Page 1

USE & CARE GUIDE
For Built=in Refrigerators
GUIDE
D'UTILISATION 
ET D' ENTRETiEN
Pour r6frig6rateurs encastr6s
MANUAL DE USO
Y CUIDADO
Para los refrigeradores 
empotrados
Model/Modele/Modelo
T36BT.. 
T361B..
T361T..
For questions about features, operation/performance, 
parts, accessories or service, call: 1=800=735=4328
In Canada, call for assistance 1=800-735=4328, for 
installation and service, call: 1=800=735=4328 or visit
our website at... www.thermador, com
Para consultas respecto a caracteristicas, operaci6n/
desempefio, partes, accesorios o servicio, Ilame al:
1-800=735=4328 
En Canad& para obtener asistencia Ilame al
1=800=735=4328, para instalaci6n y servicio Ilame al: 
1=800=735=4328 o visite nuestra pagina de Internet...
www, thermador, com 
Au Canada, pour assistance, composez le
1=800=735=4328, pour installation ou service le 
1=800=735=4328 ou visitez notre site web &...
www, thermador.com
9000 439 086
Thermedor _
Page 2

Content
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................... 4
Congratulations ...................................................................... 5
Your new appliance ................................................................... 6
Your new appliance ................................................................... 7
Installation .......................................................................... 8
Connection to the power supply ......................................................... 8
Connecting the water .................................................................. 9
Switching on the appliance ............................................................. 9
Switching off and disconnecting the appliance ............................................. 9
Functions ........................................................................... 10
Variable interior design ................................................................ 10
"Cool-fresh" drawer ................................................................... 11
Control panel ........................................................................ 12
Setting the temperature ................................................................ 13
Super function ....................................................................... 13
Setup mode ......................................................................... 14
Settings which can be changed in Setup mode ............................................. 14
Vacation mode ....................................................................... 16
Sabbath mode ....................................................................... 16
Refrigerating ......................................................................... 16
Freezing and storing .................................................................. 17
IceMaker ............................................................................ 18
Operating noises ..................................................................... 18
How to save energy ................................................................... 19
Defrosting ........................................................................... 19
Cleaning the appliance ................................................................ 19
Odors .............................................................................. 19
Warning messages via the display ....................................................... 20
Appliance self-test .................................................................... 20
Resetting factory settings .............................................................. 21
Water filter .......................................................................... 21
Filter - Product Data Sheet ............................................................. 23
Troubleshooting ...................................................................... 24
Changing the bulb .................................................................... 26
Changing the odor filter ................................................................ 27
Service ............................................................................. 27
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY .......................................... 27
Fran(_ais ............................................................................. 29
EspaSol ............................................................................. 55
Page 3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!
/!X WARNING
When using this appliance, always 
exercise basic safety precautions,
including the following:
1. Use this appliance only for its 
intended purpose as described
in this Owner's Manual.
2. This refrigerator must be 
properly installed in accordance
with the Installation Instructions 
before it is used.
3. Do not allow children to climb, 
stand or hang on the shelves in
the refrigerator. They could 
seriously injure themselves and 
damage the refrigerator.
4. After your refrigerator is in 
operation, do not touch the cold 
surfaces in the refrigerator 
compartment, particularly when 
hands are damp or wet. Skin 
may adhere to these extremely
cold surfaces.
5. Do not store or use gasoline or 
other flammable vapors and 
liquids in the vicinity of this or any 
other appliance.
6. In refrigerators with an automatic 
icemaker, avoid contact with the
moving parts of the ejector 
mechanism, or with the heating
element located on the bottom 
of the icemaker. Do not place
fingers or hands on the 
automatic icemaking 
mechanism while the refrigerator 
is plugged in.
7. Do not refreeze frozen foods 
which have thawed completely.
8. Use the motorized shelf care- 
fully. Do not squeeze hands
between motorized shelf and the 
evap cover.
9. Unplug your refrigerator before 
cleaning and making repairs. 
NOTE: We strongly recommend 
that any servicing be performed 
by a qualified individual.
10. Before replacing a burned-out 
light bulb, set the power switch 
in the OFF position to turn off the 
lights in order to avoid contact
with a live wire filament.
11. A burned-out light bulb may 
break when being replaced. 
NOTE: Setting the refrigerator 
temperature controls to OFF 
does not remove power to the 
light circuit.
/!X WARNING
RISK OF CHILD ENTRAPMENT 
Child entrapment and suffocation
are not problems of the past. Junked 
or abandoned refrigeration products 
are still dangerous.., even if they will 
sit for "just a few days". If you are 
getting rid of your old appliance, 
please follow these instructions to 
help prevent accidents.
Before you throw away your old 
refrigeration product:
- Take off the doors.
- Leave the shelves in place so that
children may not easily climb
inside.
Electrical Connection
The appliance comes with an UL 
listed, 3-wire power supply cord.
The appliance requires a 3-wire 
receptacle.
The receptacle must be installed by 
a licensed electrician only.
Grounding instruction
This appliance must be grounded.
In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce 
the risk of electric shock by providing 
a path of least resistance for the
electric current.
Improper connection of the 
equipment grounding conductor 
may result in electric shock. Have the 
appliance checked by a qualified 
electrician or service technician ifyou
are in doubt as to whether the 
appliance has been properly
grounded. 
Some local regulations may require
a separate ground. In such cases, 
the required accessory ground wire, 
clamp and screw must be 
purchased separately.
Never ground the appliance to 
plastic plumbing lines, gas lines or 
water pipes.
4
Page 4

CFC DISPOSAL
Your old refrigerator may have 
a cooling system that used CFC's 
(chlorofluorocarbons).
CFC's are believed to harm 
stratospheric ozone.
If you are throwing away an old 
refrigeration product, make sure the 
CFC refrigerant is removed for 
proper disposal by a qualified 
servicer. If you intentionally release 
this CFC refrigerant, you can be 
subject to fines and imprisonment 
under provisions of environmental 
legislation.
IMPORTANT
Save these instructions for local 
inspector's use. Observe all
governing codes and ordinances. 
People who have limited physical,
sensory or mental abilities or inade- 
quate knowledge must not use this 
appliance unless they are supervised 
or given meticulous instructions.
Note to installer- 
Be sure to leave these instructions
with the consumer. 
Note to consumer -
Keep these instructions with your 
Owner's Manual for future reference.
Definitions
WARNING - This indicates that
death or serious injuries may 
occur as a result of not observing
this warning.
CAUTION - This indicates that 
minor or moderate injuries may
occur as a result of not observing
this warning.
[] This symbol is used to draw the
user's attention to something in 
particular.
Congratulations
With the purchase of your new
bottom freezer you have opted for 
a modem, high-quality domestic 
appliance.
Your bottom freezer is distinguished
by its economical energy consump-
tion.
Each appliance which leaves our
factory is inspected thoroughly to
ensure that it functions properly and 
is in perfect condition.
If you have any questions - 
particularly concerning installation 
and connection of the appliance - 
please do not hesitate to contact 
our customer service, see section
"Service". 
Further information and a selection
of our products can be found on 
our home page.
Please read these operating 
instructions as well as the installation
instructions and all information 
enclosed with the appliance and
follow accordingly.
Retain all documents for subsequent 
use or for the next owner.
General information
The refrigerator compartment of this
appliance is suitable for refrigerating
food. 
The freezer compartment of this
appliance is suitable for:
- storing frozen food,
- freezing food,
- making ice. 
This appliance is designed for
domestic use only.
Page 5

Your new appliance
These operating instructions refer to several models. Diagrams may vary.
2-door model
_
13
Refrigerator compartment 6
1 Control panel 
2 Butter and cheese compart-
ment for storage of various, 7
condiments, bottles and jars 8 
3 Motorized shelf 9 
4 Button for Motorized shelf
5 Door storage bins
Glass shelves in refrigerator 
for storing cooked food, dairy
products, meat products
Gallon door bin 
Vegetable container
"Cool-fresh" drawer
--1
2
3 
5
8
9 
10
14
Freezer compartment
10 Ice Maker* 
11 Ice cube container
Capacity max. 5.5 Ibs/2.5 kg
12 Internal freezer drawer 
13 Freezer door drawer 
14 Water filter
* not visible
6
Page 6

Your new appliance
These operating instructions refer to several models. Diagrams may vary.
3-door model (French door)
1
2 
3
6
7
8
10
13
Refrigerator compartment 6
1 Control panel
2 Butter and cheese compart-
ment for storage of various, 7
condiments, bottles and jars 8 
3 Motorized shelf 9 
4 Button for Motorized shelf
5 Door storage bins
Glass shelves in refrigerator 
for storing cooked food, dairy
products, meat products 
Gallon door bin
Vegetable container 
"Cool-fresh" drawer
14
Freezer compartment
10 Ice Maker* 
11 Ice cube container
Capacity max. 11 Ibs/5 kg
12 Internal freezer drawer 
13 Freezer door drawer 
14 Water filter
* not visible
Page 7

Installation
Connection
Do not install the appliance:
- outdoors,
- in an environment with dripping
water,
- in rooms which are at risk of 
frost.
The appliance is very heavy - for 
empty weight see following table:
Bottom Freezer (2-door, 3-door) 
approx. 430 Ibs/195 kg
Installation room
The appliance should be installed in 
a dry, well ventilated room.
The ambient temperature should not 
drop below 55 °F (13 °C) or rise 
above 110 °F (43 °C), otherwise
malfunctions may occur.
The installation location should not
be exposed to direct sunlight and not 
placed near a heat source, such as
an oven, radiator, etc.
If installation next to a heat source is 
unavoidable, use a suitable
insulating plate or observe the 
following minimum distances from 
the heat source:
- 1.2" (3 cm) from an electric
cooker,
- 12" (30 cm) from an oil or
solid-fuel cooker.
Furnitu re/fixtu res
The new appliance will be mounted 
securely to adjacent and overhead
furniture/fixtures. 
For this reason it is essential that all
attachable furniture/fixtures are 
connected securely to the base or
the wall by suitable means.
Base
To ensure that the appliance is 
installed securely and functions 
properly, the base must be fiat and
level. 
The base must be made of a hard,
rigid material. 
The installation area must be the
same height as the rest of the room. 
On account of the heavy weight of
a fully loaded appliance, a load- 
bearing base is required.
The fully-loaded weight for this 
appliance is approx. 1110 Ibs/ 
500 kg.
If in doubt, contact an architect or
a building expert.
Installing and 
connecting the 
appliance
to the power 
supply
Avoid Electrical Shock Hazard
- Plug into a grounded 3 prong 
outlet.
- Do not remove ground prong.
- Do not use an adapter.
- Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions 
can result in death, fire, or
electrical shock. 
Improper connection of the
equipment grounding conductor 
may result in electric shock. 
Have the appliance checked by
a qualified electrician or service 
technician if you are in doubt as 
to whether the appliance has been
properly grounded.
The appliance comes with an UL 
listed, 3-wire power supply cord.
The appliance requires a 3-wire 
receptacle.
The receptacle must be installed 
by a licensed electrician only.
The receptacle must be fitted with 
a 10 to 16 A fuse or higher.
Please observe in this coherence 
the following table:
Installation cavity
It is important to observe the
specified dimensions of the
installation cavity for a trouble-free 
installation of the appliance and for
the subsequent general view of the 
furniture front.
In particular ensure that the cavity is
square. Squareness can be checked
by suitable means, e.g. spirit level,
diagonal measurements, etc.
Have the appliance installed by an 
electrician according to the
endosed installation instructions.
After installing the appliance, wait at 
least before switching on the 
appliance. During transit the oil in the 
refrigeration system may have
moved. 
Before switching on the appliance for
the first time, clean the inside of the 
appliance.
Appliance MAX load
at one time
Freezer 18" 3.5 Ampere
Page 8

