Thomson DPL-909-VD Service manual

Page 1
Type of set :
Stereo pre-main amplifier
Type d'appareil :
Préampli-ampli stéréophonique
Geräteart :
Stereo-Vollverstärker
Tipo d'apparecchio :
Tipo de aparato :
Preamplificador-amplificador estereofónico
Power supply : Alimentation : Stromversorgung : 230 V ~ (50Hz) Alimentazione : Alimentación :
FM - MF : 87,5 - 108 MHz MW - PO : 522 - 1620 kHz
SERVICE MANUAL DOCUMENTATION TECHNIQUE TECHNISCHE DOKUMENTATION DOCUMENTAZIONE TECNICA DOCUMENTACION TECNICA
No copying, translation, modification on other use authorized. All rights reserved worldwide. • Tous droits de reproduction, de traduction, d'adaptation et d'exécution réservés pour tous les pays. • Sämtliche Urheberrechte an diesen Texten und Zeichnungen stehen uns zu. Nachdrucke, Vervielfältigungen - auch auszugsweise - nur mit unserer vorherigen Zustimmung zulässig. Alle Rechte vorbehalten. • I diritti di riproduzione, di traduzione, e esecuzione sono riservati per tutti i paesi. • Derechos de reproduccion, de traduccion, de adaptacion y de ejecucion reservados para todos los paises.
WARNING : Before servicing this chassis please read the safety recommendations.
ATTENTION : Avant toute intervention sur ce châssis, lire les recommandations de sécurité.
ACHTUNG : Vor jedem Eingriff auf diesem Chassis, die Sicherheitsvorschriften lesen.
ATTENZIONE : Prima di intervenire sullo chassis, leggere le norme di sicurezza.
IMPORTANTE : Antes de cualquier intervención, leer las recomendaciones de seguridad.
Code : 357 438 90 - 0104 / 3,7M - ASMP1007 Print.
AUDIO
*PC:The version code is indicated either in the battery compartment or on the back of the unit - ce code version est indiqué dans le compartiment à piles ou au dos de l’appareil - PC: Version des Geräts wird im Batteriefach oder auf der
Rückseite angegeben - il codice della versione è indicado nello scompartimento delle batterie o sul retro dell’apparecchio - el código de la versión está indicado en el compartimento de las pilas o en la parte trasera del aparato.
Version (PC*): A
430 mm 52 mm 347 mm 14kg
Consumption: Consommation : Leistungsaufnahme : 220W Consumo : Standby < 3W Consumo :
Nominal output power : Puissance nominale de sortie : Nennausgangsleistung : 5 x 30 W (Rms) Potenza nominale di uscita : Potencia nominal de salida :
Technical data - Caractéristiques principales
Technische Daten - Dati tecnici - Caracteristicas del aparato
DPL909VD
Page 2
Indicates critical safety components, and identical components should be used for replacement. Only then can the
operational safety be garanteed. Le remplacement des éléments de sécurité (repérés avec le symbole ) par des composants non homologués selon la
Norme CEI 65 entraine la non-conformité de l'appareil. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant n'est plus engagée. Wenn Sicherheitsteile (mit dem Symbol gekennzeichnet) nicht durch Original - Ersatzteile ersetzt werden, erlischt die
Haftung des Herstellers. La sostituzione dei componenti di sicurezza (evidenziati con il segno ) con componenti non omologati secondo la
norma CEI 65 comporta la non conformitá dell'apparecchio. In tal caso è "esclusa la responsabilità " del costruttore. La sustitución de elementos de seguridad (marcados con el simbolo ) por componentes no homologados segun la
norma CEI 65, provoca la no conformidad del aparato. En ese caso, el fabricante cesa de ser responsable.
MEASUREMENT CONDITIONS - CONDITIONS DE MESURES - MESSBEDINGUNGEN
CONDIZIONI DI MISURA - CONDICIONES DE MEDIDAS
RICEVITORE :
In UHF, livello d'entrata 1 mV, monoscopio barre :
- PAL, norma G. bianco 100%. Via SCART, livello d'entrata 1 Vpp, monoscopio barre : Colore, Contrasto, Luminositá media, Suono minimo.
Programma selezionato PR 01. Tensioni continue rilevate rispetto alla massa con un voltmetro digitale.
RECEIVER : On UHF,input level : 1 mV, bar test pattern :
- PAL, I standard, 100% white. Via the scart socket, input level : 1 Vpp, bar test pattern : Colour, contrast and brightness at mid-position, sound at minimum.
Programme selected : PR 01. DC voltages measured between the point and earth using a digital
voltmeter.
EMPFÄNGER : Bei UHF Eingangspegel 1 mV, Farbbalken :
- PAL, Norm G, Weiss 100%. Über die Scartbuchse : Eingangspegel 1 Vss, Farbbalken : Farbe, Kontrast, Helligkeit in der Mitte des Bereichs, Ton auf Minimum.
Zugeordnetes Programm PR 01. Gleichspannungen mit einem digitalen Voltmeter zur Masse gemessen.
RECEPTEUR : En UHF, niveau d'entrée 1 mV mire de barres
- SECAM, Norm L, Blanc 100%. Par la prise Péritélévision, niveau d'entrée 1 Vcc, mire de barres . Couleur, contraste, lumière à mi-course, son minimum.
Programme affecté PR 01. Tensions continues relevées par rapport à la masse avec un
voltmètre numérique.
RECEPTOR : En UHF, nivel de entrada 1 mV, mira de barras :
- PAL, norma G, blanco 100%. Por la toma Peritelevision, nivel de entrada 1 Vpp mira de barra. Color, Contraste, luz a mitad de carrera, Sonido minimo.
Programa afectado PR 01. Tensiones continuas marcadas en relacion a la masa con un voltimetro digital.
MAIN
FRANÇAIS ESPAÑOLDEUTSCHENGLISH ITALIANO
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
NC
NC
21
17
19
15 13
20 18 16 14 12
11 9
10 8
7 5 3 1
6 4 2
NC
AUDIO "R" AUDIO "R" AUDIO "L"
NOTE :
... etc. identifies each
pcb module.
