Thomas 788560 User Manual

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PARKETT MASTER PARKETT STYLE PARKETT PRESTIGE
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
TR
USER MANUAL
KULLANIM KILAVUZU
Оглавление
UA
Зміст
Мы поздравляем Вас..................................................................................................................................2
Использование по назначению ...................................................................................................................4
Указания по технике безопасности .............................................................................................................6
Ваш пылесос THOMAS XT (идентификация деталей) .................................................................................10
Сухая уборка ..................................................................................................................................14 – 22
Влажная уборка .............................................................................................................................24 – 32
Сбор жидкостей ....................................................................................................................................... 34
Очистка ...........................................................................................................................................36 – 42
Техническое обслуживание .............................................................................................................44 – 46
Возможности использования .................................................................................................................... 48
Устранение неисправностей ..................................................................................................................... 52
Указания по утилизации ..........................................................................................................................56
Служба сервиса....................................................................................................................................... 56
Технические данные ................................................................................................................................ 56
Гарантия ................................................................................................................................................. 56
Мы поздравляем Вас ...
… с приобретением моющего пылесоса экстра-класса THOMAS XT, с помощью которого Вы сможете эффектив­но чистить Ваши ковры и ковровые покрытия, полы с твердыми покрытиями и мягкую мбель.
Купив пылесос THOMAS XT, Вы выбрали эксклюзивное изделие, которое откроет невиданные ранее возмож­ности для повседневной уборки пылесосом.
Это превосходный мощный пылесос, использующий передовые технологии, который ускоряет и облегчает тща­тельную чистку различных поверхностей.
При сухой уборке он идеально подходит для гигиенического удаления сухой пыли, причем грязь собирается с помощью водяного фильтра.
Он надежно зарекомендовал себя для быстрого сбора жидкостей на водной основе. Используя его в качестве моющего пылесоса с функцией пульверизационной очистки для основательной чистки
Ваших ковровых покрытий, полов с твердыми покрытиями (керамической плитки, покрытий из ПВХ) и мягкой мебели, Вы сможете убедиться в его высокой эффективности.
Внимательно прочтите руководство по эксплуатации, чтобы быстрее освоить прибор и научиться использовать в полном объеме все его возможности. Ваш новый прибор фирмы THOMAS прослужит Вам долгие годы, при условии надлежащего обращения и ухода за ним. Желаем Вам приятной работы!
Ваша фирма THOMAS
Вітаємо вас ................................................................................................................................................2
Використання за призначенням ..................................................................................................................4
Вказівки з техніки безпеки .........................................................................................................................7
Ваш THOMAS XT (ідентифікація деталей) ................................................................................................. 11
Сухе прибирання ............................................................................................................................. 14 – 22
Вологе прибирання .........................................................................................................................24 – 32
Збір рідини .............................................................................................................................................34
Очищення .......................................................................................................................................36 – 42
Технічне обслуговування ................................................................................................................44 – 46
Можливості використання ........................................................................................................................ 49
Усунення несправностей .........................................................................................................................53
Вказівки щодо утилізації .........................................................................................................................57
Сервісна служба ..................................................................................................................................... 57
Технічні характеристики ......................................................................................................................... 57
Гарантія ..................................................................................................................................................57
Вітаємо вас...
з придбанням миючого пилососа екстра-класу THOMAS XT, за допомогою якого ви зможете ефективно очищу­вати килими та килимові покриття, підлоги з твердим покриттям і навіть м'які меблі.
Придбавши новий пилосос THOMAS XT, ви відчуєте переваги ексклюзивного виробу, який відкриє нові можли­вості для повсякденного прибирання.
Цей чудовий потужний пилосос працює за новітньою технологією, завдяки чому очищення різних поверхонь стає ще швидшим та легшим.
Під час сухого прибирання він ідеально підходить для гігієнічного збору сухого пилу за допомогою спеціального водяного фільтра.
Він також зарекомендував себе як надійний пристрій для швидкого збору рідин на водній основі. Його сильні сторони проявляються при використанні в якості миючого пилососа з функцією пульверизаційного
очищення для килимових покриттів, підлоги з твердим покриттям (плитки або ПВХ), а також м'яких меблів. Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, щоб швидко опанувати цей пристрій і навчитися використовувати
всі його можливості в повному обсязі. Новий пристрій від THOMAS буде слугувати вам довгі роки за умови належного поводження та догляду за ним. Бажаємо приємного використання!
З найкращими побажаннями, THOMAS
2 THOMAS XT
GB
Contents
TR
İçindekiler dizini
Congratulations ..........................................................................................................................................3
Intended use ..............................................................................................................................................5
Safety instructions ......................................................................................................................................8
Your THOMAS XT (part ID) ........................................................................................................................ 12
Dry vacuuming ................................................................................................................................15 – 23
Spray extraction .............................................................................................................................25 – 33
Wet vacuuming ........................................................................................................................................ 35
Cleaning ..........................................................................................................................................37 – 43
Maintenance ...................................................................................................................................45 – 47
Options for use ........................................................................................................................................ 50
Troubleshooting ....................................................................................................................................... 54
Information on disposal ........................................................................................................................... 58
Customer service ..................................................................................................................................... 58
Technical data .........................................................................................................................................58
Warranty .................................................................................................................................................58
Congratulations …
… on your purchase of the THOMAS XT, a top-class extraction cleaner with which you can clean carpeted and hard floors as well as upholstery.
With your new THOMAS XT, you have chosen an exclusive product that sets new standards in household cleaning. It is an extraordinary vacuum cleaner with superior technology that makes cleaning of various surfaces easier
and more thorough than ever before. Used as a dry vacuum cleaner, it is ideal for hygienically removing dry dust, with the dirt bound in a water filter. Used as a wet vacuum cleaner, it can remove water-based fluids. When used as an extraction cleaner with a spray extraction function for the intensive cleaning of carpets, hard
flooring and (tiles, PVC) and upholstery. Please read the user manual carefully so that you quickly become familiar with the appliance in order to take
full advantage of its versatility. Your new THOMAS appliance will serve you for many years with proper handling and care. We hope you enjoy using it.
