Použití v souladu s účelem použití ...............................................................................................................4
Bezpečnostní pokyny ..................................................................................................................................5
Možnosti použití ...................................................................................................................................... 21
Pokyny k likvidaci ................................................................................................................................... 24
Služby zákazníkům ..................................................................................................................................24
Technické údaje ....................................................................................................................................... 24
Čistenie telesa a filtra .............................................................................................................................. 18
Možnosti použitia .................................................................................................................................... 21
Pokyny na likvidáciu ................................................................................................................................ 25
Služby zákazníkom .................................................................................................................................. 25
Technické údaje ....................................................................................................................................... 25
… k nákupu vysavače THOMAS , výjimečného stroje, se kterým můžete čistit koberce,
tvrdé podlahy i čalouněný nábytek.
Nákupem nového vysavače THOMAS
vá laťku v oblasti péče o domácnost na novou, vyšší úroveň.
Tento mimořádný vysavač vám nabízí dvě různé technologie filtrace pro bezsáčkové vysávání:
a) Cyklonová technologie filtrace pro suché vysávání se hodí k rychlému a pohodlnému úklidu bytu a nevyžaduje
zpravidla žádnou přípravu nebo následnou činnost.
b) Přesvědčivá technologie vodní filtrace zajistí hygienické vysávání, při němž se prach a částice nečistot
zachytí ve vodě. Lze tak čistit nejen koberce, dlaždice a čalounění, ale vysávání citelně osvěží a vyčistí i vzduch
v místnosti. Pomocí této filtrační technologie lze navíc vysávat tekutiny na bázi vody, například vodu,
čaj nebo kávu (mokré vysávání).
Důkladně si, prosím, přečtěte návod k obsluze, abyste se rychle seznámili se svým vysavačem a mohli v plném
rozsahu využívat jeho bohaté schopnosti. Budete-li svůj nový přístroj od společnosti THOMAS používat správně,
bude vám sloužit dlouhé roky. Přejeme vám hodně radosti při jeho používání.
Váš tým společnosti THOMAS
jste se rozhodli pro exkluzivní výrobek, který posou-
Gratulujeme vám ...
... k nákupu vysávača THOMAS , výnimočného vysávača, s ktorým môžete čistiť koberce,
tvrdé podlahy a čalúnený nábytok.
Nákupom nového vysávača THOMAS
latku v oblasti čistenia domácnosti na novú, vyššiu úroveň.
Exkluzívny vysávač ponúka dve rôzne filtračné technológie pre vysávanie bez prachového vrecka:
a) Cyklónová filtračná technológia pre suché vysávanie je vhodná na rýchle a pohodlné čistenie vášho domova
a zvyčajne nevyžaduje žiadnu prípravu ani následnú úpravu.
b) Suverénna technológia vodného filtra zabezpečuje hygienické vysávanie, pričom prach a nečistoty sú
viazané vo vode. Preto nie sú čisté iba koberce, dlažba a čalúnenie, ale aj vzduch je výrazne sviežejší a čistejší.
S touto filtračnou technológiou môžete vysávať aj kvapaliny na báze vody, napríklad vodu, čaj, kávu
(mokré vysávanie).
Dôkladne si, prosím, prečítajte návod na použitie, aby ste sa rýchlo zoznámili so svojim vysávačom a mohli v
plnom rozsahu využívať jeho bohaté schopnosti. Ak budete svoj nový prístroj od spoločnosti THOMAS používať
správne, bude vám slúžiť dlhé roky. Želáme vám veľa radosti pri jeho používaní.
Váš tím spoločnosti THOMAS
ste sa rozhodli pre exkluzívny výrobok, ktorý posúva
3
CZ
Použití v souladu s účelem použitíPoužitie v súlade s účelom použitia
SK
Přístroj THOMAS je vysavač, který lze použít
a) s instalovaným modulem easyBOX výhradně k suchému vysávání nebo
b) s instalovaným filtračním modulem Aqua k suchému vysávání i k mokrému vysávání tekutin na bázi vody.
Výrobce neručí za případné škody způsobené nevhodnou manipulací nebo nesprávným ovládáním.
Bezpodmínečně proto dodržujte následující pokyny.
Pozor! Před vysáváním je bezpodmínečně nutné instalovat jeden z těchto filtračních modulů.
Při vysávání bez modulu easyBOX nebo modulu Aqua dojde k poškození přístroje.
Před použitím je nutné přečíst a pochopit celý návod k obsluze.
Návod k obsluze pečlivě uschovejte a při případném dalším prodeji přístroje jej předejte novému majiteli.
THOMAS
• průmyslovému použití
• vysávání jemného prachu, jako jsou tonery nebo saze, protože by to mohlo negativně ovlivnit funkčnost filtru
a poškodit přístroj
• absorpce materiálů silně vázajících vodu, jako např. kočičích nebo jiných zvířecích podestýlek, pilin, pelet atd.
• vysávání hořících nebo žhavých předmětů, jako jsou např. cigarety, zdánlivě uhašený popel nebo uhlí
• vysávaní zdraví škodlivých látek a tekutin obsahujících rozpouštědla, jako jsou např. ředidla laků, nafta,
benzin a leptavé tekutiny.
THOMAS
nepoužívejte k:
nepoužívejte v prostorách ohrožených výbuchem.
THOMAS
a) s namontovaným easyBOX výhradne na suché vysávanie alebo
b) s inštalovaným systémom Aquafilter pre suché vysávanie, ako aj pre mokré vysávanie pre absorpciu kvapalín
na báze vody.
Výrobca neručí za prípadné škody spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnym ovládaním.
Bezpodmienečne preto dodržiavajte nasledujúce pokyny.
Pozor! Pred vysávaním bezpodmienečne inštalujte jeden z týchto filtračných systémov. Pri vysávaní bez
systému easyBOX alebo systému Aquafilter dôjde k poškodeniu zariadenia.
Pred použitím je nutné prečítať a pochopiť celý návod na použitie.
Návod na použitie starostlivo uschovajte a pri prípadnom predaji prístroja ho predajte novému vlastníkovi.
THOMAS
• priemyselné použitie
• vysávanie jemného prachu, ako sú tonery alebo sadze, pretože by to mohlo negatívne ovplyvniť funkčnosť
filtra a poškodiť prístroj
• vysávanie materiálov, ktoré výrazne viažu vodu, napr. mačacie alebo iné podstielky pre zvieratá, piliny,
pelety atď.
• vysávanie horiacich alebo žeravých predmetov, ako sú napr. cigarety, zdanlivo uhasený popol alebo uhlie
• vysávanie zdraviu škodlivých látok a tekutín obsahujúcich rozpúšťadlá, ako sú napr. riedidlá lakov, nafta,
benzín a leptavé tekutiny.
THOMAS
je vysávač
nepoužívajte na:
nepoužívajte v priestoroch ohrozených výbuchom.
Pozor! Nerespektování těchto pokynů může vést k poškození přístroje a/nebo poranění osob.
Upozornění. Tyto pokyny vám pomohou v optimální manipulaci s přístrojem.
4
Pozor! Nerešpektovanie týchto pokynov môže spôsobiť poškodenie prístroja a/alebo poranenie osôb.
Upozornenie. Tieto pokyny vám pomôžu v optimálnej manipulácii s prístrojom.
CZ
CZ
Bezpečnostní pokyny
SK
Bezpečnostné pokyny
•
Tento přístroj smí obsluhovat děti mladší 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a/
nebo znalostí, jsou-li pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pochopily nebezpečí, která během používání hrozí. Nedovolte
dětem, aby si s přístrojem hrály. Čištění a běžnou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru.
• Údaje o napětí na typovém štítku musí souhlasit s napájecím napětím. Typový štítek je umístěn na spodní
straně přístroje.
• Vysavač nikdy neuvádějte do provozu, pokud:
– je poškozeno přívodní vedení,
– jsou-li na přístroji viditelné škody,
– přístroj předtím spadl.
• Přístroj zapojte do zásuvky elektrické sítě pouze, pokud je jištěna 16ampérovou samočinnou pojistkou nebo
10ampérovou pomalou pojistkou.
• Přístroj nikdy nepoužívejte v prostorách, kde jsou uskladněny hořlavé látky, nebo dochází ke tvorbě plynů.
• Přístroj i příslušenství skladujte v suchých, čistých a uzavřených prostorách.
• Zapnutý přístroj nikdy nenechávejte bez dozoru.
• Přístroj položte na pevnou, stabilní podložku, hlavně pokud vysáváte na schodech.
• Během vysávání vysavač nikdy nestavte na výšku. Během provozu musí stroj stát vždy bezpečně na všech
čtyřech kolečkách.
• Nikdy neprotáčejte ani nelámejte hadice.
• Nestoupejte si na přístroj.
• Během provozu se hubice a trubice nesmí dostat do blízkosti hlavy - vzniká nebezpečí poranění.
• Nevysávejte lidi ani zvířata.
• Před čištěním, ošetřováním, plněním, vyprazdňováním a při poruchách vypněte všechny vypínače a vytáhně-
te zástrčku z elektrické sítě.
• Přístroj nikdy nenechávejte venku a nevystavujte ho přímé vlhkosti, ani ho nestavějte do tekutin.
