS/PDC” n’est pas allumé sur le panneau d’affichage avant, le PDC est réglé sur A.
Z
“Enregistrement PDC” à la page 33.
L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas possible avec ce magnétoscope.
Revenir à l’écran normal.
F
Appuyer sur PROG ou OK. “PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal apparaît. Si “CHEVAUCHEMENT PROG.” apparaît sur l’écran TV et “Err” sur le panneau d’affichage avant, voir page 35.
Refaire les étapes 1 à 6 pour chaque programme supplémentaire.
Engager le mode de minuterie du
G
magnétoscope.
Pour les utilisateurs de récepteur satellite
Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite en utilisant le système S A Effectuer “Installation du récepteur et du contrôleur
satellite” à la page 17.
B Effectuer les étapes 1 – 7. À l’étape 3, le panneau
d’affichage avant indique “L2” pour la position de chaîne. À l’étape 5, vous ne pouvez pas régler “VPS/PDC” sur “M.”.
C Laisser le récepteur satellite en marche.
HOWVIEW
:
ATTE NT ION
Réglage des numéros guides
L’écran de “REGL. DES NUMEROS GUIDE“ apparaît après avoir effectué l’étape 3 de la page précédente si le numéro guide pour le numéro S été réglé. Si vous désirez régler le numéro guide pour la station satellite, appuyer sur la touche numérique “0” pour remplacer “CHAINE” par “SAT”. Appuyer sur le numéro de la chaîne sur lequel le magnétoscope ou le récepteur satellite reçoit la station, puis appuyer sur OK ou pour régler le numéro de guide. L’écran du programme
HOWVIEW
S
apparaît.
HOWVIEW
que vous entrez, n’a pas
(Ex.) Pour enregistrer par minuterie un programme de FR2 avec le système S
* Si votre magnétoscope reçoit FR2 sur la chaîne 2, appuyer sur OK ou
HOWVIEW
e après avoir entré “2”.
rt pour entrer
.
e
Appuyer sur #. Le magnétoscope s’éteint automatiquement et “ d’affichage avant.
Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur
#
.
#” est affiché sur le panneau
REMARQUES:
Pour changer l’heure de fin …
… appuyer sur STOP +/– après avoir appuyé sur OK dans l’étape 3. De cette façon, vous pouvez facilement compenser des retards éventuels dans la diffusion des émissions.
Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou quotidiennes … … après avoir appuyé sur OK dans l’étape 3, appuyer sur WEEKLY (touche numérique “9”) pour des séries hebdomadaires ou DAI LY (touche numérique “8”) pour des enregistrements quotidiens (lundi au vendredi). Soit “HEBDOMADAIRE” ou “QUOTIDIEN” apparaît sur l’écran TV. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaître l’indication correspondante.
Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer par minuterie jusqu’à 8 programmes. Si vous essayez de programmer le magnétoscope pour un neuvième, “MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEINE” apparaît sur l’écran TV et “PLEIne” apparaît sur le panneau d’affichage avant. Pour enregistrer, vous devez d’abord annuler des programmes inutiles (
Il n’est pas possible d’enregistrer par minuterie un programme TV dont le numéro S
Z
p. 34).
HOWVIEW
commence par “0”.
Page 31 June 15, 2000 10:07 am
Page 33
Fil
ename
[VSH2150FFR2.fm]
VSH2150FFR2.fm Page 32 Jeudi, 15. juin 2000 10:08 10
32
Masterpage:Left
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
Enregistrement programmé express
Avant d’effectuer l’enregistrement programmé express:
S’assurer que l’horloge incorporée du magnétoscope est réglée correctement.
Introduire une cassette avec la languette de sécurité d’enregistrement intacte. L’alimentation du magnétoscope est mise automatiquement.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
Si vous ne connaissez pas le numéro S programme que vous voulez enregistrer, utilisez la procédure suivante pour régler votre magnétoscope pour enregistrer par minuterie le programme.
Accéder à l’écran S
A
Appuyer sur
Accéder à l’écran de programmation.
B
Appuyer sur (Si vous commencez, “P1” apparaît.)
Le panneau d’affichage avant se présente comme cela:
Entrer l’heure de début du programme.
C
Appuyer sur entrer l’heure à laquelle vous voulez que l’enregistrement commence.
Appuyer sur maintenir pressé pour changer par tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs fois pour changer d’une minute à la fois.
Le panneau d’affichage avant se présente comme cela:
.
PROG
START+/–
START+/–
START+/–
.
pour
et
HOWVIEW
HOWVIEW
pour le
.
Entrer l’heure de fin du programme.
D
Appuyer sur voulez que l’enregistrement s’arrête.
Appuyer sur tranches de 30 minutes, ou appuyer et relâcher plusieurs fois pour changer d’une minute à la fois.
E
Appuyer sur
La date courante apparaît sur l’écran TV. La date que vous entrez apparaît à sa place.
Page 32 June 15, 2000 10:07 am
STOP+/–
STOP+/–
Entrer la date du programme.
DATE+/–
pour entrer l’heure à laquelle vous
et maintenir pressé pour changer par
.
Page 34
Fil
ename
[VSH2150FFR2.fm]
VSH2150FFR2.fm Page 33 Jeudi, 15. juin 2000 10:08 10
Masterpage:Right-NoTitle0
33
Entrer la position du canal (chaîne).
F
Appuyer sur PR+/–.
Régler la vitesse d’enregistrement.
G
Appuyer sur
Régler le mode PDC.
H
Appuyer sur requis.
Si “VPS/PDC M.” est affiché sur l’écran TV ou si “VPS/PDC” est allumé sur le panneau d’affichage avant, le PDC est réglé sur M.
Si “VPS/PDC A.” est affiché sur l’écran TV ou si “VPS/PDC” n’est pas allumé sur le panneau d’affichage avant, le PDC est réglé sur A.
“Enregistrement PDC” dans la colonne de droite
Z
L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas
possible avec ce magnétoscope.
Revenir à l’écran normal.
I
Après confirmation que toutes les informations sont correctes, appuyer sur “PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal apparaît. Si “CHEVAUCHEMENT PROG.” apparaît sur l’écran TV et “Err” sur le panneau d’affichage avant, voir page 35.
Refaire les étapes 1 à 9 pour chaque programme supplémentaire.
Engager le mode de minuterie du
J
(p).
SP/LP
pour sélectionner “M.” ou “A.” comme
PDC
ou OK.
PROG
magnétoscope.
REMARQUE:
Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer par minuterie jusqu’à 8 programmes. Si vous essayez de programmer le magnétoscope pour un neuvième, “MEMOIRE DE PROGRAMMATION PLEINE” apparaît sur l’écran TV et “PLEIne” apparaît sur le panneau d’affichage avant. Pour enregistrer, vous devez d’abord annuler des programmes inutiles (
Z p. 34).
Pour les utilisateurs de récepteur satellite
Pour l’enregistrement par minuterie d’un programme satellite en utilisant l’enregistrement programmé express:
A
Effectuer “Installation du récepteur et du contrôleur satellite” à la page 17.
B
Effectuer les étapes 1 – 10. À l’étape 6, appuyer sur la touche numérique “0” pour remplacer “CHAINE” par
“SAT”. Le panneau d’affichage avant indique “L2” pour la position de chaîne. Puis appuyer sur PR+/– pour entrer la position de chaîne pour la diffusion par satellite. À l’étape 8, vous ne pouvez pas régler “VPS/PDC” sur “M.”.
C
Laisser le récepteur satellite en marche.
Enregistrement PDC
Actuellement disponibles sur certaines stations TV, le PDC (Programme Delivery Control) est un service conçu pour assurer des enregistrements par minuterie sûrs et précis. Avec ce système, des signaux codés spéciaux sont transmis avec les signaux audio/vidéo. Ces signaux codés commandent votre magnétoscope et ont priorité sur les heures annoncées que vous avez préréglées dans la minuterie. Ce qui signifie que votre magnétoscope lancera et arrêtera l’enregistrement quand les programmes TV préréglés commencent et se terminent réellement — même si l’heure de diffusion d’un programme TV préréglé a changé.
REMARQUES:
Quand vous entrez manuellement des programmes (programmation normale de la minuterie), régler l’heure de début (heure PDC) exactement comme annoncée dans le programme TV. Si l’heure est différente de celle annoncée, il n’y aura pas d’enregistrement.
L’enregistrement PDC est également possible quand un récepteur satellite ou un système câblé est raccordé au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope.
L’enregistrement PDC est également possible par le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE.
Appuyer sur automatiquement et “ d’affichage avant.
Pour sortir du mode de minuterie, appuyer de nouveau sur
#
.
Pour enregistrer par minuterie des séries hebdomadaires ou quotidiennes. . .
. . . n’importe quand pendant les étapes 2 à 9, appuyer sur WEEKLY (touche numérique “9”) pour des séries hebdomadaires
ou DAILY (touche numérique “8”) pour des enregistrements quotidiens (lundi au vendredi). Soit “HEBDOMADAIRE” ou “QUOTIDIEN” apparaît sur l’écran TV. Appuyer de nouveau sur la touche fait disparaître l’indication correspondante.
Page 33 June 15, 2000 10:07 am
#. Le magnétoscope s’éteint
#” est affiché sur le panneau
Page 35
Fil
ename
[VSH2150FFR2.fm]
VSH2150FFR2.fm Page 34 Jeudi, 15. juin 2000 10:08 10
34
Masterpage:Left
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
Accéder à l’écran et l’affichage de
C
programmation.
Appuyer de nouveau sur " pour vérifier plus d’informations. Chaque fois que vous appuyez sur les informations relatives au programme suivant apparaissent.
Le panneau d’affichage avant montre l’heure de début du programme. Appuyer sur OK change l’affichage sur l’heure de fin, puis la date et la chaîne.
",
Vérifier, annuler et changer des programmes
Sortir du mode de minuterie.
A
Appuyer sur
B
Appuyer sur ".
#, puis sur `.
Accéder à l’écran et l’affichage de vérification de programme.
Pour annuler ou changer un programme ...
Annuler ou changer un programme.
D
Appuyer sur & pour annuler un programme. Pour changer un programme, appuyer sur la touche appropriée:
PDC
Vous pouvez changer “CHAINE” pour “SAT” pour la position de chaîne en appuyant sur la touche numérique0”.
E
Appuyer sur " le nombre de fois nécessaire. S’il reste encore des programmes, passer à l’étape 6.
F
Appuyer sur #.
REMARQUE:
Vous pouvez également vérifier les programmes sur le panneau d’affichage avant même si l’alimentation du magnétoscope est coupée (à moins que le magnétoscope soit dans le mode d’économie d’énergie le mode d’attente de minuterie; toutefois, il n’est pas possible d’annuler ou de changer les programmes.
START +/–, STOP +/–, DATE +/–, PR +/–
SP/LP
et/ou
(
p).
Revenir à l’écran et l’affichage normaux.
Revenir en mode de minuterie.
Z p. 47) ou si le magnétoscope est dans
,
Page 34 June 15, 2000 10:07 am
Page 36
Fil
ename
[VSH2150FFR2.fm]
VSH2150FFR2.fm Page 35 Jeudi, 15. juin 2000 10:08 10
Masterpage:Right-NoTitle0
35
Quand les programmes se chevauchent
Si “CHEVAUCHEMENT PROG.” apparaît, il y a un autre programme qui chevauche celui que vous venez d’effectuer. L’écran de vérification de programme apparaît et les programmes qui entrent en conflit se mettent à clignoter.