Your THOMAS team
Tebrikler .....................................................................................................................................................3
Amacına uygun kullanım .............................................................................................................................5
Güvenlik uyarıları ....................................................................................................................................9
THOMAS XT (Parça tanımı) ....................................................................................................................... 13
Kuru temizlik ................................................................................................................................... 15 – 23
Yıkama ..........................................................................................................................................25 – 33
Yaş temizleme ...................................................................................................................................... 35
Temizlik...........................................................................................................................................37 – 43
Bakım .............................................................................................................................................45 – 47
Kullanım olanakları.................................................................................................................................. 51
Hata giderelmesi .....................................................................................................................................55
Atık toplama uyarıları ..............................................................................................................................59
Müşteri hizmetleri .................................................................................................................................... 59
Teknik bilgiler .......................................................................................................................................... 59
Garanti .................................................................................................................................................... 59
Tebrikler ...
THOMAS XT ile birinci sınıf bir halı yıkama makinesi satın aldınız. Bu makine ile taban halılarınızı, sert zeminleri ve döşeme mobilyalarınızı mükemmel bir şekilde temizleyebilirsiniz.
Satın aldığınız THOMAS XT ile ev temizliğinde çıtayı yükselten ayrıcalıklı bir ürün için karar verdiniz. Farklı yüzeylerin temizlenmesini daha iyileştiren ve kolaylaştıran, üstün kalitede teknolojiye sahip eşsiz bir elekt-
rikli süpürge. Kuru temizlemede kuru tozları hijyenik bir şekilde yok eder; pislikler bir su filtresinde toplanır. Yaş temizlemede, su bazında sıvıları dahi emerek kendini kanıtlamıştır. Püskürtme çıkışı işlevli halı yıkama makinesi olarak taban halılarınızın, sert zeminlerin (fayans, PVC) ve döşeme
mobilyaların ana temizliğinde tüm gücünü gösterir. Cihazınızın özelliklerini çabucak öğrenmek ve çok yönlülüğünü tam olarak kullanabilmek için, lütfen bu kullanım
kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Doğru olarak kullanır ve bakımını yaparsanız, yeni THOMAS cihazınız size uzun yıllar hizmet edecektir. Güle güle kullanınız.
THOMAS Ekibiniz
THOMAS XT
3
Использование по назначению
UA
Використання за призначенням
THOMAS XT представляет собой пылесос для сбора жидкостей, влажной уборки (пульверизационной очистки) и сухой уборки с установленной системой аквафильтра. Он предназначен исключительно для использования в домашних условиях. Разрешается использовать пылесос только согласно пунктам, приведенным в данном руководстве по эксплуатации.
Изготовитель не отвечает за возможные повреждения прибора, вызванные использованием прибора не по назначению или неправильным его обслуживанием. Поэтому строго соблюдайте приведенные ниже указания.
Перед сухой уборкой обязательно установите систему аквафильтра. Сухая уборка без установленной системы аквафильтра ведет к повреждениям прибора.
Только при использовании фирменных концентратов THOMAS для приготовления моющих средств могут быть гарантированы функции прибора и эффективность чистки при уборке.
До начала использования прибора необходимо прочитать данное Руководство и разобраться в эксплуатации прибора.
Сохраните руководство по эксплуатации и передайте его, если понадобится, следующему владельцу вместе с прибором.
Пылесос THOMAS XT запрещается использовать:
• в коммерческих целях
• для всасывания тонкой пыли, например, тонера или сажи, т. к. это может приводить к нарушению работы фильтров прибора и вызвать повреждения прибора
• для всасывания горящих или раскаленных предметов, например, сигарет, кажущегося погашенным пепла или угля
• для всасывания опасных для здоровья веществ, а также содержащих растворители жидкостей, например: разбавителей лаков, масла, бензина и подобных химически агрессивных растворов
THOMAS XT — це пилосос для збору рідини, вологого прибирання (пульверизаційного очищення) та сухого прибирання зі встановленою системою аквафільтра. Пилосос призначений лише для побутового використання. Використовуйте пилосос тільки відповідно до вказівок, що містяться в цій інструкції.
Виробник не несе відповідальності за можливе пошкодження пристрою через використання не за призначен­ням або через неналежне поводження. Тому необхідно обов'язково дотримуватися нижчезазначених вказівок.
Перед сухим прибиранням обов'язково встановіть систему аквафільтра. Сухе прибирання без встановленої системи аквафільтра може спричинити пошкодження пристрою.
Збереження функцій пристрою та ефективність очищення під час прибирання гарантуються лише за умови використання фірмових засобів для чищення THOMAS.
Перед початком використання пристрою необхідно уважно прочитати цю інструкцію. Збережіть інструкцію з експлуатації і в разі потреби передайте її разом із пристроєм наступному власнику.
Пилосос THOMAS XT забороняється використовувати:
• в комерційних цілях;
• для всмоктування дрібного пилу, наприклад тонера або сажі, оскільки це може призвести до неправильної роботи фільтрів та пошкодження пристрою;
• для всмоктування гарячих або розжарених предметів, наприклад сигарет, попелу, який здається загашеним, або вугілля;
• для всмоктування небезпечних для здоров'я речовин, а також рідин, які містять розчинники, наприклад: розчинників для лаків, масла, бензину та їдких рідин.
Пилосос THOMAS XT забороняється використовувати у вибухонебезпечному середовищі.
Пылесос THOMAS XT запрещается использовать во взрывоопасных помещениях.
Внимание! Несоблюдение этих указаний может приводить к повреждениям прибора и/ или
травмам людей.
Информация. Эти указания служат для оптимального использования прибора.
4 THOMAS XT
Увага! Недотримання цих вказівок може призвести до пошкодження пристрою та/або травм людей.
Інформація. Ці вказівки допоможуть вам оптимально використовувати пристрій.
GB
Intended use
TR
Amacına uygun kullanım
The THOMAS XT is a vacuum cleaner with a built-in aqua filter system for extraction cleaning, spray extraction, wet vacuuming and dry vacuuming. It is intended solely for use in private households. Only use the vacuum cleaner according to the instructions in this manual.
The manufacturer accepts no liability for any damage due to incorrect operation or for use other than that for which it was designed. For this reason, be sure to observe the following instructions.
It is essential to install the aqua filter system before dry vacuuming. Dry vacuuming without the aqua filter system installed will damage the appliance.
