THOMSON DS205 Operating Instructions Manual

SYSTÈME 2.1
CD / BLUETOOTH / FM
USB / AUX IN
DS205
MODE D’EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
FR
BBI_DS205_1606_Ver1
- FR 1 -
Table des matières
Démarrage 1 Avertissements et précautions de sécurité 1 Entretien du produit 2 Respect de l’environnement 2 Conformité 2
Spécications techniques 3 Contenu de l’emballage 3
Description des pièces 3 Changement de la pile 4
Pour commencer 5 Lecture 6
Remarque 8
Démarrage
• Enlevez l’appareil du carton d’emballage.
• Enlevez tous les matériaux d’emballage du produit.
• Placez les matériaux d’emballage dans le carton puis rangez-le ou jetez-le dans un endroit approprié.
Avertissements et précautions de sécurité
Lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Si un dommage est causé par un non-respect des instructions, la garantie ne couvrira pas un tel dommage.
Sécurité
Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
Ne lubriez jamais aucun composant de cet appareil.
Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil, à une
amme nue ni à une source de chaleur.
• Ne regardez jamais directement le faisceau laser à l’intérieur de cet appareil.
Veillez à toujours pouvoir accéder facilement au câble d’alimentation, à la che ou
à l’adaptateur pour débrancher l’appareil de l’alimentation.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prenez en compte tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6. Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun des orices de ventilation du produit. Installez l’appareil en respectant les instructions du fabricant.
8. Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, une grille de distribution d’air chaud, un réchaud/cuisinière et tout autre appareil (y compris les amplicateurs) produisant de la chaleur.
9. Disposez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être piétiné ou écrasé, notamment au niveau de la che, de la prise de courant et du connecteur de branchement sur l’appareil.
10. Utilisez uniquement les pièces de rechange/accessoires spéciés par le fabricant.
11. Utilisez uniquement un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table
spécié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, soyez prudent(e) lorsque vous déplacez le chariot avec l’appareil pour éviter toute
blessure due à un basculement.
12. Débranchez l’appareil durant les orages et avant toute période d’inutilisation prolongée.
- FR 2 -
13. Toute réparation doit être conée à un réparateur qualié. Faites systématiquement réviser le produit s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si son câble d’alimentation ou sa che est endommagé, si un liquide s’est déversé sur l’appareil, si des objets sont tombés dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne plus
correctement ou s’il est tombé.
14. L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou des éclaboussures.
15. Ne placez aucune source de danger sur l’appareil (par exemple, un objet rempli de liquide ou une bougie allumée).
16. Si la prise d’alimentation ou le coupleur de l’unité est utilisé comme système de déconnexion, le système de déconnexion doit rester facilement accessible.
17. Assurez-vous qu’il y a assez d’espace libre autour de l’appareil pour la ventilation.
18. Les piles (ou bloc de piles ou batterie) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive,
comme la lumière du soleil, le feu, etc.
Entretien du produit
1. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et quand vous ne l’utilisez pas.
2. N’écoutez pas la musique à un niveau sonore excessif, car cela pourrait provoquer une perte d’acuité auditive ou endommager l’appareil.
3. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.
4. Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Nettoyez le produit avec un chiffon doux, humide et sans ouate. N’utilisez pas de produit nettoyant agressif ou abrasif.
Respect de l’environnement
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive Européenne 2006/66/CE qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez vous informer sur les
réglementations locales concernant la collecte séparée des piles car une mise au
rebut correcte permet d’empêcher les conséquences négatives sur l’environnement et sur la santé humaine.
Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela signie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/CE. Veuillez vous informer du système local de collecte séparée pour les produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. En assurant l’élimination de ce produit, vous
aidez également à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine.
Conformité
Ce produit est conforme aux exigences de la Communauté européenne relatives aux interférences radio.
