Thetford Aqua Magic Style LITE User Manual [en, es, fr]

Permanent RV Toilet Owner’s Manual
Fresh Water Flush
Guide de l’utilisateur du cabinet permanent à chasse d’eau pour VR à eau fraîche
Manual del propietario Inodoros para vehículos de recreo Lavados con agua dulce
Aqua-Magic V
à chasse d’eau manualle ou par pédale
Con sistema manual o de pedal
para pasar el agua
Bravura
Pedal flush
à chasse d’eau par pédale
Con sistema de pedal
para pasar el agua
Aqua-Magic STYLE PLUS & STYLE LITE
à cuvette en céramique – à chasse d’eau par pédale
Con taza de cerámica – Con sistema de pedal
Flush/Pour tirer la chasse d’eau/Para pasar el agua
Pedal Flush/à chasse d’eau activée par pédale
Con sistema de pedal para pasar el agua
To add water
Pour ajouter de l’eau
Añadir agua
Pour actionner la chasse d’eau
Record Your Product ID Information Here
See Parts page for location of Product ID/serial number labels.
To flush
para pasar el agua
Inscrivez les renseignements relatifs l’identification du produit ici
Voir la page « Pièces » pour savoir où trouver les étiquettes de d’identité et le numéro de série du produit.
Hand Flush/à chasse d’eau manuelle
Con sistema manual para pasar el agua
To add water
Pour ajouter de l’eau
Añadir agua
à
Anote aquí la información para la identificación del producto.
Lea en la página anterior dónde están ubicadas las etiquetas de identificación del producto / número de serie.
China Bowl – Pedal Flush
para pasar el agua
To flush
Pour actionner la chasse d’eau
para pasar el agua
Model/Modéle/Modelo: Part No./N° dé la Piéce/No. de artículo : Code/Código:
NOTE: Removal of Product ID/serial number label can void your warranty.
REMARQUE : Enlever l’étiquette d’identité et le numéro de série du produit peut annuler votre garantie.
Nota: El retirar la etiqueta de identificación del producto / número de serie puede invalidar la garantía.
Trouble Shooting
1) Leaks: a) Back of toilet: check water supply
line connection at water valve. Resecure or retighten as neces sary. If leak persists from water valve, replace.
b) Vacuum breaker leaks while
flushing: replace Vacuum Break er or water module, depending on model.
c) Between closet flange and toilet:
check flange nuts for tightness. If leak continues, remove toilet and check flange height. Use Thetford spacers to adjust, if necessary, to 7/16” above floor. Replace flange seal.
2) Toilet won’t hold water:
a) Check for and remove any debris
from blade seal track.
b) Check blade seal compression
with mechanism. If blade seal is worn, replace.
3) Harder than normal pedal or hand lever operation: Apply light film of
Thetford Drain Valve Lubricant or silicone spray to blade/ball. (Note: To avoid damage do not use spray lubricants other than silicone.)
4) Poor flush: Pedals or hand levers must be held fully open during flush. A good flush should be obtained within 2 to 3 seconds. If problem persists, remove the water supply line and check flow rate. The flow rate should be at least ten quarts (9.5 liters) per minute.
Winterizing
Draining Method
Turn off RV’s water supply. Drain toilet bowl. Disconnect supply line at water valve. Completely drain the toilet’s water supply line.
CAUTION: To avoid damage, when using air pressure to blow water from lines, be sure toilet valve is open.
CAUTION: If water is frozen in the toilet, do not attempt to flush until ice thaws.
Antifreeze Method
Use RV(potable) antifreeze only.
CAUTION: Never use automotive type antifreeze.
Dépannage
1) Fuites a) À l’arrière du cabinet :
de la conduite d’arrivée
-
-
au besoin. Si la fuite persiste, remplacer le robinet.
b) Le dispositif anti-refoulement fuit quand la
chasse d’eau est activée : remplacer le dis positif anti-refoulement ou le module d’eau, selon le modèle.
c) Entre la bride de sol et la toilette : vérifier que
les écrous d’accouplement sont bien serrés. Si la fuite se poursuit, enlever la toilette et vérifier la hauteur des écrous d’accouple­ment. Ajuster au moyen des intercalaires Thetford, s’il y a lieu, à 7/16 po au-dessus du sol. Remplacer le raccord évasé.
