Thomson DPL5000 User Manual [it]

I
1
IndiceInformazioni di sicurezza
Informazioni di classificazione: Sul fondo dell’unità. Questa unità è in regola con la normativa vigente.
Conforme alla targhetta di classificazione dell’unità. L’apparecchio è in regola con gli attuali standard di sicurezza per quanto riguarda la sicurezza da un punto di vista elettrico e di compatibilità elettromagnetica.
Rispettate l’ambiente. Prima di liberarvi delle batterie, consultate il distributore che può essere in grado di riprenderle per riciclarle.
Scatenate tutta la forza- Solo non nei vostri timpani! Abbassate il volume dell’unità prima di mettervi le cuffiette. Portate l’unità al volume desiderato solo dopo esservi sistemati le cuffiette.
Questo prodotto è conforme alla normativa ‘California Proposition 65’; per ulteriori dettagli far riferimento alle esigenze di questa procedura, che si possono trovare sotto Tocom #55971960.
Si dichiara che l’apparecchio Ricevitore A/V, marca THOMSON, modello DPL5000, risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995, n.548. Fatto a Hong Kong, il 10/8/2004, Thomson Multimedia Sales Italy S.p.A. Via L. Da Vinci, 43-20090 Trezzano sul Naviglio (Milano) – Italy
Le descrizioni e le caratteristiche fornite in questo documento sono indicazioni generali non a titolo di garanzia.. Al fine di fornire un prodotto della massima qualità ci riserviamo di apportare cambiamenti o modifiche senza darne precedente avviso. La versione inglese è il riferimento finale per tutti i particolari sul prodotto e il suo funzionamento, dovessero esserci delle discrepanze con le altre lingue.
Informazioni di sicurezza
Indice
Prima di cominciare
Disimballare il ricevitore . . . . . . . . . . . . .2
Disimballare gli altoparlanti . . . . . . . . . .2
Inserire le batterie nel telecomando . . . .3
Impostazione e manutenzione
del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Proteggere i componenti
dal surriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . .3
Uso delle cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Collegare i componenti audio-visivi . . . .4
Collegamento digitale . . . . . . . . . . . . . . .5
Collegamenti TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Collegare le antenne . . . . . . . . . . . . . . . .5
Collegare gli altoparlanti . . . . . . . . . . . .6
Collegare l’amplificatore dei bassi . . . . .6
Posizionamento delle casse . . . . . . . . . . .7
Posizionamento delle casse anteriori . . .7 Predisposizioni avanzate (principali e
centrale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Posizionamento preferito del surround .8 Predisposizioni avanzate (ambientali /
posteriori) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tono del test / Bilanciamento del canale 9
Impostazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . .9
Funzionamento del ricevitore
Comandi del ricevitore . . . . . . . . . . . . .10
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Visualizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Accendere e spegnere l’unità . . . . . . . .13
Selezione della fonte Audio/Video . . . .13
Uso del telecomando per controllare
componenti aggiuntive . . . . . . . . . . . . .14
Utilizzo del ricevitore per riprodurre una
fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Funzionamento della radio . . . . . . . . . .16
Controllo avanzato del suono
Sistemi di miglioramento del suono . . .19
Messa a punto dei componenti . . . . . . .21
Impostazione del segnale in entrata . . .21
Entrata digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Entrata analogica . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Controllo avanzato del suono . . . . . . .22
Impostazione avanzata . . . . . . . . . . . . .22
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Suggerimenti per la risoluzione
dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Funzionamento del
ricevitore/sintonizzatore . . . . . . . . . . . .24
Funzionamento del telecomando . . . . .24
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . .24
Pulizia dell’involucro . . . . . . . . . . . . . . .24
Cura e manutenzione
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Informazioni importanti per la batteria 25
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . .25
Sicurezza delle cuffie . . . . . . . . . . . . . . .25
Non trasgredire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Caratteristiche dell’attrezzatura . . . . . .25
DPL5000 I 7/30/04 10:48 AM Page 2
CA UTELA
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
NON APRIRE.
IL FULMINE E LA
FRECCIA ENTRO IL
TRIANGOLO SONO
UN SIMBOLO DI AVVERTIMENTO
CHE INDICA CHE C’È
UN "VOLTAGGIO
PERICOLOSO"
DENTRO IL
PRODOTTO.
VEDERE I CONTRASSEGNI SUL FONDO/SU RETRO DELL’APPARECCHIO
CAUTELA: PER RIDURRE IL
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON TOGLIERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO).
