Thermo King Ce-Series Operator's Manual

Ce-Series Operator’s Manual
TK 60980-ML-18-OP (Rev. 3, 04/16)
LANGUAGES
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
2
Ce-Series Operator’s Manual
TK 60980-EN-18-OP (Rev. 3, 04/16)
ENGLISH TABLE OF CONTENTS
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
General Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Refrigerant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
First aid - Refrigerant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Refrigerant Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
First aid - Refrigerant Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Auto Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Electrical Hazard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Electronic Control System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description of the Electronic Control System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Unit Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Weekly Pre-trip Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Starting the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Standard Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Entering the Setpoint Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Initiating the Evaporator Manual Defrost Cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Alarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Alarm Code Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Clearing Alarm Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Viewing Information Screens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Post-Start Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Loading Procedure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Procedure after loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Weekly Pre-Trip Checks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Weekly Post-Trip Checks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Inspection Maintenance Schedule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4

INTRODUCTION

THERMO ASSISTANCE
Thermo Assistance is a multilingual communication tool designed to put you in direct contact with an authorised Service Dealer should you require one.
To use this system, you need the following information before you call:
• Contact Phone Number
• Type of TK Unit
• Thermostat Setting
• Present Load Temperature
• Probable Cause of Fault
• If the Unit is Under Warranty
• How You Will Pay for the Repair Refer to the Thermo King Service Directory. Give the Thermo Assistance Operator your name
and a contact phone number to call you back. Thermo Assistance will then call you back, at which point you can give details of the service required and the repair will be organised.
Please note that Thermo Assistance cannot guarantee payments and that the service is designed for the exclusive use of refrigerated transporters using products manufactured by
Thermo King Corporation.
and ask the operator
DISCLAIMER
The manufacturer, Thermo King Corporation, assumes no responsibility for any act or action taken on the part of the owner or operator in the
operation of the products covered by
repair or this manual that are contrary to the manufacturer’s printed instructions. No warranties express or implied, including warranties arising from cause of dealing or usage or trade, are made regarding the information, recommendations, and description contained herein. The manufacturer is not responsible and will not be held liable in contract or in tort (including negligence) for any special, indirect, or consequential damages, including injury or damage caused to vehicles, contents, or persons, by reason of the installation of any Thermo King product, its mechanical failure, or the failure of the owner/operator to heed caution and safety decals strategically located on the product.
INTRODUCTION
Thermo King Spain has developed a new digital Control Box with a programmable microprocessor that monitors the operation of the unit and displays this information rapidly and clearly on the screen.
These new In-cab Control Boxes have been designed for use in Thermo King eC-Series units. There is nothing complicated about learning to use the In-cab Control Boxes manufactured by Thermo King Spain, but you will find that a few minutes spent studying the contents of this manual will be time well spent. The In-cab Control Boxes can operate with both 12 and 24V units. Temperatures can be displayed in either degrees Celsius or degrees Fahrenheit. This driver’s manual is published for information purposes only and the information being furnished herein should not be considered as all-inclusive
meant to cover all contingencies. If
or
information is required, consult your
further Thermo King Service Directory for the location and phone number of your local dealer.
All service requirements, major and minor, should be handled by a Thermo King dealer for four very important reasons:
1. They are equipped with the factory recommended tools to perform all service functions.
2. They have factory trained and certified technicians.
5
INTRODUCTION
Decrease in Temperature
Temperature Setpoint
Increase in temperature
XºC/F above the setpoint
XºC/F below the setpoint
COOL
HEAT
NULL
MODE
3. They are stocked with genuine Thermo King replacement parts.
4. The warranty on your new unit is valid when the repair and/or replacement of component parts is performed by an Authorised
King dealer.
Thermo
Performing pre-trip checks on a regular basis will minimise “on the road” operating problems. A closely followed maintenance program will also help keep your unit in
factory recommended procedures are followed,
If
top operating condition.
you will learn that you have purchased the most efficient and dependable temperature
system available.
control

GENERAL OPERATION

In truck-driven units, temperature control is based on two values: The setting (Setpoint) of the electronic thermostat and the evaporator return temperature. The difference between these two temperatures will determine the mode of operation: cool, heat, or null.
Cool: When the temperature in the load compartment is higher than the setpoint, the unit runs in cool mode to reduce the evaporator return temperature.
Heat: When the temperature in the load
compartment is lower than the setpoint, the unit changes to heat mode to raise the evaporator return temperature.
Null: Once the Setpoint Temperature has been
reached, and while the temperature remains between XºC/F above or below the setpoint, there is no demand for transfer of heat or cold, and the unit runs in null mode.
Defrost: After a scheduled period of time in
cool mode, between 30 minutes and 8 hours, the unit runs in this fourth mode of operation to eliminate ice that has accumulated in the evaporator or condenser coil. Defrost can be initiated automatically or manually.
Units with R-134a refrigerant without defrost:
Temperatures can be controlled from 0ºC to +22ºC (+32ºF to +71ºF).
Units with R-134a refrigerant with defrost:
Temperatures can be controlled from -10ºC to +22ºC (+14ºF to +71ºF).
Units with R-404A refrigerant: Temperatures
be controlled from -32ºC to +22ºC
can (-26ºF to +71ºF).
Address: Sant Josep, 140-142 P.I. “El Pla”, Sant Feliu de Llobregat, Barcelona, Spain.
Year of manufacture: Reference Serial Plate.
Installation and commissioning are to be carried out by an authorised Thermo King Dealer in accordance with Thermo King procedures and drawings. Exceptions to this with the written authorisation of the manufacturer only.
6
Factory setting for X is 3ºC (5ºF). During unit installation, this value can be adjusted in increments of 1ºC/F.

SAFETY PRECAUTIONS

SAFETY PRECAUTIONS
WARNING!
This unit is not intended for use by persons (including children) with a physical, sensory or mental impairment, or by persons without the proper experience or knowledge, unless they have been provided supervision or instruction regarding the use of the unit by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure they do not play with the unit.
Thermo King recommends that all services be performed by a Thermo King dealer. However, there are several general safety practices which you should be aware of:
1. When working with or around the refrigeration system, always wear goggles or safety glasses. Refrigerant or battery acid can cause permanent damage if they come in contact with your eyes.
2. Never run the unit with the compressor discharge valve closed.
3. Keep your hands and loose clothing clear of fans and belts at all times when the unit is running or when opening and closing the compressor service valves.
4. If you need to drill holes in your unit for any reason, use extreme caution. You could be weakening structural components. Drilling electrical wiring or refrigerant lines could cause a fire.
into
5. It is recommended that any service work on evaporator or condenser coils be left for the certified Thermo King technician but, should you need to work around the coils, use extreme caution as exposed coil fins can cause painful lacerations.

