GEBRAUCHSANLEITUNG
USER MANUAL
PУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
|
|
|
n |
|
|
i |
|
|
g |
|
|
n |
|
|
|
E |
|
|
|
· |
|
|
|
y |
|
|
|
t |
|
|
|
i |
|
|
|
l |
|
|
|
a |
|
|
|
u |
|
|
|
Q ·Pro d
e |
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
r |
|
|
|
|
|
|
i |
|
|
||
|
|
n |
|
|
|
|
|
|
g |
|
|
|
|
|
· |
||
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
|
s |
|
|
|
|
|
i |
|
|
|
|
|
g |
|
|
|
|
· |
n |
|
|
|
n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
|
|
||
|
i |
|
|
|
|
t |
|
|
|
|
|
uc |
|
|
|
|
|
D
Inhaltsverzeichnis Contents
GB |
Оглавление |
RUS |
|
|
Ihr THOMAS Bionic Washstick . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.3. . . . |
Your. . .THOMAS. . . Bionic Washstick |
. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . .. .17. . . . |
Устройство. . . . . THOMAS Bionic Washstick |
. .. . . . . . . . . . . . |
. . |
. . |
. |
. .. |
31. . . . . . . . |
||
Ladevorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. |
4. . . . |
Charging. . . . . .. .... .. .. .. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . .. 18. . . . . |
Процесс. . . . зарядки. . . . . .. . |
. . |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. |
. . . |
. |
.. |
.32. . . . . . . . . . . . |
Während des Betriebs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. |
4. . . . |
During. . . .operation. . . . . . .. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . .. 18. . . . . |
Во. .время. . . эксплуатации. . . . .. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
. |
. . . |
. |
. ..32. . . . . . . . . . . |
|||
Wir gratulieren Ihnen ....................................................................................... |
5 |
Congratulations..... . .. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . .. 19. . . . . |
Мы. .поздравляем. . . . . . Вас |
..... . |
.. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
. |
. . . |
. |
. . |
.33. . . . . . . . . . . |
Sicherheitshinweise . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. |
.5. . . |
.Safety. . . instructions. . . . . . .. . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . .. .19. . . . |
Указания. . . . . по. .технике. |
безопасности . |
.. . . . . . . . . . . . . |
. |
. . . |
. |
. |
. 33. . . . . . . . . . |
|
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. |
6. . . . |
Assembling. . . . . . .. .. .. .. .. .. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . ..20. . . . |
.Монтаж. . . . . .. ... .. .. .. . |
. . |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
. . |
. . |
. |
. .. |
34. . . . . . . . . . . . |
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. |
.7. . . |
.Preparation. . . . . . .. ... .. .. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . ..21. . . . . |
Ввод. . в. эксплуатацию. . . . . . . .. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
. |
.. |
.35. . . . . . . . . . . |
|||
Betrieb . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. |
.8. . . |
.Operation. . . . . .. .. .. .. .. .. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . .. .22. . . . |
Эксплуатация. . . . . . . . .. ... .. |
. . |
. . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
. |
. . . |
. |
.. |
.36. . . . . . . . . . . . |
Reinigung .................................................................................................... |
10 |
Cleaning . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . 24. . . . . |
Очистка. . . . . .. ... .. .. .. .. |
.. . |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. |
. . |
. |
. . |
38. . . . . . . . . . . . |
Lagern & Transport . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12. . . . . |
Storing. . . &. .moving. . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . .26. . . . |
Хранение. . . . . и. транспортировка. . . . . .. . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. |
. . . |
. |
. |
.40. . . . . . . . . . |
||
Wartung . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13. . . . . |
Maintenance. . . . . . .. .. .. .. .. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . 27. . . . . |
Техническое. . . . . . .обслуживание. . . . . .. . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
. |
. |
. 41. . . . . . . . . . . . |
|||
Zubehör........................................................................................................ |
14 |
Accessories . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . .28. . . . . |
Принадлежности. . . . . . . . . .. .. |
. . |
. . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
. |
. . . |
. |
. |
.42. . . . . . . . . . . . |
Hinweise zur Entsorgung . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14. . . . . |
Information. . . . . . on. disposal . .. . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . .28. . . . . |
Указания. . . . .по. утилизации. |
. .. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . |
. . . . |
. |
. . .42. . . . . . . . . . . . |
|||
Kundendienst . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14. . . . . |
Customer. . . . .service. . . .. .. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . 28. . . . . |
Служба. . . . сервиса. . . . . .. .. |
. . |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. |
. . . |
. |
. |
.42. . . . . . . . . . . . |
Technische Daten . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14. . . . . |
Technical. . . . .data. . .. .. . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . .28. . . . |
Технические. . . . . . .данные. . . . |
. .. |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. |
. . . |
. |
. |
42. . . . . . . . . . . . |
Garantie . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14. . . . . |
