Thomson DPL5000 User Manual [es]

E
1
Índice
Información sobre Seguridad
Información de la categoría: En la parte inferior / posterior de la unidad. Esta unidad cumple con los requisitos vigentes
Por favor, proteja el medio ambiente. Antes de tirar cualquier pila consulte con su distribuidor quien puede disponer de ellas para su reciclaje.
¡Sienta una Explosión de Sonido – Pero no en sus Tímpanos! Asegúrese de reducir el volumen del equipo antes de colocarse los auriculares. Aumente el volumen al nivel deseado sólo cuando tenga los auriculares colocados.
El producto se ajusta a la normativa 65 de California; los detalles se refieren a este requerimiento del proceso en Tocom#55971960.
Las descripciones y características de este manual del usuario constituyen exclusivamente una referencia general y no una garantía. Con el fin de proporcionarle un producto con la más alta calidad, nos reservamos el derecho de efectuar cambios o modificaciones sin previo aviso. En caso de cualquier discrepancia entre distintos idiomas, la versión inglesa prevalecerá como la referencia final válida en todos los detalles del producto y de su funcionamiento.
Información sobre Seguridad
Índice
Preparación
Desembalaje del Receptor . . . . . . . . . . . .2
Desembalaje de los Altavoces . . . . . . . . .2
Colocación de las Pilas en el Mando a
Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Configuración y Mantenimiento del
Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Protección de los Aparatos contra el
Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . .3
Utilización de los Auriculares . . . . . . . . .3
Conexión a Aparatos Audiovisuales . . . .4
Conexión Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Conexiones con el TV . . . . . . . . . . . . . . .5
Conexión de las Antenas . . . . . . . . . . . . .5
Conexión de los Altavoces . . . . . . . . . . . .6
Conexión del Subwoofer . . . . . . . . . . . . .6
Ubicación de los Altavoces . . . . . . . . . . .7
Ubicación de Altavoces Frontales . . . . . .7
Ajustes Avanzados (Principal y Central) .7 Ubicación Óptima para el Efecto
Envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ajustes Avanzados (Laterales/ Posteriores)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tonos de Prueba / Equilibrio de canales .9
Configuración de Fábrica . . . . . . . . . . . .9
Funcionamiento del Receptor
Controles del Receptor . . . . . . . . . . . . .10
Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Encender y apagar el aparato . . . . . . . .13
Selección de la Fuente Audio/Video . . .13 Utilización del Mando a Distancia para Controlar Componentes Adicionales . . .14 Utilización del receptor para controlar
una fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funcionamiento de la Radio . . . . . . . . .16
Control Avanzado de Sonido
Sistemas de Realce de Sonido . . . . . . . .19
Ajuste Manual de los Aparatos . . . . . . .21
Selección de la Señal de Entrada . . . . .21
Entrada Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Entrada Analógica . . . . . . . . . . . . . . . .21
Ajuste Manual de los Altavoces . . . . . . .22
Perfeccionar el Ajuste . . . . . . . . . . . . . .22
Consejos para la Resolución de Problemas
Consejos para la Resolución de
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Funcionamiento del Receptor/
Sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Funcionamiento del Mando a Distancia 24
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Limpieza del Exterior . . . . . . . . . . . . . . .24
Cuidado y Mantenimiento
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Información importante sobre las pilas .25
Precauciones sobre seguridad . . . . . . . .25
Medidas de seguridad con los
auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
No infrinja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Especificaciones del Equipo . . . . . . . . . .25
DPL5000 E 7/30/04 9:47 AM Page 2
LA IMAGEN DEL
RAYO CON PUNTA
DE FLECHA
DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE
ALERTA QUE LE
ADVIERTE DEL
PELIGROSO" DEL
PRODUCTO.
CONSULTE LAS SEÑALES EN LA BASE/PARTE POSTERIOR DEL PRODUCTO
ADVER TENCIA : PARA EVITAR EL PELIGR O DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
"VOLTAJE
CUIDADO
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
CUIDADO: PARA DISMINUIR
EL PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA
TAPA (O LA CUBIERTA
TRASERA.) NO INCLUYE
COMPONENTES QUE
PUEDAN SER REPARADOS
POR EL USUARIO. PARA
CUALQUIER REPARACIÓN
DIRÍJASE AL SERVICIO
TÉCNICO CORRESPONDIENTE.
LA SEÑAL DE
EXCLAMACIÓN
DENTRO DEL
TRIÁNGULO ES UNA
SEÑAL DE ALERTA
QUE LE ADVIERTE
QUE EXISTEN
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES JUNTO CON EL
PRODUCTO.
Preparación
Insertar pilas en el mando a distancia
Instale las pilas como se indica:
1. Retire la puerta del compartimento de las pilas utilizando el pulsar para presionar la puerta de las pilas y a continuación, levante la puerta y retírela del compartimento.
2. Inserte 2 pilas "AAA" (R03) en el compartimento de la batería según los signos + y – que aparecen en el compartimento y vuelva a colocar la puerta del mismo..
3. Para utilizar el mando a distancia, apúntelo directamente al receptor.
Configuración y Mantenimiento del Receptor
Deje espacio suficiente para una adecuada ventilación tal y como se indica:
• No conecte los cables del suministro eléctrico hasta que no haya completado todas las conexiones.
• No utilice el aparato inmediatamente después de haberlo transportado desde un lugar frío a un lugar caliente: existe riesgo de condensación.
• No exponga su aparato al agua o a temperaturas demasiado elevadas.
• Después de desconectar el aparato, limpie la caja con un paño suave, o con una gamuza de piel ligeramente humedecida. No utilice nunca disolventes fuertes.
Protección de los Aparatos contra el Sobrecalentamiento
• No bloquee los orificios de ventilación de ningún aparato. Sitúe los aparatos de modo que el aire pueda circular libremente.
• No apile los aparatos directamente uno sobre otro.
• No coloque el aparato cerca de otros componentes generadores de calor, como ventiladores para calor.
• Permita una ventilación adecuada al colocar los aparatos en un mueble.
• Coloque el amplificador cerca de la estantería superior del mueble de modo que el aire caliente ascendente por él producido no afecte a otros aparatos. Si tiene Vd. un receptor satélite, debe colocarlo en la estantería superior.
Utilización de los Auriculares
Para escuchar su equipo musical en privado, utilice la toma PHONES del receptor. No obstante, asegúrese de reducir el volumen antes de colocarse los auriculares. Incremente el volumen al nivel deseado después de haberse colocado los auriculares.
Cuando los auriculares están conectados, "HEADPHONE DOWNMIX" se desplazará por el visualizador. Esta prestación convierte automáticamente el sonido muti­canal para altavoces a estéreo de 2 canales para que Vd. disfrute la audición.
Audición Cómoda y Saludable
• No utilice los auriculares a un alto volumen. Los expertos en audición desaconsejan la utilización prolongada de los auriculares.
• Si Vd. experimenta un pitido en sus oídos, disminuya el volumen o interrumpa su utilización.
E
3
Preparación
Desembalaje del Receptor
Vd. encontrará los siguientes artículos:
2
Desembalaje De Los Altavoces
• un juego de altavoces compuesto por una pareja de altavoces frontales (derecho e izquierdo), un altavoz central, un subwoofer y una pareja de altavoces posteriores (derecho e izquierdo).
• 6 cables para altavoces que incluyen:
1 X cable plateado con
banda blanca/negra para
el altavoz frontal
izquierdo
1 X cable plateado con
banda morada/negra
para el subwoofer
1 X cable plateado con
banda verde/negra para
el altavoz central
1 X cable plateado con
banda roja/negra para el
altavoz frontal derecho
1 X cable plateado con
banda azul/negra para el
altavoz frontal derecho
1 X cable plateado con
banda gris/negra para el
altavoz posterior
derecho
Un Mando a Distancia
un cable audio (bialámbrico) con clavijas RCA roja y blanca;
un cable Vídeo
Un aparato receptor
Un par de pilas "AAA"
Una antena externa
de cuadro para AM
• un libro de instrucciones;
• Una tarje ta de garantía de Thomson
• una Guía Rápida para la
Conexión
Un cable de antena
para FM
Visión Frontal
Visión Lateral
DPL5000 E 7/30/04 9:47 AM Page 4
ON/ECO
Thomson Warranty Card
SURROUND
SUBWOOFER SOURCE
PRESET
VOLUME
PHONES
+ -
+ -
TUNER
DVD 6CH
ST MONO
RDS
SUBWOOFER
SAVE
AUX 1 (VCR)
LEVEL
TUNER +
(SAT CABLE)
NIGHT
GUIDE
AUX 2
SURROUND
EQUALIZER
SET UP
TUNER -
TAPE CD
PR
PTY
10 cm/ 4"
5 cm/ 2"
10 cm/4"
Front View
10 cm/4"
Side View
10 cm/ 4"
E
Preparación
5
Preparación
4
S-VÍDEO
Si su aparato de vídeo lleva incorporada una entrada de S­vídeo, puede utilizarla para disfrutar de una mayor calidad de vídeo si lo conecta a la correspondiente entrada de S­vídeo situada en la parte trasera del receptor. Necesitará un cable de vídeo-S para cada componente. Si utiliza un cable de vídeo-S, deberá conectar también el cable del vídeo (el conector amarillo RCA) para grabar VCR. Nota: Antes de enchufar el cable óptico o el cable del vídeo-S, asegúrese de que coincide el tamaño de la clavija con el de la toma. De lo contrario, no podrá enchufarlo correctamente.
