Thomson DPL680 User Manual [it]

Informazioni di sicurezza
Informazioni di classificazione: Sul fondo dell’unità. Questa unità è in regola con la normativa vigente.
Conforme alla targhetta di classificazione dell’unità. L’apparecchio è in regola con gli attuali standard di sicurezza per quanto riguarda la sicurezza da un punto di vista elettrico e di compatibilità elettromagnetica.
Rispettate l’ambiente. Prima di liberarvi delle batterie, consultate il distributore che può essere in grado di riprenderle per riciclarle.
Scatenate tutta la forza- Solo non nei vostri timpani! Abbassate il volume dell’unità prima di mettervi le cuffiette. Portate l’unità al volume desiderato solo dopo esservi sistemati le cuffiette.
Si dichiara che l’apparecchio Ricevitore A/V, marca THOMSON, modello DPL680HT, risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995, n.548. Fatto a Hong Kong, il 30/4/2004, Thomson Multimedia Sales Italy S.p.A. Via L. Da Vinci, 43-20090 Trezzano sul Naviglio (Milano) – Italy
Le descrizioni e le caratteristiche fornite in questo documento sono indicazioni generali non a titolo di garanzia.. Al fine di fornire un prodotto della massima qualità ci riserviamo di apportare cambiamenti o modifiche senza darne precedente avviso. La versione inglese è il riferimento finale per tutti i particolari sul prodotto e il suo funzionamento, dovessero esserci delle discrepanze con le altre lingue.
DPL680 I 4/8/04 4:32 PM Page 2
CA UTELA
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
NON APRIRE.
IL FULMINE E LA
FRECCIA ENTRO IL
TRIANGOLO SONO
UN SIMBOLO DI AVVERTIMENTO
CHE INDICA CHE C’È
UN "VOLTAGGIO
PERICOLOSO"
DENTRO IL
PRODOTTO.
VEDERE I CONTRASSEGNI SUL FONDO/SU RETRO DELL’APPARECCHIO
CAUTELA: PER RIDURRE IL
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON TOGLIERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO).
INTERNAMENTE NON CI
SONO PARTI CHE POSSONO
ESSERE RIPARATE
DALL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
AVVERTENZA : PER EVITARE RISCHI D’INCENDIO
O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALLA CONDENSA.
IL PUNTO
ESCLAMATIVO
ENTRO IL
TRIANGOLO È UN
AVVERTIMENTO
CHE VI INFORMA
CHE ISTRUZIONI
IMPORTANTI
ACCOMPAGNANO IL
PRODOTTO.
.
I
1
Indice
Informazioni di sicurezza
Prima di cominciare
Disimballare il ricevitore . . . . . . . . . . . . .2
Disimballare gli altoparlanti . . . . . . . . . .2
Inserire le batterie nel telecomando . . . .3
Impostazione e manutenzione
del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Proteggere i componenti
dal surriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . .3
Uso delle cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Collegare i componenti audio-visivi . . . .4
Collegamento digitale . . . . . . . . . . . . . . .5
Collegamenti TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Collegare le antenne . . . . . . . . . . . . . . . .5
Collegare gli altoparlanti . . . . . . . . . . . .6
Collegare l’amplificatore dei bassi . . . . .6
Posizionamento delle casse . . . . . . . . . . .7
Posizionamento delle casse anteriori . . .7 Predisposizioni avanzate (principali e
centrale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Posizionamento preferito del surround .8 Predisposizioni avanzate (ambientali /
posteriori) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tono del test / Bilanciamento del canale 9
Impostazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . .9
Funzionamento del ricevitore
Comandi del ricevitore . . . . . . . . . . . . .10
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Visualizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Accendere e spegnere l’unità . . . . . . . .13
Selezione della fonte Audio/Video . . . .13
Uso del telecomando per controllare
componenti aggiuntive . . . . . . . . . . . . .14
Utilizzo del ricevitore per riprodurre una
fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Funzionamento della radio . . . . . . . . . .16
Controllo avanzato del suono
Sistemi di miglioramento del suono . . .19
Messa a punto dei componenti . . . . . . .21
Impostazione del segnale in entrata . . .21
Entrata digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Entrata analogica . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Controllo avanzato del suono . . . . . . .22
Impostazione avanzata . . . . . . . . . . . . .22
Suggerimenti per la risoluzione dei pr
oblemi
Suggerimenti per la risoluzione
dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Funzionamento del
ricevitore/sintonizzatore . . . . . . . . . . . .24
Funzionamento del telecomando . . . . .24
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . .24
Pulizia dell’involucro . . . . . . . . . . . . . . .24
Cura e manutenzione
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Informazioni importanti per la batteria 25
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . .25
Sicurezza delle cuffie . . . . . . . . . . . . . . .25
Non trasgredire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Caratteristiche dell’attrezzatura . . . . . .25
DPL680 I 4/8/04 4:32 PM Page 3
Prima di cominciare
Disimballare il ricevitore
L’imballo contiene i seguenti articoli:
2
Disimballare gli altoparlanti
• un set di casse che comprende 1 set di casse anteriori destra e sinistra, 1 cassa centrale, 1 amplificatore dei bassi e 1 set di casse posteriori destra e sinistra.