REFRIGERANT

Although fluorocarbon refrigerants are classified as safe, observe caution when working with refrigerants or around areas where they are being used in the servicing of your unit.
Fluorocarbon refrigerants evaporate rapidly, freezing anything they contact if accidentally released into the atmosphere from the liquid state.
The Fluorocarbon refrigerants used in the air conditioning units may produce toxic gases which, in the presence of an open flame or electrical short, become severe respiratory irritants capable of causing death.

FIRST AID - REFRIGERANT

EYES: If liquid comes into contact with the eyes,
flush with large amounts of water and get prompt medical attention.
SKIN: Flush affected area with large amounts of
lukewarm water and keep cool. Cover burns with dry, sterile, bulky dressings to protect from infection or injury. Get medical attention.
INHALATION: Move victim to fresh air and
restore breathing if necessary. Stay with victim until arrival of emergency medical personnel.

REFRIGERANT OIL

Always observe the following directions when working with refrigerant oil:
EYES: Do not allow refrigerant oil to contact
your eyes.
SKIN: Do not allow prolonged or repeated contact
with skin or clothing.
IRRITATION: To prevent irritation, wash
thoroughly immediately after handling.

FIRST AID - REFRIGERANT OIL

EYES: Immediately flush eyes with large amounts
of water for at least 15 minutes while holding the eyelids open. Get prompt medical attention.
SKIN: Remove contaminated clothing. W ash
thoroughly with soap and water. Get medical attention if the irritation persists.
INHALATION: Move victim to fresh air and
restore breathing if necessary. Stay with victim until arrival of emergency personnel.
INGESTION: Do not induce vomiting. Contact
local poison control centre or physician immediately.
7
SAFETY PRECAUTIONS
Fluorocarbon refrigerants tend to displace air and can cause oxygen depletion which could result in death by suffocation. Observe caution at all times when working with or around refrigerants, or air conditioning systems containing refrigerants, especially in enclosed or confined areas.

AUTO START

Thermo King truck powered refrigeration units may start up automatically at any time. Ensure that the unit is switched off before inspecting any component part.

ELECTRICAL HAZARD

Ensure that high voltage energy supply is switched off and disconnect the electric cable before working on the unit. Units with electrical power supply present a potential electrical hazard.
Electric welding generates high ampere currents which can damage electrical and electronic components. To minimise damage, prior to any welding operation on the ve hicle, the microprocessor controller and unit battery must be electrically disconnecte d from the vehicle. Turn off the microprocessor’s On/Off switch. Remove the battery negative cable. Remove all connectors from the rear of the microprocessor controller. Close the control box. Connect the welder ground cable as close as possible to the area being welded. When welding is complete, remove the welder ground cable. Reconnect the cables to the rear of the microprocessor controller. Reconnect the battery negative cable. Turn on the microprocessor’s On/Off switch. Reset all alarms and codes to their previous settings. Run a full Pre-trip Inspection. Detailed instructions can be found in Thermo King Service Procedure A26A.
WARNING
8

ELECTRONIC CONTROL SYSTEM

Thermo King direct drive refrigeration units are composed of a condenser unit, an evaporator unit, a vehicle compressor and a control panel (In­cab Control Box) which operates the unit. The Electronic Control System is composed of an Electronic Control Module (located inside the condenser unit) and the In-cab Control Box. This In-cab Control Box allows the truck driver to operate the Thermo King refrigeration unit.
In-cab Control Box

DESCRIPTION OF THE ELECTRONIC CONTROL SYSTEM

The Electronic Control System has the following characteristics:
• Auto Start
• Delayed Start
• Active Display
• Low Battery Voltage Alarm
• Battery voltage value display
• Unit Control without In-cab Control Box
• Manual or Automatic Defrost
• Return Air Temperature Sensor
• Setpoint Temperature Reading
Auto Start: In case of power shut off, if the unit
was on, the unit will come back on again when the power is re-started.
Delayed Start:After an automatic start-up, the unit
will remain inactive for few seconds.
Active Display: The In-cab Control Box display is
always active except when the unit is disconnected (no power) or when the unit is connected but has been manually switched off from the In-cab Control Box (when there is no active alarm).
Total Hourmeter: Total number of hours the unit
is in operation.
Vehicle Compressor Hourmeter: Number of
hours the unit has been operating on-the-road.
Low Battery Voltage Alarm: Disconnects the unit
when the battery voltage is too low.
ELECTRONIC CONTROL SYSTEM
Battery voltage valu e display:The battery
voltage value is displayed in the information menu.
Unit Control without In-cab Control Box: The
unit can also be operated by the Electronic Control System without the In-cab Control Box, under conditions selected by the In-cab Control Box before it is disconnected.
Manual or Automatic defrost: It is possible to
choose between manual or automatic defrost and to select the defrost time interval in auto defrost mode.
Return Air Temperature Sensor: On-screen
reading of the temperature in the load compartment.
Setpoint Temperature Reading: On-Screen
Setpoint Temperature Reading.
9
ELECTRONIC CONTROL SYSTEM

UNIT CONTROLS

WARNING!
Never operate the unit unless you completely understand the controls; otherwise serious injury may occur.
IN-CAB CONTROL BOX Display, Keys and Symbols
1. Display. It is always active except when the unit
is disconnected (no power) or when the unit is connected but has been manually switched off from the In-cab Control Box. It normally displays the return air temperature.
2. ON/OFF Key. This key is used to start/stop the
unit by holding the key down for at least 1 second. Single press for exit to the previous level menu.
3. Set Key. Selects prompt screens and
information screens. Single press: enter the next level menu.
4. Up Key. Is used to increase the setpoint
temperature, display values, and for menu scroll up.
5. Down Key. Is used to reduce the setpoint
temperature, display values, and for menu scroll down.
6. Cool Symbol. The unit is cooling.
7. Heat Symbol. The unit is heating.
8. ºC/ºF Display. Indicates whether the on-screen
temperature reading is in degrees Celsius (ºC) or degrees Fahrenheit (ºF).
9. Alarm Symbol. Indicates that there is an alarm
in the system.
10. Defrost Symbol. Indicates the evaporator unit
is in Defrost Mode.
11. Dot Symbol (decimal). Indicates power
presence, only when unit is off.
10

OPERATING INSTRUCTIONS

Ensure the following pre-trip inspections are performed before starting the unit.

