THOMSON DPL930VD-RECEIVER User Manual

F
1
Table des Matières
Mesures de Sécurité
Informations sur Thomson
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Appareil laser de classe 1. Ce sys­tème ne doit être ouvert que par des techniciens qualifiés afin d'éviter tout accident causé par le faisceau laser.
LASER λ = 780nm, P max = 5 mW
Information de puissance: sur l'envers de l'appareil. Cet appareil est conforme aux exigences en vigueur en la matière.
Conformément à la plaque signalétique de l'appareil, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité élec­tromagnétique.
Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles usées, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre en vue d'un recyclage spéci­fique.
Envi de boucan? – seulement pas dans les tympans! Veillez à régler le volume sonore à son niveau minimal avant de mettre les écou­teurs. Ajustez le volume sonore à votre convenance une fois que vous avez les écouteurs sur les oreilles.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
Ce produit est doté d’une technologie de protection des contenus couverte par la revendication de méthodologie de certains brevets américains et autres droits de copyDROITinternationaux
détenus par Macrovision Corporation et d’autres propriétaires. Toute utilisation de cette tech­nologie de protection des contenus doit être autorisée par Macrovision Corporation, et est dans tous les cas destinée exclusivement à un emploi domestique sauf si une autre utilisation en a été expressément autorisée par Macrovision Corporation. L’ingénierie à rebours et/ou le désassemblage est formellement interdit.
Mesures de Sécurité
Pour commencer
Déballage du Récepteur DVD . . . . . . . . .2
Déballage des Enceintes . . . . . . . . . . . . .2
Installation des Piles dans la
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Configuration et Maintenance du
Récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Protection des Composants contre les
Risques de Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . .3
Branchement sur des Composants
Audio-Visuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Branchement des Antennes . . . . . . . . . . .4
Branchement des Enceintes . . . . . . . . . . .5
Connexion Enceintes Sans-fil . . . . . . . . . .6
Emetteur de Signaux Sans-fil . . . . . . . . . .6
Récepteur de Signaux Sans-fil . . . . . . . . .6
Schéma de Connexion . . . . . . . . . . . . . . .6
Modifier la Fréquence de Canal . . . . . . .6
Positionnement des Enceintes . . . . . . . . .7
Positionnement des Enceintes Avant . . . .7
Réglages Avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Positionnement Optimal des Enceintes
Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Réglages Avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tonalité d'Essai / Balance entre Canaux .9
Réglages à l'Usine . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mode de Fonctionnement de votre Récepteur
Boutons de Commande du Récepteur . .10
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Mise en Marche / Arrêt . . . . . . . . . . . . .13
SSélection de la Source Audio . . . . . . . .13
Branchement de la Source Audio . . . . .14
Contrôle Avancé du Son
Systèmes d'Optimisation Sonore . . . . . .15
Réglage de Précision des Composants . .16
Réglage de Précision des Enceintes . . . .17
Icônes des Haut-parleurs . . . . . . . . . . . .18
Lecteur DVD
Fonctions de Lecture de Base . . . . . . . .19
Recherche Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Recherche Temporelle . . . . . . . . . . . . . .19
Arrêt sur Image et Avance sur Image . .19 Lecture au Ralenti (DVD uniquement) .20 Affichage de la Bannière à l'Ecran . .20-24
Menu de Configuration . . . . . . . . . . . . .25
Lecteur CD/MP3
Recommandations MP3 . . . . . . . . . . . . .30
Chargement et Lecture d'un CD Audio .30 Affichage de la Bannière à l'Ecran en
Mode de Lecture CD . . . . . . . . . . . . .32-34
Affichage de la Bannière à l'Ecran en
Mode de Lecture MP3 . . . . . . . . . . .35-36
CD JPEG
Affichage sur Ecran pour CD JPEG . . . . .37
DivX
Affichage sur Ecran pour DivX . . . . . . .38
Location (ou achat) de Fichiers DivX VOD .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Radio
Mode de Fonctionnement de la Radio . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-41
Guide en Cas de Pr
oblèmes . . .42-43
Entretien et Maintenance . . . . . .44
Ce produit est conforme aux normes California Proposition 65, les détails de cette procédure se rapportent aux exigences Tocom#55971960.
DPL930VD-F receiver 8/3/04 11:43 AM Page 2
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
VAR NING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT T AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
L'ÉCLAIR AVEC LA POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
AREIL
APP
A LASER LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
RISQUE D'ELECTROCUTION
ATTENTION: POUR REDUIRE D'ELECTROCUTION, NE PAS
INTERNES DE CET APPAREIL
DE CLASSE 1
ATTENTION
NE P AS OUVRIR
LES RISQUES
OUVRIR LE CORPS (OU LE BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
AESSA
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILA-
TERAL EST UN
SYMBOLE AVER-
TISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES AC-
COMPAGNANT CE
PRODUIT.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET APP AREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Pour Commencer
Installation des Piles dans la Télécommande
Insérez deux piles AAA en respectant les signes + et – sur le compartiment de piles. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers votre récepteur.