Cet appareil inclut le label suivant
CLASSE 1
PRODUIT LASER
- FR 3 -
Contenu de l’emballage
Vériez et identiez le contenu de l’emballage :
• Unité principale
• Télécommande
• Manuel d’utilisation
• Câble RCA
• Câble Line-in
Alimentation : 230V~ 50Hz
Consommation totale: 65W
Sensibilité d’entrée:
AUX IN 700mV, LINE IN 700mV
Impédance des haut-parleurs: 8 Ohm
S/N (A): 75 db
THD (1 kHz, 1 W): 0,5%
Réponse en fréquence: 20Hz-20KHz
Puissance sonore totale: 60 W
Spécications techniques
Description des pièces
Vue d'ensemble de l'appareil
1. Charge USB
2. Fente télécommande
3. Audio in
Connecter un périphérique
audio externe
4. Port USB
5. Veille
• Allumer l'appareil, le
mettre en mode veille
6. VOL +
• Monter le volume
7. VOL -
• Baisser le volume
8. Source
Sélectionner une source:
CD, Bluetooth, USB, FM
ou AUDIO IN
9. Support de téléphone
Relier à votre téléphone pour le charger et lire le contenu
10. Eject
Éjecter le disque
11.
• Revenir à la piste suivante
• Régler une station de radio
Appui long: faire une recherche sur une piste/un chier USB
12.
• Revenir à la piste précédente
• Régler une station de radio
Appui long: faire une recherche sur une piste/un chier USB
13.
Lecture/pause
14. Écran d'afchage
Afcher l'état actuel
15. Compartiment CD
10
11
12
13
14
15
1
5
6
7
8
2
3
4
9
- FR 4 -
Vue d'ensemble de la télécommande
1. EQ/SLEEP (égaliseur/sommeil)
Sélectionner un des modes d'égaliseur: Rock, Pop,
Classic, Jazz et Plat
Appui long répété: régler un délai de mise en
sommeil pour que la tour s'éteigne une fois écoulée la durée en question
2. ALIMENTATION
• Allumer et éteindre la tour
3. EJECT (éjection)
Éjecter le disque
4.
• Revenir à la piste précédente
5.
Lecture/pause
6.
• Sélectionner un mode de répétition en mode CD
7. MEM/MEM+/MEM-
• Appuyer sur MEM pour sauvegarder la station radio
en cours.
Utiliser les touches MEM+/MEM- pour choisir les
stations FM.
8. TREBLE+/TREBLE- (aigus+/aigus-)
• Ajuster le niveau des aigus
9. BASS+/BASS- (basse+/basse-)
• Ajuster le niveau des graves
10. TIME/ALARM (heure/alarme)
Régler l'heure et l'alarme en mode veille
11. MUTE (silencieux)
• Couper le son ou le rétablir
12. SOURCE
Sélectionner une source: CD, Bluetooth, USB, Tuner ou Audio in
13.
• Revenir à la piste suivante
14.
• Sélectionner le mode de lecture aléatoire en mode CD
15.
Arrêter la lecture
16. VOLUME+/-
• Régler le volume
La télécommande fonctionne avec 1 pile lithium CR2025 (fournie).Pour mettre en service la
télécommande, enlevez la languette d'isolation située derrière.
Changement de la pile
La télécommande fonctionne avec des piles boutons
au lithium de 3V CR2025. Lorsque la télécommande ne marche plus, les piles ont besoin d'être changées. Procédez de la manière suivante:
• Appuyez sur le bouton latéral du couvercle des piles
pour l'ouvrir et faire sortir le porte-piles.
• Mettez la pile neuve en faisant attention à orienter les pôles dans le bon sens.
Remettez en place le porte-pile en le poussant jusqu'à entendre un déclic.
ATTENTION: Il existe un risque d'explosion si les piles ne sont pas insérées dans le bon sens.
CR2025
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- FR 5 -
Pour commencer
Alimentation
ATTENTION
Risque de détérioration du produit ! Vériez que la tension
du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Risque de choc électrique ! Pour débrancher le câble CA, tirez toujours sur la che de l’adaptateur. Ne tirez jamais sur
le câble.
Avant de brancher le câble d’alimentation CA, vériez que
tous les autres branchements ont été effectués.
Positionnez l’appareil à l’endroit désiré et déroulez le câble d’alimentation. Branchez le câble dans la prise d’alimentation et mettez l’appareil en marche.
Mode de veille automatique
Lors de la lecture de supports audio d'un appareil connecté, la tour se met automatiquement en veille si:
• Aucun bouton n’est pressé pendant 10 minutes,
• Aucune lecture audio n’est activée à partir d’un appareil connecté pendant 10 minutes.