AUDIO "D" AUDIO "D" AUDIO "G"
AUDIO "BLEU"
AUDIO "G" MONO
"BLEU"
COMMUT. LENTE
"VERT"
"VERT"
"ROUGE"
COMMUT. RAPIDE
COMMUT. RAPIDE
VIDEO
VIDEO SYNCHRO BLINDAGE PRISE
AUDIO "R" AUDIO "R" AUDIO "L"
AUDIO "BLAU"
AUDIO "L" MONO
"BLAU"
AV
UMSCHALTUNG
"GRÜN"
"GRÜN"
"ROT"
AUSTASTUNG
AUSTASTUNG
VIDEO
VIDEO ODER
SYNCHRO
ABSCHIRMUNG DES STECKERS
AUDIO "D" AUDIO "D"
AUDIO "I"
AUDIO "AZUL"
AUDIO "I" MONO
AZUL
"CONMUTACION
LENTA"
"VERDE"
"VERDE"
"ROJA"
"CONMUTACION
RAPIDA"
"CONMUTACION
RAPIDA"
VIDEO
VIDEO O SINCRO
BLINDAJE
DEL ENCHUFE
AUDIO "D" AUDIO "D" AUDIO "S"
AUDIO
"BLU"
AUDIO "S" MONO
BLU
"COMMUTAZIONE
LENTA"
"VERDE"
"VERDE"
"ROSSO"
"COMMUTAZIONE
RAPIDA"
"COMMUTAZIONE
RAPIDA"
VIDEO
VIDEO O SINCRO
INVOLUCRO METAL-
LICO DELLA PRESA
AUDIO "L" MONO
"BLUE"
"GREEN"
"GREEN"
"RED"
"ROUGE" "ROT" "ROJA""ROSSO""RED"
SLOW SWITCH
FAST SWITCH
VIDEO
VIDEO VIDEO VIDEOVIDEOVIDEO
PLUG SCREEN
BOX
VIDEO OR "SYNC"
FAST SWITCH
AUDIO "BLUE"
: OUTPUT - SORTIE - AUSGANG - USCITA - SALIDA •
: EARTH - MASSE - MASSE - MASSA - MASA
MAIN
NOTE :
... etc. repères des
platines constituant l'appareil.
MAIN
NOTA :
... etc. marcas de las
placas que constituyen el aparato.
MAIN
NOTA :
... ecc. sigla delle
piastre dell' apparecchio.
MAIN
HINWEIS :
... usw. Kennzeichnung der Platinen, aus denen das Gerät zusammengesetzt ist.
: INPUT - ENTRÉE - EINGANG - ENTRATA - ENTRADA •
Do not disconnect modules when they are energized! Repairs on power supply section are to be carried out only with isolating transformer.
Ne pas retirer les modules lorsqu' ils sont sous tension. N'effectuer les travaux de maintenance sur la partie reliée
au secteur (Switch Mode) qu'au travers d'un transformateur d'isolement.
Module nicht bei eingeschaltetem Gerät entfernen! Servicearbeiten am Netzteil nur unter Verwendung eines Regeltrenntrafos durchführen.
Non scollegare le piastre quando sono alimentate! Per le riparazioni sulla sezione alimentatore, utilizzare un trasformatore isolatore.
No desconectar los módulos cuando están activados. Las reparaciones en la sección de alimentación de energía
deben ser ejecutadas solamente con un transformador de separación.
Page 3
ES Prevención contra descar gas electro-státicas (esd) para los DISPOSITIV OSSENSIBLES electrostáticamente (ESD)
Algunos dispositivos semiconductores, pueden ser dañados fácilmente por la electricidad estática (los circuitos integrados, algunos tran­sistores de Efecto de Campo y los semiconductores "chip"). Las siguientes técnicas pueden ser utilizadas para ayudar a reducir la des­trucción de los componentes causada por la electricidad estática.
1. Inmediatamente antes de manejar cualquier componente semiconductor o conjunto equipado con semiconductores, elimine la carga electrostática de su cuerpo tocando alguna toma de tierra conocida o utilizar una correa conductora conectada a una toma de tierra que se pone en la muñeca la cual debe ser quitada (por razones de seguridad) antes de conectar la alimentación al equipo bajo prueba.
2. Después de quitar un conjunto equipado con componentes ESD, coloque el conjunto sobre una superficie conductora, como papel aluminio.
3. Utilizar únicamente soldadores con la punta conectada a la toma de tierra para soldar o desoldar componentes ESD.
4. Utilizar solamente soldadores antiestáticos para quitar componentes.
5. No utilizar productos químicos con gas freón como propelente.
6. No sacar de su embalaje protector el nuevo componente ESD hasta inmediatamente antes de estar todo preparado para montarlo.
7. Inmediatamente antes de quitar los materiales de protección de las patillas del componente, tocar el material protector al chasis del conjunto donde se vaya a montar el componente. CUIDADO : Asegúrese de que la alimentación no esté aplicada al chasis o circuito, y cumpla todas las precauciones de seguridad.
8. Maneje sin movimientos bruscos el componente ESD una vez desempaquetado.
Invisible laser radiation when open and interloc k failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
Le rayon laser est invisible. Eviter l'exposition directe lors de la maintenance.
Bei geöffneter Schublade und Defekt der Sicherheits­vorrichtungen besteht die Gefahr unsichtbaren Laserlichts. Niemals direkt in den Laserstrahl sehen.
Il raggio laser è invisible. Evitare l'esposizione diretta durante la manutenzione.
El rayo laser es invisible. Evitar la exposición directa en el momento del mantenimiento.
DANGER :
ATTENTION :
VORSICHT BEI
REPARATUREN :
ATTENZIONE :
IMPORTANTE :
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1
APPARECCHIO CON LASER DI CLASSE 1
APARATO CON LASER DE CLASE 1
IMPORTANT SAFETY NOTICE
There are special components used in this equipment which are imporant for safety, these part are marked by symbol on the schematic circuit diagrams and replacement part list. It is essential that these safety critical components are replaced with the manufacture’s specified parts to prevent electric shock, fire, or other hazards. do not attempt to modify the original design without permission of the manufacturer.
REMARQUES DE SECURITE IMPORTANTE AVISO IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
En este equipo se utilizan componentes especiales que son muy importantes para la seguridad, están marcados con el símbolo en los esquemas eléctricos y en las listas de repuestos. Es fundamental que estos componentes críticos de seguridad, sean reemplazados por las piezas originales indicadas por el fabricante para evitar los peligros de electrocución, de fuego, etc. y no modificar el diseño original sin auto­rización del fabricante.
EN Prevention of electro static discharge (esd) to Electrostatically Sensitive Devices (ESD)
Some semiconductor devices can be damaged easily by static electricity (integrated circuits, some field-effect transistors and semicon­ductor chip components. The following techniques should be used to help reduce the incidence of component damage caused by static electricity.
