Geräteabbildung/Teileidentifizierung 3/6
Montageabbildungen 4/5
Sicherheitshinweise 6
Der Umwelt zuliebe 7
Montage 7
Trockensaugen 7
Naßsaugen 8
Sprühextrahieren (Waschsaugen) 8
Hilfe bei eventuellen Störungen 10
Kundendienst 10
Garantie 16
D
Spis treści Strona
Rysunek odkurzacza/Oznaczenie części 3/11
Rysunki montażowe 4/5
Wskazówki bezpieczeństwa 11
Ochrona środowiska 12
Montaż 12
Odkurzanie 12
Odkurzanie piorące i zbieranie wody 13
Okurzanie piorące/pranie dywanów i mycie podłóg
Środki zaradcze przy ewentualnej awarii 15
Obsluga serwisowa 15
Gwarancja 17
PL
13
2
Page 3
Geräteabbildung ·
Rysunek odkurzacza
5
13
18
9
6
7
2
8
1
41
19 20 21
39*
15
11
16
12
14
38
37
17
10
19 23* 22
3
4
37
1.
22 23* 24 25 26
BOXER
30 33
BOXER Aquafilter
29* 32* 34* 35*
*) THOMAS BOXE R Aquafilter
2.
3.
3
Page 4
Montageabbildungen •
click
32
29
Rysunki montażowe
AB
D
G
C *
E *F *
2 L
clack“
„
30
HJJ
*) = modellabhängig ·
4
*) w zależności od modelu
K
24
Page 5
Montageabbildungen •
Rysunki montażowe
LM
36
OPQ
R *S
N
6 7
5
5
Page 6
Vor der ersten
Inbetriebnahme
Bitte lesen Sie alle im folgenden
aufgeführten Informationen aufmerksam
durch. Sie geben wichtige Hinweise für
die Sicherheit, den Gebrauch und die
Wartung des Gerätes. Bewahren Sie die
Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und
geben Sie diese an Nachbesitzer weiter.
• THOMAS BOXER dient ausschließlich der Nutzung im
Haushalt.
• Das Gerät auf keinen Fall in Betrieb nehmen, wenn:
– die Netzanschlußleitung beschädigt ist,
– es sichtbare Schäden aufweist,
– es einmal heruntergefallen sein sollte.
• Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit
der Versorgungsspannung übereinstimmen.
• Düsen und Rohre dürfen bei eingeschaltetem Gerät
nicht in Kopfnähe gelangen, da sonst Ver letzungsgefahr insbesondere für Augen und Ohren besteht.
• Das Gerät ist nicht zum Absaugen gesundheitsgefährdender, ätzender und lösungs mittelhaltiger
Stoffe geeignet.
• Das Gerät darf nicht in Räumen betrieben werden, in
denen feuergefährliche Stoffe lagern oder sich Gase
gebildet haben.
• Stoffe wie Benzin, Farbverdünner und Heizöl können
durch Verwirbelung mit der Saugluft explosive
Dämpfe oder Gemische bilden.
• Niemals heiße Asche oder glühende Gegenstände
aufsaugen.
• Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die jeweils
benötigten Filter richtig eingesetzt sind.
• Saugen Sie keinen Tonerstaub auf! Toner, der zum
Beispiel bei Druckern oder Kopiergeräten
verwendet wird, kann elektrisch leitfähig sein!
Außerdem wird der Toner vom Filtersystem des
Staubsaugers evtl. nicht vollständig ausgefiltert
und kann so über das Sauggebläse wieder in die
Raumluft gelangen.
• Äußerste Umsicht ist beim Reinigen von Treppen
geboten. Sorgen Sie für eine ausreichende
Standsicherheit des Gerätes. Der Schlauch darf nicht
über seine Ursprungslänge hinaus gedehnt werden.
Halten Sie das Gerät stets mit einer Hand fest.
• Lassen Sie das Gerät im eingeschalteten Zustand nie
unbeaufsichtigt.
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber und von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und /oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Page 7
• Der Netzstecker ist zu ziehen:
bei Störungen während des Betriebes,
vor jeder Reinigung und Pflege,
nach dem Gebrauch,
bei jedem Filterwechsel.
• Niemals den Stecker am Kabel aus der Steck dose
ziehen, sondern ausschließlich am Stecker.
• Sorgen Sie dafür, daß die Anschlußleitung weder Hitze
und chemischen Flüssigkeiten ausgesetzt ist, noch über
scharfe Kanten oder Oberflächen gezogen wird.
• Schäden am Gerät, am Zubehör, oder an der
Netzanschlußleitung (Sonderleitung erforderlich)
niemals selbst reparieren, sondern nur durch eine
autorisierte Kundendienststation instand setzen
lassen, denn Veränderungen am Gerät können Ihre
Gesundheit gefährden. Sorgen Sie dafür, daß nur
Original-Ersatzteile und Zubehör verwendet wird.
• Das Gerät keinen Witterungseinflüssen, keiner
Feuchtigkeit und keinen Hitzequellen aussetzen.
• Nie den Reinigungsstrahl auf Menschen oder Tiere,
auf Steckdosen oder elektrische Geräte richten.
• Chemikalien wie die Reinigungsmittelkonzentrate
gehören nicht in die Hände von Kindern.
• Nur bei Verwendung der Original THOMAS
Reinigungsmittel kann die Gerätefunktion und die
volle Reinigungswirkung gewährleistet werden.
• Personen mit empfindlicher Haut sollen direkten
Kontakt mit der Reinigungslösung vermeiden.
• Sollte das Reinigungskonzentrat auf die Schleimhäute
(Auge, Mund, etc.) gelangen, ist sofort mit Wasser
nachzuspülen.
Der Umwelt zuliebe
Verpackungsmaterial und ausgediente Geräte nicht
einfach wegwerfen!
Geräteverpackung:
• Der Verpackungskarton kann der AltpapierSammlung zugeführt werden.
• Den Kunststoffbeutel aus Polyethylen (PE) zur
Wiederverwertung an Sammelstellen abgeben.