Connecting the
Switching on
Switching off
water
A cold water connection is required 
for operation of the automatic ice 
maker. The water pressure must be 
between 25 and 120 p.s.i. 
(1.72-8.25 bar).
The installation must comply with 
local plumbing regulations and local
and state laws. 
A separate shut-off valve must be
installed for the appliance water 
connection.
The shut-off valve for the water 
connection must not be behind the
appliance. It is recommended to 
place the shut-off valve directly next 
to the appliance (base unit) or in 
another easily accessible location.
the appliance
_3 Press the POWER button.
When the appliance has been
switched on, the appliance begins to 
cool down. When the doors are
open, the interior lights come on. 
[] The preset temperatures (factory
settings) are reached after approx. 
2-8 hours. Do not put any food in 
the appliance beforehand.
[] Do not use the first ice cubes
from the ice maker! Discard the
ice production of the first
24 hours after switching on the
icemaker.
To change the preset temperatures
-> see "Setting the temperature".
and 
disconnecting
the appliance
Switching off the
appliance
_3 Press the POWER button.
[]
If switching off the appliance for 
a period longer than 2 weeks,
remove the water filter. Before 
switching on the appliance
again, install a new filter (see 
"Exchanging the filter").
Disconnecting the
appliance
If you do not use the appliance for 
a prolonged period:
_3 Shut off the water supply line.
Shut off the water supply line 
several hours before switching 
off the appliance.
_3 Remove and discard the water
filter. Secure the filter cap!
_3 Take all food out of the
appliance.
_3 Pull out the mains plug or switch
off the fuse.
_3 Empty the ice cube container.
Clean the appliance interior 
(see "Cleaning the appliance").
_3 To prevent odors, leave the
doors open.
Page 9

Functions
Door alarm
Activate and deactivate the door 
heater
Variable interior
3 sec.
design
If one of the appliance doors is left
open, an alarm signal sounds after 
one minute.
The alarm is switched off with the 
ALARM OFF button and by closing
the door. Ifthe door has stili not been 
closed properly, the alarm sounds
again after one minute.
French door style
The 3-door variant allows for the left
refrigerator compartment door to be
opened without first having to open 
the right door.
o Simultaneously hold down the
SUPER COOL and ALARM 
OFF buttons for 3 seconds.
The display shows the 
momentary status.
Motorized shelf
(Refrigerator compartment) 
The appliance features a motorized
height-adjustable shelf.
Refrigerator
compartment
You can re-arrange the shelves and 
the containers in the door inside
the refrigerator compartment as 
required.
Glass shelves 
The height of the glass shelves can
be adjusted.
o Lift the shelf at the front and
move it up or down in the 
guides.
o Lower the shelf to the required
position and snap it into the 
preset openings in the guide.
To remove the shelves:
Care should be taken when 
closing the door. The appliance
could become damaged! 
The folding rail attached to the door
of the left refrigerator compartment
has to be folded if the doors are
closed. 
A heater is integrated in the folding
rail for avoiding condensation and 
has to be switched on as soon as
damp forms on the rail.
10
The height of this shelf can be 
adjusted when it is loaded.
- Toggle switch up: 
Shelf moves up
- Toggle switch down: 
Shelf moves down
[] Maximum load of the motorized
shelf: 22.1 Ibs/10 kg
In case of overload the mechanism is
blocked temporarilly.
£3 Lift the shelf at the front, move it
as far as the openings on the 
guide rail and remove.
Page 10

o Inserttheshelfattherequired
heightandpressdown.
Doorstoragecompartment
Drawers
o To remove the drawers, liftthem
slightly and remove.
£3
To remove the drawers, lift them
slightly and remove.
£3
To replace the drawers, lift them
at the front slightly and reinsert 
in the pullout. 
Move the drawer upwards and
slide it backwards. 
Using a screwdriver, turn the
locks on the pullouts by 90 ° .
ii I
i_ ii
o Liftthe containerandremove.
o Insertthecontaineratthe
requiredheightandpressdown.
0
To replace the drawers, lift them
at the front slightly and reinsert in
the pullout.
Move the drawer upwards and 
slide it backwards.
Freezer compartment
The drawers in the freezer compart-
ment can be taken out for cleaning. 
[] While taking out the big freezer
drawer, the upper drawer has to 
be taken out first.
"Cool-fresh"
drawer
The temperature in this compart-
ment is kept at almost 0 °C.
This provides optimum storage
conditions for fresh food such as
fish, meat and poultry. 
The temperature in the "cool-fresh"
drawer can be reduced slightly with
the slide control. 
We recommend the following
controller position: 
COLD: dairy
COLDER: Fish and meat
o Placethebottleholderatthe
requiredpositioninthegallon 
doorbin.
£3
Using a screwdriver, turn the 
locks on the pullouts by 90 °.
11
Page 11

Control panel
To utilize all the functions of your appliance, we recommend that you familiarize yourself thoroughly with the control
panel and the setting options.
r
T
A B C D
F G H
A Button POWER
Switches the appliance on
and off.
A CAUTION!
The appliance is not isolated 
from the mains when switched
off by the POWER button.
B Button ICE
Switches on/off the 
Ice Maker.
See section on "Ice Maker".
C Button ALARM OFF
Switches off the alarm. 
See section on "Warning
messages via the display".
D Button SUPER COOL
Switches the Super function 
on and off for the refrigerator 
compartment. See section on
"Super function".
E Button SUPER FREEZER
Switches the Super function 
on and off for the freezer
compartment. See section on
"Super function".
F Display
The set required temperature 
of the appliance is indicated 
on the display. Activated 
special functions are indicated 
via symbols, e.g. Super
function - SUPER _.
In Setup mode the menus as
well as the setting options are
indicated on the display. See
section on "Setup mode".
G _I_ buttons
Select the menus in Setup
mode. See section on "Setup 
mode".
The required temperature 
adjustment is activated with 
the _ I_ buttons.
See section on "Setting the 
temperature".
H
+ - buttons 
Select the available para-
meters of the menu.
See section on "Setup mode". 
The displayed temperature of
the appliance is also changed 
with the + - buttons.
See section on "Setting the 
temperature".
I Button SETUP
This button activates and 
also ends Setup mode.
When Setup mode is ended 
with the SETUP button, the
changed settings are saved.
J Button VACATION
Switches Vacation mode on 
and off. See section on
"Vacation mode".
[]
Each button depression is 
acknowledged by a signal if the 
ON setting is activated in Setup
mode, Tone menu.
Symbols at Display
Refrigerator compart- 
ment, see page 13.
Freezer compartment, 
see page 13.
The Super function is
activated, see page 13. 
Setting options in setup
mode, see page 14.
The Vacation Mode is
activated, see page 16. 
Ice Maker ON/OFF,
see page 18.
An Alarm is indicated,
see page 20. 
Change water filter
cartridge, see page 21.
12
Page 12

Setting the 
temperature
To adjust the required temperature: 
o Activate the Setup mode with
the _ or I_ buttons.
Freezer
The temperature can be set from
7 °F to -9 °F (-14 °C to -23 °C).
We recommend a setting of 0 °F
(-18 °C).
The temperature can be changed
with the + buttons (warmer) or- 
(colder). The temperature can be 
adjusted in 1 °F (0.5 °C) steps.
To adjust the required temperature:
o Activate the Setup mode with
the _ button. The symbol is
displayed.
.............................................._
uiF
Super function
When the Super function is
activated, the appliance is cooled 
as cold as possible to a preset
temperature set at the factory.
[] After approx. 50 hours the
refrigerator automatically switches 
back to the temperature set before 
Super function.
The Super function is ended:
- by pressing the SUPER button 
again,
- by activating the Eco function,
- by activating the Vacation mode,
- by activating the Sabbath mode.
for the freezer compartment.
I_ for the refrigerator compartment. 
o Set the required temperature
with the + (warmer) or - (colder) 
buttons.
Refrigerator
The temperature can be set from 
35 °F to 46 °F (+2 °C to +8 °C). 
We recommend a setting of 37 °F
(+3°C).
The temperature can be changed 
with the + buttons (warmer) or- 
(colder). The temperature can be 
adjusted in 1 °F (0.5 °C) steps.
To adjust the required temperature: 
o Activate the Setup mode with
the I_ button. The symbol is
displayed.
o Set the required temperature
with the + (warmer) or - (colder) 
buttons.
[] Depending on the model, the
appliance can also be switched 
off via the temperature setting.
When the highest temperature
has been reached, ,7,-,- is 
displayed.
Eli- I-
Super cooling
The Super function is ideal for 
the rapid cooling of drinks and
refrigerating large quantities of food.
The function is activated by pressing 
the SUPER COOL button.
The SUPER _ REFRIGERATOR
symbol and the Super temperature 
are displayed.
o Set the required temperature
with the + (warmer) or - (colder) 
buttons.
13
Page 13

Super freezing
The Super function is used to freeze
large quantities of fresh food and
should be switched on some hours
before the fresh food is placed in the 
freezer. In general, 4-6 hours is 
adequate. If the max. freezing 
capacity is used, 24 hours are
required. 
The function is activated by pressing
the SUPER FREEZER button.
The SUPER _ FREEZER symbol 
and the Super temperature are
displayed.
Setup mode
There are several menus for 
adjusting the appliance functions to
individual requirements. 
These adjustments can be made in 
Setup mode.
To activate Setup mode: 
o Press the SETUP button.
The first menu (temperature unit) 
is displayed.
To switch to the next menu:
To select between the different 
setting options within one menu:
_iii_ii_ii_!!_iiiiiiiiiiiii_iii_i_i_i_ii_ii_iiii!!_!_iii_i_i_iii@_ii_!;¸_¸'¸!¸'¸_¸I¸¸¸¸¸¸//iF '
o Press the + or- button. 
[] A modified setting is saved
when the next menu is selected 
with the _ or I_ button.
To end Setup mode: 
o Press the SETUP button.
All modified settings are saved.
[]
If no button is pressed within
12 seconds, Setup mode ends 
automatically. All modified 
settings are saved. The required 
temperature is displayed again.
o Press the _ or I_ button. 
The next menu and the current
setting (usually On/Off) are displayed.
Settings which can be changed in Setup mode
Menu Setting options Displayed text
Temperature unit °F (degrees Fahrenheit) o,-
°C (degrees Celsius) o,-
Language English ,-J,,-_ T_-_
French i-iq/ql, ,-n TC
Sound On Tn_,_c
Off
Energy-saving mode (eco function) On !£LLII-I-I-/ !1'4I-//LI_IILHI--
Off
/-
L
!_ l _lI__LZ -_-It--/
I- I-_ J--/ I _I L I--/ Z _l
I UI IlL
14
Page 14