1. Immediately before handling any semiconductor component or semiconductor-equipped assembly, drain off any electrostatic charge on your body by touching a known earth ground or wear a discharging wrist strap device, which should be removed for potential shock reasons prior to applying power to the unit under test.
2. After removing an electrical assembly equipped with ESD devices, place the assembly on a conductive surface such as aluminum foil.
3. Use only a grounded-tip soldering iron to solder or unsolder ESD devices.
4. Use only an anti-static solder removal devices.
5. Do not use freon-propelled chemicals.
6. Do not remove a replacement ESD device from its protective package until immediately before your are ready to install it.
7. Immediately before removing the protective materials from the leads of a replacement ESD device, touch the protective material to the chassis or circuit assembly into which the device will be installed. CAUTION : Be sure no power is applied to the chassis or circuit, and observe all other safety precautions.
8. Minimize bodily motions when handling unpackaged replacement ESD devices
RTDVD1
First issue 02 / 02
Page 4
ASMP1007 First issue 01 / 04 3
4
AUX1
AU
X0
GNDA
VDDA
C599 47P
F
C600
1200
PF
C543 104
C602
100P
F
R503
10
K
C510 104
C590 102
C516104
C546 104
C521 104
C519 104
L515
601
R525 0 OH
M
C520 104
C542 104
C518
104
C513 104
C517104
+
C592
2.2U
F
R502
10
K
C601
100P
F
R524
0 OH
M
C544 104
L514
601
C515104
C591 102
C512 104
R527
3.3K
V DD3.3_1
3
SDI_12
9
SDI_34
8
GND_2
13
RESET
15
SDI_56
7
SDA
18
SCL19SA
17
MVO
1
VDD3.3_3
28
XTI
20
GND_3
27
V DDA _PLL
22
PL L_BY PA SS
16
PL L_FIL TE R
21
GNDA _PLL
23
GND_5
45
V DD2.5_5
46
OU T2_B
47
OU T2_A
48
OU T1_B
49
OU T1_A
50
GND_7
60
VDD2.5_7
61
EAPD
51
LRCKO
56
SDO_1257SDO_34
58
SDO_56
62
BICKO
55
GND_6
53
VDD3.3_6
52
CKOU T
25
PWDN
64
SDI_78
6
BICKI
11
LRCKI
10
V DD3.3_2
12
V DD2.5_2
14
VDD2.5_3
26
V DD2.5_4
37
VDD2.5_6
54
SDO_78
63
VDD3.3_7
59
OU T3_A
43
OU T3_B
42
OU T4_A
41
OU T4_B
40
OU T5_A
39
OU T5_B
38
OU T6_A
34
OU T6_B
33
OU T7_A
32
OU T7_B31OU T8_A30OU T8_B
29
V DD3.3_5
44
TEST_MODE
2
GND_1
4
V DD2.5_1
5
V DD3.3_4
35
GND_4
36
VDD3.3_PLL
24
IC503
DDX -
8000
R523
NS
C514104
+
C603 22U
F
C511 104
C545 104
+
C593
2.2U
F
+2. 5
V
+2. 5
V
+2. 5
V
+3. 3
V
+3. 3
V
+2. 5
V
+3. 3
V
+3. 3
V
+2. 5
V
+3. 3
V
+3. 3
V
+3. 3
V
+2. 5
V
+2. 5
V
+2. 5
V
C500
104
C506
104
R500
10K
C529
104
C572
0.68U
F
R511
4.7 OH
M
C503
104
+
C566
1U
F
C524
104
C504 104
C505 104
+
C562 1000U
F
+
C565
1U
F
C527
104
L501
30u
H
L500
30u
H
R510 15 OH M
GNDS
1
OU TNR
2
OU TNR
3
V CC2N
4
PGND 2N
5
PGND 2P
6
VCC2P
7
OU TPR
8
OU TPR
9
OU TNL
10
OU TNL
11
V CC1N
12
PGND 1N
13
PGND 1P
14
VCC1P
15
OU TPL
16
OU TPL
17
NC
18
GNDREF
19
GNDR1
20
VREG1
21
VREG1
22
VL
23
CONFIG
24
PWR DN
25
TRI-STATE
26
FAUL T
27
TWARN
28
INLA
29
INLB
30
INRA
31
INRB
32
VREG2
33
VREG2
34
VSIG
35
VSIG
36
IC500
DDX
2060
C501
104
C571 471
C502
104
R512
4.7 OH
M
+
28V
C
507
104
+3. 3
V
+
28V
+
C570 1U
F
+
C569 1U
F
L519
30uH
GNDS
1
OU TNR
2
OU TNR
3
VCC2N
4
PGND 2N
5
PGND 2P
6
VCC2P
7
OU TPR
8
OU TPR
9
OU TNL
10
OU TNL
11
VCC1N
12
PGND 1N
13
PGND 1P
14
VCC1P
15
OU TPL
16
OU TPL
17
NC
18
GNDREF
19
GNDR1
20
VREG1
21
VREG1
22
VL
23
CONFIG
24
PWR DN
25
TRI-STATE
26
FAUL T
27
TWARN
28
INLA
29
INLB
30
INRA
31
INRB
32
VREG2
33
VREG2
34
VSIG
35
VSIG
36
IC502
DDX
2060
C548
104
C550
104
C547
104
R504
10
K
C553
104
L518
30u
H
C552
104
C549 104
+
C564 1000
UF
C551
104
+
28V
+3. 3
V
+
28V
EA
PD
AMCL
K
AMCL
K
SD
0
SD
1
SD
2
LR
CK
BICK
SD2 SD1 SD0 LRCK BICK
RS
T
RS
T
AUX0 AU
X1
R526 47
K
+3. 3
V
+2. 5
V
+3. 3
V
C558
104
R519
4.7 OH
M
C554 104
C556 104
R520
4.7 OH
M
C559
104
R508
15 OH
M
C597 471
C576
0.68U
F
L503 30u
H
L502
30u
H
C509
104
R513