WEEKLY PRE-TRIP INSPECTION

The following weekly pre-trip inspection should be carried out before loading the truck. The weekly inspection does not replace the regular maintenance inspections (refer to the section on the inspection maintenance schedule). However,
is an important part of the preventative
it maintenance programme designed to prevent operating problems before they occur.
1. Leaks. Check for refrigerant leaks and worn
refrigerant lines.
2. Battery. T erminals should be properly tightened
and show no signs of corrosion.
3. Belts. Check for cracks, wear, and proper belt
tension.
4. Mounting bracket. Ensure that bolts are fully
tightened.
5. Electrical system. Electrical connections
should be securely fastened. Wires and terminals should show no signs of corrosion, cracks or dampness.
6. Structure. Visually check for physical damage.
7. Coils. The condenser and evaporator coils
should be clean and free of debris. Washing with clean water should be sufficient.
The use of cleaning agents or detergents is strongly discouraged due to the possibility of degradation of the construction. If using a power washer, the nozzle pressure should not exceed
psi (41 bar). For the best results, spray the coil
600 perpendicular to the face of the coil. The spray nozzle should be kept between 1 inch and 3 inches (25 to 75 millimetres) from the coil surface. If necessary to use a chemical cleaner or detergent use a cleaner that does not contain any hydrofluoric acids and is between 7 and 8 on the pH scale. Ensure dilution instructions provided by the detergent supplier are followed. In case of doubt about the compatibility of the detergent with the type of materials listed above, always ask the supplier a written confirmation of the compatibility. Should a chemic al cleaner be required, it is MANDATOR Y that all components are thoroughly rinsed with water even if the instructions of the cleaner specify that it is a “no rinse” cleaner. Failure to comply with above mentioned guidelines will lead to a shortened life of the equipment to an indeterminable degree.
OPERATING INSTRUCTIONS
The repeated transportation of meat and fish waste can cause extensive corrosion to the evaporator coils and evaporator section tubing over time due to ammonia formation and can reduce the lifespan of the coils. Appropriate additional measures should be taken to protect the coils against the aggressive corrosion that can result from transportation of such products.
8. Load Compartment. Inspect the interior and
exterior of the truck for any damage. Any damage to the walls or insulation should be repaired.
9. Defrost Drains. Check the defrost drain hoses
and fittings to ensure they are not blocked.
10. Doors. Ensure that doors and weather seals
are in good condition and seal hermetically.
11. Sight gl as s. Check that the refrigerant charge
sight glass on the running unit is totally full (the cargo compartment temperature must be approximately 0ºC).
11
OPERATING INSTRUCTIONS

STARTING THE UNIT

Engine Operation
1. Start the truck engine. The Dot Symbol will remain lit.
2. Press the On/Off switch located in the In-cab Control Box for at least 1 second. The In-cab Control Box display will be activated.
3. Check the setpoint, and adjust if necessary.
Note: Regular monitoring of the unit is
recommended, the frequency of this monitoring will depend on the type of cargo.

STANDARD DISPLAY

This is the display that appears when the ON/OFF key is pressed 1 second and the unit started. It normally displays the return air temperature and the current operating mode with the appropriate symbol. Should there be an alarm, the alarm symbol will also appear on screen.
The example in the drawing shows: 10ºC temperature, cool mode.

ENTERING THE SETPOINT TEMPERATURE

The Setpoint Temperature can be quickly and easily changed.
1. Press and release the SET key once, and the
letters SP will appear on screen.
2. Press SET key again and the current Setpoint Temperature will appear on screen.
3. Press the UP or DOWN arrow keys to select the desired Setpoint Temperature. Each time either of these buttons is pressed and released, the Setpoint Temperature will change 1 degree. Setpoint Temperature will also change continuously if UP/DOWN key is continuously pressed without release
4. Press and release the SET key to set the setpoint
5. Press and release ON/OFF key twice to return to the Standard Display.
CAUTION!
If the SET key is not pressed within 20 se conds to select the new Setpoint Temperature, the unit will continue to run at the original Setpoint Temperature.
12

INITIATING THE EVAPORATOR MANUAL DEFROST CYCLE

CAUTION!
Before initiating a manual defrost, ensure that the unit is not already in a defrost cy cle. When the unit is in a defrost cycle the defrost symbol appears on screen.
1. Press and release the SET key once, then press
UP or DOWN and the letters dEF will appear on screen.
2. To activate manual defrost, press the SET key 3 seconds.
3. Press the ON/OFF key once to return to
STANDARD DISPLAY, where the
the DEFROST symbol will appear when the defrost cycle begins (the temperature in the cargo compartment must be less than 3ºC)
.
Note: for manually disabling the defrost repeat the same operation.

ALARMS

When the unit is not operating properly, the microprocessor records the alarm code, alerts the operator by displaying the ALARM symbol and, depending on the type of alarm, shuts the unit down.
There are two alarm categories:
OPERATING INSTRUCTIONS
Manual Start:
The alarm stops the unit, the dot and the ALARM symbols appears on screen.
Once the alarm condition has been rectified, the ON/OFF key must be pressed to start up again.
Press and release the SET key twice to display the current alarm code on screen. If there is more than one active alarm, all the alarm codes on the unit can be viewed in sequence by pressing and releasing the SET and ARROW keys.
13
OPERATING INSTRUCTIONS
Auto Start:
The alarm stops the unit, the ALARM symbol appears on screen and the unit starts up automatically once the alarm condition has been rectified.
Should a P1E alarm occur- return air temperature read error alarm code - appear, --- will appear on screen together with the alarm symbol, instead of the return air temperature reading.
Press and release the SET key twice to display the current alarm code on screen. If there is more than one active alarm, all the alarm codes on the unit can be viewed in sequence by pressing and releasing the SET and ARROW keys.

ALARM CODE DESCRIPTIONS

Manual Start
bAt Low Battery Voltage. Unit and
battery protection system.
Auto Start
P1E Cargo Box Return Air T emperatur e
Reading Error (open circuit or short-circuit). Contact your Service
Dealer.
E7 Communications Failure (It is not
possible to read any value from the In-cab, but the unit continues to work with previous operating command). Contact your Service
Dealer.