Temperature unit
The temperature can be displayed in 
degrees Fahrenheit (°F) or degrees 
Celsius (°C).
o Press the SETUP button.
The first menu (temperature unit)is 
displayed.
o Press the + or- button to switch
between degrees Fahren- 
heit (oi-) or degrees Celsius (°I_-).
o Pressthe SETUP button to save
the setting.
Language setting
When the appliance has been
switched on, error messages and 
settings in Setup mode are displayed 
in English.
Alternatively the information can be
displayed in French. 
o Switch on Setup mode. 
o Press the I_ button until
,-,,,-i T,-,I is displayed.
ILI _I121_± -_-II--I
o Press the + or- button to switch
to i--i--u--11,II-I--ITC
/- /-_/--I1 _IL/--I_I _1.
o Press the SETUP button to save
the setting.
Energy-saving mode
When the Economy function (Eco) is
activated, the appliance switches to 
an energy-saving mode.
This Economy functions set at the 
factory to be energetically more 
favorable. The background light of 
the display is reduced also.
The Economy function is activated in
Setup mode.
4t--I
i IL! uC
ON
o Press the + or- button to
change On/Off.
o Press the SETUP button to save
the setting.
'-'-'-" "-"_" is displayed in the standard
1- L Lt/_/Lt/ I!
display.
i Yl ii i i
The function is ended by:
- switching off the Eco function in 
Setup mode,
- activating the Super function,
- changing the required 
temperature of the appliance,
- switching off the appliance with 
the POWER button.
15
Page 15

Vacation mode
Sabbath mode
Refrigerating
If you are away for a prolonged 
period, you can switch the appliance
to an energetically more favorable
mode.
When Vacation mode is active,
- the appliance switches to Eco 
function (see section on "Energy- 
saving mode"),
- the interior light switches off,
- the Super function ends 
(if switched on).
To switch on Vacation mode:
o Press the VACATION button.
The VACATION symbol is displayed.
Instead of the required temperature,
the presetting temperature is 
displayed.
To end Vacation mode, press 
the VACATION button. The previous
settings and temperature values are
used again.
When Sabbath mode is active
- the Super function ends 
(if switched on),
- the ice maker switches off,
- the acknowledge signal is 
deactivated when the button is
pressed (if switched on),
- the interior light switches off,
- the background light of the 
display is reduced.
To switch on Sabbath mode:
o Press and hold down the
SUPER COOL button. 
o Press the VACATION button. 
o Hold down the SUPER COOL
button for a further 3 seconds.
The VACATION symbol flashes
on the display.
Arrange food as 
follows:
- On the shelves: 
Cakes and pastries, ready meals,
dairy products, meat and 
sausage
- In the vegetable container: 
Vegetables, lettuce, fruit
- In the door 
(from top to bottom):
Butter, cheese, eggs, gallons, 
small bottles, large bottles, milk, 
juice cartons
When placing food in 
the appliance, please
note:
- Allow warm food and drinks to 
cool down outside the appliance.
- Place food in the appliance well 
packed or wrapped. Flavor and
freshness will then be retained. 
This will also prevent transfer
of flavors and discoloration of 
the plastic parts.
- Do not allow oil and grease to 
come into contact with plastic 
parts or the door seal.
- Store high percentage alcohol 
upright in sealed containers only.
WARNING
16
cn _SnT____is displayed.
__1/--/__11__11/--/I / I
To end Sabbath mode, press the 
VACATION button. The previous
settings and temperature values are 
used again.
Do not store explosive substances in 
the appliance. Risk of explosion!
When buying food,
please note:
The "purchase freshness" is important 
for the shelf-life of your food. In 
principle the following applies: 
The fresher the food is, the longer it 
will keep. When buying food, always
note the degree of freshness.
Page 16

Freezing and
storing
Store the frozen
produce
Do not refreeze frozen food which 
is thawing or which has thawed.
Boil or fry the food before 
refreezing it.
No longer store the frozen 
produce for the max. storage 
period.
When purchasing deep-frozen food, 
comply with the following:
- Check whether the packaging is 
damaged.
- Check the sell-by date.
- The temperature of the super- 
market freezer must be lower
than 0 °F (-18 °C). If not, the 
storage life of the food is reduced.
- Purchase deep-frozen food last. 
Wrap in newspaper or place in
a cold bag and take home.
- At home immediately place deep- 
frozen food in the freezer
compartment. Use the deep- 
frozen food before the sell-by
date runs out.
Freezing food yourself
Freeze fresh, undamaged food only. 
To prevent food from losing its
flavour or drying out, place in airtight 
containers. Food should be frozen
solid as quickly as possible.
How to wrap food
correctly
o Place the food in the wrapping. 
o Press out all the air.
o Seal the wrapping. 
o Label the wrapping with the
contents and date.
The following products are not 
suitable for wrapping food:
Wrapping paper, greaseproof paper,
cellophane, refuse bags and used 
shopping bags.
The following products are 
suitable for wrapping food:
Plastic film, polyethylene blown film, 
aluminium foil and freezer tins. These
products can be purchased from
your dealer.
The following products are 
suitable for sealing the wrapped
food:
Rubber bands, plastic clips, string, 
cold-resistant adhesive tape or
similar. 
[] Bags and polyethylene blown
film can be sealed with a film
sealer.
Thawing the frozen
food
Depending on the type and purpose 
of the food, thaw:
- at room temperature,
- in the refrigerator,
- in an electric oven, with/without 
hot air fan,
- in the microwave oven.
Foods 
Butter
Milk, Cream 
Cottage cheese
Cream cheese 
Hard cheese
Eggs
fresh, in shell
Raw yolks and whites 
Mayonnaise
Summer sausage 
opened 
unopened
Bacon 
Luncheon meat
Vacuum-packed
diners, unopened 
Corned beef
Beef, Veal, Lamb, 
Pork
fresh 4 to 12 months
cooked 2 to 3 months 
Poultry
fresh 9 to 12 months
cooked 4 to 6 months
Vegetables 
Asparagus 8 to 10 months
Broccoli, green peas, 
lima beans, cauliflower
Carrots,, beets and
turnips, lettuce
Onions, peppers 
Fruits
Apples 8 months
Apricots, berries, 6 months
cherries 
Grapes 1 month
Pineapples, cut 6 to 12 months 
Source: United States Department
of Agriculture, FSIS
Storage Time
6 to 9 months
Not 
recommended
4 to 6 months
Do not freeze! 
6 to 9 months 
Do not freeze!
1 to 2 months 
1 to 2 months 
1 month
1 to 2 months
3 to 4 months
1 month
(drained)
(cooked)
(whole)
17
Page 17

IceMaker
As soon as the freezer has cooled 
down to freezing temperature, the
ice cube tray fills with water. Cold air 
is blown directly over the tray.
As soon as they are frozen, the ice 
cubes fall into the ice cube container.
When the ice cube container is full,
ice making switches off
automatically. 
The ice maker can make approx.
100 ice cubes within 24 hours.
Do not place any bottles or food 
for rapid cooling in the ice cube 
container. The ice maker may
become blocked and be 
damaged.
Switching on the ice
maker
o Make sure that the ice cube
container is under the ice maker 
and has been inserted as far as
possible.
o Press the ICE button on the
control panel (if not yet switched
on).
Switching off the ice
maker
[]
The water supply line must be 
shut off several hours before the
appliance or ice maker is 
switched off.
To switch off the ice maker: 
o Press the ICE button.
Do the ice cubes have
an unusual odor?
Ice is a porous material which can
absorb odors from the environment.
Ice cubes which have been in the ice
cube container for a long time may 
absorb such odors, stick together 
and slowly become smaller.
We recommend that these ice cubes 
are no longer used.
Other means of preventing odors:
- The ice cube container should be 
cleaned occasionally with warm
water. Make sure that you switch 
off the ice maker before cleaning 
the container. Rinse out and wipe 
dry.
- Check the contents of the freezer 
for spoilt or out-of-date food. All
odorous foods should be 
wrapped thoroughly or stored in
airtight containers to prevent the
build-up of odors.
- The water filter may have to
be replaced in some models.
- In some cases the quality of the 
water connection in the house
should be checked.
Operating 
noises
Quite normal noises
Grumbling - refrigerating unit is 
running. Fan in the recirculating air 
system is running.
Bubbling, humming or gurgling 
noises - refrigerant is flowing 
through the tubes. Water is flowing
into the ice maker. 
Clicking - motor is switching on or
off. Solenoid valve on the water 
connection is opening/closing.
Rumbling - ice cubes are falling into 
the ice cube container.
Noises which can
easily be eliminated
The appliance is not level 
Level the appliance with the aid of
a spirit level. 
Use the height-adjustable feet or
piace something underneath. 
Drawers, baskets or storage areas
wobble or stick 
Check the removable parts and,
if required, reinsert them. 
Receptacles are touching each
other 
Move bottles or receptacles away
from each other.
18
Page 18

How to save
energy
- Install the appliance in a dry, 
ventilated room; do not expose 
to direct sunlight and do not 
place near a heat source 
(e.g. radiator, cooker).
If required, use an insulating plate.
- Allow warm food and drinks to 
cool down before placing them
in the appliance.
- Defrost frozen food by placing 
it in the refrigerator. The low 
temperature of the frozen food will 
refrigerate the food in the 
refrigerator compartment.
- Open the appliance door as 
briefly as possible!
Defrosting
The appliance is defrosted 
automatically.
Cleaning the 
appliance
To avoid electrical shock which
can cause death or severe 
personal injury, disconnect power
to appliance before cleaning. 
After cleaning, reconnect power.
To avoid personal injuries or
property damage, observe the
following:
- Do not clean the appliance with 
a steam cleaner.
- Do not let the water used for 
cleaning drip onto the tight or
contro) panel.
- Do not use abrasive or acidic 
cleaning agents or solvents
which may damage the 
surfaces of the appliance.
- Never clean shelves and 
containers in the dishwasher.
The parts may warp.
£3
Switch off the appliance with
the POWER button!
Pull out the mains plug or 
switch off the fuse.
£3
Clean the door seal with water 
only and dry thoroughly.
£3 Clean the appliance with
lukewarm water and a little 
dishwashing liquid.
Do not let the water used for 
cleaning drip onto the control
panel or light.
£3 Check the ventilation openings
on the base panel. Remove dirt 
with a vacuum cleaner.
After cleaning:
£3 Reinsert the mains plug or
switch on the fuse. Switch on
the appliance with the POWER
button.
[]
Have your supplier inform you 
about special cleaning and care
information for appliance 
surfaces.
£3 Wipe appliance surfaces with
a damp cloth. Then immediately 
wipe dry.
Odors
If the appliance is emitting 
unpleasant odors:
£3 Switch off the appliance
with the POWER button! 
Pull out the mains plug
or switch off the fuse.
£3 Take all food out of the
appliance.
£3 Clean the interior.
See section on ,,Cleaning
the appliance".
£3 Thoroughly clean all packing
containers used in the 
appliance.
£3 Pack strong-smelling food in
airtight containers to prevent
the build up of odors.
£3 Switch on the appliance again
with the POWER button.
£3 Stack food in the appliance. 
£3 After 24 hours check whether
the odors have been eliminated.
19
Page 19