Warranty. . . . . .. ... .. .. .. .. . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . 28. . . . . |
Гарантия. . . . . .. ... .. .. .. .. |
. . |
. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . |
. |
. . . |
. |
. |
42. . . . . . . . . . . . |
Fehlerbehebung . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15. . . . . |
Troubleshooting. . . . . . . . .. .. . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . .29. . . . . |
Устранение. . . . . .неисправностей. . . ................ |
............................................................ 43 |
2
IhrTHOMASBionicWashstick |
D |
|
|
|
Handgriff |
|
|
|
|
|
|
|
Batterieanzeige |
|
|
Display |
|
Leistungsstufe 2 (stark) |
|
|
|
|
Statusanzeige Reinigungswalze |
Leistungsstufe 1 (normal) |
||
|
|
Anzeige |
|
||
|
|
Statusanzeige Bürstenwalze |
„Frischwassertank leer“ |
|
|
|
|
|
|
Anzeige |
|
|
|
Bedientaste |
„Schmutzwasserbehältervoll“ |
||
|
|
|
|
||
|
|
Ein-/Aus-Taste |
|
|
|
|
|
|
|
Produktetikett |
|
Oberteil des Gerätekörpers |
|
Schnellmontageschraube |
|||
|
für Gerätekörper |
||||
|
|
|
|
||
|
|
Gerätekörper |
|
Griffmulde |
|
|
|
|
Schnellmontageschraube für Akku |
||
|
|
|
|
||
|
Unterteil des Gerätekörpers |
Li-Ionen Akku |
|
||
|
|
Statusanzeige |
|
EntriegelungstasteFrischwassertank |
|
|
|
|
Deckel Frischwassertank |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frischwassertank |
|
|
|
|
|
Entriegelungstaste |
|
|
|
|
|
Schmutzwasserbehälter |
|
|
|
|
|
Deckel Schmutzwasser- |
|
|
|
|
|
behälter (mit Sensor) |
|
|
|
Entriegelungstaste von |
|
Schmutzwasserbehälter |
|
|
|
Reinigungskopfabdeckung |
Ladekontakt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aufnahme Parkstellung |
|
|
|
Reinigungskopf |
|
Aufnahmezapfen |
|
|
|
|
Laufrolle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Powerkontakt |
|
|
|
Schmutzsammelbehälter |
Parkstellung |
|
|
|
|
|
Ladestation |
|
Entriegelungstaste der |
|
Bürstenwalze |
|
|
|
Reinigungskopfabdeckung |
|
|
|||
|
|
|
|
||
Entriegelungsknopf der |
|
|
|
|
|
Bürstenwalze |
|
|
|
|
|
Entriegelungsknopf für die Abdeckung |
|
Entriegelungsknopf der Reinigungswalze |
|
||
Reinigungswalze |
|
||||
des Reinigungsknopfes |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Ladevorgang
|
Batterieanzeige |
|
Leistungsstufe 2 (stark) |
Statusanzeige Reinigungswalze |
Leistungsstufe 1 (normal) |
Anzeige |
|
Statusanzeige Bürstenwalze |
„Frischwassertank leer“ |
|
Anzeige |
Bedientaste |
„Schmutzwasserbehältervoll“ |
|
|
Ein-/Aus-Taste |
|
Rotes Blinken: Das Gerät wird gerade aufgeladen..
Blaue Leuchte: Das Gerät ist vollständig aufgeladen..
Während des Betriebs
Rote Leuchte: Niedrige Akkuladung.. Das Gerät kann nur noch 10-15 Minuten arbeiten.. Ist der Akku leer, schaltet sich das Gerät automatisch ab..
Blaue Leuchte: Die Akkuladeleistung ist weiterhin ausreichend..
Leistungsstufe 2: Starke Stufe, es wird mehr Wasser für die Selbstreinigung verbraucht.. Mit einem vollen Frischwassertank können Sie bei Stufe 2 circa 5 Minuten arbeiten..
Leistungsstufe 1: Normale Stufe, es wird weniger Wasser für die Selbstreinigungverbraucht..MiteinemvollenFrischwassertankkönnenSiebeiStufe1circa 10 Minuten arbeiten..
Blinken: Der Frischwasserbehälter hat nur noch wenig Wasser.. Das Gerät wird nach 30 Sekunden den Betrieb stoppen und sich automatisch abschalten..
DurchgehendesLeuchten:DasGerätfunktioniertnichtordnungsgemäß..Bitte nehmen Sie Kontakt mit dem Kundenservice auf..
Blinken: a) Möglicherweise ist der Schmutzwasserbehälter nicht richtig eingesetzt..
b)Der Schmutzwasserbehälter ist voll..
c)Der Schmutzwassersensor ist verschmutzt..
Das Gerät wird nach 10 Sekunden den Betrieb stoppen und sich automatisch abschalten..
DurchgehendesLeuchten:DasGerätfunktioniertnichtordnungsgemäß..Bitte nehmen Sie Kontakt mit dem Kundenservice auf..
Blinken: Die Reinigungswalze klemmt aufgrund von Fremdkörpern.. Das Gerät wird den Betrieb stoppen..
Durchgehendes Leuchten: Die Reinigungswalze hat das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht.. Ersetzen Sie die Reinigungswalze und drücken Sie anschließend so lange auf die Bedientaste, bis die Anzeige erlischt..
Blinken: a) Die Abdeckung des Reinigungskopfs ist nicht richtig geschlossen.. b) DieBürstenwalzeklemmtaufgrundvonFremdkörpern,dasGerät wird den Betrieb stoppen..
DurchgehendesLeuchten:DasGerätfunktioniertnichtordnungsgemäß..Bitte nehmen Sie Kontakt mit dem Kundenservice auf..
Luftleuchte leuchtet blau: Das Gerät arbeitet ordnungsgemäß..
Luftleuchte leuchtet rot: Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.. Weitere Angaben finden Sie auf dem Anzeigefeld..
4
Wir gratulieren Ihnen ...
Danke, dass Sie sich für einen THOMAS Bionic Washstick entschieden haben! Der THOMAS Bionic Washstick ist ein intelligentes Fußbodenreinigungsgerät, das auf BionikTechnologie basiert und die Funktionen Kehren, Wischen, Trocknen und Selbstreinigung perfekt integriert.. Die Einführung dieser Technologie wird als „die zweite Revolution in der Fußbodenreinigung“ gewürdigt.. Das mit einem Akku ausgestattete Gerät kann feste Schmutzpartikel von Schmutzwasser trennen und sich während des Betriebs automatisch selbst reinigen.. Sie müssen nach der Verwendung lediglich den trockenen Schmutz aus dem Schmutzsammelbehälter entsorgen und den Schmutzwasserbehälter leeren.. Das Gerät reinigt effizient, ist einfach in der Anwendung und leicht zu warten..
In dieser Gebrauchsanleitung geben wir Ihnen einige nützliche Tipps, wie Sie den Reinigungsvorgang so einfach und effizient wie möglich durchführen können.. Wir hoffen, dass Sie bei der Verwendung des Geräts genauso viel Freude haben, wie wir bei dessen Entwicklung hatten.. Bitte lesen Sie sich vorliegende Gebrauchsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und heben es für zukünftige Nachschlagezwecke auf..