CLEARING ALARM CODES

The alarm condition in the unit must first be cleared. After clearing the alarm condition, press and release once the SET key to remove existing ALARM codes. The standard display will appear once the ALARM codes have been cleared.

VIEWING INFORMATION SCREENS

MAIN MENU
From the Standard Display use the SET key to open the Main Menu, then use the ARROW keys to display:
1. Alarms (if any active)
2. Temperature Setpoint
3. Evaporator Manual Defrost Press ON/OFF key once to return to Standard Display
INFORMATION MENU
From the Standard Display press the UP key for 1 second to open the Information Menu, then use the SET key to display:
1. tSt: Display test (all icons on)
2. reL: Software version
3. bAt: Current battery voltage
4. toH: The total amount of time the unit has been
switched on protecting the load.
5. coH: Engine-driven compressor operating
hours.
Return to Main Menu by pressing ON/OFF key.
14
OPERATING INSTRUCTIONS
Note: Each Hour counter will be displayed in hours when the counted value is <1000. When the value will be >= 1000, the hours number will be displayed alternatively between hours and thousands, into “toh” or “coh” folders.
For instance, if the counted value is 12055, “055” will be displayed alternatively with “12”, where the number with 3 digits is always the number of “hours”, the number with 2 digits is always the number of “thousand of hours”.

POST-START INSPECTION

Thermostat. Adjust the thermostat setting to
above and below the compartment temperature
check thermostat operation (see Operating
to Modes).
Pre-cooling. With the thermostat set at the desired
temperature, run the unit for half-an-hour to one hour (or longer if possible) before loading the truck. Pre-cooling eliminates residual heat and acts as a good test of the refrigeration system.
Defrost. When the unit has finished pre-cooling
the truck interior - the evaporator temperature should have dropped below 2ºC (35.6ºF) - initiate a defrost cycle with the manual defrost switch. The defrost cycle should stop automatically.

LOADING PROCEDURE

1. To minimise frost accumulation in the evaporator coil and a heat increase inside the load compartment, ensure that the unit is OFF before opening the doors. (The unit may continue to run when the truck is being loaded in a warehouse with the doors closed.)
2. Carefully check and record the load temperature when loading the truck. Note whether any products are out of temperature range.
3. Load the product in such a way that there is sufficient space for the air to circulate throughout the load. DO NOT block the evaporator inlet or outlet.
4. Product should be pre-cooled before loading. Thermo King units are designed to maintain the load at the temperature at which it is loaded. Transport refrigeration units are not designed to reduce the load temperature.

PROCEDURE AFTER LOADING

1. Ensure that all doors are closed and locked.
2. Adjust the thermostat to the desired temperature setpoint.
3. Start the unit.
4. Half an hour after loading the truck, defrost the unit for a moment by pressing the Manual Defrost switch. If the coil temperature drops to below 2ºC (35.6ºF), the unit will defrost. The defrost cycle should stop automatically.

WEEKLY PRE-TRIP CHECKS

1. Visually inspect belt.
2. Listen for unusual noises, vibrations, etc.
3. Visually inspect unit for fluid leaks (coolant, oil, refrigerant).
4. Visually inspect unit for damaged, loose or broken parts (including air ducts and bulkheads, if so equipped).
5. In the event of excess of dirt or obstruction clean the unit, including condenser and evaporator coils.

WEEKLY POST-TRIP CHECKS

1. Clean the outside cover of the unit. Use a damp cloth and neutral detergents. Do not use harsh cleaning products or solvents.
CAUTION!
Do not use pressurised water.
2. Check for leaks.
3. Check for loose or missing hardware.
4. Check for physical damage to the unit.
15

INSPECTION MAINTENANCE SCHEDULE

UNIT MODELS Vehicle Powered Range
First Week Inspection Recommended
AFTER FIRST WEEK of operation:
Check belt tension
Tighten unit and mount bracket mounting bolts
Check for chafing of wiring harnesses and all hoses
Check refrigerant hoses, tubes and fittings for leaks.
Recommended A B
Every 500 hrs Every 1,500 hrs Every 3,000 hrs
Or Or Or
6 months 12 months 24 months
Miscellaneous These procedures may be carried out as an addition to the standard service procedures
5 5
* Check calibration of return and discharge sensors as per customers HACCP or annually. Also stand alone loggers if installed. Testing not included as part of service time.
5 5 5
Check operation of all accessories.
5 5 5
Check service records and ensure all service and warranty modifications have been completed. (Updates not included).
Inspect/repair the following items
INSPECTION MAINTENANCE SCHEDULE
A closely followed maintenance program will also help to keep your Thermo King unit in top op erating condition. The following general schedule is provided to assist in monitoring that maintenance.
16
Maintenance actions should be performed where applicable depending on the model.
INSPECTION MAINTENANCE SCHEDULE
UNIT MODELS Vehicle Powered Range
Recommended A B
Every 500 hrs Every 1,500 hrs Every 3,000 hrs
Or Or Or
6 months 12 months 24 months
Electrical
5 5 5
Download Datalogger - Check alarm for codes and system operation and function & take corrective action as required (where applicable)
5 5 5
Check defrost initiation and termination. Check evaporator fans function during defrost (fans should be stopped during defrost)
5 5 5
Check thermostat switch sequence.
5 5
Check the safety devices in the closing circuits.
5 5
Check thermostat and temperature sensor calibration.
5 5
Check for loose wires or plug connections.
5 5 5
Check wiring and harnesses for chafing
5 5 5
Check operation of condenser and evaporator fans
5 5
Inspect DC motor brushes. Replace them before 2,000 HRS. (If the next service inspection is going to exceed the 2000hrs change them at this inspection)
5 5 5
Check operation of all Thermo King external accesory equipment.
5 5 5
Check operation of all non Thermo King external accesory equipment.
Structure
5 5 5
Visually inspect the unit for damaged, loose or broken parts.
5 5
Clean defrost drains.
5 5
Clean the evaporator and condenser coils and the heat sink of the bridge rectifier.
5 5
Check all mounting bolts, brackets, lines, hoses, etc.
Inspect/repair the following items
The service technician is responsible for assessing the condition of all parts & components found, during any service operation, to be in a condition suitable for further operation up to the next scheduled service. If parts are not considered to be in a suitable condition, they should be replaced.
17
INSPECTION MAINTENANCE SCHEDULE
UNIT MODELS Vehicle Powered Range
Recommended A B
Every 500 hrs Every 1,500 hrs Every 3,000 hrs
Or Or Or
6 months 12 months 24 months
Refrigeration
5 5 5
Visually inspect refrigerant hoses, tubes and fittings for leaks.
5 5 5
Visually inspect refrigerant hoses, tubes and fittings for rubbing.
5 5 5
Check routing of refrigerant hoses in road compressor.
5 5 5
Check refrigerant charge.
5 5
Check preassure regulator valves
5
Replace dehydrator.
5 5
Inspect oil separator.
5
Check the compressor’s suction inlet filter when replacing drier. (Or if system is opened for other reason)
5 5 5
Check operation of compressor clutches
5 5
Check and ensure temperature change during heating and cooling cycles. (heating where applicable)
5 5
Check validity of F Gas certificate as per local regulations. (Certification is not included as part of the Preventative Maintenance).
Drive Kit Adapter (Refer to manufacturer maintenance recomendations)
5 5
Visually inspect the compressor mount kit and associated components.
5 5
Check that all adapter bolts are properly tightened.
5 5
Check that there are no abnormal vibrations.
5
Replace the belt according to manufacturer recommendations.
5 5
Inspect the belts for condition and tension according to manufacturer recommendations.
Inspect/repair the following items
18