• Přístroj nevystavujte vysokým teplotám ani chemickým tekutinám.
• Zástrčku ze zásuvky nikdy nevytahujte za kabel, ale pouze uchopením zástrčky.
• Zajistěte, aby elektrický kabel neprocházel ostrými hranami nebo drsnými plochami.
• Škody na přístroji, příslušenství nebo přívodním vedení nikdy nespravujte sami. Přístroj nechávejte kontro-
lovat a opravovat v příslušném zákaznickém servisu. Změny na přístroji mohou ohrožovat zdraví. Používejte
pouze originální náhradní díly a příslušenství značky THOMAS.
•
Tento prístroj smú obsluhovať deti mladšie, ako 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom
skúseností a/alebo znalostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučení o bezpečnom používaní prístroja a pochopili nebezpečenstvá, ktoré pri používaní hrozia.
Nedovoľte deťom, hrať sa s prístrojom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
• Údaje o napätí na typovom štítku musia súhlasiť s napájacím napätím. Typový štítok sa nachádza na
spodnej strane stroja.
• Vysávač nikdy neuvádzajte do činnosti ak:
– je poškodené prívodné vedenie,
– sú na prístroji viditeľné škody,
– prístroj predtým spadol.
• Prístroj zapojte do zásuvky elektrickej siete iba ak je istená 16A samočinnou poistkou alebo 10A pomalou
poistkou.
• Prístroj nikdy nepoužívajte v priestoroch, v ktorých sú uskladnené horľaviny, alebo sa vytvorili plyny.
• Prístroj a jeho príslušenstvo uchovávajte na suchom, čistom a uzavretom mieste.
• Zapnutý prístroj nikdy neponechávajte bez dozoru.
• Prístroj položte na pevnú, stabilnú podložku, najmä pri vysávaní na schodoch.
• Pri vysávaní vysávač nikdy nestavajte na výšku. Počas prevádzky musí stáť prístroj vždy bezpečne na všetkých štyroch kolieskach.
• Hadice nikdy nepretáčajte ani nelámte.
• Nestúpajte na prístroj.
• Počas prevádzky sa hubice a trubice nesmú dostať do blízkosti hlavy - vzniká nebezpečenstvo poranenia.
• Nevysávajte ľudí ani zvieratá.
• Pred čistením, ošetrovaním, plnením, vyprázdňovaním a pri poruchách vypnite všetky vypínače a vytiahnite
zástrčku z elektrickej siete.
• Prístroj nikdy nenechávajte vonku a nevystavujte ho priamej vlhkosti, ani ho neponárajte do tekutín.
• Prístroj nevystavujte vysokým teplotám ani chemickým tekutinám.
• Zástrčku zo zásuvky nikdy nevyťahujte za kábel, ale iba uchopením zástrčky.
• Zaistite, aby elektrický kábel neprechádzal cez ostré hrany alebo drsné plochy.
• Škody na prístroji, príslušenstve alebo prívodnom vedení nikdy neopravujte sami. Prístroj dávajte kontrolovať a opravovať do príslušného zákazníckeho servisu. Zmeny na prístroji môžu ohrozovať zdravie. Používajte
iba originálne náhradné diely a príslušenstvo značky THOMAS:
Bezpečnostní pokyny speciálně pro mokré vysávání:
• V mokrých místnostech nepoužívejte prodlužovací kabel.
• Po mokrém/vlhkém provozu vyprázdněte všechny zásobníky.
Bezpečnostné pokyny špeciálne na mokré vysávanie:
• V mokrých miestnostiach nepoužívajte predlžovaciu šnúru.
• Po mokrej/vlhkej prevádzke vyprázdnite všetky zásobníky.
5
16
10
CZ
SK
1 Víko krytu
2 Madlo k přenášení
15
9
8
14
13
11
12
7
6
5
1
2
3
3 Nasávací otvor
4 Kolečka
5 Zástrčka elektrické sítě a přívodní kabel
6 Tlačítko Start
7 Speciální hygienický filtr HEPA13 s pěnovým předfiltrem* nebo filtrem s aktivním uhlím*
8 Modul easyBOX, který zahrnuje:
9 víko
10 nádobku na prach pro zachycení hrubých nečistot i jemného prachu.
11 Nádoba filtru AQUA-PURE, skládající se ze:
12 zásobníku na špinavou vodu
13 2dílného víka
14 nasávacího filtru
15 vložky na mokré vysávání
4
16 Sací hadice
17 Madlo
18 Vzduchová klapka/dálkové ovládání*
19 Tlačítko odblokování*
20 Teleskopická trubice
21 Hubice na podlahy*CleanLight*
22 Hubice na parkety*
23 Turbohubice*
24 Hubice na čalounění*
25 Hubice na štěrbiny*
26 Kartáček na malé prostory*
27 Kartáč na čalounění*
28 Hubice na čalounění*/ hubice na čalounění k odstraňování zvířecích chlupů*
22
17
18
19
23
25
24
27
20
26
Váš THOMAS
(
Používejte jen při vysávání tekutin! Nepoužívejte při vysávání prachu v běžném
provozu s vodní filtrací!)
21
6
28
* vybavení označené hvězdičkou se může u určitých typů lišit
16
10
Váš THOMAS
SK
1 Veko krytu
2 Rúčka na prenášanie
15
9
8
14
13
11
12
7
6
5
1
2
3
4
17
18
19
25
23
24
27
20
26
22
3 Nasávací otvor
4 Kolieska
5 Zástrčka elektrickej siete a prívodný kábel
6 Tlačidlo Štart
7 Špeciálny hygienický filter HEPA13 s penovým predfiltrom* alebo filtrom s aktívnym uhlím*
8 easyBOX, ktorý pozostáva z:
9 Kryt
10 Nádoba na prach pre hrubé nečistoty a jemný prach
11 Nádoba filtra AQUA-PURE, ktorá sa skladá zo:
12 zásobníka na špinavú vodu
13 2dielneho veka
14 nasávacieho filtra
15 vložky na mokré vysávanie
(
Nasaďte len pri vysávaní kvapalín! Nepoužívajte pri normálnej prevádzke s vodným
filtrom pri vysávaní prachu!)
16 Sacia hadica
17 Rúčka
18 Vzduchová klapka / diaľkové ovládanie*
19 Tlačidlo odblokovania*
20 Teleskopická trubica
21 Hubica na podlahy*CleanLight*
22 Hubica na parkety*
23 Turbohubica*
24 Hubica na čalúnenie*
25 Hubica na škáry*
26 Štetcová vysávacia násada*
27 Kefa na nábytok*
28 Hubica na čalúnenie*/ hubica na čalúnenie na odstraňovanie zvieracích chlpov*
21
28
* vybavenie označené hviezdičkou sa môže u určitých typov líšiť
7
CZ
Suché vysávání
SK
Suché vysávanie
Ovládání při suchém vysávání
Není-li instalován žádný filtrační modul, nikdy přístroj nepoužívejte
k suchému vysávání. Jinak by mohlo dojít k poškození přístroje.
Nevysávejte velké množství jemného prachu, např. mouku,
kakaový prášek, popel, apod.
Při dodání je stroj už připraven na suché vysávání.
Zajistěte stabilitu přístroje na všech čtyřech kolečkách.
Otevřete víko krytu.
Uchopte madlo k přenášení. Palcem zatlačte odblokování víka krytu.
Víko krytu odklopte směrem nahoru.
Suché vysávání s modulem easyBOX
(cyklonová technologie filtrace)
Instalujte modul easyBOX do vysavače.
Proveďte to tak, že modul easyBOX uchopíte za rukojeť a vložíte jej
shora do přístroje.
Zavřete víko krytu.
Uchopte madlo k přenášení. Víko krytu sklopte směrem dolů. Ve výšce
jemně zatlačte odblokování víka krytu, dokud neuslyšíte, že víko
zapadlo.
Ovládanie pri suchom vysávaní
Nikdy nepoužívajte zariadenie na suché vysávanie, ak nie je
nainštalovaný žiaden filtračný systém. Prístroj by sa inak mohol
poškodiť.
Nevysávajte veľké množstvá jemného prachu, napr. múku,
kakaový prášok, popol a pod.
Pri dodaní je stroj už pripravený na suché vysávanie.
Zabezpečte stabilitu prístroja na všetkých štyroch kolieskach
Otvorte veko krytu.
Uchopte rúčku na prenášanie. Palcom zatlačte na odblokovanie veka
krytu. Veko krytu vyklopte smerom nahor.
Suché vysávanie s technológiou easyBOX
(technológia cyklónového filtra)
Vložte easyBox do zariadenia.
Za týmto účelom uchopte uzavretý systém easyBOX za rukoväť a vložte
ho zhora do zariadenia.
Zatvorte veko krytu.
Uchopte rúčku na prenášanie. Veko krytu sklopte smerom nadol.
Vo výške jemne stlačte odblokovanie veka krytu, kým nebudete počuť,
že veko zapadlo.
*) vybavení označené hvězdičkou se může u určitých typů lišit
8
*) vybavenie označené hviezdičkou sa môže u určitých typov líšiť
CZ
1,0 l
SK
Suché vysávání s filtračním modulem AQUA-Pure
(technologie mokrého vysávání)
Nádobu filtru AQUA-PURE uchopte za madlo. Nádobu filtru AQUA-PURE
vytáhněte z přístroje směrem nahoru.