Verwertung des Gerätes nach dem Ende
seiner Lebenszeit:
• Entsorgen Sie das Gerät nach den örtlichen
Vorschriften und schneiden Sie vorher den
gezogenen Netzstecker ab.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mit menschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
behandeln ist, son dern an einem Sammelpunkt
Montage Lenkrollen
A Verschlussschnapper öffnen und Motorkopf
abnehmen.
B Lenkrollen und Bolzen fest in den Behälterboden
eindrücken
Trockensaugen
Trockensaugen mit Patronenfilter und
Filtersack*
Nach vorherigem Nasssaugen muss das Gerät
absolut trocken sein; auch Schlauch oder Rohre
gegebenenfalls vorher trocknen.
Nie ohne oder mit beschädigten Filtern
trockensaugen.
K Reinigungsmitteltank entnehmen.
Verwenden Sie den Patronenfilter (30) zusätzlich
C
zum Papierfiltersack. Somit erreichen Sie bestes
Staubrückhaltevermögen.
Den Patronenfilter (30) an der Unterseite
des Motorkopfs (2) aufsetzen und mit den
Drehklammern verriegeln.
Bei starker Verschmutzung oder nachlassender
Saugleistung kann der Patronenfilter (30) vorsichtig
abgeklopft oder mit einem weichen Handfeger
gesäubert werden! Achten Sie unbedingt datauf,
die Filterlamellen nicht zu beschädigen.
D Filtersack fest auf den Ansaugstutzen drücken und
an die Behälterwand anlegen.
G Ansaugschlauch für Reinigungsmittel an der
Unterseite des Motorkopfes einclipsen.
H Motorkopf aufsetzen und Verschlussschnapper
schließen.
J Saugschlauch anschließen. Zum Abnehmen den
Sauganschluß zur Seite drehen und herausziehen.
Montieren Sie das gewünschte Zubehör.
Netzstecker anschließen.
N Gerät mit EIN/AUS-Schalter (6) einschalten.
Pumpenschalter ( 7) darf nicht aufleuchten.
Mit der Saugkraftregulierung (11, Abb. P ) lässt
sich die Saugkraft verändern.
– Nebenluftschieber geschlossen
= volle Saugkraft
– Nebenluftschieber geöffnet
= verringerte Saugkraft
*) = modellabhängig
7
Page 8
Trockensaugen mitAquafilter*
Benutzen Sie Ihr AQUAFILTER-Gerät im
Trockensaugbetrieb niemals ohne Aquafilter,
Feinstaubtextilfilter und entsprechender
Wasserfüllung.
Saugen Sie keine großen Mengen von Feinstaub,
z.B. Mehl, Kakaopulver, Zement usw.
K Reinigungsmitteltank entnehmen.
E 2-teiligen AQUA-Filter bis auf Anschlag
zusammenstecken und fest auf den
Ansaugstutzen aufschieben.
Achten Sie dabei auf die
Markierungen.
Der AQUA-Filter muß am Saugtonnenboden
einrasten und am Boden gleichmäßig aufliegen.
Füllen Sie 2 Liter klares Wasser in den
Saugbehälter.
Verschmutzung mit klarem Wasser, ohne Wasch- und
Reinigungsmittelzusätze, auswaschen. Achten Sie
darauf, dass der Filter beim nächsten Saugeinsatz ganz
durchgetrocknet ist.
Naßsaugen
Schwimmerventil (40, Abb. S ) stets sauber und
gangbar halten. Es unterbricht automatisch das
Ansaugen, wenn der Saugbehälter voll ist.
Beim Absaugen aus Behältern, deren Flüssigkeitsspiegel
höher liegt als die Oberkante des Saugbehälters und
deren Füllinhalt größer ist als das Fassungsvermögen
des Saugbehälters, kann bei geschlossenem
Schwimmerventil weiter Flüssigkeit nachfließen.
In solchen Fällen nur Teilmengen absaugen und
Saugbehälter zwischendurch entleeren.
Zuerst Saugrohr und -schlauch aus der Flüssigkeit
heben und danach das Gerät ausschalten, um ein
Nachlaufen von Flüssigkeit zu verhindern.
F Feinstaubtextilfilter durch Umlegen des oberen
Randes in den Saugbehälter einhängen.
G Ansaugschlauch für Reinigungsmittel an der
Unterseite des Motorkopfes einclipsen.
Filtervlies (29) mittels Spannring (32) montieren
und mit den Drehklammern sichern.
H Motorkopf aufsetzen und Verschlussschnapper
schließen.
J Saugschlauch anschließen. Zum Abnehmen den
Sauganschluß zur Seite drehen und herausziehen.
Montieren Sie das gewünschte Zubehör.
Netzstecker anschließen.
N Gerät mit EIN/AUS-Schalter (6) einschalten.
Pumpenschalter (7) darf nicht aufleuchten.
Mit der Saugkraftregulierung (11, Abb. P ) lässt
sich die Saugkraft verändern.
– Nebenluftschieber geschlossen
= volle Saugkraft
– Nebenluftschieber geöffnet
= verringerte Saugkraft
Reinigung und Pflege des AQUAFiltersystems
Aus Hygienegründen das AQUAFILTER-
System und den Saugbehälter nach jedem
Gebrauch entleeren, reinigen und trocknen.
Schmutziges Wasser und feuchte Teile
begünstigen die Vermehrung von Bakterien
und Pilzen.
Feinstaubtextilfilter je nach Verschmutzung mit einem
trockenen oder feuchten Tuch abwischen. Bei stärkerer
*) = modellabhängig
8
A Verschlussschnapper öffnen und Motorkopf
abnehmen.
Filter aus dem Gerät nehmen, da diese sonst
beschädigt werden (Abb. C und D). Bei
AQUAFILTER-Geräten den AQUA-Filter und
Feinstaubtextilfilter herausnehmen
(Abb. E, F und G).
Falls der Reinigungsmitteltank montiert ist, diesen
herausnehmen (Abb. K ).
H Motorkopf aufsetzen und Verschlussschnapper
schließen.
Netzstecker anschließen.
J Saugschlauch anschließen. Zum Abnehmen den
Sauganschluß zur Seite drehen und herausziehen.