4.7 OH
M
C532 104
C508 104
R514
4.7 OH
M
C537
104
R505 15 OH
M
C594
471
C573
0.68U
F
L517
30u
H
L516
30u
H
C560
104
R521
4.7 OH
M
C555
104
C557
104
R522
4.7 OH
M
C561
104
R509 15 OH
M
C598 471
C577
0.68U
F
+
C568
1U
F
+
C567
1U
F
L507
30uH
GNDS
1
OU TNR
2
OU TNR
3
VCC2N
4
PGND 2N
5
PGND 2P
6
VCC2P
7
OU TPR
8
OU TPR
9
OU TNL
10
OU TNL
11
VCC1N
12
PGND 1N
13
PGND 1P
14
VCC1P
15
OU TPL
16
OU TPL
17
NC
18
GNDREF
19
GNDR1
20
VREG1
21
VREG1
22
VL
23
CONFIG
24
PWR DN
25
TRI-STATE
26
FAUL T
27
TWARN
28
INLA
29
INLB
30
INRA
31
INRB
32
VREG2
33
VREG2
34
VSIG
35
VSIG
36
IC501
DDX
2060
C523 104
C526 104
C522
104
R501 10
K
C531 104
L506
30u
H
C530 104
C525
104
+
C563 1000
UF
C528
104
+
28V
+
28V
C538
104
R515
4.7 OH
M
C533 104
C535 104
R516
4.7 OH
M
C539
104
R506 15 OH
M
C595 471
C574
0.68U
F
L505
30u
H
L504
30u
H
C540
104
R517
4.7 OH
M
C534 104
C536 104
R518
4.7 OH
M
C541 104
R507 15 OH
M
C596 471
C575
0.68U
F
OU T1_A
OU T1_B
OU T2_A
OU T2_B
OU T4_A
OU T5_A
OU T5_B
OU T4_B
OU T6_A
OU T3_A
OU T6_B
OU T3
_B
3 1
24
L508
INDUCTOR
4
3 1
24
L511
INDUCTOR
4
3 1
24
L509
INDUCTOR
4
3 1
24
L510
INDUCTOR
4
3 1
24
L512
INDUCTOR
4
3 1
24
L513
INDUCTOR
4
R+
L+
C+
SR+
SL+
SUB+
SUB-
R-
L-
C-
SR-
SL
-
+3. 3
V
FB108
60
1
FB107
60
1
FB106
60
1
FB105
60
1
FB109
601
FB110
601
C186
15
PF
C189 15
PF
C188 15
PF
C187 15PF
AOR
1
AOL
3
B GND
5
B
7
G GND
9
G
11
R GND
13
R
15
VGND
17
VOUT
19
SHIELD
21
AIR
2
AGND
4
AIL
6
SWTCH
8
CLK OUT
10
DA TA
12
DA TAGN D
14
BLNK
16
BLNKGND
18
VIN
20
JK102
SCART_21PI
N
VG
ND
C192 15
PF
C193 15
PF
C185 15
PF
C184 15P
F
C190 15P
F
C191 15PF
VG
ND
1 2 3 4 5 6 7 8
RB
202
1 2 3 4 5
RB203
CO
N5
FB119
601
FB120
601
FB117 601
FB118
601
C1021
102(OP EN
)
C1022 102(O PE
N)
C1023 102(O PEN)
VG
ND
VG
ND
C634 22U
F
Q605 C9
45
R618
10K
SPK_MU
TE
R505 R506 R507 R508 R509
C595 C 596 C597 C598 C 571 C572 C574 C575 C576 C577
R515 R516 R517 R518 R519 R520 R521 R522 R511 R
512
DR1170 DR 1171
15 OH M 22 OH M
4.7 OH M 6.2 OH M
470 PF 330 PF
0.68 UF 0.47 UF
MODELDimensions
Installation Poin
t
1 2 3 4 5JK203
SK-12D01-V
G6
VG
ND
FB
121
C623 104
VCC
33E V C C33E
ZD120
7V
ZD121
7V
ZD123
7V
ZD
124
7V
ZD125 7V
ZD126 7V
ZD
127
7V
ZD128 7V
JK500
R+
L+
C+
SR+
SL+
SUB+
C581
102
C587
102
C582
102
C588
102
C583
10 2
SUB-
C589
102
C580
102
C586
102
C579
102
C585
10 2
C578
102
C584
102
R-
L-
C-
SR-
SL-
MAIN
MAIN SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA DE LA PLATINE PRINCIPALE - GRUNDPLATTE SCHALTBILD - SCHEMA DELLA PIASTRA PRINCIPALE- ESQUEMA DE LA PLATINA PRINCIPAL (1/6)
Page 5
ASMP1007 First issue 01 / 04 15
16
1
Pin Voltage
2 3
2.4
2.4
4.8
4 5
6
0.0
2.4
2.4
7 8 9
0.0
0.0
0.4
IC003 (LC72720)
10 11 12
1.0
1.5
2.5
13
Pin Voltage
14 15
2.5
4.9
0.0
16 17
18
0.0
4.4
3.3
19 20 21
3.0
5.0
5.0
22 23 24
0.0
0.0
0.0
10
Pin Voltage
20
0.0
5.0
IC103 (74LS374)
10
Pin Voltage
20
0.0
5.0
IC102 (74LS374)
10
Pin Voltage
20
0.0
5.0
IC108 (74LS374)
5
Pin Voltage
6
0.0
5.0
IC104 (74LS157)
7
Pin Voltage
14
0.0
3.2
IC807 (74HC32)
7
Pin Voltage
14
0.0
3.2
IC808 (874HC14)
1
Pin Voltage
2 3
5.0
0.0
3.3
IC810 (RT9164)
1
Pin Voltage
2 3
1.5
2.8
5.0
IC115 (B1117)
1
Pin Voltage
2 3
5.7
0.0
3.3
IC114 (RT9164)
1
Pin Voltage
2 3
6.5
0.0
5.0
IC603 (BA05T)
1
Pin Voltage
2 3
1.5
2.8
5.0
IC 605 (B1117)
1
Pin Voltage
2 3
6.5
0.0
5.0
IC604 (BA05T)
1
Pin Voltage
2 3
11.5
0.0
7.9
IC602 (7808)
1
Pin Voltage
2 3
0.0
0.0
7.9
4 5
6
1.3
1.3
3.6
7 8 9
3.6
3.5
3.6
IC801 (LA6560)
10 11 12
4.6
2.5
3.6
13 14
15
3.6
7.9
1.1
16 17
0.0
1.6
18
1.6
19
1.6
20
Pin Voltage
21 22
1.8
1.6
1.6
23 24
25
1.6
1.6
1.6
26 27 28
0.9
0.0
1.6
29 30 31
5.0
1.6
1.6
32 33
34
1.6
1.6
3.3
35 36
2.5
0.0
37
0.0
38
0.0
G f
V
G f
f
KHZ
or
TP
Maximum output
MW
MW
1
2
522 kHz 522 kHz T003
TC02
V = 8,55 +/-0,05V
1620 kHz 1620 kHz
3
4
AM alignment