Při suchém vysávání nesmí být v nádobě filtru AQUA-PURE vložka
na mokré vysávání.
Zásobník na špinavou vodu nádoby filtru AQUA-PURE naplňte
1 litrem čisté vody. Popřípadě přidejte svěží vůni THOMAS. * Doporučujeme
přidat 5ml (1 víko) na 1 litr čerstvé vody. Množství svěží vůně THOMAS
přizpůsobte svým osobním preferencím.
Suché vysávanie s filtrom AQUA-Pure
(technológia vodného filtra)
Nádobu filtra AQUA-PURE uchopte za rúčku. Nádobu filtra AQUA-PURE
vytiahnite z prístroja smerom nahor.
Pri suchom vysávaní sa v nádobe filtra AQUA-PURE nesmie
nachádzať vložka na mokré vysávanie.
Zásobník na špinavú vodu nádoby filtra AQUA-PURE naplňte
1 litrom čistej vody. V prípade potreby pridajte sviežu vôňu THOMAS.* Odporúčame
pridať 5ml (1 vrchnák) na 1 liter čerstvej vody. Množstvo sviežej vône THOMAS
prispôsobte svojim osobným preferenciám.
Je-li vložka na mokré vysávání už odstraněná, lze nádobu filtru
AQUA-PURE naplnit bez toho, abyste ho otvírali, přímo přes horní
nasávací otvor.
Nádobu filtru AQUA-PURE vložte do přístroje.
Uchopte madlo zavřené nádoby filtru AQUA-PURE a shora ji vložte do
přístroje.
Zavřete víko krytu.
Uchopte madlo k přenášení. Víko krytu sklopte směrem dolů. Ve výšce
jemně zatlačte odblokování víka krytu, dokud neuslyšíte, že víko
zapadlo.
Ak je vložka na mokré vysávanie už odstránená, môžete nádobu
filtra AQUA-PURE naplniť bez toho, aby ste ju otvárali, priamo
cez horný nasávací otvor.
Nádobu filtra AQUA-PURE vložte do prístroja.
Uchopte rúčku zatvorenej nádoby filtra AQUA-PURE a zhora ju vložte
do prístroja.
Zatvorte veko krytu.
Uchopte rúčku na prenášanie. Veko krytu sklopte smerom nadol.
Vo výške jemne stlačte odblokovanie veka krytu, kým nebudete počuť,
že veko zapadlo.
9
CZ
Suché vysáváníSuché vysávanie
SK
»click«
»click«
»click«
Na přístroj napojte sací hadici.
Spojku sací hadice zasuňte do nasávacího otvoru. Otáčejte spojkou sací
hadice, dokud neuslyšíte a neuvidíte, že zapadla.
Čištění podlahy
Teleskopickou trubici nasaďte na madlo sací hadice.
Madlo sací hadice nejdřív jemným tlakem a otáčením do stran zasuňte
do teleskopické trubice, dokud neuslyšíte, že blokovací klapka* zapadla.
Stisknutím blokovací klapky* později madlo od teleskopické trubice
snadno oddělíte.
Teď napojte zvolenou hubici.
Hubici nejdřív jemným tlakem a otáčením do stran zasuňte do
teleskopické trubice, dokud neuslyšíte, že blokovací klapka* zapadla.
Stisknutím blokovací klapky* později hubici od teleskopické trubice
snadno oddělíte.
Všechny hubice nemají blokovací klapku.
Na prístroj napojte saciu hadicu.
Spojku sacej hadice zasuňte do nasávacieho otvoru. Otáčajte spojkou
sacej hadice, kým nebudete počuť a vidieť, že zapadla.
Čistenie podlahy
Teleskopickú trubicu nasaďte na rúčku sacej hadice.
Najskôr rúčku sacej hadice jemným tlakom a otáčaním do strán
zasuňte do teleskopickej trubice, kým nebudete počuť, že blokovacia
klapka* zapadla. Stlačením blokovacej klapky* neskôr jednoducho
rúčku od teleskopickej trubice oddelíte.
Teraz napojte zvolenú hubicu.
Hubicu najskôr jemným tlakom a otáčaním do strán zasuňte na
teleskopickú trubicu, kým nebudete počuť, že blokovacia klapka*
zapadla. Stlačením blokovacej klapky* neskôr jednoducho hubicu od
teleskopickej trubice oddelíte.
Všetky hubice nemajú blokovaciu klapku.
*) v závislosti na modelu
Čištění nábytku, čalounění a interiérů vozidel
Napojte zvolenou hubici.
Hubici jemným tlakem a otáčením do stran nasaďte přímo na madlo.
Pomoc s volbou správné hubice najdete v kapitole
„Možnosti použití“.
10
*) podľa modelu
Čistenie nábytku, čalúnenia a interiérov automobilov
Napojte zvolenú hubicu.
Hubicu jemným tlakom a otáčaním do strán nasaďte priamo na rúčku.
Pre voľbu správnej hubice pozrite kapitolu
„Možnosti použitia“.
CZ
min.
max.
ECO
SK
Přívodní kabel uchopte za zástrčku.
Výtáhněte přívodní kabel na požadovanou délku. Zástrčku zasuňte
do zásuvky.
Stisknutím tlačítka Start na přístroji nebo dálkovém ovládání* zapněte
přístroj. Přístroj se rozjede v režimu ECO, což signalizují svítící zelené
kontrolky.
Krátkým stisknutím tlačítka Start nebo tlačítek +/- na dálkovém ovlá
dání na madle* můžete měnit stupně sacího výkonu. Můžete zvolit z
těchto stupňů sacího výkonu.
Počet svítících kontrolek Stupeň sacího výkonu
①
1 zelená Min
②
2 zelené Eco
③
3 zelené High Power
④
2 zelené, 1 červená Max
Prívodný kábel uchopte za zástrčku.
Vytiahnite prívodný kábel na požadovanú dĺžku. Zástrčku zasuňte
do zásuvky.
Stlačením tlačidla Štart na prístroji alebo diaľkovom ovládaní* zapnite
prístroj. Prístroj sa rozbehne v režime ECO, čo signalizujú dve svietiace
zelené kontrolky.
-
Krátkym stlačením tlačidla Štart alebo tlačidiel +/- na diaľkovom ovlá
daní na rúčke* môžete meniť stupne sacieho výkonu. Môžete si vybrať
z týchto stupňov sacieho výkonu:
Počet svietiacich kontroliek Stupeň sacieho výkonu
①
1 zelenáMin
②
2 zelenéEco
③
3 zelenéHigh Power
④
2 zelené, 1 červenáMax
-
*) v závislosti na modelu
Můžete vysávat nasucho.
Dodržujte pokyny kapitoly „Možnosti použití“.
Intenzitu vysávání lze případně mechanicky snížit otevřením
vzduchové klapky na madle sací hadice. Po uzavření vzduchové
klapky dosáhnete opět plnou intenzitu vysávání.
*) podľa modelu
Môžete vysávať nasucho.
Dodržiavajte pri tom pokyny kapitoly „Možnosti používania“.
V prípade potreby môžete mechanicky znížiť saciu silu otvorením
vzduchovej klapky na rúčke sacej hadice. Zatvorením vzduchovej
klapky dosiahnete opäť plnú saciu silu.
11
CZ
min.
max.
ECO
Suché vysáváníSuché vysávanie
SK
Chcete-li přístroj vypnout, podržte tlačítko Start o něco déle, nebo,
v závislosti na modelu, stiskněte tlačítko
na madle*. Po dalším
zapnutí začne přístroj znovu na zvoleném stupni sacího výkonu,
pokud předtím nebyl odpojen od elektrické sítě.
Je-li množství prachu větší (první použití, intenzivní znečištění),
vyčistěte nádobu filtru AQUA-PURE dříve. Filtr Aqua znovu naplňte přistroj musí být vypnutý - dle uvedeného popisu 1 litrem vody.
Po ukončení vysávání vypněte přístroj dle uvedeného popisu.
*) v závislosti na modelu
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přívodní kabel zlehka potáhněte
směrem od přístroje a pusťte ho. Kabel se automaticky navine.
Ak chcete prístroj vypnúť, podržte tlačidlo Štart trochu dlhšie, alebo,
podľa modelu, stlačte tlačidlo
na rúčke*. Pri opätovnom zapnutí
stroj opäť začne na zvolenom stupni sacieho výkonu, ak predtým
nebol odpojený od elektrickej siete.
Ak je množstvo prachu väčšie (prvé použitie, intenzívne znečistenie),
vyčistite nádobu filtra AQUA-PURE skôr. Filter Aqua opäť naplňte prístroj musí byť vypnutý - podľa uvedeného popisu 1 litrom vody.
Po ukončení vysávania vypnite prístroj podľa uvedeného popisu.
*) podľa modelu
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Prívodný kábel zľahka potiahnite
smerom od prístroja a pustite ho. Kábel sa automaticky navinie.
Parkovací pozice na zadní straně přístroje používejte k upevnění sací
trubice na přístroj.
Plastové žebro parkovací svorky nasuňte do otvoru na zadní straně
přístroje.