• 6 cavi degli altoparlanti formati da:
Un telecomando
un cavo audio (due fili) con collegamenti RCA rosso e bianco;
Casse anteriori
Cassa centrale
Casse posteriori
(Suono di Surround)
Amplificatore di bassi
un cavo Video
Un ricevitore
Un paio di pile "AAA"
Un’antenna a quadro
esterna AM
• un manuale;
• Una scheda di garanzia Thomson
• una guida rapida sui
collegamenti
Un cavo antenna
1 X cavo bianco/grigio per altoparlante frontale sinistro
1 X cavo viola/grigio per amplificatore dei bassi
1 X cavo rosso/grigio per altoparlante frontale destro
1 X cavo blu/grigio per altoparlante posteriore sinistro
1 X cavo grigio/grigio per altoparlante posteriore destro
1 X cavo rigato verde/grigio per la cassa centrale
DPL680 I 4/8/04 4:32 PM Page 4
ON/ECO
Thomson Warranty Card
HOME THEATRE SYSTEM
SOURCESUBWOOFER PRESETSURROUND
VOLUME
PHONESPHONES
+ -
+ -
Prima di cominciare
Inserimento delle batterie nel telecomando
Installare le batterie in questo modo:
1. Rimuovere lo sportellino del compartimento delle batterie esercitando una pressione con il pollice su detto sportellino per quindi sollevarlo dal contenitore.
2. Inserire 2 batterie di tipo "AAA" (R03 – "mini-stilo") nel compartimento batterie rispettando l’indicazione delle polarità visibile nel compartimento, e rimettere quindi a posto lo sportellino del compartimento.
3. Si può a questo punto utilizzare il telecomando, puntandolo direttamente verso il ricevitore.
Impostazione e manutenzione del ricevitore
Lasciare spazio sufficiente alla ventilazione come indicato:
• Non collegare i cavi di alimentazione finchè non sono stati completati tutti i collegamenti.
• Non usare l’apparecchio immediatamente dopo averlo trasportato da un posto freddo a uno caldo: c’è il rischio che si formi condensa.
• Non esporre l’apparecchio all’acqua o a temperature eccessive.
• Dopo aver scollegato l’apparecchio, pulire l’involucro con un panno morbido, o con del camoscio leggermente umido. Non usare mai solventi forti.
Proteggere i componenti dal surriscaldamento
• Non coprire i fori di ventilazione dei componenti. Disponeteli in modo che l’aria possa circolare liberamente.
• Non mettere i componenti direttamente uno sopra l’altro.
• Non mettere l’unità vicino ad altre componenti che generino calore come fori di ventilazione.
• Quando sistemate i componenti in un mobile lasciate spazio per la ventilazione.
• Sistemate un amplificatore vicino al ripiano più alto del mobile in modo che l’aria calda che genera non disturbi gli altri componenti. Se avete un ricevitore satellitare, dovreste sistemarlo sul ripiano più alto.
Uso delle cuffie
Per ascoltare in privato il vostro sistema audio, usate lo spinotto PHONES sul ricevitore. Comunque, assicuratevi di abbassare il volume prima di mettervi le cuffie. Aumentate il volume al livello desiderato dopo esservi messi le cuffie.
Una volta che le cuffie sono collegate, sul visualizzatore scorrerà "HEADPHONE DOWNMIX". Questa caratteristica converte automaticamente l’uscita dell’altoparlante multi-canale in stereo a 2 canali per un gradevole ascolto.
Ascolto confortevole & benessere
• Non ascoltate con le cuffie ad alto volume. Esperti dell’udito consigliano di non ascoltare per lunghi periodi.
• Se sentite un ronzio nelle orecchie, riducete il volume o interrompete l’uso.