Configuration et Maintenance du Récepteur
NOTE IMPORTANTE
• Respectez les distances indiquées ci-dessous pour main­tenir une bonne ventilation. Si l'espace disponible est insuffisant, l'appareil peut chauffer, ce qui peut causer un mauvais fonctionnement et écourter la durée de vie de l'appareil.
• Ne pas brancher le cordon d'alimentation Courant Alternatif avant d'avoir procédé à tous les branchements.
• Ne pas utiliser votre appareil immédiatement après avoir transporté d'un endroit frais à une pièce chauffée; risque de condensation.
• Ne pas laisser votre appareil sous la pluie ou à l'humidité ni l'exposer à des températures extrêmes.
• Après avoir débranché l'appareil, nettoyez le boîtier extérieur avec un chiffon doux, ou avec une peau de cham­ois légèrement humide. Ne jamais utiliser de solvants puis­sants.
Précaution pour le maniement des disques :
• Ne touchez pas la surface enregistrée.
• N’utilisez pas de nettoyants pour disques sous forme de sprays, de solvants ou de liquides antistatiques.
• Si le disque est sale, nettoyez-le avec un tissu humidifié et essuyez depuis le centre vers l’extérieur. Essuyez en lignes droites et non en mouvements circulaires.
• Ne collez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
• Rangez le disque dans sa pochette après lecture.
Codes Régionaux
Votre lecteur DVD a été conçu pour traiter les informations stockées sur les DVD selon des codes régionaux. Les DVD possédant un code région différent de celui de votre lecteur DVD ne pourront être lus. Le code région applicable à votre lecteur DVD est le 2 (Europe, Moyen-Orient, Afrique du Sud, Japon). ‘Toutes’ signifie toutes les régions. Lors de l’achat d’un disque DVD, pensez à vérifier si son code région correspond bien à celui de votre lecteur.
Protection des Composants contre les Risques de Surchauffe
• Ne pas bloquer les trous d'aération des différents composants. Arrangez les composants de sorte que l'air puisse circuler libre­ment.
• Ne pas empiler les différents composants les uns sur les autres.
• Veillez à assurer une bonne ventilation lorsque vous placez les différents composants sur une étagère.
• Placez le récepteur sur le rayon supérieur de l'étagère de sorte que l'air chaud qui s'échappe du récepteur n'affecte pas les autres composants.
Disques compatibles
Bien que de grandes avancées aient été faites afin d’assurer que le plus grand nombre possible de disques puissent être reconnus par votre lecteur, il est à l’heure actuelle impossible de garantir que certains disque non compatibles avec les stan­dards audio CD, VCD et SVCD puissent être lus. Dans le cas de disques enregistrables et réenregistrables, leur compatibilité dépend du graveur, logiciel de gravure et disque DVD employé.
DVD vidéo – Les disques vidéo numériques - 12 cm et 8 cm, face simple ou double, couche simple ou double. Les DVD sont des disques optiques à haute densité sur lesquels sont enreg­istrées à l’aide de signaux numériques des images et de l’audio de haute qualité. DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW – La plupart des dis­ques DVD-R et DVD+R (à enregistrement unique), DVD-RW et DVD+RW (réenregistrables). En fonction du graveur DVD et du disque employé. Les enreg­istrements utilisant des disques DVD-R et DVD+RW doivent être effectués en mode DVD Vidéo. Les enregistrements utilisant des disques DVD+RW doivent être effectués conformément aux spécifications des disques DVD+RW ayant une capacité de 4,7 Go. VCD, Video Compact Disc - CD sur lequel vous pouvez enreg­istrer jusqu’à 74 minutes de vidéo en qualité VHS accompagnée d’images fixes, de pistes audio et d’un menu interactif. SVCD, Super Video Compact Disc – La plupart des SVCD sont conformes aux standards IEC62107. Les SVCD peuvent être employés pour enregistrer jusqu’à 70 minutes de son numérique et d’images conforme aux standards MPEG-2 pour la vidéo et aux standards MPEG-1 pour l’audio.