V případě potřeby odstraňte sací hadici.
Stiskněte tlačítko na spojce sací hadice. Spojku pootočte na bok o
čtvrtinu. Vytáhněte sací hadici z nasávacího otvoru.
Chcete-li prázdný stroj postavit na výšku, použijte k upevnění sací
trubice na přístroji parkovací pozici na spodní straně přístroje.
Stroj u toho držte jednou rukou za madlo. Druhou rukou uchopte otvory
na spodní přední straně přístroje. Postavte stroj na výšku. Plastové žebro
parkovací svorky nasuňte do otvoru na zadní straně přístroje.
12
Parkovaciu pozíciu na zadnej strane prístroja používajte na upevnenie
sacej trubice na prístroj.
Plastové rebro parkovacej svorky nasuňte do otvoru na zadnej strane
prístroja.
V prípade potreby odstráňte saciu hadicu.
Stlačte tlačidlo na spojke sacej hadice. Spojku otočte nabok o štvrtinu.
Saciu hadicu vytiahnite z nasávacieho otvoru.
Ak chcete vyprázdnený stroj postaviť na výšku, použite parkovaciu pozíciu
na spodnej strane prístroja, na upevnenie sacej trubice na prístroj.
Stroj pritom držte jednou rukou za rúčku. Druhou rukou uchopte otvory
na spodnej prednej strane prístroja. Postavte stroj na výšku. Plastové
rebro parkovacej svorky nasuňte do otvoru na zadnej strane prístroja.
CZ
SK
Vyprázdnění modulu easyBOX (dle potřeby)
Uchopte rukojeť modulu easyBOX a vytáhněte jej směrem nahoru
z přístroje.
Vysypte hrubé nečistoty do odpadkového koše.
Pootočte zajištěním nádobky na hrubé nečistoty o čtvrt otáčky proti směru
hodinových ručiček a otevřete vyprazdňovací klapku. Nyní vysypejte
vysáté nečistoty do vhodné nádoby na odpadky. Následně vyprazdňovací
klapku opět zajistěte pootočením o čtvrt otáčky ve směru hodinových
ručiček.
Odstranění jemného prachu a úplné vyčištění modulu easyBOX.
Seznamte se s obsahem kapitoly „Čištění“.
Čištění a sušení filtračního modulu AQUA-Pure
(po každém použití)
Viz kapitola „Čištění filtračního modulu AQUA-Pure“.
Stojící špinavá voda a vlhké součástky podporují rozmnožování
bakterií, plísní a zápachu.
Vyprázdnenie easyBOX (v prípade potreby)
Vyberte easyBOX za rukoväť smerom hore zo zariadenia.
Hrubé nečistoty vyprázdnite do odpadovej nádoby.
Za týmto účelom otočte odblokovanie nádoby na hrubé nečistoty o
štvrtinu otáčky proti smeru chodu hodinových ručičiek a otvorte vypúšťaciu
klapku. Vyprázdnite nasaté nečistoty do vhodnej odpadovej nádoby.
Potom zatvorte vypúšťaciu klapku opäť otočením o štvrtinu otáčky v
smere chodu hodinových ručičiek.
Vyprázdnenie jemného prachu a kompletné vyčistenie easyBOX.
K tomu si pozrite kapitolu „Čistenie“.
Čistenie a sušenie filtra AQUA-Pure
(po každom použití)
Pozrite kapitolu „Čistenie filtra AQUA-Pure“.
Stojaca špinavá voda a vlhké súčiastky podporujú rozmnožovanie
baktérií, plesní a zápachu.
13
Mokré vysávání –
CZ
Vysávání tekutin
SK
Mokré vysávanie –
Vysávanie tekutín
»click«
Použití k mokrému sání s nádobou filtru AQUA-Pure
Vysávejte pouze tekutiny na bázi vody.
Dodržujte stejný postup, jako při suchém vysávání, s těmito rozdíly:
Otevřete nádobu filtru AQUA-PURE.
Povolte odblokovací očko na víku filtru Aqua. Odklopte víko filtru Aqua
a odstraňte ho.
Do nádoby filtru AQUA-PURE nedoplňujte vodu, resp. ji vylijte, pokud
v ní voda je.
Vložku na mokré vysávání vložte shora do zásobníku na špinavou
vodu.
Během mokrého vysávání musí být v zásobníku na špinavou vodu
vložka na mokré vysávání.
Ovládanie k nasávaniu kvapalín s filtrovacím
priečinkom AUQA-Pure
Vysávajte iba tekutiny na báze vody.
Dodržiavajte rovnaký postup, ako pri suchom vysávaní, s týmito rozdielmi:
Otvorte nádobu filtra AQUA-PURE.
Povoľte odblokovacie očko na veku filtra Aqua. Odklopte veko filtra
Aqua a odstráňte ho.
Do nádoby filtra AQUA-PURE nedopĺňajte vodu, resp. ju vyprázdnite,
ak sa v nej voda nachádza.
Vložku na mokré vysávanie zhora vložte do zásobníka na špinavú
vodu.
Pri mokrom vysávaní musí byť v zásobníku na špinavú vodu vložka
na mokré vysávanie.
Zavřete víko nádoby filtru AQUA-PURE.
Víko filtru Aqua nasaďte do obou míst k upnutí na zásobníku na špina-
»click«
»click«
14
vou vodu a sklopte ho směrem dolů, dokud neuslyšíte, že po lehkém
stisknutí zaklaplo odblokovací očko.
Během mokrého vysávání musí být vzduchová klapka na madle
sací hadice vždycky zavřená.
Vyčistěte podlahu
Vysajte tekutiny na bázi vody. Nádobu filtru AQUA-PURE poté vyčistěte
dle následujícího popisu.
Zatvorte veko nádoby filtra AQUA-PURE.
Veko filtra Aqua nasaďte do oboch upínadiel na zásobníku na špinavú
vodu a sklopte ho smerom nadol, kým nebudete počuť, že po ľahkom
stlačení zaklaplo odblokovacie očko.
Pri mokrom vysávaní musí byť vzduchová klapka na rúčke sacej
hadice vždy zatvorená.
Vyčistite podlahu.
Povysávajte tekutiny na báze vody. Potom nádobu filtra AQUA-PURE
vyčistite podľa nasledujúceho popisu.
CZ
min.
max.
ECO
OFF
Čištění modulu easyBOX
SK
Čistenie easyBOX
Čištění
Přístroj před každým čištěním vypněte (déle podržte tlačítko
Start) a vytáhněte ze zásuvky.
K čištění nepoužívejte abrazivní prostředky ani rozpouštědla.
Po mokrém čištění je třeba nechat přístroj i příslušenství
důkladně vyschnout.
Úplné čištění modulu easyBOX
a) Vysypte hrubé nečistoty, jak je popsáno v kapitole „Suché vysávání“.
b) Postavte modul easyBOX na rovnou plochu.
c) Odjistěte víko modulu easyBOX.
d) Oběma rukama u odjišťovacích klapek zvedněte víko do výšky.
e) Vysypejte případné zbylé nečistoty do vhodné nádoby na odpadky.
f) Pokud je to potřebné, vypláchněte víko a nádobku na nečistoty
tekoucí vodou. Následně nechte víko i nádobku na nečistoty důkladně
vyschnout.
g) Oběma rukama uchopte odjišťovací klapky a nasaďte víko na
nádobku.
h) Stlačením klapek nádobku zajistěte.
Čistenie
Prístroj pred každým čistením vypnite (dlhšie podržte tlačidlo
Štart) a vytiahnite ho zo zásuvky.
Na čistenie nepoužívajte abrazívne prostriedky, ani rozpúšťadlá.
Po vlhkom čistení dôkladne osušte zariadenie a príslušenstvo.
easyBOX, kompletné vyčistenie
a) Odstráňte hrubé nečistoty podľa popisu v kapitole
„Suché vysávanie“.
b) Postavte easyBOX na rovnú plochu.
c) Odistite kryt easyBOX.
d) Zdvihnite kryt oboma rukami za odisťovacie klapky smerom do výšky.
e) Vyprázdnite prípadné zachytené nečistoty do vhodnej odpadovej
nádoby.
f) V prípade potreby opláchnite veko a nádobu na nečistoty pod tečúcou
vodou. Potom dôkladne osušte veko, ako aj nádobu na nečistoty.
g) Použite obe ruky na uchopenie odisťovacích klapiek krytu a kryt
umiestnite na nádobu.
h) Zaistite nádobu stlačením odisťovacích klapiek nadol.
15
Čištění filtračního
CZ
modulu AQUA-Pure
A) Čištění nádoby filtru AQUA-PURE při lehkém znečištění
Při suchém vysávání měňte vodu (1 litr) v nádobě ltru AQUA-PURE
nejpozději po 30 minutách, protože je špinavá a navíc se rozprašuje.
Během tohoto rychlého čištění postupujte následovně:
a) Znečištěnou vodu ponechte v nádobě filtru AQUA-PURE.
b) Přes otvor doplňte čerstvou vodu. Takovým způsobem zároveň
vyčistíte vnitřní okraj otvoru.
c) Nádobou filtru AQUA-PURE pohýbeje tak, aby se voda uvnitř dostala
do kontaktu se všemi znečištěnými povrchy.
d) Položte nádobu filtru AQUA-PURE na rovnou plochu. Otevřete víko
nádoby filtru AQUA-PURE.
e) Špinavou vodu vylijte přes vylévací otvor.
f) Filtr ještě jednou vypláchněte čistou vodou.
g) Zavřete víko nádoby filtru AQUA-PURE.
