(CKB motor kan benyttes
som alternativ til Combi loft motor)
CKB
COMBI LOFT
COMBI VÆG MOTOR
DK: Generel Info
*Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange ved gennemføring i ikke-opvarmede rum.
Ved brug af flexslange anbefales det at benytte en lyddæmper for at minimere lydniveauet.
Vær opmærksom på, at emhættens oprindelige aftræksdimension sikrer optimal udnyttelse.
I de tilfælde hvor man vælger at reducere aftræksdimensionen, medfører det øget lufthastighed samt øget modtryk i aftrækskanalen.
Dette medfører mindre ydeevne og højere lydniveau.
Det anbefales derfor altid at benytte den oprindelige aftræksdimension.
Ved brug af flexslange, skal det altid sikres at denne er fuldt udstrakt for at minimere luftmodstanden og derved opnå maksimal sugeevne,
samt minimalt lydniveau.
Derudover er der mulighed for at benytte faste rør (spirorør eller plastrør) for yderligere at minimere luftmodstanden i kanalsystemet.
DANSK
4
GENERELLE
OPLYSNINGER
Læs indholdet i denne vejledning omhyggeligt eftersom den giver
vigtige oplysninger om sikkerhed under installering, brug og
vedligeholdelse. Opbevar vejledningen til senere brug.
Apparatet er udviklet som emhætte (udsugning af luft) eller som
filter (intern luftcirkulation).
SIKKERHEDSADVARSLER
1. Udvis forsigtighed hvis der samtidigt er en emhætte og en
brænder eller en varmekilde i funktion, der afhænger af den
omgivende luft eller er forsynet med en energi, der ikke er elektrisk,
fordi emhætten fjerner den luft fra omgivelserne, som brænderen
eller varmekilden har behov for til forbrændingen.
Det negative tryk i lokalet må ikke overskride 4 Pa (4 x 10 -5 bar).
For at opnå sikker funktion skal man således sørge for korrekt
ventilation af lokalet.
Hvad angår udførslen til de eksterne omgivelser skal man
overholde de gældende nationale regler.
2. ADVARSEL!!
Under visse omstændigheder kan husholdningsapparater
være farlige.
A) Forsøg ikke at kontrollere filtrene med hætten i funktion
B) Rør ikke ved lamperne, når apparatet har været tændt i
længere tid
C) Det er forbudt at flambere madvarer under hætten
D) Undgå at laden flammen være tændt uden gryder eller
andet ovenpå; dette vil være beskadigende for filtrene og
eventuelt kunne forårsage brand
E) Hold friturestegning konstant under overvågning for at
undgå, at olien ophedes for meget og bryder i brand
F) Inden der udføres vedligeholdelse af enhver type skal man
afbryde hætten fra el-nettet.
INSTALLERING
• Elektrisk tilslutning
Apparatet er bygget i klasse II og derfor skal der ikke tilsluttes
noget kabel til jordforbindelsen.
Tilslutning til el-nettet skal udføres på følgende måde:
BRUN = L linje
BLÅ = N neutral
Hvis det ikke allerede forefindes skal man montere et standardstik
for den forsyning, der er angivet på oplysningsetiketten. Hvis stikket
findes skal hætten installeres på en sådan måde, at det er
tilgængeligt.
I tilfælde af direkte tilslutning til el-nettet er det nødvendigt at
anbringe en flerpolet afbryder mellem apparatet og nettet, med
en minimumsafstand mellem kontakterne på 3 mm, og med de
rette dimensioner for forsyningen, samt i ov erensstemmelse med
de gældende regler.
• Apparatet skal installeres i en højde på mindst 650mm fra.
Hvis der anvendes forbindelsesrø r , der består af to dele eller flere
dele, skal den øverste del være udenfor den nederste.
Tilslut ikke hættens udslip til lederør , hvor der cirkulerer v arm luft,
eller som er anvendt til bortføring af røg fra apparater , der f orsynes
med en energi, der ikke er elektrisk.
BEMÆRK: Hvis lysene ikke virker, bør man sikre sig at pærene er
skruet ordentligt fast.
• MONTERING AF EMHÆTTE MELLEM TO SKABE
Bor 2 huller med en diameter på 2,5 mm på siden af skabene, som vist
på skemaet fig. 1, frontpanelets tykkelse taget i betragtning, så emhætten
bliver på samme niveau som sideskabene.