Exemple: Le programme 1 (que vous venez d’effectuer) et le programme 4 se chevauchent.
Confirmer les programmes en
A
chevauchement.
Les programmes qui se chevauchent clignotent sur l’écran TV.
Sélectionner le programme à modifier.
B
Appuyer sur
Vous ne pouvez sélectionner qu’un seul des programmes qui se chevauchent.
rt, puis appuyer sur OK ou e.
REMARQUE:
Si ce chevauchement vous est égal, appuyer sur PROG pour terminer le réglage d’enregistrement programmé. Le programme avec le numéro de programme le plus bas sera enregistré et l’autre ne sera pas enregistré correctement. Si aucun changement n’est effectué pendant environ 1 minute, le magnétoscope retourne à l’écran normal.
Annuler ou changer un réglage de
C
programme.
Pour annuler un programme, appuyer sur & quand l’écran de programme dont vous ne voulez pas apparaît. “PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal apparaît. Pour modifier un programme, appuyer sur la touche appropriée: START+/–, STOP+/–, DATE+/–, PR+/–, PDC et/ou SP/LP ( lequel vous désirez effectuer des modifications apparaît, puis appuyer sur OK. “PROGRAMMATION CORRECTE” apparaît sur l’écran TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal apparaît.
p) lorsque l’écran de programme sur
REMARQUE:
Si le problème de chevauchement n’est toujours pas résolu, ou si un autre chevauchement se produit avec le réglage d’enregistrement programmé une fois effectuée la dernière correction sur un programme, les programmes qui entrent en conflit seront à nouveau indiqués sur l’écran de vérification de programme. Répétez les étapes qui précèdent jusqu’à ce que le chevauchement disparaisse.
Page 35 June 15, 2000 10:07 am
Page 37
Fil
ename
[VSH2150FFR2.fm]
VSH2150FFR2.fm Page 36 Jeudi, 15. juin 2000 10:08 10
36
Enregistrement automatique d’émission satellite
Cette fonction vous permet d’enregistrer automatiquement un programme satellite qui est programmé par minuterie sur votre récepteur satellite externe. Raccorder un récepteur satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du magnétoscope et programmer la minuterie sur le récepteur satellite. Le magnétoscope commence ou arrête l’enregistrement quand les signaux arrivent du récepteur satellite. Après l’enregistrement, l’alimentation du magnétoscope est automatiquement coupée.
Masterpage:Left
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE (suite)
ATTE NT ION
Bien s’assurer de ne pas mettre en marche le récepteur satellite alors que le magnétoscope est en mode d’enregistrement automatique d’émission satellite; sinon, le magnétoscope lancera l’enregistrement quand l’alimentation du récepteur satellite est mise en marche.
Si vous avez branché un appareil autre qu’un récepteur satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, s’assurer de ne pas engager le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite; sinon, le magnétoscope lancera l’enregistrement quand l’alimentation de l’appareil branché est mise en marche.
L’enregistrement automatique d’émission satellite et l’enregistrement par minuterie ne peuvent pas être effectués au même moment.
Avant d’effectuer les étapes suivantes:
Bien s’assurer que le récepteur satellite est raccordé au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du magnétoscope. (
Programmer la minuterie sur le récepteur satellite.
Introduire une cassette avec la languette de sécurité d’enregistrement intacte.
Z p. 42)
Sélectionner le mode de la sélection L-2.
A
Régler “SELECTION L-2” sur “A/V” ou “SAT” (
Lorsque vous sélectionnez “SAT”, reportez-vous à “IMPORTANT” à la page 42.
Régler la vitesse d’enregistrement.
B
Appuyer sur SP/LP (p).
Passer en mode d’enregistrement
C
Z p. 39).
automatique d’émission satellite.
Maintenir appuyé touche s’allume et le magnétoscope s’éteint automatiquement.
REC LINK
pendant 2 secondes environ. Le
REMARQUES:
Pour sortir du mode d’enregistrement automatique d’émission satellite, appuyer sur REC LINK. La touche s’éteint.
Si l’alimentation du magnétoscope est coupée, il n’est pas possible de passer en mode d’enregistrement automatique d’émission
satellite.
À l’étape 3, si la touche REC LINK ne s’allume pas, mais clignote rapidement bien que l’alimentation du récepteur satellite soit
coupée, l’enregistrement automatique d’émission satellite ne fonctionnera pas correctement avec ce récepteur satellite*. Si c’est le cas, effectuer “Enregistrement programmé express” (
* Certains récepteurs satellite sortent des signaux même si leur alimentation est coupée. L’enregistrement automatique d’émission satellite n’est pas
possible avec ces récepteurs satellite.
La touche REC LINK clignote alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours.
Pour la programmation de la minuterie du récepteur satellite, se référer au mode d’emploi du récepteur satellite.
L’enregistrement automatique d’émission satellite n’est pas possible si votre récepteur satellite n’a pas de minuterie.
Appuyer sur la touche ON/STAND BY du magnétoscope alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours
coupe l’alimentation du magnétoscope et désengage le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite.
Si vous voulez enregistrer plusieurs programmes satellite avec l’enregistrement automatique d’émission satellite, il n’est pas possible de régler une vitesse d’enregistrement différente pour chaque.
En fonction du type de récepteur satellite, le magnétoscope peut ne pas enregistrer le tout début du programme ou peut enregistrer un peu plus que la longueur réelle du programme.
Si vous passez en mode d’enregistrement automatique d’émission satellite quand l’alimentation du récepteur satellite est mise, le magnétoscope ne lancera pas l’enregistrement automatique d’émission satellite même si la touche REC LINK clignote. Si le récepteur satellite est coupé puis remis en marche, le magnétoscope lance l’enregistrement.
Vous pouvez également enregistrer un programme de votre système câblé de la même façon si le système a une minuterie.
Le système B.E.S.T. (
La fonction Juste à l’heure (
Lorsque le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est engagé ou quand l’alimentation du magnétoscope est coupée
après avoir fini un enregistrement automatique d’émission satellite, le magnétoscope n’entrera pas en mode d’attente de minuterie même si “ENR. PROG. AUTO” est réglé sur “M.” (
Après l’enregistrement automatique d’émission satellite, le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur le panneau d’affichage avant pour la fonction Instant ReView (
p. 29) ne fonctionne pas alors que l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours.
Z
p. 56) ne marche pas lorsque le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est engagé.
Z
p. 32) pour enregistrer par minuterie l’émission satellite.
Z
p. 46).
Z
p. 22).
Z
Page 36 June 15, 2000 10:07 am
Page 38
Fil
ename
[VSH2150FFR2.fm]
VSH2150FFR2.fm Page 37 Jeudi, 15. juin 2000 10:08 10
MONTAGE
Montage à partir d’un camescope
A Si le camescope n’a pas de connecteur de sortie
S-VIDEO ...
Entrée VIDEO
Entrée AUDIO
Câble vidéo (non fourni)
SORTIE VIDEO
Votre magnétoscope
Câble audio (non fourni)
Masterpage:Right
37
Vous pouvez utiliser un camescope comme lecteur source et votre magnétoscope comme enregistreur.
Effectuer les raccordements.
A
A Si le camescope n’a pas de connecteur de sortie
S-VIDEO ... ... raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO et SORTIE VIDEO du camescope aux connecteurs d’entrée AUDIO et VIDEO sur le panneau avant du magnétoscope.
B Si le camescope a un connecteur de sortie S-VIDEO ...
... raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO et SORTIE S-VIDEO du camescope aux connecteurs d’entrée AUDIO et S-VIDEO sur le panneau avant du magnétoscope.
En utilisant un camescope monophonique, brancher son connecteur SORTIE AUDIO au connecteur d’entrée AUDIO L de votre magnétoscope.
Régler le mode d’entrée de l’enregistreur.
B
Appuyer sur AUX (touche numérique0”) et/ou PR pour sélectionner “F-1” pour les connecteurs d’entrée AUDIO et VIDEO, ou “S-1” pour les connecteurs d’entrée AUDIO et S-VIDEO, en fonction des connecteurs utilisés.
Camescope
Lecteur
B Si le camescope a un connecteur de sortie S-VIDEO ...
Entrée S-VIDEO
Câble S-Vidéo (non fourni)
SORTIE AUDIO
Entrée AUDIO
SORTIE S-VIDEO
Votre magnétoscope
Câble audio (non fourni)
Régler le mode de montage.
C
Voir “CONTROLE IMAGE” à la page 46.
Lancer le camescope.
D
Engager le mode de lecture du camescope.
Lancer l’enregistreur.
E
Engager le mode d’enregistrement de l’enregistreur.
REMARQUES:
Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre revendeur.
Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier une cassette à l’étape 3, veillez à sélectionner “AUTO” (ou “NORM.” lorsque “B.E.S.T.” est réglé sur “A.”) une fois que vous avez fini de la copier.
Camescope
Lecteur
Page 37 June 15, 2000 10:07 am
SORTIE AUDIO
Page 39
Fil
ename
[VSH2150FFR2.fm]
VSH2150FFR2.fm Page 38 Jeudi, 15. juin 2000 10:08 10
38
Réglage d’entrée/ sortie
MONTAGE (suite)
Accéder à l’écran “CONFIG. ENT./SORTIE”.
B
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “CONFIG. ENT./ SORTIE”, puis appuyer sur OK ou
e.
Sélectionner le mode de sortie ou d’entrée
C
pour le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/ SORTIE.
Appuyer sur déplacer la barre illuminée (curseur) sur “SORTIE L-1” ou “ENTREE L-1”. Puis appuyer sur OK ou sélectionner le réglage approprié.
* Le réglage par défaut est
indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
rt pour
e pour
Masterpage:Left
Réglage de SORTIE L-1 et ENTREE L-1
Le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE peut recevoir et délivrer soit un signal composite (signal vidéo ordinaire), soit un signal Y/C (un signal dans lequel les signaux de luminance et de chrominance sont séparés). Régler “SORTIE L-1” et “ENTREE L-1” sur le mode approprié en fonction du type d’appareil raccordé au connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE du magnétoscope.
8 SORTIE L-1
NORMAL: Si l’entrée de l’appareil raccordé
n’est compatible qu’avec des signaux vidéo ordinaires, régler sur “NORMAL”.
S-VIDEO: Si l’entrée de l’appareil raccordé est
compatible avec des signaux Y/C, régler sur “S-VIDEO”. Des images S-VHS de haute qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le raccordement, bien s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)
8 ENTREE L-1
NORMAL: Si la sortie de l’appareil raccordé
n’est compatible qu’avec des signaux vidéo ordinaires, régler sur “NORMAL”.
S-VIDEO: Si la sortie de l’appareil raccordé est
compatible avec des signaux Y/C, régler sur “S-VIDEO”. Des images S-VHS de haute qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le raccordement, bien s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)
Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
A
Appuyer sur MENU.
Revenir à l’écran normal.
D
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
Si “SORTIE L-1” est réglé sur “S-VIDEO”, il est impossible de régler “ENTREE L-1” sur “S-VIDEO”.
Si “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR”, il est impossible de régler “ENTREE L-1” sur “S-VIDEO”.
Page 38 June 15, 2000 10:07 am
Page 40
Fil
ename [
VSH2150FFR2.f
VSH2150FFR2.fm Page 39 Jeudi, 15. juin 2000 10:08 10
m]
Masterpage:Right-NoTitle0
39
Réglage de SELECTION L-2 et ENTREE L-2
Le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR peut recevoir soit un signal composite (signal vidéo ordinaire), soit un signal Y/C (un signal dans lequel les signaux de luminance et de chrominance sont séparés). Régler “SELECTION L-2” sur le mode approprié en fonction du type d’appareil raccordé au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du magnétoscope. Régler “ENTREE L-2” sur le mode approprié en fonction des signaux de sortie de l’appareil raccordé.