Door alarm
Warning
messages
via the display
If several warning messages are 
displayed simultaneously, deal with 
each message individually.
While a warning message is 
displayed, buttons cannot be
pressed.
Temperature alarm
(Freezer compartment)
A temperature alarm is indicated by 
the required temperature flashing 
and the ALARM symbol coming on. 
A signal also sounds if the Tone 
function has been activated in Setup
mode. 
Cause
- Power failure
nnn na,
Cause
- An appliance door has not been 
closed properly or has been open
too long.
Remedial action 
£3 Close the door.
The display goes out.
Sensor fault
i !!!!i¸¸
Cause
- A technical defect is possible.
Remedial action 
£3 Conduct an appliance self-test.
Low voltage
Appliance
self-test
Before you call customer service, 
conduct an appliance self-test.
£3 Switch off the appliance and
wait 5 minutes. Keep the door 
closed.
£3 Switch on the appliance.
5 sec.
£3 Simultaneously hold down
the SETUP and ALARM OFF 
buttons for 5 seconds.
The self-test starts. Different 
messages are display in succession.
If a fault is detected during the 
self-test, the ALARM symbol and 
a corresponding error message,
e.g. for a sensor fault, are displayed.
_ ii_ii_ii_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiii_iiiii_iiii_ii_ii_iiiii_iii!i!i!i!i!i_i_i_iiii_i_i_i_i_i_i!i!_iiiiiiii_i_i_i_!_!_!i_iiii_i?_:¸ !(i :
- Large quantities of fresh produce 
placed in the appliance
- Fault with the appliance
Remedial action 
o Press theALARM OFF button.
The signal stops. The highest 
temperature in the appliance is 
displayed for several seconds.
Determine the cause of the
£3
temperature alarm.
[]
When the required temperature 
is reached again, the ALARM
symbol goes out and the signal 
stops.
The display light has gone out. 
Cause
- The mains voltage has dropped 
below the permitted limit value.
Remedial action 
Buttons cannot be pressed.
When the mains voltage reaches 
the stipulated value again, 
the warning message goes out.
If the warning message is prolonged,
inform your power supply company.
Inform customer service about
the error message.
If the appliance self-test does not 
establish any faults, the required 
temperature is displayed on 
completion of the self-test.
2O
Page 20

Resetting
factory settings
Recommended after a change 
of owner.
3 sec.
o Simultaneously hold down
the SETUP and ALARM OFF
buttons for 3 seconds.
If the factory settings are reset:
- an appliance which is switched 
off switches on,
- the Super function switches off,
- settings changed in Setup mode 
are reset to factory settings.
Water filter
To avoid serious illness or death,
do not use water that is micro- 
biological or chemical unsafe
or of unknow quality without 
adequate disinfection or other
treatment before or after use
of filter.
Exchanging the filter
- After installing a new water filter 
always discard the ice produc-
tion of the first 24 hours after 
swichting on the icemaker.
- If ice has not been used for 
a prolonged time, discard all ice
cubes in the bin and discard 
the ice production of the next
24 hours.
- If appliance or ice was not 
actively used for several weeks
or months or ice cubes have 
an unpleasant taste or odor,
change water filter.
- Air trapped in system may 
cause water and cartridge 
to eject. Use caution when 
removing.
- The filter should be changed 
at least every 6 months.
If the following display is indicated:
To purchase a water filter substitute
cartridge contact your local dealer 
or call 1-800-578-6890.
If the following display is indicated:
_ iiiii!iiiiiii_ii_!i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i!_!i,i_i_iiiii!i!!ii!ii!iii!i!i!!!i_iili!!i!!i!iiiii_!_!!!___!ii_!"'i"'_'i:'¸¸ 'i
c- ili!!iliTn ¸¸
! _!_ I i'_ L ! IL-_
- The filter has to be changed 
immediately.
;.......
1. Rotate the filter cap on the base 
panel by 90°-180 ° in an anti-
clockwise direction.
2. Pull the used filter cartridge out 
of the appliance.
.
Remove the cap from the used
filter. 
Take a new filter cartridge out
of the packaging and remove
the protective cap.
.
Push the cap onto the new filter 
cartridge.
The age of the filter is close to the
maximum life time. Order a new 
water filter.
21
Page 21

5. Presentezlacartouchefiltrante 
I'horizontaleet poussez-la
aveclecouverclecompletement 
dansI'orificemenag6dans 
lepanneaudebase.
6. Imprimezdoucementa la
cartouchefiltranteunerotation 
de90-180°dans lesensdes
aiguillesd'unemontre,jusqu'a 
cequelasaillieducouvercle
seretrouveaI'horizontale.
[]
After changing the filter, reset 
the filter display.
[]
The appliance might be used 
without a water filter.
If you choose this option 
replace the water filter 
by a water filter substitute
cartridge. 
To purchase a water filter
substitute cartridge contact 
your local dealer or call
1-800-578-6890.
Resetting the filter
Deactivating the filter
display
[] The appliance might be used
without a water filter.
If you choose this option 
replace the water filter 
by a water filter substitute
cartridge. In this case the filter 
display might be deactivated to 
prevent filter change messages.
To purchase a water filter 
substitute cartridge contact 
your local dealer or call
1-800-578-6890.
To avoid serious illness or death, 
do not deactivate the filter display
while using an water filter.
To deactivate the filter display:
0
Simultaneously hold down 
the SETUP and ICE buttons for
3 seconds.
display
[] If the filter display is not reset,
the next required filter change 
cannot be signalled by the
display.
After each filter change:
_ 3 sec.
o Simultaneously hold down
the SUPER COOL and ICE 
buttons for 3 seconds.
22
[]
Re-activate the filter display 
by pressing the SETUP and
ICE buttons for 3 seconds 
simultaneously.
Page 22

Filter- Product Data Sheet
Performance Data Sheet For Filter Model 9000 077 095 
Using Replacement Cartridge 9000 077 104
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances liste below. 
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to aconcentration less than or equal to
the permissible unit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42 and 53. 
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
System tested and certified by NSF International in Model 9000 077 095 against NSF/ANSI Standard 53 for 
the reduction of Cysts and Turbidity and against Standard NSF/ANSI 42 for the reduction of Chlorine Taste 
and Odor;
Nominal Particulate Class I
to a capacity of 739.68 gallons (2800 liters).
Substance Average Influent Product Average Maximum Max. Min. % NSF
Influent Challenge Water % Permissible Effluent Reduction Test
Concentrati Concentration Concentration Reduction Product Water
on mg/L Concentration
Cysts * 166.500 Min. 50.000/L 1 99.99 99.95 1 99.99 511077-03
Turbidity 10.7 11 x 1 NTU 0,31 97.10 0.5 NTU 0.49 95.42 511078-03
Particulate At least 
Class I Particle site: 5.700.000 10.000 30.583 99.52 > 85 % 69.000 98.9 511079-03
> 0,5 to < 1 t_m particles/ml 
Chlorine taste
and odor
• Based on the use of Cryptosporium parvum oocysts.
Application Guide lines/Water Supply 
Parametets
Water pressure: 
30-120 psi (207-827 kPa)
Water temperature *: 
33 °F-100 °F (0.6 °C-38 °C)
Service flow: 0.75 gpm (2.83 Ipm)
• Systems must be installed 
and operated in accordance with
manufacturer's recommended 
procedures and guidelines
Change fiker at least every 
6-9 months.
• Flush new filter for 5 minutes.
• See warranty card for complete 
details.
1.9 2,0 mg/L _+10% 0.05 97.3 > 50 % 0.06 96.84 511081-03
Do not use with water that is 
microbubgically unsafe or of
unknown quality wihtout adequate
For estimated costs of replacement 
elements please visit your local 
appliance dealer or parts dis tributor.
disuft: ctun before or after the 
system. Systems certified for cyst
reduction may be used on disufected 
waters that may contau filterable 
cysts.
Manufactured by: 
Cuno Engineered Products
1000 Apollo Road 
Eagan, MN 55121-2240 U.S.A.
Entire System (excluding disposable 
cartridges) is warrantied for a period 
ofone year. Disposable cartridges are
Warrantied for defects u material and 
workmanship only.
Service life of disposable filter 
cartridges varies with local
water conditions and is thus 
not warrantied.
23
Page 23

Troubleshooting
Fault Possible cause: Remedial action
Appliance has no cooling capacity. 
The interior light does not
function. The display does not 
come on.
The refrigerating unit switches on 
more and more fi'equently and for
longer.
The temperature in the refrigerator Temperature has been set too low. 
or freezer compartment is too
cold.
The interior light does not function.
The appliance is giving off odors. Strong-smelling foods have not been
Power failure;the fuse has actuated;
the mains plug isnot in properly.
Appliance door opened frequently.
Large quantities of fresh food placed 
inthe appliance.
The ventilation openings have been
covered.
The bulb is defective. 
The lightswitch issticking.
packed in airtight containers.
Check that the power is on. The fuse must 
be switched on. Check that the mains plug 
isplugged in.
Do not open the door unnecessarily. 
Switch on Super function.
Remove obstacles and dirt.
Select a warmer temperature
(see"Setting the temperature").
Change the bulb (see"Changing the bulb"). 
Check whether it can be moved.
Cleanthe appliance. Pack strong-smelling foods 
in airtight containers (see"Odors").
Ice Maker
Fault Possible cause: Remedial action
Ice maker does not appear The ice maker is not connected to the Callcustomer service.
to be running, power supply.
The ice maker has no water supply. Ensure that the water supply line is connected
properly.
Small ice cubes over a prolonged 
period.
The freezer compartment temperature
istoo high. 
Other domestic appliances which usewater
are in operation.
Water filter must be changed. Instructions for changingthe water filtercan be
Wrong water pressure. Check water pressure. The water pressuremust
A wrong water valve has been installed. Self-tappingvalves and 3/16inch (4.76 ram)
Check temperature of the freezercompartment. 
If required,lower the temperature.
Avoid using e.g. a dishwasher,washing machine
or shower atthe same time.
found inthe enclosed installation instructions.
be between 25 and 120 p.s.i. (1.72-8.25 bar).
saddlevalves reduce the water pressureand may 
eventuallyblock the pipe. 
The manufacturer is not liable for damage 
to property due to an incorrect installation
or water connection.
24
Page 24

