Thomas ECO POWER User guide [ml]

THOMAS ECO POWER
Gebrauchsanweisung · Instructions for Use · Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing ·
Használati utasitás
Instrukcja obsługi
Vor der ersten
D
Inbetriebnahme
Danke, dass Sie dieses Gerät gekauft haben. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie gut auf.
Sicherheitsvorschriften
• THOMAS Eco Power dient ausschließlich der Nutzung im Haushalt.
• Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, dass die örtliche Stromversorgung die gleiche ist, wie auf dem Typen­schild angegeben.
• Saugen Sie mit dem Gerät keine glühende Asche, Zigaretten oder Streichhölzer, kein Wasser, feuchten Staub usw.
• Düsen und Rohre dürfen bei eingeschaltetem Gerät nicht in Kopfnähe gelangen, da sonst Verletzungsge­fahr, insbesondere für Augen und Ohren besteht.
• Lassen Sie das Gerät in eingeschaltetem Zustand nie unbeaufsichtigt.
• Der Netzstecker ist zu ziehen:
- bei Störungen während des Betriebes,
- vor jeder Reinigung und Pflege,
- nach dem Gebrauch,
- vor jedem Filterwechsel.
• Das Gerät ist nicht zum Absaugen gesundheitsge­fährdender, ätzender und lösungsmittelhaltiger Stoffe geeignet.
• Bewahren Sie das Gerät sowie das Zubehör in trocke­nen, sauberen und geschlossenen Räumlichkeiten auf.
• Das Gerät darf nicht in Räumen betrieben werden, in denen feuergefährliche Stoffe lagern oder sich Gase gebildet haben.
• Stoffe wie Benzin, Farbverdünner und Heizöl können durch Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dämp­fe oder Gemische bilden.
• Saugen Sie keinen Tonerstaub auf. Toner, der z. B. bei Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird, kann elektrisch leitfähig sein.
• Ziehen Sie nicht an der Kabelschnur, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aufwickeln wollen, halten Sie den Stecker und drücken Sie die Taste für die automatische Kabelaufwicklung.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber und von Per­sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei­ten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resul­tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-War- tung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Halten Sie das Gerät von Öfen, Heizöfen usw. fern.
• Saugen Sie keine großen Teile oder scharfe Objekte.
• Den Schlauch nicht knicken oder ziehen.
WARNUNG: Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn die Saugleistung sehr schwach ist. Wenn das der Fall ist, prüfen Sie, ob der Staubbeutel voll ist (siehe auch „Staubbeutel auswechseln“). Anschließend prüfen Sie beide Filter auf Schmutz (siehe „Wartung”). Zum Schluss prüfen Sie bitte die Bodendüse, Rohr und Schlauch auf Schäden.
Das Gerät auf keinen Fall in Betrieb nehmen, wenn:
- die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
- es sichtbare Schäden aufweist,
- es einmal heruntergefallen sein sollte.
Schäden am Gerät, am Zubehör, oder an der Net­zanschlussleitung niemals selbst reparieren, sondern nur durch eine autorisierte Kundendienststation instand setzen lassen, denn Veränderungen am Gerät können Ihre Gesundheit gefährden. Sorgen Sie dafür, dass nur Original-Ersatzteile und -Zubehör verwendet werden.
2
Teileidentifizierung
Handgriff Regler für mech.
Saugkraftregulierung
Saugschlauch
Teleskopsaugrohr
Bodendüse
Tragegriff
Schlauch­anschlussstutzen
Kabelaufwicklung
Saugkraftregulierung
Ein/Aus-Taste
Rad
Staubbeutel­füllanzeige
Deckel
Bodendüse für Teppich und Hartboden
Fugendüse
Möbelpinsel für Sofa, Bücherregale, Vorhänge und Möbel etc.
Polsterdüse
3
Inbetriebnahme
1
Anschlussstück des Saugschlauchs
2
3
Ansaugstutzen
Handgriff
Teleskop-Saugrohr
Teleskop-Saugrohr
Den Schlauchanschlussstutzen mit dem Drehgelenk des Saugers verbinden und im Uhrzeigersinn verriegeln. (Zum Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn drehen.)
Den Handgriff in das Teleskop-Saugrohr stecken.
Teleskop-Saugrohr auf die gewünschte Höhe einstellen.
4
Teleskop-Saugrohr
Bodendüse
Bodendüse aufstecken.
5
Parkstellung, senkrechte und waagerechte Position.
4
Inbetriebnahme
1
Kabelaufwicklung
2
Elektronische
Saugkraftregulierung
Regler mechanische Saugkraftregulierung
3
Taste für
Ein/Aus-Taste
Ziehen Sie das Kabel so weit wie erforderlich heraus. Überschreiten Sie dabei nicht die rote und gelbe Markierung.
Zum Einziehen des Kabels ziehen Sie den Netz­stecker aus der Steckdose. Drücken Sie die Taste für die automatische Kabelaufwicklung.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät ein­und auszuschalten.