V = 1,55V +/-0,05V
Vt
Vt
T002
612 kHz 612 kHz
TC001
1404kHz 1404 kHz
1
Pin Voltage
2 3
2.4
0.0
0.0
4 5
6
5.0
5.0
4.6
7 8 9
0.0
0.0
0.0
IC002 LC72131
10
0.0
11
Pin Voltage
12 13
0.0
4.8
0.0
14 15
16
2.3
4.8
1.0
17 18 19
1.0
3.3
0.0
20
2.4
OUT1A/B OUT2A/B OUT3A/B OUT4A/B OUT5A/B
OUT6A/B OUT7A/B OUT8A/B
LRCKI BICKI
SDI12 SDI34 SDI56 SDI78
SA
SERIAL
DATA
IN
I2C
CHANNEL MAPPING
VARIABLE
OVER-
SAMPLING
TREBLE,
BASS, EQ
(
BIQUADS
)
VOLUME LIMITING
SDO78
SDO12 SDO34 SDO56
OVERSAMPLING
VARIABLE
DOWN-
SAMPLING
POWER DOWN
PWDN
EAPD
PLL
PLLB
XTI
CKOUT
SCL
SDA
LRCKO BICKO
MVO
SERIAL
DATA
OUT
SYSTEM
CONTROL
SYSTEM TIMING
DDX
IC503 STA308
15
M3
IN1A
IBIAS
CONFIG
PWRDN
FAULT
TRI-STATE
TH_WAR
IN1B
V
DD
V
DD
V
SS
V
SS
VCCSIGN
V
CC
SIGN
GND-Reg
GND-Clean
IN2A
PROTECTIONS
&
LOGIC
REGULATORS
29
23 24
25
27 26
28
30
21 22 33 34
35
36
M2
M5
M4
17
16
OUT1A
GND1A
OUT1A
V
CC
1A
14
12
10
11
OUT1B
GND1B
OUT1B
V
CC
1B
13
7
M17
M15
M16
M14
8
9
OUT2A
GND2A
OUT2A
V
CC
2A
6
4
2
3
OUT2B
GND2B
OUT2B
V
CC
2B
5
19
31
20
GNDSUB
1
IN2B
32
IC500 - IC501 - IC502 STA505
Page 6
17
ASMP1007
18 First issue 01 / 04
Main P.C.B. Platine principale Grundplatte Piastra principale Platina principal
Component side Côté composants Bestückungsseite Lato componenti Lado componentes
Page 7
21
ASMP1007
22 First issue 01 / 04
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
DP201
ZD201
6V ~ 6.3V
C211
100uF/10V
C212
104
SW1
1
SW2
2
SW3
3
SW4
4
DOUT
5
DIN
6
NC
7
CLK
8
STB
9
K1
10
K2
11
K3
12
K4
13
VDD
14
SG1/KS115SG2/KS216SG3/KS317SG4/KS418SG5/KS519SG6/KS620SG7/KS721SG8/KS822SG9/KS9
23
SG10/KS10
24
SG11/KS11
25
SG12
26
SG13
27
SG14
28
SG15
29
SG16
30
SG17/GR12
31
SG18/GR11
32
VDD
33
VEE
34
SG19/GR10
35
SG20/GR9
36
GR8
37
GR7
38
GR6
39
GR5
40
GR4
41
GR3
42
GR2
43
GR1
44
VDD
45
LED5
46
LED4
47
LED3
48
LED2
49
LED1
50
GND
51
OSC
52
IC202
PT6311
R228
56K
R220 10K
R230 1K
TA206
TA202
D202
1N4148
D204
1N4148
D203
1N4148
R221
10K
R222
10K
R223
10K
1
2
3
SN201
56F
C206
100uF/16V
C207
104
TA208
TA203
TA209
TA204
TA201
TA205
R207 100
LD1
LD2
LD3
LD4
LD5
R227
560
R211 100
R212 100
R213 100
C209
15P
C210 15P
C208 15P
R208 100K
POWER
1
SOURCE
2
GND
3
RESET
4
GND
5
PLAY
6
OPEN
7F18IR9
F2
10
LOADER
11
OFF
12
F3
13
VDD
14
XIN
15
XOUT
16
PCON
17
MUTE
18
IC201 CF745
TA210
R214
56K
Q202
A733
Q201
A733
Q203
A733
R216
56K
R218
56K
R201 10K R202 10K R203 10K R204 10K R205 10K
C201
10uF/10V
D2011N4148
XL201
4.5M
R206
100K
C204 22P
C205 22P
C202
100uF/10V
C203 104
R231
22K
R229 1K
R209 560
C234 103
C233
33P
C232
33P
Q204
C945
Q205
A733
R210
10K
1 2 3
CN203
CON3
C226
221
R226 10K
R225 10K
R224 10K
STANDBY
AC2 AC1
AC2 AC1
-28V
TA207
LD201
1 2 3
RB203
CON3
C213
104
KEY-MUTE
ST5V
VFD-DAIA
VFD-CLKA
VFD-CEA
REMOTERA +5V
1
2
3
4
5
6
7
RB603
CON7
1
2
3
4
5
6
7
8
RB604
CON8
R232 1K
1 2 3 4
RB501
C220 472
JK502
EARPHONE
KDB
CONTROL / DISPLAY SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA COMMANDES / AFFICHEUR - BEDIENTEIL / ANZEIGE SCHALTBILD - SCHEMA COMANDI / INDICATORE ­ESQUEMA MANDOS / INDICADOR
Page 8
ASMP1007 First issue 01 / 04 23
24
Controls / display P.C.B. Platine commandes / afficheurs Ltpl. Bedienteil / Anzeige Piastra comandi / indicatore Platina de mandos / indicadores
Component side Côté composants Bestückungsseite Lato componenti Lado componentes
Solder side Côté cuivre Lötseite Lato saldature Lado del cobre
IC001 LA1837
IC002 LC72131M
Page 9
25
ASMP1007
26 First issue 01 / 04
POWER SUPPLY SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA DE L'ALIMENTATION - SCHALTBILD NETZTEIL - SCHEMA DELL' ALIMENTAZIONE - ESQUEMA DE LA ALIMENTACIÓN
Part of board connected to mains supply. Partie du châssis reliée au secteur. Primärseite des Netzteils. Parte dello telaio collegata alla rete. Parte del chasis conectada a la red.