Réglage de l'horloge
Lorsque l'appareil est branché sur une prise de courant, ou lors des coupures de courant, l'écran LCD indique "0:00". L'horloge ne peut être réglée que si l'appareil est en mode veille.
1. Appuyez sur TIME/ALARM; les chiffres clignotent à l'écran.
2. Réglez les heures par appuis répétés sur les touches / . Appuyez sur TIME/ALARM pour
conrmer le réglage des heures.
3. Les chiffres des minutes clignotent à l'écran.
4. Réglez les minutes par appuis répétés sur les touches / . Appuyez sur TIME/ALARM pour
conrmer le réglage des minutes.
Réglage de l'alarme
Cet appareil peut servir de réveil, avec programmation de CD/chier USB/radio FM pour s'activer à une heure déterminée.
1. Appuyez sur pour mettre l'appareil en mode veille.
2. Assurez-vous que l'horloge est réglée correctement.
3. Lorsque l'appareil est éteint, faites un appui long sur la touche TIME/ALARM. L'écran s'allume et
afche le mode de réglage d'alarme en clignotant.
4. Appuyez sur TIME/ALARM pour conrmer; les chiffres clignotent à l'écran.
5. Réglez les heures par appuis répétés sur les touches / . Appuyez sur TIME/ALARM pour
conrmer.
6. Réglez les minutes à l'aide des touches / .
7. Appuyez sur TIME/ALARM pour conrmer, puis sélectionnez le mode CD/FM/USB à l'aide des
touches / . Appuyez sur TIME/ALARM pour conrmer.
8. Le volume monte progressivement de 0 à 20.
9. Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur TIME/ALARM. L'écran s'allume et afche le mode de
réglage d'alarme en clignotant.
10. Pour annuler l'alarme, sélectionnez OFF à l'aide des touches / .
Mode sommeil Faites un appui long sur EQ/SLEEP; l'écran clignote. Réglez le délai de mise en sommeil en minutes
en appuyant sur cette touche le nombre de fois nécessaire. Le délai peut être réglé de 10 à 90 minutes. L'écran clignote trois fois avant de revenir à l'afchage de l'interface précédente. Si vous souhaitez
annuler le mode sommeil, appuyez sur OFF. L'écran clignote trois fois, indiquant que le mode sommeil
est annulé.
MODE ÉGALISEUR (EQ) Utilisez la touche EQ/SLEEP pour sélectionner un des modes d'égaliseur: Rock, Pop, Classic, Jazz
et Plat.
- FR 6 -
Lecture
Lecture de disques
1. Sélectionnez la source DISQUE par appuis répétés sur la touche SOURCE.
2. Insérez un disque face imprimée vers le haut.
3. La lecture devrait se lancer automatiquement. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur .
4. Le volume se règle avec les touches VOL+/VOL–.
Interrompre/reprendre la lecture
1. Pendant la lecture, appuyez sur pour mettre sur pause et appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.
2. Pour faire un retour rapide ou une avance rapide pendant la lecture, faites un appui long sur la touche ou respectivement.
Passer d’une piste à l’autre
Pour un CD:
1. Utilisez les touches / pour sélectionner une autre piste.
2. Réglez le volume à l'aide des touches VOL + / VOL -.
Pour un disque MP3 ou un périphérique USB:
1. Utilisez les touches / pour sélectionner une piste ou un chier.
2. Réglez le volume à l'aide des touches VOL + / VOL -.
Faire une recherche dans une piste
1. Pendant la lecture, faites un appui long sur la touche ou .
2. Relâchez la touche pour reprendre la lecture normale.
Écouter la radio
Vous pouvez programmer jusqu'à 20 stations de radio (FM) pré-réglées différentes
1. Sélectionnez le mode RADIO à l'aide de la touche SOURCE. L’appareil entre dans le mode radio FM.
2. Recherchez une station de radio à l'aide des touches / .
3. Sélectionnez la station de radio souhaitée à l'aide des touches / .
4. Quand vous avez trouvé une station que vous souhaitez sauvegarder, appuyez sur la touche MEM de la télécommande. "P01" s'afche à l'écran. Utilisez les touches MEM+/MEM- pour sélectionner le numéro d'emplacement de mémoire souhaité. Appuyez à nouveau sur MEM pour conrmer et
mémoriser la station actuelle.
