Thomson 32WS95UF, 32WS95EF User Manual

11
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
‰EáTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN
DE
IT
NL
SV
FI
DA
CS
EN
DE
IT
NL
SV
FI
DA
CS
FRANCAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR
FR
∂§§∏¡π∫∞ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLOVENSKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EL
PL
NO
HU
SK
EL
PL
NO
HU
SK
•“‘‘Šˆ‰ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RU
RU
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 1
2
FR
FR
2
Support mural pour Ecran Plasma
Avant de commencer
• Pour le montage, nous vous conseillons de faire appel à votre distributeur.
• Si vous décidez de monter vous-même le support sur le moniteur, faites-vous aider d’une autre personne car cet appareil est lourd et sa manipulation délicate.
• Avant toute manipulation, nous vous conseillons vivement de prendre connaissance des précautions de montage. Il en va de votre sécurité et de celle de votre moniteur. Une lecture préalable et complète du manuel est également recommandée. Après utilisation, conservez ce manuel pour vous-y référer en cas de besoin.
Composition du kit de montage
Principe et caractéristiques
• Ce système de montage est prévu pour l'installation murale des écrans plasma
32WS95EF et 32WS95UF.
Référence : ACC 908 Poids : 5,5 kg Dimensions (mm) : 650 x 471 x 60
(201 maxi)
Réglage d'inclinaison : de 0° à 20°
5° par position 5 positions
THOMSON multimedia dégage sa responsabilité en cas d’utilisation non conforme aux indications de cette notice.
Support mural et ses vis
(à monter sur un mur)
Barres de fixation et ses vis
(à monter au dos du moniteur)
Vis 5x20
Vis 6x14
DroiteGauche
Attaches pour les câbles
Dimensions en millimètres
Soucieux d'améliorer la qualité de nos produits, nousnous réservons le droit d'en modifier les caractéristiques. Les informations contenues dans cette notice sont donc suceptibles de changer et ne sont pas contractuelles.
650
600
500
300
385
471
8
20
Trous de fixation
60
201
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 2
3
FR
FR
Manipulation du moniteur
• Pour le montage, nous vous conseillons de faire appel à votre distributeur.
• Si vous décidez de monter vous-même le support, faites-vous aider de deux autres personnes.
• Attention de ne pas heurter la vitre de l’écran. Un choc peut la briser et provoquer des blessures corporelles.
Solidité de la paroi
Avant d'effectuer l'installation, vérifiez que le mur est capable de supporter le poids du moniteur et de son support pendant une durée prolongée. L’ensemble pèse 30 à 35 kg environ.
• Assurez-vous que les trous de fixation du support soient réalisés dans les parties les plus solides de la paroi.
• Méfiez-vous de certains matériaux décoratifs à l’aspect trompeur.
• Pour le montage du support sur un mur en béton ou sur une paroi creuse, utilisez des systèmes de fixation adaptés. N’hésitez pas à consulter un conseiller dans un magasin spécialisé.
• Veillez à utiliser toutes les vis et toutes les pièces mentionnées dans ce manuel d'installation.
Emplacement du moniteur
Afin d’éviter des dysfonctionnements, des risques de choc électrique, d’incendie, de blessures corporelles ou de dommages matériels, veillez à respecter les précautions suivantes :
• Assurez-vous que l'installation ne risque pas de gêner la fermeture d'une porte ou d'un meuble. N'effectuez pas l'installation dans un endroit soumis à des vibrations ou des charges excessives : cela pourrait entraîner une chute du moniteur.
• N'installez pas le support dans une salle de bain, à l'extérieur, près d'une fenêtre ni à un endroit où de l'eau risque d’entrer en contact avec le moniteur. En règle générale protégez le moniteur de l’humidité et de la chaleur.
• N'effectuez pas l'installation à proximité de la prise d'air ou de la sortie d'un système d'air conditionné, ni dans un endroit poussiéreux ou enfumé.
• N'installez pas le support au plafond ni sur une surface formant un angle aigu. Assurez­vous qu’un espace demeure entre le moniteur et la paroi. Une distance de 6 cm minimum est nécessaire à une ventilation correcte du moniteur. Veillez aussi à laisser les ouies de ventilations dégagées. Une élévation de la température interne du moniteur peut provoquer des dysfonctionnements et dans certains cas un incendie.
• N'installez pas le support à proximité de détecteurs ou de système d’extinction d'incendie.
Avant l’installation
• Vérifiez que les câbles utilisés pour le raccordement aux autres appareils sont adaptés et suffisamment longs. Les raccordements sont plus difficiles après l'installation.
Pendant l’installation
Afin d’éviter tout risque de chute du moniteur pendant et après l’installation veillez à respecter les instructions suivantes :
• Lors du montage du moniteur sur le support inclinable, vérifiez que les barres de fixation sont correctement emboîtées sur les bras de fixation du support mural. Attention à ne pas vous coincer les doigts entre les barres de fixation et le support mural.
• Veillez à bien serrer toutes les vis et à bien fixer le moniteur après sa mise en place.
• Ne modifiez aucune des pièces. N'utilisez pas de pièces endommagées.
• Utilisez toutes les vis et les pièces livrées dans le kit et respectez les instructions.
Après l’installation
• Ne vous suspendez pas au moniteur une fois qu'il a été installé sur un mur. Vous pourriez le faire tomber et provoquer un accident corporel. Surveillez en particulier les enfants.
Exemple d'installation
(vis non fournies)
Précautions pour l’installation
Poutre
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 3
4
FR
FR
FR
FR
Installation du support
1 - Prenez connaissance des précautions à respecter. Reportez-vous à la page 2 de ce manuel. Il
en va de votre sécurité et de celle de votre moniteur.
2 - Utilisez le schéma ci-dessous pour déterminer la position du support mural sur la paroi en tenant
compte de l’encombrement du moniteur.
3 - Positionnez le support sur la paroi et déterminez l'emplacement des trous à percer à l'aide d'un
crayon (servez-vous d'un niveau à bulle afin que le support soit bien horizontal).
4 - Procédez à la mise en place des systèmes de fixation que vous aurez choisis (chevilles à
expansion ou autre système approprié). Assurez-vous de la solidité de la paroi et de la fixation choisie pour supporter le poids total.
5 - Fixez solidement le support mural au mur avec les 4 vis (non fournies) du système de fixation
choisi.
Encombrement du moniteur avec enceintes acoustiques
(vue de dos avec le positionnement correct du support mural)
Partie supérieure du support
Le réglage d'inclinaison est détaillé en page 5
Partie inférieure du support
820
1018
829
600 500 300
262
255
517
385 7557
180
205
330
20˚
182
154
60
Centre de
l'écran
Dimensions en millimètres
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 4
5
FR
FR
FR
FR
Réglage du support
Le support est réglé pour une installation murale du moniteur sans inclinaison. Si vous désirez régler l’inclinaison que devra avoir le moniteur une fois installé, vous devez dès à présent ajuster la position des bras de fixation de chaque côté du support mural. Vous pourrez ainsi régler mécaniquement l'inclinaison du moniteur en choisissant une des 5 positions possibles (0°, 5°, 10°, 15° ou 20°).
Pour modifier le réglage réalisé en usine, procédez comme suit :
1 - Enlevez les 2 vis de chaque côté du support mural. 2 - Changez la position du bras de réglage de façon à obtenir l’inclinaison désirée en choisissant
une des 5 positions (trous).
3 - Replacez ensuite les 2 vis et serrez-les correctement. Assurez-vous que les deux barres de
fixation sont réglées sur la même position (mêmes trous).
Réglage usine Réglage personnel
Bras de réglage de l'angle d'inclinaison
Vis de réglage
Bras de fixation
Trous de réglage d'inclinaison
20˚
20˚
15˚ 10˚
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 5
6
FR
FR
5
FR
FR
Précautions pour le montage
ATTENTION : manipulez le moniteur en le tenant par la partie centrale et non par ses enceintes acoustiques.
• Assurez-vous que la table ou la surface sur laquelle vous effectuerez le montage soit suffisamment large et robuste pour supporter le poids du moniteur. Ce plan de travail devra être recouvert, au préalable, d’une couverture ou d’un matériau moelleux afin de protéger l’écran.
• Avant de poser l’écran, à plat sur cette surface, vérifiez qu'aucun objet n'a été laissé sous l'écran.
• Attention de ne pas heurter la vitre de l’écran. Un choc peut la briser et provoquer des blessures corporelles.
Montage des 2 barres
1 - Posez le moniteur à plat, l’écran tourné vers la couverture de protection. 2 - Positionnez les 2 barres de fixation sur le moniteur en les plaçant au même niveau comme
indiqué sur le schéma.
3 - Fixez les barres avec les 6 vis 5x20 fournies.
6 vis 5x20
Barre de fixation (droite)
1er trou en partant du haut du moniteur
Barre de fixation
(gauche)
2ème trou 5ème trou
Montage des barres de fixation
Protégez l’écran avec une couverture ou un matériau moelleux
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 6
7
FR
FR
FR
FR
ATTENTION : manipulez le moniteur en le tenant par la partie centrale et non par ses enceintes acoustiques.
1 - Engagez bien à fond les crochets de chaque barre de fixation du moniteur sur les tétons du
support mural comme illustré ci-dessous (détails Aet B).
2 - Assurez-vous que tous les crochets soient bien emboîtés. 3 - Fixez le bas des barres de fixation avec les deux vis 6x14 fournies.
ATTENTION : vérifiez que tous les crochets des barres de fixation soient correctement emboîtés sur les tétons du support et que les deux vis qui maintiennent chaque barre de fixation soient bien serrées.
B
A
B
A
Tétons
Tétons
Téton
Vis 6x14
Bien serrer les vis
Téton
Crochets
Crochet
3 crochets
Barres de
fixation
Moniteur
Support mural
Disposition des câbles
Pour éviter d'abîmer ou d'entortiller les différents câbles, attachez-les à l’aide des 4 attaches fournies.
ATTENTION : serrez modérément les câbles. Une trop forte pression sur un câble d’alimentation génère un risque d’incendie.
Barre de fixation
Vous disposez de 4 trous
pour choisir l’emplacement
des attaches.
Insérez l'attache
dans le trou
Fixation des câbles
avec l'attache
Montage du moniteur
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 7
8
EN
EN
Wall mounting bracket for Plasma screen
Before starting
• We recommend that your distributor carries out its assembly.
• However, if you decide to assemble it yourself and fasten it to the screen, request the assistance of another person since the screen is heavy and requires delicate handling.
• Before any of these operations, we strongly recommend that you read about the various precautions that need to be taken during assembly. These apply both to your safety and that of the screen. A full reading of these instructions is recommended. After assembly, keep these instructions in case you need to refer to them in future.
Composition of the assembly kit
Principle and characteristics
• This wall mount system is intended for the wall mounting of 32WS95EF and 32WS95UF
plasma screens.
Reference No. : ACC 908 Weight : 5,5 kg Dimensions (mm) : 650 x 471 x 60
(201 maximum)
Tilt adjustment : from 0° to 20°
5° per position 5 positions
THOMSON multimedia shall not be responsible if the player is not used according to this manual.
Wall mount and its bolts
(for wall mounting)
Screen retainer bars and bolts
(for fastening to the back of the screen)
Bolt 5x20
Bolt 6x14
RightLeft
Cable clips
Dimensions in millimetres
In our efforts to improve the quality of our products, we reserve the right to change their features. The information contained in these instructions are therefore liable to change and are not contractual.
650
600
500
300
385
471
8
20
Fixing holes
60
201
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 8
9
EN
EN
Handling the screen
• We recommend that your distributor carries out its assembly.
• If you decide to mount the system yourself, obtain the assistance of two other persons.
• Take care not to strike the screen. A shock may break it and provoke injury.
Solidity of the wall
Before carrying out the installation, check that the wall is able to support the weight of the screen and its wall mount over a long period of time. The ensemble weighs approximately 30-35 kg.
• Take care that the holes used for fastening the wall mount to the wall are drilled in the most solid part of the wall.
• Take care since many wall decoration materials give the impression that a wall behind them is more solid than it is in reality.
• To fix the wall mount to a concrete wall or breezeblock wall, use the correct fixing system that is recommended for the particular material. Consult specialist sales staff in a do­it-yourself store when purchasing such fittings.
• When fitting the wall mount, take care that you use all the bolts and parts supplied and mentioned in these installation instructions.
Location of the screen
In order to avoid any malfunction, risk of electrical shock, fire, injury or material damage, take the following precautions:
• Check that the installation once mounted will not hinder the closing of a door or get in the way of furniture. Do not install it in locations subject to vibrations or high loads since this may result in the screen falling.
• Do not install the wall mount in a bathroom, outdoors, close to a window or any location where water may come into contact with the screen. Protect the screen from all sources of dampness and heat.
• Do not install the screen close to an air vent or the output of an air conditioner, nor in dusty or smoky environments.
• Do not install the wall mount on a ceiling nor on any surface sloping at a sharp angle. Check that there is a space between the screen and the wall. A distance of 6 cm minimum is required for the correct ventilation of the screen. Take care that the screen ventilation slots are not blocked in any way. High screen temperatures can provoke malfunctions and in certain cases increase fire risks.
• Do not install the wall mount close to fire detection or sprinkler systems.
Before installing
• Check that the cables used for the connection are of the correct type and that they are sufficiently long. Making connections is more difficult once the mount has been installed.
During installation
In order to avoid the possibility of dropping the screen either during or after installation take care to follow these instructions:
• When mounting the screen on its tilting support, check that the screen retainer bars are correctly slotted into the lugs on the wall mount arms. During this operation take care not to pinch fingers between the retaining bar and the wall mount arm.
• Once the screen has been put in place, check that you have correctly fixed and tightened all the bolts.
• Do not modify any of the components in any way. Do not use any components that are damaged.
• Use all the bolts and components supplied in the kit and follow the instructions carefully.
After installation
• Do not hang from the screen mount once it has been fixed to the wall. It may come loose and injure you. Take particular care with regards to children.
Installation example
(bolts not supplied)
Installation precautions
Beam
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 9
10
EN
EN
Installation of the wall mount
1 - Read all the precautions that should be taken, particularly page 2 of these instructions. These
safety instructions concern both you and the screen.
2 - Use the diagram below to determine the exact position of the wall mount on the wall, taking into
account the dimensions of the screen.
3 - Position the wall mount on the wall and mark the location of the holes to be drilled with a pencil
(use a spirit level to ensure that the wall mount is horizontal).
4 - Proceed with fitting the fixing system that you have selected (wall plugs, expansion bolts or other
appropriate systems). Check that wall solidity and the chosen fixing system will actually support the total weight.
5 - Solidly fix the wall mount to the wall using 4 bolts and the selected fixing system (not supplied).
Dimensions of the screen with loud speakers
(rear view showing correct position on the wall mount)
Upper part of the wall mount
Adjustment of the tilt angle is provided on page 11
Lower part of the wall mount
820
1018
829
600 500 300
262
255
517
385 7557
180
205
330
20˚
182
154
60
Centre of the
screen
Dimensions in millimetres
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 10
11
EN
EN
Adjustment of the wall mount
The wall mount is factory adjusted for an installation without tilt. If you wish to adjust the degree of tilt that the screen should have once installed, you should straight away adjust the position of the arms on each side of the wall mount. You can mechanically adjust the degree of tilt of the screen to one of five positions (0°, 5°, 10°, 15° or 20°).
To modify the factory setting, do the following:
1 - Take out the 2 bolts from each side of the adjustment arm of the wall mount. 2 - Change the position of the adjustment arm to the desired position by repositioning it using one
of the 5 positioning holes.
3 - Replace the 2 retaining bolts and tighten correctly. Check that both adjustment arms are set to
the same position and use the same holes.
Factory setting Personal settings
Tilt angle adjustment arm
Adjustment bolt
Screen retainer bar
Tilt adjustment holes
20˚
20˚
15˚ 10˚
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 11
12
EN
EN
Precautions when assembling
CAUTION: when handling the monitor take care to do so using its central part and not the loud speakers.
• Ensure that the table or surface on which you intend to carry out the assembly is sufficiently large and strong enough to bear the weight of the screen. The surface must be covered with a blanket or other soft material in order to protect the glass of the screen.
• Before placing the screen flat on the soft surface, check that no object likely to damage it has been inadvertently left there
• Take care not to strike the screen. Ashock may break it and provoke injury.
Fitting the 2 bars
1 - Place the screen flat, protected by a protective blanket or material. 2 - Position the 2 retaining bars to the back of the screen by placing them both at the same height
as shown in the drawing.
3 - Fix the retaining bars using the six 5 x 20 bolts supplied.
Six 5 x 20 bolts
Retaining arm (Right)
1
st
hole from the top
of the screen
Retaining arm
(Left)
2ndhole 5
nd
hole
Fitting the screen retainer bars
Protect the screen with a blanket or soft material.
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 12
13
EN
EN
CAUTION: when handling the monitor take care to do so using its central part and not the loud speakers.
1 - Make sure that the slots, provided on each screen retaining arm, slide fully over the lugs on the
wall mount as shown below (details Aand B).
2 - Make sure that all the slots are correctly engaged. 3 - Fix the retaining arms using the two 6 x 14 bolts supplied.
CAUTION: check that all the slots on the retaining arms are correctly positioned on the lugs on the wall mount and that the two bolts that hold each retaining arm are fully tightened.
B
A
B
A
Lugs
Lugs
Lug
Bolt 6x14
Fully tighten the bolts
Lug
Slots
Slot
3 slots
Retaining
arm
Screen
Wall mount
Layout of cabling
In order to avoid damage to the different cables, attach them using the 4 cable clips supplied. CAUTION: only moderately tighten the cable clips. Too great a pressure on a power supply cable can
increase the risk of fire.
Retaining arm
4 holes are provided for
locating the cable clips.
Insert the clip in
the hole.
Fixing cables using
the clip.
Assembling the screen
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 13
14
DE
DE
Wandhalterung für Plasmabildschirm
Bevor Sie anfangen
• Wir empfehlen Ihnen, die Montage von Ihrem Fachhändler durchführen zu lassen.
• Wenn Sie beschlossen haben, die Halterung selbst am Bildschirm anzubringen, lassen Sie sich von einer weiteren Person helfen, da das Gerät schwer und relativ unhandlich ist.
• Vor der Durchführung jeder Maßnahme müssen Sie unbedingt die Montagehinweise zur Kenntnis nehmen. Davon hängt Ihre Sicherheit und jene des Bildschirms ab. Außerdem sollten Sie diese Anleitung vorab vollständig lesen. Bewahren Sie die Anleitung für einen eventuellen späteren Gebrauch sorgfältig auf.
Zusammensetzung des Montagebausatzes
Prinzip und technische Daten
• Dieses Halterungssystem dient der Wandbefestigung der Plasmabildschirme
32WS95EF und 32WS95UF.
Bestellnummer : ACC 908 Gewicht : 5,5 kg Abmessungen (mm) : 650 x 471 x 60
(maxi. 201) Verstellung des Neigungswinkels : von 0° bis 20°
5° je Position
5 Positionen
Sollte das Fernsehgerät nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen der vorliegenden Anleitung benutzt werden, sind alle Rechtsansprüche gegen THOMSON multimedia ausgeschlossen.
Wandhalterung und Schrauben
(zur Befestigung an der Wand)
Befestigungsstangen und Schrauben
(zur Befestigung an der Bildschirmrückwand)
Schrauben 5x20
Schrauben 6x14
RechtsLinks
Kabelhalter
Abmessungen in Millimetern
Im Bemühen um eine ständige Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns vor, die technischen Daten ohne Vorankündigung zu verändern. Die in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Angaben sind daher Änderungen unterworfen und keinesfalls rechtsverbindlich.
650
600
500
300
385
471
8
20
Befestigungslöcher
60
201
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 14
15
DE
DE
Handhabung des Bildschirms
• Wir empfehlen Ihnen, die Montage von Ihrem Fachhändler durchführen zu lassen.
• Wenn Sie beschlossen haben, die Halterung selbst anzubringen, lassen Sie sich von zwei weiteren Personen helfen.
• Vermeiden Sie das Anstoßen der Bildschirmscheibe. Ein Stoß kann zum Brechen der Scheibe und zu Körperverletzungen führen.
Stabilität der Wand
Überprüfen Sie vor der Durchführung der Montage, dass die Wand dafür geeignet ist, das Gewicht des Bildschirms und der Halterung langfristig zu tragen. Beide Elemente zusammen wiegen ungefähr 30 bis 35 kg.
• Stellen Sie sicher, dass die Befestigungslöcher für die Halterung in den solidesten Wandbereichen ausgeführt werden.
• Nehmen Sie sich vor bestimmten Dekorationsmaterialien in Acht, die stabiler aussehen, als sie sind.
• Verwenden Sie für die Montage der Halterung an einer Betonwand bzw. Hohlwand geeignete Befestigungssysteme. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei einem Fachhändler.
• Verwenden Sie alle Schrauben und Teile, die in dieser Installationsanleitung aufgeführt sind.
Positionierung des Bildschirms
Halten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen ein, um Funktionsstörungen und die Gefahr von Stromschlägen, Brand, Körperverletzungen oder Materialschäden zu vermeiden:
• Stellen Sie sicher, dass das Schließen von Türen oder Möbeln durch die Installation nicht behindert wird. Führen Sie die Installation nicht an einem Ort durch, der starken Schwingungen oder Beanspruchungen ausgesetzt ist: dies könnte zum Herunterfallen des Bildschirms führen.
• Installieren Sie die Halterung nicht im Badezimmer, draußen, in unmittelbarer Nähe eines Fensters oder an einem Ort, an dem der Bildschirm Wasser ausgesetzt sein kann. Ganz allgemein müssen Sie den Bildschirm vor Feuchtigkeit und Hitze schützen.
• Führen Sie die Installation nicht in der Nähe der Lufteinlass- bzw. -auslassöffnung einer Klimaanlage oder an staubigen oder verrauchten Stellen durch.
• Befestigen Sie die Halterung nicht an der Decke oder einer einen spitzen Winkel bildenden Fläche. Stellen Sie sicher, dass zwischen Bildschirm und Wand genügend Platz ist. Für die korrekte Lüftung des Bildschirms ist ein Abstand von mindestens 6 cm notwendig. Lassen Sie alle Lüftungsschlitze frei. Die Erhöhung der Innentemperatur des Bildschirms kann zu Funktionsstörungen und in bestimmten Fällen sogar zum Brand führen.
• Installieren Sie die Halterung nicht in der Nähe von Feuermeldern oder Feuerlöschanlagen.
Vor der Installation
• Überprüfen Sie, dass die Kabel für den Anschluss der anderen Geräte geeignet und lang genug sind. Nach der Installation ist die Durchführung der Anschlüsse schwieriger.
Während der Installation
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um die Gefahr des Herunterfallens des Bildschirms während und nach der Installation zu vermeiden:
• Überprüfen Sie bei der Montage des Bildschirms auf der neigbaren Halterung, dass die Befestigungsstangen korrekt auf den Befestigungsarmen der Wandhalterung verankert sind. Passen Sie auf, dass Sie sich nicht die Finger zwischen den Befestigungsstangen und der Wandhalterung einklemmen.
• Ziehen Sie alle Schrauben fest an und befestigen Sie den Bildschirm sorgfältig, nachdem Sie ihn in Position gebracht haben.
• Ändern Sie keine Teile. Verwenden Sie keine beschädigten Teile.
• Verwenden Sie alle im Bausatz enthaltenen Schrauben und Teile und befolgen Sie die Anweisungen.
Nach der Installation
• Hängen Sie sich nicht an den Bildschirm, nachdem er an der Wand befestigt wurde. Er könnte herunterfallen und zu Körperverletzungen führen. Überwachen Sie besonders Kinder.
Montagebeispiel
(Schrauben nicht mitgeliefert)
Montagehinweise
Träger
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 15
16
DE
DE
Installation der Halterung
1 - Nehmen Sie die Vorsichtsmaßnahmen zur Kenntnis. Diese finden Sie auf Seite 2 dieser
Anleitung. Davon hängt Ihre Sicherheit und jene des Bildschirms ab.
2 - Verwenden Sie die nachfolgende Zeichnung für die Festlegung der Position der Wandhalterung
auf der Wand und beachten Sie dabei die Abmessungen des Bildschirms.