CD Audio – Les CD audio (8 et 12cm) CD-R, CD-RW – La plupart des disques CD-R (à enreg-
istrement unique) et CD-RW (réenregistrables). Ce lecteur est capable de lire la plupart des disques CD-R. Les CD-R gravés lors d’une multisession d’enregistrement peuvent également être lus à condition que la session en question se soit achevée avant le début de la lecture du disque (en fonction du logiciel de gravure utilisé). Toutefois, en fonction du graveur CD, de l’ordinateur et du disque employé, il peut arriver que tous les disques ne soient pas lus correctement. Lors de la lecture d’un disque CD-R, il est tout à fait normal que votre appareil néces­site jusqu’à 30 secondes avant de reconnaître le disque inséré et d’en lancer la lecture. Si le disque n’est toujours pas recon­nu après 30 secondes, retirez-le puis insérez-le à nouveau.
• Indépendamment de la capacité d’enregistrement effective du CD-R, n’utilisez jamais sa capacité dans son entièreté.
• Il est préférable d’employer des CD-R en lieu et place des CD-RW (CD réenregistrables) étant donné que, dans certains cas, la lecture des CD-RW peut être défectueuse.
• Utilisez toujours un logiciel de gravure CD de bonne qualité.
• Fermez toutes les applications ouvertes de votre ordinateur afin d’assurer le meilleur enregistrement possible du CD-R.
Disques non compatibles
DVD-ROM, DVD RAM, CDV, SACD, DVD Audio (Piste haute résolution). Les données intégrées à un CD Extra, les disques de forme non conventionnelle (par exemple en forme de cœur), les disques avec un code région différent de celui spécifié à l’arrière de votre lecteur.
F
3
Pour Commencer
2
Déballage des Enceintes
• un kit d’enceintes comprenant 1 paire d’enceintes avant gauche et avant droite, 1 enceinte centrale, 1 caisson de graves, 1 récepteur de signaux sans-fil et 1 paire d’en­ceintes arrière gauche et droite.
10cm/4”
5cm/2”
10cm/4”
10cm/4”
10cm/4”
Front
Rear
DPL930VD
DPL2930
Une Télécommande
(RCT311AC1)
1 X câble rayé vert/gris pour le haut-parleur central
1 X câble rayé rouge/gris pour le haut-parleur avant droit
1 X câble rayé blanc/gris pour le haut-parleur avant gauche
1 X câble rayé violet/gris pour le caisson de graves
1 X câble rayé bleu/gris pour le haut-parleur arrière gauche
1 X câble rayé gris/gris pour le haut-parleur arrière droit
Déballage du Récepteur DVD
Vous devez trouver les éléments suivants:
Un récepteur DVD
Deux piles "AAA"
Un fil d'antenne
Un câble vidéo (fil unique)
avec connecteurs RCA jaunes
• Un manuel d'utilisation
• un feuillet de recom­mandations sécuritaires;
• Un Guide de Branchement Rapide
DPL930VD-F receiver 8/3/04 11:43 AM Page 4
PHONES
STANDBY
+ -
+ -
SURROUND
AV
REC
EQ. LEVEL
SUBWOOFER
STANDBY
PR
PHONES
F
Pour Commencer
5
Pour Commencer
Branchement sur des Composants Audio-Visuels
Branchement des Antennes
L’antenne FM se connecte au terminal FM situé sur le pan­neau arrière de votre système.
Elles doivent être branchées afin de garantir une bonne réception.
4
ASTUCE :
• Pour la réception des ondes FM, étendez l'antenne sur toute sa longueur et essayez l'Antenne à différents endroits dans la pièce jusqu'à ce que la réception soit optimale.
Branchement des Enceintes
Enceintes
Cet appareil est livré équipé de 6 enceintes (2 enceintes avant, 1 enceinte centrale, 2 enceintes arrière et 1 sub­woofer). Afin de pouvoir bénéficier des effets surround, les six enceintes doivent être branchées sur le récepteur.
Polarités des Enceintes
Lorsque vous branchez les enceintes, assurez-vous que les pôles (fil "+" sur le pôle "+" du récepteur) des fils des enceintes et des terminaux correspondent. Si vous inversez les fils, le son est déformé et manque de basse (effet "déphasé"). Ne branchez pas sur une prise terre la ligne de sortie, cela endommagerait le haut-parleur.
Barre-Support pour Enceinte Centrale (Optionnel)
1. Fixez la barre de support à l’aide de la vis et de la rondelle fournies en suivant l’illustration ci-dessous.
2. Déplacez la barre de soutien du téléviseur vers le haut ou le bas comme indiqué pour régler la hauteur de l’enceinte. Serrez la vis pour verrouiller le support dans cette position.
DPL2930
DPL930VD
Sortie Numérique
Permet le branchement des appareils à sortie Dolby Digital (par exemple, SAT) ou à sortie de signaux numérique au format PCM (CD) standard.