Fault Possible cause: Remedial action
Ice cubes have an unpleasant odor/ 
flavor.
Ice maker is not producing any ice. The ice cube container isin the false
The ice maker is not producing 
enough ice or the ice cubes 
are misshapen.
Ice which is stored for a long time may 
absorb odors which impair theirtaste.
The ice cube container is dirty. Empty and wash out the icecube container.
Unsealed packages inthe freezertransfer Check whether the frozen food has been packed 
odor/flavor particlesto the ice cubes, inairtight containers.
Clean the insideof the appliance. See section on "Odors".
position.
The water pressure istoo low. Check water pressure. The water pressuremust
The freezercompartment temperature Check temperature ofthe freezercompartment.
istoo high. Ifrequired, lower the temperature.
A wrong water valve has been installed. Self-tapping valves and 3/16inch (4.76 mm)
The water pressure istoo low. Check water pressure. The water pressuremust
The freezercompartment temperature is too Check temperature ofthe freezercompartment.
low. Ifrequired increasethe temperature.
Disposeof old icecubes. Use the ice maker more
frequently.
Reinsertthe container and slide it backwards
to the end position (seesection "Variableinterior
design").
be between 25 and 120 p.s.i. (1.72-8.25 bar).
saddlevalves reduce the water pressure and may
eventuallyblock the pipe. 
The manufacturer is not liable for damage 
to property due to an incorrect installation
or water connection.
be between 25 and 120 p.s.i. (1.72-8.25 bar).
Ice is forming in the supply hose 
to the ice maker.
Water is flowing out of the 
appliance.
-> Close shut-off valve 
immediately.
Change the water filter. Instructions for changing the water filter can be
found in the enclosed installationinstructions.
The water pressure istoo low.
The freezer compartment temperature
istoo low.
The water pipe in the appliance isdefective. 
The water pressure istoo low.
A wrong water valve has been installed.
Check water pressure. The water pressuremust
be between 25 and 120 p.s.i. (1.72-8.25 bar).
Check temperature ofthe freezercompart-ment.
Ifrequired increasethe temperature. 
Call customer service immediately. 
The valve may leakifthe water pressureistoo
low.The water pressure must be between 25 and
120 p.s.i. (1.72-8.25 bar). 
Self-tapping valves and 3/16inch (4.76 ram)
saddlevalves reduce the water pressure and may
eventuallyblock the pipe. 
The manufacturer is not liable for damage 
to property due to an incorrect installation
or water connection.
25
Page 25

Changing the bulb
To avoid electrical shock which 
can cause death or severe
personal injury, disconnect 
power to appliance before 
making repairs.
After making repairs, reconnect 
power.
£3
Switch off the appliance with 
the POWER button! Pull out
the mains plug or switch off 
the fuse.
Never touch a halogen bulb with 
bare fingers.
When inserting a glass halogen 
bulb, always hold with a soft cloth.
We recommend that a service 
technican changes the bulb.
£3 Insert a new halogen bulb.
Touch the halogen bulb with 
a soft cloth only.
£3 Attach the cover and connect
to the clip.
Halogen bulb at the
side
Halogen bulb type: 
10 W/12 V/socket G4
£3
Pull out the defective halogen 
bulb.
£3
Insert a new halogen bulb. 
Touch the halogen bulb with 
a soft cloth only.
Halogen bulbs above
Halogen bulb type:
20 W/12 V/socket G4
£3 Release the cover and remove
from the clip.
£3 Pull out the defective halogen
bulb.
ill _ i
£3 Insert the disc. 
£3 Insert the cover rail.
i _i ii
ii
£3 Pull out the cover rail forwards.
To loosen the cover rail use 
a screwdriver.
£3 Remove the disc forwards.
26
Page 26

Changing the
Service
STATEMENT
odor filter
[] Replacement filters are available
from your dealer.
_3 Open the filter holder.
_3 Pull out used odor filter. 
_3 Insert a new odor filter.
_3 Close the filter holder.
If you need service, first see the 
"Troubleshooting" section of this 
book. After checking "Trouble- 
shooting", additional help can be
found by calling the Thermador
Customer Interaction Center, 
1-800-735-4328 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A.
In Canada, contact your designated
Thermador Canada service
company or call 1-800-735-4328.
Write down the following information
about your freezer to better help
you obtain assistance or service
if you ever need it.
Dealer name:
Address:
Phone number:
Purchase date:
Model number:
FD number:
Serial number:
Type:
You will need to know your complete
model number and serial number.
OF LIMITED
PRODUCT
WARRANTY
Thermador
Fridge-Freezer
What this Warranty Covers & Who it
Applies to: The limitedwarranty provided
BSH Home Appliances in this Statement 
of Limited Product Warranty applies only
to the Thermador Fridge-Freezer
("Product") sold to you, the first using 
purchaser, provided that the Product was
purchased: (1)for your normal, household 
(non-commercial) use, and has in fact at
alltimes only been used for normal 
household purposes; (2)new at retail (not
a display, "as is", or previously returned 
model), and not for resale, or commercial
use; and (3) within the United States or 
Canada, and has at all times remained
within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply onlyto 
the first purchaser ofthe Product and are
not transferable.
• Please make sure to return your 
registration card; while not necessary
to effectuate warranty coverage, it is 
the best way for Thermador to notify
you in the unlikely event of a safety 
notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts:
Thermador warrants that the Product is
free from defects inmaterials and 
workmanship for a period of three
hundred sixty-five days (365) days from
the date of purchase. The foregoing 
timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, 
extended, or suspended, for any reason
whatsoever. 
Repair/Replace asYour Exclusive
Remedy: During this warranty period,
Thermador or one of its authorized service
providers will repair your Product without 
charge to you (subject to certain
limitations stated herein) ifyour Product 
proves to have been manufactured with
a defect in materials or workmanship. 
If a reasonable number of attempts to 
repair the Product have been made
without success, then Thermador will 
replace your Product (upgraded models
may be available to you, in Thermador's 
sole discretion, for an additional charge).
All removed parts and components shall 
become the property of Thermador at its
sole option. All replaced and/or repaired 
parts shall assume the identity of the
original part for purposes of this warranty 
and this warranty shall not be extended
with respect to such parts. Thermador's 
soleliability and responsibility hereunder is
to repair manufacturer-defective Product
27
Page 27

only_using a Thermador-authorized 
service provider during normal business
hours. For safety and property damage
concerns, Thermador highly
recommends that you do not attempt to 
repair the Product yourself, or use an un-
authorized servicer; Thermador will have
no responsibility or liability for repairs or
work performed by a non-authorized 
servicer. Ifyou choose to have someone
other than an authorized service provider 
work on your Product. THIS WARRANTY
WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL 
AND VOID. Authorized service providers
are those persons or companies that have
been specially trained on Thermador 
products, and who possess, in
Thermador's opinion, a superior
reputation for customer service and
technical ability (notethat they are
independent entities and are not agents, 
partners, affiliates or representatives of
Thermador).
Notwithstanding the foregoing,
Thermador will not incur any liability, or
have responsibility, for the Product if it is 
located in a remote area (more than 100
miles from anauthorized service provider)
or is reasonably inaccessible, hazardous, 
threatening, or treacherous locale,
surroundings, orenvironment; in anysuch 
event, if you request, Thermador would
still pay for labor and parts and ship the
parts to the nearest authorized service
provider, but you would still befully liable 
and responsible for any travel time or 
other special charges by the service
company, assuming they agree to make 
the service call.
Extended Limited Warranty: Thermador 
also provides these additional limited 
warranties:
• 2 Year Limited Warranty: Thermador 
will repair or replace any component 
that proves to be defective in materials
or workmanship (excludes labor 
charges).
• 5 Year Limited Warranty on
Electronics: Thermador will repair or 
replace any Thermador
microprocessor or printed circuit board 
if it proves to be defective in materials
or workmanship (excludes labor 
charges).
• Lifetime Warranty against Stainless 
Steel Rust Thrugh: Thermador will
repair or replace any component that 
proves to be defective in materials or
workmanship (excludes labor charges).
Out of Warranty Product: Thermador is
under no obligation, at law or otherwise,
to provide you with any concessions,
including repairs, prorates, or Product 
replacement, once this warranty has
expired. 
Warranty Exclusions: The warranty 
coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct 
fault of Thermador, including without
limitation, one or more of the following:
(1) use ofthe Product in anything other 
than its normal, customary and intended
manner (including without limitation, any
form of commercial use, use or storage of 
an indoor product outdoors, use of the
Product in conjunction with air or water-
going vessels); (2) any party's willful 
misconduct, negligence, misuse, abuse,
accidents, neglect, improper operation, 
failure to maintain, improper or negligent
installation, tampering, failure to follow 
operating instructions, mishandling,
unauthorized service (including self- 
performed "fixing" or exploration ofthe
appliance's internal workings); (4) 
adjustment, alteration or modification of
any kind; (5) a failure to comply with any 
applicable state, local, city, or county
electrical, plumbing and/or building 
codes, regulations, or laws, includ_ng
failure to install the product in strict 
conformity with local fire and building
codes and regulations; (6)ordinary wear 
and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that 
accumulate on, in, or around the Product;
and (7)any external, elemental and/or 
environmental forces and factors,
including without limitation, rain, wind, 
sand, floods, fires, mud slides, freezing 
temperatures, excessive moisture or
extended exposure to humidity, lightning, 
power surges, structural failures surroun-
ding the appliance, and acts of God. Inno 
event shall Thermador have any liabilityor
responsibility whatsoever for damage to 
surrounding property, including cabinetry,
floors, ceilings, and other structures or 
objects around the Product. Also
excluded from this warranty are 
scratches, nicks, minor dents, and
cosmetic damages on external surfaces 
and exposed parts; Products on which 
the serial numbers have been altered,
defaced, or removed; service visits to 
teach you how to use the Product, or
visits where there is nothing wrong with 
the Product; correction of installation
problems (you are solely responsible for 
any structure and setting for the Product,
including allelectrical, plumbing or other 
connecting facilities, for proper
foundation/flooring, and for any 
alterations including without limitation
cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and 
resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, 
THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
EXCLUSIVE REMEDIES WITH 
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER
THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR 
TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. 
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, WHETHER 
EXPRESS OR IMPLIED. ANY
WARRANTY IMPLIED BY LAW, 
WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR 
PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL
BE EFFECTIVE ONLY FOR THE 
PERIOD THAT THIS EXPRESS
LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. 
IN NO EVENT WILL THE
MANUFACTURER BE LIABLE FOR 
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, 
INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS
LOSS", AND/O RPUNITIVE DAMAGES, 
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION TIME AWAY 
FROM WORK, HOTELS AND/OR
RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN 
EXCESS OF DIRECT DAMAGES
WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED 
EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR
OTHERWISE. SOME STATES DO NOT 
ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR 
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND
SOME STATES DO NOT ALLOW 
LIMITATIONS ON HOW LONG
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE 
ABOVE LIMITATIONS MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY 
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER 
RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE
TO STATE. 
No attempt to alter, modify or amend this
warranty shall be effective unless 
authorized in writing by an officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: 
To obtain warranty service for your
Product, you should contact the nearest 
Thermador authorized service center.
BSH Home Appliances 
5551 McFadden Avenue, Huntington
Beach, CA 92649 / 800-944-2904
28
Page 28