3 - Positionieren Sie die Halterung auf der Wand und zeichnen Sie mit einem Stift die Positionen der
Bohrlöcher ein (verwenden Sie dabei eine Wasserwaage, um die Halterung völlig waagerecht auszurichten).
4 - Bringen Sie die von Ihnen ausgewählten Befestigungssysteme an (Spreizdübel oder ein anderes
geeignetes System). Überprüfen Sie, dass die Stabilität der Wand und der gewählten Befestigung für das Gesamtgewicht ausreicht.
5 - Befestigen Sie die Wandhalterung mit den 4 Schrauben (nicht mitgeliefert) des gewählten
Befestigungssystems fest an der Wand.
Abmessungen des Bildschirms mit Lautsprecherboxen
(Rückansicht mit der korrekten Position der Wandhalterung)
Oberteil der Halterung
Die Verstellung des Neigungswinkels wird auf Seite 17 im Detail dargestellt
Unterteil der Halterung
820
1018
829
600 500 300
262
255
517
385 7557
180
205
330
20˚
182
154
60
Bildschirmmitte
Abmessungen in Millimetern
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 16
17
DE
DE
Einstellung der Halterung
Die Halterung ist für eine Wandmontage des Bildschirms ohne Neigung eingestellt. Wenn Sie wünschen, dass der Bildschirm nach der Montage geneigt ist, müssen Sie nun die Position der Befestigungsarme auf beiden Seiten der Wandhalterung einstellen. Auf diese Weise können Sie mechanisch die Neigung des Bildschirms durch Auswahl einer der 5 vorgegebenen Positionen (0°, 5°, 10°, 15° oder 20°) festlegen.
Gehen Sie zur Änderung der Werkseinstellung wie folgt vor:
1 - Entfernen Sie die 2 Schrauben auf beiden Seiten der Wandhalterung. 2 - Ändern Sie die Position des Stellarms durch Wahl einer der 5 Positionen (Löcher), um die
gewünschte Neigung einzustellen.
3 - Bringen Sie anschließend die 2 Schrauben wieder an und ziehen Sie sie fest. Stellen Sie sicher,
dass beide Befestigungsstangen in derselben Position (identische Löcher) sind.
Werkseinstellung Persönliche Einstellung
Neigungswinkel­Stellarm
Einstellschraube
Befestigungsarm
Löcher zur Verstellung des Neigungswinkels
20˚
20˚
15˚ 10˚
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 17
18
DE
DE
Montagevorschriften
ACHTUNG: Halten Sie den Bildschirm bei der Handhabung in der Mitte und nicht an den Lautsprecherboxen fest.
• Stellen Sie sicher, dass der Tisch bzw. die Oberfläche, auf der die Montage durchgeführt werden soll, breit und stabil genug ist, um das Gewicht des Bildschirms zu tragen. Diese Arbeitsfläche muss zunächst mit einer Decke oder einem weichen Stoff abgedeckt werden, um den Bildschirm zu schützen.
• Bevor Sie den Bildschirm flach auf die Arbeitsfläche legen, überprüfen Sie, dass sich keine Gegenstände mehr unter dem Bildschirm befinden.
• Vermeiden Sie das Anstoßen der Bildschirmscheibe. Ein Stoß kann zum Brechen der Scheibe und zu Körperverletzungen führen.
Montage der 2 Stangen
1 - Legen Sie den Bildschirm mit der Vorderseite Richtung Schutzdecke flach hin. 2 - Bringen Sie die 2 Befestigungsstangen auf dem Bildschirm in Position und richten Sie sie dabei
gemäß der Zeichnung auf gleicher Höhe aus.
3 - Befestigen Sie die Stangen mit den 6 mitgelieferten Schrauben 5x20.
6 Schrauben 5x20
Befestigungsstange (rechts)
1. Loch ab der Bildschirmoberseite
Befestigungsstange
(links)
2. Loch
5. Loch
Montage der Befestigungsstangen
Schützen Sie den Bildschirm mit einer Decke oder einem weichen Stoff.
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 18
19
DE
DE
ACHTUNG: Halten Sie den Bildschirm bei der Handhabung in der Mitte und nicht an den Lautsprecherboxen fest.
1 - Führen Sie die Haken der beiden Befestigungsstangen des Bildschirms gemäß der Zeichnung
unten (Details Aund B) auf den Stiften der Wandhalterung bis zum Anschlag ein.
2 - Stellen Sie sicher, dass alle Haken korrekt eingeführt sind. 3 - Befestigen Sie das Unterteil der Befestigungsstangen mit den beiden mitgelieferten Schrauben
6x14.
ACHTUNG: Überprüfen Sie, dass alle Haken der Befestigungsstangen korrekt auf den Stiften der Halterung verankert sind und dass die beiden Schrauben zur Fixierung der Befestigungsstangen fest angezogen sind.
B
A
B
A
Stifte
Stifte
Stift
Schrauben 6x14
Schrauben fest anziehen
Stift
Haken
Haken
3 Haken
Befestigungsstangen
Bildschirm
Wandhalterung
Anordnung der Kabel
Um die Beschädigung oder Verwicklung der einzelnen Kabel zu vermeiden, müssen Sie sie mit den 4 mitgelieferten Kabelhaltern befestigen.
ACHTUNG: Ziehen Sie die Kabel nicht zu stark fest. Bei zu starkem Druck auf ein Stromkabel besteht Brandgefahr.
Befestigungsstangen
Es stehen Ihnen 4 Löcher für
die Positionierung der
Kabelhalter zur Verfügung.
Führen Sie den
Kabelhalter in das
Loch ein.
Befestigung der
Kabel mit dem
Kabelhalter.
Montage des Bildschirms
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 19
20
IT
IT
Supporto murale per il Monitor al Plasma
Prima di cominciare
• Per il montaggio, vi consigliamo di rivolgervi al vostro rivenditore.
• Se decidete di montare da voi il supporto sul monitor, fatevi aiutare da un’altra persona in quanto questo apparecchio è pesante e la sua manipolazione è quindi delicata.
• Prima di qualsiasi manipolazione, vi consigliamo vivamente di prendere conoscenza delle precauzioni per il montaggio. Ne va della vostra sicurezza e di quella del vostro monitor. Si raccomanda anche di procedere previamente ad una lettura completa del presente manuale. Dopo l’utilizzo, conservare questo manuale in modo da potervi ricorrere in caso di necessità.
Composizione del kit di montaggio
Principio e caratteristiche
• Questo sistema di montaggio é concepito per una installazione murale degli schermi al
plasma 32WS95EF e 32WS95UF.
Cod. articolo : ACC 908 Peso : 5,5 kg Dimensioni (mm) : 650 x 471 x 60
(201 maxi) Regolazione dell’inclinazione : da 0° a 20°
5° per posizione
5 posizioni
THOMSON multimedia declina ogni responsabilità in caso di utilizzo non conforme a quanto indicato nel presente libretto d’istruzioni.
Supporto murale con le relativi viti
(da montare su un muro)
Barre di fissaggio e relative viti
(da montare sulla parte posteriore del monitor)
Viti 5x20
Viti 6x14
DestraSinistra
Attacchi per i cavi
Dimensioni in millimetri
Desiderosi di migliorare la qualità dei nostri prodotti ci riserviamo il diritto di modificarne le caratteristiche. Le informazioni contenute in questo libretto d’istruzioni sono dunque suscettibili di essere modificate e non rivestono carattere contrattuale.
650
600
500
300
385
471
8
20
Fori di fissaggio
60
201
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 20
21
IT
IT
Manipolazione del monitor
• Per il montaggio, vi consigliamo di rivolgervi al vostro rivenditore.
• Se decidete di montare il supporto da soli, fatevi aiutare da altre due persone.
• Attenzione a non urtare il vetro dello schermo. Un urto può provocare la rottura dello schermo ed anche delle lesioni corporee.
Solidità della parete
Prima di effettuare l’installazione, verificare che il muro sia in grado di sopportare il peso del monitor e del relativo supporto per una durata prolungata. L’insieme pesa da 30 a 35 kg circa.
• Accertarsi di realizzare i fori di fissaggio del supporto nelle zone più solide della parete.
• Non fidarsi di certi materiali decorativi con un aspetto che trae in inganno.
• Per il montaggio del supporto su un muro in calcestruzzo o su una parete vuota, utilizzare dei sistemi di fissaggio adeguati. Non esitare a consultare un esperto in un negozio specializzato.
• Fare attenzione a utilizzare tutte le viti e tutti i pezzi menzionati nel presente manuale per l’installazione.
Ubicazione del monitor
Al fine di evitare qualsiasi disfunzionamento o dei rischi di choc elettrico, d’incendio, di lesioni corporee o di danni materiali, fare attenzione a rispettare le seguenti precauzioni:
• Accertarsi che l’installazione non rischi di disturbare la chiusura di una porta o di un mobile. Non effettuare l’installazione in una zona soggetta a vibrazioni o carichi eccessivi suscettibili di provocare la caduta del monitor.
• Non installare il supporto in una sala da bagno, all’esterno, vicino ad una finestra o in una zona in cui il monitor rischia di entrare in contatto con dell’acqua. Come regola generale, proteggere il monitor dall’umidità e dal calore.
• Non effettuare l’installazione in vicinanza di una presa d’aria o di un’uscita del sistema dell’aria condizionata e nemmeno in una zona polverosa o fumosa.
• Non installare il supporto sul soffitto o su una superficie che formi un angolo acuto. Accertarsi che resti uno spazio libero tra il monitor e la parete. Per una ventilazione corretta del monitor é necessaria una distanza minima di 6 cm. Fare anche attenzione a lasciare libere le bocchette di ventilazione. Ogni elevazione della temperatura interna del monitor può provocare dei disfunzionamenti e, in certi casi, anche un incendio.
• Non installare il supporto nelle vicinanze di sensori o di un sistema di estinzione antincendio.
Prima dell’installazione
• Verificare che i cavi utilizzati per i raccordi con gli altri apparecchi siano adatti e sufficientemente lunghi. Dopo l’installazione, i raccordi sono più difficili da effettuare.
Durante l’installazione
Al fine di evitare qualsiasi rischio di caduta del monitor durante e dopo l’installazione, fare attenzione a rispettare le seguenti istruzioni:
• Al momento del montaggio del monitor sul relativo supporto inclinabile, verificare che le barre di fissaggio siano incastrate correttamente sui bracci di fissaggio del supporto murale. Attenzione a non intrappolarsi le dita tra le barre di fissaggio e il supporto murale.
• Fare attenzione a serrare bene tutte le viti e a fissare bene il monitor una volta finita l’installazione.
• Non modificare nessuno dei pezzi di montaggio. Non utilizzare dei pezzi danneggiati.
• Utilizzare tutte le viti e tutti i pezzi forniti con il kit di montaggio e rispettare tutte le istruzioni.
Dopo l’installazione
• Non appendersi sul monitor una volta che lo si è installato su un muro., in quanto si rischia così di farlo cadere e di provocare un incidente personale. Sorvegliare in particolare i bambini.
Esempio di installazione
(viti non fornite)
Precauzioni per l’installazione
Trave
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 21
22
IT
IT
Installazione del supporto
1 - Prendere conoscenza delle precauzioni da rispettare. Riportarsi alla pagina 2 del presente
manuale. Ne va della vostra sicurezza e di quella del vostro monitor.
2 - Utilizzare lo schema presentato qui di seguito per determinare la posizione del supporto murale
sulla parete tenendo conto dell’ingombro del monitor.
3 - Posizionare il supporto sulla parete e determinare la zona in cui praticare i fori marcandola con
una matita (servirsi di una livella a bolla d’aria in modo da posizionare il supporto in posizione ben orizzontale).
4 - Procedere alla installazione dei sistemi di fissaggio prescelti (tasselli a espansione o un altro
sistema adeguato). Verificare la solidità della parete e dei fissaggi prescelti per sopportare il peso totale.
5 - Fissare solidamente il supporto murale sul muro con le 4 viti (non fornite) del sistema di fissaggio
prescelto.
Ingombro del monitor con le casse acustiche
(vista dal retro con posizionamento corretto del supporto murale)
Parte superiore del supporto
La regolazione dell’inclinazione è descritta alla pagina 23
Parte inferiore del supporto
820
1018
829
600 500 300
262
255
517
385 7557
180
205
330
20˚
182
154
60
Centro dello
schermo
Dimensioni in millimetri
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 22
23
IT
IT
Regolazione del supporto
Il supporto è regolato per una installazione murale del monitor senza inclinazione. Se si desidera regolare l’inclinazione che dovrà avere il monitor una volta installato, si deve regolare fin d’ora la posizione dei bracci di fissaggio situati su ognuno dei lati del supporto murale. Si potrà così regolare meccanicamente l’inclinazione del monitor scegliendo una delle 5 posizioni previste (0°, 5°, 10°, 15° o 20°).
Per modificare la regolazione realizzata in fabbrica, procedere come segue:
1 - Togliere le 2 viti situate su ciascuno dei lati del supporto murale. 2 - Modificare la posizione del braccio di regolazione in modo da ottenere l’inclinazione voluta,
scegliendo una delle 5 posizioni (fori).
3 - Rimettere quindi le 2 viti e stringerle correttamente. Accertarsi che le due barre di fissaggio siano
regolate sulla stessa posizione (medesimi fori).
Regolazione di fabbrica Regolazione personale
Bracci di regolazione dell’angolo di inclinazione
Viti di regolazione
Bracci di fissaggio
Fori di regolazione dell’inclinazione
20˚
20˚
15˚ 10˚
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 23
24
IT
IT
Precauzioni per il montaggio
ATTENZIONE: manipolare il monitor tenendolo dalla parte centrale e non dalle casse acustiche.
• Accertatevi che il tavolo o la superficie sulla quale si intende effettuare il montaggio sia abbastanza larga e robusta per sopportare il peso del monitor. Il piano di lavoro dovrà essere previamente ricoperto con una coperta o un materiale soffice in modo da proteggere lo schermo.
• Prima di posare lo schermo su tale superficie, verificare che al di sotto dello schermo non sia stato dimenticato alcun oggetto.
• Attenzione a non urtare il vetro dello schermo. Un urto può provocare la rottura dello schermo ed anche delle lesioni corporee.
Montaggio delle 2 barre
1 - Posare il monitor con lo schermo rivolto verso la coperta di protezione. 2 - Posizionare le 2 barre di fissaggio sul monitor mettendole allo stesso livello, come indicato sullo
schema.
3 - Fissare le barre con le 6 viti 5x20 fornite.
6 viti 5x20
Barre di fissaggio (destra)
1° foro partendo dall’alto del monitor
Barre di fissaggio
(sinistra)
2° foro 5° foro
Montaggio delle barre di fissaggio
Proteggere lo schermo con una coperta o con un materiale soffice.
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 24
25
IT
IT
ATTENZIONE: manipolare il monitor tenendolo dalla parte centrale e non dalle casse acustiche.
1 - Inserire a fondo i ganci di ogni barre di fissaggio del monitor sui denti del supporto murale, come
illustrato qui di seguito (dettagli Ae B).
2 - Accertarsi che tutti i ganci siano incastrati a dovere. 3 - Fissare la parte inferiore delle barre di fissaggio con le due viti 6x14 fornite.
ATTENZIONE: verificare che tutti i ganci delle barre di fissaggio siano inseriti correttamente sui denti del supporto e che le due viti di sostegno di ognuna delle barre di fissaggio siano strette a dovere.
B
A
B
A
Denti
Denti
Dente
Viti 6x14
Stringere bene viti
Dente
Ganci
Gancio
3 ganci
Barre di
fissaggio
Monitor
Supporto murale
Disposizione dei cavi
Per evitare di rovinare o di attorcigliare i diversi cavi, provvedere ad attaccarli con i 4 attacchi forniti. ATTENZIONE: stringere moderatamente i cavi. Una pressione troppo forte su un cavo
d’alimentazione genera un rischio di incendio.
Barre di fissaggio
Per scegliere il
posizionamento degli attacchi
si dispone di 4 fori.
Inserire l’attacco
nel foro.
Fissaggio dei cavi
con l’attacco.
Montaggio del monitor
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 25
26
Soporte mural para Pantalla de Plasma
Antes de empezar
• Para el montaje, le recomendamos que se dirija a su distribuidor.
• Si prefiere montar el monitor usted mismo, solicite ayuda de otra persona porque el aparato es pesado y su manipulación es delicada.
• Antes de cualquier manipulación, le recomendamos encarecidamente que se informe sobre las precauciones necesarias para el montaje. De ello depende su seguridad y la de su monitor. También se recomienda una lectura previa y completa de este manual. Conserve el manual después de su utilización para poder consultarlo en caso necesario.
Composición del kit de montaje
Objetivo y características
• Este sistema de montaje está pensado para la instalación mural de los monitores de plasma
32WS95EF y 32WS95UF.
Referencia : ACC 908 Peso : 5,5 kg Dimensiones (mm) : 650 x 471 x 60
(201 máx.) Regulación de la inclinación : de 0° a 20°
5° por posición
5 posiciones
THOMSON multimedia no se responsabiliza por la utilización no conforme a las indicaciones de estas instrucciones.
Soporte mural y sus tornillos
(para colocar sobre una pared)
Barras de fijación y sus tornillos
(para montar en la cara posterior del monitor)
Tornillos 5x20
Tornillos 6x14
DerechaIzquierda
Abrazaderas para los cables
Dimensiones en milímetros
Deseando mejorar constantemente la calidad de nuestros productos, conservamos el derecho a efectuar modificaciones de sus características. Las informaciones incluídas en este manual pueden ser objeto de cambios y no constituyen responsabilidad contractual.
650
600
500
300
385
471
8
20
Orificios de fijación
60
201
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 26
27
Manipulación del monitor
• Para el montaje, le recomendamos que se dirija a su distribuidor.
• Si prefiere montar el soporte usted mismo, solicite ayuda a dos personas más.
• Tenga cuidado de no golpear el cristal de la pantalla. Un golpe podría quebrarla y causar daños personales.
Resistencia de la pared
Antes de proceder a la instalación, compruebe que la pared puede soportar el peso del monitor y de su soporte durante un tiempo prolongado. El conjunto pesa entre 30 y 35 kg aproximadamente.
• Compruebe que los orificios de fijación del soporte se han realizado en las partes más sólidas de la pared.
• No confíe en ciertos materiales decorativos con aspecto engañoso.
• Para el montaje del soporte en una pared de hormigón o una pared hueca, utilice sistemas de fijación adaptados. No dude en asesorarse en una tienda especializada.
• Compruebe que ha utilizado todos los tornillos y todas las piezas mencionadas en este manual de instalación.
Emplazamiento del monitor
Para evitar disfunciones, riesgos de descarga eléctrica, incendios o daños personales o materiales, tenga en cuenta las siguientes precauciones:
• Compruebe que la instalación no obstaculiza el cierre de una puerta o un mueble. No realice la instalación en un lugar sometido a vibraciones o a cargas excesivas: esto podría provocar la caída del monitor.
• No instale el soporte en un cuarto de baño, en el exterior, cerca de una ventana ni en un lugar en el que el monitor pueda entrar en contacto con el agua. Como norma general, proteja el monitor de la humedad y el calor.
• No realice la instalación cerca de la toma de aire o de la salida de un sistema de aire acondicionado ni en un lugar con polvo o humo.
• No instale el soporte en el techo ni en una superficie que forme un ángulo agudo. Compruebe que queda espacio entre el monitor y la pared. Se necesita una distancia mínima de 6 cm para que el monitor pueda ventilarse correctamente. Compruebe también que las aberturas de ventilación no quedan obstruidas. Una elevación de la temperatura interna del monitor puede provocar disfunciones y en algunos casos un incendio.
• No instale el soporte cerca de detectores o de sistemas de extinción de incendios.
Antes de la instalación
• Compruebe que los cables utilizados para la conexión con otros aparatos están adaptados y tienen la longitud suficiente. Las conexiones son más complicadas después de la instalación.
Durante la instalación
Para evitar el riesgo de que el monitor caiga durante o después de la instalación, siga estas instrucciones:
• Durante el montaje del monitor sobre el soporte inclinable, compruebe que las barras de fijación están correctamente encajadas en los brazos de fijación del soporte mural. Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre las barras de fijación y el soporte mural.
• Compruebe que fija todos los tornillos y que el monitor está perfectamente sujeto después de su colocación.
• No modifique ninguna pieza. No utilice piezas dañadas.
• Utilice todos los tornillos y las piezas que contiene el kit y siga las instrucciones.
Después de la instalación
• No colgarse del monitor cuando éste haya sido colocado en la pared. Podría caerse y provocar daños personales. Vigile especialmente a los niños.
Ejemplo de instalación
(tornillos no incluidos)
Precauciones para la instalación
Viga
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 27
28
Instalación del soporte
1 - Lea las precauciones a tener en cuenta. Diríjase a la página 2 de este manual. De ello depende
su seguridad y la de su monitor.
2 - Utilice el siguiente esquema para determinar la posición del soporte mural teniendo en cuenta las
dimensiones del monitor.
3 - Coloque el soporte sobre la pared y señale con un lápiz la posición de los orificios que va a
perforar (utilice un nivel de burbuja para que el soporte quede perfectamente horizontal).
4 - Proceda a colocar los sistemas de fijación elegidos (tacos expansibles u otro sistema adecuado).
Compruebe la resistencia de la pared y del sistema de fijación elegido para soportar el peso total.
5 - Fije firmemente el soporte mural con los 4 tornillos (no incluidos) del sistema de fijación elegido.
Dimensiones del monitor con pantallas acústicas
(vista de la parte posterior con la colocación correcta del soporte mural)
Parte superior del soporte
La regulación de la inclinación se explica en la página 29
Parte inferior del soporte
820
1018
829
600 500 300
262
255
517
385 7557
180
205
330
20˚
182
154
60
Centro de la
pantalla
Dimensiones en milímetros
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 28
29
Regulación del soporte
El soporte está ajustado por una instalación mural del monitor sin inclinación. Si desea regular la inclinación que deberá tener el monitor una vez instalado, tiene que ajustar previamente la posición de los brazos de fijación de cada lado del soporte mural. De este modo, podrá regular mecánicamente la inclinación del monitor seleccionando una de las 5 posiciones posibles (0°, 5°, 10°, 15° ó 20°).
Para modificar el ajuste de fábrica, siga estas instrucciones:
1 - Quite los 2 tornillos de cada lado del soporte mural. 2 - Cambie la posición del brazo de regulación para obtener la inclinación deseada, seleccionando
una de las 5 posiciones (orificios).
3 - A continuación vuelva a colocar los 2 tornillos y fíjelos correctamente. Compruebe que las dos
barras de fijación están reguladas en la misma posición (los mismos agujeros).
Regulación de fábrica Regulación personalizada
Brazo de regulación del ángulo de inclinación
Tornillos de regulación
Brazo de fijación
Orificios de regulación de inclinación
20˚
20˚
15˚ 10˚
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 29
30
Precauciones para el montaje
CUIDADO: manipule el monitor sosteniéndolo por la parte central y no por las pantallas acústicas.
• Compruebe que la mesa o la superficie sobre la que va a realizar el montaje es lo suficientemente grande y resistente para sostener el peso del monitor. Previamente debe cubrir la superficie de trabajo con una manta o un material blando para proteger la pantalla.
• Antes de situar el monitor sobre la superficie de montaje, compruebe que no hay ningún objeto debajo de la pantalla.
• Tenga cuidado de no golpear el cristal de la pantalla. Un golpe podría quebrarla y causar daños personales.
Montaje de las 2 barras
1 - Colocar el monitor boca abajo sobre una superficie de forma que la manta de protección esté
del lado de la pantalla.
2 - Posicione las 2 barras de fijación sobre el monitor colocándolas al mismo nivel, como se indica
en el esquema.
3 - Fije las barras con los 6 tornillos 5x20 incluidos.
6 tornillos 5x20
Barra de fijación (derecha)
1º orificio empezando por la parte superior del monitor
Barra de fijación
(izquierda)
2º orificio 5º orificio
Montaje de las barras de fijación
Proteja el monitor con una manta o un material blando.
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 30
31
CUIDADO: manipule el monitor sosteniéndolo por la parte central y no por las pantallas acústicas.