SK
Čistenie filtra
AQUA-Pure
A)
Čistenie nádoby filtra AQUA-PURE pri ľahkom znečistení
Pri suchom vysávaní vymieňajte vodu (1 liter) v nádobe filtra AQUA-PURE
najneskôr po 30 minútach, pretože je špinavá a naviac sa rozprašuje.
Pri tomto rýchlom čistení postupujte takto:
a) Znečistenú vodu nechajte v nádobe filtra AQUA-PURE.
b) Cez otvor doplňte čerstvú vodu. Takto zároveň vyčistíte vnútorný okraj
otvoru.
c) Nádobou filtra AQUA-PURE pohýbajte tak, aby sa voda vo vnútri dostala
filtra AQUA-PURE.
e) Špinavú vodu vylejte cez vylievací otvor.
f) Filter ešte raz vypláchnite čistou vodou.
g) Zatvorte veko nádoby filtra AQUA-PURE.
Tohle rychlé čištění nádoby filtru AQUA-PURE při lehkém znečištění
nenahrazuje čištění filtru Aqua po ukončení práce.
Pokud jste vysávání ještě neukončili, nezapomeňte při suchém vysávání
znovu naplnit prázdnou nádobu filtru AQUA-PURE 1 litrem čisté vody.
B) Čištění nádoby filtru AQUA-PURE při silném znečištění
Postupujte dle kroků a) až e) uvedených v kapitole „Čištění nádoby filtru
AQUA-PURE při lehkém znečištění“ Otevřete nádobu filtru AQUA-PURE.
Povolte odblokovací očko na víku filtru Aqua. Odklopte víko filtru Aqua
a odstraňte ho.
Vytáhněte oba pěnové filtry.
Povolte 2. stupeň odblokovacího očka. Vyklopte obě části víka filtru Aqua.
Vytáhněte oba pěnové filtry.
Pouze při suchém vysávání: Je-li instalovaná vložka na mokré vysávání,
vytáhněte ji ze zásobníku na špinavou vodu směrem nahoru.
Nachází-li se v zásobníku na špinavou vodu nádoby filtru AQUAPURE ještě špína, důkladně jej vyčistěte pod tekoucí vodou a špinavou
vodu vylijte přes vylévací otvor.
Je-li nasávací filtr velmi znečištěn, vyndejte jej ze zásobníku na
špinavou vodu a vyčistěte jej pod tekoucí vodou.
Toto rýchle čistenie nádoby filtra AQUA-PURE pri ľahkom znečistení
nenahrádza čistenie nádoby filtra AQUA-PURE po ukončení práce.
Ak ste vysávanie ešte neukončili, nezabudnite pri suchom vysávaní
opäť naplniť prázdnu nádobu filtra AQUA-PURE 1 litrom čistej vody.
B) Čistenie nádoby filtra AQUA-PURE pri silnom znečistení
Postupujte podľa krokov a) až e) uvedených v časti „Čistenie nádoby filtra
AQUA-PURE pri ľahkom znečistení“ Otvorte nádobu filtra AQUA-PURE.
Povoľte odblokovacie očko na veku filtra Aqua. Odklopte veko filtra Aqua
a odstráňte ho.
Vyberte oba penové filtre.
Povoľte 2. stupeň odblokovacieho očka. Odklopte obe časti veka filtra
Aqua. Vyberte oba penové filtre.
Iba pri suchom vysávaní: Ak je namontovaná vložka na mokré
vystávanie, vytiahnite ju zo zásobníka na špinavú vodu smerom nahor.
Ak sa v zásobníku na špinavú vodu nádoby filtra AQUA-PURE ešte
nachádza špina, dôkladne ho vyčistite pod tečúcou vodou a špinavú
vodu vylejte cez vylievací otvor.
Ak je nasávací filter veľmi znečistený, vyberte ho zo zásobníka na
špinavú vodu a vyčistite ho pod tečúcou vodou.
16
CZ
Čištění filtračního
modulu AQUA-Pure
Všechny konstrukční součástky filtru Aqua vyčistěte čistou, případně
teplou vodou.
SK
Čistenie filtra
AQUA-Pure
Všetky konštrukčné súčiastky filtra Aqua vyčistite čistou, prípadne
teplou vodou.
V případě silného znečištění můžete vytáhnout a vyčistit i tzv. ejektor
otočením těsnění otvoru.
Ejektor opláchněte teplou vodou.
Čištění a sušení filtračního modulu AQUA-Pure
(po každém použití)
Viz kapitola „Čištění“.
Stojící špinavá voda a vlhké součástky podporují rozmnožování
bakterií, plísní a zápachu.
Pokud jste odstranili nasávací filtr, nasaďte ho do zásobníku na špinavou vodu.
Pouze při suchém vysávání: Pokud jste odstranili vložku na mokré
vysávání, zasuňte ji dolů do zásobníku na špinavou vodu. Dbejte na to,
aby byl plavákový spínač volný.
Nasaďte oba pěnové filtry. Zavřete obě části filtru Aqua, dokud neuslyšíte
a neuvidíte, že zapadly.
Zavřete nádobu filtru AQUA-PURE.
Víko filtru Aqua nasaďte do obou míst k upnutí na zásobníku na
špinavou vodu a filtr Aqua sklopte ho směrem dolů, dokud neuslyšíte,
že po lehkém stisknutí zaklaplo odblokovací očko.
Pri silnom znečistení môžete vybrať a vyčistiť aj takzvaný ejektor
otočením tesnenia otvoru.
Ejektor opláchnite teplou vodou.
Čistenie a sušenie filtra AQUA-Pure
(po každom použití)
Pozrite kapitolu „Čistenie“.
Stojaca špinavá voda a vlhké súčiastky podporujú rozmnožovanie
baktérií, plesní a zápachu.
Ak ste odstránili nasávací filter, nasaďte ho do zásobníka na špinavú vodu.
Iba pri suchom vysávaní: Ak ste odstránili vložku na mokré vysávanie,
zasuňte ju nadol do zásobníka na špinavú vodu. Dbajte na to, aby bol
plavákový spínač uvoľnený.
Nasaďte oba penové filtre. Zatvorte obe časti veka filtra Aqua, kým
nebudete počuť a vidieť, že zapadli.
Zatvorte nádobu filtra AQUA-PURE.
Veko filtra Aqua nasaďte do oboch upínadiel na zásobníku na špinavú
vodu a filter Aqua sklopte smerom nadol, kým nebudete počuť, že po
ľahkom stlačení zaklaplo odblokovacie očko.
17
CZ
Čištění pláště a filtru
SK
SK
Čistenie telesa a filtra
Čištění krytu přístroje
K čištění krytu přístroje používejte vlhký měkký hadřík, abyste
odstranili špínu kolem nasávacího otvoru a na vnitřní straně víka
krytu.
Měkkým hadříkem vyčistěte rozstříkanou vodu v nasávacím prostoru.
Čištění speciálního hygienického filtru HEPA13 a předfiltru
Přístroj má kvalitní speciální hygienický filtr s tenkým modrým pěnovým
předfiltrem*, resp. filtr s aktivním uhlím, které lze opakovaně čistit dle
potřeby a druhu domácího prachu.
Speciální hygienický filtr a pěnový předfiltr, resp. filtr s aktivním
uhlím vyčistěte vždycky po použití se slábnoucí sílou vysávání, minimálně ale každých 6 měsíců.
Otevřete víko krytu a postupně vytáhněte pěnový předfiltr, resp. filtr s
aktivním uhlím a speciální hygienický filtr směrem nahoru z přístroje.
Špínu opatrně vyklepte. Je-li speciální hygienický filtr a pěnový filtr příliš
znečištěný, můžete jej opatrně opláchnout čistou vodou.
K čištění nepoužívejte kartáč ani pomocné materiály, které
by mohly poškodit lamely filtru. Před opětovným vložením do
přístroje musí být filtry úplně suché.
Filtr s aktivním uhlím* nikdy nevyplachujte vodou.
Speciální hygienický filtr a pěnový předfiltr*, resp. filtr s aktivním
uhlím vyměňte za nový, nezvýší-li se po čištění výrazně síla vysávání,
resp. jsou-li velmi znečištěny nebo poškozeny (viz kapitolu „Údržba“,
odstavec „Výměna speciálního hygienického filtru a předfiltru“).
Čistenie krytu prístroja
Na čistenie krytu prístroja používajte vlhkú, mäkkú handričku,
aby ste odstránili znečistenie okolo nasávacieho otvoru a na vnútornej
strane veka krytu.
Mäkkou handričkou vyčistite rozstriekanú vodu v nasávacom priestore.
Čistenie špeciálneho hygienického filtra HEPA13 a predfiltra
Prístroj má kvalitný špeciálny hygienický filter s tenkým modrým
penovým predfiltrom*, resp. filter s aktívnym uhlím*, ktoré sa dajú
opakovane čistiť podľa potreby a druhu domáceho prachu.