Sicherheitshinweise
1. Gefahr
•Um einen Stromschlag zu vermeiden, führen Sie das Gerät niemals über Steckdosen jeglicher Art.. Um einen Stromschlag zu vermeiden, führen Sie das Gerät niemals über Bodenoder Wandsteckdosen oder angeschlossene Verlängerungskabel..
•HaltenSiedieReinigungswalzeunddieÖffnungenvordemReinigungskopfinausreichendem Abstand von Kleidungsstücken, Haaren, menschlichen Körperteilen, Haustieren und sonstigen Hindernissen..
2. Achtung |
•Für die Reinigung und Wartung muss das Gerät aus der Ladestation entfernt werden..
•Schalten Sie das Gerät stets aus, bevor Sie die Wasserbehälter herausnehmen oder die Abdeckung des Reinigungskopfs öffnen..
•Um Gefahren zu vermeiden, sollten Sie mit dem Gerät keine spitzen oder scharfen Gegenstände aufnehmen..
•Um Gefahren zu vermeiden, dürfen Sie den Gerätekörper niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen oder unter laufendem Wasser abspülen..
•Verwenden Sie dieses Gerät niemals, um entzündliche oder brennbare Flüssigkeiten aufzunehmen und füllen Sie niemals entzündliche oder brennbare Flüssigkeiten in den Frischwasserbehälter..
•Überprüfen Sie das Gerät und die zugehörigen Teile regelmäßig; verwenden Sie diese nicht, wenn das Gerät oder die Ladestation beschädigt ist.. Gerät und Ladestation dürfen nur von einem autorisierten Servicecenter gewartet bzw.. ausgetauscht werden..
•Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen vorgesehen (Kinder eingeschlossen), die verminderte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten haben oder nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisseverfügen,esseidenn,siehabenvoneinerPerson,diefürihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten oder werden von dieser beaufsichtigt und haben die aus der Anwendung resultierenden Gefahren verstanden..
•Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen..
•Lagern Sie das Gerät niemals bei Temperaturen unter 0°C/32°F..
•Verwenden Sie für die Befüllung des Frischwassertanks ausschließlich Wasser oder von
THOMAS empfohlene Reinigungsmittel..
•Füllen Sie niemals Essigsäure (Essig) oder einen Entkalker in den Frischwasserbehälter und nehmen Sie mit dem Gerät solche Flüssigkeiten auch nicht auf..
•Füllen Sie niemals wachsund ölhaltige oder sonstige Pflegeprodukte für Hartböden in den Frischwassertank, sofern diese nicht verdünnbar sind.. Nehmen Sie mit dem Gerät solche Flüssigkeiten auch nicht auf..
•Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil verwendet werden..
•Verwenden Sie den Akku niemals für andere Geräte als dieses und setzen Sie ihn niemals Hitze(>50°C/122°F)aus..VerwendenSieihnniemalsimAußenbereichundnichtinfeuchten Umgebungen..
•Wenn Sie den Akku herausnehmen oder ersetzen, achten Sie darauf, die Anschlussklemmen nicht in die Nähe von Metallgegenständen wie Büroklammern, Schlüssel, Schrauben usw.. zu bringen, um jegliche thermische Wirkungen, Rauch, Feuer oder Explosion zu vermeiden..
•Tritt Akkuflüssigkeit aus, dürfen Sie den Akku keinesfalls mehr verwenden.. Rufen Sie unverzüglich das Kundenservicecenter an, das sich um die weitere Behandlung des Akkus kümmern wird..
•Bei Problemen darf der Akku ohne Genehmigung nicht geöffnet werden..
•Verbrauchte Akkus dürfen nicht nach Belieben entsorgt werden.. Sorgen Sie für deren ordnungsgemäße Entsorgung bzw.. Wiederverwertung..
•Verwenden Sie ausschließlich von THOMAS autorisierte Reinigungslösungen, die für die Verwendung in diesem Gerät bestimmt sind.. Andernfalls riskieren Sie die Beschädigung von inneren Bauteilen..
•Verwenden Sie für die Reinigung der Reinigungswalze niemals einen spitzen Gegenstand, da Sie dadurch die Walze beschädigen und die Reinigungsleistung beeinträchtigen können..
•Um das Auslaufen von Wasser zu vermeiden, legen Sie das Gerät nicht auf die Seite oder drehen es um, wenn die Wasserbehälter mit Wasser befüllt sind..
•Um die Vermehrung von Bakterien sowie Geruchsbildung zu vermeiden, empfehlen wir, den Schmutzwasserbehälter nach jeder Verwendung zu leeren..
•DieReinigungswalze,dieBürstenwalzeunddieWasserbehältersindnichtspülmaschinen-oder waschmaschinenfest..
•Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Innenbereich vorgesehen..
3. Technische Spezifikationen und Sicherheitsvorgaben
Dieses Gerät entspricht den aktuell anerkannten technischen Spezifikationen und Sicherheitsvorgaben für elektrische Produkte.. Bei ordnungsgemäßer Handhabung des Geräts entsprechend den Anweisungen dieser Gebrauchsanleitung ist dessen Betrieb sicher..
4. Aktives Schutzsystem
Das Gerät ist mit einem aktiven Schutzsystem ausgestattet.. Wird ein großer Gegenstand, wie ein Handtuch oder Vorhang aufgesaugt, stoppt das Gerät den Betrieb automatisch und es erscheint eine Anzeige, um eine Beschädigung zu vermeiden..
5
5. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Reinigung von harten Fußböden bestimmt (Fliesen, Marmor, Holz sowie alle wasserfesten Fußböden).. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Teppiche oder sonstige wasserempfindliche Fußböden zu reinigen..
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht für die Reinigung von Teppichen..
Nehmen Sie das Unterteil des Gerätekörpers aus der Verpackung und drücken Sie auf die Entriegelungstaste der Abdeckung des Reinigungskopfs, um die Abdeckung zu öffnen.. Nehmen Sie den Schmutzsammelbehälter heraus..