Fastgør emhætten til skabene ved brug af 4 skruer, som passer til den
type møbel.
Afstanden mellem emhætten og skabet fjernes ved at regulere på
afstandsregulatoren (L) ved brug af skruerne (P) fig. 1.
• MONTERING AF EMHÆTTE PÅ VÆG
Bor 6 huller i væggen som vist på skemaerne fig. 2.
Fastgør afstandsregulatoren (L) på væggen i den rette højde og alt
efter sideskabenes dybde fig. 2.
Reguler de øverste beslags (M) position fig. 2 alt efter sideskabenes
dybde.
Fastgør emhætten til muren med 4 skruer og rawlplugs, som passer
til murtypen (f.eks. cement, gips osv.).
Fastgør emhætten til afstandsregulatoren ved brug af skruerne (P)
fig. 1.
• FASTGØRELSE AF FRONTPANELET
Tag glasemfanget (E) ud ved at flytte risten (G) og samtidig trække i
de dertil indrettede fjederholdere (H) fig. 4.
Fastgør glasemfanget til frontpanelet ved brug af den størrelse skruer,
som er vist på fig. 3.
Genmonter glasemfanget ved at indsætte det i de øverste og nederste
glideskinner indtil fjederholderne (H) siger klik.
• UDSUGNINGSVERSIONEN
Indsæt forbindelsesflangen (B) i hullet (A) og forbind den til
udgangsrøret fig. 1.
• FILTRERINGSVERSIONEN
Det er nødvendigt hos forhandleren at anskaffe et sæt aktivt kulfiltre.
Kulfiltrene renser luften, som kommer ud i køkkenet gennem hullerne,
som sidder foran på emhætten. Filtrene kan ikke vaskes eller bruges
igen og skal udskiftes hver fjerde måned. Mætheden af det aktive kul
afhænger af, hvor meget man bruger emhætten, typen af madlavning
og hvor ofte man rengør fedtfiltret. Filtrene skal sættes på den
udsugende gruppe indvendig i emhætten, centreres omkring den og
drejes 90º indtil det siger klik fig. 4.
BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
• Det anbefales at man sætter apparatet i funktion inden man begynder
tilberedning af madvarer.
Det anbefales at man laser apparatet fungere i 15 minutter efter at
maden er blevet tilberedt, for at den mættede luft kan blive fjernet helt.
Korrekt funktion af emhætten afhænger af hvor ofte der udføres
vedligeholdelse; dette gælder specielt for filtret til modvirkning af
fedtafsættelse og det aktive kulfilter.
• Filtrene til modvirkning af fedtafsættelse har til opgave at tilbageholde
de fedtpartikler, der befinder sig i luften, og derfor vil tiden der forløber
inden disse filtre tilstoppes variere alt efter hvor ofte apparatet anvendes.
Under alle omstændigheder skal man - for at forhindre brandfare rense filtret efter højst 2 måneder ved at følge nedenstående
fremgangsmåde:
- Fjern filtrene fra emhætten og vask dem med en opløsning af vand
og flydende neutralt vaskemiddel for at fjerne snavset.
- Skyl grundigt efter med lunkent vand og lad filtrene tørre.
- Filtrene kan også vaskes i opvaskemaskinen.
Efter nogle afvaskninger af aluminiumspanelerne kan der forekomme
farveændringer. Denne omstændighed giver ikke ret til eventuel
udskiftning af panelerne.
• De aktive kulfiltre har til opgave at rense den luft der sendes tilbage
i lokalet. Filtrene kan ikke vaskes eller genbruges og skal udskiftes
efter højst fire måneder. Mætningen af det aktive kul afhænger af den
mere eller mindre længerevarende anvendelse af apparatet, af
køkkentypen, og af den hyppighed hvormed der udføres rengøring af
filtret til modvirkning af fedtafsættelse.
• Rengør hyppigt afsættelser på ventilatoren og de andre overflader
ved hjælp af en klud fugtet med denatureret alkohol eller neutralt
vaskemiddel i væskeform, der ikke indeholder slibende stoffer.