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage de SORTIE L-1 et ENTREE L-1” à la page 38.
Sélectionner le mode d’entrée pour le
A
connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR.
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “SELECTION
” ou “ENTREE L-2”. Puis
L-2
appuyer sur OK ou sélectionner le réglage approprié.
* Le réglage par défaut est
indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
pour
e
REMARQUES:
Si vous avez raccordé un décodeur ou un récepteur satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, bien régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” ou “SAT” après le montage.
Si vous ne raccordez pas de décodeur ni récepteur satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, laisser “SELECTION L-2” réglé sur “A/V”.
Le réglage par défaut est “A/V”; si le soutien mémoire du magnétoscope fait défaut à cause d’une coupure de courant ou parce que le secteur a été retiré du magnétoscope, “A/V” sera sélectionné automatiquement quand l’alimentation est refournie au magnétoscope. Si vous utilisez un décodeur ou un récepteur satellite, s’assurer de remettre “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” ou “SAT”.
Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT”, “SAT” apparaît sur l’écran TV ou le panneau d’affichage avant plutôt que “L-2”.
Si “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR”, il est impossible de régler “ENTREE L-2” sur “S-VIDEO”.
Si “SORTIE L-1” est réglé sur “S-VIDEO”, il est impossible de régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR”.
8 SELECTION L-2
A/V: Pour utiliser ce magnétoscope
comme enregistreur avec le lecteur raccordé au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, ou pour utiliser un récepteur satellite externe raccordé au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR.
DECODEUR: Pour utiliser un décodeur raccordé
au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/ DECODEUR.
SA T: Pour regarder une émission
retransmise par satellite sur le téléviseur pendant que le magnétoscope est éteint. (
8 ENTREE L-2
NORMAL: Si la sortie de l’appareil raccordé
n’est compatible qu’avec des signaux vidéo ordinaires, régler sur “NORMAL”.
S-VIDEO: Si la sortie de l’appareil raccordé est
compatible avec des signaux Y/C, régler sur “S-VIDEO”. Des images S-VHS de haute qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le raccordement, bien s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)
Z p. 42)
Revenir à l’écran normal.
B
Appuyer sur
Page 39 June 15, 2000 10:07 am
MENU
.
Page 41
Fil
ename [
VSH2150FFR2.f
VSH2150FFR2.fm Page 40 Jeudi, 15. juin 2000 10:08 10
40
m]
Montage vers ou à partir d’un autre magnétoscope
Masterpage:Left
MONTAGE (suite)
Vous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur source ou comme enregistreur.
Effectuer les raccordements.
A
Raccorder le connecteur péritélévision a 21 broches du lecteur au connecteur péritélévision a 21 broches de l’enregistreur comme montré dans l’illustration à la page 41.
A
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source … ... raccorder son connecteur AV1 (L-1) ENTREE/ SORTIE à l’enregistreur.
B En utilisant votre magnétoscope comme enregistreur …
... raccorder son connecteur AV1 (L-1) ENTREE/ SORTIE ou AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR au lecteur.
C Si un autre magnétoscope est compatible avec le
signal Y/C … ... raccorder le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE de votre magnétoscope à un autre magnétoscope.
Avec la connexion C ...
Si vous utilisez votre magnétoscope comme enregistreur, régler “ENTREE L-1” sur “S-VIDEO” et “SELECTION L-2” sur
Z
“A/ V” (
Si vous utilisez votre magnétoscope comme lecteur source, régler “SORTIE L-1” sur “S-VIDEO” (
p. 38, 39).
Z
p. 38).
Avantages des magnétoscopes S-VHS
Vous pouvez faire du montage VHS à S-VHS, S-VHS à VHS, ou S-VHS à S-VHS.
VHS à S-VHS: Enregistre des signaux de lecture VHS dans le mode S-VHS. Bien que la qualité d’image soit limitée de façon inhérente par celle de l’original, la bande montée a une qualité d’image meilleure que celle obtenue par montage VHS à VHS.
S-VHS à VHS: Comme la qualité d’image du matériel source est très élevée, la bande montée a une meilleure qualité d’image que celle obtenue par montage VHS à VHS.
S-VHS à S-VHS: Tous les signaux seront transférés avec un minimum de dégradation.
Régler le mode d’entrée de l’enregistreur.
B
Avec ce magnétoscope comme enregistreur, appuyer sur AUX (touche numérique0”) et/ou sur PR pour sélectionner “L-1” pour le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/ SORTIE, ou “L-2” pour le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/ DECODEUR, en fonction du connecteur utilisé.
Pour utiliser un autre magnétoscope comme enregistreur, se référer à son manuel d’instructions.
En utilisant le connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR, régler “SELECTION L-2” sur “A/V” (
Régler le mode de montage.
C
Voir “CONTROLE IMAGE” à la page 46.
Lancer le lecteur source.
D
Engager le mode de lecture du lecteur source.
Lancer l’enregistreur.
E
Engager le mode d’enregistrement de l’enregistreur.
Z
p. 39).
Page 40 June 15, 2000 10:07 am
Page 42
Fil
ename
[VSH2150FFR2.fm]
VSH2150FFR2.fm Page 41 Jeudi, 15. juin 2000 10:08 10
Masterpage:Right-Full-NoTitle0
41
AB
LecteurTéléviseur
Câble péritélévision à 21 broches (non fourni)
Autre magnétoscope
Magnétoscope
magnétoscope
C
LecteurTéléviseur
Câble S-Vidéo (non fourni)
magnétoscope
Câble péritélévision à 21 broches (fourni)
Votre
Câble péritélévision à 21 broches (fourni)
Vot re
Magnétoscope
Câble péritélévision
à 21 broches
Autre magnétoscope
Lecteur
magnétoscope
(fourni)
Votre
Téléviseur
Câble péritélévision à 21 broches (non fourni)
Autre magnétoscope
Magnétoscope
REMARQUES:
Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre revendeur.
Pour l’entrée/sortie de signal Y/C, bien s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.
Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier une cassette à l’étape 3, veillez à sélectionner “AUTO” (ou “NORM.” lorsque
“B.E.S.T.” est réglé sur “A.”) une fois que vous avez fini de la copier.
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, bien régler “O.S.D.” sur “A.” avant de lancer le montage (
p. 46).
Z
Si vous utilisez un autre magnétoscope avec des connecteurs d’entrée/sortie S-Vidéo et audio, vous pouvez raccorder ces
connecteurs aux connecteurs d’entrée/sortie S-VIDEO et AUDIO de ce magnétoscope. En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source … … raccorder ses connecteurs de S SORTIE et SORTIE AUDIO du panneau arrière aux connecteurs d’entrée S-Vidéo et Audio de l’enregistreur. En utilisant votre magnétoscope comme enregistreur … … raccorder ses connecteurs d’entrée S-VIDEO et AUDIO du panneau avant aux connecteurs de sortie S-Vidéo et Audio du lecteur source. Puis, régler le mode d’entrée de l’enregistreur sur “S-1”.
Page 41 June 15, 2000 10:07 am
Page 43
Fil
ename
[VSH2150FFR2.fm]
VSH2150FFR2.fm Page 42 Jeudi, 15. juin 2000 10:48 10
42
Raccordement à un récepteur satellite
Masterpage:Left
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME
Si vous ne disposez pas d’un décodeur ...
Raccorder le récepteur satellite au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR du magnétoscope, puis raccorder le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE du magnétoscope au connecteur d’entrée AV à 21 broches (péritélévision) de votre téléviseur.
Appareil extérieur
Câble satellite
Récepteur satellite
Antenne
REMARQUES:
Régler “SELECTION L-2” sur “SAT” (Zp. 39).
Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique
d’émission satellite (
Pour visionner une émission par le biais d’un récepteur satellite, réglez le téléviseur sur son mode AV.
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre récepteur satellite.
Connecteur d’entrée AV péritélévision à 21 broches
Câble d’antenne
ANTENNE ENTREE
ANTENNE SORTIE
p. 36) à l’aide de cette connexion.
Z
Connecteur
Arrière du téléviseur
d’antenne
Prise secteur
Arrière du magnétoscope
IMPORTANT
Lorsque vous réglez “SELECTION L-2” sur “SAT” (Zp. 39), vous pouvez regarder une émission diffusée par satellite sur votre récepteur réglé en mode AV même si le magnétoscope est éteint. Lorsque vous allumez le magnétoscope, il sélectionne automatiquement la chaîne reçue par le récepteur satellite. Vous pouvez enregistrer facilement des émissions diffusées par satellite.
Si vous voulez enregistrer des émissions autres que celles diffusées par satellite, sélectionner toujours la chaîne désirée sur le magnétoscope.
Lorsque le magnétoscope est en mode d'arrêt ou d'enregistrement, vous pouvez passer de la chaîne reçue par le magnétoscope à une émission diffusée par satellite en appuyant sur la touche TV/VCR.
Si vous allumez le magnétoscope pendant que le récepteur satellite est en mode d’arrêt, rien n’apparaît sur l’écran TV. Dans ce cas, mettre en marche le récepteur satellite, ou régler le téléviseur sur son mode TV, ou bien appuyer sur la touche TV/VCR de la télécommande pour régler le magnétoscope sur le mode vidéo.
Page 42 June 15, 2000 10:48 am
Page 44
Fil
ename
[VSH2150FFR2.fm]
VSH2150FFR2.fm Page 43 Jeudi, 15. juin 2000 10:08 10
Masterpage:Right-NoTitle0
43
Si vous disposez d’un décodeur ...
Raccorder le décodeur au connecteur AV2 (L-2) ENTREE/ DECODEUR du magnétoscope, puis raccorder le connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE du magnétoscope au connecteur du récepteur satellite. Puis raccorder le récepteur satellite à votre téléviseur.
Appareil extérieur
Câble satellite
Récepteur satellite
Antenne
REMARQUES:
Régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” (Z p. 39).
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’enregistrement automatique d’émission satellite ( connexion.
Si vous raccordez votre magnétoscope et téléviseur avec le raccordement S-VIDEO ( images S-VHS de haute qualité.
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre récepteur satellite et de votre décodeur.
Connecteur d’entrée AV péritélévision à 21 broches
Câble d’antenne
ANTENNE ENTREE
ANTENNE SORTIE
Arrière du téléviseur
Z p. 36) à l’aide de cette
Z p. 12), vous pouvez obtenir des
Connecteur d’antenne
Prise secteur
Arrière du magnétoscope
Décodeur de TV codée
Page 43 June 15, 2000 10:07 am
Page 45
Fil
ename
[VSH2150FFR2.fm]
VSH2150FFR2.fm Page 44 Jeudi, 15. juin 2000 10:08 10
44
Raccordement/utilisation d’une chaîne stéréo
Ces instructions vous permettent de raccorder votre magnétoscope à votre chaîne Hi-Fi stéréo (si vous en avez une) et d’écouter la piste son en passant par la chaîne.
Masterpage:Left
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME (suite)
Tu n e r FM
Lecteur CD
Amplificateur stéréo
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
AUX IN ou TAPE MONITOR
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Enceinte Téléviseur Enceinte
Prise secteur
SORTIE AUDIO
Câble audio (non fourni)
Arrière du magnétoscope
Effectuer les raccordements.
Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO L et R* de votre magnétoscope aux connecteurs AUX IN ou TAPE MONITOR du récepteur ou de l’amplificateur de votre chaîne stéréo.
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.
REMARQUE:
En écoutant le son en passant par la chaîne stéréo raccordée, baisser complètement le volume du téléviseur.
ATTENTION:
Ce magnétoscope a une gamme dynamique de plus de 80 dB en regard à sa capacité audio Hi-Fi. Il est recommandé de vérifier le niveau maximal si vous voulez écouter les signaux audio Hi-Fi en passant par un amplificateur stéréo. Une augmentation soudaine du niveau d’entrée des haut-parleurs risque de les endommager.
Certains haut-parleurs et téléviseurs sont blindés spécialement pour éviter des interférences de télévision. Si les deux ne sont pas de ce type, ne pas placer les haut-parleurs à côté du téléviseur sinon l’image de lecture vidéo pourrait être affectée.
Page 44 June 15, 2000 10:07 am
Page 46
Fil
ename
[VSH2150FFR3.fm]
VSH2150FFR3.fm Page 45 Jeudi, 15. juin 2000 10:09 10
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Réglage de mode
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
Masterpage:Right
45
Vous pouvez changer les divers réglages de mode sur l’écran “AUTRES REGLAGES” en suivant la procédure décrite ci-après.
Pour le réglage de chacun des modes, voir pages 46 à
49.
Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
A
Appuyer sur MENU.
Accéder à l’écran “AUTRES REGLAGES”.
B
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “AUTRES REGLAGES”, puis appuyer sur OK ou
e.
Sélectionner le mode.
C
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur l’option que vous désirez changer.
Sélectionner le réglage de mode.
D
Appuyer sur OK ou e.
Revenir à l’écran normal.
E
Appuyer sur MENU.
Indications du mode sur l’écran
A.” “M.” “AUTO
:
Arrêt
:
Marche
:
Automatique
Page 45 June 15, 2000 10:09 am
Page 47
Fil
ename [
VSH2150FFR3.f
VSH2150FFR3.fm Page 46 Jeudi, 15. juin 2000 10:09 10
46
m]
Masterpage:Left-FullCol
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
8 B.E.S.T.
M.
A.
8 CONTROLE IMAGE
AUTO: Offre les avantages d’une lecture
améliorée à l’aide du système d’image B.E.S.T.
COPIE: Minimise la détérioration de l’image
pendant un montage (enregistrement et lecture).
NET. –: Réduit la mauvaise qualité de l’image
lors du visionnage de cassettes lues à outrance qui renferment beaucoup de bruit.
NET. +: Offre une image plus claire et plus
nette lors du visionnage d’images contenant de nombreuses surfaces plates de couleur uniforme comme les dessins animés.
8 ENR. PROG. AUTO
M.
A.
* Le réglage par défaut est indiqué
Vous pouvez régler le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) sur “M.” ou “A.” (
Cette option vous aide à régler la qualité de l’image à la lecture selon vos préférences. Sélectionner en général “AUTO ” .
REMARQUES:
Lorsque vous sélectionnez “COPIE”, “NET. –“ ou “NET. +”, le mode sélectionné reste actif tant que vous ne modifiez pas votre sélection.
Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier des cassettes, veiller à sélectionner “AUTO” une fois que vous avez fini de les copier.
Lorsque “B.E.S.T.” est sur “A.”, “CONTROLE IMAGE” passe automatiquement d’“AUTO” à “NORM.”.
Si cette fonction est réglée sur “M.”, la minuterie est engagée automatiquement quand l’alimentation du magnéto-scope est coupée, et relâchée quand l’alimentation est remise.
REMARQUE:
Par sécurité, quand “ENR. PROG. AUTO” est réglée sur “A.”, toutes les autres fonctions du magnétoscope sont bloquées alors que le mode de minuterie est engagé. Pour sortir du mode de minuterie, appuyer sur
en caractères gras
#.
dans le tableau ci-dessous.
Z p. 29).
8 O.S.D.
M.
A.
8 S.O.S RECORD
M.
A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, divers indicateurs de fonctionnement apparaissent sur l’écran TV.
REMARQUES:
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour le montage, bien régler “O.S.D.” sur “A.” avant de lancer le montage.
Pendant la lecture, les indicateurs de mode de fonctionnement peuvent être perturbés en fonction de la bande utilisée.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, vous pouvez facilement commencer l’enregistrement du programme que vous regardez sur le téléviseur. Appuyer sur maintenir pressé en appuyant sur ou appuyer sur
7 sur le magnétoscope.
4 de la télécommande,
7 et
REMARQUES:
Lorsque vous utilisez la fonction S.O.S Record, s’assurer d’utiliser un téléviseur doté de NEXTVIEW LINK, etc., et raccorder un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé entre le magnétoscope et le téléviseur (
Si “S.O.S RECORD” est réglé sur “A.”, la touche de la façon décrite dans “Enregistrement simple” (
Durant S.O.S Record, “– –” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
Z p. 10).
7 fonctionne
Z p. 25).
Page 46 June 15, 2000 10:09 am
Page 48
Fil
ename
[VSH2150FFR3.fm]
VSH2150FFR3.fm Page 47 Jeudi, 15. juin 2000 10:09 10
Masterpage:Right-Full-NoTitle0
47
* Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
8 COMMUT. AUTO VN/LD
M.
A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, le magnétoscope passe automatiquement en mode LD pour permettre l’enregistrement complet s’il n’y a pas assez de bande pour enregistrer toute l’émission lorsque l’enregistrement par minuterie est en mode VN.
Par exemple . . .
Enregistrement d’un programme d’une durée de 210 minutes sur une cassette de 180 minutes.
Environ 150 minutes Environ 60 minutes
Mode VN Mode LD
Total 210 minutes
S’assurer d’avoir réglé cette fonction sur “M.” avant que l’enregistrement par minuterie commence.
REMARQUES:
Si vous avez programmé le magnétoscope pour enregistrer par minuterie 2 programmes ou davantage, le second programme et les suivants peuvent ne pas rentrer sur la bande si vous réglez “COMMUT. AUTO VN/LD” sur “M.”. Dans ce cas, s’assurer que le mode n’est pas engagé, puis régler manuellement la vitesse d’enregistrement pendant la programmation de la minuterie.
Pour assurer que l’enregistrement rentre sur la bande, cette fonction peut laisser une petite section non-enregistrée à la fin de la bande.
Il peut y avoir des parasites au point sur la bande où le magnétoscope commute du mode VN en mode LD.
La fonction de commutation automatique VN/LD n’est pas disponible pendant l’enregistrement immédiat (minuterie d’arrêt), et la fonction ne marchera pas correctement avec des bandes plus longues que des E-180 ainsi qu’avec certaines bandes de longueurs plus courtes.
Si vous effectuez l’enregistrement par minuterie avec à la fois PDC et la commutation automatique VN/LD activés, et que le programme est prolongé au delà de sa longueur originale prévue, il peut y avoir des cas où le programme ne peut pas être enregistré dans son intégralité.
8 ECONOMIE ENERGIE
M.
A.
Lorsque cette fonction est réglée sur “M.”, vous pouvez réduire la consommation d’énergie lorsque l’alimentation du magnétoscope est coupée.
REMARQUES:
En mode d’économie d’énergie ... … le panneau d’affichage avant est éteint. … la fonction Juste à l’heure ( … l’image peut être distordue temporairement lorsque vous mettez ou coupez l’alimentation du magnétoscope.
Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas quand ... ... le magnétoscope est dans le mode d’attente de minuterie. ... l’alimentation du magnétoscope est coupée après l’enregistrement par minuterie ou l’enregistrement immédiat. ... le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est engagé ( ... “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR” ou “SAT” (
Z p. 39).
Z
p. 36).
p. 56) ne fonctionne pas.
Z
Page 47 June 15, 2000 10:09 am
Page 49
Fil
ename
[VSH2150FFR3.fm]
VSH2150FFR3.fm Page 48 Jeudi, 15. juin 2000 10:09 10
48
Masterpage:Left-FullCol
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
* Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras dans le tableau ci-dessous.
8 S-VHS
M.
A.
Votre magnétoscope peut enregistrer en S-VHS (Super VHS), S-VHS ET ou VHS.
Pour enregistrer en S-VHS:
Régler “S-VHS” sur “M.”. Puis, introduire une cassette marquée “S-VHS”. L’indicateur S-VHS s’allume sur le panneau d’affichage avant. Le mode d’enregistrement S-VHS est sélectionné.
Pour enregistrer en S-VHS ET sur une cassette
VHS:
Voir “Super VHS ET (S-VHS ET)” à la page 27.
Pour enregistrer en VHS:
Introduire une cassette marquée “VHS”. Si la touche S-VHS ET du magnétoscope est allumée et que le mode S-VHS ET est activé, appuyer sur S-VHS ET. La touche s’éteint. Le mode d’enregistrement VHS est sélectionné automatiquement quel que soit le réglage du mode “S-VHS”.
Pour enregistrer en VHS sur une cassette S-VHS:
Introduire une cassette marquée “S-VHS”. L’indicateur S-VHS s’allume sur le panneau d’affichage avant. Puis, régler “S-VHS” sur “A.”. L’indicateur S-VHS s’éteint. Le mode d’enregistrement VHS est sélectionné.
REMARQUE:
En lisant une bande qui a été enregistrée en S-VHS ou S-VHS ET, l’indicateur S-VHS s’allume sur le panneau d’affichage avant quel que soit le réglage du mode “S-VHS”.
8 SYST. COULEUR
AUTO: Régler normalement sur ce mode. Le
Si le mode “AUTO” ne fonctionne pas correctement, régler le mode manuel suivant.
NTSC PAL : Pour enregistrer des signaux PAL, ou
MESECAM: Pour lire une bande MESECAM. SECAM: Pour enregistrer des signaux SECAM,
N/B: Pour enregistrer des programmes en
système couleur approprié sera sélectionné automatiquement en fonction des signaux de lecture ou d'enregistrement.
]PAL : Pour lire une bande NTSC.
lire une bande PAL.
ou lire une bande SECAM.
noir et blanc, ou lire une bande en noir et blanc (même les bandes avec des signaux couleur seront lues en noir et blanc).
Il y a trois systèmes de télévision couleur différents qui sont PAL, SECAM et NTSC. De plus, MESECAM est la désignation pour des bandes avec des signaux SECAM qui ont été enregistrés sur un magnétoscope PAL compatible MESECAM. Vous pouvez lire des bandes PAL, SECAM, NTSC et MESECAM, ou enregistrer des signaux PAL et SECAM sur ce magnétoscope. Sélectionner le système couleur approprié.
REMARQUES:
Les modes “MESECAM” et “NTSC→PAL” ne peuvent être sélectionnés qu’en lecture.
Sur la lecture NTSC
Certains téléviseurs rétrécissent l’image verticalement et placent des barres noires en haut et en bas de l’écran TV. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement de la part du magnétoscope ni du téléviseur.
L’image peut rouler verticalement. Ce qui peut être corrigé en utilisant la commande de stabilité verticale sur le téléviseur. (Si le téléviseur ne dispose pas de cette commande, la correction n’est pas possible.)
Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront incorrectes.
Pendant la recherche, l’arrêt sur image ou la lecture image par image, l’image peut être distordue, et il peut y avoir une perte de couleur.
En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages surimprimés peuvent être coupés pendant la lecture NTSC.