Über die elektronische Saugkraftregulierung kann die Leistung stufenlos reguliert werden. Stellen Sie den Regler auf „MIN“ ein, bevor Sie das Gerät einschalten.
Sie können die Saugkraft mechanisch anpassen, indem Sie den Regler nach oben oder unten schieben.
Staubbeutelfüllanzeige
4
Wenn die rote Markierung der Staubbeutelfüllan­zeige in der Mitte des Fensters ist, prüfen Sie, ob (a) der Staubbeutel voll oder (b) in Düse oder Schlauch etwas blockiert ist:
(a) den Staubbeutel auswechseln oder
(b) Blockade beheben.
5
Staubbeutel auswechseln
Der Sauger darf nicht ohne Staubbeutel benutzt werden. Wenn der Staubbeutel kaputt oder voll ist, ersetzen Sie ihn sofort durch einen neuen.
1
2
Deckel
Drücken Sie den Verschlussschnapper, um den Deckel zu öffnen. Nehmen Sie den Staubbeu­tel heraus.
Verschlussschnapper
Legen Sie den neuen Staubbeutel ein. Der Staubbeutel kann nicht wiederverwendet werden.
3
Liegt der Beutel in der korrekten Position? Schließen Sie den Deckel.
6
Wartung
WARNUNG: Wenn die Filter deutlich mit Staub bedeckt sind oder die Saugkraft spürbar nachlässt,
das Gerät reinigen. Das verbessert bzw. verlängert die Leistung und die Lebensdauer des Saugers.
1
Staubbeutel herausnehmen. Motorschutzfilter herausnehmen.
Staubbeutel Motorschutzfilter
2
Sorgfältig säubern.
3
4
Abdeckung öffnen. Filter herausnehmen.
Entriegelungstaste
Sorgfältig säubern.
7
Before operating!
GB
appliance for the first time
Thanks for purchasing this product. Please read the instruction manual carefully before operation and well preserve it.
Safety Directions
• THOMAS Eco Power is intended solely for use in private households.
• Check before operation that the local power supply is the same as the specifications on the rating plate.
• Do not use the vacuum cleaner to suck glowing ash, glowing cigarettes or matches, water, damp dust, etc.
• Never leave the appliance unattended when switched on.
• Always pull out the plug
- if the appliance malfunctions during operation,
- before cleaning and maintenance,
- after use,
- when changing the filters.
• Do not allow nozzles and tubes (when the appliance is switched on) to come within the proximity of the head – danger for eyes and ears, for example.
• Store the appliance and its attachments in a dry, clean and enclosed space.
• Do not vacuum noxious substances or corrosive or solvent liquids.
• Never operate the appliance in rooms where inflam­mable materials are stored or where gases have formed.
• Materials such as petrol, pant thinner and heating oil can form explosive gases or mixtures by being sub­jected to centrifugals air from the appliance.
• Do not vacuum toner dust! Toners such as those used in printers and copiers, can be electric conductors!
• Do not pull the cord to unplug. When you would like to retract the cable, hold the plug and then press the rewinder button.
• Keep off from ovens and stoves, etc.
• Do not suck at large fragments or sharp objects.
• Do not wrest, tramp and haul the hose.
This appliance can be used by
children who are over 8 and by those with reduced physical, senso­ry or mental capabilities or lacking experience and/or knowledge given that they have been supervised or instructed in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be undertaken by children who are not subject to supervision.
WARNING: Never use this machine when the
suction power becomes very weak. When this happens, please check if the dust bag is full (see “To replace dust bag”). Then check both filters if they are dirty (see “Maintenance”). At last check the floor brush, tube, hose if any part is jammed.
The appliance must not be put into operation if:
- the main cable is damaged,
- the appliance shows clear signs of damage,
- the appliance has fallen or been dropped.
Never repair damage to the appliance, its accessories or the cable (special cable required) yourself. Always have the appliance inspected and repaired by an authorised customer service facility. Modifying the appliance can pose a danger to your health. Ensure that only original spare parts and accessories are used.
8
Parts Name
Auxiliary air slide
Extension tube
Handle
Hose
Hose connector
Cable rewinder button
Power regulator
On/Off switch
Wheel
Floor brush
Carrying handle
Floor brush. For carpet and wooden floor, etc.
Crevice nozzle. For corners, cracks, etc.
Crevice nozzle. For corners, cracks, etc.
Furniture brush. For sofa, bookshelf, curtain and furniture, etc.
.
Dust bag change indicator
Front cover
Furniture brush. For sofa, bookshelf, curtain and furniture, etc.
Upholstery nozzle
9
Operation Method
1
Hose connector
Insert the hose connector into the suction port of the vacuum cleaner and twist clockwise to fix it (twist anti-clockwise to unfix it).
Suction port
2
3
4
5
Extension tube
Handle
Extension tube
Extension tube
Floor brush
Insert the handle into the tube with a twisting force.
The desired extension of the tube can be adjusted by the telescopic function.