P Saugkraftregulierung (11) am Handgriff
schließen.
N Gerät mit EIN/AUS-Schalter (6) einschalten.
Pumpenschalter (7) darf nicht aufleuchten.
Nach Beendigung des Nasssaugens das Gerät
und verwendete Zubehörteile reinigen und
trocknen.
Sprühextrahieren (Waschsaugen)
von Teppichen und Hartböden
Nur Teppiche reinigen, die für die Nassreinigung
geeignet sind.
Zarte handgewebte oder farbunechte Teppiche
dürfen nicht nassgereinigt werden.
Wenn der Teppich zu einem früheren Zeitpunkt
shampooniert wurde, kann es bei erstmaligem
Gebrauch des THOMAS BOXER zu stärkerer
Schaumbildung kommen.
Page 9
Gerät dann abschalten und Saugbehälter
entleeren.
Um weitere Schaumbildung zu vermeiden, geben
1
Sie eine
⁄2 Tasse Essig in den Saugbehälter.
Erhöhte Schaumbildung ist nach einmaliger
Grundreinigung mit dem THOMAS Reinigungskonzentrat ausgeschlossen, da dieses mit einem
speziellen Schaumstopp ausgerüstet ist.
Achten Sie darauf, dass sich bei einge-
schalteter Sprühfunktion immer Flüssigkeit
im Frischwasserbehälter befindet, um eine
eventuelle Beschädigung der Pumpe zu
vermeiden.
Teppichreinigung
A Verschlussschnapper öffnen und Motorkopf
abnehmen.
K Deckel vom Reinigungsmitteltank abnehmen und
THOMAS ProTex Reinigungsmittel in den Tank
einfüllen.
Dosierung siehe Flaschenetikett.
Handwarmes Wasser (max. 30° C)
verwenden.
Deckel wieder aufsetzen und befüllten
Reinigungsmitteltank in das Gerät einsetzen.
G Ansaugschlauch für Reinigungsmittel aus der
Halterung am Motorkopf nehmen.
L Motorkopf so aufsetzen, dass der Ansaug-
schlauch (36) bis auf den Grund des Reinigungsmitteltanks eintaucht und nicht abgeknickt wird.
J Saugschlauch anschließen. Zum Abnehmen den
Sauganschluß zur Seite drehen und herausziehen.
M Absperrventil in die Aufnahme am Saugrohr
einschieben. Handgriff in das Saugrohr stecken
und den Reinigungsmittelschlauch mit den
Kunststoffclips am Saugschlauch befestigen.
P Hebel am Absperrventil (16) drücken.
Reinigungsmittel wird aufgesprüht.
Bevor der Reinigungsmitteltank erneut
befüllt wird, immer das Schmutzwasser im
Saugbehälter entleeren.
Hartbodenreinigung
Q Hartbodenadapter montieren.
Vorgehensweise siehe „Teppichreinigung“
Zur Hartbodenreinigung empfehlen wir das
THOMAS ProFloor Reinigungskonzentrat.
Polsterreinigung
Zur Reinigung Ihrer Polstermöbel oder Autositz verwenden Sie die
Polster-Sprühextraktionsdüse (23).
Achten Sie darauf, dass nicht zuviel Flüssigkeit
aufgetragen wird, da je nach Unterbau mit einer
längeren Trocknungszeit zu rechnen ist.
R Die Polster-Sprühextraktionsdüse montieren.
Reinigungsmittelschlauch durch Drehen befestigen.
Düse auf den Handgriff aufschieben.
Reinigung und Pflege des Sprühextraktions-Systems
K Zur Pflege der Pumpe und Ventile den
Reinigungsmitteltank mit klarem Wasser
befüllen und einsetzen.
Netzstecker anschließen, Ein-/Ausschalter (6)
sowie Pumpen-Schalter (7) einschalten.
P Sprühsystem z.B. über einem Spülbecken
in Betrieb nehmen (Hebel am Absperrventil
(16) betätigen).
N Reinigungsmittelschlauch in die Schnellkupplung(5)
am Motorkopf einrasten.
O Sprühextraktionsdüse für Teppich und Hartboden
auf das Saugrohr aufstecken.
P Reinigungsmittelschlauch der Sprühextraktionsdüse
am Absperrventil ansetzen und durch Drehen
verriegeln. Reinigungsmittelschlauch in die
Schlauchhalterung an den Saugrohren drücken
bzw. bei Edelstahlrohren mit den kleineren
Rohrclipsen (39) am Saugrohr befestigen.
Netzstecker anschließen.
N EIN/AUS-Schalter (6) und beleuchteten
Pumpenschalter (7) einschalten.
N Vor dem Lösen des Reinigungsmittelschlauches
den Hebel am Absperrventil (16, Bild
P )
betätigen, um den Restdruck im System
abzubauen, dann Taste an der Schnellkupplung
(5) drücken.
Netzstecker ziehen!
Anschließend das Gerät und verwendete Zubehörteile
reinigen und trocknen.
Den Motorkopf nie in Wasser tauchen!
Motorgehäuse mit feuchtem Tuch abwischen und
nachtrocknen.
9
Page 10
Wichtige Tipps
Ziehen Sie beim Nassreinigen die Teppich-
Sprühdüse immer Bahn für Bahn auf sich zu.
Um eine Neuverschmutzung zu vermeiden, sollten
gereinigte Teppichböden erst betreten werden,
wenn sie wieder trocken sind.
Um ein schnelleres Abtrocknen der gereinigten
Flächen zu erzielen, ist es sinnvoll, durch
nochmaliges Absaugen – ohne Drücken des
Ventilhebels – verbleibende Restfeuchtigkeit
weitgehend zu entfernen.
Zur Reinigung von Parkettböden verfahren Sie
gemäß den Anweisungen des ParkettbodenHerstellers.
Wenn der Motor nicht läuft:
•
Sind Kabel, Stecker und Steckdose intakt?
•
Vor Prüfung Stecker ziehen.
•
Niemals selbst den Motor öffnen!