INTERNAMENTE NON CI
SONO PARTI CHE POSSONO
ESSERE RIPARATE
DALL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
AVVERTENZA : PER EVITARE RISCHI D’INCENDIO
O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALLA CONDENSA.
IL PUNTO
ESCLAMATIVO
ENTRO IL
TRIANGOLO È UN
AVVERTIMENTO
CHE VI INFORMA
CHE ISTRUZIONI
IMPORTANTI
ACCOMPAGNANO IL
PRODOTTO.
.
Prima di cominciare
Inserimento delle batterie nel telecomando
Installare le batterie in questo modo:
1. Rimuovere lo sportellino del compartimento delle batterie esercitando una pressione con il pollice su detto sportellino per quindi sollevarlo dal contenitore.
2. Inserire 2 batterie di tipo "AAA" (R03 – "mini-stilo") nel compartimento batterie rispettando l’indicazione delle polarità visibile nel compartimento, e rimettere quindi a posto lo sportellino del compartimento.
3. Si può a questo punto utilizzare il telecomando, puntandolo direttamente verso il ricevitore.
Impostazione e manutenzione del ricevitore
Lasciare spazio sufficiente alla ventilazione come indicato:
• Non collegare i cavi di alimentazione finchè non sono stati completati tutti i collegamenti.
• Non usare l’apparecchio immediatamente dopo averlo trasportato da un posto freddo a uno caldo: c’è il rischio che si formi condensa.
• Non esporre l’apparecchio all’acqua o a temperature eccessive.
• Dopo aver scollegato l’apparecchio, pulire l’involucro con un panno morbido, o con del camoscio leggermente umido. Non usare mai solventi forti.
Proteggere i componenti dal surriscaldamento
• Non coprire i fori di ventilazione dei componenti. Disponeteli in modo che l’aria possa circolare liberamente.
• Non mettere i componenti direttamente uno sopra l’altro.
• Non mettere l’unità vicino ad altre componenti che generino calore come fori di ventilazione.
• Quando sistemate i componenti in un mobile lasciate spazio per la ventilazione.
• Sistemate un amplificatore vicino al ripiano più alto del mobile in modo che l’aria calda che genera non disturbi gli altri componenti. Se avete un ricevitore satellitare, dovreste sistemarlo sul ripiano più alto.
Uso delle cuffie
Per ascoltare in privato il vostro sistema audio, usate lo spinotto PHONES sul ricevitore. Comunque, assicuratevi di abbassare il volume prima di mettervi le cuffie. Aumentate il volume al livello desiderato dopo esservi messi le cuffie.
Una volta che le cuffie sono collegate, sul visualizzatore scorrerà "HEADPHONE DOWNMIX". Questa caratteristica converte automaticamente l’uscita dell’altoparlante multi-canale in stereo a 2 canali per un gradevole ascolto.
Ascolto confortevole & benessere
• Non ascoltate con le cuffie ad alto volume. Esperti dell’udito consigliano di non ascoltare per lunghi periodi.
• Se sentite un ronzio nelle orecchie, riducete il volume o interrompete l’uso.
I
3
Prima di cominciare
Disimballare il ricevitore
L’imballo contiene i seguenti articoli:
2
Disimballare gli altoparlanti
• un set di casse che comprende 1 set di casse anteriori destra e sinistra, 1 cassa centrale, 1 amplificatore dei bassi e 1 set di casse posteriori destra e sinistra.