FABRIKANTEN FRALÆGGER SIG ETHVERT ANSVAR FOR
SKADER FORÅRSAGET AF MANGLENDE OVERHOLDELSE
AF OVENSTÅENDE ADVARSLER
5
Takfläkt
Takhuv
Evakueringsmöjlighet #3
Evakueringsmöjlighet #1
Evakueringsmöjlighet #2
Ljuddämpare*
Fläktkåpa
Combi 1200
Vägg
Combi 1200 Tak
TVF
(TVF motor kan användas
som ett alternativ till motor Combi tak)
SE: Allmän Information
*Tänk på att alltid isolera spirorören, speciellt i ouppvärmda utrymmen.
Vänligen var uppmärksam på fläktens anslutningsdiameter för optimal funktion.
Om man väljer att reducera slanganslutningen medför det ökat mottryck som innebär högre ljud och lägre kapacitet.
Vi uppmanar därför att man använder den kanaldimension som fläktens anslutning har!
Vid montering av flexibel slang skall denna alltid sträckas ut och kortas av vid behov. Detta för att minska luftmotståndet och få bästa
effekt till lägst möjliga ljudnivå.
Slang används endast sista biten inne i fläktkåpan, i övrigt skall fasta spirorör användas och isoleras efter regler och behov.
SVENSKA
6 7
KÄNNETECKEN
Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det tillhandahåller
viktig information vad beträffar säkerheten vid installation,
användning och underhåll. Spar häftet för eventuella framtida
konsultationer. Apparaten har utformats antingen som
utsugningskåpa (extern luftevakuering) eller filterkåpa (intern
luftrecikulation).
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. Var uppmärksam om utsugningskåpan fungerar samtidigt som
en brännare eller eldhärd som är beroende av omgivningsluften
i rummet och som drivs med annan typ av energi än elektrisk
energi, eftersom utsugningskåpan suger upp luft från rummet
som brännaren eller eldhärden är i behov av för sin
förbränningsprocess.
Undertrycket i lokalen får inte överskrida 4 Pa (4 x 10 -5 bar).
För att garantera säkerheten rekommenderas därför en god
ventilation av lokalen.
Vad beträffar det utvändiga utsläppet skall de i det aktuella landet
gällande normerna och föreskrifterna respekteras.
2. VARNING!!
Elektriska hushållsmaskiner kan under vissa omständigheter
medföra risker.
A) Kontrollera aldrig filtren samtidigt som kåpan är i funktion
B) Rör inte lamporna om apparaten varit i funktion under en
längre tid
C) Det är förbjudet att grilla mat över öppen låga under kåpan
D) Undvik öppen låga, då sådan är skadlig för filtren och utgör
brandrisk
E) Vid frityrkokning måste spisen övervakas kontinuerligt för
att undvika att oljan överhettas och tar eld
F) Innan någon typ av underhållsarbete genomförs måste
kåpan kopplas ifrån det elektriska nätet.
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
• Elanslutning
Apparaten är av typklass II, och inga kablar skall därför
jordanslutas.
Nätanslutningen skall utföras på följande sätt:
BRUN = L fas
BLÅ = N nolla
Om kabeln inte redan är försedd med en sådan skall en standard
stickpropp, avsedd för den på märkplåten angivna belastningen
monteras.
Om kontakt finns skall kåpan installeras så att denna kontakt är
tillgänglig.
I det fall apparaten ansluts fast till nätet, skall man montera en
flerfasig strömbrytare mellan apparaten och eluttaget, med ett
minst 3 mm brett luftgap mellan kontakterna, som är avsett för
den aktuella belastningen och uppfyller gällande normer.
• Apparaten skall installeras på minst 650 mm höjd från.
I det fall ett anslutningsrör används som består av två eller flera
delar, måste den övre av delarna träs utanpå den undre delen.
Anslut inte kåpans utloppsrör till luftkanaler i vilka varmluft
cirkulerar, eller kanaler som används för att evakuera rök från
apparater som drivs med annan typ av energi än elektrisk energi.
OBS: Om lamporna inte skulle fungera, skall man kontrollera att det
är iskruva-de i botten.
•MONTERING AV KÅPAN MELLAN TVÅ SKÅP
Borra 2 hål med 2,5 mm diameter i väggskåpens sidor enligt skissen
i fig. 1 och tag därvid även hänsyn till frontpanelens tjocklek, så att
kåpan kommer att ligga i linje med väggskåpen på sidorna.
Fixera kåpan med 4 skruvar av passande typ för skåpmaterialet i
fråga. Stäng öppningen mellan kåpan och väggen genom att justera
distanselementet (L) med skruvarna (P), fig.1.