Wenn keine Reinigungsflüssigkeit austritt:
• Ist die Pumpe eingeschaltet (Schalter (7)) muß
aufleuchten?
• Ansaugfiltersieb am Ansaugschlauch (36) reinigen.
• Hängt der Ansaugschlauch ordnungsgemäß im
Reinigungsmitteltank?
• Ist die Sprühdüse verstopft? Falls die Sprühdüse
einmal verstopft ist, Düse einige Zeit ins Wasser
legen. Danach kräftig durchblasen.
Hilfe bei eventuellen Störungen
Falls Ihr Gerät wider Erwarten einmal nicht zufriedenstellend funktioniert, brauchen Sie nicht gleich den Kundendienst einzuschalten. Bitte prüfen Sie zunächst, ob
die Störung nur kleine Ursachen hat:
Wenn beim Saugen Staub austritt:
• Ist das Filtersystem richtig befestigt und ohne Defekt?
• Wurde ein Original THOMAS-Filter verwendet?
Wenn die Saugkraft allmählich nachläßt:
• Sind die Filterporen durch Feinstaub verstopft?
• Ist der Papierfiltersack voll?
• Sind Düse, Verlängerungsrohr oder Saugschlauch
durch Schmutz verstopft? (Saugschlauch bei
eingeschaltetem Gerät auseinanderziehen – Dehnung
lockert Verstopftes).
Wenn beim Saugen Wasser aus den
Ausblasöffnungen des Gerätes tritt:
• Ist der Schwimmer (Bild S) beim Saugen von
Flüssigkeiten blockiert und kann nicht ansprechen?
• Wurde ein Original THOMAS Reinigungskonzentrat
zum Waschsaugen benutzt?
• Sind AQUAFILTER und Feinstaubtextilfilter (je nach
Modell) gemäß Anleitung montiert?
Kundendienst
Fragen Sie Ihren Händler nach dem für Sie zuständigen
THOMAS Kundendienst.
Bitte geben Sie ihm zugleich die Angaben vom Typenschild Ihres THOMAS BOXER an.
Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit des Gerätes sollten
Sie die Reparaturen, insbesondere an stromführenden
Teilen, nur durch Elektro-Fachkräfte durchführen lassen.
Im Störungsfall sollten Sie sich daher an Ihren Fachhändler oder direkt an den Werkskundendienst wenden.
Wenn die Saugkraft plötzlich nachläßt:
• Hat das Schwimmerventil die Saugluft gestoppt? Das
kann passieren bei extremer Schrägstellung oder
beim Umkippen des Ge rätes. Sauger ausschalten
– der Schwimmer fällt nach unten – das Gerät ist
wieder betriebsbereit.
10
Page 11
Przed pierwszym
uruchomieniem
Prosimy o dokładne zapoznanie się z niżej opisanymi
informacjami. One zawierają ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji
urządzenia. Prosimy o zachowanie poniższej instrukcji
obsługi i przekazanie jej następnemu użytkownikowi.
Oznaczenie części
1
=
Pojemnik
2
=
Głowica silnika
3
=
Zamknięcie zatrzaskowe
=
Kółka
4
5
=
Szybkozłączka
6
=
Włącznik / wyłącznik odkurzacza
7
=
Włącznik / wyłącznik pompy
8
=
Mocowanie węża ssącego
9
=
Uchwyt
10
=
Kabel zasilający
=
Mechaniczka regulacja siły ssania
11
12
=
Przewód doprowadzający wodę do prania
13
=
Wąż ssący
14
=
Rura ze stali nierdzewnej
15
=
Uchwyty mocujące
16
=
Zawór
=
Ssawka do zbierania wody do podłogi z adapterem
17
do mycia podłóg twardych
18
=
Dolna częśc przewodu doprowadzającego wodę do prania
19 = Szczotka do tapicerki
20 =
Szczotka do podłóg
21
=
Przełączalna ssawka do sierści zwierząt do dywanów
i podłóg
22
=
Ssawka szczelinowa
23
=
Ssawka do prania tapicerki
=
Zbiornik na środek piorący
24
25
=
Koncentrat środka czyszczącego (ProTex)
26
=
Szczotka do mebli
29
=
Worek*
30
=
Filtr*
=
Pierścień zaciskowy*
32
33
=
Uchwyt worka*
34
=
Filtr wodny AQUA*
35
=
Filtr przeciwpyłowy*
36
=
Wąż zasysający środek piorący
37
=
Zamocowanie rury ssącej
39
=
Zatrzaski*
=
Pływak
40
41
=
Zderzak
*) w zależności od modelu
(podświetlony)
PL
Wskazówki bezpieczeństwa
• THOMAS BOXER przeznaczony jest dla korzystania
wyłącznie w gospodarstwie domowym.
• Nie należy uruchamiać urządzenia jeżeli:
-– kabel zasilający jest uszkodzony
– są widoczne uszkodzenia
– urządzenia spadło
• Podane na tabliczce znamionowej napięcie musi
odpowiadać napięciu w siecu.
• Dysz i rur przy włączonym urządzeniu nie należy
przybliżać do głowy ponieważ zagraża to oczom
i uszom.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do czyszczenia
środków zagrażającym zdrowiu oraz zawierającym
rozpuszczalniki lub aceton.
• Urządzenie nie może być stosowane
w pomieszczeniach gdzie składowane są materiały
lub gazy łatwopalne.
• Środki jak benzyna, rozpuszczalnik farb, olej
grzewczy przy zmieszaniu się z powietrzem ssącym
mogą wytworzyć opary ekslodujące.
• Nie odkurzać gorącego popiołu lub materiałów
żarzących.
• Sprawdzić przed każdorazowym użyciem czy jest
zastosowany odpowiedni filtr.
• Nie odkurzać wywoływaczy kserograficznych. Taki
wywoływacz, który jest stosowany przy drukarkach
lub kopiarkych może przewodzić prąd! Oprócz tego
wywoływacz może ewentualnie nie zostać całkowicie
przechwycony przez filtr i następnie ponownie dostać
się poprzez dmuchawę odkurzacza z powrotem do
pomieszczenia.