Nous vous recommandons d’utiliser uniquement l’une des méthodes de branchement indiquées ci-après.
S-VIDÉO
Pour la partie vidéo du signal, le S-vidéo offre une meilleure connexion que le vidéo composite (terminal de couleur jaune). Lors de la connexion du câble S-Vidéo, un câble vidéo composite (connecteur RCA jaune) doit aussi être utilisé.
Réglage de la Sortie Vidéo
Pour votre sortie vidéo vous avez la possibilité d’utiliser soit la sortie S-vidéo ou SCART (Péritel – celle-ci étant la sor­tie par défaut). Essayez ensuite d’éteindre puis de rallumer votre appareil afin de vérifier s’il y a une distorsion de l’image sur le téléviseur. Lorsque la sortie S-vidéo est sélectionnée, la sortie SCART (Péritel) fournira uniquement le signal vidéo composite. Lorsque la sortie SCART (Péritel) est sélectionnée, la sortie S-vidéo sera désactivée. Le signal vidéo composite est toujours disponible.
Sortie SCART (Sortie Péritel – câble non fourni avec cet appareil)
Le terminal vidéo SCART offre la meilleure qualité pour la réception du signal vidéo. Si votre téléviseur ne possède pas de terminal Péritel, vérifiez s’il existe une autre prise vidéo (Composite, S-vidéo) que vous pourriez employer pour le branchement de votre appareil. Cet appareil ne fournit pas de signal audio depuis la sortie SCART (Péritel).
Faites coulisser vers le haut ou vers le bas pour obtenir la hauteur souhaitée.
Antenna and Speaker
Wire Connection
Push Speaker terminal tab down to insert wire.
Release tab to lock wire in the terminal.
NOTE: Make sure the insulation is completely removed from the ends of the Antenna and
speaker wires at all connection
points.
Branchement des
Antennes et des Enceintes
Abaissez la languette du termi­nal de l'antenne pour insérer le fil.
Relâchez la languette pour coin­cer le fil dans le terminal.
NOTE: Veillez à ce que les extrémités des fils des Antennes et des Enceintes aux points de branchement soient débar­rassées de leur enveloppe isolante.
DPL930VD-F receiver 8/3/04 11:43 AM Page 6
It is recommended that you should only use one kind of video connection method listed below.
AUDIO OUT (VCR)
VCR
1
VIDEO OUT SCART
S-VIDEO
OPTICAL IN
AUDIO OUT (SAT)
OPTICAL OUT (CD/SAT)
SCART IN (TV)
TV
VIDEO IN (TV)
S-VIDEO IN (TV)
Front Speakers
Caisson de graves (emetteur de Signaux Sans-fil)
Récepteur de Signaux Sans-fil
C N A L
, B S E R
IS
,
R
S E R
/ G
U
E
Y
U
A
Å RAYURES, VIOLET / GRIS
IS R
/ G E
C
U
N
G
A
O
L
, R
, B
S
S
E
E
R
R
U
U
Y
Y
IS
A
A
R
R
R
Å
/ G
Å
WIRELESS
Å RAYURES, VERT / GRIS
Å RAYURES,
GRIS / GRIS
SR SL
Å RAYURES,
BLEU / GRIS
ON
OFF
POWER
G
R
O R
Å
U Y A R Å
IS R
/ G
Å RAYURES, VERT / GRIS
Caisson de graves (emetteur de Signaux Sans-fil)
Å RAYURES, VIOLET / GRIS
WIRELESS
Digital output
Connect components
SAT
CD/SAT
capable of outputting Dolby Digital (e.g. SAT) or standard PCM (CD) format digital signals.
Setup video output
You can select either S-video or SCART as your video output (default is SCART). Try power off the unit and turn it on again if you see any picture distortion on the TV. When S-VIDEO output is selected, SCART will only provide composite video signal. When SCART output is selected, S-video ouput will be disabled. Composite video signal is always available.
SCART video output (SCART cable is not supplied with this unit) SCART video terminal provides the best quality for video signal. If there is no SCART socket is available on your TV set, check whether your TV has another Video socket (Composite, S-video) that you can use to connect your player.
The unit does not have audio signal from the SCART output.
S-video
S-video provides a better connection for the video portion of the signal than composite video (yellow color terminal). When connecting S-video cable, a Composite video cable (yellow RCA connector) must also be used.
VIDEO OUT SCART
S-VIDEO
OPTICAL
WIRELESS
IN
Enceintes avant
Enceintes centrale
LeftRight
Enceintes arriere
Enceintes centrale
Loading...
+ 5 hidden pages