Gebrauchsanweisung · Instructions for Use · Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing ·
Használati utasitás
Instrukcja obsługi
Vor der ersten
D
Inbetriebnahme
Danke, dass Sie dieses Gerät gekauft haben.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie gut auf.
Sicherheitsvorschriften
• THOMAS Eco Power dient ausschließlich der Nutzung
im Haushalt.
• Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, dass die örtliche
Stromversorgung die gleiche ist, wie auf dem Typenschild angegeben.
• Saugen Sie mit dem Gerät keine glühende Asche,
Zigaretten oder Streichhölzer, kein Wasser, feuchten
Staub usw.
• Düsen und Rohre dürfen bei eingeschaltetem Gerät
nicht in Kopfnähe gelangen, da sonst Verletzungsgefahr, insbesondere für Augen und Ohren besteht.
• Lassen Sie das Gerät in eingeschaltetem Zustand nie
unbeaufsichtigt.
• Der Netzstecker ist zu ziehen:
- bei Störungen während des Betriebes,
- vor jeder Reinigung und Pflege,
- nach dem Gebrauch,
- vor jedem Filterwechsel.
• Das Gerät ist nicht zum Absaugen gesundheitsgefährdender, ätzender und lösungsmittelhaltiger Stoffe
geeignet.
• Bewahren Sie das Gerät sowie das Zubehör in trockenen, sauberen und geschlossenen Räumlichkeiten auf.
• Das Gerät darf nicht in Räumen betrieben werden, in
denen feuergefährliche Stoffe lagern oder sich Gase
gebildet haben.
• Stoffe wie Benzin, Farbverdünner und Heizöl können
durch Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische bilden.
• Saugen Sie keinen Tonerstaub auf. Toner, der z. B. bei
Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird, kann
elektrisch leitfähig sein.
• Ziehen Sie nicht an der Kabelschnur, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel
aufwickeln wollen, halten Sie den Stecker und drücken
Sie die Taste für die automatische Kabelaufwicklung.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und /
oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-War-tung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Halten Sie das Gerät von Öfen, Heizöfen usw. fern.
• Saugen Sie keine großen Teile oder scharfe Objekte.
• Den Schlauch nicht knicken oder ziehen.
WARNUNG: Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn die Saugleistung sehr schwach ist. Wenn
das der Fall ist, prüfen Sie, ob der Staubbeutel voll ist
(siehe auch „Staubbeutel auswechseln“). Anschließend
prüfen Sie beide Filter auf Schmutz (siehe „Wartung”).
Zum Schluss prüfen Sie bitte die Bodendüse, Rohr und
Schlauch auf Schäden.
Das Gerät auf keinen Fall in Betrieb nehmen, wenn:
- die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
- es sichtbare Schäden aufweist,
- es einmal heruntergefallen sein sollte.
Schäden am Gerät, am Zubehör, oder an der Netzanschlussleitung niemals selbst reparieren, sondern
nur durch eine autorisierte Kundendienststation instand
setzen lassen, denn Veränderungen am Gerät können
Ihre Gesundheit gefährden. Sorgen Sie dafür, dass nur
Original-Ersatzteile und -Zubehör verwendet werden.
2
Teileidentifizierung
Handgriff
Regler für mech.
Saugkraftregulierung
Saugschlauch
Teleskopsaugrohr
Bodendüse
Tragegriff
Schlauchanschlussstutzen
Kabelaufwicklung
Saugkraftregulierung
Ein/Aus-Taste
Rad
Staubbeutelfüllanzeige
Deckel
Bodendüse für Teppich
und Hartboden
Fugendüse
Möbelpinsel für Sofa,
Bücherregale, Vorhänge
und Möbel etc.
Polsterdüse
3
Inbetriebnahme
1
Anschlussstück des
Saugschlauchs
2
3
Ansaugstutzen
Handgriff
Teleskop-Saugrohr
Teleskop-Saugrohr
Den Schlauchanschlussstutzen mit dem
Drehgelenk des Saugers verbinden
und im Uhrzeigersinn verriegeln.
(Zum Entriegeln gegen
den Uhrzeigersinn drehen.)
Den Handgriff in das
Teleskop-Saugrohr stecken.
Teleskop-Saugrohr auf die gewünschte
Höhe einstellen.
4
Teleskop-Saugrohr
Bodendüse
Bodendüse aufstecken.
5
Parkstellung,
senkrechte
und waagerechte Position.
4
Inbetriebnahme
1
Kabelaufwicklung
2
Elektronische
Saugkraftregulierung
Regler mechanische
Saugkraftregulierung
3
Taste für
Ein/Aus-Taste
Ziehen Sie das Kabel so weit wie erforderlich heraus.
Überschreiten Sie dabei nicht die rote und gelbe
Markierung.
Zum Einziehen des Kabels ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Drücken Sie die Taste
für die automatische Kabelaufwicklung.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einund auszuschalten.