Špeciálny hygienický filter a penový predfilter*, resp. filter s aktívnym
uhlím* vyčistite vždy po použití s poľavujúcou silou vysávania,
minimálne však každých 6 mesiacov.
Otvorte veko krytu a postupne vytiahnite penový predfilter, resp. filter s
aktívnym uhlím a špeciálny hygienický filter smerom nahor z prístroja.
Špinu opatrne vytrepte. Ak je špeciálny hygienický filter a penový filter
príliš znečistený, môžete ho opatrne opláchnuť čistou vodou.
Na čistenie nepoužívajte kefu ani pomocné materiály, ktoré by
mohli poškodiť lamely filtra. Pred opätovným vložením do prístroja
musia byť filtre úplne suché.
Filter s aktívnym uhlím* nikdy nevyplachujte vodou.
Špeciálny hygienický filter a penový predfilter*, resp. filter s aktívnym
uhlím vymeňte za nový, keď sa po čistení výrazne nezvýši sila vysávania,
resp. ak sú veľmi znečistené alebo poškodené (pozrite kapitolu „Údržba“,
odsek „Výmena špeciálneho hygienického filtra a predfiltra“).
*) v závislosti na modelu
18
*) podľa modelu
CZ
Údržba
SK
Údržba
Údržba
Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství značky THOMAS.
Pouze tehdy je možné zaručit funkčnost a čisticí účinek přístroje.
Jiná údržba, než údržba popsaná v této kapitole, není potřebná.
Potřebujete-li vyměnit poškozené součástky, kontaktujte zákaznický
servis společnosti THOMAS (viz kapitola „Služby zákazníkům“).
Sáčky na prach a další příslušenství značky THOMAS si můžete
zakoupit ve svém specializovaném obchodě nebo v zákaznickém servisu
společnosti THOMAS a na stránkách www.robert-thomas.net.
Před čištěním a údržbou přístroj vytáhněte ze zásuvky!
Výměna pěnového filtru
Oba pěnové filtry vyměňte, jsou-li velmi znečištěny, nebo poškozeny,
minimálně ale každých 12 měsíců.
Dle předchozího popisu vyberte z filtru Aqua oba pěnové filtry
(viz kapitola „Čištění“, „Čištění filtru Aqua“). Do filtru Aqua nasaďte
dva nové pěnové filtry THOMAS.
Výměna speciálního hygienického filtru a speciálního hygienického
předfiltru
Speciální hygienický filtr a pěnový filtr*, resp. filtr s aktivním
uhlím* vyměňte, je-li velmi znečištěn nebo poškozeny, minimálně
ale každých 12 měsíců.
Otevřete víko krytu a vytáhněte pěnový předfiltr*, resp. filtr s aktivním
uhlím* a speciální hygienický filtr směrem nahoru z přístroje. Na určené
místo v přístroji vložte dva nové filtry THOMAS.
Údržba
Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo od spoločnosti
THOMAS. Iba v takom prípade je možné zaručiť funkčnosť a čistiaci
účinok prístroja.
Iná údržba, než je popísaná v tejto kapitole, nie je potrebná. Ak potrebujete
vymeniť poškodené súčiastky, obráťte sa na zákaznícky servis spoločnosti
THOMAS (pozrite kapitolu „Služby zákazníkom“).
Filtre značky THOMAS a ostatné príslušenstvo si môžete kúpiť vo svojom
špecializovanom obchode alebo v zákazníckom servise spoločnosti
THOMAS a na stránkach www.robert-thomas.net.
Pred čistením a údržbou vytiahnite prístroj zo zásuvky!
Výmena penového filtra
Oba penové filtre vymeňte, keď sú veľmi znečistené alebo
poškodené, minimálne však každých 12 mesiacov.
Podľa predchádzajúceho popisu vyberte z filtra Aqua oba penové filtre
(pozri kapitolu „Čistenie“, „Čistenie filtra Aqua“). Do filtra Aqua
nasaďte dva nové penové filtre THOMAS.
Výmena špeciálneho hygienického filtra a špeciálneho hygienického
predfiltra
Špeciálny hygienický filter a penový predfilter*, resp. filter s aktívnym
uhlím* vymeňte, keď sú veľmi znečistené alebo poškodené,
najneskôr však každých 12 mesiacov.
Otvorte veko krytu a vytiahnite penový predfilter*, resp. filter s aktívnym
uhlím* a špeciálny hygienický filter smerom nahor z prístroja. Na určené
miesto v prístroji vložte dva nové filtre THOMAS.
*) v závislosti na modelu
Výměna výstupního filtru
Vyfukovací filtr vyměňte při znečištění, minimálně ale každých 6
měsíců.
Obě plastová očka na vyfukovacím víku zatlačte směrem dolů.
Vyfukovací víko vyklopte dolů. Vytáhněte vyfukovací filtr a nasaďte
nový vyfukovací filtr THOMAS. Vyfukovací víko zaklopte nahoru, dokud
neuvidíte a neuslyšíte, že plastová očka vyfukovacího víka zapadla na
správné místo.
*) podľa modelu
Výmena výstupného filtra
Vyfukovací filter vymeňte pri znečistení, minimálne však každých
6 mesiacov.
Obe plastové očká na vyfukovacom veku zatlačte smerom nadol.
Vyfukovacie veko vyklopte nadol. Vytiahnite vyfukovací filter a nasaďte
nový vyfukovací filter THOMAS. Vyfukovací dekel zaklopte nahor, až
pokiaľ neuvidíte a nebudete počuť, že plastové očká vyfukovacieho veka
zapadli na správne miesto.
19
CZ
+
-
+
-
ÚdržbaÚdržba
SK
Výměna baterií dálkového ovládání na madle sací hadice
(dle modelu)
Nelze-li už vysavač THOMAS
ovládat
dálkovým ovládáním na madle sací hadice, musíte vyměnit baterii
+
Knopfzelle
dálkového ovládání.
Otevřete kryt dálkového ovládání a vytáhněte destičku. Mincí zatlačte
na zámek krytu dálkového ovládání směrem dolů. Odstraňte kryt
dálkového ovládání. Opatrně vytáhněte destičku.
Baterii vytáhněte bokem. Použitou baterii odneste na sběrné místo.
Baterii nahraďte novou baterií stejného typu (knoflíková baterie
CR 1632 / 3 volty). Novou baterii zasuňte z boku co nejhlouběji do
místa na baterii.
Výmena batérie diaľkového ovládania na rúčke sacej hadice
(podľa modelu)
Ak sa vysávač THOMAS
už nedá ovládať
diaľkovým ovládaním na rúčke sacej hadice, musíte vymeniť batériu
diaľkového ovládania.
Otvorte kryt diaľkového ovládania a vyberte doštičku.
Mincou zatlačte na zámok krytu diaľkového ovládania smerom nadol.
Odstráňte kryt diaľkového ovládania. Opatrne vyberte doštičku.
Batériu vytiahnite smerom nabok. Použitú batériu odneste do
zberného dvora. Batériu nahraďte novou batériou rovnakého typu
(gombíková batéria CR 1632 / 3 volty). Novú batériu vsuňte zboku
čo najhlbšie do miesta na batériu.
Mínusový pól musí být obrácen směrem nahoru.
Pri vkladaní batérie zohľadnite polohu pólov. Mínusový pól musí
byť položený smerom nahor.
Výměna baterií hubice na podlahy CleanLight
(v závislosti na modelu)
Nezapne-li se ve tmě při pohybu hubice na podlahy automaticky
LED osvětlení, musíte vyměnit baterie.
Na hubici na podlahy otevřete kryt otvoru na baterie. Hubici otočte
spodní stranou nahoru. Stiskněte blokovací očko krytu otvoru na baterie
a otevřete kryt.
Pohybem nahoru vyberte obě baterie z krytu. Použité baterie
odneste na sběrné místo. Baterie nahraďte dvěma novými bateriemi
stejného typu (Micro / AAA / LR03). Nové baterie vložte do otvoru
na baterie.
Výmena batérií hubice podlahy CleanLight
(podľa modelu)
Ak sa v tme pri pohybe hubice na podlahy automaticky nezapne
LED osvetlenie, musia sa vymeniť batérie.
Na hubici na podlahy otvorte kryt otvoru na batérie. Hubicu otočte
spodnou stranou nahor. Stlačte blokovacie očko krytu otvoru na batérie
a otvorte kryt.
Pohybom nahor vyberte obe batérie z krytu. Použité batérie odneste
do zberného dvora. Batérie nahraďte dvoma novými batériami
rovnakého typu (Micro / AAA / LR03). Nové batérie vložte do otvoru
na batérie.
Při vkládání baterie zohledněte polohu pólů (póly +/-)!
20
Pri vkladaní batérie zohľadnite polohu pólov (póly +/–)!
CZ
Možnosti použitíMožnosti použitia
SK
V následující kapitole najdete několik tipů na různé varianty vysávání
a jejich příklady. Považujte je za doplnění návodu k obsluze. V každém
případě dodržujte návod k obsluze.
Suché vysávání
Suché vysávání se s přístrojem THOMAS
podobně jako s běžným vysavačem. Využíváte buď cyklonovou technologii filtrace s modulem easyBOX, nebo technologii vodní filtrace s
modulem AQUA-Pure. Ve druhém případě se prach zachycuje ve vodě.