Use isolating mains transformer Utiliser un transformateur isolateur du secteur Einen Trenntrafo verwenden Utilizzare un transformatore per isolarvi dalla rete Utilizar un transformador aislador de red
!
!
HOT COLD
Note :
Power Supply primary circuit measurements.
- Use only (VGND) connection point.
Attention :
Mesure dans la partie primaire de l'alimentation
- Utiliser la masse du bloc alimentation (VGND).
Achtung :
Bei Messungen im Primärnetzteil
- Primärnetzteilmasse verwenden (VGND).
Attenzione :
misure nell'alimentatore primario
- usare massa alimentazione primario (VGND).
Cuidado :
Medida en el bloque de alimentacion
- Utilizar la masa del bloque de alimentacion (VGND).
!
!
!
!
!
!
!
!
Indicates critical safety components, and identical components should be used for replacement. Only then can the operational safety be garanteed.
Le remplacement des éléments de sécurité (repérés avec le symbole ) par des composants non homologués selon la Norme CEI 65 entraine la non-conformité de l'appareil. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant n'est plus engagée.
Wenn Sicherheitsteile (mit dem Symbol gekennzeichnet) durch nicht normgerechte Teile ersetzt werden, erlischt die Haftung des Herstellers.
La sostituzione degli elementi di sicurezza (marcati con il segno ) con componenenti non omologati secondo la norma CEI 65 comporta la non conformitá dell'apparecchio. In tal caso é “esclusa la responsabilità” del costruttore.
La subtitución de elementos de seguridad (marcados con el simbolo ) por componentes no homologados segun la norma CEI 65, provoca la no conformidad del aparato. En ese caso, el fabricante cesa de ser responsable.
!
!
!
!
!
To Main Bd (CN606)To Main Bd (CN602)To Main Bd (CN608)
3
(133)
250
(136.2)
6
(134)
5.8
(1.8)
26.5 (1.3)
32
(2.4)
32
(2.4)
7.2
(2.1)
32
(2.4)
6.5 (1.4)
-29.7 (-0.1)
0.8 (0) 5 (5)
11.6 (0)
288
(288)
5.8
Voltages measured
in Switch ON mode
(1.8)
Voltages measured
in Stand-By mode
T = 14µs
340Vpp
T = 10µs
480Vpp
0
0
POWE
Page 10
Power supply P.C.B. Platine alimentation Ltpl. Netzteil Piastra alimentazione Platina alimentación
Page 11
MODULES
MAIN MAIN R
35740420
KDB DISPLAY/CONTROL R
35837040
POWE POWER R
35740400
I
IC001 LA1837 FLAT
35895290
IC002 LC72131M
35125790
IC003 LC72720NM FLAT
35740880
IC101 SST39VF080 FLAT
35740890
IC102 74F374D FLAT
35740900
IC103,108 74HC374D FLAT
35740930
IC104 SN74F157A FLAT
35740940
IC105 IMP809SEUR-T
35740950
IC106 ES6028F FLAT
35740960
IC107 AT24C02N-10SI-2.7 FLAT
35741620
IC109 4MX16Y3VTW FLAT
35740970
IC110 WM8772 FLAT
35741010
IC114,810 RT9164-33CLR FLAT
35741020
IC115,605 B1117N-2.85
35741990
IC202 PT6311 FLAT
55009420
IC401,402,403, RC4558D FLAT
35741030
404,406
IC405 TC4052BFN FLAT
35741040
IC500,501,502 STA505 FLAT
55274970
IC503 STA308 FLAT
35741140
IC602 L7808CV 8V 1A
35743800
IC603,604 BA05T
35741130
IC608 PT2259-S FLAT
35741050
IC609 TP5228 FLAT
35741060
IC801 LA6560 FLAT
35741070
IC802 LA9703W FLAT
35741080
IC803 LC78663NRW FLAT
35741090
IC804 IC41LV16256-35T FLAT
35741100
IC807 SN74LVC32ANS FLAT
35741110
IC808 SN74HC14NS FLAT
35741120
IC809 LM358MX FLAT
35741160
IC903 TOP249Y
35741500
IC904 TL431
15069010
IC905 NCP1050DIP
35741380
T
Q001 2SK192A-Y/GR
35741230
Q002,003 2SC1009A
35741240
Q004,104,106, 2SA812
35743820 201,202,203, 205,401,601, 604
Q005,006,101, 2SC1623 SMD
16005580 102,103,105, 108,204,602, 603,605,606, 607,903
Q402,403,803, CM5783GR
35743810 804,805,806
Q801,802 CM5051-O
35742000
Q903 PN2222A
35741490
Q904 DTC114ECA
35742010
Q904 TIP122
35741390
Q913 2SC2001L
35741400
SN1,901 SFH615A-3
35741450
D
BR901 KBU808 W
35740630
D001,002,003, BAV16W/IN4148W SMD
35743860 004,201,401, 601,602,603, 607,608,609, 610,801,901,
ESD1,ESD2
D005,202,203, 1N4148
44009209 204,902,904
D604 1N4001
16008160
D901 BYV26D
35741360 D905 MUR1620CT W
35740660
D906 1N5822
44058204
D907 HER204 2A 300V
35742020
D908 HER104 1A 300V
35742030
D911,912,913, 1N4007
16008210 914
D915 UF4007
35741540
D916 FR103 1A 200V
35741370
LD201 3DIA LED
35837160
VD001,002 1SV149B
10449510
ZD1,2 HZ15-2 0.5W
35742040
ZD101,102,103, 7V5 0.5W SMD
35741290
104,105,106, 107,108
ZD109,120,121, 5V6 0.5W SMD
35741300 123,124,126, 127,128,201, 202,203,401, 402,605
ZD125 13V 0.5W SMD
35741310
ZD602 BZX55C12V
30948800
ZD901 P6KE200
35699400
ZD902 BZX55C5V6/ZPD5V6
44025401
ZD903 BZX55C6V8
50890650
ZD904 BZX55C3V9
80444130
ZD907 ZPD24
44016504
F
CF001,002 10M7HZ
35741630
CF003 450KHZ
35741640
XL001,201 4M5HZ
35741250
XL002 4M332HZ
35741260
XL101 27MHZ
35741270
XL801 16M9344HZ
35741280
B
T003
35743850
T004
35743840
T005,006
35743830
T007
35741560
T008
35741550
R
R926 22R0 OHM 5% 0,50W W
13063970 R928 120R0 OHM 0,50W W
35743790
C
TC001 10PF
35741570
TC002 20PF
35741580
No copying, translation, modification on other use authorized. All rights reserved worldwide. • Tous droits de reproduction, de traduction, d'adaptation et d'exécution réservés pour tous les pays. • Sämtliche Urheberrechte an diesen Texten und Zeichnungen stehen uns zu. Nachdrucke, Vervielfältigungen - auch auszugsweise - nur mit unserer vorherigen Zustimmung zulässig. Alle Rechte vorbehalten. • I diritti di riproduzione, di traduzione, e esecuzione sono riservati per tutti i paesi. • Derechos de reproduccion, de traduccion, de adaptacion y de ejecucion reservados para todos los paises.