Über die elektronische Saugkraftregulierung kann
die Leistung stufenlos reguliert werden. Stellen Sie
den Regler auf „MIN“ ein, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Sie können die Saugkraft mechanisch anpassen,
indem Sie den Regler nach oben oder unten
schieben.
Staubbeutelfüllanzeige
4
Wenn die rote Markierung der Staubbeutelfüllanzeige in der Mitte des Fensters ist, prüfen Sie, ob (a)
der Staubbeutel voll oder (b) in Düse oder Schlauch
etwas blockiert ist:
(a) den Staubbeutel auswechseln oder
(b) Blockade beheben.
5
Staubbeutel auswechseln
Der Sauger darf nicht ohne Staubbeutel benutzt werden. Wenn der Staubbeutel kaputt oder voll ist, ersetzen Sie ihn
sofort durch einen neuen.
1
2
Deckel
Drücken Sie den Verschlussschnapper, um den
Deckel zu öffnen. Nehmen Sie den Staubbeutel heraus.
Verschlussschnapper
Legen Sie den neuen Staubbeutel ein.
Der Staubbeutel kann nicht wiederverwendet
werden.
3
Liegt der Beutel in der korrekten Position?
Schließen Sie den Deckel.
6
Wartung
WARNUNG: Wenn die Filter deutlich mit Staub bedeckt sind oder die Saugkraft spürbar nachlässt,
das Gerät reinigen. Das verbessert bzw. verlängert die Leistung und die Lebensdauer des Saugers.
Thanks for purchasing this product.
Please read the instruction manual carefully
before operation and well preserve it.
Safety Directions
• THOMAS Eco Power is intended solely for use in
private households.
• Check before operation that the local power supply is
the same as the specifications on the rating plate.
• Do not use the vacuum cleaner to suck glowing
ash, glowing cigarettes or matches, water, damp
dust, etc.
• Never leave the appliance unattended when
switched on.
• Always pull out the plug
- if the appliance malfunctions during operation,
- before cleaning and maintenance,
- after use,
- when changing the filters.
• Do not allow nozzles and tubes (when the appliance
is switched on) to come within the proximity of the
head – danger for eyes and ears, for example.
• Store the appliance and its attachments in a dry,
clean and enclosed space.
• Do not vacuum noxious substances or corrosive or
solvent liquids.
• Never operate the appliance in rooms where inflammable materials are stored or where gases have
formed.
• Materials such as petrol, pant thinner and heating oil
can form explosive gases or mixtures by being subjected to centrifugals air from the appliance.
• Do not vacuum toner dust! Toners such as those used
in printers and copiers, can be electric conductors!
• Do not pull the cord to unplug. When you would like
to retract the cable, hold the plug and then press the
rewinder button.
• Keep off from ovens and stoves, etc.
• Do not suck at large fragments or sharp objects.
• Do not wrest, tramp and haul the hose.
• This appliance can be used by
children who are over 8 and by
those with reduced physical, sensory or mental capabilities or lacking
experience and/or knowledge given
that they have been supervised
or instructed in the safe use of the
appliance and have understood the
resulting dangers. Children must
not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance must not
be undertaken by children who
are not subject to supervision.
WARNING: Never use this machine when the
suction power becomes very weak. When this
happens, please check if the dust bag is full (see “To
replace dust bag”). Then check both filters if they are
dirty (see “Maintenance”). At last check the floor brush,
tube, hose if any part is jammed.
The appliance must not be put into operation if:
- the main cable is damaged,
- the appliance shows clear signs of damage,
- the appliance has fallen or been dropped.
Never repair damage to the appliance, its accessories
or the cable (special cable required) yourself. Always
have the appliance inspected and repaired by an
authorised customer service facility. Modifying the
appliance can pose a danger to your health. Ensure
that only original spare parts and accessories are used.
8
Parts Name
Auxiliary air slide
Extension
tube
Handle
Hose
Hose connector
Cable rewinder
button
Power regulator
On/Off switch
Wheel
Floor brush
Carrying handle
Floor brush.
For carpet and wooden floor, etc.
Crevice nozzle.For corners, cracks, etc.
Crevice nozzle.
For corners, cracks, etc.
Furniture brush.
For sofa, bookshelf, curtain
and furniture, etc.
.
Dust bag change
indicator
Front cover
Furniture brush.For sofa, bookshelf, curtainand furniture, etc.
Upholstery nozzle
9
Operation Method
1
Hose connector
Insert the hose connector into the suction
port of the vacuum cleaner and twist
clockwise to fix it (twist anti-clockwise to
unfix it).
Suction port
2
3
4
5
Extension
tube
Handle
Extension
tube
Extension
tube
Floor brush
Insert the handle into the tube with a
twisting force.
The desired extension of the tube can be
adjusted by the telescopic function.
Connect with the required nozzle.
Parking position,
vertical and horizontal position.
10
Operation Method
1
2
Power regulator
3
Cable rewinder
button
On/Off switch
Auxiliary air slide
(1) Pull out the cord as long as you need, but
do not exceed the mark of red and yellow.