6. Bodenpflege
Vergewissern Sie sich, dass alles, was Sie nass reinigen wollen auch dafür geeignet ist.. Wir weisen darauf hin, dass bei der Nassreinigung die Empfehlungen und Pflegehinweise des Herstellers der Bodenbeläge strikt einzuhalten sind.. Dies gilt insbesondere für solche feuchtigkeitsempfindlichen Oberflächen wie Parkett und Laminat..
Eine THOMAS Reinigungslösung kann verwendet werden, um den Reinigungseffekt zu erhöhen.. Geben Sie keinerlei unerlaubte Fußbodenpflegeprodukte in den Wasserbehälter..
Schließen Sie die Abdeckung des Reinigungskopfs, drehen Sie den unteren Gerätekörper auf die Seite, sodass den Entriegelungsknopf der Reinigungswalze nach oben zeigt..
Wringen Sie die Reinigungswalze nach dem Einweichen (siehe Punkt ) aus.. Schieben Sie die Reinigungswalze auf die Motorwelle (Hinweis: der maximale Öffnungswinkel des Antriebsmotors beträgt 45°), drücken Sie das Ganze in den Reinigungskopf zurück, sodass der seitliche Entriegelungsknopf wieder in Position ist..
Montage
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie die Reinigungswalze heraus.. Legen Sie sie 2 - 5 Minuten lang in warmes Wasser (40°C/104°F), um sie vor dem Erstgebrauch weicher zu machen..(DieWassertemperaturdarfnichthöherals50°C/122°Fsein;stehtIhnennurkaltes Wasser zur Verfügung, weichen Sie die Rolle ungefähr zehn Minuten ein..)
Dieser Vorgang ist vor jedem Gebrauch des Gerätes notwendig, da die Reinigungswalze nach dem Trocknen aushärtet..
Stellen Sie den unteren Gerätekörper in aufrechte Position, öffnen Sie die Abdeckung des Reinigungskopfs, legen Sie den Schmutzsammelbehälter ein und drücken Sie ihn nach unten.. Bei Bedarf legen Sie nun einen Einwegeinsatz in den Schmutzsammelbehälter ein.. Schließen Sie die Abdeckung.. Wenn Sie ein Klickgeräusch hören, ist die Abdeckung ordnungsgemäß verriegelt..
6
Drücken Sie den unteren Gerätekörper leicht nach vorn, bis Sie wieder ein Klickgeräusch hören.. Das Gerät befindet sich nun in der Parkstellung..
Nehmen Sie das Oberteil des Gerätekörpers aus der Verpackung und lösen Sie die Schnellmontageschraube.. Verbinden Sie das Flachkabel aus dem unteren Gerätekörper mit dem oberen Gerätekörper..
Montieren Sie die Ladestation.. Stecken Sie anschließend die Fußpads in die entsprechenden Löcher der Ladestation.. Schließen Sie das Netzteil an, nicht benötigtes Kabel kann im Kabelfach untergebracht werden..
Hinweis: Wenn Sie das Kabel nicht einstecken können, versuchen Sie es bitte mit der umgedrehten Steckerseite..
Schrauben Sie die Schnellmontageschraube fest, sodass Oberund Unterkörper des Geräts eine feste Einheit bilden..
Setzen Sie den Akku in das Akkufach im Unterkörper des Geräts ein und ziehen Sie die Schraube fest..
Inbetriebnahme
1. Akku laden
Achten Sie darauf, dass die Ladestation und das Netzteil richtig verbunden sind.. Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an..
Stellen Sie das Gerät in die Ladestation und drücken Sie die Aufnahme der Parkstellung in den dafür vorgesehenen Aufnahmezapfen.. Die Ladestation blinkt rot und zeigt an, dass das Gerät gerade geladen wird..
Laden Sie das Gerät vor dem Erstgebrauch.. Wenn der Akku leer ist, ist eine Ladezeit von ca.. 4 Stunden bis zur vollen Akkuladeleistung erforderlich..
Hinweis: Bewahren Sie zu Ihrer Sicherheit die Ladestation an einem trockenen Ort auf und berühren Sie den Ladeanschluss nicht..
2. Vor Reinigungsbeginn
Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, entfernen Sie Gegenstände, wie z..B.. Spielzeug, Scherben, Netzanschlusskabel, Schrauben etc.., vom Boden..
7
3. Frischwasserbehälter füllen
Füllen Sie vor jeder Nutzung den Frischwassertank.. In Leistungsstufe 1 kann ein voller Frischwasserbehälter ca.. 10 Minuten genutzt werden (normalerweise für die Reinigung einer Fläche von ca.. 50m² ausreichend)..
Drücken Sie die Entriegelungstaste und ziehen Sie den Frischwassertank heraus.. Halten Sie dabei das Gerät mit einer Hand in senkrechter Position, um ein Umkippen zu verhindern..
Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und lösen Sie ihn vom Frischwassertank.. Füllen Sie den Frischwassertank mit kaltem oder warmem Wasser auf (sollte nicht wärmer als 40°Csein)..BeiBedarfkanngeeignetesReinigungsmittelhinzugefügtwerden(sieheAbschnitt „Bodenpflege“)..
Hinweis: Sofern Reinigungsmittel benötigt wird, ist nur umweltfreundliches, von THOMAS empfohlenes Reinigungsmittel zulässig.. Geben Sie zuerst das Reinigungsmittel in der auf der Flasche angegebene Menge ein und füllen Sie den Frischwassertank anschließend mit Wasser auf..
Schrauben Sie den Deckel im Uhrzeigersinn wieder fest.. Setzen Sie den Frischwassertank wieder komplett in das Gerät ein, bis er nach einem Klickgeräusch hörbar eingerastet ist.. Um zu verhindern, dass das Gerät umkippt, halten Sie es mit einer Hand senkrecht und setzen den Frischwassertank mit der anderen Hand ein..
Hinweis: Um ein Verrutschen des Frischwassertanks während der Reinigung zu verhindern, achten Sie darauf, dass er richtig eingesetzt und verriegelt ist..