Dle typu vysávání si z příslušenství zvolte vhodnou hubici:
Typ vysávání
koberce a pevné podlahy hubice na podlahy
koberce turbohubice
parkety a jiné povrchy náchylné na
poškrábání
matrace, čalounění, interiéry vozidel, apod.
štěrbiny, rohy, interiéry vozidel obecně
nepřístupná místa
nábytek, pc, klávesnice, knížky, apod. kartáč na nábytek
*) v závislosti na modelu
Hubice*/
příslušenství*
hubice na parkety
hubice na čalounění,
hubice na čalounění k
odstraňování zvířecích
chlupů
hubice na štěrbiny
provádí
V nasledujúcej kapitole nájdete niekoľko tipov na rôzne varianty
vysávania a ich príklady. Považujte ich za doplnenie návodu na obsluhu.
V každom prípade dodržiavajte návod na použitie.
Suché vysávanie
Suché vysávanie pomocou vášho THOMAS
vykonáva rovnakým spôsobom ako u bežných vysávačov. Použijete buď
technológiu cyklónového filtra s využitím technológie easyBOX alebo
vodného filtra s filtrom AQUA-Pure. V druhom prípade sa prach viaže
s vodou.
Podľa typu vysávania si z príslušenstva zvoľte vhodnú hubicu:
Typ vysávania
koberce a pevné podlahy hubica na podlahy
koberce turbohubica
parkety a iné povrchy citlivé na
poškriabanie
matrace, čalúnenie, interiéry vozidiel
a pod.
škáry, rohy, interiéry vozidiel
všeobecne ťažko prístupné miesta
nábytok, pc, klávesnice, knihy a pod. kefa na nábytok
*) podľa modelu
Hubica*/
príslušenstvo*
hubica na parkety
hubica na čalúnenie,
hubica na čalúnenie na
odstraňovanie zvieracích
chlpov
hubica na škáry
sa
Mokré vysávání s nádobou filtru AQUA-Pure
Pomocí přístroje THOMAS můžete při nainstalovaném
filtračním modulu AQUA-Pure vysávat rozlité nebezpečné tekutiny na
vodní bázi (např. vodu, šťávu, kávu a podobné).
Typ vysávání
Vysávání tekutin na bázi vody z
• koberců a pevných podlah
*) v závislosti na modelu
Hubice*/
příslušenství*
•madlo sací hadice
Mokré vysávanie s filtrovacím priečinkom AUQA-Pure
S vašim zariadením THOMAS
filtra AQUA-Pure vysávať bezpečné kvapaliny na báze vody (napr. voda,
džús, káva alebo podobne).
Typ vysávania
Vysávanie kvapalín na vodnej báze z
• Kobercov alebo tvrdých podláh• Uchopenia nasávacej
*) podľa modelu
môžete po inštalácii
Hubica*/
príslušenstvo*
hadice
21
CZ
Odstraňování závad
Zjištěné závady/poruchy Důvod/pomoc
Obecně (všechny funkce)
Přistroj nelze zapnout • Je připojovací kabel, zástrčka a zásuvka v pořádku?
• Před kontrolou vytáhněte zástrčku a případné opravy přenechte
autorizovanému odbornému personálu.
• Je přístroj zapnutý? ➔ zkontrolujte to
Vysávání + suché vysávání
Při vysávání z vysavače vychází
prach
Intenzita vysávání postupně klesá • Není speciální hygienický filtr ucpaný? ➔ vyčistěte speciální
Intenzita vysávání je příliš nízká • Není speciální hygienický filtr ucpaný? ➔ vyčistěte speciální
Na vnitřní straně víka krytu je příliš
mnoho kapek vody
a) Při použití modulu easyBOX:
• Je provedeno správné zajištění víka modulu easyBox a
odjišťovací klapky vpředu? ➔ zkontrolovat
• Je možné, že je modul easyBox přeplněný? ➔ vyprázdnit /
podle potřeby vyčistit hlavní část cyklonového modulu
b) Při použití filtračního modulu AQUA-Pure:
• Je systém filtru AQUA namontován dle návodu k obsluze?
• Je v zásobníku na špinavou vodu dostatečné množství vody?
➔ zkontrolujte to
hygienický filtr
• Není hubice, sací trubice nebo hadice ucpaná hrubou špínou?
➔ když během vysávání ohnete hadicí, špína se uvolní,
odstraňte špínu
• Je víko krytu správně uzavřeno? ➔ zkontrolujte to
hygienický filtr
• Není hubice, sací trubice nebo hadice ucpaná hrubou špínou?
➔ demontujte je a vyčistěte
• Není elektronická regulace intenzity vysávání nastavena na
MIN?
• intenzitu vysávání nastavte na MAX
• Není otevřena mechanická regulace intenzity vysávání na
madle? ➔ zavřete vzduchovou klapku na madle
• V nádobě filtru AQUA-PURE je pravděpodobně příliš velké
množství prachu ➔ vyčistěte nádobu filtru AQUA-PURE,
vyměňte vodu
• Byla do filtračního modulu AQUA-Pure vsazena vložka pro mokré
vysávání? ➔ Vyjměte vložku pro mokré vysávání k běžnému
vysávání prachu a filtrační modul AQUA-Pure naplňte 1 litrem
vody
Zjištěné závady/poruchy Důvod/pomoc
Mokré vysávání
Přístroj se během vysávání vypíná • Není naplněn zásobník na špinavou vodu (neaktivoval se plavá-
kový spínač)? ➔ vyprázdněte jej
• Není stroj v šikmé poloze, nebo jste s ním prudce nezabočili
(neaktivoval se plavákový spínač)? ➔ přístroj položte na
rovnou plochu a znovu ho zapněte
Z vyfukovacích otvorů vytéká pěna Není plavákový spínač v zásobníku na špinavou vodu znečištěný a
nereaguje, takže se nedokáže aktivovat i když je zásobník plný?
➔ vyčistěte plavákový spínač a zásobník
V nasávacím prostoru se usadilo
příliš velké množství vody,
(několik kapek je běžných)
• Nejsou znečištěná těsnění a těsnicí plochy? ➔ vyčistěte je
• Nezapomněli jste vložku na mokré vysávání? ➔ zkontrolujte to
22
SK
Odstránenie porúch
Zistené závady/poruchy Dôvod/Pomoc
Všeobecne (všetky funkcie)
Prístroj sa nedá zapnúť • Je v poriadku prívodný kábel, zástrčka a zásuvka?
Pred kontrolou vytiahnite zástrčku a prípadné opravy prenechajte
•
na autorizovaný odborný personál.
• Je prístroj zapnutý? ➔ Skontrolujte to
Vysávanie (suché vysávanie)
Pri vysávaní vychádza z vysávača
prach
Intenzita vysávania postupne klesá •
Intenzita vysávania je príliš nízka •
Na vnútornej strane veka krytu je
príliš veľa kvapiek vody
a) Pri použití easyBOX:
• Je kryt easyBox, ako aj odisťovacia klapka vpredu správne
zaistená? ➔ skontrolujte
• Nie je easyBox preplnený? ➔ vyprázdnite / hlavný cyklón v
prípade potreby vyčistite
b) b) Pri použití filtra AQUA-Pure:
• Je systém filtra AQUA nachystaný podľa návodu na použitie?
• Je v zásobníku na špinavú vodu dostatočné množstvo vody?
➔ Skontrolujte to
Nie je špeciálny hygienický filter zapchatý? ➔ Vyčistite špeciálny
hygienický filter
• Nie je hubica, sacia trubica alebo hadica zapchatá hrubou
špinou? ➔ Ak počas vysávania ohnete hadicu, špina sa uvoľní,
odstráňte špinu
• Je správne zatvorené veko krytu? ➔ Skontrolujte to
Nie je špeciálny hygienický filter zapchatý? ➔ Vyčistite špeciálny
hygienický filter
• Nie je hubica, sacia trubica alebo hadica zapchatá hrubou špinou?
➔ Demontujte ich a vyčistite
• Nie je elektronická regulácia intenzity vysávania nastavená na MIN?
➔ Intenzitu vysávania nastavte na MAX
• Nie je otvorená mechanická regulácia intenzity vysávania na rúčke?
➔ Zatvorte vzduchovú klapku na rúčke
• V nádobe filtra AQUA-PURE je pravdepodobne príliš veľké množstvo prachu ➔ vyčistite nádobu filtra AQUA-PURE, vymeňte
vodu
• Nasadila sa nasávacia vložka do filtrovacieho priestoru
AQUA-Pure? ➔ Odpojte nasávaciu vložku na normálne
vysávanie prachu a filtrovací priestor AQUA-Pure naplňte 1 l vody
Zistené závady/poruchy Dôvod/Pomoc
Mokré vysávanie
Prístroj sa počas vysávania vypína • Nenaplnil sa zásobník na špinavú vodu (neaktivoval sa plaváko-
vý spínač)? ➔ vyprázdnite ho
• Nie je stroj v šikmej polohe, alebo ste s ním prudko nezabočili
(neaktivoval sa plavákový spínač)? ➔ Prístroj položte na rovnú
plochu a opäť ho zapnite
Z vyfukovacích otvorov vyteká pena • Nie je znečistený plavákový spínač v zásobníku na špinavú vodu
a nereaguje, takže sa nedokáže aktivovať, keď je zásobník
naplnený? ➔ Vyčistite plavákový spínač a zásobník
V nasávacom priestore sa usadilo
príliš veľké množstvo vody,
• Nie sú znečistené tesnenia a tesniace plochy?