Efficient cleaning and the function of the appliance can only be guaranteed if you use genuine THOMAS cleaning agent.
Make sure you have read and understood the entire user manual before operating the appliance. Store the user manual safely and pass it on to any future owners.
The THOMAS XT may not be used for the following:
• Commercial use
• Vacuuming any kind of pet litter
• Vacuuming fine dusts such as toner or carbon black, since these can impair the filter performance and damage the appliance
• Vacuuming burning or smouldering objects such as cigarettes, seemingly extinguished ashes or coal
• Vacuuming substances hazardous to health as well as fluids containing solvents, such as: paint thinners, oil, petrol and corrosive fluids
Never use the THOMAS XT in environments where there is a risk of explosion.
THOMAS XT monte edilmiş su filtresi sistemi ile kuru temizleme, yaş temizleme, püskürtme çıkışı ve yıkama için tasarlanmış bir elektrikli süpürgedir. Sadece evlerde kullanmak için öngörülmüştür. Elektrikli süpürgeyi sadece bu kullanım kılavuzunda belirtilen amaçlar için kullanabilirsiniz.
Amacına uygun olmayan kullanım veya yanlış kullanım sonucu oluşabilecek zararlardan üretici sorumlu değildir. Bu nedenle aşağıdaki uyarılara mutlaka uyunuz.
Kuru temizlik öncesi su filtresi sistemini mutlaka takın. Su filtresi sistemi takılı olmadan kuru temizleme yapıl­dığında, cihazda hasar oluşur.
Cihazın işlevleri ve temizleme gücü sadece orijinal THOMAS temizlik maddeleri kullanıldığında garanti edilebilir. Cihazı çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunun tamamı okunuş ve anlaşılmış olmalıdır. Kullanım kılavuzunu iyi saklayın ve gerektiğinde cihazla birlikte cihazın yeni sahibine verin.
THOMAS XT aşağıdaki amaçlar için kullanılmamalıdır:
• Ticari kullanım
• Cihazın filtre kapasitesini etkileyip cihazda hasar oluşturabileceği için toner veya kurum süpürülmesi
• Sigara, söndü sanılan kül veya kömür gibi yanıcı veya kor halindeki nesnelerin süpürülmesi
• Sağlığa zararlı maddelerin ve solvent içeren sıvıların süpürülmesi, örn.: boya incelticiler, benzin ve tahriş edici sıvılar
THOMAS XT muhtemel patlayıcı ortamlarda kullanılmamalıdır.
Dikkat! Bu uyarılara uyulmaması cihazda hasar yapabilir ve/veya insanlara zarar verebilir.
Bilgi. Bu uyarılar cihazı optimum bir şekilde kullanmanıza yardımcı olur.
Important! Failure to follow these instructions can lead to damage to the appliance and/or
personal injury.
Information. Follow these instructions to make optimum use of the appliance.
THOMAS XT
5
Указания по технике безопасности
• Данный прибор разрешается использовать детям старше 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/или знаний, только если они находятся под наблюдением или были проинструктированы в отношении безопасного
• Следите за тем, чтобы сетевой шнур не попадал на острые кромки или поверхности.
• Никогда не исправляйте самостоятельно повреждения прибора, принадлежностей или сетевого шнура. Пользуйтесь услугами только авторизованных центров сервисного обслуживания. Изменения, внесенные в прибор, могут оказаться опасными для Вашего здоровья. Проследите, чтобы использовались только оригинальные фирменные запасные части и принадлежности THOMAS.
использования прибора и поняли связанные с этим опасности. Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором. Очистку и повседневное обслуживание запрещается выполнять детям без присмотра взрослых.
• Напряжение, указанное на фирменной табличке, должно соответствовать напряжению сети. Фирменная табличка находится на нижней стороне прибора.
• Пылесос категорически запрещается включать, если: – поврежден сетевой соединительный шнур, – на приборе имеются видимые повреждения, – перед этим прибор упал.
• Присоединяйте прибор только к сетевой розетке, которая защищена автоматическим предохранителем на 16 А.
• Никогда не эксплуатируйте прибор в помещениях, где хранятся воспламеняющиеся материалы или образуются взрывоопасные газы.
• Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• Устанавливайте прибор на ровную, прочную опору – будьте особенно осторожны при уборке на лестницах.
• Во время эксплуатации никогда не ставьте прибор в вертикальное положение. Во время работы прибор всегда должен стоять на всех четырех колесах.
• Не растягивайте и не сгибайте чрезмерно систему шлангов.
• Не вставайте на прибор.
• Нельзя подносить насадки и всасывающую трубку (при включенном приборе) к голове – имеется опасность получения травм.
• Не применяйте прибор к людям или животным.
• Перед очисткой, уходом, наполнением, опорожнением, а также при техническом обслуживании и возникновении неисправностей следует выключить все выключатели на приборе и вынуть вилку из розетки электросети.
• Не оставляйте прибор под открытым небом, предохраняйте от прямого воздействия влаги и не погружайте в жидкости.
• Не подвергайте прибор действию высоких температур и химически агрессивных жидкостей.
• Отсоединяйте вилку из розетки электросети, берясь не за шнур, а за вилку.
6 THOMAS XT
Специальные указания по технике безопасности, касающиеся влажной уборки и сбора жидкостей:
• Запрещается направлять очищающую струю на людей или животных, на штепсельные розетки или электроприборы.
• Лица с чувствительной кожей должны избегать прямого контакта с моющим раствором.
• При попадании моющего раствора на слизистые оболочки (глаз, ротовой полости и т.д.) их следует немедленно промыть большим количеством воды.
• В сырых помещениях запрещается пользоваться удлинительным шнуром.
• После окончания уборки и сбора жидкостей следует опорожнить все резервуары прибора. Химические вещества (средства для очистки твердых полов и ковровых покрытий) не должны попадать в руки детей.
UA
Вказівки з техніки безпеки
• Цей пристрій дозволено використовувати дітям від 8 років та особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, недоліком досвіду та/або знань лише в тому випадку, якщо за ними здійснюється нагляд, якщо вони були проінструктовані щодо безпечного використання пристрою та зрозуміли існуючі небезпеки. Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм. Дітям без нагляду дорослих заборонено очищати та обслуговувати пристрій.
• Напруга, зазначена на фірмовій табличці, повинна відповідати напрузі в мережі.