4. Parkstellung
Halten Sie den Griff des Geräts und schieben Sie ihn leicht nach vorn, bis Sie ein Klickgeräusch hören.. Jetzt befindet sich das Gerät in der Parkstellung.. Drücken Sie nicht weiter, da Sie das Gerät andernfalls beschädigen..
Betrieb
1. Mit dem Reinigen beginnen
Heben Sie das Gerät aus der Ladestation, halten Sie den Griff und fixieren Sie den Reinigungskopf mitdemFuß..ZiehenSiedenGerätekörperzurück,bisSieeinKlickgeräuschhören..DerGerätekörper ist nun entriegelt.. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät zu starten..
Hinweis: Während des Verriegelns und Entriegelns des Gerätekörpers ist ein Klickgeräusch normal..
8
2. Reinigungsstart
Beginnen Sie die Reinigung, indem Sie das Gerät zügig vorund zurückziehen.. Die Bewegung sollte rascher als der Eigenantrieb des Gerätes geschehen.. Arbeiten Sie sich rückwärts in Türrichtung, um nicht auf dem abgewischten Boden zu laufen.. Der auf den folgenden Abbildungen gezeigte Laufweg wird empfohlen..
Achten Sie darauf, dass sich der Reinigungskopf zum Aufsaugen von grobem Schmutz nach vorne bewegen kann.. Wenn sich grober Schmutz hinter dem Reinigungskopf befindet, kann er möglicherweise in der Rückwärtsbewegung nicht aufgenommen werden..
Um Flecken zu entfernen, bewegen Sie das Gerät wiederholt vor und zurück..
Lassen Sie das Gerät nicht auf den Boden fallen..
Falls ein Gegenstand versehentlich aufgesaugt wurde, drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten..
3. Anzeige „Behälter voll/leer“ blinkt
Die Anzeige „Behälter leer“ beginnt zu blinken, wenn der Frischwassertank leer ist.. Schalten Sie das Gerät aus und füllen Sie den Frischwassertank auf (siehe Abschnitt „Frischwassertank füllen“).. Starten Sie das Gerät anschließend neu..
Wenn der Schmutzwasserbehälter voll ist, beginnt die Anzeige „Behälter
voll“ |
zu blinken und |
das |
Gerät |
|
stoppt |
den |
Betrieb, |
Leeren Sie |
|
den |
Schmutzwasserbehälter |
(siehe |
||
Abschnitt |
„Schmutzwasserbehälter |
leeren“) und starten Sie das Gerät neu..
4. Schmutzwasserbehälter leeren
Drücken Sie die Entriegelungstaste des Schmutzwasserbehälters, um ihn herauszunehmen.. Um zu verhindern, dass das Gerät umkippt, halten Sie es mit einer Hand senkrecht und nehmen den Schmutzwasserbehälter mit der anderen Hand heraus..
Lösen Sie den Deckel vom Schmutzwasserbehälter, leeren Sie das Schmutzwasser.. Achten Sie darauf, dass kein Wasser überläuft bzw.. verschüttet wird..
9
SpülenSiedenleerenSchmutzwasserbehälterunddenDeckelunterlaufendemWasserabund trocknen Sie die Metallsensorplatte sehr vorsichtig ab.. Setzen Sie den Behälter anschließend wieder in das Gerät, bis Sie ein Klickgeräusch hören.. Um zu verhindern, dass das Gerät umkippt, halten Sie es mit einer Hand senkrecht und setzen den Schmutzwasserbehälter mit der anderen Hand ein..
Hinweis: Um ein Verrutschen des Schmutzwasserbehälters während der Reinigung zu verhindern, achten Sie darauf, dass er richtig eingesetzt und verriegelt ist.. Um eine Beeinträchtigung des Kontakts zu vermeiden, achten Sie darauf, die Metallsensorplatte mit einen weichen Tuch sehr vorsichtig abzutrocknen..
5. Schmutzsammelbehälter leeren
Öffnen Sie die Abdeckung des Reinigungskopfs, nehmen Sie – falls eingesetzt - den Einwegeinsatz heraus und werfen Sie ihn in einen Abfalleimer..
Wenn kein Einwegeinsatz verwendet wurde, nehmen Sie den Schmutzsammelbehälter heraus und fegen Sie den Schmutz mit einer Reinigungsbürste in den Abfalleimer..
Einwegeinsatz verwendet |
Kein Einwegeinsatz verwendet |
6. Schutzsystem wurde aktiviert
Das Schutzsystem wurde so konzipiert, dass es anomale Bedingungen erkennt.. Sobald das System aktiviert wird, stoppt das Gerät sofort den Betrieb, um eine Beschädigung von aufgesaugten Gegenständen und des Geräts zu vermeiden..
Folgen Sie den Anweisungen unten, um die Reinigung fortzusetzen!
6.1. Selbstschutz für Bürstenwalze
Die Anzeige der Bürstenwalze beginnt zu blinken, wenn die Bürstenwalze nicht ordnungsgemäß funktioniert..
Öffnen Sie den Deckel des Reinigungskopfs und entfernen Sie den eingeklemmten Fremdkörper..
Wenn der eingeklemmte Fremdkörper nicht leicht zu finden ist, bauen Sie die Bürstenwalze aus, um einen besseren Überblick zu haben..
Nachdem Sie die Verstopfung beseitigt haben, bauen Sie die Bürstenwalze wieder ein und starten Sie das Gerät neu.. Informationen zum Ausund Einbau der Bürstenwalze finden Sie im Abschnitt „Bürstenwalze austauschen“
Reinigung
Hinweis: Das Gerät muss von der Ladestation genommen und vor der Reinigung oder Wartung ausgeschaltet werden..
1. Instandhaltung
Das Geräteäußere regelmäßig mit einem weichen, feuchten Lappen reinigen.. Dazu keinen Scheuerschwamm und kein scharfes Reinigungsmittel verwenden, da dies Kratzer auf der Oberfläche verursachen kann..
Um Gefahren zu vermeiden, dürfen Sie den Gerätekörper niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen oder unter laufendem Wasser abspülen..
Die Reinigungswalze und Bürstenwalze regelmäßig überprüfen..
