Discos y formatos admitidos......................................28
Sistemas de Realce de Sonido....................................29
ES
Este producto THOMSON ha sido diseñado y fabricado
con materials de alta calidad y componentes que pueden
ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que los equipos
eléctricos y electrónicos, al final de su
vida, no deben ser depositados en el
contenedor de basura de su domicilio.
Por favor, deposite este producto en el centro de reciclaje
de su localidad.
En la Unión Europea existen contenedores especiales para
la recuperación de los productos eléctricos y electrónicos
usados.
Por favor, ayudenos a conservar nuestro medio ambiente!
Nos reservamos el derecho de modificar las características de nuestros productos para mejorarlos. Por lo
tanto, la información de este manual no es contractual y puede modificarse.
1
Conexiones e instalación
Precauciones de instalación
•Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica de su domicilio es la misma que la que indica la
etiqueta de identificación, situada en la parte trasera de su aparato.
•Instale horizontalmente el aparato, lejos de cualquier fuente de calor importante (chimenea...)
y de aparatos que produzcan campos magnéticos o eléctricos importantes. Los componentes
de este aparato son sensibles al calor. La temperatura máxima ambiental no debe ser superior
a 35°C.
•Deje un espacio suficiente alrededor para garantizar una adecuada ventilación. Deje por lo
menos 10 cm a cada lado, así como por detrás del aparato y un mínimo de 7 cm por encima.
•La humedad del local donde se encuentre el aparato no debe ser de más del 75%. Si tiene que
utilizar su aparato en el exterior, evite su exposición al agua de lluvia o las salpicaduras. No
ES
ponga recipientes con líquido (jarrón, botellas, vaso...) encima o cerca del aparato.
•El cambio de una atmósfera fría a un ambiente caliente puede provocar condensación en
ciertos componentes internos del aparato. Deje que desaparezca por sí misma antes de volver
a encender el aparato.
•Antes de desplazar el reproductor compruebe que el compartimento del disco esté vacío.
Al final del manual encontrará otras recomendaciones importantes de uso y mantenimiento.
Accesorios suministrados
+
-
-
+
Altavoces frontales
izquierdo y derecho
Mando a distancia
con 2 pilas no recargables,
tipo AAA
Altavoz central
1 x cable de antena para FM
6 x cable plano para
altavoces
Subwoofer
Altavoces posteriores
izquierdo y derecho
¡CUIDADO!
Existe radiación invisible cuando la unidad está abierta. Evite la exposición al rayo. Es un producto láser de clase 1. Este equipo debe
ser abierto solamente por técnicos cualificados para evitar los accidentes que puede provocar el rayo láser.
Protección de copias DVD
Este reproductor contiene un protector de copias, que puede entrar en funcionamiento mediante un programa integrado en los
correspondientes discos DVD. El protector de copias impide la copia de estos discos en cintas de vídeo o disminuye su calidad.
“Este aparato está provisto de tecnología protectora de copias. Esta protección se extiende a patentes de los EE.UU. y a otros
derechos de la propiedad intelectual. El uso de esta tecnología protectora de copias deberá ser autorizado por Macrovision
Corporation. Ha sido concebida exclusivamente para el uso doméstico y otras aplicaciones limitadas Pay-Per-View,a no ser que su
uso haya sido autorizado por Macrovision. Su neutralización o desmontaje está prohibido.”
2
Conexiones e instalación
Mandos del frontal (botones de izquierda a derecha)
DVD Home Cinema System DPL933VD
ON/ECO
ON/ECO - Encender y apagar el aparato.
- Abrir y cerrar el cajón del lector DVD.
- Interrumpir la lectura de un disco.
- Acceder directamente al capítulo (DVD) o a
la pista (CD) anterior.Para volver a la localización de
memoria presintonizada anterior en modo Tuner.
- Acceder directamente al capítulo (DVD) o
SD/MMC/SM/MSC CARD
Compact Flash
a la pista (CD) siguiente. Para ir a la localización
de memoria presintonizada en modo tuner.
- Iniciar la lectura de un disco. Pausa.
SOURCE - Para seleccionar la fuente de entrada.
SUBWOOFER - Para cambiar entre los
diferentes modos de subwoofer.
VOLUME +/- - Para ajustar el nivel de volumen.
SOURCE SUBWOOFER
Visualizador
WMA
Dolby PL II Music o Dolby
Prologic Emulation mode.
Iconos de altavoces.
DVD / AUDIO / DivX /
VCD / WMA / MP3
Tipo de disco introducido.
STEREO
Señal de radio digital detectada.
P-SCAN
Progressive Scan activado.
DIGITAL
Sonido Dolby Digital
PLII
Sonido Dolby PL II Movie,
Sonido DTS.
Disco en modo reproducción
o en modo pausa.