Фірмова табличка знаходиться на нижній стороні пристрою.
• У жодному разі не вмикайте пристрій, якщо:
– пошкоджений мережевий шнур, – на пристрої помітні істотні пошкодження, – перед використання пристрій падав.
• Підключайте пристрій лише до мережевої розетки із захисним автоматом на 16 A.
• Ніколи не використовуйте пристрій у приміщеннях, де зберігаються легкозаймисті
матеріали або утворюються вибухонебезпечні гази.
• Ніколи не залишайте увімкнений пристрій без нагляду.
• Встановлюйте пристрій на рівну міцну опору. Будьте особливо уважні під час прибирання
на сходах.
• Під час експлуатації ніколи не ставте пристрій у вертикальне положення. Під час роботи
пристрій завжди повинен стояти на всіх чотирьох колесах.
• Не розтягуйте та не згинайте систему шлангів.
• Не ставайте на пристрій.
• Не підносьте насадки та всмоктувальну трубку (при увімкненому пристрої) до голови.
Небезпека отримання травм.
• Не використовуйте пристрій на людях або тваринах.
• Перед очищенням, доглядом, наповненням та спорожненням, а також під час технічного
обслуговування та перед усуванням несправностей необхідно вимкнути всі вимикачі на пристрої та витягнути штекер із розетки.
• Не залишайте пристрій під відкритим небом, уникайте прямого потрапляння вологи і не
занурюйте його в рідину.
• Не піддавайте пристрій дії високих температур та хімічно агресивних речовин.
• Ніколи не витягуйте штекер з розетки, тримаючись за шнур. Тримайтесь тільки за
штекер.
• Простежте за тим, щоб мережевий шнур не потрапляв на гострі краї або поверхні.
• Ніколи не ремонтуйте пристрій, приладдя або мережевий шнур самостійно. Користуйтеся
THOMAS XT
послугами лише авторизованих центрів сервісного обслуговування. Зміни, внесені в пристрій, можуть виявитися небезпечними для вашого здоров'я. Простежте, щоб використовувалися лише оригінальні фірмові запасні частини та приладдя THOMAS.
Спеціальні вказівки з техніки безпеки, які стосуються вологого прибирання та збору рідини:
• Не спрямовуйте очищувальний струмінь на людей, тварин, штепсельні розетки та електроприлади.
• Особи з чутливою шкірою повинні уникати контакту з миючим розчином.
• У разі потрапляння миючого розчину на слизові оболонки (очі, ротова порожнина тощо) негайно промийте їх великою кількістю води.
• Не використовуйте подовжувальний шнур у вологих приміщеннях.
• Після закінчення прибирання та збору рідини випорожніть всі резервуари пристрою. Не дозволяйте дітям брати до рук хімічні речовини (засоби для очищення твердих підлог та килимових покриттів).
7
GB
Safety instructions
• This appliance can be used by children from 8 years of age, as well as by persons with impaired physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and/or knowledge, as long as they are supervised or have been instructed on using the appliance safely, and are aware of the dangers involved. Do not allow children play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without su­pervision.
• The voltage specified on the nameplate must match the mains supply voltage. The
nameplate is located on the underside of the appliance.
• Do not operate the vacuum cleaner under any circumstances if:
– the mains cable is damaged – the appliance shows visible damage – the appliance has fallen or been dropped
• Only connect the appliance to a power socket with a 16A automatic circuit breaker.
• Never use the appliance in areas where flammable materials or gases are stored or
may have formed.
• Never leave the appliance switched on and running unattended.
• Put the appliance down on a firm, stable surface – particularly when vacuuming stairs.
• Never place the vacuum cleaner in an upright position during operation. The
appliance must always rest securely on all four wheels while in operation.
• Do not stretch or kink the hose system.
• Do not stand or sit on the appliance.
• Do not use the appliance directly on people or animals.
• Do not hold the nozzles and tubes near your head during operation – injuries could
result.
• Before cleaning, servicing, filling, emptying, or in the event of malfunction, turn off
all switches and unplug the power cord.
• Do not leave the appliance outdoors and do not expose it directly to moisture or
submerge it in liquids.
• Do not expose the appliance to heat or chemical fluids.
• Never unplug the appliance from the socket by pulling on the cord. Always pull on the plug.
• Do not pull the power cord over sharp edges or rough surfaces.
• Never attempt to repair damage to the appliance, its accessories or the power
cord yourself. Always have the appliance inspected and repaired by an authorised customer service facility. Modifying the appliance can pose a danger to your health. Ensure that only genuine THOMAS replacement parts and accessories are used.
8 THOMAS XT
Safety instructions specifically for spray extraction and wet vacuuming:
• Never point the cleaning jet at other people or animals, nor at electrical sockets or appliances.
• People with sensitive skin should avoid direct contact with the cleaning solution.
• If the cleaning solution comes into contact with mucous membranes (eyes, mouth, etc.), rinse immediately with plenty of water.
• Do not use extension cords in wet areas.
• Empty all tanks after wet or damp operation. Chemical substances (cleaners for carpeted or hard floors) should be kept out of reach of children.
TR
Güvenlik uyarıları
• Bu cihaz 8 yaşındaki ve daha büyük çocuklar tarafından ve fiziksel, duyusal veya zihni becerileri kısıtlı olan veya dene­yimleri ve/veya bilgileri eksik olan kişiler tarafından sadece, denetim altında veya cihazın güvenli olarak kullanılmasını öğ­rettikten ve kullanım sonucu oluşabilecek tehlikeleri anladıktan sonra kullanılabilir. Çocukların bu cihazla oynamaları yasaktır! Temizlik ve kullanıcı tarafından yapılması gereken bakım ço­cuklar tarafından sadece denetim altında yapılabilir.
• Tip etiketinde verilen gerilim değeri şebeke gerilimi ile aynı olmalıdır. Tip etiketi
cihazın alt yüzündedir.
• Elektrikli süpürge aşağıdaki durumlarda kesinlikle kullanılmamalıdır:
– şebeke bağlantı kablosu hasarlı ise, – cihaz üzerinde görünen hasarlar varsa, – cihaz daha önce yere düşmüş ise.
• Bu cihazı sadece 16A otomatik sigorta ile korunan bir şebeke prizine bağlayın.