Das Netzteil regelmäßig überprüfen und sicherstellen, dass das Netzkabel unversehrt ist und sicher verwendet werden kann..
2. Frischwassertank und Schmutzwasserbehälter reinigen
Wir empfehlen Ihnen dringend, die Behälter vor der Lagerung des Geräts zu leeren..
Informationen zum Herausnehmen und Einsetzen des Frischwassertanks finden Sie im Abschnitt „Frischwassertank füllen“.. Der herausgenommene Frischwassertank und gelöste Deckel kann unter laufendem Wasser abgespült werden.. Informationen zum Herausnehmen und Einsetzen des Schmutzwasserbehälters finden Sie im Abschnitt „Schmutzwasserbehälter leeren“.. Der herausgenommene Schmutzwasserbehälter kann nebst Deckel unter laufendem Wasser abgespült werden..
Hinweis:UmdieVermehrungvonBakterienzuvermeiden,reinigenSiedenSchmutzwasserbehälter nach jedem Gebrauch..
10
3. Bürstenwalze reinigen
Informationen zum Ausund Einbau der Bürstenwalze finden Sie im Abschnitt „Bürstenwalze austauschen“..
Entfernen Sie Haare und sonstigen eingewickelten Schmutz von der Bürstenwalze; gegebenenfalls müssen Sie Haare und ähnliches vorher aufschneiden..
Reinigen Sie die Bürstenwalze mit Reinigungslösung.. Lassen Sie die Bürstenwalze vor dem Wiedereinbau trocknen..
4. Reinigungswalze reinigen
Methode 1
Füllen Sie vor der Reinigung den Frischwassertank (bei Bedarf mit der Reinigungslösung von THOMAS) und leeren Sie den Schmutzwasserbehälter..
Achten Sie darauf, dass der Körper des Geräts und der Reinigungskopf verriegelt sind.. Starten Sie das Gerät und wechseln Sie zu Stufe 2..
StellenSiedasGerätindieLadestationunddrückenSiedieAufnahmederParkstellunginden dafür vorgesehenen Aufnahmezapfen.. Ziehen Sie den Netzstecker der Ladestation.. Lassen Sie das Gerät dauerhaft in Stufe 2 laufen, bis das Frischwasser aufgebraucht ist..
DieSchritte1bis3könnenzwei-bisdreimalwiederholtwerden,umbessereReinigungseffekte zu erzielen..
Methode 2
Informationen zum Ausbau der Reinigungswalze zur Reinigung finden Sie im Abschnitt „Reinigungswalze austauschen“..
Hinweis: Leeren Sie den Schmutzwasserbehälter vor der Durchführung der oben genannten Schritte..
5. Schmutzsammelbehälter reinigen
NehmenSiedenSchmutzsammelbehälterheraus,leerenSieihnundreinigenihnunterlaufendem Wasser.. Der Schmutz kann mit einer weichen Reinigungsbürste vorsichtig abgefegt werden.. Lassen Sie den Behälter vor dem Wiedereinsetzen trocknen..
6. Abdeckung des Reinigungskopfs reinigen
Öffnen Sie die Abdeckung des Reinigungskopfs und drücken Sie die Entriegelungstaste, um sie herauszunehmen.. Bauen Sie anschließend die Bürstenwalze aus..
Reinigen Sie die Abdeckung mit einem weichen, feuchten Lappen..
Bauen Sie die Bürstenwalze wieder in die Abdeckung ein.. Befestigen Sie anschließend wieder die Abdeckung am Reinigungskopf..
11
r r hh..
5.7 Cleaning the Water Sink
57.7. WassCleaningr ble trinnethereinigenWater Sink
1 Open the cleaning head cover, take out the trash tray, then
OpenÖffn Siethedie Abd ckung desheadR inigungskopfs und nehmen Siethed n Schmutzsammelbehälter
1 cover, take out trash tray, then turnherausthe cleaning.. Drehen Sie dannheaddenoverReinigungskopfand takeum undoutnehmenthediecleaningReinigun srollerollerhe.aus.. turn the cleaning head over and take out the cleaning roller.
1 |
2 |
1 |
2 |
2 Find the removable water sink in the groove of the bottom
Die herausnehmbare Ableitrinne befindet sich u ten am Gehäuseboden.. Ziehen Sie sie mit
2 Find the removable water sink in the groove of the bottom shell,demgentlySpezialhakenpull voutrsichtigwithherausthe.. EntfernenspecialSiehook,dann denthenschwarzremoven Filterschwamm,the der shell, gently pull out with the special hook, then remove the blacksichfilteringder Ableitrinnespongebefindetplaced.. in the water sink.
black filtering sponge placed in the water sink.
3
3
3 CleanReinigen SiethediewaterAbleit innesinkmitwithsauberemcleanWasser,water,das Sieandgegebenenfallsit is fineauchto mitaddeiner
3 Clean the water sink with clean water, and it is fine to add
Reinigu gslösung vers tzen können.. some4 Placedailybackcleaningthe filteringsolventspongeif necessaryat the.left end (the further some daily cleaning solvent if necessary.
Setzen Sie den Filterschwamm am linken Ende der Ableitrinne wieder ein (nicht auf der Seite position4 Placefrombackthethecleaningfilteringrollerspongemotor)at theoflefttheendwater(thesinkfurther.
des Reinigungsrollenmotors)..
position from the cleaning roller motor) of the water sink.
8. Filterschwamm reinigen/ersetzen
Nehmen Sie die Wasserableitrinne heraus (siehe Abschnitt „Wasserableitrinne reinigen“)..Reinigen/ersetzen Sie den Filterschwamm..
Hinweis: Der Filterschwamm ist an der linken Seite der Ableitrinne einzusetzen.. Er dient der Steigerung der Reinigungsleistung.. Es wird empfohlen, den Filterschwamm alle 2 Wochen auszutauschen..
Setzen Sie die Wasserableitrinne wieder ein (siehe Abschnitt „Wasserableitrinne reinigen“)..Führen Sie zum Schluss die verbleibenden Installationsschritte durch..