• Szczególną ostrożność należy zachować przy
czyszczeniu schodów. Odkurzacz musi stać
w bezpiecznym miejscu. Wąż nie może być
rozciągnięty na odległość większą od jego długości.
Odkurzacz należy bez przerwy przetrzymywać
jedną ręką.
• Włączonego odkurzycza nie wolno pozostawiać bez
nadzoru i należy przestrzegać.
•
Urządzenie to może być używane
przez dzieci od 8 roku życia jak
również przez osoby niepełnosprawne
psychicznie jak i przez osoby
z niewielkim doświadczeniem i /lub
wiedzą, jeżeli są one odpowiednio
przeszkolone i są świadome
ewentualnych zagrożeń wypływających
z tej pracy. Dzieciom nie wolno bawić
się tym urządzeniem. Czyszczenie
i prace serwisowe nie mogą być
dokonywane przez dzieci będące bez
nadzoru.
11
Page 12
• Należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka:
przy awarii w czasie eksploatacji
przy każdorazowym czyszczeniu i konserwacji
po użyciu
przy każdorazowej wymianie filtra.
• Nie wyciągać wtyczki poprzez ciągnienie kabla lecz
wyłącznie samą wtyczkę.
•
Należy zwrócić uwagę aby kabel zasilający nie
został poddany wysokim temperaturom i cieczom
chemicznym jak również nie był przeciągany przez
ostre krawędzie.
• Awarie urządzenia, osprzętu lub kabla zasilającego
(konieczny jest specjalny kabel) nie należy nigdy
naprawiać samemu lecz wyłącznie poprzez specjalny
zakład serwisowy. Wszelkie naprawy dokonywane
we własnym zakresie mogą zagrozić zdrowiu.
Należy przestrzegać aby zawsze były używane
oryginalne części zamienne i osprzęt.
Urządzenia nie poddawać wpływom atmosferycznym
•
wilgoci i nie stawiać w pobliżu Ŕródła ciepła.
• Strumień natrysku piorącego nie skierowywać migdy
w kierunku innych osób lub zwierząt, gniazdek lub
urządzeń elektrycznych.
• Należy przestrzegać aby czyszczące środki
chemiczne nie dostały się w ręce dzieci.
• Pełna sprawność i skuteczność urządzenia
zagwrantowana jest wyłącznie przy stosowaniu
oryginalnych środków czyszczących firmy THOMAS
• Osoby z wrażliwą skórą powinne unikać
bezpośredniego kontaktu ze środkami czyszczącymi.
• Jeżeli koncentrat środka czyszczącego dostanie się do
oczu, ust, ltp., wówczas te miejsca należy natychmiast
przepłukać wodą.
Montaż rolek zwrotnych
A Otworzyć zamknięcie zatrzaskowe i zdjąć
głowicę silnika.
B Trzpienie kólek dokładnie wcisnąc w podstawę
pojemnika.
Odkurzanie
Odkurzanie na sucho z filtrem
i workiem filtrującym*
Po uprzednim odkurzaniu piorącym/zbieraniu
wody odkurzacz musi być całkowicie wysuszony;
również wąż lub rurę ewentualnie uprzednio
,
wysuszyć.
Nie należy nigdy odkurzać na sucho bez filtra lub
z uszkodzonym filtrem.
K Odłączyć zbiornik ze środkiem czyszczącym
C Filtr (30) należy używać razem z workiem
papierowym. W ten sposób osiągnięte zostaje
osiągnięta najlepsza. Umieścić filtr (30) na
dole głowicy silnika i zablokować zaciskami
obrotowymi. W przypadku silnego zabrudzenia
lub zmniejszonej mocy ssania można ostrożnie
wytrzepać filtr (30) lub oczyścić miękką
szczotką. Koniecznie uważać, aby nie uszkodzić
lamelek filtra.
Ochrona środowiska
Nie wyrzucaj elementów opakowania i zużytych
urządzeń.
Elementy opakowania:
• Opakowania kartonowe nadają się do przetworzenia
i ponownego wykorzystania. Należy je oddać do
odpowiedniego punktu zbiórki surowców wtórnych
• Elementy plastikowe posiadają oznaczania
wskazujące na rodzaj surowca i możliwość recyclingu.
Składowanie urządzeń po ich wykorzystaniu:
• Urządzenia elektryczne należy składować wg
lokalnych zaleceń ale zanim oddasz urządzenie
odetnij od niego wtyczkę
Oznaczenie na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że nie może być one
traktowane jak inne śmieci. Zużyte
należy oddać do wyznaczonego
surowców wtórnych zajmującego się recyclingiem
urządzeń elektrycznych.
Stosując się do zasad recyclingu urządzeń elektrycznych
pomożesz uniknąć potencjalnych negatywnych skutków dla
środowiska i zdrowia ludzkiego jakie mogą być związane
z niewłaściwym sposobem utylizacji tego urządzenia.
12
urządzenie
punktu zbiórki
D Worek filtracyjny wcisnąć na nasadkę ssącą
i umocować na ściance pojemnika.
G Wąż ssący środka czyszczącego zaczepić na
dolnej części głowicy silnika.
H Nałożyć głowicę silnika i zamknąć zatrzaski.
J Podłączyć wąż ssący. W celu odłączenia
przekręcić złączkę ssącą a następnie ją wyciągnąć.
Umocować żądany osprzęt.
Włożyć wtyczkę do kontaktu.
N
Za pomocą włącznika / wyłącznika (6) uruchomić
odkurzacz. Przełącznik pompy (7) nie może się świecić.
Za pomocą regulatora siły ssania (11, rys. P)
można zmieniać moc zasysania.
— suwak napowietrzania bocznego zamknięty =
pełna moc ssania
— suwak napowietrzania bocznego otwarty =
moc ssania zmniejszona
*) w zależności od modelu
Page 13
Odkurzanie z filtrem wodnym Aquafilter*
Podczas odkurzania, odkurzacza nie
należy nigdy używać bez filtra AQUA, filtra
przeciwpyłowego i odpowiedniego wypełnienia
go wodą.