1 - Enganche firmemente los ganchos de cada barra de fijación del monitor sobre las espigas del
soporte mural como aparece en la siguiente ilustración (detalles Ay B).
2 - Compruebe que todos los ganchos están perfectamente encajados. 3 - Fije la parte inferior de las barras de fijación con los dos tornillos 6x14 incluidos.
CUIDADO: compruebe que todos los ganchos de las barras de fijación están correctamente encajados en las espigas de soporte y que los dos tornillos que mantienen cada barra de fijación están bien apretados.
B
A
B
A
Espigas
Espigas
Espiga
Tornillos 6x14
Fijar firmemente los tornillos
Espiga
Ganchos
Gancho
3 ganchos
Barras de
fijación
Monitor
Soporte mural
Disposición de los cables
Para evitar estropear o enredar los distintos cables, únalos con las 4 abrazaderas incluidas. CUIDADO: no apriete excesivamente los cables. Una presión demasiado fuerte sobre un cable de
alimentación genera un riesgo de incendio.
Barra de fijación
Dispone de 4 agujeros para
elegir la ubicación de las
abrazaderas.
Introduzca la
abrazadera en el
orificio.
Fijación de los
cables con la
abrazadera.
Montaje del monitor
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 31
32
Suporte mural para Ecrã de Plasma
Antes de começar
• Para a montagem, aconselhamos recorrer ao seu distribuidor.
• Se decidir montar o monitor no suporte sem recorrer à ajuda do seu distribuidor, peça ajuda a uma outra pessoa, pois o aparelho é pesado e a sua manipulação delicada.
• Antes de qualquer manipulação, aconselhamos vivamente que tome conhecimento das precauções de montagem. Disso depende a sua segurança e a do seu monitor. Para tal, recomendamos que leia integralmente o conteúdo deste manual. Após a utilização, conserve-o para futuras consultas em caso de necessidade.
Conteúdo do kit de montagem
Princípio e características
• Este sistema de montagem foi projectado para a instalação mural dos ecrãs de plasma
32WS95EF e 32WS95UF.
Referência : ACC 908 Peso : 5,5 kg Dimensões (mm) : 650 x 471 x 60
(máx. 201)
Ajuste da inclinação : de 0° a 20°
5° por posição 5 posições
THOMSON multimedia não assume qualquer responsabilidade no caso de utilização não conforme com as indicações deste manual.
Suporte mural e parafusos
(para fixar a uma parede)
Barras de fixação e parafusos
(fixar à face traseira do monitor)
Parafusos 5x20
Parafusos 6x14
DireitoEsquerdo
Fixadores de cabos
Dimensões em milímetros
Preocupados com a melhoria da qualidade dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de modificar as características dos mesmos. As informações contidas neste manual são portanto susceptíveis de mudar e não são contratuais.
650
600
500
300
385
471
8
20
Orifícios de fixação
60
201
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 32
33
Manipulação do monitor
• Para a montagem, aconselhamos recorrer ao seu distribuidor.
• Se decidir montar o suporte sem a ajuda do seu distribuidor, peça a ajuda de mais duas pessoas.
• Cuidado para não bater com o vidro do ecrã, pois um choque poderia quebrá-lo e provocar ferimentos físicos.
Solidez da parede
Antes de proceder à instalação, verifique se a parede é capaz de suportar o peso do monitor e do suporte durante longos períodos. O conjunto pesa cerca de 30 a 35 kg.
• Certifique-se de efectuar os orifícios de fixação do suporte nas partes mais resistentes da parede.
• Desconfie de certos materiais decorativos de aspecto enganoso.
• Para a montagem do suporte em paredes de betão ou em paredes ocas, utilize sistemas de fixação adaptados. Não hesite em recorrer aos conselhos de uma loja especializada.
• Assegure-se de ter utilizado todos os parafusos e peças mencionadas neste manual de instalação.
Posicionamento do monitor
Para evitar falhas de funcionamento, riscos de choque eléctrico, incêndios, ferimentos físicos ou danos materiais, tome as seguintes precauções:
• Certifique-se de que a instalação não venha a atrapalhar o fecho de uma porta ou de um móvel. Não efectue a instalação em locais sujeitos a vibrações ou a cargas excessivas: isso poderia provocar a queda do monitor.
• Não instale o suporte em quartos de banho, no exterior, perto de janelas ou em locais que possam expor o monitor ao contacto com a água. Em regra geral, proteja o monitor da humidade e do calor.
• Não efectue a instalação perto de uma saída de ar ou da saída de um sistema de ar­condicionado. Evite também os locais poeirentos ou com fumo.
• Não instale o suporte no tecto ou em superfícies que formem ângulos agudos. Assegure-se de deixar um espaço livre entre o monitor e a parede. Uma distância mínima de 6 cm é necessária à ventilação correcta do monitor. Certifique-se de que as fendas de ventilação permaneçam sempre desobstruídas. A elevação da temperatura interior do monitor pode conduzir a falhas de funcionamento ou, em certos casos, a incêndios.
• Não instale o suporte perto de detectores ou de sistemas de extinção de incêndios.
Antes da instalação
• Verifique se os cabos utilizados para a ligação aos outros aparelhos são adaptados e suficientemente longos. Após a instalação, a realização das ligações será mais difícil.
Durante a instalação
A fim de eliminar todos os riscos de queda do monitor durante e após a instalação, respeite as seguintes instruções:
• Ao montar o monitor no suporte inclinável, verifique se as barras de fixação estão correctamente encaixadas no braço de fixação do suporte mural. Cuidado para não entalar os dedos entre as barras de fixação e o suporte mural.
• Após a instalação, aperte bem todos os parafusos e verifique se o monitor está fixado de modo correcto.
• Não modifique nenhuma das peças. Não utilize peças avariadas.
• Utilize todos os parafusos e peças fornecidas com o kit e siga cuidadosamente as instruções de montagem.
Após a instalação
• Depois de instalar o monitor na parede, não pendure pesos sobre o mesmo, dado que o peso excessivo poderia provocar um acidente e a caída do monitor.
Exemplo de instalação
(parafusos não fornecidos)
Precauções de instalação
Viga
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 33
34
Instalação do suporte
1 - Informe-se sobre as precauções a tomar. Para tal, consulte a página 2 deste manual. Disso
depende a sua segurança e a do seu monitor.
2 - Utilize o esquema abaixo para determinar a posição do suporte mural na parede, tendo em conta
as dimensões do monitor.
3 - Posicione o suporte na parede e marque com um lápis a posição dos orifícios a efectuar (para
que o suporte fique bem horizontal, utilize um nível de bolha de ar).
4 - Instale os sistemas de fixação escolhidos (buchas de expansão ou um outro sistema apropriado).
Assegure-se de que a parede seja suficientemente sólida e de que a fixação escolhida esteja apta a suportar o peso total do conjunto.
5 - Fixe firmemente o suporte mural à parede com os 4 parafusos (não fornecidos) do sistema de
fixação escolhido.
Dimensões do monitor com altifalantes
(visão da face traseira com o posicionamento correcto do suporte mural)
Parte superior do suporte
O ajuste da inclinação está explicado detalhadamente na página 35
Parte inferior do suporte
820
1018
829
600 500 300
262
255
517
385 7557
180
205
330
20˚
182
154
60
Centro do ecrã
Dimensões em milímetros
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 34
35
Ajuste do suporte
O suporte foi ajustado para a instalação mural do monitor sem inclinação. Se desejar ajustar a inclinação que o monitor deverá apresentar uma vez instalado, ajuste desde já a posição dos braços de fixação de cada lado do suporte mural. Poderá ajustar mecanicamente a inclinação do monitor escolhendo uma das 5 posições possíveis (0°, 5°, 10°, 15° ou 20°).
Para modificar o ajuste realizado na fábrica, proceda da seguinte maneira:
1 - Retire os 2 parafusos de cada lado do suporte mural. 2 - Modifique a posição do braço de ajuste para obter a inclinação desejada, escolhendo uma das
5 posições (orifícios) disponíveis.
3 - Em seguida, substitua os 2 parafusos e aperte-os correctamente. Certifique-se de que as duas
barras de fixação estão ajustadas na mesma posição (mesmos orifícios).
Ajuste de fábrica Ajuste pessoal
Braço de ajuste do ângulo de inclinação
Parafusos de ajuste
Braço de fixação
Orifícios de ajuste da inclinação
20˚
20˚
15˚ 10˚
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 35
36
Precauções de montagem
ATENÇÃO: manipule o motor segurando-o pela parte central. Não o segure pelos altifalantes.
• Assegure-se que a mesa ou a superfície sobre a qual a montagem será efectuada seja suficientemente larga e robusta para suportar o peso do monitor. Esta superfície de trabalho deverá ser previamente coberta com uma manta ou um outro material macio, a fim de proteger o ecrã.
• Antes de deitar o ecrã sobre essa superfície, certifique-se de não haver deixado nenhum objecto sob o mesmo.
• Cuidado para não bater com o vidro do ecrã, pois um choque poderia quebrá-lo e provocar ferimentos.
Montagem das 2 barras
1 - Deite o monitor com o ecrã voltado para a manta de protecção. 2 - Posicione as 2 barras de fixação no monitor, colocando-as no mesmo nível, como indicado no
esquema.
3 - Fixe as barras com os 6 parafusos 5x20 fornecidos.
6 parafusos 5x20
Barra de fixação (direita)
1°. orifício a partir do alto do monitor
Barra de fixação
(esquerda)
2°. orifício 5°. orifício
Montagem das barras de fixação
Proteja o ecrã com uma manta ou um outro material macio.
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 36
37
ATENÇÃO: manipule o monitor segurando-o pela parte central. Não o segure pelos altifalantes.
1 - Encaixe até ao fim os ganchos de cada barra de fixação do monitor nos pinos do suporte mural
como ilustrado abaixo (detalhes Ae B).
2 - Assegure-se de que os ganchos estejam bem encaixados. 3 - Fixe a parte inferior das barras de fixação com os dois parafusos 6x14 fornecidos.
ATENÇÃO: verifique se todos os ganchos das barras de fixação estão encaixados apropriadamente nos pinos do suporte, e se os dois parafusos que mantêm cada uma das barras de fixação estão bem apertados.
B
A
B
A
Pinos
Pinos
Pino
parafusos 6x14
Aperte bem os parafusos
Pino
Ganchos
Gancho
3 ganchos
Barras de
fixação
Monitor
Suporte mural
Disposição dos cabos
Para evitar que os diferentes cabos se torçam ou se danifiquem, prenda-os com o auxílio dos 4 fixadores fornecidos.
ATENÇÃO: aperte os cabos com moderação. Uma pressão muito forte num dos cabos de alimentação gera riscos de incêndio.
Barra de fixação
Para escolher o posicionamento
dos fixadores, 4 orifícios estão
à sua disposição.
Introduza o
fixador no orifício.
Fixação dos cabos
com o pfixador.
Montagem do monitor
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 37
38
NL
NL
Wandhouder voor Plasmascherm
Alvorens te beginnen
• Voor de montage raden wij u aan de hulp van uw dealer te vragen.
• Vraag, indien u besluit zelf de houder op de monitor te monteren, de hulp van iemand anders, want dit apparaat is zwaar en de behandeling hiervan is moeilijk.
• Alvorens enige handelingen uit te voeren, raden wij u met klem aan de montage­instructies door te lezen. Uw eigen veiligheid en die van uw monitor staan op het spel. Het is eveneens aan te raden eerst deze handleiding volledig door te lezen. Bewaar na gebruik deze handleiding, zodat u hem later eventueel opnieuw kunt raadplegen.
Samenstelling van de montageset
Principe en eigenschappen
• Dit montagesysteem is bedoeld voor installatie aan de muur van de
plasmaschermen 32WS95EF en 32WS95UF.
Referentie : ACC 908 Gewicht : 5,5 kg Afmetingen (mm) : 650 x 471 x 60
(max. 201)
Afstelling schuine hoek : tussen 0° en 20°
5° per stand 5 standen
THOMSON multimedia wijst elke verantwoordelijkheid af bij een gebruik dat niet conform is aan de voorschriften van deze gebruiksaanwijzing.
Wandhouder en de bijbehorende schroeven
(voor montage aan de muur)
Bevestigingsstangen en de bijbehorende schroeven
(voor montage aan de achterzijde van de monitor)
Schroef 5x20
Schroef 6x14
RechtsLinks,
Bevestigingshaken voor de kabels
Afmetingen in millimeters
Met het oog op een voortdurende verbetering van de kwaliteit van onze produkten behouden wij ons het recht voor de eigenschappen ervan te wijzigen. De informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd en is niet contractueel.
650
600
500
300
385
471
8
20
Bevestigingsgaten
60
201
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 38
39
NL
NL
Behandeling van de monitor
• Voor de montage raden wij u aan de hulp van uw dealer te vragen.
• Vraag, indien u besluit zelf de houder te monteren, de hulp van twee andere personen.
• Zorg dat u niet tegen het venster van het beeldscherm stoot. Door een schok kan het breken en letsel veroorzaken.
Stevigheid van de wand
Controleer, alvorens met het installeren te beginnen, of de muur het gewicht van de monitor en zijn houder gedurende een lange tijd dragen kan. Het geheel weegt tussen 30 en 35 kg.
• Zorg dat de bevestigingsgaten van de houder in de meest stevige delen van de wand gemaakt worden.
• Wees alert bij bepaalde decoratiematerialen die er steviger uitzien dan ze zijn.
• Gebruik voor het monteren van de houder aan een betonnen muur of een holle wand het juiste bevestigingssysteem. Aarzel niet een deskundige in een speciaalzaak om advies te vragen.
• Zorg dat u alle in deze installatiehandleiding vermelde schroeven en onderdelen gebruikt.
De plaats van de monitor
Teneinde storingen, elektrische schokken, brand, letsel en materiële schade te voorkomen, dient u de navolgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen:
• Controleer of de installatie het dichtdoen van een deur of een meubel niet hindert. Installeer de monitor niet op een plaats met overmatige trillingen of spanning: hierdoor zou de monitor kunnen vallen.
Installeer de houder niet in de badkamer, buitenshuis, in de buurt van een raam of op een plaats waar de monitor in contact zou kunnen komen met water. Over het algemeen dient u de monitor tegen vocht en warmte te beschermen.
• Installeer de monitor niet in de buurt van een luchtaanvoeropening of bij de uitlaat van een airconditioningsysteem, noch op een stoffige of rokerige plaats.
• Installeer de houder niet aan het plafond of op een oppervlak met een scherpe hoek. Zorg dat er een ruimte is tussen de monitor en de wand. Een afstand van minstens 6 cm is nodig voor een goede ventilatie van de monitor. Zorg dat de ventilatieopeningen niet verstopt zijn. Een temperatuurstijging in de monitor kan tot storingen, en sommige gevallen zelfs tot brand leiden.
• Installeer de houder niet in de buurt van brandmelders of een brandblusinstallatie.
Voor het installeren
• Controleer of de voor de aansluiting op andere apparaten gebruikte kabels geschikt en lang genoeg zijn. Aansluiten na de installatie is moeilijker.
Tijdens het installeren
Neem de navolgende instructies in acht alvorens het vallen van de monitor tijdens en na het installeren te voorkomen:
Controleer tijdens het monteren van de monitor op de inklapbare houder of de bevestigingsstangen goed in de bevestigingsarmen van de wandhouder steken. Zorg dat u vingers niet bekneld raken tussen de bevestigingsstangen en de wandhouder.
• Zorg dat alle schroeven goed aangedraaid worden en dat de monitor na het plaatsen goed vastgezet wordt.
• U dient geen enkel onderdeel te wijzigen. Geen beschadigde onderdelen gebruiken.
• Gebruik alle met de set meegeleverde schroeven en onderdelen en neem de instructies in acht.
Na het installeren
• Ga niet aan de monitor hangen wanneer deze eenmaal aan de muur bevestigd is. Hij zou zo kunnen vallen en lichamelijk letsel kunnen veroorzaken. Houd met name kinderen in de gaten.
Installatievoorbeeld
(schroeven niet meegeleverd)
Voorzorgsmaatregelen bij het installeren
Balk
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 39
40
NL
NL
Installatie van de houder
1 - Lees de in acht te nemen voorzorgsmaatregelen door. Zie pagina 2 van deze handleiding. Uw
eigen veiligheid en die van uw monitor staan op het spel.
2 - Gebruik onderstaand schema voor het bepalen van de stand van de wandhouder op de wand en
houd daarbij rekening met de afmetingen van de monitor.
3 -
Plaats de houder aan de wand en teken de plaats waar de gaten geboord moeten worden af met een potlood (gebruik een waterpas om te zorgen dat de houder goed horizontaal komt te hangen).
4 - Plaats de bevestigingssystemen die u gekozen heeft (expansiepluggen of een ander geschikt
systeem). Controleer of de wand en de gekozen bevestiging voor het dragen van het totale gewicht stevig genoeg zijn.
5 - Bevestig de wandhouder stevig aan de muur met de 4 schroeven (niet meegeleverd) van het
gekozen bevestigingssysteem.
Afmetingen van de monitor met de luidsprekerboxen
(van achteren gezien met de juiste plaatsing van de wandhouder)
Bovengedeelte van de houder
De instelling van de hoek staat uitgebreid beschreven op pagina 41
Ondergedeelte van de houder
820
1018
829
600 500 300
262
255
517
385 7557
180
205
330
20˚
182
154
60
Midden van het
beeldscherm
Afmetingen in millimeters
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 40
41
NL
NL
Afstelling van de houder
De houder is afgesteld voor een installatie van de monitor aan de wand zonder schuine stand. Indien u de schuine stand die de eenmaal geïnstalleerde monitor moet hebben, wilt instellen, moet u nu al de stand van de bevestigingsarmen aan beide zijden van de wandhouder aanpassen. U kunt zo op mechanische wijze de schuine stand van de monitor instellen, waarbij u kiest uit één van de 5 mogelijke standen (0°, 5°, 10°, 15 of 20°).
Ga als volgt te werk voor wijziging van de in de fabriek uitgevoerde instelling:
1 - Verwijder de 2 schroeven aan beide zijden van de wandhouder. 2 - Wijzig de stand van de instelarmen zodanig dat u de gewenste schuine stand verkrijgt, door het
kiezen van één van de 5 standen (gaten).
3 - Zet vervolgens de 2 schroeven terug en draai ze goed aan. Controleer of de twee
bevestigingsstangen op dezelfde stand staan ingesteld (zelfde gaten).
Fabrieksinstelling Persoonlijke instelling
Afstelarmen van de schuine hoek
Afstelschroeven
Bevestigingsarmen
Afstelgaten voor de schuine stand
20˚
20˚
15˚ 10˚
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 41
42
NL
NL
Instructies voor de montage
LET OP: houd de monitor bij het verplaatsen vast bij het middengedeelte en niet bij de luidsprekerboxen.
• Zorg dat de tafel of het oppervlak waarop u gaat monteren breed en sterk genoeg is voor het ondersteunen van het gewicht van de monitor. U moet dit werkblad van te voren bedekken met een deken of zacht materiaal, teneinde het beeldscherm te beschermen.
• Controleer alvorens u het beeldscherm plat neerlegt of er zich hier geen voorwerpen onder bevinden.
• Zorg dat u niet tegen het venster van het beeldscherm stoot. Door een schok kan het breken en letsel veroorzaken.
Montage van de 2 stangen
1 - Leg de monitor plat neer, met het beeldscherm naar de beschermdeken gericht. 2 - Plaats de 2 bevestigingsstangen op de monitor op hetzelfde niveau als op het schema staat
aangegeven.
3 - Bevestig de stangen met de 6 meegeleverde schroeven 5x20.
6 schroeven 5x20
Bevestigingsstang (rechts)
1e gat vanaf de bovenkant van de monitor
Bevestigingsstang
(links)
2e gat 5e gat
Montage van de bevestigingsstangen
Bescherm het beeldscherm met een deken of zacht materiaal
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 42
43
NL
NL
LET OP: houd de monitor bij het verplaatsen vast bij het middengedeelte en niet bij de luidsprekerboxen.
1 - Steek de haken goed in iedere bevestigingsstang van de monitor op de pennen van de
wandhouder zoals hieronder staat aangegeven (details Aen B).
2 - Controleer of de haken goed geplaatst zijn. 3 - Bevestig de onderzijde van de bevestigingsstangen met de twee meegeleverde schroeven 6x14.
LET OP: controleer of alle haken van de bevestigingsstangen goed op de pennen van de houder rusten en dat de twee schroeven die de bevestigingsstangen vasthouden goed aangedraaid zijn.
B
A
B
A
Pennen
Pennen
Pen
Schroef 6x14
De schroeven goed
aandraaien
Pen
Haken
Haak
3 Haken
Bevestigin gsstangen
Monitor
Wandhouder
Plaatsing van de kabels
Maak deze met behulp van de 4 meegeleverde haakjes vast om beschadiging of het verwarren van de verschillende kabels te voorkomen.
LET OP: trek de kabels niet te strak aan. Een te hoge spanning op een voedingskabel kan tot brand leiden.
Bevestigingsstangen
U beschikt over 4 gaten om
de plaatsing van de haakjes
te kiezen.
Steek het haakje in
het gat
Bevestiging van de
kabels met de haakjes
Montage van de monitor
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 43
44
SV
SV
Väggstöd för Plasmaskärm
Innan du börjar
• För monteringen råder vi dig att kontakta din återförsäljare för hjälp.
• Om du beslutar att själv montera stödet på monitorn, skall du se till att du har hjälp av en andra person; apparaten är för tung och ömtålig för att hanteras av en ensam person.
• Innan du påbörjar något som helt ingrepp råder vi dig på det bestämdaste att ta del av försiktighetsåtgärderna för montering. Fullständigt studium i förväg av denna manual rekommenderas även. Efter användning bör du spara denna manual som referens vid behov.
Sammansättning av monteringssatsen
Princip och karakteristika
• Detta system är avsett för väggmontering av plasmaskärmar 32WS95EF och 32WS95UF.
Referens : ACC 908 Vikt : 5,5 kg Dimensioner (mm) : 650 x 471 x 60
(201 maxi)
Reglage av lutning : från 0° till 20°
5° per läge 5 lägen
Väggstödet med skruvar
(för väggmontering)
Fixeringsskenor med skruvar
(skall monteras på monitorns baksida)
Skruv 5x20
Skruv 6x14
HögerVänster
Kabelfästen
Dimensioner i millimeter
650
600
500
300
385
471
8
20
Fixeringshål
60
201
THOMSON multimedia fritar sig från ansvar vid användning som inte överensstämmer med anvisningarna i denna handbok.
I produktförbättringssyfte kan ändringar göras utan föregående meddelande. Uppgifterna i denna handbok kan därför ändras och är inte bindande.
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 44
45
SV
SV
Hantering av monitorn
• För monteringen råder vi dig att kontakta din återförsäljare för hjälp.
• Om du beslutar att själv montera stödet, se till att du har hjälp av två andra personer.
• Se till att du inte stöter emot skärmens glas. En chock skulle kunna splittra glaset och orsaka kroppsskador.
Väggens bärkraft
Innan du börjar installationen måste du kontrollera att väggen håller för monitorns och stödets vikter under lång tid. Utrustningen väger ungefär 30 till 35 kg.
• Var säker på att fixeringshålen för stödet tas upp i väggens starkaste delar.
• Var misstänksam mot vissa dekorativa material som kan vara förrädiska.
• För montering av stödet på en betongvägg eller skiljevägg med ihåligt material måste du använda lämpliga fixeringssystem. Rådfråga gärna personer i specialiserade affärer.
• Se till att du använder alla skruvarna och alla delar som nämns i denna installationsmanual.
Placering av monitorn
För undvikande av funktionsfel, risk för elektrisk stöt, eldsvåda, kroppsskador eller materielskador ber vi dig respektera följande försiktighetsåtgärder:
• Var säker på att installationen inte riskerar hindra stängning av en dörr eller en möbel. Installera inte monitorn på ett ställe där vibrationer eller tyngre belastning förekommer: detta skulle kunna medföra att monitorn faller.
• Installera inte monitorn i badrum, utomhus, nära ett fönster och inte heller på en plats där vatten kan komma i kontakt med monitorn. Som allmän regel måste du skydda monitorn från fuktighet och värme.