• Bu cihazı yanıcı maddeler depolanmış olan veya gazların oluştuğu mekanlarda
kullanmayın.
• Çalışmakta olan cihazı kesinlikle denetimsiz bırakmayın.
• Cihazı sağlam ve sabit bir zemin üzerinde kullanın – özellikle merdivenleri süpürürken.
• Cihazı çalışırken kesinlikle dik duruma getirmeyin. Cihaz çalışırken emniyetli bir
şekilde dört tekerlek üzerinde durmalıdır.
• Hortum sistemini fazla gerdirmeyin veya bükmeyin.
• Cihazın üzerine çıkmayın.
• Borular ve başlıklar cihaz çalışırken başa yakın olarak tutulmamalıdır – yaralanma
tehlikesi mevcuttur.
• İnsanları veya hayvanları süpürmeyin.
• Temizleme, bakım, doldurma, boşaltma çalışmalarından önce veya bakım ve
arızalarda tüm şalterleri kapatın ve şebeke fişini çekin.
• Cihazı açıkta bırakmayın ve doğrudan sıvıya temas etmesini önleyin veya sıvı içine
batırmayın.
• Cihazı ısıya veya kimyasal maddelere maruz bırakmayın.
• Fişi prizden kesinlikle kablodan tutarak çekmeyin, daima fişten tutarak çekin.
• Bağlantı kablosunun keskin kenarlardan veya yüzeylerden çekilmemesine dikkat edin.
• Cihazda, aksesuarlarında veya şebeke kablosundaki arızaları kesinlikle kendiniz
onarmayı denemeyiniz. Bunun için yetkili servis istasyonlarını görevlendiriniz. Cihazda değişiklik yapılması sağlığınız için tehlikeli olabilir. Sadece THOMAS ürünü orijinal yedek parçalar ve aksesuarlar kullanılmasını sağlayın.
THOMAS XT
Halı yıkama ve yaş temizleme ile ilgili özel güvenlik uyarıları:
• Temizleme huzmesini insanlara veya hayvanlara, prizlere veya elektrikli cihazlara doğru yönlendirmeyin.
• Ciltleri hassas olan kişiler temizleme çözeltisine doğrudan temas etmemelidir.
• Temizleme çözeltisi mukozalara (göze, ağza vb.) temas ettiğinde, ağzınızı, gözünüzü vb. derhal bol su ile yıkayın.
• Islak mekanlarda uzatma kablosu kullanmayın.
• Yaş/nemli olarak çalıştırdıktan sonra tüm kapları derhal boşaltın. Kimyasal maddeler (sert ve halı kaplama zeminler için temizlik maddesi) çocukların ellerine geçmemelidir.
9
Ваш пылесос THOMAS XT
1 Крышка корпуса 2 Ручка для переноски
14
16
17
12
13
15
10
11
9
1
7
8
6
2
3
4
5
32
26
18
19
30
29
31
20
23 35
22
24
25
21
28
33
36
27
34
10
37
3 Всасывающий патрубок 4 Быстроразъемный соединитель 5 Колеса 6 Вилка и сетевой шнур
7 Резервуар для чистой воды
8 Главный выключатель «Вкл/Выкл»
9 Кнопка для включения/выключения насоса
10 Аквафильтр, состоящий из следующих компонентов 11 Резервуар для грязной воды 12 Крышка фильтра, состоящая из двух частей 13 Всасывающий фильтр
14 Вставка для защиты от расплескивания
15 Система фильтровального мешка*, состоящая из следующих
компонентов 16 Держатель фильтровального мешка* 17 Фильтровальный мешок* 18 Всасывающий шланг 19 Рукоятка с заслонкой добавочного воздуха и пультом дистанцион-
ного управления* 20 Телескопическая труба 21 Переключаемая насадка для чистки ковров и полов с твердым покрытием* 22 Насадка для чистки полов CleanLight 23 Турбонасадка для ковров* 24 насадка для паркетных полов* 25 Щелевая насадка* 26 Всасывающая кисточка* 27 Насадка для мягкой мебели* 28 Турбонасадка для мягкой мебели* 29 Насадка для матрасов*
30 Распылительный рычаг 31 Прозрачная распылительная трубка* 32 Запорный клапан, распылительный шланг и клипс* 33 Насадка для влажной уборки пола, включая адаптер для чистки
твердых напольных покрытий* 34 Насадка для влажной очистки мягкой мебели* 35 Насадка для паркетных полов AQUA Stealth с* 36 микроволоконными подушками* 37 Концентрат THOMAS ProTex
* в зависимости от модели, обозначенные детали могут быть иными по
своему исполнению или отсутствовать
*
Синим цветом обозначены детали, которые используются только при влажной уборке и сборе жидкостей.
14
13
12
10
11
9
1
7
8
6
2
3
4
5
26
18
19
30
31
20
23 35
24
33
21
28
22
25
27
34
29
37
16
17
36
15
32
UA
1 Кришка корпусу 2 Ручка для перенесення 3 Всмоктувальний патрубок 4 Швидкороз'ємний з'єднувач 5 Колеса 6 Штекер і мережевий шнур
7 Резервуар для чистої води
8 Головний вимикач «Увімк./Вимк.»
9 Кнопка для включення/виключення насоса
10 Аквафільтр, який складається з таких компонентів: 11 Резервуар для брудної води 12 Кришка фільтра з 2-х частин 13 Всмоктувальний фільтр
14 вставка для захисту від розплескування
15 Система фільтрувального мішка*, яка складається з таких компонентів: 16 Тримач фільтрувального мішка* 17 Фільтрувальний мішок* 18 Всмоктувальний шланг 19 Рукоятка із заслінкою для регулювання подачі додаткового повітря і
20 Телескопічна трубка* 21 22 Насадка для очищення підлоги CleanLight* 23 Турбонасадка для килимів* 24 Насадка для паркетної підлоги* 25 Щілинна насадка* 26 27 Насадка для м'яких меблів* 28 Турбонасадка для м'яких меблів* 29 Насадка для матраців*
30 Розпилювальний шланг 31 Прозора розпилювальна трубка* 32 Запірний клапан, розпилювальний шланг та кліпси* 33 Насадка для вологого прибирання підлоги, а також адаптер для
34 Насадка для вологого очищення м'яких меблів* 35 Насадка для паркетної підлоги AQUA Stealth з* 36 мікрофіброві подушки* 37 Очищувальний концентрат THOMAS ProTex
* залежно від моделі, позначене цим символом приладдя
може відрізнятися за конструкцією або бути відсутнім
Сіздің THOMAS XT шаңсорғышыңыз
пультом дистанційного керування*
Насадка з перемикачем для очищення килимів та підлог із твердим покриттям
Всмоктувальна щітка
очищення підлоги з твердим покриттям*
*
*
Синім кольором позначені деталі, які використовуються лише під час вологого прибирання та збору рідини.