TITLE
Número de título (DVD).
TRK
Número de pista.
CHP
Número de capítulo (DVD).
PRESET
Número de emisora
Notas:
DTS es una técnica de compresión del sonido digital desarrollada por Digital Theater Sound Systems
para las señales audio multicanales digitales. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de
Digital Theater Systems Inc .
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Fabricado bajo
licencia de Dolby Laboratories.
3
presintonizado.
PROG
Modo Programa activado.
SLP
Modo Sleep activado.
REP 1 / REP / A-B
Reproducción en modo
repetición.
RDS
Se recibe información RDS.
kHz / MHz
Unidad de frecuencia de radio.
TUNED
Emisora de radio sintonizada.
VOLUME
+
-
ES
Conexiones e instalación
TV
SAT
AUDIO OUT (VCR)
AUDIO OUT (SAT)
VCR
COMPONENT VIDEO (TV)
SCART IN (TV)
1
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
Pr
Pb
Y
VIDEO IN (TV)
S-VIDEO IN (TV)
OPTICAL IN
OPTICAL
AUDIO OUT (SAT)
Conexión a aparatos audiovisuales
ES
Nota: Se recomienda que utilice un único método de conexión de los que aparecen más arriba.
SCART VIDEO OUT
La terminal de vídeo SCART proporciona la mejor calidad para la señal de
vídeo. Si no hay toma SCART disponible en su televisor, compruebe si el
Cable Scart/
Euroconector
Cable vídeo
(amarillo)
Cable Componente
Cable S-Vídeo
televisor dispone de otra toma de vídeo (Compuesta, Componente o S-Vídeo)
que pueda usar para conectar su reproductor.
Toma VIDEO OUT
Esta toma (amarilla) tambien es llamada toma de vídeo compuesto. La calidad
de imagen obtenida con una conexión vídeo es inferior a la que se obtiene
con una conexión Scart/Euroconector.
Tomas Componente VIDEO OUT
Las tomas Y, Pb,Pr suministran una calidad de imagen optima por medio de la
separacion de la senal de vídeo en tres señales. Para obtener la mejor calidad
de imagen posible, utilice cables de muy buena calidad para las conexiones. En
las tiendas especializadas encontrara cables Y, Pr, Pb vendidos juntos y
respetando el código de colores (verde, azul y rojo) de las tomas Y, Pb,Pr.
Nota: Si posee un televisor equipado con la función Progressive Scan, la salida
Progressive Scan del lector DVD le permite obtener una resolución de imagen
importante. En este caso, ajuste la opción Exploración Progressiva del menú
Formato pantalla en Activar (ver página 23).
Toma S-VIDEO OUT
La toma S-VIDEO OUT permite obtener una mejor calidad de imagen que la
toma de vídeo compuesto (toma VIDEO OUT) por la separacion del color y
del blanco y negro en la señal de vídeo.Si su televisor va equipado de una
toma S-Vídeo, conecte el DVD/VCR al televisor utilizando un cable S-Vídeo
(no suministrado).
4
Cables no suministrados
SPEAKERS 8
Ω
FR FLSR SLCENSUB
4Ω
SUBWOOFER
ALTAVOCES POSTERIORES
(SONIDO SURROUND)
ALTAVOCES FRONTALES
ALTAVOZ CENTRAL
GRIS / GRIS
AZUL/ GRIS
VIOLADO / GRIS
ROJO / GRIS
BLANCO / GRIS
VERDE / GRIS
DERECHA
IZQUIERDA
DERECHA
IZQUIERDA
Conexiones e instalación
Entrada audio digital óptica (OPTICAL)
Esta toma brinda un nivel de calidad sonora superior a la que se obtiene con
Optical cable
Cables audio
(rojo y blanco)
Nota: Si no funciona algún aparato, compruebe que las clavijas de todos los cables están bien enchufadas en
las tomas correspondientes.
Conexión de antena
Conexión de los altavoces
(1)(2)
una conexión audio analógica. Utilice la toma para conectar un receptor vía
satélite al lector DVD, utilizando un cable coaxial optico (no suministrado).
Tomas AUDIO IN L (izquierda) y AUDIO IN R (derecha)
(AUX 1 y AUX 2)
Estas tomas son entradas audio analógicas. La toma y el cable AUDIO L son
blancos y la toma y el cable AUDIO R son rojos.
La antena de FM se conecta a la terminale FM en el panel posterior del sistema.
Nota: Para la recepción de FM, extienda la antena en su totalidad y sitúela en diferentes
partes de la estancia hasta obtener la recepción óptima.
El equipo cuenta con 6 altavoces:2 frontales, 1 central, 2
posteriores, 1 subwoofer.Para disfrutar de buenos efectos
de sonido envolvente los seis altavoces deben estar
conectados al receptor.