• MONTERING AV KÅPAN PÅ VÄGGEN
Borra 6 hål i väggen enligt skissen i fig.2.
Fixera distanselementet (L) i väggen på rätt höjd och med hänsyn
tagen till djupet hos väggskåpen på sidorna, fig.2.
Justera läget hos de övre konsolerna (M), fig.2, med hänsyn tagen till
djupet hos väggskåpen på sidorna.
Fixera kåpan i väggen med 4 skruvar, samt expansionspluggar av
lämplig typ för väggmaterialet i fråga (betong, gipsplatta, etc.).
Fixera kåpan i distanselementet med skruvarna (P), fig.1.
• FIXERING AV FRONTPANELEN
Drag ut luckan (E), genom att ta bort gallret (G) och samtidigt dra ut
de fjäderbelastade spärrarna (H), fig.4.
Montera luckan på frontpanelen med skruvarna med hålbild enligt
fig.3.
Montera tillbaka luckan genom att skjuta in den i de övre och undre
gejderna så att de fjäderbelastade spärrarna (H) snäpper fast.
• AVSUGNINGSVERSION
Skjut in anslutningsflänsen (B) i hålet (A) och använd densamma för
att ansluta frånluftsröret, fig.1.
• FILTERVERSION
Om dessa inte redan ingår i satsen, kan ni hos er återförsäljare finna
filterinsatser av aktivt kol. Filtret med aktivt kol användes för att rena
luften som återcirkuleras till lokalen genom kåpans utloppsöppning.
Filtren är inte tvättbara och skall bytas med ett intervall på högst 4
månader. Livslängden för det aktiva kolet är beroende av hur länge
kåpan användes, av kökets utformning, samt av intervallen med vilka
apparatens fettfilter tvättas. Filtret monteras på fläktenheten inuti
kåpan genom att centrera det på densamma och vrida 90° tills det
snäpper fast., fig.4.
ANVÄNDNING OCH UNDERHÄLL
• Det är tillrådligt att sätta apparaten i funktion innan någon typ av
matlagning förekommer.
Det är tillrådligt att låta apparaten fungera i ytterligare 15 min. efter
matlagningen, för att eliminera allt matos.
Kåpans goda funktion beror på hur ofta underhållsarbetet utför, i
synnerhet vad beträffar fettfiltret och det aktiva kolfiltret.
• Fettfiltren renar luften från fettpartiklar, vilket innebär att de gror igen
efter viss tid, beroende på användningen av apparaten.
Det är under alla händelser nödvändigt att efter högst 2 månaders
användning rengöra filtret genom att utföra följande underhåll:
- Avlägsna filtren från kåpan och tvätta dem med neutralt flytande
rengöringsmedel och vatten så att smutsen löses upp.
- Skölj noga med ljummet vatten och låt torka
- Filtren kan även tvättas i diskmaskin.
Efter ett antal rengöringar av aluminiumfiltren kan färgförändringar
förekomma. Detta ger ingen rätt till klagomål eller ersättning av
ramarna.
• De aktiva kolfiltren renar luften som sedan åter leds ut i lokalen.
Filtren kan inte tvättas eller rensas för återanvändning och måste
bytas ut var 4:e månad. Det aktiva kolets mättningsgrad beror på hur
ofta fettfiltret rengörs.
• Rengör fläktens och närliggande ytor regelbundet med en trasa som
fuktats med denaturerad sprit eller neutralt flytande rengöringsmedel
utan slipverkan.
TILLVERKAREN FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR
EVENTUELLA SKADOR SOM ORSAKTS P.G.A. ATT
OV ANSTÅENDE INSTRUKTIONER INTE RESPEKTERATS
(CKB motor kan benyttes
som et alternativ til Combi Tak motor)
CKB
COMBI TAK
COMBI VÆG MOTOR
Tak Motor
Avtrekksmulighet #3
Avtrekksmulighet #1
Avtrekksmulighet #2
Tak Hatt
Lyddemper*
Kjøkken-
hette
NO: Generell Info
*Thermex anbefaler alltid at det benyttes lyd- og kondensisoleret aftrekkskanal ved gjennomføring i kalde rom/loft.
Ved bruk af fleksibel slange anbefales det å benytte lyddæmper for å redusere støynivået.
Vennligst vær oppmerksom på, at kjøkkenviften opprinnelige avtrekks dimensjon sikrer optimal utnyttelse.