5. (Auto) Faites un appui long sur MEM. L'appareil commence à rechercher automatiquement les
fréquences. Toutes les stations disponibles sont programmées dans l'ordre de l'intensité de leur signal de réception. La première station programmée est diffusée automatiquement.
Lecture à partir d'un périphérique audio
Vous avez la possibilité d'utiliser cet appareil pour lire les chiers audio d'un périphérique externe, par exemple un lecteur MP3.
Prise Line in (nécessite un câble de 3,5 mm)
1. Branchez un câble de 3,5 mm sur la prise Line in du panneau supérieur. Reliez l'autre extrémité du câble 3,5 mm à un lecteur MP3 ou autre périphérique audio.
2. Allumez l'appareil en appuyant sur .
3. Sélectionnez le mode Lin In à l'aide de la touche SOURCE.
4. Utilisez les boutons du périphérique connecté pour contrôler la lecture des chiers audio joués
via l'appareil.
Entrée RCA auxiliaire (nécessite un câble RCA)
1. Reliez un câble RCA à l'entrée auxiliaire. Reliez l'autre extrémité du câble RCA à la sortie audio de
votre lecteur DVD, chaîne stéréo, console de jeu ou téléviseur.
2. Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
3. Sélectionnez le mode Aux In à l'aide de la touche SOURCE.
4. Utilisez les boutons du périphérique connecté pour contrôler la lecture des chiers audio joués
via l'appareil.
- FR 7 -
Utilisation de l'entrée USB
1. Reliez votre périphérique USB au port USB de l’appareil.
2. Sélectionnez le mode USB à l'aide de la touche SOURCE, la lecture commence automatiquement.
3. Utilisez les touches / pour sélectionner une piste.
4. Le volume se règle avec les touches VOL+/VOL–.
Remarques : *Le port USB est un équipement sensible, qui peut facilement déstabiliser le fonctionnement de
l'appareil.
Charge USB
Il y a un chargeur USB en haut de l’appareil qui permet de recharger de petits appareils, par exemple des smartphones, rechargeables par USB.
Courant de sortie : 5 V/2,1 A max
Mode Bluetooth A. Appairage avec un téléphone portable Bluetooth
Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone portable est activée. Les étapes d'appairage effectives peuvent être différentes selon le modèle de téléphone mobile. Référez-vous au mode d'emploi de votre téléphone portable pour plus de détails. La procédure d'appairage classique est la suivante :
1. Le DS205 et le téléphone Bluetooth ne doivent pas être à plus d'1 mètre l'un de l'autre pendant l'appairage.
2. Appuyez sur , puis sélectionnez le mode Bluetooth à l'aide de la touche SOURCE.
3. Allumez la fonction Bluetooth de votre téléphone portable et recherchez les périphériques Bluetooth. Une fois la recherche terminée, sélectionnez DS205 dans la liste des périphériques Bluetooth.
4. En fonction des indications, saisissez le mot de passe ou le code PIN : 0000 et appuyez sur "Oui" ou "Conrmer".
5. Une fois le couplage effectué, sélectionnez DS205 dans la liste des périphériques Bluetooth, puis appuyez sur "Connecter".
B. Appairage avec un émetteur stéréo Bluetooth
Les différents émetteurs Bluetooth ont des procédures d'appairage différentes. Consultez la notice d'utilisation de votre émetteur Bluetooth pour plus de détails. La procédure d'appairage classique est la suivante :
1. Le DS205 et l'émetteur Bluetooth ne doivent pas être à plus d'1 mètre l'un de l'autre pendant l'appairage.
2. Appuyez sur , puis sélectionnez le mode Bluetooth à l'aide de la touche SOURCE.
3. Allumez votre émetteur Bluetooth et laissez-le entrer dans le mode d'appairage.
4. L'émetteur recherche le DS205 puis se connecte automatiquement à lui. Une fois la connexion établie, le son Bluetooth change.
Remarques :
Le DS205 retourne automatiquement au mode d'appairage une fois déconnecté d'un périphérique
Bluetooth.