Es necesario 1 cable por cada altavoz para la conexión.
Para facilitar la conexión de los altavoces,los cables de los
altavoces y los terminales están codificados por colores.
Conecte el cable del altavoz a la parte posterior de los
altavoces y al terminal del color correspondiente en la
parte posterior del receptor. Presione hacia abajo la
pestaña para abrir la toma e introduzca el cable (1). Suelte
la pestaña para sujetar el cable en la toma (2). Realice la
misma operación para el altavoz central,los altavoces
posteriores y el subwoofer.
Nota: Al conectar los altavoces, asegúrese de que las
polaridades ("+" en el cable del altavoz a "+" en el receptor)
de los cables del altavoz y de las tomas coinciden. Si los cables
se invierten, el sonido se distorsionará y carecerá de graves
(efecto "fuera de fase"). No conecte a tierra la línea de salida
porque dañaría el altavoz.
ES
5
Conexiones e instalación
Ubicación de los altavoces
ES
3
3
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
1 Izquierdo, derecho (Altavoces frontales)
1
Reproducen principalmente música y efectos sonoros.
2 Central
En el modo de sonido envolvente,el altavoz central reproduce
2
la mayor parte del diálogo así como el diálogo y los efectos.Se
debe colocar entre los altavoces izquierdo y derecho.
3 Sonido envolvente (Altavoces posteriores)
1
El balance global de su sonido debe estar lo más cerca posible
de los altavoces frontales. La colocación adecuada es vital para
establecer un campo sonoro de distribución homogénea.
Subwoofer
El subwoofer ha sido diseñado para reproducir los
potentes efectos de graves bajos (explosiones,el retumbar
de naves espaciales,etc.) que intensifica de manera
impresionante la participación en la acción de la pantalla.
Blindaje magnético
Los altavoces colocados a menos de 60 cm del aparato de TV
deben estar magnéticamente blindados para evitar distorsiones
en la imagen. Los altavoces frontales y central están
magnéticamente blindados para proteger su aparato de TV.
Nota: Se recomienda no situar los altavoces traseros y el
subwoofer cerca del televisor.
Ubicación de altavoces frontales
Incluso cuando Vd. no pueda replicar exactamente la
disposición de esta distribución en su casa, las siguientes
sugerencias sobre ubicación de los altavoces le ayudarán a
obtener buenos resultados.
Alineación
Alínee uniformemente el altavoz central con (A),o
ligeramente detrás de (B), los altavoces izquierdo y
derecho,pero nunca delante de ellos.
Ángulo
Al colocar los altavoces izquierdo y derecho formando un
ángulo de 45-grados respecto a su posición favorita como
espectador, se duplicará la percepción auditiva del sonido.
Cortesía de Dolby Laboratories
Altura
Los drivers de media y alta frecuencia de los tres altavoces
frontales deben colocarse lo más cerca posible a la misma
altura.A menudo será necesario colocar el altavoz central
directamente sobre (A) o debajo (B) del aparato de TV.
6
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
Conexiones e instalación
Ubicación óptima para el efecto envolvente
Ubicación
Si es posible, coloque los altavoces de efecto envolvente a
ambos lados de la zona de audición, y no detrás de ella.
Altura
Si el espacio lo permite, instale los altavoces envolventes a
60-90 cm. por encima de los espectadores.
Dirección
Al dirigir los altavoces envolventes justo en línea recta, no
hacia abajo donde están los espectadores, se consigue un
campo de sonido envolvente más abierto y espacioso.
Ubicación alternativa para el efecto envolvente
Pared posterior
Si sólo puede optar por el montaje sobre la pared
posterior, dirija los altavoces uno hacia el otro (A), hacia el
frente (B) o incluso hacia las paredes laterales (C,D).
Experimente con la colocación hasta que el sonido parezca
envolverle,y no perciba que proviene desde detrás de Vd.
Sin paredes adyacentes
Los altavoces envolventes pueden colocarse sobre soportes
orientándose uno hacia el otro para acercarse a la ubicación
óptima sobre paredes laterales (A), o en los laterales o
parte posterior de la zona de visionado dirigiéndolos hacia
arriba. En este último caso, se pueden colocar directamente
sobre el suelo,o preferiblemente, a unos pies del suelo
como, por ejemplo, sobre mesas auxiliares (B).
Tonos de Prueba/Equilibrio de canales
ES
Equilibrio de Canales
El receptor está equipado con un generador de señales de
prueba para equilibrar los canales. Mientras la señal "viaja"
de canal a canal, ajuste los controles de nivel hasta que cada
canal suene al mismo nivel de intensidad (ver página 24).