• 6 cavi degli altoparlanti formati da:
1 X cavetto argento con
banda bianco/nera per
diffusore anteriore sinistro
1 X cavetto argento con
banda viola/nera per
subwoofer
1 X cavetto argento con
banda verde/nera per
diffusore centrale
1 X cavetto argento con
banda rosso/nera per
diffusore anteriore destro
1 X cavetto argento con
banda blu/nera per
diffusore posteriore
(ambientale) sinistro
1 X cavetto argento con
banda grigio/nera per
diffusore posteriore
(ambientale) destro
Un telecomando
un cavo audio (due fili) con collegamenti RCA rosso e bianco;
un cavo Video
Un ricevitore
Un paio di pile "AAA"
Un’antenna a quadro
esterna AM
• un manuale;
•Una scheda di garanzia Thomson
• una guida rapida sui
collegamenti
Un cavo antenna
Visione frontale
Visione laterale
DPL5000 I 7/30/04 10:48 AM Page 4
ON/ECO
Thomson Warranty Card
SUBWOOFER SOURCE
SURROUND
+ -
PRESET
VOLUME
PHONES
+ -
TUNER
DVD 6CH
ST MONO
PR
PTY
NIGHT
LEVEL
GUIDE
TUNER +
SAVE
RDS
SURROUND
SET UP
TUNER -
EQUALIZER
SUBWOOFER
TAPE CD
AUX 1
AUX 2
(SAT CABLE)
(VCR)
10 cm/ 4"
5 cm/ 2"
10 cm/4"
Front View
10 cm/4"
Side View
10 cm/ 4"
I
Prima di cominciare
5
Prima di cominciare
4
Collegare i componenti audio-visivi
Se il lettore CD è provvisto di uscite digitali ottiche, è da preferire l’utilizzo di un cavo ottico. È necessario un ulteriore cavo digitale ottico (non fornito a corredo). Connetterlo all’entrata digitale del ricevitore e selezionare OPTICAL 1 o 2 fra le predisposizioni del ricevitore (vedere i dettagli alla pagina 20, Capitolo "Predisposizione del segnale di entrata"). La qualità del suono apportata dall’utilizzo del cavo ottico sarà nettamente migliore. Anche se si impiega un cavo ottico, sono sempre necessari i cavi analogici per la registrazione verso I’uscita TAPE / VCR (cassetta / videoregistratore).
ENTRATA DIGITALE
Collegare componenti capaci di un’uscita DTS / Dolby Digitale (es. DVD o SAT) o di segnali digitali di formato PCM standard (CD). Leggere attentamente la sezione su "Impostazione del segnale in entrata" sotto "Controllo avanzato del suono" per regolare le corrispondenti impostazioni in entrata.
Lettore CD
a VIDEO OUT (DVD)
a AUDIO OUT (DVD)
a AUDIO OUT (SAT)
a VIDEO OUT (SAT)
a VIDEO IN (TV)
a AUDIO OUT (TV)
Comparto del nastro
a LINE OUT (Comparto del nastro)
a LINE IN (Comparto del nastro )
a AUDIO OUT (VCR)
a VIDEO OUT (VCR)
a VIDEO IN (VCR)
a AUDIO IN (VCR)
a AUDIO OUT (CD)
COLLEGAMENTO DIGITALE
Se avete un ricevitore SAT, un lettore DVD o CD con un’uscita digitale, potete usare un cavo ottico digitale (non in dotazione), o un cavo digitale coassiale (non in dotazione) per portare la sezione audio del segnale e godervi la qualità del suono Dolby Digital. E’ necessario un cavo ottico o coassiale per ogni ricevitore SAT, lettore DVD o CD. Quando si usa un cavo ottico o coassiale, i cavi audio analogici sono necessari se si desidera registrare attraverso un nastro o un VCR. Questo ricevitore è fornito di tre entrate digitali, 2 ottiche e 1 coassiale, per la connessione dei vari componenti disponibili. Collegare tali componenti (come ad esempio DVD, SAT o CD) alle appropriate entrate digitali e far riferimento al paragrafo "Predisposizione del segnale di entrata" alla pagina 20 per selezionare la corrispondente entrata digitale per la fonte del segnale. Nota: I cavi ottici e coassiali portano solo la porzione audio del segnale. Bisogna anche stabilire un collegamento video per un ricevitore SAT e il lettore DVD. Si può anche usare video composito (collegamento giallo RCA). E’ importante usare lo stesso tipo di cavo che collega l’Home Theatre alla TV per collegare il ricevitore SAT o lettore DVD all’Home Theatre.
S-VIDEO
Se il vostro apparecchio video dispone di una presa S-Video, potrete servirvene per approfittare di una migliorata qualità video collegando l’apparecchio in questione alla presa S-Video che si trova sul retro del ricevitore. È necessario un cavo S-Video per ciascun apparecchio da collegare. Quando viene utilizzato un cavo S-Video, deve pure essere collegato un cavo video­composito (con spinotto RCA giallo) per il videoregistratore. Nota: prima del collegamento del cavo a fibre ottiche o di quello S-Video, assicurarsi che i profili delle prese e degli spinotti coincidano, poiché altrimenti gli spinotti non potranno essere inseriti fino in fondo nelle prese.
a S-VIDEO OUT (DVD)
a S-VIDEO IN (TV)
a S-VIDEO OUT (SAT)
ENTRATA 6 CH
Per il collegamento di elementi che dispongano di un’uscita a 6 canali (ad esempio, lettori DVD).