I
3
Visione frontale
Visione laterale
DPL680 I 4/8/04 4:32 PM Page 5
10 cm/4"
10 cm/ 4"
5 cm/ 2"
Front View
10 cm/4"
Side View
10 cm/ 4"
Prima di cominciare
Collegare i componenti audio-visivi
4
Se il lettore CD è provvisto di uscite digitali ottiche, è da preferire l’utilizzo di un cavo ottico. È necessario un ulteriore cavo digitale ottico (non fornito a corredo). Connetterlo all’entrata digitale del ricevitore e selezionare OPTICAL 1 o 2 fra le predisposizioni del ricevitore (vedere i dettagli alla pagina 20, Capitolo "Predisposizione del segnale di entrata"). La qualità del suono apportata dall’utilizzo del cavo ottico sarà nettamente migliore. Anche se si impiega un cavo ottico, sono sempre necessari i cavi analogici per la registrazione verso I’uscita TAPE / VCR (cassetta / videoregistratore).
ENTRATA DIGITALE
Collegare componenti capaci di un’uscita DTS / Dolby Digitale (es. DVD o SAT) o di segnali digitali di formato PCM standard (CD). Leggere attentamente la sezione su "Impostazione del segnale in entrata" sotto "Controllo avanzato del suono" per regolare le corrispondenti impostazioni in entrata.
Lettore CD
a VIDEO OUT (DVD)
a AUDIO OUT (DVD)
a AUDIO OUT (SAT)
a VIDEO OUT (SAT)
a VIDEO IN (TV)
a AUDIO OUT (TV)
Comparto del nastro
a LINE OUT (Comparto del nastro)
a LINE IN (Comparto del nastro )
a AUDIO OUT (VCR)
a VIDEO OUT (VCR)
a VIDEO IN (VCR)
a AUDIO IN (VCR)
a AUDIO OUT (CD)
COLLEGAMENTO DIGITALE
Se avete un ricevitore SAT, un lettore DVD o CD con un’uscita digitale, potete usare un cavo ottico digitale (non in dotazione), o un cavo digitale coassiale (non in dotazione) per portare la sezione audio del segnale e godervi la qualità del suono Dolby Digital. E’ necessario un cavo ottico o coassiale per ogni ricevitore SAT, lettore DVD o CD. Quando si usa un cavo ottico o coassiale, i cavi audio analogici sono necessari se si desidera registrare attraverso un nastro o un VCR. Questo ricevitore è fornito di tre entrate digitali, 2 ottiche e 1 coassiale, per la connessione dei vari componenti disponibili. Collegare tali componenti (come ad esempio DVD, SAT o CD) alle appropriate entrate digitali e far riferimento al paragrafo "Predisposizione del segnale di entrata" alla pagina 20 per selezionare la corrispondente entrata digitale per la fonte del segnale. Nota: I cavi ottici e coassiali portano solo la porzione audio del segnale. Bisogna anche stabilire un collegamento video per un ricevitore SAT e il lettore DVD. Si può anche usare video composito (collegamento giallo RCA). E’ importante usare lo stesso tipo di cavo che collega l’Home Theatre alla TV per collegare il ricevitore SAT o lettore DVD all’Home Theatre.
S-VIDEO
Se il vostro apparecchio video dispone di una presa S-Video, potrete servirvene per approfittare di una migliorata qualità video collegando l’apparecchio in questione alla presa S-Video che si trova sul retro del ricevitore. È necessario un cavo S-Video per ciascun apparecchio da collegare. Quando viene utilizzato un cavo S-Video, deve pure essere collegato un cavo video­composito (con spinotto RCA giallo) per il videoregistratore. Nota: prima del collegamento del cavo a fibre ottiche o di quello S-Video, assicurarsi che i profili delle prese e degli spinotti coincidano, poiché altrimenti gli spinotti non potranno essere inseriti fino in fondo nelle prese.
a S-VIDEO OUT (DVD)
a S-VIDEO IN (TV)
a S-VIDEO OUT (SAT)
DPL680 I 4/8/04 4:32 PM Page 6
CD IN
IN
TAPE
OUT
RL
AUDIO
SAT IN
DVD IN
VIDEO
L
AUDIO
R
VCR
IN OUT
VCR
VIDEO
OUT
TO TV
TV IN
TV CD
12
DVD SA
DIGITAL
T
COAXIAL
CD DVD SAT
TV
DVD IN SAT IN
S-VIDEO
OUT TO TV
SAT
DVD
I
Prima di cominciare
5
Collegamenti digitali
Leggere attentamente le istruzioni quando collegate i componenti al ricevitore.
Le entrate digitali possono accettare i segnali Dolby Digital (AC-3) o PCM, allorché sono collegati componenti compatibili.