Conexión a Aparatos Audiovisuales
ENTRADA DIGITAL
Conecte aparatos capaces de emitir señales digitales con formatos DTS / Dolby Digital (por ejemplo, DVD o SAT) o PCM estándar (CD). Consulte detenidamente la sección de "Selección de la Señal de Entrada" en "Control Avanzado de Sonido" para seleccionar los ajustes de entrada correspondientes.
CONEXIÓN DIGITAL
Si dispone de un receptor SAT, reproductor DVD o de un reproductor CD con salida digital, puede Vd. utilizar un cable digital óptico (no suministrado) o un cable digital coaxial (no suministrado) para transmitir la parte audio de la señal y disfrutar de una calidad de sonido Dolby Digital. Necesitará un cable óptico o coaxial para cada receptor SAT, reproductor DVD o reproductor CD. Cuando utilice un cable óptico o coaxial, los cables análogos serán todavía necesarios para grabar desde la pletina o desde el VCR. Este receptor proporciona 2 salidas ópticas y una salida digital coaxial para la conexión de sus componentes. Conecte los componentes (por ejemplo DVD, SAT o CD) a las tomas de entrada digital adecuadas y remítase a la sección "Ajuste de Señal de Entrada" en la página 20 para seleccionar la fuente de entrada digital adecuada. Nota: Los cables óptico y coaxial solo transmiten la parte audio de la señal. Se debe establecer además una conexión vídeo para el receptor SAT y el reproductor DVD. La conexión mediante También puede utilizar vídeo compuesto (clavija RCA amarilla). Es importante que, para conectar el receptor SAT o el reproductor DVD al Home Theatre, utilice el mismo tipo de cable don el que está conectado el Home Theatre con el TV.
a AUDIO OUT (VCR)
Reproductor CD
Pletina
a LINE OUT (Pletina)
a LINE IN (Pletina)
a AUDIO OUT (DVD)
a AUDIO OUT (SAT)
a VIDEO OUT (SAT)
a VIDEO IN (TV)
a AUDIO OUT (TV)
a AUDIO OUT (CD)
a VIDEO OUT (VCR)
a AUDIO IN (VCR)
a VIDEO IN (VCR)
a VIDEO OUT (DVD)
a S-VIDEO OUT (SAT)
a S-VIDEO OUT (DVD)
a S-VIDEO IN (TV)
Si su reproductor de CD está equipado con tomas digitales ópticas, es preferible la utilización de cable óptico. Lo que necesita es simplemente un cable digital óptico más. (No incluido). Conéctelo a la toma de entrada digital de su receptor y seleccione OPTICAL 1 o 2 en el ajuste del receptor (véase detalles en la página 20 del capítulo "Ajuste de Señal de Entrada "). Puede disfrutar de una mejor calidad de sonido que le proporciona el cable óptico. Cuando se utilice cable óptico, necesitará cables análogos para grabar desde la salida tape / VCR .
6 SALIDA DE CANAL
Conecta componentes capaces de dar salida a 6 señales de canal (por ejemplo, DVD).
Conexión Digital
Lea atentamente las instrucciones cuando conecte otros aparatos al receptor.
Las tomas de entrada digitales sólo aceptan señales Dolby Digital (AC-3) o PCM cuando se conectan componentes compatibles.
Conexiones con el TV
Los aparatos de TV con entrada RF pueden necesitar un modulador RF (no incluido) para conectar las señales de audio / vídeo a las entradas del TV.
Conexión de las Antenas
Las antenas para AM y FM se conectan a las tomas de AM y FM situadas en el panel posterior del equipo.
Deben ser conectadas para obtener una señal clara.
Antena de cuadro AM
1. Desenrolle el cable de la Antena y localice el extremo de la base de la antena AM.
2. Presione hacia bajo en la pestaña de la Antena para abrir la toma.
3. Introduzca los cables de la antena en el terminal y suelte las pestañas para asegurar los cables en su lugar.
Antena FM
Inserte la antena cola de cerdo de FM en la toma de entrada de antena FM situada en la parte posterior de la unidad.
CONSEJO
• Para recepción de FM, extienda la antena en toda su extensión.
• Para recepción de AM, gire la antena horizontalmente para conseguir una mejor recepción.
DIGITAL COAXIAL IN (AUDIO)
Conecte a la salida coaxial digital del DVD, CD, SAT u otros aparatos compatibles.
DIGITAL ÓPTICA IN (AUDIO)
Cable de Fibra Óptica Conecte a la salida digital óptica del DVD, CD, SAT u otros aparatos compatibles.
SAT / DVD / Reproductor CD /TV
Modulador RF
El diagrama anterior puede diferir de su modulador RF, por lo que deberá consultar el manual de su modulador RF.
Entrada RF
Salida RF
Cable RF
Entrada AV
Cable AV
Salida AV
DPL5000 E 7/30/04 9:47 AM Page 6
6 CH. EXTERNAL INPUT
RL
AUDIO
TAPE
CD
IN
IN
OUT
SAT IN
VIDEO
L
AUDIO
R
DVD IN
VCR
IN OUT
VCR
TV
VIDEO
OUT
TO TV
S-VIDEO
OUT TO TV
TV IN
TV CD
12
DVD SA
DIGITAL
T
COAXIAL
DVD SAT
CD
DVD IN SAT IN
OPTICAL DIGITAL IN (AUDIO)
Optical Fiber Cable Connect to optical digital output of DVD, CD, SAT or other compatible devices.
SAT / DVD / CD Player / TV
SUBWOOFER
COAXIAL DIGITAL IN (AUDIO)
Connect to coaxial digital output of DVD, CD, SAT or other compatible devices.
4‰
8‰
4‰
FR FL
SUB
SL
SR
CEN
SPEAKERS
PRE OUT
DVD / CD / SAT
RL
AUDIO
CD IN
IN
TAPE
OUT
TV CD
12
DVD
DIGITAL
SAT
VIDEO
VIDEO
OUT
TO TV
L
AUDIO
R
TV CD
12
IN OUT
DVD
VCR
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
SAT
DVD IN
SAT IN
CD DVD SAT
AM
LOOP
DVD IN SAT IN
COAXIAL
GND
ANTENNA
CD DVD SAT
FM
AC ~ 120V 60Hz
S-VIDEO
OUT TO TV
TV
AM
GND
LOOP
FM
ANTENNA
SAT
DVD
Preparación
Ubicación de los Altavoces
1 Izquierdo, Derecho (Altavoces
Frontales)
Reproducen principalmente música y efectos sonoros
2 Central
En el modo de sonido envolvente, el altavoz central reproduce la mayor parte del diálogo así como el diálogo y los efectos. Se debe colocar entre los altavoces izquierdo y derecho.
3 Sonido Envolvente (Altavoces
Posteriores)
El balance global de su sonido debe estar lo más cerca posible de los altavoces frontales. La colocación adecuada es vital para establecer un campo sonoro de distribución homogénea.
4 Subwoofer
El subwoofer ha sido diseñado para reproducir los potentes efectos de graves bajos (explosiones, el retumbar de naves espaciales, etc.) que intensifica de manera impresionante la participación en la acción de la pantalla.
Escudo Magnético
Los altavoces situados a menos de 60 cm del televisor deben presentar un escudo magnético para evitar la distorsión de la imagen. Los altavoces frontales y centrales que se adjuntan con esta unidad presentan un escudo magnético para proteger su televisor..