Collegamenti digitali
Leggere attentamente le istruzioni quando collegate i componenti al ricevitore.
Le entrate digitali possono accettare i segnali Dolby Digital (AC-3) o PCM, allorché sono collegati componenti compatibili.
Collegamenti TV
TV con entrata RF possono avere bisogno di un modulatore RF (non in dotazione) per immettere segnali audio / video.
Collegare le antenne
Le antenne AM e FM si collegano ai terminali AM e FM sul pannello posteriore del sistema.
Perché la ricezione sia chiara devono essere fissate.
Antenna ad anello AM (onde medie)
1. Srotolare il cavo dell’antenna e localizzate l’estremità di base dell’antenna AM.
2. Spingere in giù la linguetta dell’antenna per aprire il terminale.
3. Inserire i cavi dell’antenna nel terminale e lasciare andare le linguette per fissare i cavi al loro posto.
Antenna FM (modulazione di frequenza)
Inserire l’antenna a spirale FM per la modulazione di frequenza alla presa FM Antenna sul retro dell’apparecchio.
CONSIGLIO
• Per la ricezione FM (modulazione di frequenza), estendere l’antenna alla sua completa lunghezza.
• Per la ricezione AM (onde medie), ruotare l’antenna sul suo asse per ottenere un miglior segnale.
ENTRATA DIGITALE COASSIALE (AUDIO)
Collega a uscita coassiale digitale di DVD, CD, SAT o altri apparecchi compatibili.
modulatore RF
Il diagramma mostrato sopra può essere diverso dal modulatore del vostro RF, vogliate fare riferimento al manuale d’istruzioni del vostro modulatore RF.
RF in
RF out
AV in
cavo AV
AV out
cavo RF
ENTRATA OTTICA DIGITALE (AUDIO)
Cavo in fibra ottica collegato all’uscita ottica digitale di DVD, CD, SAT o altre apparecchiature compatibili.
DPL5000 I 7/30/04 10:48 AM Page 6
6 CH. EXTERNAL INPUT
RL
AUDIO
TAPE
CD
IN
IN
OUT
SAT IN
VIDEO
L
AUDIO
R
DVD IN
SAT
VCR
IN OUT
VCR
VIDEO
OUT
TO TV
TV CD
12
DVD
TV IN
SA
DIGITAL
T
DVD
COAXIAL
TV
CD DVD SAT
DVD IN SAT IN
OUT TO TV
S-VIDEO
OPTICAL DIGITAL IN (AUDIO)
Optical Fiber Cable Connect to optical digital output of DVD, CD, SAT or other compatible devices.
SAT / DVD / CD Player / TV
SUBWOOFER
TV CD
12
DVD
DIGITAL
COAXIAL DIGITAL IN (AUDIO)
Connect to coaxial digital output of DVD, CD, SAT or other compatible devices.
4‰
8‰
4‰
FR FL
SUB
SL
SR
CEN
SPEAKERS
PRE OUT
DVD / CD / SAT
RL
AUDIO
CD IN
IN
TAPE
OUT
SAT
VIDEO
VIDEO
OUT
TO TV
L
AUDIO
R
TV CD
12
IN OUT
DVD
VCR
TV IN
COAXIAL
DIGITAL
SAT
DVD IN
SAT IN
CD DVD SAT
AM
LOOP
DVD IN SAT IN
COAXIAL
GND
ANTENNA
CD DVD SAT
FM
AC ~ 120V 60Hz
S-VIDEO
OUT TO TV
TV
AM
GND
LOOP
FM
ANTENNA
Prima di cominciare
Posizionamento delle casse
1 Sinistra, destra (Casse anteriori)
Portano principalmente effetti musicali e sonori
2 Centrale
IN modalità surround, la cassa centrale porta la maggior parte del dialogo allo stesso modo che la musica e gli effetti. Dovrebbe essere sistemata tra la cassa destra e quella sinistra.
3 Surround (Casse posteriori)
Il loro equilibrio complessivo di suono dovrebbe essere il più vicino possibile alle casse anteriori. Un posizionamento corretto è vitale per stabilire un effetto campo distribuito in modo omogeneo.
4 Amplificatore dei bassi
UN amplificatore dei bassi è progettato per riprodurre potenti effetti di basso (esplosioni, il rumore delle navi spaziali, ecc. ) che aumentano in modo drammatico il coinvolgimento con l’azione sullo schermo.