C. Lecture audio
Connexion avec un émetteur Bluetooth ou un téléphone portable A2DP
1. Connectez votre portable ou votre émetteur Bluetooth avec le DS205.
2. Vous pouvez maintenant écouter votre musique via le DS205.
3. Appuyez sur Vol+ pour monter le volume et sur Vol- pour le baisser.
4. Appuyez sur pour revenir au titre précédent.
5. Appuyez sur pour passer au titre suivant.
- FR 8 -
Importé par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabriqué en Chine
Remarque:
Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets ménagers.
• Les apporter à un point de collecte.
Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses pour la santé et pour l’environnement.
An d’économiser l’énergie, lorsque l’appareil n’émet aucune sortie sonore pendant un certain
temps, il se mettra automatiquement en mode de veille. Il peut alors être remis en marche en
utilisant à nouveau le bouton d’alimentation.
S’il y a un appel entrant alors que le système DS205 est connecté à votre téléphone portable
pour une lecture musicale, la musique est immédiatement mise en pause lorsque vous répondez à l’appel et la lecture reprendra une fois l’appel terminé (selon le type de téléphone portable, la lecture pourra parfois rester en pause après la n de l’appel).
Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive est sous licence. Les autres marques
et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
THOMSON est une marque déposée de TECHNICOLOR SA ou de ses liales utilisée sous licence par Bigben Interactive.
Bigben Interactive SA déclare par la présente que l’appareil DS205 est conforme aux exigences
essentielles de la directive 1995/5/EC du Parlement européen et du Conseil du 9 Mars 1999 sur les équipements hertziens, les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance
mutuelle de leur conformité.
Pour télécharger la version complète de cette déclaration, veuillez vous rendre sur notre site internet,
http://www.bigben.fr/support, dans la section Déclaration de conformité.
Importateur : Bigben Interactive FRANCE 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin, CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM
Avenue Ernest Solvay, 1480 Tubize, Belgique
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Franciscusweg 249-3B, 1216 SG Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
www.bigben.eu
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-19h00 ou support@thomsonaudiovideo.eu
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44*
(0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Mobilfunknetzen nicht möglich)
oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, klantenservice@bigben-interactive.nl
customerservice@bigben-interactive.be
ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es ITALIA, support@bigbeninteractive.it
SYSTEME 2.1
CD / BLUETOOTH / FM
USB / AUX IN
DS205
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE
EN
BBI_DS205_1606_Ver1
- EN 1 -
Contents
Setting Started 1 Safety and Notice 1 Care for your product 2
Care of the environment 2
Compliance 2
Technical specications 3 What’s in the box 3
Description of Parts 3 Replacing battery 4
Get started 5 Play 6
Remarks 8
Setting Started
Remove the appliance from the box.
Remove any packaging from the product.
Place the packaging inside the box and either or dispose of safely.
Safety and Notice
Read and understand all instructions before you use this product. If damage is caused by failure to follow the instructions, the warranty does not apply.
Safety
Warning
Never remove the casing of this apparatus.
Never lubricate any part of this apparatus.
Never place this apparatus on other electrical equipment.
Keep this apparatus away from direct sunlight, naked Fames or heat.
Never look into the laser beam inside this apparatus.
Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to
disconnect this apparatus from the power.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the Point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods
of time.
- EN 2 -
13. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in anyway, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
15. Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid lled objects, lighted candles).
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Make sure there is enough free space around the product for ventilation.
18. Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
Care for your product
1. Always unplug the appliance when not in use and before cleaning.
2. Do not play music at excessive volume levels as damage to hearing and or the equipment may
occur.
3. Do not use this unit in wet or damp conditions.
4. Always disconnect the unit from the mains power supply before cleaning. Clean the appliance with
a soft, damp, lint free cloth. Do not use abrasives or harsh cleaners.
Care of the environment
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot be disposed with normal household waste. Please inform yourself about
the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative consequences for the environmental and human health.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Compliance
This product complies with the radio interference requirements of the Europe
Community.