Page 48 June 15, 2000 10:09 am
Page 50
Fil
ename
[VSH2150FFR3.fm]
VSH2150FFR3.fm Page 49 Jeudi, 15. juin 2000 10:09 10
Masterpage:Right-Full-NoTitle0
49
8 SIGNAL DE SORTIE
DIRECT
PAL
* Le réglage par défaut est indiqué
Le signal SECAM enregistré sur une bande peut être converti et sorti comme un signal PAL pour la lecture.
Signa l enregist ré
sur la bande
SECAM
PAL
REMARQUES:
En enregistrant, le signal sera enregistré sur la bande en fonction du signal d’entrée, du type de bande et de la vitesse d’enregistrement. Se référer à “Signal enregistré sur la bande” à la page 28.
Si vous utilisez un téléviseur double-système (PAL/SECAM), pour une meilleure qualité d’image, il est recommandé de ne pas convertir les signaux de lecture avec votre magnétoscope.
Le signal de sortie ne sera pas converti si vous visionnez un programme tout en l’enregistrant.
En lisant une bande MESECAM, les signaux SECAM seront sortis quel que soit le réglage “SIGNAL DE SORTIE”.
En lisant une bande NTSC, les signaux PAL seront sortis quel que soit le réglage “SIGNAL DE SORTIE”.
L’enregistrement MESECAM n’est pas disponible sur ce magnétoscope.
en caractères gras
Réglage
SIGNAL DE SORTIE
DIRECT SECAM
DIRECT PAL
dans le tableau ci-dessous.
PAL PAL
PAL PAL
Signal de sortie
Page 49 June 15, 2000 10:09 am
Page 51
Fil
ename
[VSH2150FFR3.fm]
Début Fin
VSH2150FFR3.fm Page 50 Jeudi, 15. juin 2000 10:09 10
50
Réglage du tuner
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
Masterpage:Left
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
IMPORTANT
Effectuer les étapes suivantes uniquement si — — le réglage automatique des canaux n’a pas été effectué correctement par le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé ( — vous avez déménagé dans une zone différente ou une nouvelle station commence à émettre dans votre région.
Votre magnétoscope a besoin de mémoriser toutes les stations pour enregistrer des programmes TV. Le réglage automatique des canaux affecte automatiquement toutes les stations reçues dans votre région pour les rappeler avec les touches PR sans passer par des canaux vacants.
Z p. 13, 14).
Réglage automatique des canaux
Mettre en marche le magnétoscope.
A
Appuyer sur
`.
Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
B
Appuyer sur MENU.
Effectuer le réglage automatique des canaux.
C
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “REGL. AUTO. DES CANAUX”, puis appuyer sur OK deux fois
Si vous avez raccordé le magnétoscope et un téléviseur offrant NexTView Link, etc., le magnétoscope exécute automatiquement le téléchargement pré-réglé et l’écran NEXTVIEW LINK aparaît. (
L’écran de réglage automatique apparaît et reste affiché alors que le magnétoscope fait la recherche des stations recevables. Comme le réglage automatique des chaînes progresse, la marque “ droite. Attendre jusqu’à l’apparition de l’écran TV montré dans l’étape 4.
.
Z p. 14).
q ” sur l’écran TV se déplace de la gauche vers la
Page 50 June 15, 2000 10:09 am
Page 52
Fil
ename
[VSH2150FFR3.fm]
VSH2150FFR3.fm Page 51 Jeudi, 15. juin 2000 10:09 10
4
Masterpage:Right-NoTitle0
51
Visionner l’écran de confirmation.
D
Après l’affichage de “RECHERCHE TERMINEE” sur l’écran TV pendant 5 secondes environ, un écran de confirmation ressemblant à celui sur la droite apparaît. Les stations que votre magnétoscope a localisées apparaissent sur un écran de confirmation — N° de chaîne (PR), canaux (CH)* et noms de station (N.TV – programme diffusé actuellement par la station clignotant apparaissent alternativement chacun pendant 8 secondes. Pour accéder à une autre chaîne, utiliser les touches
* F: Réception hertzienne SECAM L
rtw e de la télécommande.
A: Réseau câblé SECAM L C: Réseau câblé PAL ou SECAM B/G Pas de marque: Réception hertzienne PAL ou SECAM B/G
Les numéros guides seront également réglés automatiquement pendant le réglage automatique des canaux.
Z p. 55). L’écran sur fond bleu et le
IMPORTANT
En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement, lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec le système S magnétoscope enregistrera le programme TV d’une autre chaîne. En programmant la minuterie en mode système
HOWVIEW
S correctement sélectionnée ( programmé avec le système S
Votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres. Vous pouvez effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable (
, bien vérifier que la chaîne désirée est
Z p. 30, “Enregistrement
HOWVIEW
Z p. 53, “Eliminer une chaîne”).
®
”).
HOWVIEW
, le
Revenir à l’écran normal.
E
Appuyer sur MENU.
En utilisant l’écran de confirmation, vous pouvez sauter ou ajouter des N° de chaîne, entrer des noms de stations et effectuer d’autres opérations. Se reporter aux pages 52 à 54 pour les procédures.
En fonction des conditions de réception, les stations peuvent ne pas être mises en mémoire dans l’ordre, et les noms de stations peuvent ne pas être mémorisés correctement.
REMARQUES:
L’accord fin est effectué automatiquement pendant le réglage automatique des canaux. Si vous voulez l’effectuer manuellement, se reporter à la page 54.
Si vous effectuez le réglage automatique des canaux quand le câble d’antenne n’est pas raccordé correctement, “RECHERCHE TERMINEE - PAS DE SIGNAL -” apparaît sur l’écran TV à l’étape 4. Si ceci arrive, vérifier le raccordement de l’antenne et appuyer sur OK; le réglage automatique des canaux est effectué de nouveau.
L’enregistrement MESECAM n’est pas disponible sur ce magnétoscope.
Page 51 June 15, 2000 10:09 am
Page 53
Fil
ename
[VSH2150FFR3.fm]
(Ex.) P
VSH2150FFR3.fm Page 52 Jeudi, 15. juin 2000 10:09 10
52
Réglage manuel des canaux
Mettre en mémoire les canaux qui n’ont pas été mémorisés pendant le réglage automatique ( pré-réglé ( (
Z p. 50).
Z p. 14) ou le réglage automatique des canaux
Z p. 13), le téléchargement
Masterpage:Left
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
Sélectionner la gamme.
D
Appuyer sur rt pour sélectionner la gamme, puis appuyer sur de gamme boucle comme suit: CF (Chaîne SECAM L normale) câblé SECAM L) (Chaîne PAL ou SECAM B/G normale) câblé PAL ou SECAM B/G).
E
Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro de canal que vous voulez mémoriser.
Entrer “0” avant tout entrée à un seul chiffre.
Pour entrer le nom de station déposé (N.TV –
appuyer sur commence à clignoter, puis appuyer sur
Pour l’ajustement de l’accord fin, appuyer sur que “+/–” commence à clignoter, puis appuyer sur Pendant l’accord, “+” ou “–” apparaît.
Pour mémoriser un canal dont les émissions sont codées, appuyer sur clignote, puis appuyer sur “M.” (“A.” est le réglage par défaut).
Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “A/V” ou “SAT”, le réglage de “DECODEUR” ne peut pas être changé (
e. L’indication
] CA (Réseau
] CH
] CC (Réseau
Entrer le canal.
e jusqu’à ce que “– – – –” (réglage N.TV)
rt.
e jusqu’à ce que “A.” (réglage du décodeur)
rt pour régler “DECODEUR” sur
p. 55),
Z
e jusqu’à ce
rt.
p. 39).
Z
Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
A
Appuyer sur
Accéder à l’écran de confirmation.
B
Appuyer sur (curseur) sur “REGL. MANUEL CANAUX”, puis appuyer sur OK ou
C
Appuyer sur rtw qu’une position libre dans laquelle vous voulez mémoriser une chaîne commence à clignoter, puis appuyer sur OK. L’écran de réglage manuel apparaît.
e. L’écran de confirmation apparaît.
Sélectionner la position du canal.
.
MENU
rt pour déplacer la barre illuminée
e jusqu’à ce
our mémoriser dans la
position 7.
L’écran sur fond bleu et le programme diffusé actuellement par la station sélectionnée apparaissent alternativement chacun pendant 8 secondes .
Entrer les nouvelles informations du canal.
F
Appuyer sur
Répéter les étapes 36 le nombre de fois nécessaire.
G
Appuyer sur MENU.
Pour changer de positions, voir “Déplacer une chaîne”
Z
(
Si vous voulez régler des noms de station autres que les noms déposés dans votre magnétoscope, voir “Nommer des chaînes (B)” (
OK, et l’écran de confirmation apparaît.
Fermer l’écran de confirmation.
p. 53).
Z
p. 54).
ATTENTION
Les numéros guides ne sont pas réglés lorsque les canaux sont mis manuellement en mémoire. Si vous tentez de programmer par minuterie à l’aide du système S dans ces conditions, l’écran “REGL. DES NUMEROS GUIDE” s’affiche; régler les numéros guides sur cet écran.
Z
(
p. 31, “ATTENTION — Réglage des numéros guides”) Vous pouvez également effectuer l’opération décrite dans “Réglage des numéros guides” (
Z
p. 58).
HOWVIEW
Page 52 June 15, 2000 10:09 am
Page 54
Fil
ename
[VSH2150FFR3.fm]
VSH2150FFR3.fm Page 53 Jeudi, 15. juin 2000 10:09 10
Masterpage:Right-NoTitle0
53
Eliminer une chaîne
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à la page 52 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant de continuer.
Sélectionner l’item.
A
Appuyer sur voulez éliminer commence à clignoter.
Eliminer le canal.
B
Appuyer sur &.
L’item directement au-dessous de celui annulé monte d’une ligne.
Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.
Fermer l’écran de confirmation.
C
Appuyer sur MENU.
jusqu’à ce que le canal que vous
rtw e
Déplacer une chaîne
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à la page 52 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant de continuer.
Recevoir une chaîne codée
Sélectionner le mode décodeur.
A
Régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” (Zp. 39).
Accéder à l’écran de confirmation.
B
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à la page 52.
Sélectionner la position.
C
Appuyer sur des programmes codés, puis appuyer deux fois L’écran de réglage manuel apparaît.
Changer le réglage décodeur.
D
Appuyer sur e jusqu’à ce que “A.” (réglage du décodeur) commence à clignoter, et le régler sur “M.” en appuyant sur
.
rt
Revenir à l’écran de confirmation.
E
Appuyez sur OK.
Répéter les étapes 3 – 5 le nombre de fois nécessaire.
pour sélectionner la chaîne diffusant
rtw e
sur OK.
Sélectionner l’item.
A
Appuyer sur voulez déplacer commence à clignoter. Puis appuyer sur OK et le nom de station (N.TV) et son numéro de canal (CH) commencent à clignoter.
Sélectionner un nouveau N° de chaîne.
B
Appuyer sur nouveau N°, puis appuyer sur OK.
Exemple: Si vous voulez déplacer la chaîne en position 3 sur la
Répéter les étapes 1 et 2 le nombre de fois nécessaire.
C
Appuyer sur MENU.
position 1, les chaînes à l’origine en positions 1 et 2 se déplacent chacune d’une position vers le bas.
Fermer l’écran de confirmation.
jusqu’à ce que l’item que vous
rtw e
pour déplacer la station sur son
rtw e
Fermer l’écran de confirmation.