Collegamenti TV
TV con entrata RF possono avere bisogno di un modulatore RF (non in dotazione) per immettere segnali audio / video.
Collegare le antenne
Le antenne AM e FM si collegano ai terminali AM e FM sul pannello posteriore del sistema.
Perché la ricezione sia chiara devono essere fissate.
Antenna ad anello AM (onde medie)
1. Srotolare il cavo dell’antenna e localizzate l’estremità di base dell’antenna AM.
2. Spingere in giù la linguetta dell’antenna per aprire il terminale.
3. Inserire i cavi dell’antenna nel terminale e lasciare andare le linguette per fissare i cavi al loro posto.
Antenna FM (modulazione di frequenza)
Inserire l’antenna a spirale FM per la modulazione di frequenza alla presa FM Antenna sul retro dell’apparecchio.
CONSIGLIO
• Per la ricezione FM (modulazione di frequenza), estendere l’antenna alla sua completa lunghezza.
• Per la ricezione AM (onde medie), ruotare l’antenna sul suo asse per ottenere un miglior segnale.
ENTRATA DIGITALE COASSIALE (AUDIO)
Collega a uscita coassiale digitale di DVD, CD, SAT o altri apparecchi compatibili.
modulatore RF
Il diagramma mostrato sopra può essere diverso dal modulatore del vostro RF, vogliate fare riferimento al manuale d’istruzioni del vostro modulatore RF.
RF in
RF out
AV in
cavo AV
AV out
cavo RF
ENTRATA OTTICA DIGITALE (AUDIO)
Cavo in fibra ottica collegato all’uscita ottica digitale di DVD, CD, SAT o altre apparecchiature compatibili.
DPL680 I 4/8/04 4:32 PM Page 7
OPTICAL DIGITAL IN (AUDIO)
Optical Fiber Cable Connect to optical digital output of DVD, CD, SAT or other compatible devices.
SAT / DVD / CD Player / TV
TV CD
12
DVD
DIGITAL
SAT
VIDEO
VIDEO
OUT
TO TV
L
AUDIO
R
TV CD
IN OUT
DVD
VCR
TV IN
SAT
DVD IN
SAT IN
12
DIGITAL
AM
GND
LOOP
CD DVD SAT
DVD IN SAT IN
COAXIAL
SUBWOOFER
COAXIAL DIGITAL IN (AUDIO)
Connect to coaxial digital output of DVD, CD, SAT or other compatible devices.
4‰
8‰
4‰
FR FL
SUB
SL
SR
CEN
SPEAKERS
PRE OUT
DVD / CD / SAT
RL
AUDIO
CD IN
IN
TAPE
OUT
COAXIAL
FM
ANTENNA
AM
GND
LOOP
CD DVD SAT
AC ~ 120V 60Hz
S-VIDEO
OUT TO TV
FM
ANTENNA
TV
Prima di cominciare
Collegare gli altoparlanti
Altoparlanti
Ci sono 6 altoparlanti in dotazione a questa unità (2 frontali, 1 centrale, 2 posteriori, 1 amplificatore dei bassi). Per potere avere un buon effetto di surround, è necessario collegare al ricevitore tutti e sei gli altoparlanti.
Sono necessari almeno i due altoparlanti frontali (sinistro e destro). Per una migliore qualità del suono, dovrebbero essere anche collegati l’altoparlante centrale, gli altoparlanti posteriori e l’amplificatore dei bassi. Aggiungere l’amplificatore centrale e i posteriori farà migliorare l’effetto di surround. Aggiungere l’amplificatore dei bassi aumenterà la risposta dei bassi.
Se volete godervi tutta la gamma di suoni, usate l’amplificatore dei bassi con le casse per mantenere un segnale di bassi adeguato.
Cavi degli altoparlanti
per il collegamento ne serve 1 per ogni altoparlante. Spingere la linguetta del terminale verso il basso per aprire e inserire il cavo. Lasciare andare la linguetta per bloccare il cavo nel terminale.
Per facilitare il collegamento degli altoparlanti, i cavi e i terminali sono codificati per colore.
• Bianco/A RIGHE GRIGIA (Altoparlante frontale sinistro),
• Rosso/A RIGHE GRIGIA (Altoparlante frontale destro),
• Verde/A RIGHE GRIGIA (Altoparlante centrale)
• Blu/A RIGHE GRIGIA (Altoparlante posteriore sinistro).
• Grigio/A RIGHE GRIGIA (Altoparlante posteriore destro).