No se recomienda situar los altavoces traseros ni el subwoofer cerca del televisor.
Ubicación de Altavoces Frontales
Incluso cuando Vd. no pueda replicar exactamente la disposición de esta distribución en su casa, las siguientes sugerencias sobre ubicación de los altavoces le ayudarán a obtener buenos resultados.
Alineación
Alínee uniformemente el altavoz central con (A), o ligeramente detrás de (B), los altavoces izquierdo y derecho, pero nunca delante de ellos.
Perfeccionar la Ubicación
Ángulo (Angle)
Al colocar los altavoces izquierdo y derecho formando un ángulo de 45-grados respecto a su posición favorita como espectador, se duplicará la percepción auditiva del sonido.
Altura
Los drivers de media y alta frecuencia de los tres altavoces frontales deben colocarse lo más cerca posible a la misma altura. A menudo será necesario colocar el altavoz central directamente sobre (A) o debajo (B) del aparato de TV.
E
7
Preparación
Conexión de los Altavoces
Altavoces
El equipo cuenta con 6 altavoces (2 frontales, 1 central, 2 posteriores, 1 subwoofer.) Para disfrutar de buenos efectos de sonido envolvente los seis altavoces deben estar conectados al receptor.
Como mínimo, los dos altavoces frontales (derecho e izquierdo) han de estar conectados. Para una mejor calidad de sonido, el altavoz Central, los altavoces posteriores y el Subwoofer también deberían estar conectados. Los altavoces frontal y posteriores realzarán los efectos de sonido envolvente. El Subwoofer incrementará la respuesta de graves.
Si desea disfrutar al máximo del sonido, utilice el subwoofer con los altavoces para mantener una señal de bajos adecuada.
Cables de los altavoces
Es necesario 1 cable por cada altavoz para la conexión. Presione hacia abajo la pestaña para abrir la toma e introduzca el cable. Suelte la pestaña para sujetar el cable en la toma.
Polaridad del Altavoz
Al conectar los altavoces, asegúrese de que las polaridades ("+" en el cable del altavoz a "+" en el receptor) de los cables del altavoz y de las tomas coinciden. Si los cables se invierten, el sonido se distorsionará y carecerá de graves (efecto "fuera de fase".)
Conexión del Subwoofer
Conecte el subwoofer con el cable para altavoz suministrado
Soporte central de altavoz (Opcional)
1. Asegure la barra de soporte en su lugar utilizando el tornillo y la arandela que se proporciona como se ilustra debajo.
2. Mueva la barra de soporte del televisor hacia arriba o hacia abajo como se ilustra para ajustar la altura del soporte. Apriete el tornillo para fijar la barra de soporte en su lugar.
6
1
1
2
3
3
A
B
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
4
ALTAVOZ CENTRAL
ALTAVOCES FRONTALES
ALTAVOCES POSTERIORES
Utilice esta clavija del panel posterior para conectar otro subwoofer activo distinto del suministrado.
SUBWOOFER
Ajústela hacia arriba o hacia abajo con referencia al televisor.
cable plateado con banda blanca/negra
cable plateado con
banda morada/negra
cable plateado con banda verde/negra
cable plateado con
banda roja/negra
cable plateado con
banda azul/negra
cable plateado con
banda gris/negra
DPL5000 E 7/30/04 9:47 AM Page 8
Conexión de la antena y de los altavoces
Presione la lengüeta de la terminal del altavoz para insertar el cable.
NOTA: Asegúrese de que retira totalmente el aislante de los extremos de los cables de la antena y del altavoz en todos los puntos de conexión.
Retire la lengüeta para fijar el cable a la terminal.
E
Preparación
Ubicación Óptima para el Efecto Envolvente
Ubicación
Si es posible, coloque los altavoces de efecto envolvente a ambos lados de la zona de audición, y no detrás de ella.
Altura
Si el espacio lo permite, instale los altavoces envolventes a 60-90 cm. por encima de los espectadores. Esto minimizará los efectos de localización.
Dirección
Al dirigir los altavoces envolventes justo en línea recta, no hacia abajo donde están los espectadores, se consigue un campo de sonido envolvente más abierto y espacioso.
Perfeccionar la ubicación Ubicación Alternativa para el Efecto
Envolvente
Pared posterior
Si sólo puede optar por el montaje sobre la pared posterior, dirija los altavoces uno hacia el otro (A), hacia el frente (B) o incluso hacia las paredes laterales (C,D). Experimente con la colocación hasta que el sonido parezca envolverle, y no perciba que proviene desde detrás de Vd.
Sin paredes adyacentes
Los altavoces envolventes pueden colocarse sobre soportes orientándose uno hacia el otro para acercarse a la ubicación óptima sobre paredes laterales (A), o en los laterales o parte posterior de la zona de visionado dirigiéndolos hacia arriba. En este último caso, se pueden colocar directamente sobre el suelo, o preferiblemente, a unos pies del suelo como, por ejemplo, sobre mesas auxiliares (B).
8
Preparación
9
Tonos de Prueba / Equilibrio de Canales
Equilibrio de Canales
El receptor está equipado con un generador de señales de prueba para equilibrar los canales. Mientras la señal "viaja" de canal a canal, pulse la tecla LEVEL para seleccionar el canal correspondiente y ajústelo rotando el mando del volumen hasta que todos los canales suenen al mismo nivel de intensidad.
Para activar y ajustar el tono de prueba , remítase a "Comprobación del Volumen del Altavoz" en la sección "Control de Sonido Avanzado" (Pg 20).
Ajuste del nivel y percepción del nivel de los canales de sonido envolvente
Aunque Vd. ajuste el canal de sonido envolvente para que tenga la misma intensidad que los otros en la señal de prueba, descubrirá que en los programas reales el canal envolvente suele ser menos intenso que el frontal. No intente reajustar el nivel del efecto envolvente; los productores de programas utilizan el efecto envolvente sobre todo para crear atmósferas sutiles y ambientar, y sólo raras veces lo utilizan para efectos especiales. Una buena mezcla de sonido envolvente no resalta por sí misma; si lo hiciera, distraería la atención del espectador.
Configuración de Fábrica
Cuando usted encienda por primera vez el aparato después de sacarlo de la caja, éste lleva programados de fábrica los siguientes ajustes: Fuente = Radio Nivel de volumen = 25 Graves y Agudos = 0 dB EQ = FLAT Configuración de altavoces: Center, surr = YES
Subwoofer = STRONG
DRC = OFF
Puede restaurar los ajustes de fábrica utilizando los procedimientos siguientes:
1. Entre en modo SAT.
2. Pulse PRESET UP, PRESET DOWN, SOURCE para reiniciar la unidad.
Todas las emisoras presintonizadas se reiniciarán en FM87.5MHz y todos los ajustes de recepción se restaurarán a los ajustes de fabricación, como se describe arriba.
NOTA
Este sistema está equipado con Dolby Digital, y fabricado bajo Licencia de Dolby Laboratories.
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
NOTA
El ajuste del STRONG SUBWOOFER hace que el nivel de salida del altavoz del subwoofer sea mayor que el ajuste normal de Dolby. Ajuste el SUBWOOFER pulsando la tecla SUBWOOFER para conseguir la mejor reproducción de bajos.
Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. Pat. EEUU Núm.5,451,942, 5,956,674, 5,974,380,
5,978,762 y otras patentes mundiales emitidas y pendientes. "DTS" y "DTS Digital Surround" son marcas registradas de Digital Theater Systems,Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc.Reservados Todos los Derechos.
ADVERTENCIA
Todas las emisoras de radio presintonizadas y el ajuste de sonido ambiente se perderán una vez restaurados los ajustes de fabricación.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" y el símbolo de doble D son marcas registradas de
Dolby Laboratories. Trabajos Confidenciales No Publicados © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Reservados todos los derechos.
DPL5000 E 7/30/04 9:47 AM Page 10
E
Funcionamiento del Receptor
11
Funcionamiento del Receptor
1
2
5
6
Mando a Distancia
Asegúrese de haber introducido las pilas en el mando a distancia (consulte la sección relevante en la página 3.) Puede Vd. comprobarlo pulsando cualquier botón.
1. ON•OFF
Conecta y desconecta otros componentes auxiliares de Thomson. (Consulte la página 14 "Utilización del Mando a Distancia para Controlar Componentes Adicionales").
2. Botones de Fuente
Conecta el receptor a la fuente correspondiente (DVD / SAT / VCR / TV / CD / TUNER / TAPE). Selecciona la fuente audio/ vídeo.