• Installera inte monitorn i närheten av ventilationshål eller utgång från luftkonditioneringssystem, inte heller på dammigt eller rökigt ställe.
• Installera inte stödet i taket, inte heller på en yta som bildar vinkel. Försäkra dig om att ett visst avstånd finns mellan monitorn och fixeringsytan. Ett avstånd på minst 6 cm minimum behövs för korrekt ventilation av monitorn. Se också till att du lämnar ventilationshålen fria. Intern temperaturförhöjning i monitorn kan orsaka funktionsfel och t.o.m. brand.
• Installera inte stödet i närheten av branddetektorer eller system för eldsläckning.
Före installation
• Kontrollera att de kablar som används för anslutningarna till de andra apparaterna är av lämplig typ och tillräckligt långa. Observera att anslutningar är svårare att utföras efter installationen.
Under installationen
För att undvika varje risk för att monitorn skulle kunna välta under och efter installationen ber vi dig respektera följande instruktioner:
• Då monteringen utförs på det lutningsbara stödet skall du kontrollera att fixeringsskenorna är rätt införda på väggstödets fixeringsarmar. Se till att du inte klämmer fingrarna mellan fixeringsskenorna och väggstödet.
• Se till att du väl drar alla skruvar efter det att monitorn satts på plats.
• Ändra inte på någon av delarna. Använd inte skadade delar.
• Använd alla skruvarna och i satsen medföljande delar och följ instruktionerna noggrant.
Efter installationen
• Försök inte tynga eller hänga med händerna på monitorn när den en gång installerats på väggen. Den skulle kunna falla och orsaka kroppsskada. Håll särskilt barnen under uppsikt.
Exempel för installation
(skruvar medföljer ej)
Försiktighetsåtgärder vid installation
Balk
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 45
46
SV
SV
Installation av stödet
1 - Ta del av de försiktighetsåtgärder som måste respekteras. Vi hänvisar till sida 2 i denna manual.
Det är din egen och monitorns säkerhet det gäller.
2 - Använd schemat här nedan för att bestämma läget för väggstödet med beaktande av monitorns
dimensioner.
3 - Sätt stödet i läge och bestäm med hjälp av en blyertspenna läget för de skruvhål som skall borras
upp (använd ett vattenpass så att monitorn kommer i väl horisontellt läge).
4 - Du sätter på plats de fixeringssystem du valt (expanderpluggar eller annat lämpligt system). Var
säker på att väggen och den valda fixeringen är tillräckligt stadiga för att kunna hålla totalvikten.
5 - Fäst väggstödet stadigt på väggen med de 4 skruvarna (medföljer ej) för det valda
fixeringssystemet.
Monitorns dimensioner med högtalaranläggning
(sedd bakifrån med rätt inställning av väggstödet)
Stödets övre del
Justering av lutningen beskrivs i detalj på sida 47
Stödets undre del
820
1018
829
600 500 300
262
255
517
385 7557
180
205
330
20˚
182
154
60
Skärmens mitt
Dimensioner i millimeter
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 46
47
SV
SV
Justering av väggstödet
Stödet är justerat för installation på väggen av monitorn utan lutning. Om du vill reglera den lutning du vill att monitorn skall inta när den en gång installerats måste du redan nu justera läget av fixeringsskenorna på bägge sidorna av väggstödet. Du kan på detta sätt mekaniskt reglera monitorns lutning genom att välja ett av de 5 möjliga lägena (0°, 5°, 10°, 15° eller 20°).
För att ändra fabriksjusteringen går du tillväga på följande sätt:
1 - Ta bort de 2 skruvarna på varje sida av väggstödet. 2 - Ändra läget för justeringsarmen så att du erhåller önskad lutning genom att välja ett av de 5
lägena (hålen).
3 - Sätt därefter tillbaka de 2 skruvarna och dra åt dem korrekt. Försäkra dig om att de två
fixeringsskenorna är reglerade i samma läge (samma hål).
Fabriksjustering Personlig justering
Armar för reglage av lutningsvinkeln
Reglageskruvar
Fixeringsarmar
Hål för reglage av lutningen
20˚
20˚
15˚ 10˚
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 47
48
SV
SV
Försiktighetsåtgärder vid montering
OBSERVERA: hantera monitorn genom att hålla den i mittdelen och inte vid högtalarna.
• Var säker på att bordet eller ytan på vilken du önskar utföra monteringen är tillräckligt bred och robust för att kunna ta vikten av monitorn. Denna plan bör i förväg vara täckt av en filt eller annat mjukt material som skydd för skärmen.
• Innan du sätter på skärmen horisontellt på denna yta skall du vara säker på att inget föremål lämnats kvar under skärmen
• Se till att du inte stöter emot skärmens glas. En chock skulle kunna splittra glaset och orsaka kroppsskador.
Montering av de 2 skenorna
1 - Sätt monitorn på plant underlag med skärmen vänd mot skyddstäcket. 2 - Sätt de 2 fixeringsskenorna på monitorn genom att placera dessa i samma höjd som anges på
schemat.
3 - Fixera skenorna med de 6 skruvarna 5x20 som medföljer.
6 skruvar 5x20
Fixeringsskena (höger)
1:a hålet sett från ovansidan av monitorn
Fixeringsskena
(vänster)
2:a hålet 5:a hålet
Montering av fixeringsskenorna
Skydda skärmen med en skyddsbeklädnad eller mjukt material.
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 48
49
SV
SV
OBSERVERA: hantera monitorn genom att hålla den i mittdelen och inte med högtalarna.
1 - För in krokarna på varje fixeringsskena väl i botten på nabbarna till väggstödet så som visas
nedan (detaljer Aoch B).
2 - Försäkra dig om att alla krokarna är väl insatta. 3 - Fät nederdelen på fixeringsskenorna med de 2 medföljande skruvarna 6x14.
OBSERVERA: Kontrollera att alla krokarna på fixeringsskenorna är väl insatta på stödets nabbar och att de två skruvarna som håller varje fixeringsskena är väl åtdragna.
B
A
B
A
Nabbar
Nabbar
Nabb
Skruv 6x14
Dra väl åt skruvarna
Nabb
Krokar
Krok
3 Krokar
Fixeringsskenor
Monitor
Väggstöd
Hur kablarna disponeras
För att undvika att skada eller tvinna de olika kablarna fäster du dem med de 4 medföljande kabelremmarna.
OBSERVERA: Kablarna skall dras åt försiktigt. För högt tryck på en kabel för strömtillförsel medför brandrisk.
Fixeringsskena
Du har 4 hål för val av plats
för kabelremmarna
Sätt in
kabelremmen
Fäst kablarna med
kabelremmen
Montering av monitorn
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 49
50
DA
DA
Vægbeslag til Plasmaskærm
Før De går i gang
• Det anbefales at bede forhandleren om at installere skærmen.
• Hvis De selv vil montere bordholderen på skærmen, skal De have to personer til at hjælpe, fordi apparatet er tungt og vanskeligt at håndtere.
• Læs sikkerhedsanvisningerne for montering, før De påbegynder installationen. Det gælder både din og skærmens sikkerhed. Det anbefales også, at De først læser hele denne vejledning. Opbevar vejledningen til eventuelt senere brug, når De har installeret skærmen.
Monteringssættets bestanddele
Principper og tekniske specifikationer
• Dette monteringssystem er beregnet til at installere plasmaskærmene 32WS95EF og
32WS95UF på væggen.
Reference : ACC 908 Vægt : 5,5 kg Dimensioner (mm) : 650 x 471 x 60
(maks. 201)
Indstilling af hældning : fra 0° til 20°
5° pr. position 5 positioner
THOMSON multimedia afsiger sig ethvert ansvar i forbindelse med brug, der ikke er i overensstemmelse med denne brugsanvisning.
Vægbeslaget med tilhørende bolte
(skal monteres på en væg)
Fastspændingsstænger med tilhørende bolte
(skal monteres bag på skærmen)
Bolt 5x20
Bolt 6x14
HøjreVenstre
Fastspændingsanordninger til kablerne
Dimensioner i millimeter
Da vi er opmærksom på stadig at forbedre vore produkter, forbeholder vi os retten til at ændre de tekniske data. Oplysningerne i denne beskrivelse kan således ændres og er derfor ikke betinget ved kontrakt.
650
600
500
300
385
471
8
20
Fastspændingshuller
60
201
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 50
51
DA
DA
Håndtering af skærmen
• Det anbefales at bede forhandleren om at installere skærmen.
• Hvis du selv vil montere beslaget, skal du have to personer til at hjælpe.
• Pas på, at De ikke rammer skærmens glas. Et stød kan knuse glasset og medføre personskader.
Væggens holdbarhed
Før du påbegynder installationen, skal du kontrollere, at væggen kan bære skærmens og beslagets vægt i længere tid. De to dele vejer i alt ca. 30 til 35 kg.
• Kontroller, at beslagets fastspændingshuller er boret i væggens mest solide del.
• Vær opmærksom på, at visse dekorationsmaterialer ikke er stærke.
• Hvis vægbeslaget skal monteres på en betonvæg eller en hul væg, skal der bruges specielle fastspændingssystemer. Spørg gerne en fagmand til råds i en specialforretning.
• Husk, at alle de bolte og dele, der er nævnt i installationsvejledningen, skal bruges.
Placering af skærmen
Det er vigtigt at overholde følgende anvisninger for at undgå fejl, risiko for elektrisk stød, brand, personskader eller materielle skader:
• Sørg for, at installationen ikke kan komme til at genere lukningen af en dør eller et møbel. Skærmen må ikke installeres på et sted, hvor der er vibrationer eller kraftige belastninger: Det kan forårsage, at skærmen falder ned.
• Installer ikke skærmen på et badeværelse, udendørs, tæt på et vindue eller et sted med risiko for, at der trænger vand ind, som kommer i berøring med skærmen. Beskyt generelt skærmen mod fugt og varme.
• Installer ikke skærmen i nærheden af et luftindtag eller luftaftræk til et klimaanlæg eller på et støvet eller tilrøget sted.
• Installer ikke skærmen i loftet eller på en flade med en skarp vinkel. Kontroller, at der er lidt plads mellem skærmen og væggen. En afstand på minimum 6 cm er påkrævet for at sikre korrekt ventilation til skærmen. Sørg også for, at ventilationsåbningerne ikke er tildækket. Hvis temperaturen indvendigt i skærmen stiger, kan det medføre funktionsfejl og i visse tilfælde brand.
• Installer ikke skærmen i nærheden af en branddetektor eller et brandslukningssystem.
Før installationen
• Kontroller, at de kabler, der anvendes til at tilslutte skærmen til andre apparater, er velegnede og tilstrækkeligt lange. Det er vanskeligt at udføre tilslutningerne, når skærmen først er installeret.
Under installationen
For at undgå enhver risiko for at skærmen falder ned under og efter installationen, skal du følge nedenstående anvisninger:
• Når skærmen monteres på beslaget, som kan vippes, skal du kontrollere, at fastspændingsstængerne sidder korrekt i vægbeslagets fastspændingsarme. Pas på ikke at klemme fingrene mellem fastspændingsstængerne og vægbeslaget.
• Husk at tilspænde alle bolte godt og at fastspænde skærmen, når den er placeret rigtigt.
• Der må ikke foretages ændringer på de medfølgende dele. Brug ikke dele, som er beskadiget.
• Brug alle medfølgende bolte og dele fra installationskittet, og følg anvisningerne for montering.
Efter installationen
• Hæng dig ikke i skærmen, når den er installeret på en væg. Den kan falde ned og forårsage personskader. Overvåg specielt børn.
Eksempel på installation (boltene medfølger ikke)
Sikkerhedsanvisninger for montering
Bjælke
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 51
52
DA
DA
Installation af beslaget
1 - Læs de sikkerhedsanvisninger, der skal overholdes. Se side 2 i denne vejledning. Det gælder
både din og skærmens sikkerhed.
2 - Brug skemaet herunder for at vælge vægbeslagets position på væggen, afhængigt af skærmens
størrelse.
3 - Anbring beslaget på væggen, og afmærk de steder, hvor hullerne skal bores, ved hjælp af en
blyant. Brug et vaterpas, så beslaget monteres vandret.
4 - Monter de fastspændingssystemer, du har valgt, dvs. rawlplugs eller et andet velegnet system.
Kontroller, at væggen kan holde, og at fastspændingsanordningen kan bære både beslagets og skærmens vægt.
5 - Fastspænd vægbeslaget på væggen med de 4 bolte (medfølger ikke) fra det valgte
fastspændingssystem.
Skærmens dimensioner med højttalerkabinetter
(se bagfra med vægbeslaget korrekt placeret)
Beslagets øverste del
Indstilling af hældningen er beskrevet på side 53
Beslagets nederste del
820
1018
829
600 500 300
262
255
517
385 7557
180
205
330
20˚
182
154
60
Midten af skærmen
Dimensioner i millimeter
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 52
53
DA
DA
Indstilling af beslaget
Beslaget er indstillet til, at skærmen monteres på væggen uden hældning. Hvis du vil indstille den hældning, som skærmen skal have, når den er installeret, skal du allerede nu justere fastspændingsarmenes position på hver side af vægbeslaget. Du kan således mekanisk indstille skærmens hældning ved at vælge en af de 5 mulige positioner (0°, 5°, 10°, 15° eller 20°).
Følg denne fremgangsmåde for at ændre den indstilling, der er valgt fra fabrikken:
1 - Tag de 2 bolte ud i hver side af vægbeslaget. 2 - Vælg en ny position til indstillingsarmen, så du opnår den ønskede hældning. Vælg en af de
5 positioner (huller).
3 - Sæt derefter de 2 bolte i igen, og tilspænd dem korrekt. Kontroller, at de to
fastspændingsstænger er indstillet i samme position (samme hul).
Fabriksindstilling Personlig indstilling
Arm til indstilling af hældningsvinklen
Justérbolt
Fastspændingsarm
Huller til indstilling af hældningen
20˚
20˚
15˚ 10˚
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 53
54
DA
DA
Sikkerhedsanvisninger for montage
OBS! Håndter skærmen ved at holde midt på skærmen og ikke i højttalerkabinetterne.
• Kontroller, at det bord eller den flade, som skærmen skal installeres på, er tilstrækkelig bred og solid til at bære skærmens vægt. Det valgte underlag skal først dækkes med et underlag eller et blødt materiale, der beskytter skærmen.
• Før skærmen lægges fladt ned på underlaget, skal De kontrollere, at der ikke ligger noget på det sted, hvor skærmen skal ligge.
• Pas på, at De ikke rammer skærmens glas. Et stød kan knuse glasset og medføre personskader.
Montage af de 2 stænger
1 - Læg skærmen fladt ned, så billedsiden vender nedad mod beskyttelsestæppet. 2 - Anbring de 2 fastspændingsstænger på skærmen, så de placeres i det niveau, der er vist på
tegningen.
3 - Fastspænd stængerne med de 6 medfølgende 5x20 bolte.
6 stk. 5x20 bolte
Fastspændingsstang (højre)
1. hul fra skærmens øverste kant
Fastspændingsstang
(venstre)
2. hul
5. hul
Montering af fastspændingsstængerne
Beskyt skærmen med et tæppe eller et blødt materiale.
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 54
55
DA
DA
OBS! Håndter skærmen ved at holde midt på skærmen og ikke i højttalerkabinetterne.
1 - Sæt alle fastspændingsstængernes kroge godt fast på vægbeslagets tapper som vist herunder
(detalje A og B).
2 - Kontroller, at alle kroge sidder godt fast. 3 - Fastspænd den nederste del af fastspændingsstængerne ved hjælp af de to medfølgende 6x14
bolte.
OBS! Kontroller, at alle fastspændingsstængernes kroge sidder rigtigt på vægbeslagets tapper, og at de to bolte, som holder hver fastspændingsstang, er korrekt tilspændt.
B
A
B
A
Tapper
Tapper
Tap
Bolt 6x14
Tilspænd boltene godt
Tap
Kroge
Krog
3 kroge
Fastspændin
gsstænger
Skærm
Vægbeslag
Placering af kablerne
For at undgå at de forskellige kabler bliver beskadiget eller drejet, skal de fastspændes ved hjælp af de 4 medfølgende fastspændingsanordninger.
OBS! Tilspænd kablerne moderat. Hvis presset på et fødekabel bliver for kraftigt, kan det medføre risiko for brand.
Fastspændingsstang
Der er 4 huller, så du kan vælge
fastspændingsanordningernes
placering.
Sæt
fastspændingsanordningen
ind i hullet
Fastspænding af
kablerne med
fastspændingsanordningen
Montering af skærmen
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 55
56
FI
FI
Plasmanäytön seinäkehikko
Ennen aloitusta
• Suosituksemme on, että jälleenmyyjä suorittaa telineen kiinnityksen monitoriin.
• Jos päätät kuitenkin kiinnittää telineen itse, pyydä toista henkilöä avuksi, sillä monitori on painava ja sitä on käsiteltävä varoen.
• Suosittelemme, että tutustut asennuksessa huomioon otettaviin seikkoihin, ennen kuin ryhdyt työhön. Kyse on omasta turvallisuudestasi ja siitä, että monitori säilyy ehjänä. Suosittelemmekin tämän oppaan lukemista etukäteen kokonaisuudessaan. Talleta tämä opas asennuksen jälkeen niin, että se on tarvittaessa käytettävissä.
Asennussarjan osat
Tarkoitus ja tekniset tiedot
• Tämä asennussarja on suunniteltu 32WS95EF tai 32WS95UF plasmanäytön
seinään kiinnitystä varten.
Viitenumero : ACC 908 Paino : 5,5 kg Mitat (mm) : 650 x 471 x 60
(max. 201)
Kallistuksen säätö : 0° - 20°
5°:n välein 5 :n välein
THOMSON multimedia ei vastaa käytöstä, joka ei ole tässä opaskirjassa annettujen ohjeiden mukainen.
Seinäkehikko ja sen ruuvit
(kiinnitetään seinään)
Kiinnitystangot ja niiden ruuvit
(kiinnitetään monitorin takaseinään)
Ruuvi 5x20
Ruuvi 6x14
OikeaVasen
Johtojen nippusiteet
Mitat millimetreissä
Koska pyrimme jatkuvasti parantamaan tuotteittemme laatua, pidätämme oikeuden muuttaa niiden teknisiä ominaisuuksia. Tämän käyttöohjeen sisältämät tiedot voivat vaihtua, eivätkä ole sitovia.
650
600
500
300
385
471
8
20
Kiinnitysreiät
60
201
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 56
57
FI
FI
Monitorin käsittely
• Suosituksemme on, että jälleenmyyjä suorittaa telineen kiinnityksen monitoriin.
• Jos kuitenkin päätät kiinnittää kehikon itse, pyydä kahta henkilöä avuksesi.
• Älä kolhi näyttöruutua. Ruutuun kohdistuva isku voi rikkoa sen ja aiheuttaa käyttäjälle vammoja.
Seinän tukevuus
Tarkista ennen asennusta, että seinä on tarpeeksi tukeva kannattamaan monitoria ja sen kehikkoa pysyvästi. Yhdistelmä painaa noin 30 - 35 kg.
• Varmista, että kehikon kiinnitysreiät osuvat seinän tuettuihin osiin.
• Varo kiinnitysalustan koristerakenteita, joiden kestävyydestä et ole varma.
• Käytä asianmukaisia kiinnitysmenetelmiä, jos asennus tapahtuu betoni- tai onteloseinälle. Käänny asiantuntijan puoleen ja pyydä häneltä ohjeita.
• Varmista, että kaikki tässä asennusoppaassa mainitut ruuvit ja osat tulevat käyttöön.
Monitorin sijoituspaikka
Toimintahäiriöiden, sähköiskujen, tulipalon, vammojen tai materiaalivahinkojen estämiseksi noudata seuraavia ohjeita:
• Varmista, ettei asennettava laite ole oven tai huonekalun tiellä. Älä sijoita laitetta paikkaan, joka on alttiina tärinälle tai muulle ylimääräiselle rasitukselle, minkä seurauksena monitori saattaa irrota kiinnityksestään.
Älä sijoita kehikkoa kylpyhuoneeseen, ulkosalle, ikkunan läheisyyteen tai paikkaan, jossa monitori voi kastua. Yleensäkin suojaa monitoria kosteudelta ja kuumuudelta.
• Älä sijoita laitetta lähelle ilmastointijärjestelmän ilmanottoa tai ilmanpoistoa eikä paikkaan, jossa on pölyä tai savua.
• Älä asenna kehikkoa kattoon tai nurkkaan. Varmista, että monitorin ja seinän väliin jää tyhjää tilaa. Tyhjän tilan tulee olla vähintään 6 cm leveä, jotta monitorin tuuletus toimisi kunnolla. Muista jättää tuuletusaukot vapaiksi. Lämpötilan nousu monitorissa saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä ja pahimmassa tapauksessa tulipalon.
• Älä sijoita laitetta palovaroittimien tai sammutusjärjestelmän läheisyyteen.
Ennen asennusta
• Tarkista, että laitteita yhdistävät johdot ovat kiinni liittimissään ja että johdot ovat riittävän pitkiä. Liittimiin on paljon vaikeampi päästä käsiksi asennuksen jälkeen.
Asennuksen aikana
Noudata seuraavia ohjeita, joilla estät monitorin putoamisen asennuksen aikana ja sen jälkeen:
• Asettaessasi monitoria kallistettavalle osalle tarkista, että kiinnitystangot ovat kunnolla kiinni seinäkehikon kiinnitysvarsissa. Älä jätä sormia kiinnitystankojen ja seinäkehikon väliin.
• Varmista, että kaikki ruuvit on kiristetty ja monitori kunnolla kiinni paikallaan.
• Älä muuta osien muotoa. Älä käytä viallisia osia.
• Kiinnitä kaikki asennussarjan mukana toimitetut ruuvit ja osat omille paikoilleen ja noudata ohjeita.
Asennuksen jälkeen
• Älä roiku seinälle asennetusta monitorista. Monitori voi pudota ja aiheuttaa vammoja. Pidä erityisesti silmällä lapsia.
Esimerkki asennuksesta
(ruuvit eivät kuulu toimitukseen)
Asennuksessa huomioitavaa
Tukipalkki
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 57
58
FI
FI
Kehikon asennus
1 - Perehdy asennuksessa noudatettaviin ohjeisiin. Tutustu tämän oppaan sivuun 2. Kyse on omasta
turvallisuudestasi ja siitä, että monitori säilyy ehjänä.
2 - Katso alla olevasta piirroksesta monitorin mitat, kun haet kehikolle sopivaa paikkaa seinältä. 3 - Aseta kehikko seinälle ja merkitse kynällä reikien paikat (käytä apuna vesivaakaa, jotta saat
kehikon varmuudella vaakasuoraan asentoon).
4 - Käytä sitten valitsemaasi kiinnitystapaa (kiinnitystulpat tai jokin muu sopiva menetelmä). Varmistu
seinän ja valitun kiinnitystavan lujuudesta ottaen huomioon yhdistelmän kokonaispaino.
5 - Kiinnitä kehikko tukevasti seinään neljällä ruuvilla (eivät kuulu toimitukseen).
Monitorin ja kovaäänisten mitat
(katsottuna takaa, seinäkehikko asennettuna)
Kehikon yläosa
Kallistuksen säätö on selostettu sivulla 59
Kehikon alaosa
820
1018
829
600 500 300
262
255
517
385 7557
180
205
330
20˚
182
154
60
Näyttöruudun
keskikohta
Mitat millimetreissä
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 58
59
FI
FI
Kehikon asetus
Kehikko on asetettu niin, että monitori on seinää vastaan pystysuorassa. Jos haluat muuttaa jo asennetun monitorin kallistusta, säädä seinäkehikon molemmilla sivuilla olevien kiinnitysvarsien asentoa. Monitorin kallistusta voidaan näin säätää mekaanisesti viiden asteen portaissa (0°, 5°, 10°, 15° tai 20°).
Muuttaaksesi tehtaan tekemää asetusta menettele seuraavalla tavalla:
1 - Irrota seinäkehikon kummallakin sivulla sijaitsevat 2 ruuvia. 2 - Siirtämällä säätövarren paikkaa voit valita haluamasi kallistuskulman viidestä mahdollisesta
vaihtoehdosta (reiät kiinnitysvarrella).