Ajuste del nivel de los canales de sonido envolvente
Aunque Vd. ajuste el canal de sonido envolvente para que tenga la
misma intensidad que los otros en la señal de prueba,descubrirá
que en los programas reales el canal envolvente suele ser menos
intenso que el frontal.No intente reajustar el nivel del efecto
envolvente;los productores de programas utilizan el efecto
envolvente sobre todo para crear atmósferas sutiles y como
ambiente, y sólo raras veces lo utilizan para efectos especiales.
Una buena mezcla de sonido envolvente no resalta por sí misma;
si lo hiciera, distraería la atención del espectador.
7
Conexiones e instalación
El mando a distancia
Navegar por los menús
Vaya a los menús utilizando las teclas de dirección. Pulse la tecla OK del
mando a distancia para validar una selección.
ES
Nota: En los modos AUX1, AUX2 y TV es necesario pulsar dos veces la tecla en un plazo de 2 segundos
para apagar el aparato.
Funciones en modo DVD.CD
Encender o apagar el aparato.
DVD.CDManejar el lector DVD.
+/-
(mute)Cortar y restablecer el sonido.
RETURNVolver al menú anterior.
CLEARQuitar el menú
MENUAcceder al menú del disco en lectura (si
SURROUND (rojo) Cambiar los ajustes de sonido envolventes.
EQ. LEVEL (verde)Cambiar entre el ajuste del ecualizador,de
Nota: La función EQ. LEVEL no está disponible en los modos
AUX1,AUX2 y TV.
INFO (
amarillo
TITLE.GUIDE (azul) Acceder al menú de contenido del disco.
SUBWOOFER (
0-9Introducir datos numéricos.
ANGLEAcceder a la función Ángulo de cámara del
AUDIOAcceder a la función Audio del menú
REVIniciar la lectura acelerada hacia atrás o la
PLAYIniciar la lectura de un disco.
FWDIniciar la lectura acelerada hacia delante o la
STOPInterrumpir la lectura y acceder al menú
PAUSEParada de imagen,avanzar imagen por imagen
ZOOMAcceder a la función Zoom.
PLAY MODEAcceder a la función Modo de lectura del
AUX1 / AUX2Conectar y seleccionar varias fuentes de
8
Seleccionar entre disco y tarjeta memoria.
Ajustar el volumen.
Acceder directamente al capítulo (DVD) o a
la pista (CD) siguiente o anterio.
Info
.Volver al menú principal.
existe).
BASS/TRE y de canal.
)Acceder al menú
morado
)Seleccionar entre el nivel de salida del
Info
.
subwoofer.
menú
Info
.
cámara lenta variable hacia atrás.
cámara lenta variable hacia delante.
principal.
o cámara lenta variable.
menú
Info
.
audio/vídeo o la entrada opticà.
Info
.
Conexiones e instalación
Funciones en modo Tuner (Sintonizador)
TUNERControlar el tuner (sintonizador).
+/-Ajustar el volumen del sonido.
(mute)Cortar y restablecer el sonido.
Seleccionar emisoras
programadas.
MENUGuardar la frecuencia deseada
en la memoria.
TUNER- / TUNER+ Sintonizar las frecuencias de
radio.
INFO.RDSMostrar información RDS.
AUDIOCambiar de modo ST a MONO
y viceversa.
Con este mando a distancia se manejan algunos
modelos recientes de televisores de las
siguientes marcas:Thomson, Saba,Brandt,
Ferguson,Telefunken y Nordmende.
Nota: Las teclas descritas a continuación
funcionan si la función correspondiente existe en
el televisor.
Funciones en modo TV
TVControlar su televisor.
PR+/-Cambiar de canal.
GO BACKVolver al canal anterior.
CLEARSalir de un menú.
MENUAcceder al menú principal del
televisor.
Utilizar la función Zoom (sólo
con un televisor 16/9).
INFO (amarillo)Conseguir información sobre el
canal.
GUIDE (azul)Cargar la guía de programas.
Nota: Con las teclas de color se puede acceder
también a las partes de Teletexto indicadas en los
bloques de colores (siempre y cuando su televisor
tenga la función Teletexto).
0-9Elegir un canal. Si el canal tiene
dos dígitos, pulse primero 0.
ES
1
2
3
Poner las pilas en el mando a distancia
• No mezcle diferentes tipos de pilas, nuevas y antiguas. No utilice pilas recargables.
• Para evitar riesgos de explosión, respete las polaridades indicadas en el
compartimento de las pilas. Sustituya las pilas por otras iguales a las especificadas
anteriormente. No las queme y no las recarge.
• Si no tiene que utilizar el mando a distancia durante un periodo prolongado de tiempo,
retire las pilas.
• ¡Respete el medio ambiente y la ley! Antes de tirar las pilas o acumuladores,
pregunte a su distribuidor si éstos son objeto de algún reciclaje especial y si él
puede encargarse de su recuperación.
9
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.