Thetford 40542 User Manual [en, es, fr]

L
R
The Tow Handle Kit contains the following items:
L’ensemble de poignée de remorquage contient les éléments suivants :
El juego de manija de remolque contiene los siguientes artículos:
40643 Handle Mount LH
Support de montage Gauche
Soporte de manija (de mano izquierda)
40644 Handle Mount RH
Support de montage Droit
Soporte de manija (de mano derecha)
40642 Handle, Tow
Poignée de remorquage
Manija de remolque
40647 Two Screws 1/4-20 Threadforming x 1
Deux vis 1/4-20 autotaraudeuses x 1
Dos tornillos 1/4-20 autorroscantes x 1
40646 Two Screws 1/4-20 x 1.25 (bolts)
Deux vis 1/4-20 x 1,25 (boulons)
Dos tornillos 1/4-20 x 1.25 (pernos)
40649 Two Locknuts 1/4 -20 (plastic-washer-faced)
Deux écrous de sûreté 1/4-20 (à rondelle de plastique)
Dos contratuercas 1/4 –20
(con arandela de plástico)
Made in U.S.A.
28100
Pièce n°
. de artículo
40542
Holding Tank Accessories
Accessoires pour réservoir de rétention
Accesorios del tanque de retención
SmartTote
®
Tow Handle Kit
Poignée de remorquage/Juego de manija de remolque
Fabriqué aux É.-U. Hecho en EE. UU.
Thetford Corporation
Ann Arbor, MI 48106 • 1-800-543-1219 • www.thetford.com
Use these tools:
Phillips screwdriver
Nut driver or pliers (old metal Tow Handle)
Flat-blade screwdriver (old metal Tow Handle)
Remove the Old Tow Handle
Remove the Old Metal Tow Handle
Lift up the metal tow handle to see the 1. two nuts.
Use the nut driver to remove the nuts.2. Pry apart the rounded grip of the Tow 3.
Handle and slide it away from the Tote in-
molded handle. A at-blade screwdriver
is useful.
Remove the Old Plastic Tow Handle
Lift up the Tow Handle to see the two 1. screws that attach the Tow Handle pieces around the Tote in-molded handle.
Fig. A
The two Handle Mounts are mirror images. The indents are on the outside edge.
Les deux supports de montage de la poignée sont symétriques. Les encoches sont du côté extérieur.
Los dos soportes de la manija son imágenes
especulares. Las muescas están en el borde
externo.
Remove the two screws. Enlevez les deux vis. Saque los dos tornillos.
ART00065
www.thetford.com
Utilisez les outils suivants :
Tournevis cruciforme
Un serre-écrou ou des pinces (ancienne poignée de remorquage en métal)
Un tournevis plat (ancienne poignée de remorquage en métal)
Démontage de l’ancienne poignée de remorquage
Démontage de l’ancienne poignée de remorquage en métal
Soulevez la poignée de remorquage en 1. métal pour voir les deux écrous.
À l’aide du serre-écrou, enlevez les écrous.2. Ouvrez l’attache arrondie de la poignée 3.
de remorquage et glissez-la hors de la poignée moulée du réservoir. Servez-vous d’un tournevis plat.
1
Rev. 03/01/08 Form/Formulaire/Formulario No. 32994A
Utilice estas herramientas:
Destornillador Phillips
Llave para tuercas o alicates (manija de remolque metálica vieja)
Destornillador plano (manija de remolque metálica vieja)
Retire la manija de remolque vieja
Retire la manija de remolque metálica vieja
Levante la manija de remolque metálica 1. para ver las dos tuercas.
Saque las tuercas con la llave para 2. tuercas.
Haga palanca para separar el asa 3. redondeada de la manija de remolque y deslícela de la manija moldeada del tanque; este paso puede facilitarse con un destornillador plano.
Remove the two bolts and nuts.
Enlevez les deux boulons et leurs
écrous. Saque los dos pernos y tuercas.
L
Remove the Old Plastic Tow Handle, Con't.
Use a Phillips screwdriver to loosen and 2. remove the two screws.
Lower the Tow Handle to see two bolts that 3. attach the Tow Handle pieces around the Tote in-molded handle .
Use a Phillips screwdriver to loosen and 4.
remove the two bolts. The nuts are held in place by a hexagonal socket in the plastic
Tow Handle.
Install the New Tow Handle
Align the Handle Mount LH (marked with 1. "L") and the Tow Handle around the Tote in-molded handle. The indent on the Handle
Mount aligns with the bump-out on the Tow Handle and the raised edge ts in the groove. Insert the bolt from the Tow Handle
side and screw on the nut part of the way. Align the Handle Mount RH (marked with 2.
"R") and the Tow Handle around the Tote in-molded handle. The indent on the Handle
Mount aligns with the bump-out on the Tow Handle and the raised edge ts in the groove. Insert the bolt from the Tow Handle
side and screw on the nut part of the way. Push the nuts into the hexagonal socket 3.
on the Tow Handle with your hand and use a Phillips screwdriver to tighten. Do not over tighten.