WARRANTY

WARRANTY
Should you require warranty service or repair during the warranty period, simply present your copy of the Warranty Certificate at any of the dealer locations shown in the Thermo King Service Directory. They will be happy to help
in accordance with the summary below.
you

WARRANTY SUMMARY

Full terms of the Thermo King Limited Warranty are available from your Thermo King dealer.
Note: Parts replacements or repairs under
warranty must be performed by an authorised Thermo King dealer.
Note: Warranty term and times are subject to
change. The specific warranty which applies to your unit can be checked by your Thermo King dealer.
RECOVER REFRIGERANT
At Thermo King we recognise the need to preserve the environment and limit the potential
the ozone layer that can result from
harm to allowing refrigerant to escape into the atmosphere. We strictly adhere to a policy that promotes the refrigerant into the atmosphere.
recovery and limits the loss of
19
WARRANTY
20
Manuel de l’utilisateur de la série Ce
TK 60980-FR-18-OP (Rév. 3, 04/16)
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonctionnement général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Premiers secours - Fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Huile de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Premiers secours - Huile de réfrigération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Démarrage automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Risques d’électrocution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Système de commande électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Description du système de commande électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Commandes du groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Instructions d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Inspection hebdomadaire avant-trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Démarrage du groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Écran d’affichage standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Entrée de la température du point de consigne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Initialisation du cycle de dégivrage manuel de l’évaporateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Descriptions des codes d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Suppression des codes d’alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Visualisation des écrans d’information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Inspection post-démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Procédure de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Procédure après chargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Vérifications hebdomadaires avant-trajet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Vérifications hebdomadaires après-trajet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Calendrier des inspections d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
22

INTRODUCTION

THERMO ASSISTANCE
Thermo Assistance est un outil de communication multilingue conçu pour vous mettre en contact direct avec un concessionnaire agréé pour le service après-vente lorsque vous en avez besoin.
Pour utiliser ce système, vous devez préparer les informations suivantes avant de passer votre
:
appel
• le numéro de téléphone où vous joindre
• le type de votre groupe TK
• le réglage du thermostat
• la température actuelle du chargement
• la cause probable du prob lème
• si le groupe est sous garantie
• votre mode de paiement pour la réparation Consultez l’annuaire du service après-vente
King.
Thermo Laissez vos nom et numéro de téléphone à un opérateur Thermo vous rappeler. Un opérateur Thermo
vous rappellera et vous pourrez alors lui donner les détails du service requis afin que la réparation puisse être organisée. Veuillez noter que Thermo Assistance ne peut pas garantir les paiements et que ce service est destiné exclusivement aux transporteurs frigorifiques utilisant des produits fabriqués par Thermo King Corporation.
Assistance et demandez-lui de
Assistance
DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ
Le fabricant, Thermo King Corporation, ne saurait être tenu pour responsable de toute action ou de tout acte entrepris par le propriétaire ou l’utilisateur lors de la réparation ou de l’utilisation des produits couverts dans ce manuel, qui serait contraire aux instructions imprimées par le fabricant. Aucune garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties concernant toute transaction, usage ou commercialisation, n’est fournie pour ce qui est des informations, des recommandations et de la description figurant dans le présent document. Le fabricant n’est pas responsable et ne saurait être tenu pour responsable, par contrat ou acte dommageable (y compris la négligence), de tout dommage déterminé, indirect ou consécutif, y compris les préjudices ou les dommages causés aux véhicules, au contenu ou aux personnes, résultant de l’installation de tout produit
King, de sa défaillance mécanique ou du
Thermo non-respect par le propriétaire/l’utilisateur des instructions de sécurité figurant sur les autocollants placés à des endroits clés du produit.
INTRODUCTION
Thermo King Spain a mis au point un nouveau boîtier de commande numérique doté d’un microprocesseur programmable qui surveille le fonctionnement du groupe et affiche rapidement et clairement à l’écran les informations associées.
Ces nouveaux boîtiers de commande en cabine ont été conçus pour les groupes Thermo
Ec.
la série L’utilisation des boîtiers de commande en cabine fabriqués par Thermo
compliqué, mais vous verrez que consacrer quelques minutes à l’étude du contenu de ce manuel ne sera pas du temps perdu. Les boîtiers de commande en cabine peuvent fonctionner avec des groupes 12 Les températures peuvent être affichées en degrés Celsius ou Fahrenheit. Ce manuel du conducteur est publié uniquement dans un but informatif. Les renseignements fournis ne doivent donc en aucun cas être considérés comme exhaustifs ou couvrant toutes les éventualités. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’annuaire du service après-vente Thermo vous trouverez l’adresse et le numéro de téléphone de votre concessionnaire local.
Toute demande de service après-vente, quelle qu’en soit l’importance, doit être prise en charge par un concessionnaire Thermo raisons essentielles
1. Il est équipé des outils recommandés par l’usine pour effectuer toutes les opérations d’entretien.
2. Ses techniciens sont formés en usine et agréés.
King Spain n’a rien de
King dans lequel
:
King de
et 24 V.
King pour quatre
23
INTRODUCTION
Diminution de température
Température du point de consigne
Augmentation de température
X ºC au-dessus du point de consigne
X ºC en dessous du point de consigne
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE
MODE
NUL
3. Il possède un stock de pièces de remplacement King d’origine.
Thermo
4. La garantie couvrant votre nouveau groupe
s’applique lorsque la réparation et/ou le remplacement des composants sont effectués
par un concessionnaire Thermo Les problèmes de fonctionnement « sur la route » peuvent être limités en effectuant régulièrement
des vérifications avant-trajet. En suivant attentivement le programme d’entretien, vous pourrez également maintenir votre groupe en parfait état de fonctionnement. En respectant ainsi les procédures recommandées par le fabricant, vous réaliserez que vous avez acheté le système de contrôle de la température le plus efficace et le plus fiable qui soit.

FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL

Dans les groupes alimentés par le camion, le contrôle de la température dépend de deux
: le réglage (Point de consigne) de la
valeurs température de retour du thermostat électrique et celui de l’évaporateur. La différence entre ces deux températures déterminera le mode de fonctionnement ou Nul.
Refroidissement : lorsque la température dans
le compartiment de chargement est supérieure
au point de consigne, le groupe fonctionne en
mode Refroidissement afin de réduire la
température de retour de l’évaporateur.
24
: Refroidissement, Chauffage
King agréé.
Chauffage :
lorsque la température dans le compartiment de chargement est inférieure au point de consigne, le groupe passe en mode Chauffage afin d’augmenter la température de retour de l’évaporateur.
Nul :
une fois la température du point de consigne atteinte, et tant que la température reste à X ºC au­dessus ou en dessous du point de consigne, il n’existe aucune demande de transfert de chaleur ni de froid, et le groupe fonctionne alors en mode Nul.
Dégivrage :
refroidissement comprise entre 30
après une période planifiée en mode de
minutes et 8 heures, le groupe passe à ce quatrième mode de fonctionnement afin d’éliminer la glace accumulée dans le serpentin de l’évaporateur ou du condenseur. Le dégivrage peut être lancé automatiquement ou manuellement.
Le réglage d’usine pour X est de 3 ºC. Cette valeur peut être ajustée par palier de 1
°C pendant
l’installation du groupe.
Groupes avec fluide frigorigène R-134a sans dégivrage : les températures peuvent être
contrôlées de 0
Groupes avec fluide frigorigène R-134a avec dégivrage : les températures peuvent être
contrôlées de -10
Groupes avec fluide frigorigène R-404A :
ºC à +22 ºC.
ºC à +22 ºC.
les températures peuvent être contrôlées de -32 ºC
+22 ºC.
à
Adresse : Sant Josep, 140-142 P.I.
El Pla », Sant Feliu de
« Llobregat, Barcelone, Espagne.
Année de fabrication : Plaque signalétique de
référence. L’installation et la mise en service doivent être effectuées par un concessionnaire Thermo
King agréé, en accord avec les procédures et les schémas Thermo
King. Toute exception à cette règle doit impérativement faire l’objet d’une autorisation écrite du fabricant.

MESURES DE SÉCURITÉ

MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT !
Le groupe n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ni par des personnes dépourvues de l’expérience ou des connaissances adéquates, à moins d’être sous la supervision ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation du groupe par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent rester sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le groupe.
Thermo King recommande que toutes les opérations d’entretien soient prises en charge par un concessionnaire Thermo vous devez connaître quelques mesures générales de sécurité à observer
1. Portez toujours un masque ou des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez sur ou autour du système de réfrigération. Le fluide frigorigène ou l’acide de la batterie peuvent provoquer des lésions permanentes en cas de contact avec les yeux.
2. Ne faites jamais fonctionner le groupe lorsque le clapet de décharge du compresseur est fermé.
3. Veillez toujours à garder les mains et les vêtements amples à l’écart des ventilateurs et des courroies lorsque le groupe est en marche ou lors de l’ouverture et de la fermeture des vannes de service du compresseur.
King. Cependant,
:
4. Soyez extrêmement prudent si vous devez percer des trous dans le groupe pour une quelconque raison. Vous pourriez fragiliser les composants structurels. Le perçage du câblage électrique ou des conduites de fluide frigorigène pourrait déclencher un incendie.
5. Il est recommandé de laisser au technicien certifié de Thermo
King tout travail d’entretien à accomplir sur les serpentins de l’évaporateur ou du condenseur, mais si vous devez travailler près des serpentins, soyez extrêmement prudent car les ailettes apparentes des serpentins peuvent causer des lacérations douloureuses.

FLUIDE FRIGORIGÈNE

Même si les fluides frigorigènes au fluorocarbone sont classés sans danger, soyez prudent lorsque vous travaillez avec des fluides frigorigènes ou près de zones où des fluides frigorigènes sont utilisés pour l’entretien de votre groupe. Les fluides frigorigènes au fluorocarbone s’évaporent rapidement, et gèlent tout ce qu’ils touchent en cas d’évaporation accidentelle dans l’atmosphère à partir de l’état liquide. Les fluides frigorigènes au fluorocarbone utilisés dans les groupes de climatisation d’air peuvent produire des gaz toxiques qui, en présence d’une flamme ouverte ou d’un court-circuit électrique, se transforment en graves irritants respiratoires pouvant entraîner la mort.

PREMIERS SECOURS - FLUIDE FRIGORIGÈNE

YEUX : si le liquide entre en contact avec les yeux,
rincez abondamment à l’eau et consultez rapidement un médecin.
PEAU : rincez abondamment la zone affectée à
l’eau tiède et gardez au frais. Couvrez les brûlures d’un pansement sec, stérile et épais pour protéger des infections ou des blessures. Consultez un médecin.
INHALATION : transportez la victime au grand air
et ranimez-la le cas échéant. Restez auprès de la victime jusqu’à l’arrivée des secours.