Nie odkurzać większych ilości pyłów, np. mąki,
kakao w proszku, cementu, itp.
K Odłączyć zbiornik ze środkiem czyszczącym.
E 2-częściowy filtr AQUA złączyć ze sobą i
nasunąć na nasadkę ssącą.
Filtr AQUA musi zaskoczyć na podłożu pojemnika
Do pojemnika ssącego nalać 2 litry czystej wody.
F Filtr przeciwpyłowy poprzez przełożenie górnej
G Wąż zasysający środek czyszczący zaczepić na
C Przy pomocy pierścienia dociskowego (29)
H Nałożyć głowicę silnika i zamknąć zatrzaski.
J Podłączyć wąż ssący. W celu odłączenia
Umocować żądany osprzęt.
Włożyć wtyczkę do kontaktu.
N
Za pomocą regulatora siły ssania (11, rys. P)
– suwak napowietrzania bocznego zamknięty
– suwak napowietrzania bocznego otwarty
Czyszczenie i konserwacja systemu
filtrowego AQUA
*) w zależności od modelu
Należy przy tym zwrócić uwagę na
oznaczenia.
i być na podłożu równomiernie rozłożony.
krawędzi zaczepić na pojemniku ssącym.
dolnej części głowicy silnika.
nałożyć worek filtracyjny (26) i zamocować go
klamrami obrotowymi (31).
przekręcić złączkę ssącą a następnie ją
wyciągnąć.
Za pomocą włącznika / wyłącznika (6) uruchomić
odkurzacz. Przełącznik pompy (7) nie może się
świecić.
można zmieniać moc zasysania.
= pełna moc ssania
= moc ssania zmniejszona.
Z uwagi na higienę po każdorazowym
opróżnić, oczyścić i wysuszyć system
filtrowy AQUA. Brudna woda i wilgotne
części sprzyjają powstawaniu bakterii
i grzybów.
Filtr przeciwpyłowy w zależności od jego zabrudzenia
oczyścić za pomocą wilgotnej szmatki. Przy większym
zabrudzeniu wymyć czystą wodą bez dodatku środków
czyszczących. Przestrzegać aby przy następnym
odkurzaniu filtr był całkowicie suchy.
Odkurzanie piorące i zbieranie wody
Zawór pływakowy utrzymywać stale w czystym
stanie. On przerywa automatycznie zasysanie
jeżeli pojemnik ssący jest pełen.
Przy zasysaniu z pojemników, w których poziom cieczy
znajduje się wyżej od górnej krawędzi pojemnika
ssącego i którego pojemność jest większa od pojemności
pojemnika ssącego, może dojść do przelewu jeżeli
zawór pływakowy jest zamknięty.
W takim przypadku odprowadzić tylko część cieczy i w
międzyczasie opróżnić pojemnik ssący.
Najpierw wyciągnąć z cieczy rurę i wąż ssący
a następnie wyłączyć odkurzacz w celu uniknięcia
przelewu.
A Odworzyć zatrzaski zamykające i zdjąć głowicę
silnika.
Filtry wyjąć z odkurzacza, ponieważ
w przeciwnym razie mogą one zostać
uszkodzone (rys. C i D ). Przy urządzeniach typu
AQUAFILTER
(Rys. E, F i G).
Jeżeli zamocowany jest zbiornik na środek
czyszczący, wówczas należy go wyjąć (rys. K).
H Nałożyć glowicę silnika i zamknąć zatrzaski.
Włożyć wtyczkę do kontaktu.
J Podłączyć wąż ssący. W celu odłączenia
przekręcić złączkę ssącą a następnie ją
wyciągnąć.
P Regulator siły ssania (11) zamknąć.
N Za pomocą włącznika / wyłącznika (6)
uruchomić odkurzacz. Przełącznik pompy (7) nie
może się świecić.
Po zakończeniu odkurzania mokrego odkurzacz
i użyte części oczyścić i wysuszyć.
wyjąć fltr Aqua i filtr przeciwpyłowy
Okurzanie piorące/pranie dywanów i
mycie podłóg
Czyścić jedynie dywany, które nadają się do
czyszczenia mokrego.
Dywany plecione ręcznie lub sztucznie farbione
nie mogą być czyszczone na mokro.
Jeżeli dywan już wcześniej był szamponowany,
wówczas przy pierwszym zastosowaniu
13
Page 14
THOMAS BRAVO może dojść do tworzenia się
dużej ilości piany.
Należy wówczas odkurzacz wyłączyć i pojemnik
ssący opróżnić.
W celu uniknięcia dalszego tworzenia się piany
należy do pojemnika ssącego wlać filiżanki
octu. Tworzenie się nadmiernej ilości piany przy
użyciu koncentratu czyszczącego THOMAS
jest wykluczone, ponieważ ten środek zawiera
specjlany dodatek przeciw-pieniący.
W celu uniknięcia uszkodzenia pompy
nałeży przestrzegać, aby przy włączonej
funkcji natryskowej w pojemniku z czystą
wodą zawsze znajdowała się woda.
Czyszczenie dywanów
P Wcisnąć suwak na zaworze blokującym (16).
Środek czyszczący wytryskuje.
Zanim zbiornik na środek czyszczący
zostanie ponownie napełniony należy
usunąć brudną wodę z pojemnika
ssącego.
Czyszczenie podłóg
Q Zamocować adapter do czyszczenia podłóg.
Sposób postępowania patrz “Czyszczenie
dywanów”
Do czyszczenia podłóg zalecamy stosowanie
koncentratu środka czyszczącego typu THOMAS
ProFloor.
A Otworzyć zamknięcie zatrzaskowe i zdjąć
głowicę silnika.
K Odłączyć zbiornik ze środkiem czyszczącym
i wlać środek czyszczący THOMAS ProTex.
Dozowanie patrz na etykiecie butelki.
Stosować wodę lekko ogrzaną
(max. 30° C).
Nałożyć pokrywkę i wypełniony zbiornik
umocować na odkurzaczu.
G Wąż zasysający środek czyszczący zdjąć
z umocowania na głowicy silnika.