F
Appuyer sur
MENU
.
Page 53 June 15, 2000 10:09 am
Page 55
Fil
ename
[VSH2150FFR3.fm]
VSH2150FFR3.fm Page 54 Jeudi, 15. juin 2000 10:09 10
54
Masterpage:Left
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
Nommer des chaînes (A)
Régler des noms de stations qui sont déposés dans votre magnétoscope.
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à la page 52 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant de continuer.
Sélectionner l’item.
A
Appuyer sur voulez commence à clignoter.
Accéder à l’écran de réglage manuel des canaux.
B
Appuyer sur OK deux fois. L’écran de réglage manuel apparaît.
Sélectionner une nouvelle chaîne.
C
Appuyer sur e jusqu’à ce que le nom de station (N.TV) commence à clignoter, puis appuyer sur que le nom (N.TV) de la nouvelle chaîne que vous voulez mettre en mémoire commence à clignoter. Des noms de chaîne mémorisés (
Z
p. 55) apparaissent quand
vous appuyez sur
rt jusqu’à ce
jusqu’à ce que l’item que vous
rtw e
rt
.
Entrer de nouveaux caractères.
B
Appuyer sur rt pour sélectionner les caractères (A–Z, 0–9, –,
f, +, I (espace)) et arrêter quand le caractère
désiré est indiqué, puis appuyer sur les caractères suivants de la même façon (maximum de
4). Après l’entrée de tous les caractères, appuyer sur OK.
L’écran de confirmation apparaît.
Si vous faites une erreur, appuyer sur caractère incorrect commence à clignoter. Puis entrer le caractère correct en appuyant sur
Fermer l’écran de confirmation.
C
Appuyer sur MENU.
e pour valider. Entrer
w
jusqu’à ce que le
rt
.
REMARQUE:
Les signes disponibles pour nommer la station (N.TV) sont: A–Z, 0–9,–,
f, +, I (espace) (4 au maximum).
Accord fin des canaux déjà en mémoire
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à la page 52 pour avoir accès à l’écran de confirmation avant de continuer.
Sélectionner le canal à accorder finement.
A
Appuyer sur rtw e jusqu’à ce que le canal que vous voulez accorder commence à clignoter.
Commuter les chaînes.
D
Appuyez sur OK.
L’écran de confirmation apparaît.
Répéter les étapes 1 – 4 le nombre de fois nécessaire.
Fermer l’écran de confirmation.
E
Appuyer sur
MENU
.
Nommer des chaînes (B)
Régler des noms de stations autres que ceux qui sont déposés dans votre magnétoscope.
Effectuer les étapes 1 et 2 de “Réglage manuel des canaux” à la page 52 pour avoir accès à l’écran de confirmation et effectuer les étapes 1 et 2 de “Nommer des chaînes (A)” ci-haut avant de continuer.
Sélectionner les caractères du nom de chaîne.
A
Appuyer sur e jusqu’à ce que la première lettre du nom de station commence à clignoter.
Accéder à l’écran de réglage manuel des
B
canaux.
Appuyer sur OK deux fois. L’écran de réglage manuel apparaît.
Effectuer l’accord.
C
Appuyer sur e jusqu’à ce que “+/–” commence à clignoter, puis appuyer sur la plus nette possible. Puis appuyer sur OK.
L’écran de confirmation apparaît.
Répéter les étapes 13 le nombre de fois nécessaire.
Fermer l’écran de confirmation.
D
Appuyer sur MENU.
rt jusqu’à ce que l’image soit
Page 54 June 15, 2000 10:09 am
Page 56
Fil
ename [
VSH2150FFR3.f
VSH2150FFR3.fm Page 55 Jeudi, 15. juin 2000 10:09 10
m]
Liste de stations TV et identification
Masterpage:Right-NoTitle0
55
N.TV* NOM DE STATION
1000 3SAT ADLT ANT3 ARD ARTE BBC BBC1 BBC2 BR3 C+ C1 CAN5 CANV CH4 CH5 CHLD CINE CLUB CMT CNN CSUR DISC DR DRS DSF ETB1 ETB2 EURO EUSP FEMM FILM FNET FR2 FR3 GALA HR3 INFO ITA1 ITA7 ITV JSTV KA2 KAB1 KAN2 LOCA M6 MBC MCM MDR MOVE MTV MTV3 N3 N-TV NBC NDR3 NED1 NED2 NED3 NEWS NICK NRK NRK2 ODE ORF1 ORF2
TV1000 3SAT ADULT ANTENA3 ARD ARTE BBC GROUP BBC1 BBC2 BAYERN3 CANAL PLUS PORTUGUSES CANALE 5 KETNET CANVAS CHANNEL4 CHANNEL5 CHILD CINEMA TELECLUB CMT CNN ANDALUCIA DISCOVERY DR TV DRS DSF ETB1 ETB2 EURONEWS EUROSPORTS FEMMAN FILM FILMNET Fran ce 2 Fran ce 3 GALAVISION HESSEN3 INFO-KANAL ITALIA1 ITALIA7 ITV JSTV KA2 KABEL1 KANAL2 LOCAL M6 MBR MCM MDR MOVIE MTV MTV3 NORD3 N-TV NBC SUPER NDR NED1 NED2 NED3
NICKELODEON NRK NRK2 ODEON ORF1 ORF2
N.TV* NOM DE STATION
ORF3 OWL3 PREM PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RET4 21 RTBF RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTP S4 SAT1 SBS SHOW SIC SKY SKYN SPRT SRTL STAR SVT1 SVT2 SWR TCC TELE TEL5 TF1 TM3 TMC TNT TRT TSI TSR TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TVE1 TVE2 TVG TVI TVN VCR VERO VH-1 VIVA VIV2 VMTV VOX VT4 VTM WDR1 WDR3 YLE1 YLE2 ZDF ZTV
* L’abréviation “N.TV” est ce qui est montré sur l’écran à la place du nom
de station. L’abréviation “N.TV” est indiquée sur l’écran de confirmation et est affichée sur l’écran TV lorsque la chaîne est changée.
ORF3 OWL3 PREMIERE PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RETE4 TELE21 RTBF1 ou 2 RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTP SCHWEIZ4 SAT1 SBS SHOW SOCIEDADE SKY CHANNEL SKY NEWS SPORT SUPER RTL STAR-TV SVT1 SVT2 SUEDWEST3 TCC TELE TELE5 TF1 TM3 TELEMONTECARLO TNT INT TRT INT TSI TSR BRTN TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TVE1 TVE2 TV GALICIA TV INDEPENDENT TV NORGE VIDEO VERONICA VH-1 VIVA VIVA2 VIDEO MUSIC VOX VT4 VTM West1 West3 YLE1 YLE2 ZDF ZTV
Page 55 June 15, 2000 10:09 am
Page 57
Fil
ename
[VSH2150FFR3.fm]
VSH2150FFR3.fm Page 56 Jeudi, 15. juin 2000 10:09 10
56
Réglage de l’horloge
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
Masterpage:Left
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
IMPORTANT
Si vous avez effectué le réglage automatique (Z p. 13), le téléchargement pré-réglé ( automatique des canaux ( l’horloge précédemment, l’horloge incorporée du magnétoscope est également réglée automatiquement. Effectuer les étapes suivantes uniquement si — — le réglage automatique de l’horloge n’a pas été effectué correctement par le réglage automatique, le téléchargement pré-réglé ou le réglage automatique des canaux.
OU
— le soutien mémoire du magnétoscope a été épuisé.
OU
— vous voulez changer le réglage Juste à l’heure ( l’heure (HEURE AUTO)” dans la colonne de gauche).
Mettre en marche le magnétoscope.
A
Appuyer sur `.
Z p. 14) ou le réglage
Z p. 50) sans même avoir régler
Z “Juste à
Juste à l’heure (HEURE AUTO)
La fonction Juste à l’heure offre un maintien précis de l’heure par des réglages automatiques à des intervalles réguliers, en lisant les données d’un signal PDC. L’option Juste à l’heure peut être réglée sur “M.” ou “A.” sur les écrans de réglage de l’horloge (le réglage par défaut est “M.”). Appuyer sur OK jusqu’à ce que le réglage HEURE AUTO commence à clignoter, puis appuyer sur changer le réglage. IMPORTANT: Si vous coupez la fonction Juste à l’heure, la précision de l’horloge incorporée de votre magnétoscope peut être réduite, ce qui pourrait affecter défavorablement l’enregistrement par minuterie. Nous vous recommandons de laisser la fonction Juste à l’heure en marche. Toutefois si les données de réglage de l’horloge d’un signal PDC sont incorrectes, nous vous conseillons de laisser Juste à l’heure réglée sur “A.”.
rt
pour
Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
B
Appuyer sur MENU.
Accéder à l’écran de “REGLAGES INITIAUX”.
C
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyer sur OK ou
e.
Accéder à l’écran “REGLAGE DE L’HEURE”.
D
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “REGLAGE DE L’HEURE”, puis appuyer sur OK ou
e. L’écran de réglage de l’horloge apparaît.
Page 56 June 15, 2000 10:09 am
Page 58
Fil
ename
[VSH2150FFR3.fm]
VSH2150FFR3.fm Page 57 Jeudi, 15. juin 2000 10:09 10
Masterpage:Right-NoTitle0
57
Régler la date et l’heure.
E
Appuyer sur rt pour régler l’heure, puis appuyer sur OK ou
e. L’affichage de “DATE” commence à clignoter.
Répéter la procédure pour régler la date et l’année.
Lorsque vous réglez l’heure, maintenir pressé changer l’heure par pas de 30 minutes.
Lorsque vous réglez la date, maintenir pressé changer la date par pas de 15 jours.
Régler Juste à l’heure.
F
Le réglage par défaut est “M.”. Le régler comme voulu en appuyant sur
Pour la fonction Juste à l’heure, voir “Juste à l’heure (HEURE AUTO)” à la page 56.
Si vous réglez sur “A.”, vous pouvez ignorer l’étape suivante.
G
rt, puis appuyer sur OK ou e.
Sélectionner la chaîne délivrant les données
rt
rt
pour
pour
de l’horloge.
Le magnétoscope est préréglé pour recevoir les données de réglage et d’ajustement de l’horloge à partir d’une chaîne 1. Appuyer sur représentant la station diffusant des données de réglage de l’horloge (TF1, FR2, etc.), puis appuyer sur OK ou
H
Appuyer sur MENU.
rt pour faire apparaître le numéro
e.
Lancer le fonctionnement de l’horloge.
REMARQUES:
Juste à l’heure (réglé sur “M.”) permet l’ajustement de l’horloge incorporée du magnétoscope toutes les heures, sauf pour 23 heures, minuit, 1 heure et 2 heures.
Juste à l’heure n’a pas d’effet quand … ... l’alimentation du magnétoscope est en marche. ... le magnétoscope est dans le mode d’attente de minuterie. ... une différence de plus de 3 minutes existe entre l’heure de l’horloge incorporée et l’heure actuelle. ... le magnétoscope est dans le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite ( ... le magnétoscope est dans le mode d’économie d’énergie (
p. 47).
Z
... “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT” (
Si Juste à l’heure est réglée sur “M.”, l’horloge du magnétoscope est ajustée automatiquement au début et à la fin de l’heure d’été.
La fonction Juste à l’heure peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
Z
p. 36).
Z p. 39).