3 - Aseta sitten molemmat ruuvit paikalleen ja kiristä ne kunnolla. Varmista, että molemmat
kiinnitystangot ovat samassa asennossa (vastaavissa reijissä kiinnitysvarsilla).
Tehtaan tekemä asetus Oma asetus
Kallistuskulman säätövarsi
Asetusruuvi
Kiinnitysvarsi
Kallistuskulman asetusreijät
20˚
20˚
15˚ 10˚
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 59
60
FI
FI
Asennuksessa huomioitavaa
HUOMAUTUS: Liikuttele monitoria pitämällä kiinni sen keskiosasta, ei sen kovaäänisistä.
• Varmista, että pöytä tai taso, jolle monitori asennetaan, on riittävän suuri ja tukeva kestämään sen painon. Aseta työtasolle ennen asennusta suojapeitto tai jotain pehmeää materiaalia näyttöruudun suojaamiseksi.
• Poista työtasolta kaikki esineet ennen kuin asetat näytön lappeelleen, jotta näyttöruutu ei vioittuisi.
• Älä kolhi näyttöruutua. Ruutuun kohdistuva isku voi rikkoa sen ja aiheuttaa käyttäjälle vammoja.
Kahden tangon asennus
1 - Aseta monitori lappeelleen näyttöruutu suojapeittoa vastaan. 2 - Aseta molemmat kiinnitystangot monitorin päälle samalle tasolle piirroksen mukaisella tavalla 3 - Kiinnitä tangot käyttäen kuutta toimitettua 5x20-ruuvia.
6 5x20-ruuvia
Kiinnitystanko (oikea)
1. reikä monitorin yläosasta lukien
Kiinnitystanko
(vasen)
2. reikä
5. reikä
Kiinnitystankojen asennus
Suojaa näyttöruutu peitolla tai pehmeällä materiaalilla
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 60
61
FI
FI
HUOMAUTUS: Liikuttele monitoria pitämällä kiinni sen keskiosasta, ei sen kovaäänisistä.
1 - Aseta monitorin molempien kiinnitystankojen koukut oikeille paikoilleen seinäkehikon tappeihin
alla olevan piirroksen mukaisesti (kohdat Aja B).
2 - Varmista, että kaikki koukut sijaitsevat niille kuuluvilla paikoillaan. 3 - Kiinnitä kiinnitystangot kahdella toimitetulla 6x14-ruuvilla.
HUOMAUTUS: Tarkista, että kaikki kiinnitystankojen koukut ovat oikealla tavalla kehikon tapeissa ja että kumpaakin tankoa kiinni pitävät kaksi ruuvia on kunnolla kiristetty.
B
A
B
A
Tapit
Tapit
Tappi
Ruuvi 6x14
Kiristä ruuvit
Tappi
Koukut
Koukku
3 Koukut
Kiinnitystangot
Monitori
Seinäkehikko
Johtojen järjestäminen
Sido johdot yhteen käyttäen neljää toimitettua nippusidettä. Näin ne eivät vioitu eivätkä sotkeudu toisiinsa.
HUOMAUTUS: Älä kiristä siteitä liikaa. Liian tiukkaan puristettu verkkojohto voi lämmetessään aiheuttaa tulipalon.
Kiinnitystangot
Nippusiteiden kiinnittämistä
varten on käytettävissä neljä
reikää.
Pujota nippuside
reikään
Johtojen kiinnitys
nippusiteellä
Monitorin asennus
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 61
62
NO
NO
Veggstøtte for Plasmamonitor
Før du begynner
• Vi anbefaler at bordstøtten monteres av forhandleren.
• Dersom du bestemmer deg for å utføre dette arbeidet selv bør be du om hjelp fra en annen person; apparatet er tungt og vanskelig å håndtere.
• For din egen og monitorens sikkerhet er det svært viktig at du gjør deg kjent med forholdsreglene som gjelder for monteringen. Vi anbefaler på det sterkeste at du leser hele denne veiledningen før du begynner arbeidet. Ta vare på veiledningen slik at du kan bruke den senere.
Utstyr
Prinsipp og karakteristika
• Denne veggstøtten er beregnet til plasmamonitorene 32WS95EF og
32WS95UF.
Referansenr. : ACC 908 Vekt : 5,5 kg Mål (mm) : 650 x 471 x 60
(201 maxi)
Inklinasjon : fra 0° til 20°
5° for hver stilling 5 stillinger
THOMSON multimedia fraskriver seg alt ansvar for denne varen dersom den brukes utover reglene som beskrives i denne brosjyren.
Veggstøtten med skruer
(monteres på veggen)
Monteringsstenger med skruer
(monteres på monitorens bakside)
Maskinskruer 5x20
Maskinskruer 6x14
HøyreVenstre
Kabelholdere
Mål i mm
Vi forbeholder oss retten til å endre våre produkter. Innholdet i denne bruksanvisningen er derfor veiledende.
650
600
500
300
385
471
8
20
Hull til feste
60
201
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:43 Page 62
63
NO
NO
Håndtering av monitoren
• Vi anbefaler at bordstøtten monteres av forhandleren.
• Dersom du bestemmer deg for å montere veggstøtten selv bør du få hjelp av to andre personer.
• Skjermen må ikke utsettes for slag. Dette kan skade den og forårsake personskader.
Veggens beskaffenhet
Før du begynner monteringen skal du kontroller om vegggen tåler monitorens vekt over lengre tid. Tilsammen veier utstyret fra 30 til 35 kg.
• Sørg for at hullene til monteringen lages der hvor veggen er mest solid.
• Vær oppmerksom på at enkelte dekorasjoner kan gi inntrykk av at veggen er laget av et sterkere materialet enn det som egentilg er tilfellet.
• Ved montering på en betongvegg eller en hul vegg skal du bruke et spesielle festesystem. Ikke nøl med å kontakte spesialisten hos forhandleren.
• Forsikre deg om at du bruker alle skruene og alle delene som beskrives i denne manualen.
Plassering av monitoren
For å unngå funksjonsforstyrrelser, elektrisk støt, brann, personskade eller skader på materialet skal du respektere følgende forholdsregler:
• Kontroller at monitoren ikke står i veien for en dør eller et møbel. Monter ikke veggstøtten i et område med vibrasjoner eller høy last; dette kan føre til at monitoren faller.
• Monter ikke veggstøtten i et baderom, ute, i nærheten av et vindu eller i et område hvor den kan komme i kontakt med vann. Generelt sett skal monitoren beskyttes mot fuktighet og varme.
• Monter ikke veggstøtten i nærheten av et lufteanlegg eller aircondition-anlegg, eller i et området med mye støv eller røyk.
• Monter ikke veggstøtten i taket eller på en flate i med spiss vinkel. Sørg for at det er en avstand på 6 mm mellom monitoren og veggen slik at ventilasjonssystemet kan fungere riktig. Kontroller også at lydhullene ikke er dekket. Høy temperatur i monitoren kan forårsake funksjonsfeil og i enkelte tilfeller brann.
• Monter ikke veggstøtten i nærheten av røykdetektorer eller branslukningsapparater.
Før monteringen
• Kontroller at kablene du bruker for å koble til andre apparater er riktige og lange nok. Det er vanskelig å koble til skjøteledninger etter at monteringen er gjort.
Under monteringen
For å unngå fall under og etter monteringen er det viktig at du følger disse instruksjonene nøye:
• Under monteringen skal du kontrollere at monteringsstengene på monitoren sitter riktig på veggstøttens justeringsarm. Vær forsiktig så du ikke klemmer fingrene mellom monteringsstengene og veggstøtten.
• Kontroller at alle skruer sitter fast og at monitoren er festet så snart den er plassert.
• Ingen av delene må endres. Bruk ikke skadede deler.
• Bruk alle skruene og delene som leveres med systemet, og følg forskriftene nøye.
Etter monteringen
• Ikke riv eller heng i monitoren etter at den er satt på plass; dette kan føre til at monitoren faller og forårsaker personskader. Ha særlig oppsyn med barn.
Eksempel på en montering
(skruene kjøpes separat)
Forholdsregler
Bjelke
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 63
64
NO
NO
Montere veggstøtten
1 - Respekter forholdsreglene som beskrives på side 2 i denne manualen og som tar for seg din egen
og monitorens sikkerhet.
2 - Bruk skjemaet nedenfor for å bestemme veggstøttens posisjon på veggen i fohold til monitorens
størrelse.
3 - Plasser støtten på veggen, og marker hvor hullene skal sitte med en blyant. Bruk også et vater
slik at støtten blir plassert helt vannrett.
4 - Plasser festesystemet du har valgt (skrueplugger eller et annet passende system). Forsikre deg
om at veggen og festesystemet tåler vekten.
5 - Skru veggstøtten fast med festesystemets 4 skruer (kjøpes separat).
Monitorens og høytalernes dimensjoner
(sett bakfra med veggstøtten riktig plassert)
Støttens øverste del
Justeringen av inklinasjonen beskrives på side 65
Støttens nederste del
820
1018
829
600 500 300
262
255
517
385 7557
180
205
330
20˚
182
154
60
Skjermens
midtpunkt
Mål i mm
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 64
65
NO
NO
Justere veggstøtten
I utgangspunktet er støtten justert slik monitoren plasseres på veggen uten inklinasjon.Dersom du ønsker å justere monitorens inklinasjon når den er plassert, må du allerede nå justere justeringsarmene på hver side av veggstøtten. Du kan velge mellom 5 forskjellige stillinger (0°, 5°, 10°, 15° eller 20°).
For å endre justeringen som er utført av fabrikanten:
1 - Fjern de 2 skruene på hver side av veggstøtten. 2 - Beveg justeringsarmene til en en av de 5 stillingene (hull). 3 - Sett de 2 skruene tilbake og skru dem fast. Kontroller at de to monteringsstengene på monitoren
har samme stilling (samme hull).
Fabrikantens justering Personlig justering
Justeringsarm for valg av inklinasjonsvinkel
Justeringsskrue
Justeringsarm
Justeringshull for inklinasjonen
20˚
20˚
15˚ 10˚
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 65
66
NO
NO
Forholdsregler
NB: monitoren må bare håndteres fra midtpartiet og ikke ved høytalerne.
• Forsikre deg om at møbelet hvor du skal utføre monteringen er stort nok, og at det tåler monitorens vekt. For å beskytte skjermen bør møbelets flate være dekket av et mykt stoff.
• Kontroller at flaten er fri for gjendstander før du plasserer skjermen på denne på flaten.
• Skjermen må ikke utsettes for slag. Dette kan skade den og forårsake personskader.
Montere de 2 stengene
1 - Legg monitoren ned med skjermen mot det beskyttende teppet. 2 - Plasser monitorens to monteringsstenger på samme nivå slik vist på tegningen. 3 - Skru stengene fast med de 6 5x20 skruene.
6 skruer 5x20
Monteringsstang (høyre)
Første hull sett ovenfra
Monteringsstang
(venstre)
2. hull
5. hull
Montere monteringsstengene
Beskytt skjermen med et dekke eller et mykt stoff.
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 66
67
NO
NO
NB: monitoren må bare håndteres fra midtpartiet og ikke ved høytalerne.
1 - Sørg for at kroken på hver av monitorens monteringsstenger sitter fast på veggstøttens tapper
slik tegningen viser ( detaljert i Aog B).
2 - Kontroller at alle krokene er riktig føyet inn. 3 - Skru fast den nederste delen av monteringsstengene med de to 6x14 skruene.
NB: kontroller at alle krokene på monteringsstengene er føyet riktig inn på støttens tapper, samt at de to skruene som holder hver av monteringsstengene er skrudd helt fast.
B
A
B
A
Tapper
Tapper
Tapp
Maskinskruer 6x14
Skru skruene helt fast
Tapp
Kroker
Krok
3 kroker
Monteringsstenger
Monitor
Veggstøtte
Kablene
For å unngå at kablene skades eller at flere kabler flokes sammen bør du feste dem med de fire kabelholderne.
NB: ikke trykk for hardt på kablene; for høyt press på en kabel kan forårsake brann.
Monteringsstang
Du kan velge mellom 4 hull til
plasseringen av
kabelholderne.
Plasser
kabelholderen i
hullet.
Kablene i
kabelholderen.
Montere monitoren
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 67
68
EL
EL
Στήριγµα τοίχου για Οθνη Πλάσµατοσ
Πριν ξεκινήσετε
Για την συναρµολγηση, σασ συµβουλεύουµε να
καλέσετε τον διανοµέα σασ.
Εάν αποφασίσετε να συναρµολογήσετε µνοι σασ
τη βάση στην τηλεραση, ζητήστε τη βοήθεια κι ενσ άλλου ατµου γιατί αυτή η συσκευή είναι βαριά και ο χειρισµσ τησ ευαίσθητοσ.
Πριν απ κάθε χειρισµ, σασ συµβουλεύουµε να
µελετήσουµε καλά τισ προειδοποιήσεισ συναρµολγησησ. Αυτ αφορά την ασφάλειά σασ και την ασφάλεια τησ τηλερασήσ σασ. Συστήνουµε επίσησ µια προηγούµενη πλήρη ανάγνωση αυτού του εγχειριδίου. Μετά απ τη χρήση, φυλάξτε αυτ το εγχειρίδιο για να ανατρέχετε σ’ αυτ σε περίπτωση ανάγκησ.
Σύνθεση του σετ συναρµολγησησ
Αρχή λειτουργίασ και χαρακτηριστικά
Αυτ το σύστηµα συναρµολγησησ προβλέπεται
για την εγκατάσταση στον τοίχο των οθονών πλάσµατοσ 32WS95EF και 32WS95UF.
Αναφορά : ACC 908 Βάροσ : 5,5 kg ∆ιαστάσεισ(mm) : 650 x 471 x 60
(201 το πολύ)
Ρύθµιση κλίσησ : απ 0° έωσ 20°
5° ανά θέση 5 θέσεισ
THOMSON multimedia δεν φέρει καµµία ευθύνη σε περίπτωση χρήσεωσ που δεν ανταποκρίνεται στισ οδηγίεσ του παρντοσ φυλλαδίου.
Στήριγµα τοίχου και οι βίδεσ του
(για συναρµολγηση σε τοίχο)
Ράβδοι στερέωσησ και οι βίδεσ τουσ
(για συναρµολγηση στο πίσω µέροσ τησ τηλερασησ)
Βίδα 5x20
Βίδα 6x14
∆εξιά Αριστερά,
Συνδετήρεσ για τα καλώδια
∆ιαστάσεισ σε χιλιοστά
Βασική επιδίωξή µασ είναι η βελτίωση των προιντων µασ. Γι΄ αυτ σασ παραχωρούµε το δικαίωµα να τροποποιήσετε τα χαρακτηριστικά τουσ. Οι πληροφορίεσ που περιέχονται σε αυτ το φυλλάδιο είναι δυνατν να τροποποιηθούν και δεν αποτελούν αντικείµενο συµβολαίου.
650
600
500
300
385
471
8
20
Οπέσ στερέωσησ
60
201
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 68
69
EL
EL
Χειρισµσ τησ τηλερασησ
Για την συναρµολγηση, σασ συµβουλεύουµε να καλέσετε τον διανοµέα σασ.
Εάν αποφασίσετε να συναρµολογήσετε µνοι σασ το στήριγµα, ζητήστε τη βοήθεια δύο άλλων ατµων ακµα.
Προσοχή να µη χτυπήσετε το τζάµι τησ οθνησ. Τυχν πρσκρουση µπορεί να το σπάσει και να προκαλέσει σωµατικούσ τραυµατισµούσ.
Σταθερτητα του τοίχου
Προτού να πραγµατοποιήσετε την εγκατάσταση, ελέγξτε τι ο τοίχοσ µπορεί να αντέξει το βάροσ τησ τηλερασησ και του στηρίγµατσ τησ για µεγάλη χρονική διάρκεια . Το σύνολο ζυγίζει περίπου 30 έωσ 35 κιλά.
Βεβαιωθείτε τι οι οπέσ στερέωσησ του στηρίγµατοσ θα γίνουν στα πιο στέρεα µέρη του τοίχου.
Προσέξτε ορισµένα διακοσµητικά υλικά µε παραπλανητική ψη.
Για τη συναρµολγηση του στηρίγµατοσ σε ένα τοίχο απ µπετν ή ένα βαθουλωτ τοίχωµα χρησιµοποιήστε τα προσαρµοσµένα συστήµατα στερέωσησ. Μη διστάσετε να συµβουλευθείτε έναν σύµβουλο σε ένα ειδικ κατάστηµα.
Χρησιµοποιήστε λεσ τισ βίδεσ και τα κοµµάτια που αναφέρονται σ’ αυτ το εγχειρίδιο εγκατάστασησ.
Θέση τησ τηλερασησ
Προκειµένου να αποφύγετε δυσλειτουργίεσ, κινδύνουσ ηλεκτροπληξίασ, πυρκαγιάσ, σωµατικών τραυµατισµών ή υλικών ζηµιών, τηρήστε τισ ακλουθεσ προφυλάξεισ:
Βεβαιωθείτε τι η εγκατάσταση δεν κινδυνεύει να εµποδίσει το κλείσιµο µιασ πρτασ ή ενσ επίπλου. Μην πραγµατοποιείτε την εγκατάσταση σε ένα χώρο που υπκειται σε δονήσεισ ή υπερβολικά φορτία : αυτ µπορεί να έχει ωσ αποτέλεσµα µια πτώση τησ τηλερασησ.
Μην τοποθετείτε το στήριγµα σε µπάνιο, εξωτερικ χώρο, κοντά σε παράθυρο ή σε ένα χώρο που υπάρχει κίνδυνοσ να έρθει σε επαφή µε την τηλεραση νερ. Κατά γενικ καννα προστατέψτε την τηλεραση απ την υγρασία και τη ζέστη.
Μην πραγµατοποιείτε την εγκατάσταση κοντά σε άνοιγµα αερισµού ή έξοδο ενσ συστήµατοσ κλιµατισµού, ούτε σε χώρο µε σκνη ή καπν.
Μην εγκαθιστάτε το στήριγµα στην οροφή ούτε σε επιφάνεια που σχηµατίζει οξεία γωνία. Βεβαιωθείτε τι µένει κάποιοσ χώρο µεταξύ τησ τηλερασησ και του τοίχου. Μια απσταση 6 εκ. το λιγτερο είναι απαραίτητη για έναν σωστ αερισµ τησ τηλερασησ. Επίσησ προσέξτε να αφήσετε τισ τρύπεσ αερισµού ελεύθερεσ. Μια άνοδοσ τησ εσωτερικήσ θερµοκρασίασ τησ τηλερασησ µπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργίεσ και σε ορισµένεσ περιπτώσεισ πυρκαγιά.
Μην εγκαθιστάτε το στήριγµα κοντά σε ανιχνευτέσ ή σύστηµα κατάσβεσησ πυρκαγιάσ.
Πριν την εγκατάσταση
Ελέγξτε εάν τα καλώδια που χρησιµοποιούνται για τη σύνδεση µε άλλεσ συσκευέσ είναι προσαρµοσµένα και αρκετά µακριά. Οι συνδέσεισ είναι πιο δύσκολεσ µετά την εγκατάσταση.
Κατά τη διάρκεια τησ εγκατάστασησ
Προκειµένου να αποφύγετε κάθε κίνδυνο πτώσησ τησ τηλερασησ κατά τη διάρκεια τησ εγκατάστασησ και µετά απ αυτή τηρήστε τισ ακλουθεσ οδηγίεσ:
Κατά τη συναρµολγηση τησ τηλερασησ στο ανακλινµενο στήριγµα, ελέξγτε εάν οι ράβδοι στερέωσησ είναι σωστά συνδεδεµένεσ στουσ βραχίονεσ στερέωσησ του στηρίγµατοσ τοίχου. Προσοχή να µην σφηνώσετε τα δάχτυλά σασ ανάµεσα στισ ράβδουσ στερέωσησ και στο στήριγµα τοίχου.
Σφίξτε καλά λεσ τισ βίδεσ και στερεώστε καλά την τηλεραση µετά την τοποθέτησή τησ.
Μην αλλάξετε κανένα εξάρτηµα. Μη χρησιµοποιείτε εξαρτήµατα που έχουν υποστεί βλάβη.
Χρησιµοποιήστε λεσ τισ βίδεσ και τα εξαρτήµατα που παραδίδονται στο σετ και τηρήστε τισ οδηγίεσ.
Μετά την εγκατάσταση
Μην κρεµιέστε απ την τηλεραση αφού αυτή έχει εγκατασταθεί στον τοίχο. Μπορεί να την ρίξετε και να προκαλέσετε ένα σωµατικ ατύχηµα. Ειδικώτερα προσέξτε τα παιδιά.
Παράδειγµα εγκατάστασησ
(οι βίδεσ δεν χορηγούνται)
Προειδοποιήσεισ για την εγκατάσταση
∆οκσ
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 69
70
EL
EL
Εγκατάσταση του στηρίγµατοσ
1 -
Μελετήστε τισ προφυλάξεισ που θα τηρήσετε. ∆είτε τη σελίδα 2 αυτού του εγχειριδίου. Αφορά την ασφάλειά σασ και την ασφάλεια τησ τηλερασήσ σασ.
2 -
Χρησιµοποιήστε το παρακάτω σχέδιο για να καθορίσετε τη θέση του στηρίγµατοσ τοίχου πάνω στον τοίχο λαµβάνοντασ υπψη το χώρο που καταλαµβάνει η τηλεραση.
3 -
Τοποθετήστε το στήριγµα στον τοίχο και καθορίστε την θέση των οπών που θα ανοίξετε µε τη βοήθεια ενσ µολυβιού (χρησιµοποιήστε ένα αλφάδι έτσι ώστε το στήριγµα να είναι σε οριζντια θέση).
.
4 -
Προχωρήστε στην τοποθέτηση των συστηµάτων στερέωσησ που θα έχετε διαλέξει (σφήνεσ επέκτασησ ή άλλο κατάλληλο σύστηµα). Βεβαιωθείτε για την σταθερτητα του τοίχου και του στηρίγµατοσ που επιλέγετε για να στηρίξετε λο το βάροσ.
5 -
Στερεώστε σταθερά το στήριγµα τοίχου στον τοίχο µε τισ 4 βίδεσ (δεν χορηγούνται) του επιλεγµένου συστήµατοσ στερέωσησ.
Χώροσ που καταλαµβάνει η τηλεραση µε τα ηχεία
(ψη απ πίσω µε τη σωστή τοποθέτηση του στηρίγµατοσ τοίχου)
Ανώτερο µέροσ του στηρίγµατοσ
Η ρύθµιση τησ κλίσησ αναφέρεται λεπτοµερώσ στη σελίδα 71
Κατώτερο µέροσ του στηρίγµατοσ
820
1018
829
600 500 300
262
255
517
385 7557
180
205
330
20˚
182
154
60
Κέντρο τησ
οθνησ
∆ιαστάσεισ σε χιλιοστά
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 70
71
EL
EL
Ρύθµιση του στηρίγµατοσ
Το στήριγµα ρυθµίζεται για µια εγκατάσταση τοίχου τησ τηλερασησ χωρίσ κλίση. Εάν επιθυµείτε να ρυθµίσετε την κλίση που θα πρέπει να έχει η τηλεραση αφού εγκατασταθεί, πρέπει απ τώρα να ρυθµίσετε τη θέση των βραχινων στερέωσησ κάθε πλευράσ του στηρίγµατοσ τοίχου. Μπορείτε επίσησ να ρυθµίσετε µηχανικά την κλίση τησ τηλερασησ επιλέγοντασ µία απ τισ 5 πιθανέσ θέσεισ (0°, 5°, 10°, 15° ή 20°).
Για να τροποποιήσετε τη ρύθµιση που έχει γίνει στο εργοστάσιο, προχωρήστε ωσ εξήσ:
1 -
Αφαιρέστε τισ 2 βίδεσ απ κάθε πλευρά του στηρίγµατοσ τοίχου.
2 -
Αλλάξτε τη θέση του βραχίονα ρύθµισησ έτσι ώστε να αποκτήσετε την επιθυµητή κλίση επιλέγοντασ µια απ τισ 5 θέσεισ (οπέσ).