Lagern & Transportieren
1. Gerät lagern
Schalten Sie das Gerät vor der Lagerung aus, verriegeln Sie den Gerätekörper und setzen Sie ihn auf die Ladestation..
Reinigen Sie vor der Lagerung die Innenseite des Reinigungskopfs, um die Vermehrung von Bakterien zu vermeiden..
Achten Sie vor der Lagerung darauf, dass die Wasserbehälter leer sind..
Wenn das Gerät über eine Woche außer Betrieb ist, ziehen Sie das Netzanschlusskabel ab, bauen die Reinigungswalze aus und lagern Sie sie nach dem Trocknen..
Hinweis:LagernSiedasGerätnichtüberlängereZeitohneLadestationdirektaufHolzboden, um eine mögliche Beschädigung Ihres Bodens zu vermeiden..
Nach der Reinigung das Gerät und Zubehörteile gut trocknen lassen.. Stehendes Schmutzwasser und feuchte Bauteile begünstigen die Vermehrung von Bakterien, Pilzen und Gerüchen..
2. Gerät transportieren
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät ausgeschaltet und in senkrechter Position verriegelt ist..
Sie können das Gerät an der Aussparung zum Anheben auf der Rückseite des Geräts transportierenundanhebenodernachhintenlehnen..DieLaufrollenerleichterndenTransport..
2 You can move and uplift the appliance by the hand lifting positi2 Youncanat themoveappliance’and uplifts back;the appor lianceean it byackward,the handthelifting posauxitliaryon atwhethelsappliance’will help fors back;easyormovileangit. backward, the auxiliary wheels will help for easy moving.
11
11
5 Place the water sink back correctly, making sure the
positioning5 SetzenPlaceSiethedieholeswaterAbleitrinneonsinkthewiederbaordnungsgemäßcktercorrectly,sink matchinmakingdasrightlyGe äusurewithen.. theAc n Sie dabei darauf, dass die Positionierlöcher der Ableitrinne mit dem Gerätekörper übereinstimmen.. machinepositioningbody,holesthen slightlythe watepresssinkthematchwaterrightlysink fromwith theleft to right
Drücken Sie dann die Ableitrinne vorsichtig von links nach rechts, um zu prüfen, ob sie tomachinecheck ifbody,it is fixthend slightlywell, andpresslastlythemakewaterbothsinkendsfromofleftthetowaterright
ordnungsgemäß befestigt ist und beide Enden der Ableitrinne bündig abschließen.. sinkto checkflushif. it is fixed well, and lastly make both ends of the water
sink flush.
6 FührenFinishSiethezum Schlussrest installationdie verbleibendenstepsInstallationsschritte. durch..
6 Finish the rest installation steps.
5.8 Cleaning/Replacing the filtering sponge
5.8 Cleaning/Replacing the filtering sponge
1 Take out the water sink (refer to the Section 5.6).
1 Take out the water sink (refer to the Section 5.6). 2 Clean/Replace the filtering sponge.
2 Clean/Replace the filtering sponge.
Note: The filtering sponge should be placed at the left end of the
waNoter: Thesinkfilteringto improvespongethe cleaningshould befficiency,placed atandtheitleftis suggesend of theed
12
towaterplacesinktheto improvefiltering thespongecleaningeveryeffici2 wency,eks.and it is suggested
to replace the filtering sponge every 2 weeks.
3 Put back the water sink (refer to the Section 5.6).
Hinweis: Wenn Sand oder ein scharfer Gegenstand auf dem Boden liegt, betreiben Sie das Gerät nicht, damit mögliche Kratzer vermieden werden..
Note: If there is sand or sharp object on the floor, do not operate Note:the applianceIf there istosandavoidoranysharppossibjlectscratchon the. floor, do not operate the appliance to avoid any possible scratch.
7 Replacing
7 Replacing
7.1 Replacing the Brush Roller
7.1 Replacing the Brush Roller
If you want to continue to benefit from the best cleaning results, Ifmakeyou wantsure ytoucontinuealways useto benefitoriginalfromHIZEROthe bestbrushcleaningroller,results,and we makerecommendsure youyoualwaysto replaceuseoriginalit everyHIZEROsix monthsbrush. roller, and we
recommend you to replace it every six months.
1 Switch off the appliance, lock it in upright position.
1 Switch off the appliance, lock it in upright position.
2 Open the cleaning head cover, press the square buckle at the2 Openlateralthesidecleaningto take headout thecover,brushpressrollerthe(Maximumsquare buckleopen angleat theof thelateraldrivesidemottortakeis 30°out. Pleasethe brushuserolleappropriate(Maximumstrengthopenandangle ofmethodthe riveto avoidmotoranyis 30°damage). Please. use appropriate strength and
method to avoid any damage). |
|
1 |
3 |
1 |
3 |
Wartung
1. Bürstenwalze austauschen
Hinweis: Das Gerät muss von der Ladestation genommen und vor der Reinigung oder Wartung ausgeschaltet werden..
WennSieweiterhinoptimaleReinigungsergebnisseerzielenmöchten,achtenSiedarauf,stetseine Original-Bürstenwalze von THOMAS zu verwenden.. Wir empfehlen Ihnen, sie alle sechs Monate auszutauschen..
Schalten Sie das Gerät aus und verriegeln Sie es in senkrechter Position..
Öffnen Sie die Abdeckung des Reinigungskopfs und drücken Sie auf den quadratischen VerschlussanderSeite,umdieBürstenwalzeherauszunehmen..(DermaximaleÖffnungswinkel desAntriebsmotorsbeträgt30°..GehenSiebehutsamvor,umBeschädigungenzuvermeiden..)
Setzen Sie eine neue Bürstenwalze ein und schließen Sie die Abdeckung nach deren ordnungsgemäßem Einbau..
Hinweis: Der maximale Öffnungswinkel des Antriebsmotors beträgt 30°.. Gehen Sie vorsichtig mit ihm um..
2. Reinigungswalze austauschen
Wenn Sie weiterhin optimale Reinigungsergebnisse erzielen möchten, achten Sie darauf, stets eine Original-Reinigungswalze von THOMAS zu verwenden und sie alle 4-6 Monate auszutauschen..
Schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie den Schmutzsammelbehälter heraus und leeren oder nehmen Sie die Wasserbehälter heraus..
Drehen Sie den Gerätekörper auf ebenem Boden auf die Seite, sodass der Entriegelungsknopf der Reinigungswalze nach oben zeigt.. Drücken Sie den seitliche Entriegelungsknopf der Reinigungswalze und nehmen Sie sie heraus..
Schieben Sie die Reinigungswalze auf die Motorwelle, drücken Sie das Ganze in den Reinigungskopf zurück, sodass der seitliche Entriegelungsknopf wieder in Position ist.. Informationen zum Einsetzen einer neuen Reinigungswalze finden Sie im Abschnitt „Montage“..
Hinweis: Die ausgetauschte Bürstenund Reinigungswalzen stellen Kunststoffabfall dar.. BeachtenSiederenordnungsgemäßeEntsorgungundWiederverwertunggemäßdenörtlichen Umweltschutzbestimmungen..
Der maximale Öffnungswinkel des Antriebsmotors beträgt 45°.. Gehen Sie vorsichtig mit ihm um..
13
Zubehör
Sie erhalten THOMAS Bürstenund Reinigungswalzen sowie weiteres Zubehör bei Ihrem Fachhändler, dem THOMAS Kundendienst oder unter www..robert-thomas..net..
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung
Die Verpackung schützt den THOMAS Bionic Washstick vor Beschädigung auf dem Transportweg.. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recyclebar.. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial bitte nicht in den Hausmüll, sondern führen es der Wiederverwertung zu..
Altgerät und Akku
Die in Altgeräten enthaltene Stoffe und Materialien sind wertvoll und dürfen nicht in die Umwelt gelangen.. Die Entsorgung des THOMAS Bionic Washstick und des darin enthaltenen Akkus darf nicht mit dem Hausmüll erfolgen.. Geben Sie bitte das Gerät, das Ladegerät und den ausgebauten Akku getrennt zur Entsorgung.. Zur kostenlosen Abgabe stehen das lokale Recylingcenter bzw.. entsprechende Rückgabeund Sammelsysteme zur Verfügung..
Bei falscher Benutzung oder Entsorgung des Thomas Bionic Washstick können dessen Bestandteile eine Gefahr für Gesundheit und Umwelt darstellen.. Die Bestandteile sind jedoch für den ordnungsgemäßen Betrieb des Thomas quickstick erforderlich.. Geräte mit dem abgebildeten Symbol dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden..
Kundendienst
Fragen Sie Ihren Händler nach dem für Sie zuständigen THOMAS Kundendienst.. Bitte geben Sie ihm zugleich die Angaben vom Typenschild Ihres Gerätes an..
Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit des Gerätes sollten Sie Reparaturen, insbesondere an stromführenden Teilen, nur durch Elektro-Fachkräfte durchführen lassen.. Im Störungsfall sollten Sie sich daher an Ihren Fachhändler oder direkt an den Werkskundendienst wenden.. Die THOMAS Servicestellen finden Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchsanleitung..
THOMAS Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder beim THOMAS Kundendienst sowie unter www..robert-thomas..net..
Garantie
Unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag leisten wir für dieses Gerät Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1.Die Garantiezeit beträgt 24 Monate – gerechnet vom Liefertag an den ersten Endabnehmer.. Sie reduziert sich bei gewerblicher Benutzung oder gleichzusetzender Beanspruchung auf 12 Monate.. Zur Geltendmachung des Anspruchs ist die Vorlage eines Kaufbeleges erforderlich..
2.InnerhalbderGarantiezeitbeseitigenwirallewesentlichenFunktionsmängel,dienachweislich auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind durch Instandsetzung der mangelhaften Teile oder Teilersatz nach unserer Wahl; ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über.. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z.. B.. Glas, Kunststoffe, Lampen.. Von der Garantie ausgenommen sind außerdem Batterien und Akkus, die infolge normalen Verschleißes, Alterung oder unsachgemäßer Behandlung Defekte aufweisen bzw.. deren Laufzeit sich verkürzt hat.. Mängel sind uns innerhalb der Garantiezeit unverzüglichnachFeststellungzumelden..WährendderGarantiefristwerdendiezurBehebung von aufgetretenen Funktionsfehlern benötigten Ersatzteile sowie die Kosten der angefallenen Arbeitszeit nicht berechnet.. Bei unberechtigter Inanspruchnahme unseres Kundendienstes gehen die damit verbundenen Kosten zu Lasten des Kunden.. Instandsetzungsarbeiten beim Kunden oder am Aufstellungsort können nur für Großgeräte verlangt werden.. Andere Geräte sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder Vertragswerkstatt zu übergeben bzw.. ins Werk zu senden..
3.Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen.. Ein Garantieanspruch besteht nicht bei Schäden als Folge normaler Abnutzung, ferner nicht bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung oder unsachgemäßer Verwendung..
4.Der Garantieanspruch verliert seine Gültigkeit, wenn von uns nicht bevollmächtigte Personen Eingriffe oder Reparaturen an den Geräten vornehmen..
5.Garantieleistungen bewirken weder für das Gerät noch für die eingebauten Ersatzteile eine Verlängerung oder Erneuerung der Garantiefrist: die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät..
6.Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen..
Auch nach Ablauf der Garantiefrist bieten wir Ihnen unsere Kundendienstleistungen an.. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder direkt an unsere Kundendienst-Abteilung..
Technische Daten
EingangNetzteil |
100 – 240 V~ 50& 60Hz/ |
|
430mA |
Ausgang Netzteil |
DC 24 V, 500 mA |
Nennleistung Gerät |
siehe Typenschild |
Betriebsspannung |
19 VDC |
Akku |
Li-Ionen2150mAh/4,2V |
Füllmenge |
Frischwassertank:ca..500ml |
|
Schmutzwasserbehälter:ca..500ml |
Gewicht,netto |
4kg |
Technische Änderungen vorbehalten..
14