Page 57 June 15, 2000 10:09 am
Page 59
Fil
ename
[VSH2150FFR3.fm]
VSH2150FFR3.fm Page 58 Jeudi, 15. juin 2000 10:09 10
58
Réglage du système S
IMPORTANT
Normalement, le réglage automatique (Z p. 13), le téléchargement pré-réglé (Z p. 14) ou le réglage automatique des canaux (
Z p. 50) règle automatiquement les numéros guides. Vous n’avez besoin de régler manuellement les numéros guides que dans
les cas suivants.
Lorsque, lors de l’enregistrement par minuterie avec le système S voulez enregistrer est reçue sur votre magnétoscope, n’est pas sélectionnée,
OU
lorsque vous ajoutez une chaîne après avoir effectué le réglage automatique, le téléchargement pré-réglé ou le réglage automatique des canaux, —Réglez le numéro guide pour cette station manuellement.
Lorsque vous voulez enregistrer par minuterie une chaîne satellite avec le système S —Réglez les numéros guides pour toutes les diffusions satellites reçues sur votre récepteur satellite.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le mode AV.
RÉGLAGES AUXILIAIRES (suite)
HOWVIEW
HOWVIEW
, la position de chaîne, sur laquelle la station que vous
HOWVIEW
Masterpage:Left
®
,
Réglage des numéros guides
Accéder à l’écran “MENU PRINCIPAL”.
A
Appuyer sur MENU.
Accéder à l’écran de “REGLAGES INITIAUX”.
B
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “REGLAGES INITIAUX”, puis appuyer sur OK ou
e.
Accéder à l’écran “REGL. DES NUMEROS
C
GUIDE”.
Appuyer sur rt pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur “REGL. DES NUMEROS GUIDE”, puis appuyer sur OK ou
Entrer le numéro guide.
D
Appuyer sur rt pour entrer le numéro guide pour la station désirée comme montré dans le guide TV. Puis appuyer sur OK ou
e.
e.
Entrer le numéro de la chaîne.
E
Appuyer sur la touche numérique “0” pour
sélectionner “CHAINE” ou “SAT”. Puis, appuyer sur pour entrer le numéro de la chaîne du magnétoscope sur lequel la diffusion du numéro guide est reçue par le magnétoscope ou le récepteur satellite. Puis appuyer sur OK ou
e.
Pour enregistrer par minuterie une émission satellite avec le système S fourni et effectuer la procédure décrite dans “Installation du récepteur et du contrôleur satellite ” (
Répéter les étapes 4 et 5 le nombre de fois nécessaire.
F
Appuyer sur MENU.
HOWVIEW
Revenir à l’écran normal.
rt
(Ex.) Si France 3 est reçu sur la
chaîne 3.
, vous devez installer le contrôleur satellite
p. 17).
Z
Numéros guides
Les numéros guides (NUMERO GUIDE) se réfèrent aux numéros des stations TV affectés, selon la région de diffusion, pour l’enregistrement par minuterie du système
HOWVIEW
S des guides TV.
. Les numéros guides sont indiqués dans la plupart
(Ex.) Pour entrer le numéro
guide 3 pour France 3.
Page 58 June 15, 2000 10:09 am
Page 60
Filename [VSH2150FFR3.fm]
VSH2150FFR3.fm Page 59 Jeudi, 15. juin 2000 10:09 10
Masterpage:Right-FullCol
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Avant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble par vous-même. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger, ce qui vous épargne la peine d’avoir à envoyer votre magnétoscope en réparation.
ALIMENTATION
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE
1. L’alimentation ne vient pas. Le cordon d’alimentation est débranché. Brancher le cordon d’alimentation.
2. L’horloge fonctionne, mais l’alimentation du magnétoscope ne vient pas.
3. La télécommande ne fonctionne pas. Les piles sont usées. Remplacer les piles usées par des
#” est affiché sur le panneau
d’affichage avant avec “ENR. PROG. AUTO” réglée sur “A.”.
Appuyer sur la touche # pour éteindre l’indicateur “
nouvelles.
#”.
TRANSPORT DE BANDE
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE
1. La bande ne défile pas pendant l’enregistrement.
2. La bande n’est pas rembobinée ou ne défile pas en avance rapide.
i” est affiché sur le panneau
d’affichage avant.
La bande est déjà complètement rembobinée sur une bobine ou l’autre.
Appuyer sur 4 pour éteindre l’indicateur “
i”.
Vérifier la cassette.
59
LECTURE
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE
1. L’image de lecture n’apparaît pas quand la bande défile.
2. Des parasites apparaissent pendant la recherche visuelle.
3. Des parasites apparaissent pendant la lecture normale.
4. Des parasites apparaissent pendant la lecture au ralenti.
5. Des parasites apparaissent en arrêt sur image.
6. L’image de lecture est floue ou interrompue tandis que les émissions TV sont nettes ou le message “UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE” apparaît sur l’écran.
7. Des coupures sont perceptibles sur la piste son Hi-Fi.
Le téléviseur n’est pas réglé sur le mode AV.
C’est normal.
Le mode d’alignement automatique est
engagé.
Le mode d’alignement automatique est engagé.
Les têtes vidéo peuvent être sales. Utiliser une cassette de nettoyage “sèche”
Le mode d’alignement automatique est
engagé.
Régler le téléviseur sur son mode AV.
Essayer en mode d’alignement manuel. (
p. 23)
Z
Essayer en mode d’alignement manuel (
p. 23).
Z
Appuyer sur PR – ou + plusieurs fois pour faire sortir les barres parasites de l’écran.
ou consulter son revendeur THOMSON.
Essayer en mode d’alignement manuel. (
p. 23) ou appuyer AUDIO pour régler
Z
la piste son sur “NORM” (
Z
p. 24).
Page 59 June 15, 2000 10:09 am
Page 61
Fil
ename
[VSH2150FFR3.fm]
VSH2150FFR3.fm Page 60 Jeudi, 15. juin 2000 10:09 10
60
ENREGISTREMENT
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE
1. L’enregistrement ne démarre pas. Il n’y a pas de cassette chargée ou la
2. Les émissions TV ne peuvent pas être enregistrées.
3. Le montage bande sur bande n’est pas possible.
4. L’enregistrement de camescope n’est pas possible.
EN CAS DE DIFFICULTÉS (suite)
cassette chargée a sa languette de sécurité d’enregistrement retirée.
“L-1”, “L-2”, “F-1”, “S-1” ou “SAT” a été sélectionné comme mode d’entrée.
La source (autre magnétoscope, camescope) n’est pas raccordée correctement.
L’alimentation sur un ou plusieurs appareils n’a pas été mise sur marche.
Le mode d’entrée n’a pas été réglé correctement.
Le camescope n’est pas raccordé correctement.
Le mode d’entrée n’a pas été réglé correctement.
Masterpage:Left-FullCol
Introduire une cassette ou couvrir l’emplacement de la languette de sécurité avec de la bande adhésive.
Régler le magnétoscope sur le canal approprié.
Confirmer que la source est raccordée correctement.
Bien mettre sur marche l’alimentation de tous les appareils.
Régler le mode d’entrée sur “L-1”, “L-2”, “F-1” ou “S-1”.
Confirmer que le camescope est raccordé correctement.
Régler le mode d’entrée sur “L-1”, “L-2”, “F-1” ou “S-1”.
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE
1. L’enregistrement par minuterie ne fonctionne pas.
2. La programmation de la minuterie ne fonctionne pas.
3. “
#” et “[” sur le panneau
d’affichage avant ne s’arrêtent pas de clignoter.
4. La cassette est éjectée automatiquement, et “ le panneau d’affichage avant ne s’arrêtent pas de clignoter.
5. “
#” clignote pendant 10 secondes et
le mode de minuterie est relâché.
6. La cassette est éjectée automatiquement, l’alimentation est coupée et “ pas de clignoter.
7. Le système S correctement l’enregistrement par minuterie.
#” et “[” ne s’arrêtent
HOWVIEW
#” et “[” sur
ne fait pas
L’horloge et/ou la minuterie n’a pas été réglée correctement.
La minuterie n’est pas engagée. Appuyer sur
L’enregistrement par minuterie est en
cours.
La minuterie est engagée, mais il n’y a pas de cassette chargée.
La cassette chargée a sa languette de sécurité d’enregistrement retirée.
# a été pressé alors qu’il n’y a pas de programmes en mémoire, ou les informations de programmation d’enregistrement par minuterie n’ont pas été programmées correctement.
La fin de la bande a été atteinte pendant l’enregistrement par minuterie.
Les positions de canaux du magnétoscope n’ont pas été réglées correctement.
Effectuer de nouveau les réglages de l’horloge et/ou de la minuterie.
# et s’assurer que “#
apparaît sur le panneau d’affichage avant.
La programmation de la minuterie ne peut pas être effectuée lorsque l’enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa fin.
Charger une cassette avec sa languette de sécurité d’enregistrement intacte, ou avec l’emplacement couvert par de la bande adhésive.
Retirer la cassette et couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive, ou la remplacer par une cassette sur laquelle la languette de sécurité est intacte.
Vérifier les données programmées et reprogrammer si nécessaire, puis appuyer à nouveau sur
Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier.
Se reporter à “Réglage des numéros guides” (
#.
p. 58) et refaire la procédure.
Z
Page 60 June 15, 2000 10:09 am
Page 62
Fil
ename
[VSH2150FFR3.fm]
VSH2150FFR3.fm Page 61 Jeudi, 15. juin 2000 10:09 10
AUTRES PROBLÈMES
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE
1. Un sifflement ou un hurlement est entendu du téléviseur pendant l’enregistrement avec un camescope.
2. En balayant les canaux, certains sont sautés.
3. Le canal ne peut pas être changé. L’enregistrement est en cours. Appuyer sur 9 pour faire une pause
4. Les réglages des canaux qui ont été faits manuellement semblent avoir changé ou disparu.
5. Il n’y a pas de chaîne dans la mémoire du magnétoscope.
Masterpage:Right-Full-NoTitle0
Le microphone du camescope est trop près du téléviseur.
Le volume du téléviseur est trop fort. Baisser le volume du téléviseur.
Ces canaux ont été préréglés pour être
sautés.
Après que les réglages manuels ont été faits, le réglage automatique des canaux a été effectué.
Le câble d’antenne TV n’était pas raccordé au magnétoscope lorsque le réglage automatique a été effectué.
Le câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé n’était pas raccordé entre le téléviseur et le magnétoscope lorsque le téléchargement pré-réglé a été effectué.
Placer le camescope pour que son microphone soit loin du téléviseur.
Si vous avez besoin des canaux sautés, les remettre en mémoire (
d’enregistrement, changer de canal, puis appuyer sur l’enregistrement.
Effectuer de nouveau le réglage manuel.
Couper une fois l’alimentation du magnétoscope et raccorder correctement le câble d’antenne TV au magnétoscope, puis remettre l’alimentation du magnétoscope en marche. Le magnétoscope essayera de nouveau de faire le réglage automatique (
Couper une fois l’alimentation du magnétoscope et raccorder correctement le câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé au magnétoscope, puis remettre l’alimentation du magnétoscope en marche. Puis effectuer de nouveau le téléchargement pré-réglé (
4 pour reprendre
Z
p. 52).
Z
Z
p. 13).
p. 14).
61
Page 61 June 15, 2000 10:09 am
Page 63
Fil
ename
[VSH2150FFR3.fm]
VSH2150FFR3.fm Page 62 Jeudi, 15. juin 2000 10:09 10
62
Masterpage:Left
QUESTIONS ET RÉPONSES
LECTURE
Q. Que se passe-t-il si la fin de la bande est
atteinte pendant la lecture ou la recherche ?