Connect with the required nozzle.
Parking position, vertical and horizontal position.
10
Operation Method
1
2
Power regulator
3
Cable rewinder button
On/Off switch
Auxiliary air slide
(1) Pull out the cord as long as you need, but do not exceed the mark of red and yellow. (2) To retract the cable, unplug the power cord from the socket. Press the button for automatic cord rewinding.
(1) Press the switch button to turn on/off the cleaner. (2) Use power regulator to adjust the power steplessly. Please set the power regulater at ”MIN” position before turning on the unit.
You can regulate the suction power mechanically if necessary by adjusting the auxiliary air slide on the handle.
Dust bag change indicator
4
If the red mark of the dust bag change indicator moves into the middle of the small window, please check if (A) the dust bag has heen full or (B), a blockade has been occured in the hose or the nozzle:
(A) Replace or clean the dust bag or (B) remove the blockade.
11
To replace dust bag
The cleaner cannot be used without dust bag.
If dust bag is broken or full, please replace it as soon as possible.
1
Front cover
Lock button
2
Press the locking block to open the front cover. Take out the dust bag.
Insert the new dust bag. The dust bag cannot be reused.
3
Put the bag in the former position, Close the front cover properly.
12
Maintenance
WARNING: When the filters are obviously covered with dust or the suction decreases considerably, please
clean them in time. This can improve the working efficiency and extend the life time of the cleaner. Never use the machine without filters.
1
Take out the dustbag. Take out the motor protection filter.
Dustbag Motor protection filter
2
Clean it carefully.
3
4
Open the lid. Take out the filter.
Unlock button
Clean it carefully.
13
Avant la première!
F
mise en service
Nous vous remercions d‘avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant de met tre l‘appareil en ser vice et veuillez le ranger correctement.
Instructions de sécurité
• THOMAS Eco Power est un appareil qui ne doit être utilisé que dans le ménage.
Vérifiez la tension sur la plaque signalétique de l‘ap-
• pareil qui soit correspondre à l‘alimentation électrique.
• N‘aspirez pas de cendres incandescentes, de cigaret­tes, d‘allumettes, d‘eau, de feuilles mouillées, etc.
• Ne laissez jamais l‘appareil en marche sans surveillance.
Le connecteur de branchement au secteur doit être retire:
- en cas de dysfontionnement de l‘appareil,
- avant chaque nettoyage et entretien de l‘appareil,
- après chaque utilisation,
- à chaque changement de filtre.
• Suceurs, injecteurs et tubes ne doivent jamais être tenus au niveau de la tête lorsque l‘appareil est en marche, risque de lésion pour les yeux et les oreilles.
• Conservez l‘appareil ainsi que les accessoires dans un endroit sec, propre et fermé.
• L‘appareil n‘est pas approprié pour l‘aspiration de sub­stances nocives, corrosives ou contenant des solvents.
• L‘appareil ne doit pas être utilisé dans des pièces où sont entreposées des substances inflammables ou dans des locaux où des gaz se dégagent.
• Les substances comme l‘essence, les solvants de peinture et le fuel peuvent, lorsqu‘elles sont brassées avec l‘air d‘aspiration, engendrer des vapeurs ou des mélanges explosives.
• N‘aspirez jamais des poussières de toner, telles que continues par exemple dans les cartouches pour imprimantes ou photocopieurs. De telles poussières peuvent en effet être conductrices d‘électricité!
• Ne tirez pas sur le cordon pour retirer la fiche de la prise de courant. Si vous souhaitez enrouler le câble, saisir la fiche électrique et appuyer sur la touche d‘enroulement automatique.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d‘expérience ou de connaissances sous surveil­lance ou à condition qu‘ils aient reçu les instructions appropriées leur permettant de se servir de l‘appareil en toute sécurité et de comprendre les risques qui peuvent en résulter. Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien régulier de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
• Ne posez pas l‘appareil à proximité des fours, des chaudières, etc.
• N‘aspirez pas d‘objets de grande taille ou d‘objets tranchants.
• N‘écrasez pas et ne tirez pas le flexible.
ATTENTION: N‘utilisez pas l‘appareil lorsque
la puissance est très faible. Dans ce cas, il convi­ent de s‘assurer que le sac à poussière n‘est pas plein (voir également »Changement du sac à poussière«). Vérifiez ensuite que les filters ne sont pas encrassés (voir également »Entretien«). Vérifiez en dernier lieu que le suceur pour sols, le tube et le flexible ne sont pas endommagés.
L‘appareil ne doit jamais être mis en service:
- si le câble de raccordement au secteur est endommagé,
- s‘il présente des dommages visibles,
- s‘il est tombé.
Ne réparez jamais soi-même les dommages qui peuvent éventuellement se présenter sur l‘appareil, les acces­soires ou le câble de raccordement au secteur (câble special nécessaire). De telles réparations doivent toujours être confiées au service technique après vente.
14
Loading...
+ 30 hidden pages