3. + / - (Botones del Volumen)
Ajusta el nivel del volumen.
4. CH+ / CH- (Botones de Canales)
Selecciona las emisoras memorizadas en la función RADIO. Cambia de capítulo cuando la fuente es en DVD. Cambia de emisora o canal cuando la fuente es TV o Satélite.
5. MUTE
Enmudece todas las salidas audio.
6. GO BACK / ST•MONO
• Selecciona el sonido Estéreo y Mono en la función de Radio.
7. Botones de Ajuste
• Pulse los botones Izquierda o Derecha para seleccionar las funciones que ajustar en la función de configuración: DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA, REDUCTOR DE LUZ, DISTANCIA DE ALTAVOCES, CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES, y fuente de entrada audio (ANÁLOGA, ÓPTICA / COAXIAL).
• Pulse los botones Arriba o Abajo para ajustar los valores cuando el visualizador muestre la configuración que Vd. desea modificar.
Izquierda / RDS – En la función Radio, pulse el Botón de flecha hacia la izquierda para obtener la información del Sistema de Información de Radio (RDS) en caso de que esté disponible. (Frecuencia de la emisora, Nombre de la emisora, tipo de programa, hora y texto de la radio)
Derecha / PTY - En la función Radio, pulse el Botón de flecha hacia la derecha para activar la búsqueda por tipo de programa (PTY).
8. SURROUND
Selecciona la configuración de sonido envolvente: DOLBY PL EMULATION, DOLBY PL II MÚSICA, DOLBY PL II CINE, ESTÉREO, DISCO, ESTADIO, TEATRO, CLUB DE JAZZ, ARENA, 3 ESTÉREO.
DISCO, STADIUM, THEATER, JAZZ CLUB y ARENA no están disponibles cuando se muestra Dolby Digital o DTS.
9. EQUALIZER
Selecciona entre modos de ecualizador presintonizados en modo estéreo (PLANO, CLÁSICA, ROCK, JAZZ y POP); selecciona los ajustes de BAJO y AGUDOS y utilice UP o DOWN para cambiar el valor.
10. NIGHT
Selecciona entre las opciones de Modo nocturno (DRC DESACTIVADO, SUAVE y ACTIVADO) que comprime la diferencia de volumen entre la voz normal y sonidos como explosiones. (Disponible sólo durante la reproducción con señal Dolby digital)
11. LEVEL
Configuración del NIVEL de altavoces y Zona de pruebas. Consulte "Control Avanzado del Sonido" en la página 21 para más detalles.
12. SUBWOOFER
Selecciona el nivel de salida del subwoofer (SUBWOOFER SUAVE, SUBWOOFER EQUILIBRADO, SUBWOOFER FUERTE, SUBWOOFER POTENTE).
13. Botones Numéricos
Acceso directo a una emisora presintonizada en la función Radio. Cambia de capítulo cuando la fuente es en DVD. Cambia de emisora o canal cuando la fuente es TV o Satélite.
14. AJUSTE
Introduce el modo Setup . Utilice los botones LEFT y RIGHT para seleccionar entre las opciones de setup, y utilice UP o DOWN para cambiar el valor. (SLEEP, POTENCIÓMETRO, DISTANCIA DEL ALTAVOZ FRONTAL, DISTANCIA DEL ALTAVOZ CENTRAL, DISTANCIA DEL ALTAVOZ LATERAL, ALTAVOZ CENTRAL ON/OFF, ALTAVOZ LATERAL ON/OFF).
15. Botones de Operación
En función RADIO:
• Pulse las teclas TUNER - y TUNER + para avanzar o retroceder en el dial de la radio.
• Pulse SAVE para activar la emisora presintonizada y pulse para confirmar la configuración de emisoras presintonizadas.
• Las teclas PLAY, RECORD, STOP y PAUSE son sólo para control básico de aparatos externos conectados con su receptor, como CD, VCR, DVD, PLETINA, etc. El mando a distancia funciona en la actualidad con la mayoría de aparatos de Thomson.
NOTA
Los botones del mando a distancia CLEAR, MENU y GUIDE no funcionan con este receptor pero pueden ser utilizados para controlar otros aparatos de Thomson.
1
4
2
3
5
9
10
6
7
8
3
10
11
8
7
4
12
13
14
15
2
NOTA
DISCO, STADIUM, THEATER, JAZZ CLUB y ARENA no están disponibles cuando se muestra Dolby Digital o DTS.
1. ON/ECO
Enciende y apaga el aparato. Cuando el equipo se enciende, el aparato estará en la función en que se encontraba antes de ser apagado.
2. Visualizador
Muestra el estado actual del receptor.
3. SUBWOOFER
Selecciona el nivel de sonido del subwoofer. (SUBWOOFER SUAVE, SUBWOOFER EQUILIBRADO, SUBWOOFER FUERTE, SUBWOOFER POTENTE)
4. Botones de SOURCE
Seleccionan la fuente de sonido. (DVD, VCR, SAT, CD, Pletina, TV y Radio)
5. Botones de SURROUND
Operan el procesador de sonido digital. (DOLBY PLII MOVIE, DOLBY PLII MUSIC. DOLBY PL EMULATION, 3 STEREO, ARENA, JAZZ CLUB, THEATER, STADIUM, DISCO, STEREO)
6. Botones PRESET
Seleccionan la emisora presintonizada en la función de Radio.
7. VOLUME
Aumenta y disminuye el nivel del volumen
8. PHONES
Conecte los auriculares (no suministrados) en la toma para disfrutar de manera privada. Los altavoces quedarán desactivados al conectar los auriculares.
Controles del Receptor
DPL5000 E 7/30/04 9:47 AM Page 12
ON/ECO
SUBWOOFER SOURCE
VOLUME
SURROUND
PRESET
PHONES
E
Funcionamiento del Receptor
13
Funcionamiento del Receptor
Encender y apagar el aparato
• Para conectar el receptor, pulse el botón ON/ECO en la unidad principal o cualquier otro de los botones de fuente (TUNER / DVD•6CH / TV / TAPE•CD / AUX 1 / AUX 2) en el mando a distancia.
• Standby: cuando el receptor está en modo tuner, pulse el botón ON/ECO una vez para introducir el modo standby.
En el mando a distancia, pulse el botón dos veces durante 2 segundos si el receptor no está en modo fuente Tuner para introducir el modo standby.
No pulse el botón dos veces en 2 segundos si desea conectar cualquier dispositivo auxiliar.
• El receptor emplea una pequeña cantidad de electricidad en modo standby. La desconexión de la unidad de la toma de la pared evitará este consumo.
Selección de la fuente Audio/Vídeo
Cuando seleccione una de las aplicaciones audio/vídeo, se activará la entrada audio o vídeo correspondiente. El receptor actúa como un conmutador entre todas las aplicaciones conectadas.
Ejemplo 1:
Si tiene un reproductor DVD conectado a la entrada DVD (audio & vídeo) del receptor, pulse reiteradamente los botones SOURCE en la unidad principal hasta seleccionar DVD o pulse DVD•6CH en el mando a distancia para recibir los sonidos y las imágenes enviadas por el DVD.
Ejemplo 2:
Partiendo del ejemplo 1, estando en funcionamiento el DVD, si hay un VCR conectado a la entrada VCR (audio & vídeo) del receptor, pulse reiteradamente los botones SOURCE en la unidad principal hasta seleccionar VCR o pulse AUX 1 (VCR) en el mando a distancia. La imagen y el sonido enviadas por el VCR reemplazarán a las del DVD.
12
DVD / VCR / SAT / RADIO / PLETINA / CD / TV
•Una flecha señala la fuente en uso.
• Entrada de audio para formato de señal Dolby Digital.
• Formato de salida audio Dolby Pro Logic II.
• Formato de salida de audio DTS.
FM / AM
•Indicador de banda de radio en la función Radio.
ST
• Señal de estéreo de Radio seleccionada.
OPT 1 2
•Toma de entrada digital óptica seleccionada.
COAX
•Toma de entrada digital coaxial seleccionada.
TUNED
• Emisora de radio detectada.
• Iconos de los Altavoces. L – Altavoz frontal izquierdo C – Altavoz central R - Altavoz frontal derecho LS - Altavoz de sonido envolvente (posterior) izquierdo RS - Altavoz de sonido envolvente (posterior) derecho LFE – Altavoz subwoofer
SLEEP
• Equipo en modo de Desconexión automática.
MEMORY
• La unidad está preparada para guardar una emisora como ajuste presintonizado.