11
14
13
12
10
11
9
1
7
8
6
2
3
4
5
26
18
19
30
31
20
23 35
24
33
21
28
22
25
27
34
29
37
16
17
36
15
32
GB
1 Housing cover 2 Carrying handle 3 Suction port 4 Quick-action coupling 5 Wheels 6 Mains plug and power cord
7 Fresh water tank
8 Main On/Off switch
9 Pump button
10 Aqua filter, consisting of 11 Waste water tank 12 2-piece filter lid 13 Suction filter
14 Spray extraction insert
15 Filter bag system*, consisting of 16 Filter bag bracket* 17 Filter bag* 18 Suction hose 19 Handle with auxiliery air slide/remote control* 20 Telescopic wand 21 Floor nozzle with footwitch* 22 CleanLight floor nozzle* 23 Turbo nozzle for carpets* 24 Parquet nozzle* 25 Crevice nozzle* 26 Furniture dust brush* 27 Upholstery nozzle* 28 Upholstery turbo nozzle* 29 Mattress nozzle*
30 Spray lever 31 Spray tube, transparent* 32 Stop valve, spray hose and clips* 33 Spray nozzle with hard floor adapter* 34 Upholstery spray nozzle* 35 Parquet nozzle AQUA stealth with* 36 microfibre pad* 37 THOMAS ProTex cleaning concentrate
* Depending on the model, the indicated equipment features may differ
in version or no longer be available
Your THOMAS XT
These parts are only used for spray extraction or wet vacuuming.
12 THOMAS XT
14
13
12
10
11
9
1
7
8
6
2
3
4
5
26
18
19
30
31
20
23 35
24
33
21
28
22
25
27
34
29
37
16
17
36
15
32
TR
1 Muhafaza kapağı 2 Tutamak 3 Vakum bağlantı ağzı 4 Hızlı kaplin 5 Tekerlekler 6 Şebeke fişi ve şebeke bağlantı kablosu
7 Taze su tankı
8 Aç/Kapat ana şalteri
9 Pompa düğmesi
10 Su filtresi, içindekiler 11 Pis su kabı 12 2 parçalı filtre kapağı 13 Vakum filtresi
14 Yıkama vakum başlığı
15 Filtre torbası sistemi*, içindekiler: 16 Filtre torbası tutucu* 17 Filtre torbası* 18 Vakum hortumu 19 Yardımcı hava sürgülü ve telsiz uzaktan kumandalı tutamak* 20 Teleskopik boru 21 Değiştirilebilen halı ve sert zemin başlığı* 22 Zemin başlığı CleanLight* 23 Halı için turbo başlık* 24 Döner parke başlığı* 25 Derz başlığı* 26 Vakum fırçası* 27 Döşeme başlığı* 28 Turbo döşeme başlığı* 29 Yatak başlığı*
30 Püskürtme kolu 31 Püskürtme borusu, saydam* 32 Kilitleme valfı, püskürtme hortumu ve klipsler* 33 Sert zemin adaptörlü yıkama başlığı* 34 Döşeme yıkama vakum başlığı* 35 Parke AQUA Stealth-başlık ve* 36 mikro elyaf bez* 37 Temizlik konsantresi THOMAS ProTex
* sizin kullandığınız cihazın donanım özellikleri modele bağlı olarak
farklı olabilir veya hiç mevcut olmayabilir
THOMAS XT'niz
Bu parçalar sadece yıkama veya yaş temizlemede kullanılır.
THOMAS XT
13
Сухая уборка
UA
Сухе прибирання
Порядок выполнения сухой уборки
Не используйте прибор для сухой уборки, если система
аквафильтра не смонтирована согласно Руководству. Это может привести к повреждению прибора.
В режиме сухой уборки всасывайте только небольшие количе-
ства жидкостей на водной основе. (не более 200 мл, например, стакан, чашка)
Не всасывайте в больших количествах тонкую пыль, например,
муку, какао-порошок, пепел и т. д.
При поставке прибор уже подготовлен для сухой уборки.
Во время работы прибор всегда должен надежно стоять на всех четырех колесах.
Открыть крышку корпуса.
Для этого взяться за ручку для переноски. Нажать большим пальцем руки на фиксатор крышки корпуса. Потянуть крышку корпуса вверх.
Сухая уборка с системой аквафильтра
Извлечь аквафильтр.
Для этого взяться за ручку аквафильтра. Извлечь аквафильтр из прибора через верх.
1,0 l
14 THOMAS XT
При сухой уборке вставка для защиты от расплескивания (исполь-
зуется только для влажной уборке и сбора жидкостей) не должна находиться в резервуаре для грязной воды аквафильтра. Если вставка для защиты от расплескивания находится в резервуаре для грязной воды, то извлеките ее (см. гл. «Очистка», раздел «Очистка аквафильтра в случае сильного загрязнения»).
Залить 1 литр чистой воды в резервуар для грязной воды аквафильтра.
Если вставка для защиты от расплескивания уже вынута, то
аквафильтр можно заполнить, не открывая его, непосредственно через верхнее отверстие.
Установить аквафильтр в прибор.
Для этого взяться за ручку закрытого аквафильтра и вставить его через верх в прибор.
Закрыть крышку корпуса.
Для этого взяться за ручку для переноски. Закрыть крышку корпуса. Слегка нажать на крышку корпуса на уровне фиксатора так, чтобы крышка зафиксировалась с характерным щелчком.
Поводження з пристроєм під час сухого прибирання
Не використовуйте пристрій для сухого прибирання, якщо
система аквафільтра не змонтована згідно з цією інструкцією. Це може призвести до пошкодження пристрою.