I de tilfelle hvor man velger å redusere avtrekks dimensjon medfører det øket lufthastighet samt øket mottrykk i avtrekkskanalen, hvilket betyr
mindre suge kapasitet og høyere lyd nivå.
Det anbefales alltid å benytte den opprinnelige avtrekks dimensjon.
Ved bruk av fleksibel slange, må det sikres at denne er helt utstrukket for å redusere luftmotstanden og oppnå maksimal sugeevne, samt redusere
støynivå.
Det er også mulig å benytte faste kanaler (Spirorør eller plastrør) for ytterligere reduksjon av luftmotstanden i kanalsystemet.
NORSK
8
GENERELT
Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon
angående sikker installering, bruk og vedlikehold av
apparatet. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidige behov.
Apparatet er en ventilator som fører luften ut (utv endig a vløp)
eller filtrerer / resirkulerer den.
SIKKERHETSINFORMASJON
1. Vær forsiktig dersom en vifte med utvendig avløp benyttes
i samme rom som en brenner eller en ovn som ikke går på
elektrisk strøm, da viften trekker ut luften brennern eller
ovnen trenger til forbrenningen.
Det negative trykket i rommet må ikke overstige 4 Pa (4 x 10
-5 bar).
For sikker bruk må man derfor sørge for tilstrekkelig
ventilasjon av lokalet.
Avtrekket skal utføres i henhold til gjeldende forskrifter.
2. ADVARSEL!!
Husholdningsapparater kan være farlige i visse
situasjoner.
A) Ikke kontroller filtrene mens ventilatoren er i
funksjon
B) Berør ikke lyspærene når apparatet har vært i
funksjon over lengre tid
C) Flamber aldri mat under ventilatoren
D) Unngå åpen flamme: det kan skade filtrene og føre
til brann
E) Ved frityrsteking må du være tilstede hele tiden og
passe på at ikke oljen overopphetes og tar fyr
F) Før det foretas noen form for vedlikehold på
ventilatoren, må den frakobles strømnettet.
INSTALLASJONSVEILEDNING
• Elektrisk tilkobling
Apparatet er fremstilt i klasse II, ingen leder skal derfor
kobles til jord. Tilkobling til strømnettet utføres på følgende
måte:
BRUN = L strømførende
BLÅ = N nulleder
Hvis strømledningen er uten plugg, monteres en plugg av
forskriftsmessig type, som svarer til strømstyrken som er
oppgitt på typeskiltet. Dersom den er utstyrt med plugg, må
ventilatoren monteres slik at pluggen er tilgjengelig.
Ved direkte tilkobling til strømnettet, må det monteres en
flerpolet bryter med en kontaktåpning på minst 3 mm mellom
apparatet og strømnettet. Br yteren skal være tilpasset
strømstyrken og i overensstemmelse med gjeldende normer.
• Apparatet må installeres i en høyde av minst 650 mm fra
toppen.
Dersom det benyttes en avtrekkskanal bestående av to eller
flere deler, skal den øvre delen tres utenpå den nedre.
Koble ikke ventilatoravtrekket til et rør der det passerer
varmluft eller røyk fra apparater som ikke går på strøm.
OBS: Dersom lampene ikke skulle fungere, skal man kontrollere at de
er skrudd fast i bunnen.
• MONTERING AV VIFTEN MELLOM TO VEGGSKAP
Det bores to hull med en diameter på 2,5 mm på siden av skapene som
vist på skjemaet fig. 1, ta frontpanelets tykkelse med i beregningen
slik at viften blir på samme nivå som sideskapene.
Fest viften til skapene ved hjelp av 4 skruer som passer til den type
møbel.
Avstanden mellom viften og skapet fjernes ved å regulere på
avstandsregulatoren (L) ved bruk av skruene (P) fig. 1.
• MONTERING AV VIFTEN PÅ VEGG
Det bores 6 hull i veggen som vist på skjemaene fig. 2.
Fest avstandsregulatoren (L) på veggen i den rette høyden og etter
dybden på sideskapene fig. 2.
Reguler posisjonen på de øverste beslagene (M) fig. 2 alt etter dybden
på sideskapene.
Fest viften til veggen med 4 skruer og plugger, som passer til
veggtypen (betong, gips, osv.)