RDS
El sistema de información de radio está activado.
KHz / MHz
•Unidad de frecuencia de la radio.
P
RS
Visualizador
DPL5000 E 7/30/04 9:47 AM Page 14
C
R
L
LFE
LS RS
RC
S
RS
ON/ECO
SOURCESUBWOOFER SURROUND
SUBWOOFER SOURCE
SUBWOOFER SOURCE
SURROUND
SURROUND
E
Funcionamiento del Receptor Funcionamiento del Receptor
15
Puede Vd. conectar hasta 6 fuentes de audio/vídeo a este amplificador:
Botón de fuente Conexión correspondiente (panel frontal del (panel posterior del receptor) receptor)
- DVD DVD IN (audio / vídeo)
- VCR VCR IN/OUT (audio / vídeo)
- SAT SAT IN (audio / vídeo)
- CD CD IN (sólo audio)
- TAPE TAPE IN/OUT (sólo audio)
- TV TV IN (sólo audio)
- TUNER incorporada
El visualizador muestra una flecha señalando el nombre de la fuente seleccionada.
Ejemplo :
Si tiene un reproductor DVD conectado a la entrada DVD (audio & vídeo) del receptor, pulse reiteradamente los botones SOURCE en la unidad principal hasta seleccionar DVD o pulse DVD•6CH en el mando a distancia para recibir los sonidos y las imágenes enviadas por el DVD.
Utilización del Mando a Distancia para Controlar Componentes Adicionales
Puede utilizar su mando a distancia para controlar la mayor parte de VCRs, satélites, cajas de cables o televisores de la marca Thomson. Pulse el botón de fuente correspondiente en el mando a distancia para hacer funcionar opciones en los otros componentes.
NOTA
1. El receptor tiene un sintonizador incorporado. Simplemente conecte la antena apropiada en la parte posterior del receptor y podrá Vd. escuchar las emisoras de radio. (Consulte los detalles en la sección Radio)
2.Se pueden conectar otras fuentes además de las enumeradas anteriormente. Por ejemplo: puede Vd. conectar un LD en las entradas de DVD.
3. Consulte la sección de "Conexión a Aparatos Audiovisuales" para más información sobre la conexión.
Volumen Punchthrough
Por defecto, los botones VOL+ /VOL- y MUTE sólo controlarán el receptor, independientemente de la función en que se encuentre el receptor (TV, VCR, etc). Programando la función de volumen punchthrough, también se puede controlar el volumen de la TV.
Para activar la función de volumen punchthrough, siga las siguientes instrucciones:
1. Pulse y mantenga pulsado el botón VOL-.
2. Mientras mantiene pulsado el botón VOL-, pulse uno de los botones de fuente en los que quiera controlar el volumen. (DVD, TV, VCR o SAT•CABLE)
3. Siga pulsando el botón VOL- y pulse el botón TV una vez.
4. Suelte todos los botones.
Ahora debería poder controlar el volumen del televisor y silenciar el dispositivo seleccionado.
Utilización del receptor para controlar una fuente
Tras haber conectado adecuadamente una fuente (DVD, CD, VCR) al receptor, puede Vd. controlarlas parcialmente desde el receptor.
Control del DVD desde el receptor
1. Conecte un reproductor DVD al receptor (consulte conexión del receptor para más detalles.)
2. Pulse ON/ECO en la unidad principal o cualquier otro de los botones de fuente en el mando a distancia para conectar el receptor.
3. Pulse el botón SOURCE de forma reiterada en la unidad principal o DVD•6 CH en el mando a distancia para seleccionar la fuente DVD.
4. Encienda (ON) el reproductor DVD y comience la reproducción.
5. Encienda (ON) la TV.
6. Seleccione el canal A/V adecuado en la TV (consulte el manual de su TV para los detalles) hasta que aparezca la imagen del reproductor DVD.
7. Ajuste el modo Surround si fuera necesario (véase "Control de Sonido Avanzado" para más detalles).
Ejemplo 1:
Para reproducir con sonido Dolby Prologic II Movie
Pulse los botones SURROUND hasta que "Dolby PL II MOVIE" aparezca en el Visualizador y todos los iconos de los altavoces se iluminen.
Ejemplo
2:
LD: Quizás deba Vd. seleccionar un Canal Audio diferente en su LD (consulte el manual de su reproductor LD.)
8. Ajuste el mando giratorio del volumen a su gusto.
NOTA
Para reproducir sonido Dolby Digital, la fuente debe estar conectada con el receptor a través del terminal óptico o coaxial
14
NOTA
La función volumen punchthrough (enlace del volumen de dos aparatos para un ajuste único) se puede realizar en todas las funciones distintas de la Radio.
NOTA
Para recibir la señal VCR para grabar, debe conectar la salida análoga del DVD/CD/SAT/TV a la entrada análoga del receptor.
CONSEJO
Si no retira las pilas del compartimento de la batería del mando a distancia, el control de volumen y silenciador de todos los modos de fuentes seguirán siendo el volumen del receptor y el control del silenciador excepto en modo TV.
CONSEJO
Para volver al volumen de control del receptor y volver a silenciarlo, siga los pasos que se detallan arriba pero pulse TUNER en lugar de TV en el paso 3.
NOTA
Algunos reproductores de DVD pueden requerir que ajuste el formato de salida digital para conseguir la señales de Dolby Digital y DTS a través de la conexión digital.
DPL5000 E 7/30/04 9:47 AM Page 16
E
17
Funcionamiento del Receptor
Almacenamiento de emisoras de radio:
El receptor puede memorizar hasta 40 emisoras radiofónicas. Puede Vd. memorizar la emisora manualmente o puede hacer que el receptor memorice automáticamente todas las emisoras radiofónicas disponibles en un orden ascendente.
Programación de Auto Presintonización (APP) : (Sólo para FM)
1. En la función Radio, seleccione la banda FM pulsando TUNER en el mando a distancia.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón TUNER en el mando a distancia durante 3 segundos. El visualizador mostrará "MEMORY" en rojo destellando durante el proceso de memorización automática.
Se escanearán las frecuencias de radio y las emisoras radiofónicas se memorizarán automáticamente. Cuando todas las emisoras de radio disponibles se hayan memorizado o si se completan las 40 posiciones de memoria, la memorización automática se detendrá.
Memorización manual
1. Seleccione la banda FM o AM pulsando TUNER reiteradamente.
2. Sintonice la emisora de radio que desee memorizar (ver "Sintonización manual" en página 16 anterior).
3. Pulse le botón SAVE en el mando a distancia. "MEMORY" destellará y un número de presintonización aparecerá en el visualizador.
4. Mientras MEMORY todavía está destellando en el visualizador, pulse PR o PR en el mando a distancia para seleccionar la posición de presintonización en la memoria.
5. Pulse el botón SAVE en el mando a distancia para memorizar la frecuencia en la posición de presintonización seleccionada.
6. Repita los pasos 1-5 para memorizar otras frecuencias.
Recuperación de emisoras presintonizadas
1. Pulse TUNER en el mando a distancia para seleccionar la función radio.
2. Pulse los botones PRESET + o – en la unidad principal o los botones PR o PR en el mando a distancia para seleccionar la emisora presintonizada.
NOTA
La debilidad de la señal puede afectar la eficiencia de la "función de Memorización Automática". Ajuste la antena para lograr una mejor recepción y, con ello, una búsqueda más eficiente.
Funcionamiento del Receptor
Funcionamiento de la Radio
El receptor dispone de un sintonizador incorporado para el funcionamiento de la radio en AM/FM.
Sintonización manual
1. Conecte la antena de FM y AM adecuadamente (consulte la sección "Conexión de las Antenas" en la página 5 para más detalle.)
2. Pulse ON/ECO en la unidad principal o el botón TUNER en el mando a distancia para conectar el receptor.
3. Pulse el botón SOURCE de forma reiterada en la unidad principal hasta que seleccione el modo tuner o pulse TUNER en el mando a distancia.
4. Para seleccionar la banda FM o AM, pulse el botón TUNER reiteradamente.
5. Sintonice una emisora pulsando TUNER – o TUNER + reiteradamente hasta encontrar la emisora deseada.
Sintonización Automática
Pulse y mantenga pulsado TUNER – o TUNER + durante un segundo para activar la función de BÚSQUEDA automática. El receptor sintonizará las frecuencias automáticamente hasta encontrar una emisora.