3 -
Στη συνέχεια αντικαταστήστε τισ 2 βίδεσ και σφίξτε τισ σωστά. Βεβαιωθείτε τι οι δύο ράβδοι στερέωσησ είναι ρυθµισµένεσ στην ίδια θέση (ίδιεσ οπέσ).
Εργοστασιακή ρύθµιση Προσωπική ρύθµιση
Βραχίονασ ρύθµισησ τησ γωνίασ κλίσησ
Βίδα ρύθµισησ
Βραχίονασ στερέωσησ
Οπέσ ρύθµισησ κλίσησ
20˚
20˚
15˚ 10˚
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 71
72
EL
EL
Προειδοποιήσεισ για τη συναρµολγηση
ΠΡΟΣΟΧΗ: κατευθύνετε την τηλεραση κρατώντασ την απ το κεντρικ µέροσ τησ και χι απ τα
ηχεία τησ.
Βεβαιωθείτε τι το τραπέζι ή η επιφάνεια στην οποία θα πραγµατοποιήσετε τη συναρµολγηση είναι αρκετά µεγάλη και γερή ώστε να αντέχει το βάροσ τησ τηλερασησ. Αυτ το τραπέζι εργασίασ θα πρέπει να καλύπτεται, απ πριν, µε ένα κάλυµµα ή ένα µαλακ υλικ ούτωσ ώστε να προστατευθεί η οθνη.
Πριν τοποθετήσετε την οθνη οριζοντίωσ σ’ αυτή την επιφάνεια, τσεκάρετε τι δεν έχει αφεθεί κανένα αντικείµενο κάτω απ την οθνη.
Προσοχή να µη χτυπήσετε το τζάµι τησ οθνησ. Τυχν πρσκρουση µπορεί να το σπάσει και να προκαλέσει σωµατικούσ τραυµατισµούσ.
Συναρµολγηση των 2 ράβδων
1 -
Τοποθετήστε την τηλεραση οριζοντίωσ, µε την οθνη γυρισµένη προσ το κάλυµµα προστασίασ.
2 -
Τοποθετήστε τισ 2 ράβδουσ στερέωσησ στην τηλεραση τοποθετώντασ τισ στο ίδιο επίπεδο πωσ φαίνεται στο σχέδιο.
3 -
Στερεώστε τισ ράβδουσ µε τισ 6 βίδεσ 5x20 που χορηγούνται.
6 βίδεσ 5x20
Ράβδοσ στερέωσησ (δεξιά)
1η οπή ξεκινώντασ απ το πάνω µέροσ τησ τηλερασησ
Ράβδοσ στερέωσησ
(αριστερά)
2η οπή
5η οπή
Συναρµολγηση των ράβδων στερέωσησ
Προστατέψτε την οθνη µε ένα κάλυµµα ή ένα µαλακ υλικ
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 72
73
EL
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: κατευθύνετε την τηλεραση κρατώντασ την απ το κεντρικ µέροσ τησ και χι απ τα ηχεία τησ.
1 -
Συνδέστε καλά στο βάθοσ τα άγκιστρα κάθε ράβδου στερέωσησ τησ τηλερασησ στουσ πείρουσ του στηρίγµατοσ τοίχου πωσ φαίνεται παρακάτω (λεπτοµέρειεσ Α και Β).
2 -
Βεβαιωθείτε τι τα άγκιστρα είναι καλά συνδεδεµένα.
3 -
Στερεώστε το κάτω µέροσ των ράβδων στερέωσησ µε τισ δύο βίδεσ 6x14 που χορηγούνται.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ελέγξτε εάν λα τα άγκιστρα των ράβδων στερέωσησ είναι σωστά συνδεδεµένα στουσ πείρουσ του στηρίγµατοσ και εάν οι δύο βίδεσ κρατούν καλά σφιγµένη κάθε ράβδο στερέωσησ.
B
A
B
A
Πείροι
Πείροι
Πείροσ
Βίδα 6x14
Καλ σφίξιµο των βιδών
Πείροσ
Άγκιστρα
Άγκιστρο
3 Άγκιστρα
Ράβδοι
στερέωσησ
Τηλεραση
Στήριγµα τοίχου
∆ιάταξη καλωδίων
Για να αποφύγετε να χαλάσουν ή να µπλεχθούν τα διάφορα καλώδια, συνδέστε τα µε τη βοήθεια των 4 συνδετήρων που δίνονται.
ΠΡΟΣΟΧΗ: σφίξτε τα καλώδια αλλά χι πολύ δυνατά. Μια πολύ δυνατή πίεση σε ένα καλώδιο τροφοδοσίασ δηµιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάσ.
Ράβδοσ στερέωσησ
∆ιαθέτετε 4 οπέσ για να
διαλέξετε την τοποθέτηση
των συνδετήρων.
Βάλτε το συνδετήρα
στην οπή
Στερέωση των καλωδίων
µε το συνδετήρα
Τοποθέτηση τησ τηλερασησ
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 73
74
HU
HU
Fali tart— PlazmakŽpernyÎhšz
…sszeszerelŽs elÎtt
A fel‡ll’t‡shoz javasoljuk, hogy forduljon a forgalmaz—hoz.
Ha œgy dšntštt, hogy saj‡t maga szereli fel a tart—t a kŽpernyÎre, h’vjon seg’tsŽgŸl egy m‡sik szemŽlyt, mert a kŽszŸlŽk nehŽz, Žs a mozgat‡sa kšrŸlmŽnyes.
A kŽszŸlŽk mozgat‡sa elÎtt kŸlšnšsen javasoljuk a fel‡ll’t‡si —vintŽzkedŽsek elolvas‡s‡t. Mindez a saj‡t Žs a kŽpernyÎ biztons‡g‡t szolg‡lja. Az œtmutat— elÎzetes Žs teljes elolvas‡s‡t is tan‡csoljuk. Haszn‡latot kšvetÎen Îrizze meg az œtmutat—t, mŽg szŸksŽge lehet r‡.
Az šsszeszerelÎ kŽszlet šsszetŽtele
Felhaszn‡l‡s Žs mõszaki jellemzÎk
A fel‡ll’t‡si rendszer a 32WS95EF Žs a
32WS95UF plazmakŽpernyÎk falra tšrtŽnÎ
ršgz’tŽsŽre szolg‡l.
Referencia : ACC 908 Sœly : 5,5 kg MŽret (mm-ben) : 650 x 471 x 60
(max. 201)
DšntŽsbe‡ll’t‡s : 0¡ Žs 20¡ kšzštt
poz’ci—nkŽnt 5¡ 5 ‡ll‡s
A haszn‡lati utas’t‡st—l eltŽrÎ rendeltetŽs ellenes haszn‡lat esetŽn a THOMSON multimedia nem v‡llal felelÎssŽget a monitorŽrt.
Fali tart— Žs csavarjai
(falra ršgz’tendÎ)
Ršgz’tÎrudak Žs csavarjaik
(a kŽpernyÎ h‡t‡ra ršgz’tendÎ)
5x20 csavarok
6x14 csavarok
JobbBal
VezetŽkkapcsok
MŽret millimŽterben
A minÎsŽg jav’t‡sa ŽrdekŽben a gy‡rt— fenntartja a mõszaki adatok megv‡ltoztat‡s‡nak a jog‡t. EbbÎl kšvetkezÎen az itt szereplÎ adatok megv‡ltoztathat—k Žs nem kŽpezik a megvŽteli szerzÎdŽs alapj‡t.
650
600
500
300
385
471
8
20
Ršgz’tÎlyukak
60
201
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 74
75
HU
HU
A kŽpernyÎ mozgat‡sa
A fel‡ll’t‡shoz javasoljuk, hogy forduljon a
forgalmaz—hoz.
Ha œgy dšntštt, hogy saj‡t maga szereli fel a
tart—t, h’vjon seg’tsŽgŸl kŽt m‡sik szemŽlyt.
†gyeljen r‡, hogy ne Ÿsse meg a kŽpernyÎ
ŸvegŽt. Az ŸtŽs šsszetšrheti, Žs testi sŽrŸlŽseket okozhat.
A fal szil‡rds‡ga
MielÎtt megkezdenŽ a felszerelŽst, ellenÎrizze hogy a fal kŽpes-e hosszœ t‡von elb’rni a kŽpernyÎt Žs a tart—t. Az egyŸttes kšrŸlbelŸl 30-50 kg sœlyœ.
GyÎzšdjšn meg arr—l, hogy a tart—
ršgz’tÎlyukai a fal legszil‡rdabb rŽszeiben kŽszŸljenek.
Vigy‡zzon az egyes, optikai hat‡st keltÎ
dekorat’v felŸleti anyagokkal.
A tart—nak betonfalra, vagy Ÿreges falra
tšrtŽnÎ felszerelŽsŽhez haszn‡ljon megfelelÎ ršgz’tÎrendszereket. Felvil‡gos’t‡sŽrt b‡tran forduljon a szakŸzleti tan‡csad—hoz is.
†gyeljen r‡, hogy felhaszn‡ljon minden, a
fel‡ll’t‡si œtmutat—ban megjelšlt csavart Žs elemet.
A kŽpernyÎ helye
A mõkšdŽsi zavarok, elektromos ‡ramŸtŽs veszŽly, tõzvŽsz, testi sŽrŸlŽsek illetve anyagi k‡rok elkerŸlŽsŽnek ŽrdekŽben szigorœan tartsa be az al‡bbi —vintŽzkedŽseket:
GyÎzšdjšn meg arr—l, hogy a felszerelŽs nem
zavarja-e egy ajt—, vagy egy bœtor becsuk‡s‡t. Ne vŽgezzen felszerelŽst vibr‡l‡snak, vagy tœlsœlynak kitett helyen, mert az a kŽpernyÎ leesŽsŽt okozhatja.
Ne szerelje fel a tart—t fŸrdÎszob‡ban,
kŸltŽren, ablak mellett, se olyan helyen, ahol elÎfordulhat, hogy v’z kerŸl a kŽpernyÎre. Alapelv, hogy vŽdje a kŽpernyÎt a nedvessŽgtÎl Žs a hÎsŽgtÎl.
Ne vŽgezzen felszerelŽst lŽgkondicion‡l—
berendezŽs besz’v—, vagy kifœj— csšve kšzelŽben, se poros, vagy fŸstšs helyen.
Ne szerelje a tart—t a plafonra, se
hegyesszšget alkot— felŸletre. EllenÎrizze, hogy legyen hely a kŽpernyÎ Žs a fal kšzštt. Legal‡bb 6 cm-es t‡vols‡g szŸksŽges a kŽpernyÎ megfelelÎ szellÎztetŽsŽhez. †gyeljen arra is, hogy a szellÎzÎny’l‡sok szabadon maradjanak. A kŽpernyÎ belsÎ hÎmŽrsŽkletŽnek megemelkedŽse mõkšdŽsi zavarokat, egyes esetekben tõzvŽszt is okozhat.
Ne helyezze a tart—t ŽrzŽkelÎ, vagy
tõzvŽszolt— rendszer kšzelŽbe.
FelszerelŽs elÎtt
EllenÎrizze, hogy a m‡s kŽszŸlŽkek
csatlakoztat‡s‡hoz haszn‡lt vezetŽkek megfelelÎek, Žs elŽg hosszœak. A csatlakoztat‡s nehezebb a felszerelŽst kšvetÎen.
FelszerelŽs kšzben
A kŽpernyÎ leesŽsŽnek elkerŸlŽse ŽrdekŽben a felszerelŽs kšzben Žs ut‡n tartsa be az al‡bbi œtmutat‡sokat :
A kŽpernyÎnek a dšnthetÎ tart—ra
felszerelŽsekor ellenÎrizze, hogy a a ršgz’tÎrudak megfelelÎen illeszkedjenek a fali tart— ršgz’tÎkarj‡ba. Vigy‡zzon, hogy ne szor’tsa be az ujj‡t a ršgz’tÎrudak Žs a fali tart— kšzŽ.
†gyeljen r‡, hogy j—l becsavarjon minden
csavart, Žs j—l ršgz’tse a kŽpernyÎt a helyretŽtele ut‡n.
Ne m—dos’tson egyetlen alkatrŽszt sem. Ne
haszn‡ljon megsŽrŸlt elemeket.
Haszn‡lja a csomagban adott šsszes csavart
Žs elemet Žs tartsa tiszteletben az œtmutat‡sokat.
A felszerelŽst kšvetÎen
Ne fŸggeszkedjen a kŽpernyÎre ha felszerelte
a falra. Leejtheti, vagy megsŽrtheti mag‡t. KŸlšnšsen figyeljen a gyerekekre.
FelszerelŽsi pŽlda
(nem mellŽkelt csavarok)
FelszerelŽsi —vintŽzkedŽsek
Gerenda
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 75
76
HU
HU
A tart— felszerelŽse
1 - Olvassa el a tiszteletben tartand— —vintŽzkedŽseket. Lapozzon az œtmutat— 2. oldal‡ra. Mindez a
saj‡t Žs a kŽpernyÎ biztons‡g‡t szolg‡lja.
2 - Haszn‡lja az al‡bbi ‡br‡t a fali tart— poz’ci—j‡nak meghat‡roz‡s‡hoz a falon, a kŽpernyÎ
kiterjedŽsŽt figyelembe vŽve.
3 - Helyezze a tart—t a falra Žs jelšlje ki a fœrand— lyukak helyŽt egy ceruz‡val (haszn‡ljon
v’zszintmŽrÎt, hogy a tart— v’zszintes legyen).
4 - VŽgezze el a kiv‡lasztott ršgz’tÎrendszerek feltevŽsŽt (tiplizŽs, vagy m‡s alkalmas m—dszer).
GyÎzšdjšn meg a fal Žs a kiv‡lasztott, az egyŸttes sœly‡t elb’r— ršgz’tŽs szil‡rds‡g‡r—l.
5 - Ršgz’tse biztosan a fali tart—t a falra a v‡lasztott ršgz’tŽsi rendszer 4 (nem mellŽkelt) csavarj‡val.
Az akusztikus hangfalas kŽpernyÎ kiterjedŽse
(h‡toldali nŽzet a fali tart— helyes elhelyezkedŽsŽvel)
A tart— felsÎ rŽsze
A dšntŽsbe‡ll’t‡s rŽszletes le’r‡sa az 77. oldalon tal‡lhat—
A tart— als— rŽsze
820
1018
829
600 500 300
262
255
517
385 7557
180
205
330
20˚
182
154
60
A kŽpernyÎ
kšzepe
MŽret millimŽterben
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 76
77
HU
HU
A tart— be‡ll’t‡sa
A tart— a kŽpernyÎ megdšntŽs nŽlkŸli falra felszerelŽsŽhez van be‡ll’tva. Ha be k’v‡nja ‡ll’tani a felszerelt kŽpernyÎ megdšntŽsŽt, m‡r most be kell ‡ll’tania a ršgz’tÎkarok poz’ci—j‡t a fali tart— mindkŽt oldal‡n. êgy mechanikusan be‡ll’thatja a kŽpernyÎ megdšntŽsŽt, a lehetsŽges 5 kšzŸl (0¡, 5¡, 10¡, 15¡ vagy 20¡) az egyik poz’ci— kiv‡laszt‡s‡val.
A gy‡ri be‡ll’t‡s m—dos’t‡s‡hoz j‡rjon el az al‡bbiak szerint :
1 - Vegye le a 2 csavart a fali tart— mindkŽt oldal‡r—l. 2 - V‡ltoztassa meg a be‡ll’t—kar poz’ci—j‡t œgy, hogy megkapja a k’v‡nt megdšntŽst az 5 kšzŸl az
egyik poz’ci—t (lyukat) kiv‡lasztva.
3 - Helyezze vissza a 2 csavart, Žs hœzza meg megfelelÎen. GyÎzšdjšn meg arr—l, hogy a kŽt
ršgz’tÎrœd ugyanabban a poz’ci—ban (lyukban) legyen.
Gy‡ri be‡ll’t‡s Saj‡t be‡ll’t‡s
DšntŽsszšg be‡ll’t—kar
çll’t—csavar
Ršgz’tÎkar
DšntŽsszšg be‡ll’t‡si lyukak
20˚
20˚
15˚ 10˚
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 77
78
HU
HU
FelszerelŽsi —vintŽzkedŽsek
FIGYELEM: a kŽpernyÎt a kšzŽpsÎ rŽszŽn tartva mozgassa, Žs ne az akusztikus hangfalain‡l fogva.
GyÎzšdjšn meg arr—l, hogy az asztal vagy a felŸlet amelyen a fel‡ll’t‡st vŽgzi elegendÎen szŽles Žs szil‡rd legyen a kŽpernyÎ sœly‡nak elb’r‡s‡hoz. A munkafelŸletet elÎzetesen le kell fedni egy takar—val, vagy egy puha anyaggal, hogy vŽdje a kŽpernyÎt.
MielÎtt lefektetnŽ a kŽpernyÎt a felŸletre ellenÎrizze, hogy nem hagyott semmilyen t‡rgyat sem a kŽpernyÎ alatt.
†gyeljen r‡, hogy ne Ÿsse meg a kŽpernyÎ ŸvegŽt. Az ŸtŽs šsszetšrheti, Žs testi sŽrŸlŽseket okozhat.
A 2 rœd felszerelŽse
1 -
Helyezze el v’zszintesen a kŽpernyÎt, a kŽpernyÎt a vŽdÎcsomagol‡s felŽ ford’tva.
2 - Helyezze a 2 ršgz’tÎrudat a kŽpernyÎre egy szintben, ahogy azt az ‡bra mutatja. 3 - Ršgz’tse a rudakat a hozz‡adott 6 db 5x20-as csavarral.
6 db 5x20-as csavar
(Jobb) ršgz’tÎrœd
Az 1. lyuk a kŽpernyÎ tetejŽtÎl kiindulva
(Bal) ršgz’tÎrœd
A 2. lyuk
A 5. lyuk
A ršgz’tÎrudak felszerelŽse
VŽdje a kŽpernyÎt egy takar—val, vagy egy puha anyaggal
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 78
79
HU
HU
FIGYELEM: a kŽpernyÎt a kšzŽpsÎ rŽszŽn tartva mozgassa, Žs ne az akusztikus hangfalain‡l fogva.
1 - Tolja be j—l a kŽpernyÎ ršgz’tÎrudjainak horgait a fali tart— peckeire ahogy azt az ‡br‡n l‡tja (A Žs
B rŽszletkŽpek).
2 - EllenÎrizze, hogy a horgok j—l be legyenek csœsztatva. 3 - Ršgz’tse a ršgz’tÎrudak alj‡t a kŽt hozz‡adott 6x14-es csavarral.
FIGYELEM: ellenÎrizze, hogy a ršgz’tÎrudak horogjai megfelelÎen be legyenek csœsztatva a tart— peckeire, Žs hogy a ršgz’tÎrudakat tart— kŽt csavar j—l meg legyen hœzva.
B
A
B
A
Peckek
Peckek
Pecek
6x14 csavarok
Hœzza meg a csavarokat
Pecek
Horgok
Horog
3 horog
Ršgz’tÎrudak
KŽpernyÎ
Fali tart—
VezetŽkek elhelyezŽse
A kŸlšnfŽle vezetŽkek megsŽrtŽsŽnek vagy šsszecsavarod‡s‡nak elkerŸlŽse ŽrdekŽben fogja šssze azokat a 4 hozz‡adott vezetŽkkapocs seg’tsŽgŽvel.
FIGYELEM: ne szor’tsa meg tœls‡gosan a vezetŽkeket. A t‡pvezetŽkre kifejtett nagy nyom‡s tõzveszŽlyt okoz.
ršgz’tÎrœd
4 lyuk ‡ll a rendelkezŽsŽre a
kapcsok elhelyezŽsŽnek
kiv‡laszt‡s‡hoz.
Tegye a kapcsot a
lyukba
Ršgz’tse a vezetŽkeket a
kapoccsal
A kŽpernyÎ felszerelŽse
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 79
80
PL
PL
Uchwyt æcienny dla Ekranu Plazmowego
Przed rozpocz«ciem czynnoæci
W celu montaýu radzimy zwr—ci• si« do Twojego dystrybutora.
• J
eýeli decydujesz si« samodzielnie zamontowa• uchwyt monitora, naleýy prosi• drugˆ osob« o pomoc, poniewaý urzˆdzenie to jest ci«ýkie i manipulowanie nim jest utrudnione.
Przed wykonaniem czynnoæci manipulacyjnych radzimy zapozna• si« ze ærodkami ostroýnoæci do zachowania podczas montaýu dla Twojego bezpieczeÄstwa oraz zabezpieczenia monitora. Naleýy dok¸adnie i w ca¸oæci przeczyta• niniejszˆ instrukcj«. Po przeczytaniu, naleýy przechowywa• niniejszˆ instrukcj« obs¸ugi aby m—c zajrze• do niej w razie potrzeby.
Elementy zestawu montaýowego
Zasada i dane charakterystyczne
Ten system montaýowy przeznaczony jest do
ustawienia na æcianie ekranu plazmowego 32WS95EF i 32WS95UF.
Referencje : ACC 908 Waga : 5,5 kg Wymiary (mm) : 650 x 471 x 60
(maks. 201)
Regulacja pochylenia : od 0¡ do 20¡
5¡ na jedno po¸oýenie 5 po¸oýeÄ
THOMSON multimedia nie ponosi odpowiedzialnoæci w przypadku uýytkowania niezgodnego z zaleceniami niniejszej instrukcji.
Uchwyt æcienny ze ærubami
(do montaýu na æcianie)
Pr«ty mocujˆce ze ærubami
(do zamontowania z ty¸u monitora)
åruba 5x20
åruba 6x14
PrawyLewy
Zaciski do zamocowania przewod—w
Wymiary w milimetrach
Majˆc na wzgl«dzie jakoæ• naszych wyrob—w, zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian. Informacje zawarte w tej broszurze mogˆ ulec zmianie i nie nie majˆ mocy kontraktowej.
650
600
500
300
385
471
8
20
Otwory do
zamocowania
60
201
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 80
81
PL
PL
Manipulowanie monitorem
W celu montaýu radzimy zwr—ci• si« do Twojego dystrybutora.
Jeýeli chcesz samodzielnie zamontowa•
uchwyt, naleýy prosi• o pomoc dwie inne osoby.
Uwaýaj aby nie uderzy• szklanej powierzchni ekranu. Uderzajˆc moýna jˆ pot¸uc i skaleczy• si«.
Wytrzyma¸oæ• æciany
Przed przystˆpieniem do instalacji, naleýy sprawdzi• czy æciana jest w stanie wytrzyma• ci«ýar monitora z uchwytem przez d¸ugi okres czasu. Ca¸y zestaw waýy w przybliýeniu 30 do 35 kg.
Upewnij si«, czy otwory do zamocowania
uchwytu sˆ wykonane w najbardziej wytrzyma¸ych cz«æciach æciany.
Wyglˆd niekt—rych materia¸—w dekoracyjnych
moýe wprowadzi• w b¸ˆd.
Do montaýu uchwytu æciennego na æcianie z
betonu lub z pustak—w, naleýy uýywa• odpowiednich system—w mocujˆcych. Nie wahaj si« prosi• o porad« w sklepie specjalistycznym.
Naleýy upewni• si«, czy uýy¸eæ wszystkie
æruby i cz«æci wymienione w niniejszej instrukcji instalacji.
Umieszczenie monitora
Aby zapobiec nieprawid¸owemu dzia¸aniu, zagroýeniu poraýeniem prˆdem elektrycznym, poýarowi lub powstaniu szk—d materialnych lub uszkodzeniu cia¸a, naleýy zachowa• nast«pujˆce ærodki ostroýnoæci:
Naleýy upewni• si«, czy wykonana instalacja
nie utrudnia zamykania drzwi lub mebli. Nie naleýy wykonywa• instalacji w miejscach podatnych na drgania lub w miejscach nadmierne obciˆýonych, poniewaý stan ten moýe spowodowa• upadek monitora.
Nie naleýy instalowa• uchwytu w ¸azience, na
zewnˆtrz, w pobliýu okna lub w miejscu, w kt—rym woda mog¸aby przedosta• si« do monitora. Z regu¸y naleýy chroni• monitor przed wilgociˆ i •r—d¸em ciep¸a.