Rotate the handle, insert the two screws, 4. and use a Phillips screwdriver to tighten. Do not over tighten.
Visually inspect that the Handle Mounts are 5. properly aligned with the Tow Handle and that the handle lifts and lowers easily.
Fig. B
Align the raised edge on the Handle Mount with the groove in the Tow Handle.
Alignez le rebord soulevé du
support de montage avec la rainure de la poignée de remorquage.
Alinee el borde elevado del
soporte de manija con la ranura en la manija de remolque.
Démontage de l’ancienne poignée de remorquage en plastique
Soulevez la poignée de remorquage pour 1. voir les deux vis qui maintiennent ses deux
pièces ensemble sur la poignée moulée
du réservoir. À l’aide d’un tournevis cruciforme, desserrez 2.
et enlevez les deux vis.
Abaissez la poignée de remorquage pour 3. voir les deux boulons qui maintiennent ses deux pièces ensemble autour de la poignée
moulée du réservoir. À l’aide d’un tournevis cruciforme, desserrez 4.
et enlevez les deux vis. Les deux écrous sont maintenus en place dans une douille hexagonale moulée dans le plastique de la poignée.
Installation de la nouvelle poignée de remorquage
Alignez le support de montage gauche 1. (indiqué par un « L ») et la poignée de remorquage sur la poignée moulée du réservoir. L’encoche du support de montage doit s’aligner avec l’ergot de
la poignée de remorquage et le rebord
soulevé doit s’insérer dans la rainure.
Insérez le boulon du côté de la poignée et
vissez l’écrou à mi-chemin. Alignez le support de montage droit 2.
(indiqué par un « R ») et la poignée de remorquage autour de la poignée moulée du réservoir. L’encoche du support de montage doit s’aligner avec l’ergot de
la poignée de remorquage et le rebord
soulevé doit d’insérer dans la rainure.
Insérez le boulon du côté de la poignée et
vissez l’écrou à mi-chemin. D’une main, poussez les écrous dans 3.
les douilles hexagonales de la poignée de remorquage et serrez les vis avec un tournevis cruciforme. Ne serrez pas trop.
Tournez la poignée, insérez deux vis et 4. serrez-les avec un tournevis cruciforme. Ne serrez pas trop.
Vériez si les supports de montage de 5. la poignée sont correctement alignés avec celle-ci et que la poignée se lève et
s’abaisse facilement.
Retire la manija de remolque plástica vieja
Levante la manija de remolque para ver 1. los dos tornillos que sujetan las piezas alrededor de la manija moldeada del tanque.
Con un destornillador Phillips, afloje y 2. saque los dos tornillos.
Baje la manija de remolque para ver los dos 3. pernos que sujetan las piezas alrededor de la manija moldeada del tanque
.
Con un destornillador Phillips, afloje y 4. saque los dos pernos. Las tuercas se
mantienen jas en su lugar mediante un
hueco hexagonal en la manija de remolque plástica.
Instale la manija de remolque nueva
Alinee el soporte de manija (de mano 1. izquierda, marcado con una "L") y la manija de remolque alrededor de la manija moldeada del tanque. La muesca en el soporte de manija se alinea con la
protuberancia en la manija de remolque y el borde elevado encaja en la ranura.
Introduzca el perno por el lado de la manija de remolque y enrósquelo parcialmente en la tuerca.
Alinee el soporte de manija (de mano 2. derecha, marcado con una "R") y la manija de remolque alrededor de la manija moldeada del tanque. La muesca en el soporte de manija se alinea con la
protuberancia en la manija de remolque y el borde elevado encaja en la ranura.
Introduzca el perno por el lado de la manija de remolque y enrósquelo parcialmente en la tuerca.
Empuje con la mano las tuercas en 3. el hueco hexagonal de la manija con remolque y apriételas con un destornillador Phillips. No las apriete demasiado.
Gire la manija, introduzca los dos tornillos 4. y apriételos con un destornillador Phillips. No los apriete demasiado.
Compruebe visualmente que los soportes 5. de la manija estén correctamente alineados con la manija de remolque, y que se pueda
subir y bajar la manija con facilidad.
Align the indents on the Handle
Mount with the bump-outs on the
Tow Handle. Alignez l’encoche du support
de montage avec l’ergot de la poignée de remorquage.
Alinee las muescas del soporte
de manija con las protuberancias
de la manija de remolque.
ART00066
Fig. C
With the wheels facing down, the
Tow Handle ts over the in-molded handle and the Handle Mounts t
under the in-molded handle.
Les roues étant vers le bas, la
poignée de remorquage se place sur la poignée moulée du réservoir et les supports de montage s’insèrent en dessous de la poignée moulée.
Con las ruedas orientadas hacia
abajo, la manija de remolque encaja sobre la manija moldeada
y los soportes de montaje encajan
debajo de la manija moldeada.
ART00063
2
Loading...