HUILE DE RÉFRIGÉRATION

Respectez toujours les consignes suivantes lorsque vous travaillez avec de l’huile de réfrigération
YEUX : ne laissez pas l’huile de réfrigération
entrer en contact avec les yeux.
PEAU : évitez tout contact prolongé ou répété
avec la peau ou les vêtements.
IRRITATION : pour éviter les irritations, lavez
soigneusement immédiatement après manipulation.
:
25
MESURES DE SÉCURITÉ

PREMIERS SECOURS - HUILE DE RÉFRIGÉRATION

YEUX : lavez immédiatement les yeux à grande
eau pendant au moins 15 les paupières ouvertes. Consultez rapidement un médecin.
PEAU : retirez les vêtements contaminés.
Lavez-vous soigneusement à l’eau savonneuse. Consultez un médecin si l’irritation persiste.
INHALATION : transportez la victime au grand air
et ranimez-la le cas échéant. Restez aux côtés de la personne blessée jusqu’à l’arrivée des secours.
INGESTION : ne provoquez pas de vomissements.
Contactez immédiatement le centre antipoison le plus proche ou un médecin. Les fluides frigorigènes au fluorocarbone ont tendance à déplacer l’air et peuvent provoquer un appauvrissement en oxygène, susceptible d’entraîner la mort par suffocation. Soyez toujours prudent lorsque vous travaillez avec ou à proximité de fluides frigorigènes, ou d’un système de climatisation contenant des fluides frigorigènes, notamment dans les espaces clos ou confinés.
minutes tout en gardant

DÉMARRAGE AUTOMATIQUE

Les groupes de réfrigération Thermo King pour camions peuvent démarrer automatiquement à tout moment. Assurez-vous que le groupe est éteint avant d’inspecter ses composants.

RISQUES D’ÉLECTROCUTION

Assurez-vous que l’alimentation haute tension est éteinte et débranchez le câble électrique avant de travailler sur le groupe. Les groupes dotés d’une alimentation électrique présentent un risque électrique potentiel.
Le soudage électrique génère des courants de forte intensité susceptibles d’endommager les composants électriques et électr on iq ues. Afin de limiter les risques de détérioration, le contrôleur du microprocesseur et la batterie du groupe doivent être déconnectés électriquement du véhicule avant toute opération de soudage sur ce dernier. Éteignez l’interrupteur Marche/Arrêt du microprocesseur. Retirez le câble négatif de la batterie. Retirez tous les connecteurs situés à l’arrière du contrôleur du microprocesseur. Fermez le boîtier de commande. Branchez le câble de mise à la masse de l’équipement de soudage le plus près possible de la zone à souder. Lorsque la soudure est terminée, débranchez le câble de mise à la masse de l’équipement de soudage. Rebranchez les câbles à l’arrière du contrôleur du microprocesseur. Rebranchez le câble négatif de la batterie. Allumez l’interrupteur Marche/ Arrêt du microprocesseur. Ré init ia lis ez toutes les alarmes et les codes sur les valeurs de réglage précédentes. Effectuez une inspection avant-trajet complète. Les instructions détaillées sont indiquées dans la procédure d’entretien Thermo King A26A.
AVERTISSEMENT
26

SYSTÈME DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE

Les groupes de réfrigération à poulie-moteur de
King sont constitués d’un groupe de
Thermo condenseur, d’un groupe d’évaporateur, d’un compresseur de véhicule et d’un panneau de commande (boîtier de commande en cabine)
contrôler le groupe.
pour Le système de commande électronique est
constitué d’un module de commande électronique (situé à l’intérieur du groupe du condenseur) et du boîtier de commande en cabine. Ce boîtier de commande en cabine permet au conducteur du camion de contrôler le groupe de réfrigération
King.
Thermo
Boîtier de commande en cabine

DESCRIPTION DU SYSTÈME DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE

Le système de commande électronique présente les caractéristiques suivantes
• Démarrage automatique
• Démarrage différé
• Affichage actif
• Alarme de tension de la batterie faible
• Affichage de la valeur de tension de la batterie
• Contrôle du groupe sans boîtier de commande en cabine
• Dégivrage manuel ou automatique
• Capteur de température de retour d’air
• Valeur de température du point de consigne
Démarrage automatique : En cas de panne de
courant, si le groupe était allumé, il redémarrera une fois le courant rétabli.
Démarrage différé : Après un démarrage
automatique, le groupe restera inactif pendant quelques secondes.
Affichage actif : L’affichage du boîtier de
commande en cabine est toujours actif sauf lorsque le groupe est déconnecté (pas d’alimentation) ou lorsqu’il est connecté mais a été éteint manuellement à partir du boîtier de commande en cabine (en l’absence d’alarme active).
Total du compteur horaire : Nombre total
d’heures de fonctionnement du groupe.
:
SYSTÈME DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Compteur horaire du compresseu r du véhicule :
Nombre d’heures de fonctionnement du groupe sur la route.
Alarme de tension de la batterie faible :
Déconnecte le groupe lorsque la tension de la batterie est trop faible.
Affichage de la valeur de tension de la batterie :
La valeur de tension de la batterie est affichée dans le menu Informations.
Contrôle du groupe sans boîtier de commande en cabine : Le groupe peut aussi être contrôlé par
le système de commande électronique sans le boîtier de commande en cabine, dans les conditions sélectionnées par le boîtier de commande avant sa déconnexion.
Dégivrage manuel ou automatique : Il est
possible de choisir un dégivrage manuel ou automatique et de sélectionner l’intervalle de temps de dégivrage en mode de dégivrage automatique.
Capteur de température de retour d’air : Valeur
de température du point de consigne dans le compartiment de chargement.
Valeur de température du point de consigne :
Valeur de température du point de consigne à l’écran.
27
SYSTÈME DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE

COMMANDES DU GROUPE

AVERTISSEMENT !
N’utilisez jamais le groupe à moins que vous n’en compreniez parfaitement les commandes ; vous vous exposez sinon à de graves blessures.
BOÎTIER DE COMMANDE EN CABINE Affichage, touches et symboles
1. Affichage. Il est toujours actif, sauf lorsque le
groupe est déconnecté (non-alimenté) ou lorsque le groupe est connecté mais qu’il a été éteint manuellement à partir du boîtier de commande des commandes cabine. En temps normal, il affiche la température d’air de reprise.
2. Touche MARCHE/ARRÊT Cette touche est
utilisée pour démarrer/arrêter le groupe en tenant la touche enfoncée au moins pendant une seconde. Appuyer une fois permet de retourner au niveau de menu précédent.
3. Touche de SET (RÉGLAGE). Affiche les écrans
d’invite et les écrans d’information. Appui
: permet d’accéder au niveau de menu
unique suivant.
4. Touche Haut. Sert à augmenter la température
du point de consigne, à afficher les valeurs et à faire défiler le menu vers le haut.
5. Touche Bas. Utilisée pour diminuer la
température de consigne, afficher les valeurs et pour faire défiler le menu vers le bas.
6. Symbole de froid. Le groupe est en mode
refroidissement.
7. Symbole de chaud. Le groupe est en mode
chauffage.
8. Affichage ºC/ºF. Indique si la lecture de la
température affichée se fait en degrés Celsius (ºC) ou en degrés Fahrenheit (ºF).
9. Symbole d'alarme. Indique qu’une alarme s’est
déclenchée dans le système.
10. Symbole de dégivrage. Indique que
l’évaporateur est en mode dégivrage.
11. Symbole du point (décimale). Indique la
présence de courant, seulement lorsque le groupe est éteint.
28

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Veillez à effectuer les inspections avant-trajet suivantes avant de démarrer le groupe.