For any requests, please contact THOMSON multimedia after sales service area Pour toutes précisions, contactez votre service apres vente local THOMSON multimedia Für weitere Auskünfte, wenden Sie sich bitte an die THOMSON multimedia Kundendienste Per precisazioni, contattare l’assistenza tecnica THOMSON multimedia Para cualquier pregunta, por favor contactar con el responsable de zona del servicio postventa de THOMSON multimedia
R : RECYCLED PART
: PIECE RECYCLEE : AUSTAUSCHTEILE : RICAMBIO RICICLATO : MODULO REPROCESADO
VERSION 1 06 / 2004

35837400

VERSION 2 01 / 2005
1/4
THOMSON
DPL911VD
Chassis ASMP1007
PARTS LIST LISTE PIECES DETACHEES ERSATZTEILLISTE LISTA PARTI DI RICAMBIO LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
AUDIO
Page 12
CONNECTION LEAD 1+1 CINCH
35093990 CORDON DE LIAISON 1+1 CINCH ANSCHLUSSKABEL 1+1 CINCH CAVO DI ALLACCIAMENTO 1+1 CINCH CAVO DI ALLACCIAMENTO 1+1 CINCH
MECHANISM MECANIQUE MECHANIK MECCANICA MECANISMO
DVD-KDA898ST OPTICAL PLAYER + CD MECHA.
35837030 DVD-KDA898ST LECTEUR OPTIQUE + MECA.CD DVD-KDA898ST CD-LAUFWERK/DVD SPIELER KPL DVD-KDA898ST ASSIEME OTTICA + CD MECCA. DVD-KDA898ST MECANISMO OPTICO + CD MECA.
M
DPL911VD UM TH
55930860 DPL911VD NU TH DPL911VD BA TH DPL911VD IU TH DPL911VD IU TH
DPL911VD PARTS LIST
35837400 DPL911VD LISTE DE PIECES DETACHEES DPL911VD ERSATZTEILLISTE DPL911VD LISTA PARTI DI RICAMBIO DPL911VD LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
ASMP1007 TH SERVICE MANUAL
35743890 ASMP1007 TH DOCUMENTATION TECHNIQUE ASMP1007 TH TECHNISCHE DOKUMENTATION ASMP1007 TH DOCUMENTAZIONE TECNICA ASMP1007 TH DOCUMENTACION TECNICA
OPTION OPTION OPTION OPZIONE OPCION
HS200 FOOT HOLDER LOUDSPEAKER BOX (X2)
35769270 HS200 PIED SUPPORT ENCEINTE (X2) HS200 HALTER LAUTSPRECHER (X2) HS200 PIEDE SUPPORTO CASSA ACUSTICA (X2) HS200 PATA SOPORTO CAJA ACUSTICA (X2)
S
T903 W
35740790
T904 W
35740780
OTHER PARTS AUTRES PIECES SONSTIGE TEILE ALTRE PARTI OTRAS PIEZAS
CABLE FLAT 24 PINS 240MM
35740320 CABLE NAPPE 24 VOIES 240MM KABEL FLACH 24 PINS 240MM CAVO FALDA 24 SPINOTTI 240MM CABLE 24 PUNTOS 240MM
CABLE FLAT 6 PINS 80MM
35740310 CABLE NAPPE 6 VOIES 80MM KABEL FLACH 6 PINS 80MM CAVO FALDA 6 SPINOTTI 80MM CABLE 6 PUNTOS 80MM
12V 70MA DC FAN W
35740230 12V 70MA DC VENTILATEUR 12V 70MA DC VENTILATOR 12V 70MA DC VENTOLA 12V 70MA DC VENTILADOR
DP201 DISPLAY VFD
35740490 AFFICHEUR VFD VFD-ANZEIGE VISUALIZZATORE VFD VISUALIZADOR VFD
EF001 KST-F404HA-2B TUNER
35740750 KST-F404HA-2B TETE KST-F404HA-2B TUNER KST-F404HA-2B SINTONIZZATORE KST-F404HA-2B SINTONIZADOR
F901 3A15T 250V TIME-LAG FUSE W
10119590 3A15T 250V FUSIBLE TEMPORISE 3A15T 250V SICHERUNG 3A15T 250V FUSIBILE TEMPORIZZATO 3A15T 250V FUSIBLE TEMPORIZADO
JK001 ANTENNA SOCKET FM
35741600 PRISE ANTENNE FM ANTENNENBUCHSE FM PRESA ANTENNA FM TOMA DE ANTENA FM
JK101 CINCH/S-VIDEO SOCKET
35741220 PRISE CINCH/S-VIDEO CHINCH/S-VIDEO BUCHSES PRESA CINCH/S-VIDEO TOMA CINCH/S-VIDEO
JK102 SCART SOCKET
35740770 PRISE PERITEL EURO-AV-BUCHSE EUROPRESA NORMALIZZATA EUROCONECTOR
JK203 SWITCH
35741670 COMMUTATEUR KURVENRADSHALTER COMMUTATORE CONMUTADOR
JK401 CINCH SOCKET X6
35741210 PRISE CINCH X6 CHINCH-BUCHSE X6 PRESA CINCH X6 TOMA CINCH X6
JK500 LOUDSPEAKER SOCKET
35741200 PRISE HAUT PARLEUR LAUTSPRECHERBUCHSE PRESA ALTOPARLANTE TOMA HEMBRA ALTAVOZ
JK502 HEADPHONE SOCKET
35740600 PRISE CASQUE KOPFHOERERBUCHSE PRESA JACK TOMA JACK
RL901 GJ-SH-105DM RELAY 5VDC W
35741420 GJ-SH-105DM RELAIS 5VDC GJ-SH-105DM RELAIS 5VDC GJ-SH-105DM RELEE 5VDC GJ-SH-105DM RELEE 5VDC
TA201,202,203, MICROSWITCH
35741320
204,205,206, MICRO CONTACTEUR 207,208,209, MIKROSCHALTER 210 MICROINTERRUTTORE
MICROCONTACTOR
EQUIPMENT/PRESENTATION EQUIPEMENT/PRESENTATION AUSSTATTUNG/GEHAEUSE PARTI VARIE EQUIPO/PRESENTACION
RCT311AA1 REMOTE CONTROL
21304710
RCT311AA1 TELECOMMANDE RCT311AA1 FERNBEDIENUNG RCT311AA1 TELECOMANDO RCT311AA1 TELEMANDO