Seleccione un efecto de sonido si lo necesita pulsando el botón SURROUND. (consulte "Control Avanzado de Sonido" para más detalle).
Seleccionar Sonido Mono o Estéreo
Pulse el botón ST•MONO en el mando a distancia para alternar entre sonido mono y estéreo en la función de radio FM (si está disponible).
16
NOTA
1. Si se producen interferencias, reubique la antena hasta que consiga el sonido óptimo. El televisor y otros aparatos electrónicos pueden causar interferencias, por lo que debe tratar de alejar la antena de ellos.
2. La debilidad de la señal puede afectar la "función de Búsqueda automática". Ajuste la antena para lograr una mejor recepción y, con ello, una búsqueda más eficiente.
DPL5000 E 7/30/04 9:47 AM Page 18
ON/ECO
SUBWOOFER SOURCE
SURROUND
SURROUND
RCE
PRESET
PHONES
VOLUME
PRESET
VOLUME
PHONES
E
19
Control Avanzado de Sonido
Sistemas de Realce de Sonido
Este receptor está equipado con varios sistemas de realce de sonido incorporados.
Dolby Digital
El modo Dolby Digital le permite disfrutar de sonido envolvente completamente digital a partir de programas procesados en el formato Dolby Digital. Dolby Digital proporciona una mejor calidad de sonido y un efecto de presencia más poderoso que el Sonido Envolvente Dolby convencional.
Este aparato está equipado con Dolby Digital de 5.1 canales, de manera que Vd. pueda disfrutar de sonido envolvente completamente digital realzado. A diferencia de Dolby Pro Logic, que sólo utiliza cuatro canales (Frontal Izquierdo, Frontal Derecho, Central y Posterior), el nuevo sistema proporciona una separación estereofónica de los altavoces posteriores (Posterior Derecho, Posterior Izquierdo.) Estos 5 canales, junto con el canal subwoofer para los sonidos graves (que cuenta como el canal 0.1), constituyen un sistema de 5.1 canales (ó 6 Canales) para Dolby Digital que le brinda a Vd. la posibilidad de disfrutar del más sofisticado sonido.
Dolby Pro Logic II
El modo Pro Logic II utiliza el circuito incorporado para dirigir las posiciones Left, Center, Right y Surround de las señales de audio del canal izquierdo y derecho y utiliza los cinco altavoces para tocar tanto en estéreo como en Dolby Pro Logic en aplicaciones tales como TV y VCR. Dolby Pro Logic II incluye Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Music y Dolby Pro Logic.
Puede Vd. utilizar esta función con cualquier fuente de programación estéreo (como VCR/SAT) para disfrutar la experiencia del sonido multicanal.
Digital Theater Systems (DTS)
DTS (Digital Theater Systems) es un sistema de sonido digital que suministra seis canales con calidad del sonido original, audio de 20-bit. Ofrece cinco canales de gama completa más un canal de efecto especial de baja frecuencia (LFE) para el altavoz de bajos, lo que da como resultado los conocidos como 5.1 canales.
DTS está disponible en DVD, SAT/CAB y CD.
Funcionamiento del Receptor
18
RDS (Sistema de Información Radiofónica) Sólo para FM
El icono RDS aparece en el visualizador cuando se recibe información RDS. La siguiente información puede estar disponible en ciertas emisoras:
• Frecuencia de la emisora,
• Nombre de la emisora,
• Tipo de programa,
• Hora,
• Texto de radio
Pulse RDS en el mando a distancia reiteradamente para seleccionar el tipo de información que desea visualizar.
Búsqueda de Emisora por Tipo de Programa
1. Pulse PTY en el mando a distancia reiteradamente para visualizar el tipo de programa deseado.
2. Pulse TUNER - o TUNER + en el mando a distancia para iniciar la búsqueda.
3. La búsqueda finalizará cuando se encuentre una emisora retransmitiendo un programa del tipo seleccionado por Vd.
NOTA
NO PTY aparecerá visualizado si no se retransmite ningún programa del tipo seleccionado.
Puede Vd. buscar emisoras utilizando uno de los siguientes tipos de programa: NEWS = noticias AFFAIRS = asuntos de actualidad INFO = información SPORT = deportes EDUCAT = educación DRAMA = seriales y obras CULTURE = religión o cultura nacional SCIENCE = ciencia y tecnología VARIED = variedades POP M = música pop ROCK M = música rock MOR M = música "middle-of-the-road", música
ambiental LIGHT M = música clásica CLASSICS = clásica seria OTHER M = no clasificada WEATHER = meteorología, medicina FINANCE = infromación bursátil CHILDREN = programas infantiles SOCIAL = sociología, historia, geografía,
psicología, sociedad RELIGION = cualquier aspecto de creencias, fé y
Dios o Dioses PHONE IN = debate público telefónico TRAVEL = cuestiones y programas sobre viajes HOBBY = actividades recreativas y de ocio JAZZ = música de jazz COUNTRY = música country NATIONAL = música nacional OLDIES = música "oldies" FOLK = música folk DOCUMENTARY = documentales
Zona de Audición
Altavoz Frontal Izquierdo
Altavoz Central
Altavoz Frontal Derecho
Altavoz Posterior Izquierdo
Altavoz Posterior Derecho
Zona de Audición
Altavoz Frontal Izquierdo
Altavoz Central
Altavoz Frontal Derecho
Altavoz Posterior Izquierdo
Altavoz Posterior Derecho
DPL5000 E 7/30/04 9:47 AM Page 20
Front Left Speaker
Center Speaker
Front Right Speaker
Front Left Speaker
Rear Left Speaker
Center Speaker
Front Right Speaker
Subwoofer
Rear Right Speaker
Rear Left Speaker
Subwoofer
Rear Right Speaker
E
21
20
Control Avanzado de Sonido
Control Avanzado de Sonido
Dolby 3 Estéreo
La función 3 Estéreo redirigirá las señales de Sonido Envolvente a los altavoces frontales derecho e izquierdo
cuando sólo éstos estén siendo utilizados.
Estéreo
El modo Estéreo utiliza dos salidas de canal principales desde los altavoces frontales. Utilice este modo si sólo ha conectado los altavoces frontales.
DSP (Procesador Digital de Sonido)
Estos efectos de sonido digital reproducen el sonido de un ambiente real como (DISCO / ESTADIO / TEATRO / CLUB DE JAZZ / ARENA). DSP convierte de manera automática las señales audio análogas en señales digitales permitiéndole ajustar el sonido sin degradar su calidad. Cada una de las opciones le proporcionará la sensación de un ambiente distinto de sonido.
Modo Nocturno
Mediante la utilización de tecnología de Control del Rango Dinámico, Vd. podrá disfrutar de una calidad reforzada de sonido Dolby Digital por la noche sin molestar a otras personas en su casa ni a los vecinos. El Modo Nocturno comprime las diferencias entre la voz normal y sonidos como explosiones, pudiendo disfrutar de componentes con Dolby Digital (DVD, SAT). El Modo Nocturno se activa pulsando el botón NIGHT en el mando a distancia. DRC OFF (configuración de fábrica) aparecerá en el visualizador. Mientras DRC OFF (Por defecto) aparece todavía en el visualizador, continúe pulsando el botón NIGHT para alternar y seleccionar el modo nocturno deseado. Hay tres modos (DRC DESACTIVADO, SUAVE, ACTIVADO) entre los cuales podrá elegir estableciendo el grado de compresión.
Sistema de Potenciación de Bajos Dinámicos (dBas)
En el "Sistema de Potenciación de Bajos Dinámicos" (dBas), el amplificador está discretamente situado en el receptor de manera que el subwoofer mantenga la potencia necesaria para reproducir potentes efectos. Hay 4 configuraciones disponibles: SUAVE, EQUILIBRADO, FUERTE y POTENTE. Pulse el botón SUBWOOFER para alternar el nivel de efectos del subwoofer (dBas) a su agrado.
6 Salida externa de canal
Se puede conectar a la salida de 6 canales un decodificador externo (Dts, Dolby Digital, etc…) o un dispositivo con un decodificador multicanal insertado y un conector de salida de 6 canales (reproductor de DVD, TV…). Por lo tanto, es posible reproducir cualquier codificación de 6 canales futuras (SACD, audio de DVD ) gracias a esta conexión. El dispositivo decodificador externo enviará la información de audio separada al receptor , que amplificará la señal y la enviará a los altavoces adecuados.
Para activar la salida externa de 6 canales, pulse SOURCE en el receptor hasta que se seleccione 6 CH o pulse dvd/6 channel dos veces en el mando a distancia.