Table de mati res
INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ IMPORTANTES ............................................ 30
Felicitations ......................................................................... 31
Presentation de votre nouvel appareil .................................................... 32
Presentation de votre nouvel appareil .................................................... 33
Installation .......................................................................... 34
Raccordement & I'alimentation electrique ................................................. 34
Raccordement de I'eau ................................................................ 35
Allumage de I'appareil ................................................................. 35
Extinction et debranchement de I'appareil ................................................. 35
Fonctions ........................................................................... 36
Amenagement variable de I'interieur ...................................................... 36
Tiroir fraicheur ....................................................................... 37
Panneau de commande ................................................................ 38
Reglage de la temperature ............................................................. 39
Fonction Super ....................................................................... 39
Mode Configu-ration (Setup) ............................................................ 40
Reglages modifiables en mode Configuration (Setup) ........................................ 40
Mode Vacances ...................................................................... 42
Mode Sabbat ........................................................................ 42
Refrig6ration ......................................................................... 42
Congelation et rangement .............................................................. 43
Distributeur de gla?ons ................................................................ 44
Bruits de fonctionnement .............................................................. 44
Comment economiser de I'energie ....................................................... 45
Degivrage ........................................................................... 45
Nettoyage de I'appareil ................................................................ 45
Odeurs ............................................................................. 45
Messages d'avertissement apparus & I'afficheur ............................................ 46
Autodiagnostic de I'appareil ............................................................ 46
Remise de I'appareil sur ses reglages usine ............................................... 47
Filtre & eau .......................................................................... 47
Filtre & eau - feuilles de donnees sur le produit ............................................. 49
Derangements et remedes ............................................................. 50
Changement de I'ampoule .............................................................. 52
Changement du filtre & odeurs .......................................................... 53
Service apres-vente ................................................................... 53
CONDITIONS DE LA GARANTIE PRODUIT LIMITI_E ......................................... 54
English .............................................................................. 3
EspaSol ............................................................................. 55
29
Page 29

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
/!X AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez cet appareil,
veuillez toujours prendre des
precautions de base, y compris 
les suivantes :
1. N'utilisez cet appareil que dans
le but prevu tel que decrit dans le 
present manuel de I'utilisateur.
2. Avant utilisation, cerefrigeratreur 
devra 6tre correctement installe
en conformite avec les instruc- 
tions d'installation.
3. Ne permettezjamaisauxenfants 
de se servir des clayettes 
comme marchepieds, de 
s'y tenir debout dessus ou de 
s'y suspendre. IIs risqueraient 
de se blesser gravement et 
d'endommager le rdrigeratreur.
4. A partir du moment ou votre 
refrigeratreur fonctionne, 
ne touchez plus les surfaces
froides a I'interieur du 
compartiment, ceci surtout si
vos mains sont humides ou 
mouillees. La peau risquerait
de rester collee sur ces surfaces 
extr6mement froides.
5. Ne stockez ni n'utilisez pas 
d'essence ou d'autres liquides 
et vapeurs inflammables a proxi- 
mite de cet appareil et de tout
autre.
6. Ne recongelez pas les produits 
alimentaires que vous avez fait 
entierement degeler.
7. Dans les refrigeratreurs equipes 
d'un distributeur automatique 
de glagons, evitez de toucher les 
pieces mobiles du mecanisme 
ejecteur, ou I'element chauffant
situe au fond du distributeur 
de glagons. Ne placez pas les
doigts ou les mains sur le meca- 
nisme de confection automa-
tique de glace tant que la fiche 
male du refrigeratreur est reliee
une prise de courant.
8. Utilisez la clayette motorisee 
prudemment. Risque de vous
ecraser les mains entre 
la clayette motorisee et le
couvercle de I'evaporateur.
9. Debranchez votre refrigeratreur 
avant de nettoyer I'appareil 
ou de faire des reparations.
REMARQUE : nous 
recommandons vivement que
toute operation de service 
apres-vente soit realisee 
par un technicien qualifie.
10. Avant de remplacer une 
ampoule grillee, amenez 
I'interrupteur principal POWER 
sur la position OFF pour mettre 
I'eclairage hors tension et 
supprimer ainsi le risque de
toucher un fil sous tension.
11. Une ampoule grillee peut 
se briser pendant que vous 
la remplacez.
REMARQUE : le fait de ramener 
le thermostat du congelateur
sur OFF ne met pas le circuit 
d'eclairage hors tension.
/!X AVERTISSEMENT
RISQUE D'ENFERMEMENT POUR 
LES ENFANTS
Les enfants risquent de s'enfermer 
et de s'asphyxier dans I'appareil.
II ne s'agit pas de problemes du
passe. Les appareils de refrigeration 
mis au rebut ou abandonnes
demeurent dangereux, m6me s'ils 
ne sont la <<quepour quelques jours>>.
Si vous 6tes en train de vous debar- 
rasser de votre ancien appareil,
veuillez suivre les presentes instruc- 
tions et vous contribuerez ainsi
prevenir des accidents. 
Avant de mettre votre ancien 
congelateur au rebut :
- Enlevez ses portes.
- Laissez les clayettes a I'interieur
pour emp6cher que les enfants 
puissent penetrer facilement
dedans.
Branchement
61ectrique
L'appareil est livre avec un cordon 
d'alimentation electrique a trois ills 
et figurant dans la liste UL.
Cet appareil requiert d'6tre raccorde
une prise femelle a trois ills.
L'installation de cette prise est une 
operation exclusivement reservee
un electricien agree.
Instructions de 
raccordement & la terre
Cet appareil devra 6tre relie a la terre. 
En cas de dysfonctionnement ou
de panne, le raccordement reduit 
le risque de choc electrique en four-
nissant au courant un chemin 
de moindre resistance electrique.
Un branchement incorrect du fil 
de raccordement a la terre peut
occasionner un choc electrique. 
Si vous n'6tes pas sOr que I'appareil
est correctement relie a la terre, 
faites-le verifier par un electricien
agree ou un technicien du service 
apres-vente.
Certaines reglementations locales 
peuvent exiger un raccordement
part a la terre. En pareils cas, 
vous devrez acheter separement 
les accessoires requis : le fil de terre,
la bride et la vis. 
Ne raccordez jamais I'appareil a des
conduites en plastique, conduites 
de gaz ou conduites d'eau.
3O
Page 30

Mise au rebut des CFC
D6finitions
Votre ancien refrig6ratreur etait 
peut-6tre equip6 d'un systeme 
de refroidissement qui faisait appel
des CFC (chlorofluorocarbones). 
Les CFC sont soupgonnes 
d'endommager la couche 
stratospherique d'ozone.
Lorsque vous vous debarrassez d'un 
ancien congelateur, assurez-vous au 
prealable que le fluide refrig6rant 
base de CFC en sera retire ou qu'il 
sera elimin6, dans les deux cas par 
un technicien de service qualifie. 
Le rejet de fluide rdrigerant a base 
de CFC dans I'atmosphere vous 
expose a des amendes et peines 
d'emprisonnement en vertu des 
dispositions prevues par la 
legislation.
IMPORTANT
Veuillez conserver ces instructions 
pour usage par I'inspecteur local.
Veuillez observer tousles reglements 
et ordonnances.
Les personnes souffrant de restric- 
tions de leurs capacites physiques, 
sensorielles ou psychiques, ou ne 
detenant pas les connaissances 
voulues, ne pourront utiliser I'appa- 
reil que sous surveillance ou apres 
avoir regu des instructions detaill6es.
Remarque a I'intention de 
I'installateur- Veillez bien a laisser
les presentes instructions au client. 
Remarque a I'intention du
consommateur- Veuillez conserver 
les presentes instructions avec
votre manuel de I'utilisateur.
IIsvous permettront de vous
y reporter ulterieurement.
AVERTISSEMENT - Cette
mention prec6de une instruction 
assortie d'un danger de mort ou 
de blessures graves si vous ne 
respectez pas son contenu.
ATTENTION - Cette mention
prec6de une instruction assortie 
d'un risque de blessures leg6res 
ou de d6g_ts si vous ne respectez 
pas son contenu.
[] Ce symbole sert a attirer votre
attention sur un aspect 
particulier.
F61icitations
En achetant ce nouveau congela-
teur, vous avez opte pour un appareil
menager moderne et de haute 
qualite.
Votre congelateur se distingue
par une consommation d'energie 
economique.
Avant de quitter notre usine, chaque
appareil est soigneusement verifi6 
pour assurer qu'il fonctionne 
correctement et se trouve en parfait
etat. 
Si vous souhaitez des precisions
concernant en particulier I'installation 
et le raccordement de I'appareil, 
n'hesitez pas a contacter le service 
apres-vente.
Sur notre site Web, vous trouverez 
des informations avancees et tout
un choix de nos produits.
Veuillez lire les presentes instructions
d'utilisation, les instructions d'instal- 
lation ainsi que les informations
jointes a I'appareil, et I'utiliser
en les respectant. 
Conservez tous ces documents car
ils pourront servir a un eventuel futur 
proprietaire.
Information g n6rale
Le compartiment refrig6rateur de cet 
appareil convient afin de refrig6rer 
des produits alimentaires.
Le compartiment congelateur de cet 
appareil convient afin de :
- entreposer des produits 
alimentaires congeles,
- congeler des produits 
alimentaires,
- faire des glagons.
Cet appareil est destine a un usage 
domestique uniquement.
31
Page 31

Pr6sentation de votre nouvel appareil
Les presentes instructions d'utilisation valent pour plusieurs modeles. II peut y avoir des differences entre 
les illustrations et votre appareil.
Cong_lateur inf_rieur (2 portes)
--1
--8
2 
3
5
9
10
13--
Compartiment refrigerateur
1 Panneau de commande. 
2 Casier a beurre et fromage,
ot_ stocker differents condi-
ments, bouteilles et bocaux
3 Clayette motorisee 
4 Bouton de la clayette
motorisee.
5 Casiers en contre-porte
6
Clayettes en verre dans le 
congelateur inferieur, desti-
nees au rangement d'aliments
cuits, de produits laitiers 
et de charcuterie
7 Casier a liquide en contre-
porte
8 Bacalegumes 
9 Tiroir fra_cheur
i4
Compartiment congelateur
10 Distributeur de gla(_ons * 
11 Bacaglaoons
Capacite max. 5,5 Ibs/2,5 kg 
12 Tiroir du congelateur interne 
13 Tiroir de la porte du
congelateur 
14 Filtreaeau
* Non visible
32
Page 32

Pr6sentation de votre nouvel appareil
Les presentes instructions d'utilisation valent pour plusieurs modeles. II peut y avoir des differences entre 
les illustrations et votre appareil.
Cong_lateur inf6rieur (3 portes)
1
2 
3
6
7
8
10
13--
Compartiment refrigerateur
1 Panneau de commande.
2 Casier a beurre et fromage,
ou stocker differents condi-
ments, bouteilles et bocaux 
3 Clayette motorisee 
4 Bouton de la clayette
motorisee. 
5 Casiers en contre-porte
6
Clayettes en verre dans le 
congelateur inferieur, desti-
nees au rangement d'aliments 
cuits, de produits laitiers 
et de charcuterie
7 Casier a liquide en contre-
porte
8 Bacalegumes 
9 Tiroir fra_cheur
14
Compartiment congelateur
10 Distributeur de gla(_ons * 
11 Bac a gla(_ons
Capacite max. 11 Ibs/5 kg 
12 Tiroir du congelateur interne 
13 Tiroir de la porte du
congelateur 
14 Filtreaeau
* Non visible
33
Page 33