Fest viften til avstandsregulatoren ved hjelp av skruene (P) fig. 1.
• FESTING AV FRONTPANELET
Dra ut luken (E) ved å ta vekk gitteret (G) og samtidig dra ut de
fjærbelastede sperrene (H) fig. 4.
Monter luken på frontpanelet med skruene med hullbilde som fig. 3.
Monter luken tilbake ved å sette inn de øvre og undre glideskinnene til
de fjærbelastede sperrene sier klikk (H).
• UTSUGINGSVERSJONEN
Sett i forbindelsesflensen (B) i hullet (A) og forbind den til utgangsrøret
fig. 1.
• FILTRERINGSVERSJONEN
Man må skaffe seg et sett med aktive kullfiltre hos forhandleren.
Kullfiltrene renser luften som kommer ut i kjøkkenet gjennom hullene
som sitter foran på viften. Filtrene er ikke vaskbare og skal byttes ut
med et intervall på høyst 4 måneder. Livslengden på filteret avhenger
av hvor mye man bruker viften, typen av matlaging og hvor ofte
fettfilteret vaskes. Filteret skal settes på utsugingsgruppen inni viften,
sentreres om den og vris 90° til det sier klikk, fig.4.
BRUK OG VEDLIKEHOLD
• Apparatet bør alltid settes igang før matlagingen starter.
Det anbefales å la viften virke i 15 minutter etter at matlagingen
er avsluttet, slik at all matos blir fjernet.
For at viften til enhver tid skal virke tilfredsstillende, er det viktig
at man utfører vedlikeholdet regelmessig. Spesielt gjelder dette
fettfilteret og kullfilteret.
• Fettfiltrenes oppgave er å fjerne fettpartiklene i luften. Filtrene
vil derfor med tiden bli skitne, avhengig av hvor ofte apparatet
brukes.
I alle tilfeller er det nødvendig å rengjøre disse filtrene etter
maks. 2 måneder for å unngå fare for brann. Gå frem på følgende
måte:
- T a filtrene ut a v viften og legg dem i blø t i vann tilsatt et flytende ,
nøytralt rengjø ringsmiddel. Vent til fettet har løst seg opp.
- Skyll omhyggelig med lunkent vann og la filtrene tørke.
- Filtrene kan også vaskes i oppvaskmaskin.
Det kan hende aluminiumsplatene får en litt annen farge etter at
de har blitt vasket noen ganger. Dette gir imidlertid ikke rett til
en eventuell utskiftning i garantitiden.
• Kullfiltrene renser luften før den føres ut i rommet igjen. Filtrene
kan ikke vaskes eller brukes om igjen, og må skiftes ut minst
hver 4. måned. Hvor raskt kullfiltrene blir skitne avhenger av
hvor ofte viften brukes, hva slags mat som tilberedes og hvor
ofte fettfilteret rengjøres.
• Fjern regelmessig alt fett på viften og andre overflater ved hjelp
av en klut fuktet med sprit eller et nøytralt, flytende
rengjøringsmiddel som ikke lager riper.
PRODUSENTEN FRASKRIVER SEG ETHVERT ANSVAR
FOR SKADER SOM SKYLDES AT OVENNEVNTE
RETNINGSLINJER IKKE ER BLITT FULGT
ENGLISH
9 10 11
ENGLISH
GENERAL
Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible
for further consultations.
The appliance has been designed as a exhausting version (external
exhaust) or as a filter version (internal air recycle) cooker hood.
SAFETY PRECAUTION
1. ake care when the cooker hood is operating simultaneously with an
open fireplace or burner that depend on the air in the environment and
are supplied by other than electrical energy, as the cooker hood removes the air from the environment which a burner or fireplace need
for combustion.
The negative pressure in the environment must not exceed 4 Pa
(4 x 10 -5 bar).
Provide adequate ventilation in the environment for a safe operation of
the cooker hood.
Follow the local laws applicable for external air evacuation.
2. WARNING!!
In certain circumstances electrical appliances may be a danger
hazard.
A) Do not check the status of the filters while the cooker hood
is operating
B) Do not touch the light bulbs after appliance use
C) Flambè cooking is prohibited underneath the cooker hood
D) Avoid free flame, as it is damaging for the filters and a fire
hazard
E) Constantly check food frying to avoid that the overheated oil
may become a fire hazard
F) Disconnect the electrical plug prior to any maintenance.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
• Electric Connection
The appliance has been manufactured as a class II, therefore no earth
cable is necessary.