Nie naleýy instalowa• w pobliýu uj«cia powietrza lub wylotu systemu powietrza klimatyzowanego, w miejscu zapylonym lub zadymionym.
Nie naleýy instalowa• uchwytu na suficie lub
na powierzchni tworzˆcej kˆt ostry. Sprawd•, czy mi«dzy monitorem i æcianˆ znajduje si« wolna przestrzeÄ. Naleýy zostawi• co najmniej 6 cm aby zapewni• prawid¸owˆ wentylacj« monitora. Nie wolno zakrywa• otwor—w wentylacyjnych. Wzrost temperatury wewn«trznej monitora moýe by• przyczynˆ nieprawid¸owego funkcjonowania lub, w niekt—rych wypadkach, poýaru.
Nie naleýy instalowa• uchwytu w pobliýu czujek poýarowych lub systemu gaszenia poýaru.
Przed wykonaniem instalacji
Sprawd•, czy przewody uýywane do
pod¸ˆczenia innych urzˆdzeÄ sˆ odpowiednie i wystarczajˆco d¸ugie. Pod¸ˆczenie ich jest utrudnione po wykonaniu instalacji uchwytu.
Podczas instalacji
Aby zapobiec upadkowi monitora podczas i po instalacji, naleýy przestrzega• nast«pujˆcych instrukcji:
Podczas montaýu monitora na uchwycie
pochylonym, naleýy sprawdzi• czy pr«ty mocujˆce zosta¸y prawid¸owo ustawione na ramionach uchwytu æciennego. Naleýy uwaýa• aby nie przyciˆ• palc—w mi«dzy pr«tami mocujˆcymi i uchwytem æciennym.
Sprawd•, czy wszystkie æruby zosta¸y dobrze
dokr«cone i czy monitor zosta¸ prawid¸owo ustawiony.
Nie naleýy modyfikowa• ýadnej cz«æci. Nie
wolno uýywa• uszkodzonych cz«æci.
Naleýy uýywa• wszystkich ærub i wszystkich
cz«æci dostarczonych w zestawie i przestrzega• podanych instrukcji.
Po wykonaniu instalacji
Nie wolno opiera• si« na monitorze po jego
zamocowaniu na æcianie. Moýesz spowodowa• jego upadek i zrani• si«. Szczeg—lnˆ uwag« naleýy zwr—ci• na dzieci.
Przyk¸ad instalacji
(æruby nie stanowiˆ standardowego wyposaýenia)
årodki ostroýnoæci do zachowania podczas instalacji
Belka
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 81
82
PL
PL
Instalacja uchwytu
1 - Naleýy zapozna• si« ze ærodkami ostroýnoæci do zachowania. Patrz na stronie 2 niniejszej
instrukcji. Od ich przestrzegania zaleýy Twoje bezpieczeÄstwo i zabezpieczenie monitora.
2 - Naleýy pos¸ugiwa• si« podanym poniýej schematem do okreælenia ustawienia uchwytu æciennego
na æcianie biorˆc pod uwag« wymiary monitora.
3 - Ustaw uchwyt na æcianie i zaznacz o¸—wkiem miejsca na wywiercenie otwor—w (uýywaj
poziomnicy aby r—wno ustawi• uchwyt).
4 - Za¸—ý wybrane elementy ustalajˆce (ko¸ki rozpr«ýne lub inne odpowiednie elementy). Sprawd•
wytrzyma¸oæ• æciany i wybranego systemu zamocowania do utrzymania ci«ýaru og—¸em.
5 - Zamocuj solidnie uchwyt æcienny do æciany za pomocˆ 4 ærub (nie stanowiˆ standardowego
wyposaýenia) wybranego systemu zamocowania.
Wymiary monitora z zestawem g¸oænikowym
(widok z ty¸u po prawid¸owym ustawieniu uchwytu æciennego)
G—rna cz«æ• uchwytu
Regulacja pochylenia opisana jest na stronie 5
Dolna cz«æ• uchwytu
820
1018
829
600 500 300
262
255
517
385 7557
180
205
330
20˚
182
154
60
årodek ekranu
Wymiary w milimetrach
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 82
83
PL
PL
Regulacja uchwytu
Uchwyt jest uregulowany do ustawienia na æcianie monitora bez pochylenia. Jeýeli chcesz uregulowa• pochylenie monitora, naleýy ustawi• po¸oýenie ramion z kaýdej strony uchwytu æciennego. W ten spos—b moýesz r«cznie uregulowa• pochylenie monitora wybierajˆc jedno z 5 moýliwych po¸oýeÄ (0¡, 5¡, 10¡, 15¡ lub 20¡).
Aby zmieni• regulacje fabryczne, post«puj w nast«pujˆcy spos—b:
1 - Wyjmij 2 æruby z kaýdej strony uchwytu æciennego. 2 - ZmieÄ po¸oýenie ramion aby otrzyma• ýˆdane pochylenie wybierajˆc jedno z 5 po¸oýeÄ (otwory). 3 - Nast«pnie za¸—ý 2 æruby i dokr«• je prawid¸owo. Sprawd•, czy dwa pr«ty mocujˆce sˆ ustawione
w tym samym po¸oýeniu (te same otwory).
Regulacja fabryczna Regulacja w¸asna
Rami« ustalajˆce kˆt pochylenia
åruba nastawcza
Ramiona ustalajˆce
Otwory do regulacji pochylenia
20˚
20˚
15˚ 10˚
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 83
84
PL
PL
årodki ostroýnoæci do zachowania przy montaýu
UWAGA: monitor naleýy trzyma• poærodku, a nie za zestaw g¸oænikowy.
Sprawd•, czy st—¸ lub powierzchnia, na kt—rej wykonujesz montaý jest wystarczajˆco duýa i wytrzyma¸a aby utrzyma• ci«ýar monitora. Przed przystˆpieniem do wykonywania czynnoæci, naleýy przykry• st—¸ kocem lub mi«kkˆ tkaninˆ aby zabezpieczy• ekran.
Przed po¸oýeniem ekranu na p¸asko na powierzchni montaýowej, sprawd• czy pod ekranem nie znajduje si« jakiæ przedmiot.
Uwaýaj aby nie uderzy• szklanej powierzchni ekranu. Uderzajˆc moýna jˆ pot¸uc i skaleczy• si«.
Montaý 2 pr«t—w
1 -
Po¸—ý monitor na p¸asko z ekranem na kocu zabezpieczajˆcym.
2 - Ustaw 2 pr«ty mocujˆce na monitorze w miejscu zaznaczonym na schemacie. 3 - Zamocuj pr«ty za pomocˆ 6 dostarczonych ærub 5x20.
6 ærub 5x20
Pr«t mocujˆcy (prawy)
1-szy otw—r patrzˆc z g—ry monitora
Pr«t mocujˆcy
(lewy)
2-gi otw—r
5-gi otw—r
Montaý pr«t—w mocujˆcych
Zabezpiecz ekran kocem lub mi«kkˆ tkaninˆ
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 84
85
PL
PL
UWAGA: monitor naleýy trzyma• poærodku, a nie za zestaw g¸oænikowy.
1 - Za¸—ý do oporu haki kaýdego pr«ta mocujˆcego monitora na wyst«py uchwytu æciennego w
spos—b ukazany na rysunku poniýej (szczeg—¸y A i B).
2 - Sprawd•, czy wszystkie haki sˆ prawid¸owo za¸oýone. 3 - Zamocuj d—¸ pr«t—w mocujˆcych za pomocˆ dostarczonych dw—ch ærub 6x14.
UWAGA: sprawd•, czy wszystkie haki pr«t—w mocujˆcych zosta¸y prawid¸owo na¸oýone na wyst«py uchwytu i czy dwie æruby ustalajˆce kaýdy pr«t mocujˆcy sˆ prawid¸owo dokr«cone.
B
A
B
A
Wyst«py
Wyst«py
Wyst«p
åruba 6x14
Dobrze dokr«• æruby
Wyst«p
Haki
Hak
3 Haki
Pr«ty
mocujˆce
Monitor
Uchwyt æcienny
U¸oýenie przewod—w
Aby zapobiec uszkodzeniu lub skr«ceniu przewod—w, zamocuj je za pomocˆ 4 dostarczonych zacisk—w.
UWAGA: zaciskaj przewody z umiarem. Zbyt duýy nacisk na przew—d zasilajˆcy moýe by• przyczynˆ poýaru.
Pr«t mocujˆcy
Masz 4 otwory do
ustawienia zacisk—w.
Wstaw zacisk
do otworu
Zamocowanie przewod—w
za pomocˆ zacisku
Montaý monitora
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 85
86
RU
RU
•астеннаЯ опора длЯ •лазменного •крана
•еред проведением установки
„лЯ проведениЯ сборки мы советуем вам
обратитьсЯ к вашему дистрибутору.
…сли вы принЯли решение произвести сборку
опоры и монитора своими усилиЯми, необходимо, чтобы вам помогал еще один человек, поскольку этот аппарат тЯжелый, и действиЯ с ним нужно производить с принЯтием мер предосторожности.
•оэтому, перед проведением каких Р либо операций,
мы вам настоЯтельно советуем ознакомитьсЯ с тем, какие меры предосторожности должны быть предпринЯты при проведении монтажа. •то необходимо и длЯ вашей безопасности, а также длЯ обеспечениЯ сохранности вашего монитора.
•екомендуетсЯ также предварительно полностью прочесть руководство длЯ аппарата. •осле ознакомлениЯ с ним, это руководство сохранЯть длЯ того, чтобы иметь возможность им пользоватьсЯ в случае необходимости.
‘остав набора,
предназначенного длЯ монтажа
•ринцип и характеристики
¥ •та система монтажа предусмотрена длЯ
настенного креплениЯ плазменных экранов 32WS95EF è32WS95UF.
Žбозначение : ACC 908 ‚åñ : 5,5 êã
•азмеры (мм) : 650 x 471 x 60 (201 не более)
„иапазон регулировки наклон
: îò 0¡ äî 20¡
шаг на каждое положение
5 положений
Компания THOMSON multimedia не несет ответственности за техническое состояние оборудования, которое эксплуатируется не в соответствии с настоящим руководством.
•астеннаЯ опора с винтами креплениЯ (длЯ установки на стене)
•русьЯ креплениЯ с соответствующими винтами (длЯ установки с задней стороны монитора)
‚èíò 5x20
‚èíò 6x14
•равый‹åâûé
ŠреплениЯ длЯ кабелей
•азмеры в миллиметра
‚ целЯх повышениЯ качества наших изделий мы оставлЯем за собой право вносить изменениЯ в их характеристики. ‘ледовательно, информациЯ, содержащаЯсЯ в данном •уководстве, может изменЯтьсЯ и не ЯвлЯетсЯ предметом договорных обЯзательств.
650
600
500
300
385
471
8
20
ŽтверстиЯ длЯ
креплениЯ
60
201
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 86
87
RU
RU
Žперации с монитором
¥ „лЯ проведениЯ сборки мы советуем вам обратитьсЯ
к вашему дистрибутору.
¥ …сли вы решаете произвести монтаж своими силами,
необходима помощь еще двух человек.
¥
•роЯвлЯть осторожность, чтобы поверхность экрана не сталкивалась с каким Р либо предметом. •одобные удары могут привести к повреждению экрана и к получению телесных ранений.
•рочность стенки
•еред тем, как начать работу по установке, необходимо убедитьсЯ в том, что стена имеет достаточную прочность, чтобы выдержать вес монитора и его опоры в течение продолжительного периода. ‚есь узел весит приблизительно от 30 до 35 кг.
¥ •роверить и убедитьсЯ в том, что отверстиЯ длЯ
креплениЯ опоры выполнены в наиболее прочной части стенки.
¥ •удьте осторожны, чтобы не обманутьсЯ в прочности
некоторых декоративных материалов, которые на первый взглЯд могут выглЯдеть мощными элементами.
¥ „лЯ монтажа опоры на бетонной стене или на
пустотелой перегородке необходимо использовать специально адаптированные системы креплениЯ. •е колеблЯсь, воспользуйтесь советами профессионалов в специализированных магазинах.
¥ •еобходимо использовать все винты и все элементы,
которые указаны в руководстве по установке.
Œесто под установку монитора
„лЯ того, чтобы избежать риска нарушениЯ действиЯ, рисков поражениЯ электротоком, пожарной ситуации, получениЯ телесных ранений или повреждениЯ оборудованиЯ, необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:
¥ “бедитьсЯ в том, что в результате установки не будет риска
помех закрыванию дверей или элементов какой Р либо мебели. ‡апрещаетсЯ выполнЯть установку в местах, подвергающихсЯ вибрациЯм или действию чрезмерных нагрузок; в противном случае, это может привести к падению монитора.
¥ ‡апрещаетсЯ выполнЯть установку опоры в ванной
комнате, снаружи, возле какого Р либо окна или же в местах, в которых имеетсЯ риск попаданиЯ воды или ее контакта с монитором. ‚ любых случаЯх, необходимо обеспечивать защиту монитора от попаданиЯ влаги и от воздействиЯ тепла.
¥ ‡апрещаетсЯ выполнЯть установку монитора вблизи
воздухозаборников или у отдушин отвода воздуха из систем кондиционированиЯ воздуха, запрещаетсЯ также установка монитора в запыленных или задымленных местах.
¥ ‡апрещаетсЯ выполнЯть установку опоры на потолке или
на плоскости, образующей острый угол. •еобходимо убедитьсЯ в том, что между корпусом монитора и окружающими стенками имеетсЯ достаточное пространство. •асстоЯние в 6 см ЯвлЯетсЯ минимальным необходимым длЯ обеспечениЯ надлежащей вентилЯции монитора. •еобходимо также оставлЯть свободными и незагроможденными выходные вентилЯционные отверстиЯ. •овышение температуры внутри монитора может привести к нарушению его работы, а в некоторых случаЯх привести к пожару.
¥ ‡апрещаетсЯ выполнЯть установку опоры вблизи
датчиков пожара или системы пожаротушениЯ.
•еред выполнением установки
¥ •еобходимо убедитьсЯ в том. —то кабели, используемые
длЯ подсоединениЯ устройства к другим аппаратам, соответствовали требованиЯм и имели достаточные длины. •одсоединениЯ, выполнЯемые после установки, обычно более затруднительны в исполнении.
‚о времЯ установки
„лЯ того, чтобы избежать любого риска падениЯ монитора в период установки или после нее, необходимо следовать указаниЯм следующих инструкций :
¥ ‚о времЯ монтажа монитора на опоре с возможностью
осуществлениЯ наклона необходимо убедитьсЯ в том, что брусьЯ креплениЯ надлежащим образом вставлЯютсЯ в кронштейны креплениЯ настенной опоры. •ри выполнении работ следить за тем, чтобы не защемить пальцы между брусьЯми креплениЯ и настенной опорой.
¥ ‘ледить за тем, чтобы обеспечивалась надежнаЯ затЯжка
всех винтов, а также надежное крепление монитора после его установки на место.
¥ ‡апрещаетсЯ проведение изменений каких Р либо
деталей. ‡апрещаетсЯ использование поврежденных деталей.
¥ •еобходимо использовать все предусмотренные винты и
детали, поставлЯемые в составе набора, а также соблюдать все предусмотренные инструкции.
•осле установки
¥ ‡апрещаетсЯ цеплЯтьсЯ руками за уже установленный на
стене монитор. ‚ противном случае имеетсЯ риск его падениЯ, что может в свою очередь привести к телесным повреждениЯм и несчеастным случаЯм. ‚ особенности необходимо следить за детьми.
•ример установки
(винты в состав поставки не входЯт)
Œеры предосторожности при установке
•àëêà
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 87
88
RU
RU
“становка опоры
1 -
ŽбЯзателно ознакомитьсЯ с мерами предосторожности, которые необходимо соблюдать. ŽзнакомитьсЯ с информацией, приведенной на стр. 2 этого руководства. ‘облюдение мер безопасности обеспечит вашу безопасность и сохранение вашего монитора.
2 -
‚оспользоватьсЯ приведенной ниже схемой длЯ того, чтобы определеить требуемое положение настенной опоры с учетом габаритных размеров монитора.
3 -
•асположите опору в требуемое место на стене и карандашом отметьте места длЯ длЯ последующего сверлениЯ отверстий (при этом необходимо пользоватьсЯ столЯрным уровнем с пузырьком воздуха, чтобы правильно и надежно установить опору в горизонтальное положение).
4 -
•роизвести установку по месту систем креплениЯ, которые были выбраны вами (расширЯющиесЯ дюбелЯ или другие соответствующие элементы креплениЯ). •еобходимо убедитьсЯ в надежности и прочности стенки, а также выбранной системы креплениЯ длЯ того, чтобы они выдержали общий вес устанавливаемого аппарата.
5 -
•роизвести надежное крепление настенной опоры к стенке с помощью 4 винтов (в состав поставки не входЯт) выбранной системы креплениЯ.
ƒабаритные размеры монитора вместе со звуковыми колонками
(вид сзади с правильным расположением настенной опоры)
‚ерхнЯЯ часть опоры
•одробности регулировки наклона приведены на странице 89
•ижнЯЯ часть опоры
820
1018
829
600 500 300
262
255
517
385 7557
180
205
330
20˚
182
154
60
–ентр экрана
•азмеры в миллиметра
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 88
89
RU
RU
•егулировка опоры
Žпора отрегулирована длЯ настенной установки монитора без наклона. …сли вы желаете отрегулировать наклон монитора в его окончательном положении установки, вы должны сразу же произвести подрегулировку положениЯ брусьев креплениЯ с каждой стороны настенной опоры. ’аким образом, вы можете производить механическую регулировку наклона монитора выбираЯ одно из 5 возможных положений (0¡, 5¡, 10¡, 15¡ или 20¡).
„лЯ того, чтобы изменить начальную регулировку, выполненную на заводе, необходимо выполнить следующие операции:
1 -
‘нЯть оба винта с каждой стороны настенной опоры.
2 -
ˆзменить положение плеча регулировки таким образом, чтобы получить желаемый наклон выбираЯ одно из имеющихсЯ 5 положений (отверстиЯ).
3 -
‡атем снова установить на место оба винта и произвести их правильную затЯжку. “бедитьсЯ в том, что оба бруса креплениЯ отрегулированы в одно и то же положение (те же отверстиЯ).
‡аводскаЯ регулировка ˆндивидуальнаЯ регулировка
•лечо регулировки угла наклон
•егулировочный винт
•лечо креплениЯ
ŽтверстиЯ длЯ регулировки наклона
20˚
20˚
15˚ 10˚
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 89
90
RU
RU
Œеры предосторожности при выполнении монтажа
‚•ˆŒ€•ˆ…: при выполнении операций с монитором необходимо удерживать его за центральную часть,
а не за его звуковые колонки.
•еобходимо убедитьсЯ в том, что стол или другаЯ плоскаЯ опора, на которой вы выполнЯете монтаж, имеет достаточные размеры и прочность, чтобы имелась возможность выдерживать вес монитора. Žпорную рабочую поверхность необходимо предварительно накрыть чем Р либо, одеЯлом или какой - нибудь мЯгкой тканью, длЯ того, чтобы предохранить экран от повреждениЯ.
•еред тем, как положить экран плашмЯ на эту поверхность, необходимо убедитьсЯ в том, что никакой предмет не оставлен под экраном.
•роЯвлЯть осторожность, чтобы поверхность экрана не сталкивалась с каким Р либо предметом. •одобные удары могут привести к повреждению экрана и к получению телесных ранений.
Œонтаж 2 брусьев
1 -
•оложите монитор плашмЯ, экран должен быть повернут к одеЯлу, уложенному длЯ его предохранениЯ.
2 -
“становить в соответствующие положениЯ 2 бруса креплениЯ на монитор, разместив их на одном и том же уровне, как это указано на схеме.
3 -
‡акрепите брусьЯ с помощью поставлЯемых 6 винтов с размерами 5 x 20.
6 винтов на 5x20
•рус креплениЯ (правый)
1-ое отверстие начинаЯ с верхней части морнитора.
•рус креплениЯ (левый)
2-ое отверстие
5-ое отверстие
Œонтаж брусьев креплениЯ
Žбеспечивать защиту экрана с помощью одеЯла или какой Р нибудь мЯгкой ткани.
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 90
91
RU
RU
‚•ˆŒ€•ˆ…: при выполнении операций с монитором необходимо удерживать его за центральную часть, а не за его звуковые колонки.
1 -
‚вести до конца в крюки каждого бруса креплениЯ монитора выступы стенной опоры как это показано на иллюстрации ниже (детали A и B).
2 -
“бедитьсЯ в том, что выступы надежно вошли в крюки.
3 -
‡акрепить нижнюю часть брусьев креплениЯ с помощью двух поставлЯемых винтов с размерами 6x14.
‚•ˆŒ€•ˆ…: убедитьсЯ в том, что все крюки брусьев креплениЯ правильно вошли в соединение с выступами опоры, и что оба винта, которые удерживают каждый брус креплениЯ, надежно затЯнуты.
B
A
B
A
‚ыступы
‚ыступы
‚ыступ
‚èíò 6x14
•адежно затЯнуть винты
‚ыступ
Šðþêè
Šðþê
3 Šðþêè
•русьЯ
креплениЯ
Œонитор
•астеннаЯ опора
•асположение кабелей
„лЯ того, чтобы предотвратить повреждение различных кабелей или их скручивание, необходимо произвести их скрепление с помощью поставлЯемых 4 скоб.
‚•ˆŒ€•ˆ…: затЯжку кабелей производить с умеренным усилием. ‘лишком большое прижатие кабелЯ питаниЯ может привести к его повреждению и созданию риска пожара.
•рус креплениЯ
‚ вашем распорЯжении
имеетсЯ 4 отверстиЯ длЯ
того, чтобы выбрать места
размещениЯ скоб.
‚вести скобу в
отверстие.
Šрепление кабелей
с помощью скобы.
Œонтаж монитора
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 91
92
CS
CS
Z‡vžsnŽ zaÞ’zen’ pro plazmovù monitor
Neì za‹nete s mont‡ì’
Doporu‹ujeme V‡m, abyste mont‡ì z‡vžsnŽho zaÞ’zen’ svžÞili prodejnž, ve kterŽ jste vùrobek zakoupili.
Pokud jste se rozhodli poradit si s mont‡ì’ z‡vžsnŽho zaÞ’zen’ svŽpomoc’, mont‡ì prov‡džjte alespoË ve dvou, neboé zaÞ’zen’ je tžìkŽ a je nutnŽ zach‡zet s n’m velmi opatrnž.
Neì za‹nete s mont‡ì’, doporu‹ujeme V‡m, abyste se sezn‡mili s mont‡ìn’mi a bezpe‹nostn’mi pokyny. Jde jednak o Vaäi bezpe‹nost a jednak zabr‡n’te poäkozen’ monitoru. Doporu‹ujeme V‡m takŽ, abyste si pÞed za‹‡tkem mont‡ìe pÞe‹etli celù n‡vod aì do konce. Po provedenŽ mont‡ìi si n‡vod uschovejte pro pÞ’pad, ìe byste se k nžmu potÞebovali vr‡tit.
Obsah mont‡ìn’ sady
Princip zaÞ’zen’ a jeho technickŽ vlastnosti
Toto z‡vžsnŽ zaÞ’zen’ je ur‹eno k zavžäen’ plazmovùch monitoró 32WS95EF a 32WS95UF na
stžnu.
Reference : ACC 908 Hmotnost : 5,5 kg Rozmžry (mm) : 650 x 471 x 60
(201 max.)
Nastaven’ sklonu : od 0¡ do 20¡
5¡ u kaìdŽ polohy 5 poloh
Z‡vžsn‡ konstrukce a odpov’daj’c’ ärouby
(k zavžäen’ na stžnu)
UpevËovac’ ty‹e a odpov’daj’c’ ärouby
(k pÞiäroubov‡n’ na zadn’ stžnu monitoru)
árouby 5x20
árouby 6x14
Prav‡Lev‡
KabelovŽ œchytky
Rozmžry v mm
650
600
500
300
385
471
8
20
UpevËovac’ otvory
60
201
Spole‹nost THOMSON multimedia je zbavena odpovždnosti v pÞ’padž pouìit’ neopov’daj’c’ho pokynóm uvedenùm v tomto textu.