Viola/A RIGHE GRIGIA (Amplificatore dei bassi)
Collegare i terminali L (sinistro), R (destro) sul retro degli altoparlanti al colore corrispondente sul ricevitore. Fare lo stesso con gli altoparlanti centrale (con terminale verde/nero),posteriori e l’amplificatore dei bassi (con terminale viola/nero).
Polarità degli altoparlanti
Quando collegate gli altoparlanti, assicuratevi che le polarità dei cavi degli altoparlanti e dei terminali corrispondano (cavo "+" dell’altoparlante al cavo "+" del ricevitore). Se i cavi sono invertiti, il suono potrebbe uscire distorto e senza bassi (effetto "sfasato").
Collegare l’amplificatore dei bassi
Collegare l’amplificatore dei bassi col cavo in dotazione (viola/ nero).
6
NOTA
Far combaciare il cavo del diffusore a strisce grige con i terminali neri del diffusore e del ricevitore.
ALTOPARLANTI FRONTALI
GRIGIA/A RIGHE GRIGIA
Usare questo spinotto sul pannello posteriore per collegare un altro amplificatore dei bassi diverso da quello in dotazione.
CASSA CENTRALE
CASSE POSTERIORI
(SUONO DI SURROUND)
AMPLIFICATORE DEI BASSI
VERDE/A RIGHE GRIGIA
VIOLA/A RIGHE GRIGIA
ROSSA/A
RIGHE
GRIGIA
BIANCA/A RIGHE GRIGIA
BLU/A RIGHE GRIGIA
destro
Sinistro
destro
Sinistro
DPL680 I 4/8/04 4:32 PM Page 8
Connessione dei cavi all’antenna e alle casse acustiche
Premere verso il basso la linguetta del terminale della cassa acustica per inserire il cavo.
NOTA: assicurarsi che l’isolazione sia completamente rimossa dall’estremità dei cavi dell’antenna e delle casse acustiche in tutti i punti di connessione.
Rilasciare la linguetta per bloccare il cavo nel terminale.
Prima di cominciare
Posizionamento delle casse
1 Sinistra, destra (Casse anteriori)
Portano principalmente effetti musicali e sonori
2 Centrale
IN modalità surround, la cassa centrale porta la maggior parte del dialogo allo stesso modo che la musica e gli effetti. Dovrebbe essere sistemata tra la cassa destra e quella sinistra.
3 Surround (Casse posteriori)
Il loro equilibrio complessivo di suono dovrebbe essere il più vicino possibile alle casse anteriori. Un posizionamento corretto è vitale per stabilire un effetto campo distribuito in modo omogeneo.
4 Amplificatore dei bassi
UN amplificatore dei bassi è progettato per riprodurre potenti effetti di basso (esplosioni, il rumore delle navi spaziali, ecc. ) che aumentano in modo drammatico il coinvolgimento con l’azione sullo schermo. Dato che questo ricevitore impiega diffusori di dimensioni ridotte, è consigliata la connessione del subwoofer per l’ascolto degli effetti delle basse frequenze.
Schermatura magnetica
I diffusori sistemati a meno di 60 cm dall’apparecchio televisivo devono essere magneticamente schermati al fine di impedire effetti di distorsione all’immagine. I diffusori anteriori e centrale forniti a corredo di questo apparecchio sono magneticamente schermati per la protezione del televisore.
Si consiglia di non sistemare i diffusori posteriori (ambientali) e il subwoofer in prossimità dell’apparecchio televisivo.
Posizionamento delle casse anteriori
Anche se non è possibile fare una fedele riproduzione di questo Home Theater ideale, i suggerimenti per il posizionamento delle casse che seguono vi aiuteranno a ottenere buoni risultati.
Allineamento
Allineare la cassa centrale sulla stessa linea di (A) o leggermente dietro (B) le casse anteriori destra e sinistra, ma non davanti a loro.
Regolazione avanzata
Angolo
Sistemare le casse destra e sinistra a 45 gradi rispetto alla vostra posizione d’ascolto preferita duplicherà la prospettiva d’insieme della colonna sonora.
Altezza
I driver a media e alta frequenza delle tre casse anteriori dovrebbero essere per quanto possibile alla stessa altezza. Questo spesso richiede che la cassa centrale venga sistemata direttamente sopra (A) o sotto (B) la televisione.
I
7
1
1
2
3
3
A
B
4
Per gentile concessione dei Dolby Laboratories.
Per gentile concessione dei Dolby Laboratories.
Per gentile concessione dei Dolby Laboratories.
Per gentile concessione dei Dolby Laboratories.
DPL680 I 4/8/04 4:32 PM Page 9
Loading...
+ 18 hidden pages