Schermatura magnetica
I diffusori sistemati a meno di 60 cm dall’apparecchio televisivo devono essere magneticamente schermati al fine di impedire effetti di distorsione all’immagine. I diffusori anteriori e centrale forniti a corredo di questo apparecchio sono magneticamente schermati per la protezione del televisore.
Si consiglia di non sistemare i diffusori posteriori (ambientali) e il subwoofer in prossimità dell’apparecchio televisivo.
Posizionamento delle casse anteriori
Anche se non è possibile fare una fedele riproduzione di questo Home Theater ideale, i suggerimenti per il posizionamento delle casse che seguono vi aiuteranno a ottenere buoni risultati.
Allineamento
Allineare la cassa centrale sulla stessa linea di (A) o leggermente dietro (B) le casse anteriori destra e sinistra, ma non davanti a loro.
Regolazione avanzata
Angolo
Sistemare le casse destra e sinistra a 45 gradi rispetto alla vostra posizione d’ascolto preferita duplicherà la prospettiva d’insieme della colonna sonora.
Altezza
I driver a media e alta frequenza delle tre casse anteriori dovrebbero essere per quanto possibile alla stessa altezza. Questo spesso richiede che la cassa centrale venga sistemata direttamente sopra (A) o sotto (B) la televisione.
I
7
Prima di cominciare
Collegare gli altoparlanti
Altoparlanti
Ci sono 6 altoparlanti in dotazione a questa unità (2 frontali, 1 centrale, 2 posteriori, 1 amplificatore dei bassi). Per potere avere un buon effetto di surround, è necessario collegare al ricevitore tutti e sei gli altoparlanti.
Sono necessari almeno i due altoparlanti frontali (sinistro e destro). Per una migliore qualità del suono, dovrebbero essere anche collegati l’altoparlante centrale, gli altoparlanti posteriori e l’amplificatore dei bassi. Aggiungere l’amplificatore centrale e i posteriori farà migliorare l’effetto di surround. Aggiungere l’amplificatore dei bassi aumenterà la risposta dei bassi.
Se volete godervi tutta la gamma di suoni, usate l’amplificatore dei bassi con le casse per mantenere un segnale di bassi adeguato.
Cavi degli altoparlanti
per il collegamento ne serve 1 per ogni altoparlante. Spingere la linguetta del terminale verso il basso per aprire e inserire il cavo. Lasciare andare la linguetta per bloccare il cavo nel terminale.
Polarità degli altoparlanti
Quando collegate gli altoparlanti, assicuratevi che le polarità dei cavi degli altoparlanti e dei terminali corrispondano (cavo "+" dell’altoparlante al cavo "+" del ricevitore). Se i cavi sono invertiti, il suono potrebbe uscire distorto e senza bassi (effetto "sfasato").
Collegare l’amplificatore dei bassi
Collegare l’amplificatore dei bassi col cavo in dotazione.
Piedestallo di supporto per diffusore centrale (opzionale)
1. Fissare al suo posto la barra di supporto mediante la vite e la rondella fornite a corredo, come da illustrazione qui sotto.
2. Spostare la barra di supporto TV verso l’alto o il basso come da illustrazione, per regolare l’altezza del piedestallo. Stringere la vite per fissare la barra di supporto al suo posto.
6
1
1
2
3
3
A
B
Per gentile concessione dei Dolby Laboratories.
Per gentile concessione dei Dolby Laboratories.
Per gentile concessione dei Dolby Laboratories.
Per gentile concessione dei Dolby Laboratories.
4
ALTOPARLANTI FRONTALI
CASSA CENTRALE
CASSE POSTERIORI
AMPLIFICATORE DEI BASSI
Regolare verso l’alto o il basso in riferimento all’altezza del televisore.
Usare questo spinotto sul pannello posteriore per collegare un altro amplificatore dei bassi diverso da quello in dotazione.
cavetto argento con banda
bianco/nera
cavetto argento con
banda viola/nera
cavetto argento con
banda verde/nera
cavetto argento con
banda rosso/nera
cavetto argento con
banda blu/nera
cavetto argento con
banda grigio/nera
DPL5000 I 7/30/04 10:48 AM Page 8
Connessione dei cavi all’antenna e alle casse acustiche
Premere verso il basso la linguetta del terminale della cassa acustica per inserire il cavo.
NOTA: assicurarsi che l’isolazione sia completamente rimossa dall’estremità dei cavi dell’antenna e delle casse acustiche in tutti i punti di connessione.
Rilasciare la linguetta per bloccare il cavo nel terminale.
Loading...
+ 9 hidden pages