(2) To retract the cable, unplug the power cord
from the socket. Press the button for automatic
cord rewinding.
(1) Press the switch button to turn on/off the
cleaner.
(2) Use power regulator to adjust the power
steplessly. Please set the power regulater
at ”MIN” position before turning on the unit.
You can regulate the suction power
mechanically if necessary by adjusting the
auxiliary air slide on the handle.
Dust bag change indicator
4
If the red mark of the dust bag change indicator
moves into the middle of the small window,
please check if (A) the dust bag has heen full
or (B), a blockade has been occured in the
hose or the nozzle:
(A) Replace or clean the dust bag or
(B) remove the blockade.
11
To replace dust bag
The cleaner cannot be used without dust bag.
If dust bag is broken or full, please replace it as soon as possible.
1
Front cover
Lock button
2
Press the locking block to open the
front cover.
Take out the dust bag.
Insert the new dust bag. The dust bag
cannot be reused.
3
Put the bag in the former position,
Close the front cover properly.
12
Maintenance
WARNING: When the filters are obviously covered with dust or the suction decreases considerably, please
clean them in time. This can improve the working efficiency and extend the life time of the cleaner. Never use
the machine without filters.
1
Take out the dustbag.
Take out the motor protection filter.
DustbagMotor protection filter
2
Clean it carefully.
3
4
Open the lid.
Take out the filter.
Unlock button
Clean it carefully.
13
Avant la première!
F
mise en service
Nous vous remercions d‘avoir acheté cet
appareil. Veuillez lire attentivement
le mode d‘emploi avant de met tre
l‘appareil en ser vice et veuillez le ranger
correctement.
Instructions de sécurité
• THOMAS Eco Power est un appareil qui ne doit être
utilisé que dans le ménage.
Vérifiez la tension sur la plaque signalétique de l‘ap-
•
pareil qui soit correspondre à l‘alimentation électrique.
• N‘aspirez pas de cendres incandescentes, de cigarettes, d‘allumettes, d‘eau, de feuilles mouillées, etc.
• Ne laissez jamais l‘appareil en marche sans surveillance.
•
Le connecteur de branchement au secteur doit être retire:
- en cas de dysfontionnement de l‘appareil,
- avant chaque nettoyage et entretien de l‘appareil,
- après chaque utilisation,
- à chaque changement de filtre.
• Suceurs, injecteurs et tubes ne doivent jamais être
tenus au niveau de la tête lorsque l‘appareil est en
marche, risque de lésion pour les yeux et les oreilles.
• Conservez l‘appareil ainsi que les accessoires dans un
endroit sec, propre et fermé.
• L‘appareil n‘est pas approprié pour l‘aspiration de substances nocives, corrosives ou contenant des solvents.
• L‘appareil ne doit pas être utilisé dans des pièces
où sont entreposées des substances inflammables
ou dans des locaux où des gaz se dégagent.
• Les substances comme l‘essence, les solvants de
peinture et le fuel peuvent, lorsqu‘elles sont brassées
avec l‘air d‘aspiration, engendrer des vapeurs ou
des mélanges explosives.
• N‘aspirez jamais des poussières de toner, telles que
continues par exemple dans les cartouches pour
imprimantes ou photocopieurs. De telles poussières
peuvent en effet être conductrices d‘électricité!
• Ne tirez pas sur le cordon pour retirer la fiche de la
prise de courant. Si vous souhaitez enrouler le câble,
saisir la fiche électrique et appuyer sur la touche
d‘enroulement automatique.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d‘expérience
ou de connaissances sous surveillance ou à condition qu‘ils aient
reçu les instructions appropriées leur
permettant de se servir de l‘appareil
en toute sécurité et de comprendre
les risques qui peuvent en résulter.
Ne laissez pas les enfants jouer
avec l‘appareil. Le nettoyage et
l‘entretien régulier de l‘appareil
ne doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
• Ne posez pas l‘appareil à proximité des fours,
des chaudières, etc.
• N‘aspirez pas d‘objets de grande taille ou d‘objets
tranchants.
• N‘écrasez pas et ne tirez pas le flexible.
ATTENTION: N‘utilisez pas l‘appareil lorsque
la puissance est très faible. Dans ce cas, il convient de s‘assurer que le sac à poussière n‘est pas plein
(voir également »Changement du sac à poussière«).
Vérifiez ensuite que les filters ne sont pas encrassés (voir
également »Entretien«). Vérifiez en dernier lieu que le
suceur pour sols, le tube et le flexible ne sont
pas endommagés.
L‘appareil ne doit jamais être mis en service:
- si le câble de raccordement au secteur est endommagé,
- s‘il présente des dommages visibles,
- s‘il est tombé.
Ne réparez jamais soi-même les dommages qui peuvent
éventuellement se présenter sur l‘appareil, les accessoires ou le câble de raccordement au secteur (câble
special nécessaire). De telles réparations doivent toujours
être confiées au service technique après vente.
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.