2) La toilette ne retient pas l’eau :
a) Vérifier et enlever tout débris des sillons du
joint d’étanchéité de la pale.
b) Vérifier la compression du joint d’étanchéité
de la pale cale sur le dispositif. Remplacer le joint s’il est usé.
3) Pédale ou levier manuel plus difficiles à activer qu’à la normale : Appliquer une fine couche de
Drain Valve Lubricant de Thetford ou silicone en aérosol sur la pale / bille. (Nota : pour éviter les bris, n’utiliser aucuns lubrifiants en aérosol que ces qui contient du silicone.)
4) Chasse d’eau faible : Les pédales et les leviers doivent être maintenus en position ouverte pendant tout le temps que la chasse d’eau fonctionne. Une bonne évacuation de l’eau ne devrait pas prendre plus de deux à trois secondes. Si les problèmes persistent, retirer la conduite d’arrivée d’eau et vérifier le débit; il devrait être d’au moins 10 pintes (9,5 litres) à la minute.
Vérifier les connctions
au robinet. Resserrer
Pour hivériser
Méthode de drainage
Fermer l’alimentation en eau du VR. Drainer la cuvette de la toilette. Débrancher le tuyau d’alimentation au niveau du robinet. Drainer complètement la conduite d’alimentation en eau.
MISE EN GARDE: pour éviter les bris lorsqu’on utilise de l’air sous pression pour évacuer l’eau des conduits, s’assurer que le robinet
MISE EN GARDE: du cabinet, n’essayez pas de la vider avant que la glace ne dégèle.
Méthode antigel
Utiliser l’antigel (potable) pour véhicule de plaisance seulement.
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser les antigels pour voiture.
Si l’eau est gelée à l’intérieur
Búsqueda de fallas
1) Fugas: a) Parte posterior del inodoro: Revise la conexión
del tubo de suministro de agua a la válvula de agua. Vuelva a sujetarla o a apretarla, según sea necesario. Si continua escapándose agua de la válvula, cámbiela.
-
b) Fugas del dispositivo rompevacío al pasar el
agua: Dependiendo del modelo, cambie el dis positivo rompevacío o el módulo de agua.
c) Entre la brida del suelo y el inodoro: Verifique
que las tuercas de la brida del suelo estén bien ajustadas. Si continúa la fuga, retire el inodoro y revise la altura de la brida. Si es necesario, use separadores Thetford para ajustarla a 7/16” por encima del piso. Cambie el sello de brida del suelo.
2) El inodoro no retiene el agua:
a) Examine y retire todo desecho de la guía del
sello de la paleta.
b) Con un mecanismo de bola, controle la com
presión del sello de la paleta. Si la junta está gastada, cámbiela.
3) El pedal o la palanca manual están más difíciles de mover que lo normal: Aplique una película fina
del lubricante para válvulas de desagüe Thetford o de silicona en aerosol a la paleta/bola. (Nota: Para evitar daños, no rocíe ningún lubricante que no sea silicona.)
4) Descarga de agua deficiente: Durante el paso del agua, debe mantenerse el pedal o la palanca manual totalmente abiertos. Una buena descarga del agua debe lograrse en 2 o 3 segundos. Si el problema persiste, saque el tubo de suministro de agua y revise el caudal. El caudal debe ser de por lo menos diez cuartos de galón (9,5 litros) por minuto.
Preparación para el invierno
Por drenado
Cierre el suministro de agua del VR. Drene la taza del inodoro. Desconecte la tubería de suministro de la válvula de agua. Drene completamente la tubería de suministro de agua.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DAÑOS, CUANDO USE AIRE A PRESIÓN PARA ELIMINAR EL AGUA DE LA TUBERÍA, COMPRUEBE QUE LA VÁLVULA DEL INODORO ESTÉ ABIERTA.
ADVERTENCIA: Si hay agua congelada en el inodoro, no intente pasar agua hasta que el hielo se derrita.
Con anticongelante
Use sólo anticongelante (potable) para vehículos de recreo.
ADVERTENCIA: Nunca use anticongelante para automóviles.
-
-
2
Loading...
+ 4 hidden pages