Installation
Raccordement
N'installez pas cet appareil
- en plein air,
- dans un environnement tres 
humide
-dans des pieces exposees au 
risque de gel.
L'appareil est tres Iourd. 
Pour connaTtre les poids a vide, 
reportez-vous au tableau suivant :
Congelateur inferieur (2 portes, 
3 portes) env. 430 Ibs/195 kg
Local d'installation
IIfaudra installer I'appareil dans une 
piece seche et bien aer6e.
La temperature ambiante ne doit pas
descendre en dessous de 55 °F 
(13 °C) ni monter au-dessus de
110 °F (43 °C), faute de quoi 
I'appareil risque de mal fonctionner.
L'emplacement ne doit pas 6tre 
directement expose aux rayons 
solaires ou proche de sources 
de chaleur tels qu'une chaudiere,
un radiateur, etc. 
S'il n'y a pas moyen d'eviter une
installation a proximite d'une source 
de chaleur, utilisez un panneau
isolant approprie ou respectez les 
distances minimum suivantes par
rapport a la source de chaleur :
- 1,2" (3 cm) d'une cuisiniere
electrique,
- 12" (30 cm) d'une chaudiere
au fuel ou a combustible solide.
Cavit6 d'installation
Pour une installation sans incident 
de I'appareil et pour qu'ensuite la
fagade du meuble soit esthetique,
il est important que la cavite 
d'installation ait bien les dimensions
specifi6es. 
Assurez-vous en particulier que la
cavite est carree. Vous pouvez le 
verifier avec des moyens appropries,
par exemple un niveau a bulle, des
mesures en diagonale, etc.
Mobilier/Appareillages
Le nouvel appareil sera monte 
de fagon sore contre des meubles 
et d'autres appareillages adjacents
et situes au dessus. 
Pour cette raison, il est d'une impor-
tance essentielle que tousles 
meubles/appareillages susceptibles 
d'6tre fixes puissent 6tre connectes 
de fagon sore au sol ou contre le mur 
par des moyens appropries.
Sol
Pour 6tre sQr que I'appareil a et6 
installe de fagon sore et qu'il fonc-
tionne correctement, le sol doit 6tre 
plat et horizontal.
Le sol doit 6tre constitue d'un 
materiau dur et rigide.
La surface d'installation doit 
se trouver au m6me niveau que
le reste de la piece. 
Compte tenu du poids elev6 de
I'appareil Iorsqu'il est plein, ilfaut que 
le sol offre la portance necessaire.
Pour connattre les poids des appa- 
reils pleins, reportez-vous au tableau
suivant :
- congelateur inferieur : 
1110 Ibs/500 kg
En cas de doute, contactez un 
architecte ou un expert en b_timent.
Installation et raccor-
dement de I'appareil
Faites installer I'appareil par un 
electricien agre6, qui respectera
ce faisant les instructions 
d'installation ci-jointes.
Apres avoir installe I'appareil, 
attendez au moins une demi-heure
avant de le mettre sous tension. 
Pendant le transport, I'huile du circuit
de refrig6ration peut s'6tre deplac6e. 
Nettoyez I'interieur de I'appareil
avant de le mettre sous tension 
pour la premiere fois.
& I'alimentation 
61ectrique
Risque de choc electrique
- Branchez la fiche m_le 
3 broches de I'appareil dans
une prise a 3 orifices femelles 
reliee a la terre.
- Ne retirez pas la broche de
raccordement a la terre.
- N'utilisez pas d'adaptateur.
- N'utilisez pas de prolongateur.
Le non-respect de ces instruc-
tions s'assortit d'un danger
de mort, d'incendie ou de choc 
electrique.
Un branchement incorrect du fil 
de raccordement a la terre peut
occasionner un choc electrique. 
Si vous n'6tes pas sQr que 
I'appareil est correctement relie
la terre, faites-le verifier par un 
electricien agre6 ou un technicien 
du service apres-vente.
L'appareil est livre avec un cordon 
d'alimentation electrique a trois ills
et figurant dans la liste UL. 
Cet appareil requiert d'6tre raccorde
une prise femelle a trois ills.
L'installation de cette prise est une 
operation exclusivement reservee
un electricien agree.
Cette prise doit 6tre protegee par un 
fusible/disjoncteur supportant un 
amperage de 10 a 16 A.
Pour connattre I'amperage 
maximale, reportez-vous au tableau
suivant :
Appareil Intensit6
absorb6e 
(maximale)
Congelateur de 18" 3,5 Ampere
34
Page 34

Raccordement
Allumage de
Extinction et
de I'eau
IIfaut un raccordement a I'eau froide
pour que le distributeur automatique 
de glagons puisse fonctionner. 
La pression de I'eau doit 6tre 
comprise entre 25 et 120 p.s.i. 
(1.72 et 8.25 bar).
L'installation doit se conformer aux 
reglements Iocaux en matiere de 
plomberie ainsi qu'a la legislation
locale et celle de votre Etat. 
Dans le cadre du raccordement
de I'eau a I'appareil, ilfaut installer 
une vanne de fermeture separ6e.
Cette vanne de fermeture ne doit 
pas se trouver derriere I'appareil.
IIest recommande de la placer 
directement a c6te de I'appareil 
(unite de base) ou en tout autre
endroit facile d'acces.
I'appareil
a Appuyez sur le bouton power. 
Une fois que I'appareil se trouve
sous tension, il commence
refroidir. L'eclairage est allume 
Iorsque les portes se trouvent 
en position ouverte.
[] Les temperatures pr(_r(_gl6es
(reglages regus en usine) 
sont atteintes apres quelques 
heures. Attendez tout ce temps 
avant de ranger des produits 
alimentaires dans I'appareil.
[]
N'utilisez pas les premiers 
glagons fabriques par le distri- 
buteur. Jetez les glagons 
produits au cours des 
24 premieres heures
consecutives a I'enclenche- 
ment du distributeur.
Pour modifier les temperatures 
regl6es, reportez-vous a ,,R6glage 
de la temp6rature_>.
d6branchement 
de I'appareil
Extinction de I'appareil
Appuyez sur le bouton power.
[]
Si I'appareil doit rester plus 
de 2 semaines sans fonctionner, 
retirez le filtre a eau.
Avant de rallumer I'appareil,
mettez un filtre neuf en place 
(voir ,<Remplacement du filtre>>).
D6branchement de
I'appareil
Si I'appareil doit rester assez 
Iongtemps sans servir :
_3 Fermez la conduite d'alimen-
tation en eau.
Fermez la conduite d'alimen-
tation en eau plusieurs heures
avant d'eteindre I'appareil. 
Retirez le filtre a eau et jetez-le.
Securisez la coiffe du filtre !
_3 Retirez tous les produits alimen-
taires presents dans I'appareil.
_3 Debranchez la fiche male de
la prise de courant ou ramenez
le disjoncteur en position eteinte. 
_3 Videz le bac a gla(_,ons. 
_3 Nettoyez I'interieur de I'appareil
(voir ,,Nettoyage de I'appareil>>). 
_3 Pour emp6cher I'apparition
d'odeurs, laissez les portes
ouvertes.
35
Page 35

Fonctions
Alarme porte ouverte
Si I'une des portes de I'appareil est
restee ouverte plus d'une minute, 
une alarme sonore retentit.
Pour eteindre I'alarme, appuyez sur 
le bouton ALARM OFF et refermez
la porte. Si la porte n'est toujours pas
correctement refermee, I'alarme se
remanifeste une minute plus tard.
Activez et desactivez le radiateur 
de porte
0
Simultanement, appuyez sur 
les boutons SUPER COOL
et ALARM OFF oendant 
3 secondes.
Am6nagement
variable de
I'int6rieur
Compartiment
refrigerateur
Vous pouvez ream6nager les 
clayettes a I'interieur de I'appareil 
ainsi que des bacs en contre-porte
comme vous le souhaitez.
Style & porte fran(_aise
La variante 3 portes permet d'ouvrir 
la porte gauche du compartiment
rdrigerateur sans ouvrir prec6-
demment la porte droite.
iiii_ii!i!i_!i!i!i!i!_iiii_i!i!i!i!!!_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ii_ii_ii_ii_iii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiii_iiiiiiiiii!i!i!i_i_i_!_!_!_!_!!!!i_i_i_i_i_!_!_!_Ci17_!i_!i!"¸¸ I
It! I1 I1_.
L'etat du moment s'affiche.
Clayette motoris6e
(Compartiment refrigerateur) 
Cet appareil comporte une clayette
motorisee, reglable en hauteur.
Clayettes en verre 
Chaque clayette en verre est reglable
en hauteur.
o Soulevez I'avant de la clayette
puis haussez ou abaissez-la 
dans les guides.
_3 Abaissez la clayettejusqu'a
atteindre la position voulue puis 
faites-la encocher dans les
orifices pr(_r(_gl6s dans le guide.
Pour retirer les clayettes :
Attention Iors de la fermeture de
la porte. Attention aux dommages
de I'appareil !
Lors de la fermeture des portes, il
faut plier le rail pliant fixe contre la
porte du compartiment rdrigerateur
gauche.
Un chauffage a et6 integr6 dans le 
rail pliant pour eviter la condensation; 
il faut I'enclencher des que de la
condensation se depose sur le rail.
36
IIest possible d'ajuster la hauteur de 
cette clayette Iorsqu'elle est chargee 
de produits alimentaires.
- Appuyez sur la partie superieure
du bouton : la clayette monte.
- Appuyez sur la partie inferieure
du bouton : la clayette descend.
[]
Charge maximale admise par 
I'etag6re motorisee •
22.1 Ibs/10 kg
En cas de surcharge, le mecanisme 
reste temporairement bloque.
_3 Soulevez une clayette, eloignez-
la des orifices situes sur le rail 
de guidage puis retirez-la.
Page 36

o Positionnezlaclayettesurla
hauteurvouluepuisappuyez.
Casierde stockageencontre- 
porte
Tiroirs
0
Pour retirer chaque tiroir, 
soulevez-le leg6rement puis
retirez-le.
£3
Pour retirer les tiroirs, soulevez- 
les leg6rement et retirez-les. 
Pour remettre les tiroirs en
£3
place, soulevez leg6rement la 
partie avant pu_s reins6rez-les 
dans leur Iogement. 
Soulevez le tiroir puis faites-le
coulisser en arriere. Tournez les
verrouillages des tiroirs de 90 °
avec un tournevis.
i i
!ii_i
ii i_i
iiUi
illi_
_3 Soulevezlecasierpourleretirer.
o Positionnezlecasiersurla
hauteurvouluepuisappuyez.
.............' ........_i
i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!ii!_i!i!i(_i_i_i_i_
_i ! i _i_iii!!iiiiiiii!!i i!ilii!_ i i i iiii_iiiiiii
Pour remettre les tiroirs en
£3
place, soulevez leg6rement la 
partie avant puis reins6rez-les 
dans leur Iogement.
Soulevez le tiroir puis faites-le 
coulisser en arriere.
Compartiment
cong61ateur
Les tiroirs du compartiment congela-
teur sont faciles a retirer pour le
nettoyage. 
[] Avant de retirer le grand tiroir
congelateur, il faut retirer le tiroir 
superieur en premier.
Tiroir fraicheur
La temperature regnant dans ce 
compartiment est maintenue proche
de 0 °C. Ceci offre des conditions 
de stockage optimales aux produits
alimentaires frais tels que le poisson, 
la viande et la volaille.
Le curseur reglable permet de 
baisser un peu la temperature 
regnant dans le tiroir fraTcheur.
Nous recommandons de regler 
le curseur comme suit :
COLD (froid) • Produits laitiers 
COLDER
u
o Dans le casier de stockage en
contre-porte, placez la languette 
de retenue des bouteilles sur
la position voulue.
£3
Tournez les verrouillages des 
tiroirs de 90 ° avec un tournevis.
37
Page 37