➔ Vyčistite ich
• Nezabudli ste vložku na mokré vysávanie? ➔ Skontrolujte to
23
CZ
Pokyny k likvidaci | Služby zákazníkům | Záruka
Pokyny k likvidaci
• Balení
Balení vysavač chrání před poškozením během přepravy. Skládá se z ekologických materiálů, které lze
recyklovat. Nepotřebný obalový matriál proto odneste k likvidaci do sběrného dvora.
• Starý přístroj
Pokud váš přístroj THOMAS
sběrného dvora k recyklaci. Obsahuje cenné materiály, které ještě lze použít. O aktuálních způsobech
likvidace se informujte u svého prodejce nebo na příslušném obecném úřadě.
• Likvidace baterií
Použité baterie odneste na sběrné místo.
už dosloužil, odneste jej ke svému prodejci, nebo do
Služby zákazníkům
O službách zákazníkům společnosti THOMAS se informujte u svého prodejce.
Poskytněte mu údaje z typového štítku svého vysavače THOMAS
Aby byl váš přístroj bezpečný, měli by jej opravovat pouze odborníci. Platí to hlavně v souvislosti s elektrickými
součástkami přístroje.
V případě poruchy se proto spojte se svým odborným prodejcem
nebo přímo se zákaznickým servisem společnosti THOMAS.
.
Záruka
Bez ohledu na nároky na záruční plnění prodejce vyplývající z kupní smlouvy poskytujeme na tento přístroj
záruku dle těchto podmínek:
1. Záruční doba je 24 měsíců a začíná dnem dodání prvnímu koncovému uživateli. Při průmyslovém nebo
podobném použití se záruční doba zkracuje na 12 měsíců. V případě uplatnění nároků předložte doklad o
zakoupení přístroje.
2. Během záruční doby odstraníme všechny důležité funkční nedostatky, které byly prokazatelně způsobeny
nedostatečným provedením nebo chybami materiálu tak, že vadné díly dle vlastního uvážení buď
vyměníme, nebo je nahradíme; vyměněné díly se stávají našim majetkem. Záruka se nevztahuje na lehce
rozbitné součástky, jako jsou plasty, sklo, lampy. Ze záruky jsou kromě toho vyloučené baterie a akumulátory, které z důvodu běžného opotřebování, zastarání nebo neodborného používání vykazují chyby,
jako například zkrácení provozní doby.
Během záruční doby jsou náhradní díly potřebné k odstranění funkčních poruch a náklady na případnou
práci zdarma. V případě neoprávněných nároků na náš zákaznický servis , hradí veškeré náklady s ním
spojené zákazník. Opravy u zákazníka nebo na místě prodeje je možné vyžadovat pouze u velkých
přístrojů. Ostatní přístroje musíte odvézt do našeho nejbližšího zákaznického servisu nebo autorizovaného
servisu, resp. do závodu.
3. Povinnost poskytovat záruku se nevztahuje na drobné rozdíly, které nemají vliv na hodnotu a funkčnost
přístroje, na škody způsobené chemikáliemi a elektrochemickými vlivy vody a obecně nepřirozenými vlivy
okolí. Poskytování záruky se nevztahuje na běžné opotřebení a škody z něj vyplývající, dále na škody
vzniklé nerespektováním návodu na použití nebo nepřiměřenou manipulací.
4. Záruka zaniká v případě zásahů nebo oprav přístroje neoprávněnými osobami.
5. Poskytnutí záruky není důvodem prodloužení nebo obnoven záruční doby přístroje nebo vmontovaných
náhradních dílů záruční doba na namontované náhradní díly zaniká se záručn dobou na celý přístroj.
6. Další a jiné nároky, hlavně nároky na náhradu škody vzniklé mimo přístroj jsou vyloučeny - není-li záruka
stanovena zákonem.
Po uplynutí záruční doby vám nabízíme naše zákaznické služby. Spojte se, prosím, se svým prodejcem, nebo
přímo s našim oddělením služeb zákazníkům.
O nedostatcích nás během záruční doby neprodleně informujte.
Technické údaje
Typové označení: 786/N
Napětí: 230 V, 50 Hz
Příkon: viz typový štítek
Délka přívodního kabelu: cca 8 m
Rozměry přístroje (D׊×V) 486×318×306 mm
Hmotnost prázdného přístroje: cca 7 kg
24
Technické změny vyhrazeny.
SK
Pokyny na likvidáciu | Služby zákazníkom | Záruka
Pokyny na likvidáciu
• Balenie
Balenie vysávač chráni pred poškodením počas prepravy. Skladá sa z ekologických materiálov a dá sa preto
recyklovať. Nepotrebný obalový materiál odneste na likvidáciu do zberného dvora.
• Starý prístroj
Ak váš prístroj THOMAS
dvora na recykláciu. Obsahuje cenné materiály, ktoré sa ešte dajú použiť. O aktuálnych spôsoboch likvidácie
sa informujte u svojho predajcu alebo vo vašej obci.
• Likvidácia batérií
Použité batérie odneste do zberného dvora.
už doslúžil, odneste ho k svojmu predajcovi alebo do zberného
Služby zákazníkom
O príslušných službách zákazníkom spoločnosti THOMAS sa informujte u svojho predajcu.
Ihneď mu poskytnite údaje z typového štítka svojho vysávača THOMAS .
Aby bol váš prístroj bezpečný, mali by ho opravovať iba odborníci. Platí to najmä v súvislosti s elektrickými
súčiastkami prístroja.
V prípade poruchy sa preto obráťte na svojho odborného predajcu alebo priamo na zákaznícky servis spoločnosti
THOMAS.
Technické údaje
Typové označenie: 786/N
Napätie: 230 V, 50 Hz
Príkon: pozri typový štítok
Dĺžka prívodného kábla: cca 8 m
Rozmery prístroja (D׊×V): 486×318×306 мм
Hmotnosť prázdneho prístroja: cca 7 kg
Záruka
Bez ohľadu na nároky na záručné plnenie predajcu vyplývajúce z kúpnej zmluvy poskytujeme na tento prístroj
záruku podľa týchto podmienok:
1. Záručná doba je 24 mesiacov a začína dňom dodania prvému koncovému užívateľovi. Pri priemyselnom
alebo podobnom použití sa záručná doba skracuje na 12 mesiacov. Pri uplatnení nárokov je potrebné
predložiť doklad o zakúpení prístroja.
2. Počas záručnej doby odstránime všetky dôležité funkčné nedostatky, ktoré boli preukázateľne spôsobené
nedostatočným prevedením alebo chybami materiálu tak, že vadné diely podľa vlastného uváženia buď
vymeníme, alebo ich nahradíme; vymenené diely sa stávajú našim majetkom. Záruka sa nevzťahuje na
ľahko rozbitné súčiastky, ako sú napr. plasty, sklo, lampy. Zo záruky sú okrem toho vylúčené batérie
a akumulátory, ktoré z dôvodu normálneho opotrebovania, zastarania alebo neodborného používania
vykazujú chyby, ako napríklad skrátenie prevádzkového času.
bezodkladne informujte. Počas záručnej doby sú náhradné diely potrebné na odstránenie funkčných
porúch a náklady na prípadnú prácu zdarma. Pri neoprávnených nárokoch na náš zákaznícky servis,
prechádzajú náklady s tým spojené na zákazníka. Opravy u zákazníka alebo na mieste predaja je možné
vyžadovať iba v prípade veľkých prístrojov. Ostatné prístroje musíte odviezť do nášho najbližšieho zákazníckeho servisu alebo autorizovaného servisu, resp. do závodu.
3. Povinnosť poskytovať záruku sa nevzťahuje na drobné odchýlky, ktoré nemajú vplyv na hodnotu a funkčnosť
prístroja, na škody spôsobené chemickými a elektrochemickými vplyvmi vody a všeobecne neprirodzenými
vplyvmi okolia. Poskytovanie záruky sa nevzťahuje na bežné opotrebenie a škody z neho vyplývajúce, ďalej
na škody vzniknuté nerešpektovaním návodu na použitie alebo neprimeranú manipuláciu.
4. Záruka zaniká v prípade zásahov alebo opráv prístroja neoprávnenými osobami.
5. Poskytnutie záruky nie je dôvodom predĺženia alebo obnovenia záručnej doby prístroja alebo vmontovaných náhradných dielov: záručná doba na namontované náhradné diely zaniká so záručnou dobou na
celý prístroj.
6. Ďalšie alebo iné nároky, najmä nároky na náhradu škôd vzniknutých mimo prístroj vylúčené - pokiaľ
záruka nie je stanovená zákonom.
Po uplynutí záručnej doby vám ponúkame naše zákaznícke služby. Obráťte sa, prosím, svojho obchodníka,
alebo priamo na naše oddelenie služieb zákazníkom.