У режимі сухого прибирання пилосос може всмоктувати лише
невелику кількість рідини на водній основі. (не більше 200 мл, тобто, наприклад, об'єму стакана або чашки).
Пристрій не повинен всмоктувати велику кількість дрібного пилу,
наприклад борошна, какао-порошку, попелу тощо.
Пристрій поставляється вже підготовленим до сухого прибирання.
Простежте за тим, щоб під час використання пристрій надійно стояв на всіх чотирьох колесах.
Відкрийте кришку корпусу.
Для цього візьміться за ручку для перенесення. Великим пальцем руки натисніть на фіксатор кришки корпусу. Тепер поверніть кришку корпусу вгору.
Сухе прибирання з системою аквафільтра
Витягніть аквафільтр.
Для цього візьміться за рукоятку аквафільтра. Витягніть його з при­строю, потягнувши вгору.
Під час сухого прибирання вставка для захисту від розпліскування
не повинна знаходитися в резервуарі для брудної води. Якщо вставка для захисту від розпліскування знаходиться в резервуарі для брудної води, витягніть її (див. главу «Очищення» в розділі «Очищення аквафільтра у випадку сильного забруднення»).
Налийте 1 л чистої води в резервуар для брудної води аквафіль­тра.
Якщо ви вже витягнули вставку для захисту від розпліскування,
заповніть аквафільтр, не відкриваючи його, безпосередньо через верхній отвір.
Встановіть аквафільтр у пристрій.
Для цього візьміться за рукоятку закритого аквафільтра і вставте його зверху в пристрій.
Закрийте кришку корпусу.
Для цього візьміться за ручку для перенесення. Тепер поверніть криш­ку корпусу вниз. Злегка натисніть кришку корпусу на рівні фіксатора таким чином, щоб кришка зафіксувалася із характерним клацанням.
GB
Dry vacuuming
TR
Kuru temizlik
Dry vacuuming procedure
Never use the appliance for dry vacuuming if the aqua filter is not
properly installed. This could damage the appliance.
Only very small quantities of water-based fluids can be removed
in dry vacuuming operation (no more than 200 ml, the volume of a small cup or glass).
Do not vacuum large quantities of fine dust, e.g. flour, cocoa
powder, ash etc.
When delivered, the appliance is set up for dry vacuum operation.
Make sure the appliance rests securely on all four wheels. Open the housing cover.
To do this, grip the carrying handle. Press your thumb down on the housing cover unlocking mechanism. Then lift up the housing cover.
Dry vacuuming with aqua filter system
Remove the aqua filter.
To do this, grip the aqua filter by the handle. Remove the aqua filter by pulling it up out of the appliance.
The spray extraction insert may not be in the waste water tank of
the aqua filter during dry vacuuming. If the spray extraction insert is in the waste water tank, remove it (see “Cleaning”: “Cleaning the aqua filter when heavily soiled”).
Fill the waste water container of the aqua filter with 1 litre of clean water.
If the spray extraction insert has already been removed, the aqua
filter can remain closed and be filled directly through the port at the top.
Put the aqua filter into the cleaner.
To do this, hold the closed aqua filter by the handle and lower it into the cleaner.
Close the housing cover.
To do this, grip the carrying handle. Then push down the housing cover. Gently press the housing cover level with the unlocking mechanism until you hear the cover latch into place.
Kuru temizleme koşulları
Su filtresi doğru olarak takılı değilse, bu cihazı kesinlikle kuru
temizleme için kullanmayınız. Cihazda hasar oluşabilir.
Kuru temizlemede sadece su bazında olan çok az miktarda sıvıları
temizleyin. (maks 200 ml, örn. bardak, fincan)
Çok miktarda ince toz, örn. un, kakao tozu, kül vb. süpürmeyin.
Bu cihaz teslimat durumunda kuru temizleme moduna ayarlanmıştır.
Cihazın tüm dört tekerleği üzerinde emniyetli bir şekilde durmasını sağlayın.
Gövdedeki kapağı açın.
Bunun için tutamağı tutun. Başparmağınızla gövdedeki kapağın kilidini açma mekanizmasına basın. Gövdedeki kapağı yukarıya doğru çevirin.
Su filtresi sistemi ile kuru temizleme
Su filtresini çıkartın.
Bunun için su filtresini tutamağından tutun. Su filtresini yukarıdan cihazdan çıkartın.
Kuru temizleme için yıkama başlığı sıvı filtresinin pis su kabında
olmamalıdır. Yıkama parçası pis su kabında bulunuyorsa, bu parçayı çıkartın ("Aşırı kirlenmiş su filtresinin temizlenmesi" bölümündeki "Temizlik" bölümüne bakınız).
Su filtresinin pis su kabına 1 litre temiz su doldurun.
Yıkama parçası çıkartılmış ise, su filtresi açılmadan doğrudan üst
bağlantı ağzı deliğinden doldurulabilir.
Su filtresini cihaza yerleştirin.
Bunun için kapalı su filtresini tutamaktan tutun ve yukarıdan cihaza yerleştirin.
Gövdedeki kapağı kapatın.
Bunun için tutamağı tutun. Gövdedeki kapağı aşağıya doğru çevirin. Gövdedeki kapağın yerine oturduğu duyulana kadar, kapağı açma mandalı yüksekliğinde hafifçe bastırın.
1,0 l
THOMAS XT
15
Сухая уборка
UA
Сухе прибирання
»click«
Сухая уборка с системой фильтровального мешка*
Установить систему фильтровального мешка.
Для этого вставить фильтровальный мешок в крепление, расположен­ное на нижней стороне держателя.
Убедиться в том, что отверстие фильтровального мешка совмеще-
но с держателем.
Вставить систему фильтровального мешка в соответствующие зажимы внутри корпуса прибора.
Фиксируемая крышка держателя фильтровального мешка
должна быть открыта.
Закрыть крышку корпуса.
Для этого взяться за ручку для переноски. Закрыть крышку корпуса. Слегка нажать на крышку корпуса на уровне фиксатора так, чтобы крышка зафиксировалась с характерным щелчком.
*) в зависимости от модели
Присоединить всасывающий шланг к прибору.
Для этого вставить соединительный элемент всасывающего шланга во всасывающий патрубок. Повернуть соединительный элемент всасыва­ющего шланга так, чтобы он четко зафиксировался с характерным щелчком.