This apparatus includes this label
CLASS 1
LASER PRODUCT
- EN 3 -
What’s in the box
Check and identify the contents of your package:
• Main unit
• Remote control
• User manual
• RCA cable
• Line in cable
Description of Parts
Overview of the main unit
1. USB Charge
2. Remote slot
3. Audio in
• Connect an external audio device
4. USB socket
5. Standby
Turn on the unit, switch to Standby mode
6. VOL +
Adjust the Volume+
7. VOL -
Adjust the Volume-
8. Source
Select a source: CD,
Bluetooth, USB, FM or
AUDIO IN
9. Phone support
You can put into your phone when you charge and playing
10. Eject
Eject the disc
11.
Skip to the next track
• Tune to a radio station
Press and hold the key to search within a track / USB
12.
Skip to the previous track
• Tune to a radio station
Press and hold the key to search within a track / USB
13.
• Start or pause play
14. Display panel
Show the current status
15. CD compartment
10
11
12
13
14
15
1
5
6
7
8
2
3
4
9
Power supply: 230V~ 50Hz
Total consumption: 65W
Input sensitivity: AUXIN 700mV, LINE IN 700mV
Speakers impedance: 8ohm
S/N (A): 75db
THD(1kHz,1W): 0.5%
Frequency response: 20Hz-20KHz
Total music output: 60w
Technical specications
- EN 4 -
Overview of Remote Control
1. EQ/SLEEP
Press to switch between Rock,Pop,Classic,Jazz and
Flat preset equalizer modes
Long press repeatedly to set a sleep timer to turn the tower of after a set amount of time has passed
2. POWER
Press to power the tower off and on
3. EJECT
Eject the disc
4.
Skip to the previous track
5.
• start or pause play
6.
Select the repeat play in CD mode
7. MEM/MEM+/MEM-
• Press MEM to save the current radio station to a
preset channel.
Press MEM+/MEM- to choose the FM stations
8. TREBLE+/TREBLE-
• Press to adjust treble level
9. BASS+/BASS-
• Press to adjust bass level
10. TIME/ALARM
• Press to set time and alarm on standby mode
11. MUTE
• Press to Mute or restore volume
12. SOURCE
Select a source: CD, Bluetooth, USB, Tuner or Audio in
13.
Skip to the next track
14.
Select the random play mode in CD mode
15.
• Stop play
16. VOLUME+/-
Press to adjust the volume level
The remote control operates on 1 pc CR2025 lithium battery (included).to power up the remote control, remove the insulation tab from the back unit
Replacing battery
The remote control works with lithium button cell CR2025 3V batteries. When the remote no longer works you need to replace the batteries as follows:
Press the tab on the side of the battery cover to release it and allow the battery support to come out.
Replace the battery paying attention to the correct orientation of the poles.
Replace the battery support pushing it inside until you hear a “click”.
ATTENTION: Danger of explosion if batteries are not inserted correctly.
CR2025
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- EN 5 -
Get started
Power
CAUTION
Risk of product damager! Make sure that the power voltage
corresponds to the voltage printed on the back label.
Risk of electric shock! When you unplug the AC power cord always pull the plug from the socket. Never pull the cord.
Before connecting the AC power cord, ensure you have completed all other connections.
Place the unit in the desired position and unravel the mains cable. Insert the cable into the supply socket and switch on if applicable.
Auto standby
When playing media from a connected device, the Tower automatically switches to standby if:
• No button is pressed for 10 minutes,
• No audio from a connected device for 10 minutes.
Setting Clock
After the unit is plugged into a mains supply or mains power failure, the display will show the “0:00” on the LCD display. The unit should be in standby mode to set the current clock.
1. Press TIME/ALARM button, the digits for the display will blink.
2. Press the / button repeatedly until correct hour is set. Press the TIME/ALARM to conrm
the hour setting.
3. The minute digits on the display will blink.
4. Press the / button repeatedly until correct minute is set. Press the TIME/ALARM to conrm
the minute setting.
Setting Alarm
This unit can be used as an alarm clock, CD/USB/FM is activated to play at a preset time.
1. Press to switch the unit to standby mode.
2. Make sure that you have set the clock correctly.
3. Press and hold TIME/ALARM button in shutdown state, the display will ash ON to select setting
alarm, and the display will blink.