Zona de Audición
NOTA
El modo nocturno sólo está disponible en la reproducción Dolby Digital.
T
NOTA
Esta función no está disponible en modo de salida de 6 canales
NOTA
Esta función no está disponible en modo de salida de 6 canales
Ajuste Manual de los Aparatos
El receptor se puede encender directamente pulsando los botones DVD•6CH / SAT•CABLE / TV / CD•TAPE / VCR / TUNER en el mando a distancia, seleccionado al mismo tiempo el mejor modo de sonido envolvente. Los modos de sonido envolvente según la configuración de fábrica para diferentes componentes están listados a continuación. Si decide cambiar el modo de sonido envolvente, puede Vd. pulsar el botón SURROUND reiteradamente para alternar entre las diferentes opciones de sonido envolvente y seleccionar el que desee. DOLBY PLII MOVIE => DOLBY PLII MUSIC => DOLBY PL EMULATION => 3 STEREO => ARENA => JAZZ CLUB => THEATER => STADIUM => DISCO => STEREO
El receptor conservará en la memoria la última selección.
Selección de la Señal de Entrada
El receptor selecciona por defecto las señales de entrada más convenientes para facilitarle al máximo su utilización (consulte el cuadro.)
Si la conexión es distinta a la seleccionada por defecto,
1. Seleccione la fuente
2. Pulse el botón SETUP para ver las opciones de configuración.
3. Pulse los botones de ajuste Izquierda o Derecha hasta que el visualizador muestre ANÁLOGO.
4. Pulse los botones de flecha UP o DOWN para seleccionar entre analógica / óptica 1 / óptica 2 / coaxial para seleccionar la que corresponda a su conexión. Su selección quedará memorizada automáticamente.
La fuente seleccionada y la fuente de entrada aparecerán en el visualizador mientras estén activadas, excepto durante cambios temporales del visualizador (por ejemplo, para ajustar el volumen.)
Entrada Digital
Seleccione este ajuste para reproducir señales digitales procedentes de un reproductor de DVD, CD, LD, SAT o TV.
Entrada Analógica
Seleccione esta entrada para reproducir señales analógicas procedentes de una pletina, VCR o tocadiscos.
Fuente Si Entrada Digital (óptica
Si Entrada Analógica
Entrada o coaxial) está seleccionada está seleccionada
DVD Dolby Digital DOLBY PLII MOVIE VCR N/A DOLBY PLII MOVIE SAT Dolby Digital DOLBY PLII MOVIE CD STEREO STEREO TAPE N/A STEREO TV Dolby Digital DOLBY PLII MOVIE TUNER N/A STEREO
ENTRADA POR DEFECTO (como aparece en el visualizador)
Analógico (DVD/ ANL) Analógico (VCR/ ANL) Analógico (SAT/ ANL) Analógico (CD/ ANL) Analógico (TAPE/ ANL) Analógico (TV / ANL) Sintonizador incorporado
FUENTE
DVD VCR SAT CD TAPE TV FM/AM
ENTRADA DISPONIBLE
Analógico / Óptico 1 / Óptico 2 / Coaxial Analógico
/ - / -
Analógico / Óptico 1 / Óptico 2 / Coaxial Analógico / Óptico 1 / Óptico 2 / Coaxial Analógico
/ - / -
Analógico / Óptico 1 / Óptico 2 / -
FUENTE
DVD VCR SAT CD TAPE TV
NOTA
En la aplicación lineal PCM (CD), el formato será Dolby Prologic incluso con la entrada Digital.
NOTA
La Entrada Digital sólo está disponible para DVD, SAT, CD y TV.
DPL5000 E 7/30/04 9:47 AM Page 22
Front Left Speaker
Center Speaker
Front Right Speaker
SUBWOOFER SOURCE
SUBWOOFER SOURCE
SURROUND
SURROUND
PHONES
PRESE
6 CH. EXTERNAL INPUT
E
23
22
Control Avanzado de SonidoControl Avanzado de Sonido
Perfeccionar el Ajuste
Indicación de Perfeccionamiento de ajuste preconfigurado de fábrica de VFD
La preconfiguración por defecto de las distancias en el receptor es la siguiente:
Altavoces frontales (L/R) 4.5m Altavoz central (Cch) 4.5m
Altavoces posteriores (SUR) 3m
Configuraciones de los Altavoces
También puede Vd. modificar la configuración de los altavoces. Utilice un subwoofer para disfrutar de un sonido óptimo.
Distancia de los altavoces: Para una óptima calidad de
sonido envolvente, mida la distancia entre el altavoz y su posición habitual de escucha.
1. Pulse el botón SETUP para ver las opciones de configuración.
2. Pulse los botones de ajuste Izquierda o Derecha hasta que el altavoz cuya configuración desea modificar aparezca en el visualizador.
3. Pulse los botones de flecha hacia Arriba o Abajo para modificar las configuraciones de los altavoces. Su selección quedará automáticamente memorizada.
4. Repita los pasos 2 y 3 para configurar la información del siguiente altavoz. En este caso, la señal de bajos será
5. Una vez realizada la configuración, espere durante 5 segundos para su memorización automática o pulse cualquier tecla para memorizar su selección y el modo de configuración.
Visualización de los Formatos de Programa
Cuando una fuente digital está siendo reproducida, el receptor seleccionará automáticamente el modo de sonido envolvente adecuado indicándolo además mediante los iconos de los altavoces en la parte inferior derecha del visualizador. (Observe el diagrama)
Es importante, no obstante, tener en cuenta que no todas las fuentes Dolby Digital están codificadas con el sistema completo de cinco canales más LFE*. Los iconos de los altavoces muestran cuántos y cuáles de los altavoces están funcionando (Consulte "Ajuste Manual de los Altavoces") y las letras en el interior de los iconos muestran qué canal está presente en la información de la fuente. Por ejemplo, el diagrama mostrado indica que Vd. tiene los cinco altavoces y el subwoofer conectados y que las fuentes digitales que está escuchando tienen un sistema de cinco canales más LFE.
* LFE es la abreviatura utilizada para Efecto de Baja Frecuencia. La indicación "LFE" aparece cuando la fuente digital contiene información LFE. Es este caso, la señal grave será transmitida al subwoofer, ofreciendo así unos efectos de sonidos graves más dinámicos. Si las letras están destellando, la señal es demasiado débil o se acaba de perder.
NOTA
Según la configuración de fábrica, los Altavoces Central y de Sonido Envolvente están ajustados en SÍ. Si decide no utilizarlos, configure los que no pretende utilizar en NO de manera que la prestación de sonido no resulte afectada.
Ajuste Manual de los Altavoces
Todas las configuraciones básicas para los altavoces suministrados en la caja están ya preconfiguradas.
Sin embargo, para hacer más efectivo el sonido envolvente y adaptarse a las condiciones acústicas de su sala de audición, debe Vd. ajustar la dilación de la señal desde alguno de los altavoces. Esa dilación del canal compensa la mayor proximidad de los altavoces central o posteriores al lugar de audición que la de los altavoces frontales. Puede Vd. utilizar el botón SETUP para ajustar el volumen relativo de los altavoces.
Prueba de Nivel de Sonido de los Altavoces
Puede Vd. comprobar el nivel de sonido de cada uno de los altavoces de manera individual.
1. Pulse y mantenga pulsado LEVEL en el mando a distancia. Oirá un breve sonido en los altavoces uno por uno. El altavoz que presente el sonido en ese momento aparecerá en pantalla.
2. Para ajustar el nivel de volumen del tono de prueba, gire el botón VOLUME o pulse los botones VOL + o VOL - en el mando a distancia para ajustar el volumen master (si fuera necesario).
Pulse los botones UP o DOWN para ajustar el nivel de sonido de cada canal individual mientras aparece en pantalla .
Ajuste Individual del Volumen de los Altavoces
1. Para ajustar el nivel de volumen individual de los altavoces, pulse la tecla LEVEL en el mando a distancia.
2. Continúe pulsando el botón LEVEL en el mando a distancia para seleccionar el canal que desea ajustar, y pulse entonces los botones Arriba o Abajo para ajustar el nivel.
Puede ajustar el volumen principal girando el mando VOLUME o pulsando los botones VOL + o VOL - en el mando a distancia.