R. La bande est automatiquement rembobinée au
début.
Q. Pendant la recherche, au ralenti, en arrêt sur
image et en lecture image par image, je ne peux pas entendre l’audio. Quel est le problème ?
R. C’est normal.
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester
indéfiniment en arrêt sur image ?
R. Non. Il s’arrête automatiquement au bout de 5
minutes pour protéger les têtes.
Q. En revenant de la recherche à vitesse variable à
la lecture normale, l’image est distordue. Dois-je être concerné par cela ?
R. Non, c’est normal.
Q. Des barres parasites apparaissent pendant la
recherche à vitesse variable. Quel est le problème ?
R. C’est normal.
Q. Quelquefois, pendant la recherche indexée, le
magnétoscope ne peut pas trouver le programme que je veux voir. Pourquoi ?
R. Il peut y avoir des codes d’indexation trop près
les uns des autres.
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Q. “o” et “#” restent allumés sur le panneau
d’affichage avant. Est-ce qu’il y a un problème ?
R. Non. C’est un état normal lorsqu’un
enregistrement par minuterie est en cours.
Q. Est-ce que je peux programmer la minuterie
pendant que je regarde une bande ou une émission TV ?
R. Vous ne verrez pas l’image parce qu’elle est
remplacée par le menu sur écran, mais l’audio du programme ou de la bande que vous visionnez peut être entendu.
ENREGISTREMENT
Q. Lorsque je fais une pause d’enregistrement et
reprends l’enregistrement, la fin de l’enregistrement avant la pause est recouverte par le nouvel enregistrement. Pourquoi est-ce que cela se produit ?
R. C’est normal. C’est pour réduire la distorsion à
la pause et aux points de reprise.
Q. Est-ce que le magnétoscope peut rester
indéfiniment en mode de pause d’enregistrement ?
R. Non. Le magnétoscope passe automatiquement
en mode d’arrêt au bout de 5 minutes pour protéger les têtes.
Q. Que se passe-t-il si la bande arrive à sa fin
pendant l’enregistrement ?
R. La bande est automatiquement rembobinée au
début.
Page 62 June 15, 2000 10:09 am
Page 64
Filename [VSH2150FFR3.fm]
VSH2150FFR3.fm Page 63 Jeudi, 15. juin 2000 10:09 10
TELECOMMANDE UNIVERSELLE
Masterpage:Right
63
Réglage de la télécommande
Vous avez la possibilité de régler votre télécommande pour qu'elle puisse commander votre téléviseur ou votre magnétoscope.
1 Positionnez le commutateur VCR , DVD, SAT, TV sur l'appareil que vous voulez commander.
2 Cherchez le(s) numéro(s) de code à 3 chiffres correspondant à la marque de votre appareil dans la liste des marques de la page 64. (Entourez-le par exemple avec un crayon).
3 Appuyez sur la touche MENU et tout en la maintenant enfoncée, entrez le code à 3 chiffres à l'aide des touches numériques.
4 Relâchez la touche MENU.
- Essayez de commander l'appareil en l'éteignant, puis en l'allumant avec la touche
- Si cela ne fonctionne pas, répétez le processus à partir de l'étape 2 avec un autre numéro de code à 3 chiffres.
- Testez les fonctions que vous pouvez commander en utilisant cette télécommande.
- Essayez de trouver le numéro de code le plus adéquat pour la marque de vos appareils (pour les marques avec plusieurs codes).
- Lorsque vous aurez trouvé le code de votre appareil, notez-le afin de vous y reporter facilement en cas de besoin.
- Lorsque vous changerez les piles, vous serez obligé de reprogrammer la télécommande.
`.
Page 63 June 15, 2000 10:09 am
Page 65
Fil
ename [
VSH2150FFR3.f
VSH2150FFR3.fm Page 64 Jeudi, 15. juin 2000 10:09 10
64
m]
Masterpage:Left
TELECOMMANDE UNIVERSELLE
Page 64 June 15, 2000 10:09 am
Page 66
Fil
ename
[VSH2150FFRX.fm]
VSH2150FFRX.fm Page 65 Jeudi, 15. juin 2000 10:05 10
LISTE DES TERMES
Masterpage:Right
65
A
Accord fin des canaux déjà en mémoire............. 54
Affichage d’avertissement de minuterie................ 7
AFFICHAGES SUR ÉCRAN................................... 7
Alignement manuel............................................ 23
Arrêt sur image/lecture image par image ............ 21
C
COMMUT. AUTO VN/LD.................................. 47
CONTROLE IMAGE........................................... 46
Contrôleur satellite ............................................. 17
D
Déplacer une chaîne.......................................... 53
Durée de bande restante .................................... 27
E
ECONOMIE ENERGIE........................................ 47
Éliminer une chaîne ........................................... 53
ENR. PROG. AUTO ........................................... 46
ENREGISTREMENT ............................................ 25
Enregistrement automatique d’émission
satellite............................................................... 36
Enregistrement immédiat (minuterie d’arrêt) ....... 26
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE................. 30
Enregistrement PDC ........................................... 33
Enregistrement programmé avec le système S
Enregistrement programmé express .................... 32
ENTREE L-1........................................................ 38
ENTREE L-2........................................................ 39
HOWVIEW
®
...................................... 30
F
Fonction de reprise d’enregistrement.................. 25
I
Indicateur de position de bande........................... 7
Indication de durée d’enregistrement écoulée .... 27
Installation du récepteur et du contrôleur
satellite............................................................... 17
Instant ReView ................................................... 22
N
NEXTVIEW LINK ................................................16
Nommer des chaînes (A) ....................................54
Nommer des chaînes (B).....................................54
O
O.S.D................................................................. 46
Q
Quand les programmes se chevauchent .............35
R
Raccordement à un récepteur satellite................42
Ralenti................................................................ 21
Recevoir une chaîne codée ................................ 53
Recherche à vitesse variable............................... 21
Recherche indexée............................................. 23
Recherche visuelle ultra-rapide 15x....................22
Regarder un programme pendant
l’enregistrement d’un autre................................. 26
Réglage automatique ..........................................13
Réglage automatique des canaux........................ 50
Réglage d’entrée/sortie ....................................... 38
Réglage de l’horloge...........................................56
Réglage de mode................................................45
Réglage des numéros guides.........................31, 58
Réglage du système S
Réglage du tuner ................................................50
Réglage manuel des canaux ...............................52
HOWVIEW
®
........................58
S
Sélection de la piste son .....................................24
SELECTION L-2 .................................................. 39
SIGNAL DE SORTIE............................................49
Signal enregistré sur la bande ............................. 28
SORTIE L-1......................................................... 38
S.O.S RECORD............................................. 16, 46
Super VHS ET (S-VHS ET) .............................27, 48
S-VHS...........................................................40, 48
SYST. COULEUR................................................48
Système d’image B.E.S.T. ............................29, 46
J
Juste à l’heure..................................................... 56
L
LECTURE............................................................ 20
Lecture répétée................................................... 24
Liste de stations TV et identification ................... 55
T
Téléchargement pré-réglé ...................................14
V
Vérifier, annuler et changer des programmes...... 34
M
Mémoire de la fonction suivante ........................ 23
MONTAGE ........................................................ 37
Page 65 June 15, 2000 10:05 am
Page 67
V
Fil
ename
[VSH2150FFRC
]
VSH2150FFRCov4.fm Page 65 Jeudi, 15. juin 20 00 10:04 10
ov4.fm
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GÉNÉRALES
Alimentation : CA 220 V – 240 Vd, 50 Hz/60 Hz Consommation
Alimentation en marche : 25 W Alimentation en veille : 4,7 W
Températures
Fonctionnement : 5°C à 40°C Stockage : -20°C à 60°C
Position de fonctionnement
: Seulement horizontale
Dimensions (LxHxP)
: 400 mm x 94 mm x 344 mm Poids : 4,5 k g Format : Standard S-VHS/VHS PAL/SECAM Largeur de bande : 12,65 mm Vitesse de bande
(VN) : 23,39 mm/s (LD) : 11,70 mm/s
Durée maximale d’enregistrement
(VN) : 240 mn avec une cassette vidéo
E-240
(LD) : 480 mn avec une cassette vidéo
E-240
VIDÉO/AUDIO
Système de signal : Signaux couleur PAL/SECAM et
signal monochrome CCIR, 625 lignes/50 trames
Système d’enregistrement
: Balayage hélicoïdal DA4
(Double Azimuth)
Entrée : 0,5 Vcc à 2,0 Vcc, 75 ohms,
asymétrique Sortie : 1,0 Vcc, 75 ohms, asymétrique Rapport signal/bruit: 45 dB Résolution horizontale
: 400 lignes (S-VHS-PAL)
250 lignes (VHS-PAL)
240 lignes (VHS-SECAM) Gamme de fréquence
: 70 Hz à 10.000 Hz (Audio normal)
20 Hz à 20.000 Hz (Audio Hi-Fi) Entrée/sortie : Connecteurs péritélévision à 21
broches:
ENTREE/SORTIE x 1,
ENTREE/DECODEUR x 1
Connecteurs RCA:
ENTREE VIDEO x 1,
ENTREE AUDIO x 1,
SORTIE AUDIO x 1
Connecteurs S-Vidéo:
ENTREE x 1, SORTIE x 1
SYNTONISEUR
Système de syntonisation
: Syntoniseur à synthèse de
fréquence
Capacité de canaux TV
: 99 positions (+ position AUX)
Canaux couverts
Gamme
VHF (LOW)
VHF (HIGH)
Hyper
UHF
SECAM L PAL B/G
Fréquence Canaux Fréquence Canaux
49 MHz – 65 MHz
104 MHz – 300 MHz
300 MHz – 470 MHz
470 MHz – 862 MHz
2 – 4
5 – 10 CATV
CATV
21 – 69
47 MHz – 89 MHz
104 MHz – 300 MHz
302 MHz – 470 MHz
470 MHz – 862 MHz
E2 – E4 X, Y, Z
E5 – E12 S1 – S20 M1 – M10 U1 – U10
S21 – S41
E21 – E69
MINUTERIE
Référence de l’horloge : Par quartz Capacité de programmation
: Minuterie sur 1 an/8 programmes
Durée de soutien mémoire
:60 mn
ACCE SSOIRES
Accessoires fournis : Câble RF,
Câble péritélévision à 21 broches, Adaptateur antenne, Contrôleur satellite RM-SD1, Boîtier de télécommande à infrarouge, Pile “R6” x 2, Etiquettes S-VHS ET
Les caractéristiques techniques sont pour le mode VN à moins d’indication contraire. Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
ATTE NT ION
Ce magnétoscope contient des microprocesseurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causer un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, couper l’alimentation et débrancher le cordon d’alimentation. Puis le rebrancher et remettre l’alimentation. Sortir la cassette. Après contrôle de la cassette, faire fonctionner l’appareil comme d’ordinaire.
VCR/VSH2150F(HR-S6700)/FR/RST-BEI/05-2000
Page 68
THOMSON multimedia
46 quai A. Le Gallo 92648 Boulogne Cedex France RCS NANTERRE B 322 019 464
http://www.thomson-multimedia.com
35118600 LPT0434-001A
© Copyright THOMSON multimedia 2000
Réalisation B.E.I. Communication
http://www.ste-bei.com
Co2150F.qxd 8/06/00 15:59 Page Cov2 (Film PANTONE 405 Cfilm)
Loading...