4. Press the TIME/ALARM conrm, the time display will blink.
5. Press / button repeatedly to set hour. Press TIME/ALARM to conrm.
6. Press / to set minute.
7. Press TIME/ALARM to conrm, and then press / to select CD/FM/USB status. Press TIME/
ALARM to conrm.
8. The volume would turn up from 0 to 20 gradually.
9. Press TIME/ALARM button in shutdown state, the display will ash ON to select setting alarm,
and the display will blink.
10. Press the / to select OFF to cancel alarm.
Sleep Mode
Press and hold the EQ/SLEEP button, the display will blink. Press the button repeatedly until the display shows the minute you want to set. You can set 10 to 90 minutes.
It blinks three times to conrm, and then return to the interface before. If you want to cancel the sleep mode, press to OFF, after blanking three times, the sleep mode will cancel.
EQ Mode Press the EQ/SLEEP button to switch between Rock,Pop,Classic,Jazz and Flat preset equalizer
modes.
- EN 6 -
Play
Play a disc
1. Press SOURCE repeatedly to select DISC source.
2. Insert a disc with the printed side facing upward.
3. Play starts automatically, if not, Press .
4. Press the VOL+/VOL– to adjust the volume.
Pause / resume play
1. During play, press to pause/resume play.
2. During play, long press / button to fast forward/fast rewind.
Skip to a track
For CD:
1. Press / to select another track.
2. Press the VOL+/VOL – to adjust the volume.
For MP3 disc and USB:
1. Press / to select a track or a le.
2. Press the VOL+/VOL – to adjust the volume.
Search within a track
1. During play, press and hold / .
2. Release to resume normal play.
Listening to radio
You can program a maximum of 20 preset radio stations (FM).
1. Press the SOURCE button to select RADIO mode. The unit will be in FM radio mode.
2. Press / to search radio station.
3. Select the desired radio station by pressing the / button.
4. Once you nd a station you want to save, press the MEM button on the remote control, “P01” will be shown on the display, press MEM+/MEM- until the desired memory position number appears on the display. Press the MEM again to conrm and save the current station.
5. (Auto) Press and hole MEM button, The unit will automatically start and search the frequencies, all available stations are programmed in the order of waveband reception strength, the rst
programmed radio station is broadcast automatically.
Play from external audio
You can play from an external audio device such as MP3 player through this unit. Line in Jack (Requires a 3.5mm cable)
1. Connect a 3.5mm cable to the Line jack on top panel. Connect the other end of the 3.5mm cable to an Mp3 player or other audio device.
2. Press the button to turn the unit on.
3. Press the SOURCE button to switch to Line In mode.
4. Use the controls on the connected device to begin playing audio routed through the unit.
Auxiliary Input RCA (Requires an RCA cable)
1. Connect an RCA cable to the Auxiliary Input. Connect the other end of the RCA cable to the audio output on your DVD player, stereo system, gaming system or television.
2. Press the power button to turn the unit on.
3. Press the SOURCE button to switch to Aux In mode.
4. Use the controls on the connected device to begin playing audio routed through the unit.
- EN 7 -
Using the USB input
1. Plug your USB ash drive to the USB socket.
2. Press SOURCE button to select USB mode, the unit can play automatically.
3. press the / to select track.
4. Press the VOL+/VOL– to adjust the volume.
Remarks: *USB port is easy to sensitive equipment, will cause the equipment work is not stable.
USB charging
There is a USB charger on the top of the unit to charge small devices such as smartphones that can be charged via USB.
Output power: 5V/2.1A max
Bluetooth Mode A. Pairing with a Bluetooth cell phone
Please make sure your cell phone is Bluetooth-enabled. Specic pairing steps may vary with different cell phones. Please refer to the user manual of your cell phone for further information. The general pairing steps are as follows:
1. Keep DS205 and Bluetooth cell phone within 1 meter when pairing.
2. Press button, and press the SOURCE to select the Bluetooth mode.
3. Switch on your cell phone’s Bluetooth function and search for Bluetooth devices. After the search is completed, select “DS205” from the Bluetooth device list.