NOTA
Esta función no está disponible en modo de salida de 6 canales
NOTA
Esta función no está disponible en modo de salida de 6 canales
NOTA
Esta función no está disponible en modo de salida de 6 canales
Frontal
Derecho
Central
Frontal
Izquierdo
Posterior
Izquierdo
Posterior
Derecho
Selección del Altavoz Central Sí/ No Selección del Altavoz Surround Sí/ No Distancia del Altavoz Frontal 1 - 10m Distancia del Altavoz Central 0 - 10m Distancia del Altavoz Posterior 0 - 10m
DPL5000 E 7/30/04 9:47 AM Page 24
PRESET
VOLUME
PHONES
Front
Left
Lch
L/S
Rear Left
Center
Cch
Front Right
Rch
R/S
Rear
Right
C
L
LFE
LS RS
R
E
Cuidado y Mantenimiento
25
24
Consejos para la resolución de problemas
Consejos para la resolución de problemas
Funcionamiento del Receptor/Sintonizador
El indicador ST está apagado.
• Ajuste la antena.
• Pulse el botón GO BACK/ST.MONO para asegurarse de que no ha seleccionado la salida mono.
La señal es Mono. Intenso zumbido o ruido.
• La señal es demasiado débil. Conecte una antena externa.
• Ajuste la Antena
• Reubique la Antena lejos de cualquier aparato electrónico.
Se producen interferencias en la recepción de FM.
• Desenchufe otros aparatos eléctricos (por ejemplo, reproductor DVD, CD) que estén cerca del receptor.
• Reposición de la Antena.
Funcionamiento del Mando a Distancia
El mando a distancia no funciona.
• Otro modo de fuente está seleccionado en el mando a distancia. Pulse el Botón de Fuentes correcto.
• No hay pilas instaladas. (incluidas con su equipo) Instale las pilas antes de intentar hacer funcionar el mando a distancia. Asegúrese de que las polaridades + y – de cada pila coincidan con los símbolos del compartimento de las pilas del mando a distancia.
• Las pilas están gastadas. Sustituya todas las pilas.
• El mando a distancia no está dirigido al sensor de control remoto del aparato principal o existe un obstáculo entre el mando a distancia y el aparato principal.
• El mando a distancia está demasiado lejos del aparato principal, acérquelo.
El mando a distancia pierde los Códigos programados.
• Pilas agotadas, sustitúyalas.
El mando a distancia olvida qué fuente estaba seleccionada.
• Pilas agotadas, sustitúyalas.
General
No hay sonido.
• Asegúrese de que los altavoces están conectados.
• Compruebe las conexiones de entrada.
• Combruebe las conexiones del cable eléctrico.
• Asegúrese de que la señal MUTE en el panel frontal está desactivada.
• Asegúrese de que el ajuste digital (óptico, coaxial o analógico) es correcto.
• Compruebe que los auriculares no están conectados.
No hay sonido en un canal.
• Compruebe el ajuste del nivel del altavoz.
• Compruebe las conexiones del cable del altavoz y del cable de Fuentes externas.
• Compruebe si los ajustes del altavoz central o laterales están en posición YES.
Se producen ruidos al encender la TV.
• La TV está demasiado cerca del equipo de audio.
Sonido de instrumentos específicos desplazado.
• Compruebe las conexiones entre el receptor y los altavoces si el sonido no coincide con el vídeo.
• Compruebe si los cables de vídeo y audio están correctamente conectados.
En modo VCR no funciona el TAPE OUT ni el REC OUT.
• Asegúrese de que la unidad no está en modo de entrada directa 6-Channel.
• En función VCR, VCR OUT estará enmudecido.
• En función TAPE, TAPE OUT estará enmudecido.
Limpieza del Exterior
• Desenchufe el equipo de la corriente eléctrica antes de limpiar el exterior del equipo con un trapo para el polvo suave o con una gamuza ligeramente humedecida. No utilice nunca disolventes fuertes.
Desenchufe el equipo de audio de la corriente eléctrica antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento.
Limpieza
Limpie el exterior del equipo utlizando un trapo para el polvo suave.
Información importante sobre las pilas
• Extraiga las pilas para evitar fugas, en caso de que no vaya a utilizar el mando a distancia durante más de un mes.
• Deshágase inmediatamente de las pilas con fugas puesto que las pilas con fugas pueden provocar quemaduras en la piel u otros daños personales.
• Deshágase de las pilas de modo adecuado, siguiendo las normas provinciales o locales.
• Cualquier pila puede dejar escapar electrólito si se mezcla con una pila de otro tipo, si se introduce incorrectamente, si no se sustituyen todas las pilas a la vez, si se arrojan al fuego, o si se intenta cargar una pila que no es recargable.
Precauciones sobre seguridad
• Nunca abra la carcasa bajo ninguna circunstancia. Cualquier reparación o ajuste interno debe ser realizado solamente por un técnico cualificado.
• Nunca utilice este producto sin su carcasa.
• No toque el reproductor con las manos mojadas. En el caso de que algún líquido se introdujera en la carcasa del reproductor, lleve el reproductor a un técnico cualificado para su revisión.
• El aparato no debe ser expuesto a gotas ni salpicaduras.
Medidas de seguridad con los auriculares
• No escuche con los auriculares a un alto volumen. Los expertos en audición advierten contra la reproducción prolongada a un alto volumen.
• Si percibe algún zumbido en sus oídos, disminuya el volumen o interrumpa su utilización.
• Debe utilizarlos con precaución o interrumpir provisionalmente su utilización durante situaciones potencialmente peligrosas.
• Incluso si sus auriculares son de uso exterior, diseñados para permitirle escuchar sonidos exteriores, no aumente el volumen tanto como para no poder oir lo que le rodea.
No infrinja
Este producto sólo debe utilizarse para el propósito con el que se vende, es decir, entretenimiento, sin violar ninguna ley de derechos de autor. Cualquier intento de utilizar este producto de modo indebido es ilegal y por ello no será permitido por Thomson.
Especificaciones del Equipo:
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR:
Alimentación de Salida RMS: Modo Dolby Digital con 10% de Distorsión Harmónica Total. Canales Posteriores: 60 Vatios por cada canal (1KHz, 8 Ohm). Canales Frontales: 120 Vatios por cada canal (1KHz, 4 Ohm). Canal Central: 120 Vatios (1KHz, 4 Ohm). Canal de Subwoofer: 120 Vatios (100Hz, 4 Ohm). Alimentación de Salida RMS Total, Modo Dolby Digital : 600 W.
Alimentación de salida DIN: Modo Dolby Digital con 1% de Distorsión Armónica Total. Canales Frontales (L y R ): 48 Vatios por cada canal (1KHz, 4 Ohm). Canales Posteriores (L y R): 24 Vatios por cada canal (1KHz, 8 Ohm). Canal Central: 48 Vatios (1KHz, 4 Ohm). Canal de Subwoofer: 48 Vatios (80Hz, 4 Ohm). Alimentación de Salida DIN Total, Modo Dolby Digital: 550 Vatios.
Atenuación Enmudecimiento: 65dB Respuesta de Frecuencia: 20kHz /-3dB, 1kHz ref. Respuesta de Frecuencia del Subwoofer: 10 Hz / -3db, 80Hz ref. Modo DIN 1kHz FL / FR ESTÉREO: 45W x2 @ 6ohm <10% THD Ratio Señal Ruido: 65dB (modo Dolby digital) Ratio Señal Vídeo Ruido desde 40 dB hasta 60dB
SECCIÓN DE VÍDEO:
Entrada (Sensibilidad/ Impedancia):1Vp-p/ 75ohm Salida (Nivel/ Impedancia): 1Vp-p/ 75 ohm Respuesta de Frecuencia: 10Hz to 6MHz at +/- 3dB
SECCIÓN DE RADIO AM:
Respuesta de Frecuencia: 2kHz +/-6dB, 1kHz ref. Sensibilidad Útil: 300uV/m @ S/N 20dB Señal a Ruido: 38dB Rechazo a Frecuencia Intermedia: 35dB
SECCIÓN DE RADIO FM:
Respuesta de Frecuencia: 15kHz +/-3dB, 1kHz ref. Silenciación: 24dBu Señal a Ruido: 60dB(estéreo) / 65dB(mono) Rechazo a Frecuencia Intermedia: 50dB
Dimensions (H x W x D mm) :
Aparato - 60 x 425 x 365 Altavoces de torre frontales y laterales - 1480 x 220 x 220 Altavoz Central - 90 x 140 x 80 Subwoofer - 375 x 140 x 435
DPL5000 E 7/30/04 9:47 AM Page 26
Loading...