Сухе прибирання з системою фільтрувального мішка*
Встановіть систему фільтрувального мішка.
Для цього вставте фільтрувальний мішок у затиск на нижній стороні тримача.
Впевніться, що отвір фільтрувального мішка сумісний із тримачем.
Вставте систему фільтрувального мішка у відповідні затиски всередині корпусу пристрою.
Кришка тримача фільтрованого мішка повинна бути відкритою.
Закрийте кришку корпусу.
Для цього візьміться за ручку для перенесення. Тепер поверніть криш­ку корпусу вниз. Злегка натисніть кришку корпусу на рівні фіксатора таким чином, щоб кришка зафіксувалася із характерним клацанням.
*) залежно від моделі
Під'єднайте всмоктувальний шланг до пристрою.
Для цього вставте з'єднувальний елемент всмоктувального шланга у всмоктувальний патрубок. Поверніть з'єднувальний елемент всмок­тувального шланга таким чином, щоб він надійно зафіксувався із характерним клацанням.
Присоединить телескопическую трубу и/или насадку, выбран­ную для требуемой уборки, к рукоятке всасывающего шланга.
Для этого, слегка нажимая и проворачивая, вставить рукоятку в теле­скопическую трубу или в требуемую насадку.
Для сухой уборки применять только насадки, пригодные для этого.
16 THOMAS XT
Під'єднайте телескопічну трубку та/або насадку, вибрану для прибирання, до рукоятки всмоктувального шланга.
Для цього із незначним натисканням та провертанням вставте рукоятку в телескопічну трубку або потрібну насадку.
Під час сухого прибирання не використовуйте насадки, не призна-
чені для цього.
GB
Dry vacuuming
TR
Kuru temizlik
Dry vacuuming with filter bag system*
Fit the filter bag system.
To do this, push the filter bag into the holder on the bottom of the filter bag bracket.
Make sure the opening of the filter bag lines up with the filter
bag bracket.
Insert the filter bag system into the holders inside the appliance housing.
The cap of the filter bag holder must be open.
Close the housing cover.
To do this, grip the carrying handle. Then push down the housing cover. Gently press the housing cover level with the unlocking mechanism until you hear the cover latch into place.
*) Depending on model
Connect the suction hose to the appliance.
To do this, plug the suction hose connector into the suction port. Turn the suction hose connector until you see and hear it latch into place.
Filtre torbası sistemi ile kuru temizleme*
Fltre torbası sistemini takın.
Bunun için filtre torbasını filtre torbasının alt tarafındaki yuvaya sürün.
Filtre torbasının ağzının filtre torbası tutucuya uygun olduğundan
emin olun.
Filtre torbası sistemini cihazın içindeki ilgili yuvalarına yerleştirin.
Filtre torbası tutucunun kapağı açık olmalıdır.
Gövdedeki kapağı kapatın.
Bunun için tutamağı tutun. Gövdedeki kapağı aşağıya doğru çevirin. Gövdedeki kapağın yerine oturduğu duyulana kadar, kapağı açma mandalı yüksekliğinde hafifçe bastırın.
*) modele bağlı
Vakum hortumunu cihaza bağlayın.
Bunun için vakum hortumunun bağlantı parçasını vakum bağlantı ağzına bağlayın. Vakum hortumunun bağlantı parçasını yerine oturduğu görülene ve duyulana kadar döndürün.
»click«
Connect the telescopic wand or the nozzle that you want to use to the handle of the suction hose.
Gently press the handle and twist it sideways into the telescopic wand or the nozzle.
Only select nozzles for dry vacuuming which are suitable for dry
vacuum operation.
THOMAS XT
Teleskopik boruyu ve/veya istenen uygulama durumu için seçilen başlığı vakum hortumunun tutamağına bağlayın.
Bunun için tutamağı hafifçe bastırarak yana doğru hareket ettirip teles­kopik boruya veya istenen başlığa takın.
Kuru temizleme için sadece kuru temizlemeye uygun olan başlıkları
seçin.
17
Сухая уборка
UA
Сухе прибирання
ON
ON
Взять сетевой шнур за вилку. Вытянуть сетевой шнур на требуе­мую длину. Вставить вилку в штепсельную розетку электросети.
Включить прибор коротким нажатием на кнопку пуска на приборе или на пульте дистанционного управления*. Прибор включается в эко-режим (Eco), на что указывается загоранием двух зеленых светодиодов.
Более длительным нажатием кнопки пуска можно выбрать другие уровни мощности всасывания. Возможна настройка следу­ющих уровней мощности всасывания:
1 зеленый
2 зеленых Eco 65% максимальной мощности
3 зеленых High Power 80% максимальной мощности
2 зеленых, 1 красный Max м
*) в зависимости от модели
Min 50% максимальной мощности
аксимальная мощность
Візьміться за штекер мережевого шнура. Витягніть мережевий шнур на потрібну довжину. Вставте штекер у розетку електро­мережі.
Увімкніть пристрій швидким натисканням кнопки «Пуск» на пристрої або на пульті дистанційного керування*. Пристрій вмикається в режимі Eco, про що свідчить дві зелених смужки сегментного індикатора.
Довше натиснення кнопки «Пуск» дозволяє обрати інші рівні потужності всмоктування. Можливе налаштування рівнів потуж­ностей всмоктування:
1 зел. Min 50% максимальної потужності 2 зел. Eco 65% максимальної потужності 3 зел. High Power 80% максимальної потужності 2 зел., 1 чер. Max максимальна потужність
*) залежно від моделі
Выполнить сухую уборку.
При этом соблюдать указания, приведенные в гл. «Возможности использования».
При необходимости, путем открытия заслонки добавочного воз­духа можно механическим способом уменьшить силу всасыва­ния. В закрытом состоянии заслонки добавочного воздуха снова достигается полная сила всасывания.
18 THOMAS XT
Виконайте сухе прибирання.
Дотримуйтеся вказівок, зазначених у главі «Можливості вико­ристання».
У разі необхідності можна відкрити заслінку для регулювання подачі додаткового повітря і таким чином механічно зменшити потужність всмоктування. Повна потужність всмоктування знову досягається закриттям заслінки.
Loading...
+ 42 hidden pages