Vùrobce ve snaze o neust‡lŽ zlepäov‡n’ kvality svùch vùrobkó si vyhrazuje pr‡vo mžnit jejich technickŽ vlastnosti. Z tohoto dóvodu mohou bùt vùäe uvedenŽ informace pozmžnžny a nemaj’ tud’ì smluvn’ charakter.
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 92
93
CS
CS
Manipulace s monitorem
Doporu‹ujeme V‡m, abyste mont‡ì stojanu svžÞili prodejnž, ve kterŽ jste vùrobek zakoupili.
Pokud jste se rozhodli, ìe si zaÞ’zen’ smontujete svŽpomoc’, pÞizvžte si na pomoc dalä’ dvž osoby.
D‡vejte pozor, abyste nebouchli do plazmovŽ obrazovky. N‡razem se móìe poäkodit povrch obrazovky a zpósobit œjmu na zdrav’.
Pevnost stžny
Neì za‹nete instalovat z‡vžsnŽ zaÞ’zen’ na stžnu, pÞesvžd‹te se, ìe je stžna dlouhodobž schopna unŽst hmotnost monitoru v‹etnž z‡vžsnŽho zaÞ’zen’. CelŽ zaÞ’zen’ v‹etnž monitoru v‡ì’ pÞibliìnž 30 aì 35 kg.
Zkontrolujte, zda jsou otvory ur‹enŽ k upevnžn’ z‡vžsnŽho zaÞ’zen’ vyvrt‡ny v m’stž, kde je stžna nejpevnžjä’.
Nenechte se oklamat nžkterùmi dekorativn’mi materi‡ly, kterŽ mohou zd‡nlivž vypadat jako pevnŽ.
K pÞipevnžn’ z‡vžsnŽho zaÞ’zen’ do betonovŽ zdi nebo do dutŽ stžny pouìijte vhodnù fixa‹n’ systŽm.
K mont‡ìi pouìijte väechny ärouby a väechny d’ly, kterŽ jsou uvedeny v tomto n‡vodu.
Um’stžn’ plazmovŽho monitoru
Aby nedoälo k provozn’m problŽmóm, nebezpe‹’ œrazu elektrickùm proudem, poì‡ru, ubl’ìen’ na zdrav’ nebo materi‡ln’m äkod‡m, dodrìujte n‡sleduj’c’ bezpe‹nostn’ pokyny:
PÞesvžd‹te se, ìe z‡vžsnŽ zaÞ’zen’ s monitorem nebude vadit zav’r‡n’ dveÞ’ nebo n‡bytku. Monitor neinstalujte na m’sto, kde bude vystaven otÞesóm nebo nadmžrnŽ z‡tžìi, aby nemohlo doj’t k p‡du monitoru na zem.
Z‡vžsnŽ zaÞ’zen’ neinstalujte v koupelnž ani ve venkovn’m prostÞed’, v bl’zkosti okna nebo m’sta, kde by plazmovù monitor mohl pÞij’t do styku s vodou. Väeobecnž plat’, ìe je monitor nutnŽ chr‡nit pÞed vlhkost’ a nadmžrnùmi teplotami.
ZaÞ’zen’ neinstalujte v bl’zkosti pÞ’vodu nebo vùvodu vzduchu z klimatiza‹n’ho zaÞ’zen’ a ani v pÞ’liä praänŽm ‹i zakouÞenŽm prostÞed’.
Z‡vžsnŽ zaÞ’zen’ neinstalujte na strop ani na stžnu tvoÞ’c’ ostrù œhel. Dbejte, aby mezi plazmovùm monitorem a stžnou byl dostate‹nù odstup. K spr‡vnŽ ventilaci monitoru je nutn‡ vzd‡lenost od stžny nejmŽnž 6 cm. Je nutnŽ d‡vat pozor, aby nic nebr‡nilo chlazen’ monitoru vžtrac’mi otvory. PostupnŽ zvyäov‡n’ teploty uvnitÞ monitoru móìe vŽst k provozn’m problŽmóm, v krajn’m pÞ’padž ke vzniku poì‡ru.
Z‡vžsnŽ zaÞ’zen’ neinstalujte v bl’zkosti poì‡rn’ch detektoró ani hasic’ch pÞ’strojó.
Neì za‹nete s mont‡ì’
Zkontrolujte, zda jsou kabely potÞebnŽ k propojen’ monitoru s jinùm zaÞ’zen’m dostate‹nž dlouhŽ. Je mnohem obt’ìnžjä’ provŽst propojen’ monitoru s pÞ’stroji po ukon‹enŽ instalaci z‡vžsnŽho zaÞ’zen’.
V próbžhu mont‡ìe
Aby v‡m plazmovù monitor v próbžhu instalace zaÞ’zen’ a ani po jeho ukon‹en’ nespadl na zem, doporu‹ujeme v‡m, abyste dodrìovali n‡sleduj’c’ pokyny:
PÞi mont‡ìi plazmovŽho monitoru na polohovatelnŽ z‡vžsnŽ zaÞ’zen’, je nutnŽ zkontrolovat, zda jsou upevËovac’ ty‹e Þ‡dnž zasazeny na fixa‹n’ ramena z‡vžsnŽ konstrukce. D‡vejte pozor, abyste si nepÞiskÞ’pli prsty mezi upevËovac’ ty‹e a z‡vžsnou konstrukci.
árouby mus’ bùt zcela dotaìeny a monitor Þ‡dnž upevnžn po zasazen’ do z‡vžsnŽ konstrukce.
Na dodanùch d’lech nelze prov‡džt ì‡dnŽ œpravy. Nepouì’vejte poäkozenŽ d’ly.
K mont‡ìi z‡vžsnŽho zaÞ’zen’ pouìijte väechny ärouby a d’ly, kterŽ jsou sou‹‡st’ mont‡ìn’ soupravy a dóslednž dodrìujte pokyny uvedenŽ v tomto n‡vodu.
Po skon‹en’ mont‡ìe
Na plazmovù monitor upevnžnù na stžnž se nevžäte. Mohl by spadnout na zem a zpósobit poranžn’. Obzvl‡äé velkù pozor d‡vejte na džti.
PÞ’klad instalace z‡vžsnŽho zaÞ’zen’
(ärouby nejsou dod‡ny)
Bezpe‹nostn’ pokyny
Nosn’k
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 93
94
CS
CS
Mont‡ì z‡vžsnŽho zaÞ’zen’
1 -
NejdÞ’ve se seznamte se väemi bezpe‹nostn’mi pokyny, kterŽ je nutnŽ pÞi mont‡ìi dodrìovat. Tyto pokyny jsou uvedeny na stranž 2. Jde jednak o Vaäi bezpe‹nost a sou‹asnž t’m zabr‡n’te poäkozen’ plazmovŽho monitoru.
2 -
K vymžÞen’ polohy z‡vžsnŽho zaÞ’zen’ na stžnž pouìijte n’ìe uvedenŽ schŽma. NezapomeËte vz’t v œvahu velikost plazmovŽho monitoru.
3 -
PÞiloìte z‡vžsnou konstrukci na stžnu a pomoc’ tuìky vyzna‹te um’stžn’ otvoró, kterŽ mus’te vyvrtat ve stžnž (pouìijte vodov‡hu, aby z‡vžsnŽ zaÞ’zen’ bylo pÞiäroubov‡no dokonale rovnž).
4 -
Za‹nžte s instalac’ fixa‹n’ch systŽmó, pro kterŽ jste se rozhodli vzhledem k charakteru podkladu (hmoìdinky nebo jinù vhodnù systŽm). PÞesvžd‹te se, ìe jsou stžna a zvolenù upevËovac’ systŽm dostate‹nž pevnŽ, aby vydrìeli celkovou z‡tžì z‡vžsnŽho zaÞ’zen’ s monitorem.
5 -
Pomoc’ 4 äroubó (nejsou dod‡ny) zvolenŽho fixa‹n’ho systŽmu, pÞiäroubujte pevnž z‡vžsnŽ zaÞ’zen’ na stžnu.
Prostor potÞebnù pro monitor a zvukovŽ reproduktory
(pohled zezadu se spr‡vnùm um’stžn’m z‡vžsnŽho zaÞ’zen’)
Horn’ liäta z‡vžsnŽ konstrukce
Nastaven’ sklonu je podrobnž pops‡no na stranž 95.
Doln’ liäta z‡vžsnŽ konstrukce
820
1018
829
600 500 300
262
255
517
385 7557
180
205
330
20˚
182
154
60
StÞed obrazovky
Rozmžry v mm
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 94
95
CS
CS
Nastaven’ z‡vžsnŽho zaÞ’zen’
Z‡vžsnŽ zaÞ’zen’, tak jak je vùrobcem nastaveno, umoìËuje pÞipevnžn’ monitoru paralelnž se zd’ bez nastavenŽho sklonu. Pokud si pÞejete upravit sklon monitoru, kterù bude m’t monitor ve svŽ definitivn’ poloze, je nutnŽ jiì v tŽto f‡zi mont‡ìe nastavit fixa‹n’ ramena na obou stran‡ch z‡vžsnŽho zaÞ’zen’ do poìadovanŽ polohy. Vùbžrem jednŽ z pžti moìnùch poloh (0¡, 5¡, 10¡, 15¡ nebo 20¡) m‡te moìnost mechanicky nastavit sklon, kterù bude m’t monitor po zavžäen’ na stžnu.
Pokud chcete zmžnit polohu ramen oproti nastaven’ vùrobcem, postupujte takto:
1 -
Vyjmžte 2 ärouby z kaìdŽ strany z‡vžsnŽho zaÞ’zen’.
2 -
Zmžte nastaven’ polohovac’ho ramene tak, abyste dos‡hli poìadovanù sklon. M‡te moìnost vùbžru jednŽ z 5 poloh (odpov’d‡ otvoróm v rameni).
3 -
ZasuËte 2 ärouby a Þ‡dnž je ut‡hnžte. Zkontrolujte, zda jste nastavili obž upevËovac’ ramena do stejnŽ polohy (ärouby mus’ bùt ve stejnùch otvorech).
Nastaven’ vùrobcem Osobn’ nastaven’
Polohovac’ rameno pro nastaven’ œhlu naklonžn’
Polohovac’ ärouby
Fixa‹n’ rameno
Otvory pro nastaven’ naklonžn’ monitoru
20˚
20˚
15˚ 10˚
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 95
96
CS
CS
Bezpe‹nostn’ pokyny pÞi mont‡ìi
UPOZORN•Nê: PÞi manipulaci monitoru drìte monitor za jeho stÞedn’ ‹‡st a ne za bo‹n’ zvukovŽ reproduktory.
PÞesvžd‹te se, ìe stól nebo plocha, na kterŽ budete monitor montovat, je dostate‹nž äirok‡ a stabiln’, aby unesla z‡tžì celŽho zaÞ’zen’. Doporu‹ujeme V‡m pÞikrùt plochu, na kterŽ budete prov‡džt mont‡ì, pÞikrùvkou nebo jinùm mžkkùm materi‡lem, aby obrazovka nebyla v kontaktu s tvrdou plochou.
Neì obrazovku poloì’te na mont‡ìn’ plochu, pÞesvžd‹te se, ìe se na ni nenech‡z’ ì‡dnù zapomenutù pÞedmžt.
D‡vejte pozor, abyste nebouchli do plazmovŽ obrazovky. N‡razem se móìe poäkodit povrch obrazovky a zpósobit œjmu na zdrav’.
Mont‡ì 2 ty‹’
1 -
Poloìte monitor tak, aby obrazovka byla oto‹en‡ smžrem k ochrannŽ pÞikrùvce.
2 -
PÞiloìte 2 ty‹e k monitoru tak, aby byly ve stejnŽ poloze (viz schŽma).
3 -
Upevnžte ty‹e 6 ärouby 5x20, kterŽ jsou dod‡ny.
6 äroubó 5x20
UpevËovac’ ty‹ (prav‡)
Prvn’ otvor v horn’ ‹‡sti monitoru
UpevËovac’ ty‹
(lev‡)
Druhù otvor
P‡tù otvor
Mont‡ì upevËovac’ch ty‹’
Obrazovku ochr‡n’te tak, ìe ji poloì’te na pÞikrùvku nebo na jinù mžkkù podkladovù materi‡l.
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 96
97
CS
CS
UPOZORN•Nê: PÞi manipulaci monitoru drìte monitor za jeho stÞedn’ ‹‡st a ne za bo‹n’ zvukovŽ reproduktory.
1 -
Nasa“te h‡ky kaìdŽ upevËovac’ ty‹e na ‹epy z‡vžsnŽ konstrukce aì na doraz tak, jak je zn‡zornžno na n’ìe uvedenŽm obr‡zku (podrobnù n‡kres A a B).
2 -
Zkontrolujte, zda jsou väechny h‡ky Þ‡dnž nasazenŽ.
3 -
Pomoc’ 2 dodanùch äroubó 6x14 upevËovac’ ty‹e pÞiäroubujte.
UPOZORN•Nê: Zkontrolujte, zda jsou väechny h‡ky upevËovac’ch ty‹’ Þ‡dnž nasazenŽ na ‹epech z‡vžsnŽ konstrukce a zda jsou oba dva ärouby, kterŽ drì’ upevËovac’ ty‹e, Þ‡dnž utaìenŽ.
B
A
B
A
‰epy
‰epy
‰ep
árouby 6x14
Û‡dnž dotaìenŽ ärouby
‰ep
H‡ky
Hák
3 H‡ky
UpevËovac’
ty‹e
Monitor
Z‡vžsn‡ konstrukce
UspoÞ‡d‡n’ kabeló
Abyste zabr‡nili poäkozen’ nebo zamot‡n’ róznùch kabeló, svaìte je pomoc’ 4 dodanùch kabelovùch up’nek. UPOZORN•Nê: kabelovŽ up’nky pÞ’liä neutahujte. Neœmžrnž silnù tlak pósob’c’ na pÞ’vodn’ elektrickù kabel je
potenci‡ln’m zdrojem vzniku poì‡ru.
UpevËovac’ ty‹
K upevnžn’ kabelovùch
up’nek jsou k dispozici 4
otvory.
ZasuËte up’nku do
otvoru.
Zpósob sepnut’
kabeló up’nkou.
Mont‡ì plazmovŽho monitoru
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 97
98
SK
SK
Z‡vesnŽ zariadenie pre plazmovù monitor
Prv neì za‹nete s mont‡ìou
Odporœ‹ame v‡m, aby ste mont‡ì zariadenia na zavesenie plazmovùch monitorov radäej zverili v‡ämu predajcovi.
Ak ste sa rozhodli, ìe z‡vesnŽ zariadenie pripevn’te sami, prizvite si k tomu na pomoc “aläiu osobu, pretoìe zariadenie je éaìkŽ a je nutnŽ s n’m zaobch‡dzaé ve¼mi opatrne.
Prv neì za‹nete s mont‡ìou, vrelo v‡m odporœ‹ame, aby ste sa najprv obozn‡mili s bezpe‹nostnùmi pokynmi uvedenùmi v tomto n‡vode. Ide jednak o vaäu bezpe‹nosé a z‡roveË zabr‡nite poäkodeniu monitora. Taktieì v‡m rad’me, aby ste si pred za‹at’m mont‡ìe pre‹’tali celù n‡vod aì do konca. Po mont‡ìi zariadenia si n‡vod odloìte pre pr’pad, ìe ho eäte niekedy budete potrebovaé.
Zloìenie mont‡ìnej sady
Princ’p zariadenia a jeho technickŽ vlastnosti
Toto z‡vesnŽ zariadenie je ur‹enŽ na zavesenie plazmovùch monitorov 32WS95EF a 32WS95UF
na stenu.
Referencie : ACC 908 Hmotnosé : 5,5 kg Rozmery (mm) : 650 x 471 x 60
(201 maxim‡lne)
Nastavenie sklonu : od 0¡ do 20¡
5¡ pri kaìdej polohe 5 pol™h
Z‡vesn‡ konätrukcia a pr’sluänŽ skrutky
(na mont‡ì na stenu)
Fixa‹nŽ ty‹e a pr’sluänŽ skrutky
(na upevnenie na zadnœ stenu monitora)
Skrutka 5x20
Skrutka 6x14
Prav‡»av‡
K‡blovŽ svorky
Rozmery v mm
650
600
500
300
385
471
8
20
UpevËovacie otvory
60
201
Spolo‹nostÕ THOMSON multimedia je zbaven‡ zodpovednosti v pr’pade pouìitia neodpovedajœceho pokynom uvedenùm v tomto texte.
Vùrobca v snahe zlepäié kvalitu svojich vùrobkov, si vyhradzuje pr‡vo pozmenié tieto technickŽ vlastnosti videorekordŽra. Z toho d™vodu m™ìe d™jsé k zmen‡m inform‡ci’ uvedenùch v tejto ‹asti, ktorŽ v tom pr’pade nie sœ predmetom zmluvy.
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 98
99
SK
SK
Manipul‡cia s monitorom
Odporœ‹ame v‡m, aby ste mont‡ì stojana radäej zverili v‡ämu predajcovi.
Ak ste sa rozhodli, ìe si zariadenie namontuje sami, prizvite si na pomoc “aläie dve osoby.
D‡vajte pozor, aby ste do sklennej obrazovky neudierali. N‡razom sa m™ìe rozbié sklo obrazovky a sp™sobié tak poäkodenie zdravia.
Pevnosé mœra
Prv neì za‹nete s inätal‡ciou zariadenia na stenu, presved‹te sa, ìe mœr je schopnù zniesé hmotnosé monitora so z‡vesnùm zariaden’m v dlhäom ‹asovom obdob’. CelŽ zariadenie v‡ìi pribliìne 30 aì 35 kg.
Presved‹te sa, ìe otvory ur‹enŽ na upevnenie zariadenia sœ vyvÚtanŽ na mieste, kde je stena najpevnejäia
Nenechajte sa oklamaé niektorùmi dekorat’vnymi materi‡lmi, pretoìe tieto m™ìu p™sobié len zdanlivo pevnùm vzh¼adom.
Pri mont‡ìi z‡vesnŽho zariadenia na bet—novù mœr alebo na dutœ stenu pouìite vhodnù fixa‹nù systŽm.
Na mont‡ì pouìite väetky skrutky a väetky diely, ktorŽ sœ uvedenŽ v tomto n‡vode na inätal‡ciu.
Umiestnenie monitora
Aby nedoälo k prev‡dzkovùm problŽmom, nebezpe‹enstvu œrazu elektrickùm prœdom, poìiaru, ubl’ìeniu na zdrav’ a materi‡lnym äkod‡m, dodrìujte nasledujœce bezpe‹nostnŽ pokyny.
Presved‹te sa, ìe zariadenie nebude zavadzaé pri zatv‡ran’ dver’ alebo n‡bytku. Monitor neumiestËujte na mieste, ktorŽ je vystavenŽ vibr‡ci‡m alebo nadmernŽmu zaéaìeniu. Mohlo by to maé za n‡sledok p‡d monitora na zem.
Z‡vesnŽ zariadenie sa nem‡ inätalovaé v kœpe¼ni, vo vonkajäom prostred’, v bl’zkosti okna alebo miesta, kde by sa monitor mohol dostaé do styku s vodou. Monitor je v™bec nutnŽ chr‡nié pred vlhkoséou a nadmernùmi teplotami.
Zariadenie sa nem‡ inätalovaé v bl’zkosti pr’vodu vzduchu alebo vùvodu vzduchu z klimatiza‹nŽho zariadenia, ani v pr’liä praänom ‹i zadymenom prostred’.
Zariadenie sa nem‡ inätalovaé na plaf—ne ani na povrchu tvoriacom ostrù uhol. Dbajte na to, aby medzi monitorom a stenou bol dostato‹nù ve¼kù priestor. Vzdialenosé minim‡lne 6 cm je potrebn‡ na spr‡vnu ventil‡ciu monitora. Je nutnŽ dbaé na to, aby ventila‹nùm otvorom nest‡li v ceste ìiadne prek‡ìky. PostupnŽ zvyäovanie vnœtornej teploty monitora m™ìe sp™sobié jeho prev‡dzkovŽ problŽmy a v ur‹itùch pr’padoch aj vznik poìiaru.
Zariadenie sa nem‡ inätalovaé v bl’zkosti poìiarnych detektorov alebo poìiarnych hasiacich pr’strojov.
Prv neì za‹nete s mont‡ìou
Presved‹te sa, ìe k‡ble, ktorŽ majœ byé pouìitŽ na prepojenie monitora s inùmi zariadeniami, sœ dostato‹ne dlhŽ. Je omnoho éaìäie vykonaé prepojenia monitora po inätal‡cii zariadenia.
Po‹as mont‡ìe
Aby nedoälo k p‡du monitora na zem po‹as jeho inätal‡cie a po nej, odporœ‹ame v‡m, aby ste dodrìali nasledujœce pokyny:
Pri mont‡ìi monitora na naklonite¼nù stojan je nutnŽ skontrolovaé, ‹i sœ fixa‹nŽ ty‹e poriadne nasadenŽ na fixa‹nŽ ramen‡ z‡vesnej konätrukcie. D‡vajte pozor, aby ste si nepricvikli prsty medzi fixa‹nŽ ty‹e a z‡vesnœ konätrukciu.
Skrutky musia byé riadne dotiahnutŽ a monitor mus’ byé riadne upevnenù, ke“ sa uloì’ na miesto.
ëiaden z mont‡ìnych dielov sa nesmie menié. Nesmœ sa pouì’vaé poäkodenŽ diely.
Na mont‡ì pouìite väetky skrutky a diely dodanŽ v mont‡ìnej sœprave a riadne dodrìujte pokyny uvedenŽ v tomto n‡vode.
Po mont‡ìi
Plat’ z‡kaz veäania sa na monitor, ke“ bol inätalovanù na stenu. Mohol by spadnœé na zem a sp™sobié poranenia. Obzvl‡äé ve¼kù pozor davajte na deti.
Pr’klad inätal‡cie zariadenia
(skrutky nie sœ dodanŽ)
Bezpe‹nostnŽ pokyny
Nosn’k
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 99
100
SK
SK
Mont‡ì z‡vesnŽho zariadenia
1 -
Najprv je nutnŽ obozn‡mié sa bezpe‹nostnùmi pokynmi, ktorŽ sa majœ pri mont‡ìi dodrìiavaé. Sœ uvedenŽ na strane ‹. 2 tohto n‡vodu. Ide jednak o vaäu bezpe‹nosé a z‡roveË zabr‡nite poäkodeniu monitora.
2 -
Na ur‹enie polohy z‡vesnŽho zariadenia na stene pouìite niìäie zn‡zornenœ schŽmu. Mus’ sa pritom braé do œvahy ve¼kosé monitora,.
3 -
Priloìte z‡vesnœ konätrukciu na stenu a pomocou tuìky vyzna‹te umiestnenie otvorov, ktorŽ sa majœ vyvÚtaé v stene (pouìite pritom vodov‡hu (libelu), aby bolo zariadenie vo vodorovnej polohe).
4 -
Za‹nite s umiestËovan’m fixa‹nùch systŽmov, ktorŽ ste si predtùm zvolili (rozp’nacie kol’ky (hmoìdinky) alebo inù vhodnù systŽm). Presved‹te sa, ìe stena a zvolenù fixa‹nù systŽm sœ dostato‹ne pevnŽ, aby uniesli celkovœ z‡éaì zariadenia s monitorom.
5 -
Pomocou 4 skrutiek (nie sœ dodanŽ) fixa‹nŽho systŽmu, ktorù ste si zvolili, pevne upevnite z‡vesnŽ zariadenie na stenu.
Priestor potrebnù pre monitor a reproduktory
(poh¼ad zozadu so spr‡vnym umiestnen’m z‡vesnŽho zariadenia)
Vrchn‡ ‹asé z‡vesnŽho zariadenia
Nastavenie sklonu je podrobne op’sanŽ na strane 101
Spodn‡ ‹asé z‡vesnŽho zariadenia
820
1018
829
600 500 300
262
255
517
385 7557
180
205
330
20˚
182
154
60
Stred obrazovky
Rozmery v mm
ACC908-17L.qxd 21/02/02 18:44 Page 100
Loading...