The connection to the mains is carried out as follows:
BROWN = L line
BLUE = N neutral
If not provided, connect a plug for the electrical load indicated on the
description label. Where a plug is provided, the cooker hood must be
installed in order that the plug is easily accessible.
An omnipolar switch with a minimum aperture of 3mm between contacts, in line with the electrical load and local standards, must be placed
between the appliance and the network in the case of direct connection
to the electrical network.
• The appliance must be installed at a minimum height of 650 mm from
an cooker stove.
If a connection tube composed of two parts is used, the upper part must
be placed outside the lower part.
Do not connect the cooker hood exhaust to the same conductor used
to circulate hot air or for evacuating fumes from other appliances generated by other than an electrical source.
• ATTENTION: should the lamps not work, make sure they are well
tightened.
Fix the hood on the wall through 4 screws and dowels with expanding
plug , which are appropriate to that kind of wall (ex. concrete, plasterboard, etc.).
Fix the hood to the spacer through the screws (P) fig. 1.
• FIXING OF THE FRONT PANEL
Take off the door (E) by removing the grill (G) and pulling at the same
time the special spring locking knobs (H) fig. 3.
Fix the door on the front panel through the screws at the level indicated
in fig. 3.
Replace the door by inserting it in the upper and lower slides until the
spring locking knobs (H) are released.
• EXHAUSTING VERSION
Insert the coupling flange (B) in the hole (A) and connect the discharge
pipe to the same fig. 1.
• FILTERING VERSION
Demand your dealer the active carbon filter, if they are not supplied.
Active carbon filters are necessary to depurate the air, that will be
released in the room. Filters are not washable; they cannot be regenerated and have to be replaced at most every 4 months. The saturation
of the activated charcoal depends on the more or less prolonged use
of the hood, on the type of cooking and on the regularity of cleaning the
grease filter. The filter has to be applied to the aspirating group, which
is inside the hood hiting the centre of the group with it and turning it of
90° degrees until the stop click is heard to lock it fig. 4.
USE AND MAINTENANCE
• It is recommended to operate the appliance prior to cooking.
It is recommended to leave the appliance in operation for 15 minutes
after cooking is terminated in order to completely eliminate cooking
vapours and odours.
The proper function of the cooker hood is conditioned by the regularity
of the maintenance operations, in particular, the active carbon filter.
• The anti-grease filters capture the grease particles suspended in the
air, and are therefore subject to clogging according to the frequency of
the use of the appliance.
In order to prevent fire hazard, it is recommendable to clean the filter
at a maximum of 2 months by carrying out the following instructions:
- Remove the filters from the cooker hood and wash them in a solution
of water and neutral liquid detergent, leaving to soak.
- Rinse thoroughly with warm water and leave to dry.
- The filters may also be washed in the dishwasher.
The aluminium panels may alter in colour after several washes. This
is not cause for customer complaint nor replacement of panels.
• The active carbon filters purify the air that is replaced in the environment. The filters are not washable nor re-useable and must be replaced at maximum every four months. The saturation of the active
carbon filter depends on the frequency of use of the appliance, by the
type of cooking and the regularity of cleaning the anti-grease filters.
• Clean the fan and other surfaces of the cooker hood regularly using
a cloth moistened with denatured alcohol or non abrasive liquid detergent.
THE MANUFA CTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR
EVENTUAL DAMA GES CA USED BY BREA CHING THE ABO VE
WARNINGS.
• MOUNTING OF THE HOOD BETWEEN TWO HANGING CUPBOARDS
Drill 2 holes of 2,5 mm diameter on the side of the hanging cupboards
as showed in the fig. 1 considering also the thickness of the front panel,
so that the hood remains at the same level of the side hanging
cupboards.
Fix the hood to the hanging cupboards through 4 screws, which are
appropriate to that kind of cupboard. .
Close the room, which eventually remains between the hood and the
wall adjusting the spacer (L) by acting on the appropriate screws (P)
fig. 1.
• MOUNTING OF THE HOOD ON THE WALL
Drill 6 holes on the wall as showed in fig. 2.
Fix the spacer (L) on the wall at the right height, according to the depth
of the hanging cupboards fig. 2.
Adjust the position of the superior clamps (M) fig. 2, according to the
depth of the side hanging cupboards.