INSPECTION HEBDOMADAIRE AVANT-TRAJET

L’inspection avant-trajet hebdomadaire suivante doit être réalisée avant le chargement du camion. Cette inspection hebdomadaire ne remplace pas les inspections régulières d’entretien (consultez la section relative au calendrier des inspections d’entretien). Toutefois, elle constitue une étape importante du programme d’entretien préventif conçu pour prévenir les problèmes de fonctionnement avant leur apparition.
1. Fuites. Vérifiez la présence de fuites de fluide
frigorigène et de conduites usées.
2. Batterie. Les bornes doivent être bien serrées et
exemptes de tout signe de corrosion.
3. Courroies. Vérifiez les fissures, l’usure, et la
tension de la courroie.
4. Support de fixation. Assurez-vous que les
boulons sont parfaitement serrés.
5. Système électrique. Les raccordements
électriques doivent être correctement serrés. Les câbles et les bornes doivent être exempts de corrosion, de fissures et d’humidité.
6. Structure. Vérifiez visuellement la présence de
dégâts physiques.
7. Serpentins. Les serpentins de l’évaporateur et
du condenseur doivent être propres et sans impuretés. Un nettoyage à l’eau propre devrait être suffisant. L’utilisation d’agents de nettoyage ou de détergents est vivement déconseillée en raison de la possibilité de dégradation de la construction. Si vous utilisez un dispositif de lavage sous pression, la pression de la buse ne doit pas dépasser 41
psi). Pour des résultats optimaux, orientez le
(600
bar
jet perpendiculairement à la surface du serpentin. La buse de pulvérisation doit se trouver entre 25 et
mm (1 et 3 pouces) de la surface du serpentin.
75 S’il est nécessaire d’utiliser un nettoyant chimique ou un détergent, utilisez un produit nettoyant sans acides fluorhydriques et dont le pH se situe entre 7
et 8. Assurez-vous de respecter les instructions de dilution transmises par le fournisseur de détergent. En cas de doute à propos de la compatibilité entre le détergent et la nature des matériaux indiqués ci­dessus, demandez toujours au fournisseur une confirmation écrite de la compatibilité. Si vous devez utiliser un nettoyant chimique, vous devez IMPÉRATIVEMENT procéder à un rinçage minutieux de tous les composants à l’eau, même si le produit est dit «
sans rinçage ». Le non-respect des directives ci-dessus réduira la durée de vie de l’équipement de façon indéterminée.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Le transport répété de déchets de viande ou de poisson peut provoquer une corrosion importante des serpentins de l’évaporateur et des tuyauteries des blocs de l’évaporateur au cours du temps, en raison de la formation d’ammoniac. Ceci peut réduire la durée de vie des serpentins. Des mesures supplémentaires appropriées doivent être prises pour protéger les serpentins contre la corrosion agressive qui pourrait résulter du transport de ce type de produits.
8. Compartiment de chargement. Vérifiez à
l’intérieur et à l’extérieur du camion que rien n’est endommagé. Toute paroi ou isolation endommagée doit être réparée.
9. Tuyaux de dégivrage. Vérifiez que les tuyaux
de vidange du dégivrage et leurs fixations ne sont pas bouchés.
10. Portes. Assurez-vous que les portes et les
joints étanches à l’eau sont en bon état et assurent l’étanchéité.
11. Regard. Vérifiez que le regard de chargement
du fluide frigorigène sur le groupe en fonctionnement est totalement plein (la température du compartiment de chargement doit être approximativement de 0
°C).
29
INSTRUCTIONS D’UTILISATION

DÉMARRAGE DU GROUPE

Fonctionnement à entraînement par
moteur
le
1. Démarrer le moteur du camion. Le symbole du point reste allumé.
2. Enfoncez l’interrupteur Marche/Arrêt situé dans le boîtier de commande en cabine pendant au moins 1 seconde. L’affichage du boîtier de commande en cabine sera activé.
3. Vérifiez le point de consigne et ajustez-le si nécessaire.
Remarque : Il est recommandé de surveiller
régulièrement le groupe, selon un intervalle correspondant au type de chargement.

ÉCRAN D’AFFICHAGE STANDARD

Il s’agit de l’affichage qui apparaît lorsque la touche MARCHE/ARRÊT est enfoncée pendant
seconde et que le groupe a démarré. Il affiche
1 normalement la température d’air de retour et le mode de fonctionnement actuel, avec le symbole approprié.
En cas d’alarme, le symbole correspondant apparaitra aussi à l’écran.
L’exemple du schéma indique : température de 10 °C, mode de refroidissement.

ENTRÉE DE LA TEMPÉRATURE DU POINT DE CONSIGNE

La température du point de consigne peut être modifiée rapidement et facilement.
1. Enfoncez et relâchez une fois la touche SET
(RÉGLAGE), et les lettres SP apparaîtront à l’écran.
2. Pressez encore une fois la touche SET (RÉGLAGE) et la température actuelle du point de consigne apparaîtra à l’écran.
3. Pressez les touches avec les flèches HAUT ou BAS afin de sélectionner la température désirée pour le point de consigne. À chaque fois que vous pressez et relâchez l’une de ces touches, la température du point de consigne augmentera ou diminuera de 1
degré. La température du point de consigne augmente ou diminue tant que la touche HAUT/BAS reste enfoncée sans être relâchée.
4. Pressez et enfoncez la touche SET (RÉGLAGE) afin de régler le point de consigne.
5. Enfoncez et relâchez deux fois la touche MARCHE/ARRÊT afin de retourner à l’affichage standard.
ATTENTION !
Si vous n’appuyez pas sur la touche SET (RÉGLAGE) dans les 20 secondes pour sélectionner la nouvelle température du point de consigne, le groupe continuera à fonctionner avec la température du point de consigne d’origine.
30
Loading...
+ 244 hidden pages