L Głowicę silnika nałożyć w ten sposób, żeby wąż
zasysający (ł6) był zanużony do dna zbiornika ze
środkiem czyszczącym i nie był załamany.
J Podłączyć wąż ssący. W celu odłączenia
przekręcić złączkę ssącą a następnie ją wyciągnąć.
M Zawór nasunąć na rurę ssącą. Wsunąć uchwyt
do rury ssącej i przewód środka czyszczącego
umocować za pomocą zatrzasków na wężu
ssącym.
N Umocować wąż środka czyszczącego
w szybkozłącze (5) przy głowicy silnika.
O Na rurę ssącą nałożyć dyszę rozpryskową
do dywanów i twardych podłóg.
P Wąż środka czyszczącego dyszy rozpryskowej
podłączyć do zaworu odcinającego i zablokować
przez przekręcenie. Przewód środka czyszczącego
wcisnąć na umocowanie rury ssącej, względnie
przy rurach ze stali szlachetnej za pomocą
zatrzasków (39) umocować na rurze ssącej.
Włożyć wtyczkę do kontaktu.
N Przełączyć włącznik / wyłącznik (6) i przełącznik
pompy (7).
14
Czyszczenie powłók tapicerskich
Do czyszczenia mebli tapicerskich i siedzeń
samochodowych należy zastosować dyszę do prania
tapicerki (23).
Należy zwrócić uwagę aby powłók tapicerskich
nie zmoczyć za mocno, ponieważ w zależności
od modelu różnie one wysychają.
R Zamontować dyszę tapicerską. Poprzez
wkręcenie zamocować przewód środka
czyszczącego. Dyszę nasunąć na uchwyt.
Czyszczenie i konserwacja systemu
prania natryskowego
K W celu konserwacji pompy i zaworów zbiornik
środka czyszczącego wypełnić czystą
wodą.
Włożyć wtyczkę do kontaktu, włączyć
przełącznik (6) jak rówież przełącznik
pompowy (7).
P System natryskowy uruchomić np.
w umywalce (przesunąć suwak na
zaworze blokującym (16))
N Przed wyciągnięciem przewodu środka
czyszczącego przesunąć suwak na zaworze
blokującym (16, rys. P), w celu odprowadzenia
reszty ciśnienia w systemie, poczym przycisnąć
przycisk (5) na szybkozłączce.
Wyciągnąć wtyczkę z kontaktu!
Po użyciu odkurzacz i zastosowane części oczyścić
i wysuszyć.
Głowicy silnika nie zanurzać w wodzie!
Obudowę silnika oczyścić wilgotną szmatką.
Page 15
Ważne uwagi
Przy czyszczeniu na mokro dyszę natryskową
prowadzić zawsze w kierunku do siebie.
W celu uniknięcia ponownego zabrudzenia, po
wyczyszczonych dywanach powinno się chodzić
dopiero, gdy całkowicie są suche.
W celu przyspieszenie wysuszenia oczyszczonej
powierzchni zaleca się ponowne odkurzenie tej
powierzchni bez wciskania suwaka zaworu.
Przy odkurzaniu parkietu należy postępować
według wskazówek producenta parkietu.
Środki zaradcze przy
ewentualnej awarii
Jeżeli się zdarzy, iż odkurzacz nie funkcjonuje zgodnie
z oczekiwaniami, wówczas nie trzeba koniecznie
natychmiast zawiadamiać zakładu serwisowego.
Prosimy najpierw sprawdzić czy powodem usterki są
drobne przyczyny:
Jeżeli podczas odkurzania wydostaje się kurz:
• sprawdzić czy system filtrów jest prawidłowo
umocowany i nieuszkodzony.
• sprawdzić czy papierowy worek jest pełen.
• sprawdzić czy dysze, rury i wąż ssący nie są
zapchane (wąż ssący przy włączonym odkurzaczu
rozciągnąć – wyciągnięcie powinno spowodować
odetkanie zatoru wewnątrz węża).
Jeżeli podczas odkurzania z otworów
wydmuchujących wycieka woda:
• sprawdzić czy pływak (rys. S) podczas odkurzania
(w zależności od modelu) zostały umocowane
zgodnie z instrukcją.
Jeżeli moc zasysania nagle słabnie:
• sprawdzić czy zawór pływakowy zablokował
powietrze ssące. Może się to zdarzyć przy
nadmiernym pochyleniu odkurzacza lub przy jego
przewróceniu się. Odkurzacz wyłączyć – pływak
spada na dół – odkurzacz jest ponownie sprawny.
Jeżeli nie wycieka środek czyszczący:
• sprawdzić czy pompa jest włączona
(przełącznik (7) musi się świecić)
• sito filtra ssącego na wężu ssącym (36) oczyścić.
• sprawdzić czy wąż ssący jest należycie podwieszony
w zbiorniku środka czyszczącego.
• sprawdzić czy dysza natryskowa nie jest zapchana.
Jeżeli dysza jest zatkana, wówczas zanurzyć ją na
pewien czas w wodzie a następnie przedmuchać.
Obsługa serwisowa
Proszę zapytać sprzedawcę o właściwy serwis firmy
THOMAS.
Należy przy tym podać dane z tabliczki znamionowej
urządzenia THOMAS Boxer.
Aby zapewnić bezpieczną eksploatację
urządzenia, naprawy, szczególnie dotyczące części
przewodzących, powinny być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanych elektryków.
W przypadku wystąpienia awarii należy się
skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą lub
bezpośrednio z działem obsługi serwisowej.
Jeżeli silnik nie działa:
• sprawdzić czy kabel, wtyczka i kontakt są sprawne.
• przed sprawdzeniem wyciągnąć wtyczkę.
• nie otwierać silnika nigdy samemu!
15
Page 16
GARANTIE
Unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen des
Händlers aus dem Kaufvertrag leisten wir für dieses Gerät
Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate - gerechnet vom Liefertag an den ersten Endabnehmer. Sie reduziert sich bei
gewerblicher Benutzung oder gleichzusetzender Beanspruchung auf 12 Monate. Zur Geltendmachung des
Anspruchs ist die Vorlage eines Kaufbeleges erforderlich.
2. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle wesentlichen Funktionsmängel, die nachweislich auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind
durch Instandsetzung der mangelhaften Teile oder Teilersatz nach unserer Wahl; ausgetauschte Teile gehen in
unser Eigentum über.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche
Teile, wie z. B. Glas, Kunststoffe, Lampen.
Mängel sind uns innerhalb der Garantiezeit unverzüglich
nach Feststellung zu melden.
Während der Garantiefrist werden die zur Behebung von
aufgetretenen Funktionsfehlern benötigten Ersatzteile
sowie die Kosten der angefallenen Arbeitszeit nicht
berechnet. Bei unberechtigter Inanspruchnahme unseres
Kundendienstes gehen die damit verbundenen Kosten zu
Lasten des Kunden.
Instandsetzungsarbeiten beim Kunden oder am Aufstellungsort können nur für Großgeräte verlangt werden.
Andere Geräte sind unserer nächstgelegenen Kunden-
dienststelle oder Vertragswerkstatt zu übergeben bzw.
ins Werk zu senden.
3. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen, die für Wert und Gebrauchstauglich
keit des Gerätes unerheblich sind, durch Schäden aus
chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von
Wasser sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen. Ein Garantieanspruch besteht nicht bei Schäden als
Folge normaler Abnutzung, ferner nicht bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung oder unsachgemäßer Verwendung.
4. Der Garantieanspruch verliert seine Gültigkeit, wenn von
uns nicht bevollmächtigte Personen Eingriffe oder Reparaturen an den Geräten vornehmen.
5. Garantieleistungen bewirken weder für das Gerät noch für
die eingebauten Ersatzteile eine Verlängerung oder
Erneuerung der Garantiefrist: die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere
solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener
Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend
gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Auch nach Ablauf der Garantiefrist bieten wir Ihnen unsere
Kundendienstleistungen an. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Händler oder direkt an unsere Kundendienst-Abteilung.
Technische Änderungen vorbehalten.
16
Page 17
GWARANCJA
Niezależnie od obowiązków gwarancyjnych sprzedawcy
wynikających z umowy sprzedaży, firma Thomas (Gwarant)
zapewnia gwarancję na urządzenia zgodnie z poniższymi
warunkami:
1. Okres gwarancji obejmuje 24 miesiące, licząc od dnia
dostawy do pierwszego użytkownika. W przypadku wyko
rzystywania urządzenia do celów komercyjnych lub porównywalnego obciążenia ogranicza się ona do 12 miesięcy.
Z roszczenia można skorzystać pod warunkiem przedłoże
nia dowodu zakupu.
2. W okresie obowiązywania gwarancji usuwamy wszyst
kie istotne wady funkcjonalne wynikające z wadliwego
wykonania lub wad materiałowych, naprawiając lub
wymieniając uszkodzone części według naszego uznania;
wymienione części stają się naszą własnością. Gwarancja
nie obejmuje łatwo łamliwych części, np. szkła, plastiku
lub żarówek. Usterki należy zgłaszać niezwłocznie po
ich wystąpieniu. W okresie objętym gwarancją nie są
naliczane koszty części zamiennych potrzebnych do usu
nięcia wad funkcjonalnych ani koszty wykonanej pracy.
W przypadku nieuprawnionego korzystania z naszego
serwisu koszty z tym związane ponosi klient. Naprawy na
miejscu u klienta lub w miejscu montażu urządzenia mogą
być wymagane tylko w przypadku dużych urządzeń. Inne
urządzenia należy przekazać do naszego najbliższego
serwisu, autoryzowanego warsztatu lub wysłać do zakładu
produkcyjnego.
3. Uprawnienia wynikające z niniejszej gwarancji Użytkownik
może realizować wyłącznie w Autoryzowanych Punktach
Obsługi. Dane kontaktowe znajdują się na ostatniej stronie
niniejszej instrukcji obsługi.
4. Gwarancja nie obejmuje mniejszych zmian, które nie mają
wpływu na wartość i użyteczność wyrobu, szkód spowo
dowanych przez chemiczne lub elektrochemiczne oddziaływanie wody lub niekorzystne warunki środowiskowe.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających ze zwy
kłego zużycia lub niewłaściwej i niezgodnej z instrukcją
obsługi a także przypadkowego uszkodzenia z winy użyt
kownika, nieodpowiedniego napięcia prądu oraz uszkodzeń powstałych na skutek działania sił zewnętrznych
(wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia, użytkowania
urządzenia niezgodnie z instrukcją).
5. Gwarancje przestaje obowiązywać w wyniku ingerencji
lub napraw urządzenia przez osoby nieuprawnione.
-
6. Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża ani nie
odnawia terminu gwarancji na urządzenia i wbudowane
części zamienne: Okres gwarancji na wbudowane części
kończy się wraz z okresem obowiązywania gwarancji na
całe urządzenie.
-
7. Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczypospolitej Pol
skiej.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani
8.
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgod
ności towaru z umową. Dalej idące roszczenia, w szczególności
roszczenia co do wymiany związanej ze szkodami powstały
mi poza urządzeniem – o ile nie jest to prawnie nakazane –
-
są wykluczone.
Również po upływie terminu obowiązywania gwarancji ofe
rujemy Państwu nasze usługi serwisowe. Proszę się zwrócić
do Państwa sprzedawcy lub bezpośrednio do działu obsługi
serwisowej.
AF ITALIA SRLVia Monte Rosa 2820863 Concorezzo (MB)N° cortesia: +39 (0) 39/8951381Tel. +39 (0) 39/6908049Fax +39 (0) 39/6886853E-mail: assistenza@afitalia.it
Hungary:
Weltech Med Co. LtdIparvágány u. 2-161211 Budapest, HungaryTel. +36 (0) 1 2195435Fax +36 (0) 1 2195436E-mail: weltechmed@weltechmed.huwww.weltechmed.hu
Türkiye:
İthalatçı Firma:
SİMPORT Ev Aletleri ve Müh. Hizm. Tic. Ltd. Şti.Koza Plaza A Bl. Kat. 29; No:109