4. According to indication, enter password or PIN No: “0000” and press “Yes” or “conrm”.
5. After successful pairing, select “DS205” from the Bluetooth device list and press “connect”.
B. Pairing with a Bluetooth stereo transmitter
Different Bluetooth transmitters have different pairing ways. Please refer to the user manual of your Bluetooth transmitter for further information. The general pairing steps are as follows:
1. Keep DS205 and Bluetooth transmitter within 1 meter when pairing.
2. Press button, and press the SOURCE to select the Bluetooth mode.
3. Switch on your Bluetooth transmitter and let it enter pairing mode.
4. The transmitter will search and connect with DS205 automatically. After successful connecting, the Bluetooth voice will change when connected successfully.
Remarks:
DS205 will return to pairing mode automatically after disconnecting from a Bluetooth device.
C. Music Playback
Connecting with a A2DP cell phone or Bluetooth transmitter
1. Connect your cell phone or Bluetooth transmitter with DS205.
2. You can listen to your music from DS205 now when playing it back.
3. Press Vol+ to turn up the volume, press Vol- to turn down the volume.
4. Press to skip to the previous song.
5. Press to skip to the next song.
- EN 8 -
Imported by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Made in China
Remarks:
Don’t discard the electrical and electronic appliances in the regular waste disposal.
Take them to a collection point.
Some components in these appliances may be hazardous to health and the environment.
In order to save energy when the unit has no sound output for a while, the unit will be switched to
stand-by automatically. It can be switched ON by using the POWER selector again.
If there is an incoming call while DS205 is connected to your cell phone for music playback, it will pause at once when you answer the call and resume after the call ended. (Sometimes it will pause after end the call, it depend on your cell phone.)
The Bluetooth® word, mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Bigben Interactive is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
THOMSON is a trademark of TECHNICOLOR SA or its afliates used under license to Bigben Interactive.
Hereby, Bigben Interactive SA, declares that the DS205 device complies with the essential
requirements of the directive 1995/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
To download the full statement, please visit our website: http://www.bigben-interactive.co.uk/support and the section <<declaration of conformity>>.
Importateur : Bigben Interactive FRANCE 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin, CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM
Avenue Ernest Solvay, 1480 Tubize, Belgique
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Franciscusweg 249-3B, 1216 SG Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
www.bigben.eu
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-19h00 ou support@thomsonaudiovideo.eu
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44*
(0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Mobilfunknetzen nicht möglich)
oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, klantenservice@bigben-interactive.nl
customerservice@bigben-interactive.be
ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es ITALIA, support@bigbeninteractive.it
SISTEMA 2.1
CD / BLUETOOTH / FM
USB / AUX IN
DS205
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL
DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE
ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
ES
BBI_DS205_1606_Ver1
- ES 1 -
Contenido
Inicio 1 Medidas de seguridad y advertencias 1 Cuidado del producto 2 Cuidado del medioambiente 2 Conformidad 2
Especiaciones técnicas 3 Contenido del embalaje 3
Descripción de los componentes 3 Sustitución de la pila 4
Cómo comenzar 5 Reproducción 6
Nota 8
Inicio
Saque el aparato del embalaje.
• Retire todo el material de embalaje del producto.
Coloque el material de embalaje dentro de la caja y deséchelo todo de forma segura.
Medidas de seguridad y advertencias
Lea y entienda las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por
incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.
Seguridad
¡Advertencia!
• No abra nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique nunca ninguna de las piezas de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otros equipos eléctricos.
• Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol, de llamas desnudas o de fuentes de calor.
• No mire nunca directamente al rayo láser ubicado dentro del aparato.
Compruebe que el cable, el enchufe o el adaptador para desconectar este aparato de la toma de corriente están siempre fácilmente accesibles.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato solo con un paño seco.
7. No bloquee las ranuras de ventilación. Instale el aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o cualquier otro aparato (incluso amplicadores) que produzca calor.
9. Coloque el cable de alimentación de forma que no se pueda pisar o pinzar, especialmente a la altura de los enchufes, tomas de corriente y otros puntos de salida del aparato.
10. Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.
11. Use solamente el carrito, pie, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se usa un carrito, tome cuidado al moverlo junto con el aparato para evitar lesiones personales llegara a volcarse.
12. Desenchufe el aparato cuando haya tormentas eléctricas o si no va a utilizarse durante largos periodos de tiempo.
Loading...
+ 44 hidden pages