DPL911VD LOUDSPEAKER BOX ASSY X6
35837170
DPL911VD ENCEINTES ACOUSTIQUES X6 DPL911VD LAUTSPRECHERBOX K.P.L X6 DPL911VD CASSA ACUSTICA COMPLETO X6 DPL911VD CAJA ACUSTICA EQUIPADO X6
CENTRAL LOUDSPEAKER BOX
35837180
ENCEINTE ACOUSTIQUE CENTRALE CENTRAL LAUTSPRECHERBOX CASSA ACUSTICA PRINCIPALE CENTRALE CAJA ACUSTICA PRINCIPAL CENTRAL
LOUDSPEAKER BOX SUBWOOFER
35837270
ENCEINTE ACOUSTIQUE SUBWOOFER LAUTSPRECHERBOX SUBWOOFER CASSA ACUSTICA SUBWOOFER CAJA ACUSTICA SUBWOOFER
SURROUND LOUDSPEAKER BOX RIGHT OR LEFT
35837260
ENCEINTE ACOUS SURROUND DROITE OU GAUCHE SURROUND LAUTSPRECHERBOX RECH. OD. LINKS CASSA ACUSTICA SURR. DESTRA O SINISTRA CAJA ACUSTICA SURR. DERECHA O IZQUIEDA
MAIN LOUDSPEAKER BOX RIGHT OR LEFT
35837250
ENCEINTE ACOUS.PRINCIP. DROITE OU GAUCHE MAIN LAUTSPRECHERBOX RECHTS ODER LINKS CASSA ACUSTIC.PRINCIP. DESTRA O SINISTRA CAJA ACUSTIC.PRINCIP.DERECHA O IZQUIERDA
POWER SUPPLY LEAD W
35836370
CORDON D’ALIMENTATION NETZKABEL CAVO DI ALIMENTAZIONE CABLE DE ALIMENTACION
AM ANTENNA
35740200
AM ANTENNE ANTENNE AM ANTENNA AM ANTENA AM
FM ANTENNA
35740190
ANTENNE FM FM ANTENNE ANTENNA FM ANTENA FM
FOLDING BOX(DPL911VD)
55903580
EMBALLAGE CARTON(DPL911VD) KARTON(DPL911VD) IMBALLAGGIO CARTONE(DPL911VD) EMBALAJE CARTON(DPL911VD)
DPL911VD 2/4
Page 13
CHASSIS AND PRESENTATION CHASSIS ET PRESENTATION CHASSIS UND GEHAEUSETEILE TELAIO E DI PRESENTAZIONE CHASIS Y PRESENTACION
KDB DISPLAY/CONTROL BOARD
35837040 DISPLAY/CONTROL PLATINE DISPLAY/CONTROL PLATTE DISPLAY/CONTROL PIASTRA DISPLAY/CONTROL PLATINA
MAIN MAIN BOARD
35740420 MAIN PLATINE MAIN PLATTE MAIN PIASTRA MAIN PLATINA
POWE POWER BOARD
35740400 POWER PLATINE POWER PLATTE POWER PIASTRA POWER PLATINA
040 FRONT PANEL
35836890 FACADE FRONTPLATTE PANNELLO FRONTALE PANEL FRONTAL
050 DVD DOOR
35836930 VOLET DVD DVD KLAPPE SPORTELLO DVD TAPA DVD
060 DISPLAY WINDOW
35836940 GLACE AFFICHEUR ANZEIGEFENSTER VETRO DEL VISUALZZATORE CRISTAL DEL VISUALIZADOR
070 ON/OFF BUTTON
35836950 TOUCHE MARCHE/ARRET EIN-AUS TASTE TASTO ACCESO/SPENTO TECLA MARCHA/PARADA
080 KNOB EJECT
35836970 TOUCHE EJECT TASTE EJECT TASTO EJECT TECLA EJECT
090 BUTTON STRIP 8 KEYS
35837020 BARRETTE DE 8 TOUCHES TASTENLEISTE 8 TASTE PIATTINA 8 TASTI PLACA DE 8 TECLAS
140 UPPER CASE ASSY
35740300 COFFRET SUPERIEUR GEHAEUSE OBEN CASSA SUPERIORE CAJA SUPERIOR
DPL911VD 3/4
Page 14
35740300
140
35740420
MAIN
35836950
070
35836970
080
35836930
050
35837040
KDB
35837020
090
35836890
040
35836940
060
35740400
POWE
THOMSON multimedia Sales Europe - S.A. au capital de 30 000 000 - Siège : 46, Quai Alphonse Le Gallo 92100 Boulogne FRANCE - RCS NANTERRE B 322 019 464
The description and characteristics given here are of informative significance only, and non committal. To keep up the high quality of our products, we reserve the right to make any changes or improvement without previous notice. • Les descriptions et caractéristiques figurant sur ce document sont données à titre d'information et non d'engagement. En effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toute modification ou amélioration. • Die Beschreibungen und Daten in dieser Anleitung dienen nur zur Information und sind nicht bindend. Um die Qualität unserer Produkte ständig zu verbessern, behalten wir uns das Recht auf Änderungen vor. • Le descrizioni e le caratteristiche date su questo documento sono fornite a semplice titolo informativo e senza impegno. Ci riserviamo il diritto di eseguire, senza preavviso, qualsiasi modifica o miglioramento. • Las descripciones y características que figuran en este documento se dan a título de información y no de compromiso. En efecto, en bien de la calidad de nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar, sin previo aviso, cualquier modificación o mejora.
DPL911VD 4/4
CHASSIS AND PRESENTATION / CHASSIS ET PRESENTATION / CHASSIS UND GEHAEUSETEILE /
TELAIO E DI PRESENTAZIONE / CHASIS Y PRESENTACION
Loading...