Panneau de commande
Pour profiter de toutes les fonctions de votre appareil, nous recommandons que vous vous familiarisiez en profondeur
avec le panneau de commande et les possibilites de reglage.
A C D F H
A Bouton POWER
II sert a allumer et eteindre 
I'appareil.
,_ PRUDENCE !
M_me apres que vous avez eteint 
I'appareil par le bouton POWER, 
I'appareil reste connecte au secteur
electrique !
B Bouton ICE
Ce bouton sert a allumer
et eteindre le distributeur
de gla(_ons.
Voir aussi la section intitulee
,,Distributeur de gla(_,ons_>.
C Bouton ALARM OFF
Ce bouton sert a eteindre une
alarme. Voir la section intitulee
,,Messages d'avertissement
apparus a I'afficheup_.
D Bouton SUPER COOL
Cet bouton allume et eteint 
la fonction Super dans le
compartiment refrigerateur.
E Bouton SUPER FREEZER
Cet bouton allume et eteint 
la fonction Super dans le
compartiment congelateur.
F Afficheur
La temperature reglee requise
de I'appareil appara_t a I'affi- 
cheur. Les fonctions speciales 
activees sont indiquees par
des symboles tels SUPER
par exemple pour la fonction
de Super.
En mode Configuration, les 
menus ainsi que les options
de reglage apparaissent
I'afficheur. Voir la section
intitulee ,,Mode Configuratiom.
G Boutons _ I_
Ces boutons servent a selec- 
tionner les menus en mode
Configuration. 
Voir la section intitulee
,,Mode Configuratiom. 
Les boutons _ I_ servent
activer I'ajustage requis
de temperature. 
Voir la section intitulee
,,Reglage de la temperatures>.
H Boutons +-
IIs servent a selectionner 
les parametres disponibles
du menu. Voir la section
,,Mode Configuratiom. 
Les boutons + et - servent
aussi a modifier la tempera- 
ture affichee par I'appareil.
Voir la section intitulee
,,Reglage de la temperatures>
I Bouton SETUP
Ce bouton sert a activer 
et desactiver le mode
Configuration. Lorsque vous
mettez fin au mode
Configuration en appuyant sur
le bouton SETUP, I'appareil 
enregistre les modifications 
des reglages.
Bouton VACATION
Ce bouton sert a activer et 
desactiver le Mode Vacances. 
Voir la section intitulee
,,Mode Vacances_.
Si dans le menu SIGNAL
[]
SONORE vous avez regle le son 
sur ON, I'appareil emet un signal 
sonore de confirmation chaque 
fois que vous appuyez sur un
bouton.
Symboles & I'afficheur
Compartiment refrige- 
rateur, voir page 39.
Compartiment conge- 
lateur, voir page 39.
La fonction Super a ete 
activee, voir page 39.
Options de reglage dans 
le mode Configuration,
voir page 40.
La fonction VACANCES 
a ete activee,
voir page 42.
Distributeur de gla_ons,
voir page 44.
Une alarme s'est 
affichee, voir page 46.
Un message concernant 
le filtre s'est affiche,
voir page 47.
38
Page 38

Compartiment
R6glage de la
temp6rature
Pour ajuster I'appareil sur 
la temperature voulue :
a Activez le mode Configuration
par le biais des boutons
_ ou I_.
,q pour le compartiment refrigerateur. 
I_ pour le compartiment congerateur.
a Reglez I'appareil sur la tempe-
rature voulue a I'aide des 
boutons + (temperature plus
elev6e) ou - (temperature moins 
elev6e).
Compartiment
refrig6rateur
Vous pouvez regler la temperature 
dans une plage comprise entre 35 °F 
et 46 °F (+2 °C et +8 °C).
Nous recommandons de la regler 
sur 37 °F (+3 °C). La temperature 
se regle par pas de 1 °F (0,5 °C).
Pour ajuster I'appareil sur la 
temperature voulue :
a Activez le mode Configuration
par le biais des boutons I_.
cong6rateur
Vous pouvez regler la temperature
dans une plage comprise entre 7 °F 
et -9 °C (-14 °C et -23 °C).
Nous recommandons de la regler 
sur 0 °F (-18 °C).
Pour ajuster I'appareil sur la
temperature voulue :
a Activez le mode Configuration
par le biais des boutons _.
£3
Reglez I'appareil sur la tempe- 
rature voulue a I'aide des
boutons + (temperature plus 
elev6e) ou - (temperature moins 
elev6e).
[]
Selon le modele d'appareil,
vous avez la possibilite de
I'eteindre ou de le commuter sur 
le mode VACANCES par le biais
du reglage de temperature. 
Une fois que la temperature
la plus elev6e a et6 atteinte, 
la mention n_-_- s'affiche.
UI- I-
Fonction Super
Si vous avez active cette fonction, 
la temperature de I'appareil descend
le plus fortement possible, jusqu'a 
atteindre une temperature prer6gl6e
la fabrication.
Pour desactiver cette fonction, vous 
pouvez :
- Appuyer a nouveau sur le bouton 
SUPER.
- Activer la fonction Eco.
- Activer le mode Vacances.
- Activer le mode Sabbat.
[] La fonction Super s'eteint
automatiquement 50 heures 
apres au plus tard.
Refrigeration Super
La fonction Super convient 
idealement pour refroidir rapidement 
des boissons et pour ranger de 
grandes quantites de produits
alimentaires.
Pour activer la fonction, appuyez 
sur le bouton SUPER COOL.
iiiiiiii !!!!is:i!i!!! 7
_'tL:lr
Le symbole SUPER 
REFRIGERATOR et la temperature 
Super s'affichent.
£3
Reglez I'appareil sur la tempe- 
rature voulue a I'aide des
boutons + (temperature plus 
elev6e) ou - (temperature moins 
elev6e).
39
Page 39

Cong lation Super
La fonction Super sert a congeler 
de grandes quantites de produits 
alimentaires frais. Suivant la quantite,
il faudra I'enclencher quelques
heures avant de ranger les produits 
frais. En gen6ral, 4-6 heures avant
suffisent. 
Si vous voulez utiliser la puissance
de congelation maximale, il faudra 
enclencher la supercongelation 
24 heures plus tOt.
Si vous avez active cette fonction,
la temperature de I'appareil descend
le plus fortement possible, jusqu'a 
atteindre une temperature prer6gl6e
la fabrication.
Pour activer la fonction, appuyez 
sur le bouton SUPER FREEZER.
Le symbole SUPER _ FREEZER 
et la temperature Super s'affichent.
Mode Configu- 
ration (Setup)
Plusieurs menus vous permettent 
d'ajuster les fonctions de I'appareil
en fonction de vos besoins 
personnels. Pour effectuer les
reglages correspondants, rendez- 
vous dans le mode Configuration.
Pour activer le mode Configuration : 
a Appuyez sur le bouton SETUP.
Le premier menu (unite de 
temperature) s'affiche.
Pour passer au menu suivant •
Pour selectionner les differentes 
options de reglage a I'interieur d'un
m6me menu •
£3
Appuyez sur le bouton + ou -.
[]
Si vous avez modi% un reglage, 
I'appareil I'enregistre des que 
vous passez au menu suivant 
par le bouton _ ou I_.
Pour quitter le mode Configuration : 
a Appuyez sur le bouton SETUP.
Cette action sauvegarde tous 
les reglages modi%s.
[]
Si vous n'appuyez sur aucun 
bouton dans les 12 secondes, 
le mode Configuration prend 
fin automatiquement. 
Tousles reglages modi%s sont 
sauvegardes. La temperature 
requise s'affiche a nouveau.
a Appuyez sur le bouton _ ou I_. 
Le menu suivant et le reglage actuel
(On/Off habituellement) s'affichent.
R6glages modifiables en mode Configuration (Setup)
Menu Options de r6glage Texte affich6 
Unite de temperature °F (degres Fahrenheit) o,-
°C (degres Celsius) o,-
Langue Anglais _-J,,-_ T_-_
Frangais m-n-n,,-n Tc
Signal sonore On Tn_,_Ln,_L_C
Off
Mode Economie d'energie On !l"ll--/_I--ILI_IHZIZLLll-I-I-/
(fonction ECO) Off
/-
t
I_ l _lL_k_l -_-It--/
I- I-_ J--I I _I L I--I I__l
4O
Page 40

Unit6 de temp6rature
L'appareil peut afficher la tempera- 
ture en degres Fahrenheit (°F) ou en 
degres Celsius (°C).
o Appuyez sur le bouton SETUP.
Le premier menu (unite de 
temperature) s'affiche.
o Appuyez sur le bouton + ou -
pour commuter entre les degres 
Fahrenheit (°I--) ou les degres 
Celsius(°/_-).
o Appuyez sur le bouton SETUP
pour enregistrer ce reglage.
R glage de la langue
Une fois que I'appareil a et6 mis sous
tension, les messages d'erreur et les
reglages en mode Configuration 
s'affichent en anglais.
A titre d'alternative, vous pouvez
les faire afficher en frangais. 
o Activez le mode Configuration. 
o Appuyez sur le bouton l_jusqu'a
ce que la mention '-"'-_ T,-,_ 
s'affiche.
o Appuyez sur le bouton + ou -
pour commuter sur ,-,-'-" ,-,-_Tc
£3 Appuyez sur le bouton SETUP
pour enregistrer ce reglage.
ILI _I121_± -_-II--I
/- /-_/--I1 _IL/--I/_1.
Mode fkconomie
d' nergie
Lorsque la fonction Ftconomie (Eco) 
est active, I'appareil commute sur
un mode destine a economiser 
de I'energie. 
La fonction Ftconomie a et6 regl6e
la fabrication pour consommer 
moins d'energie. De m6me, dans ce 
mode, le retro eclairage de I'afficheur
est moins intense. 
L'activation de la fonction Ftconomie 
a lieu en mode Configuration.
£3
Appuyez sur le bouton + ou -
pour activer ou desactiver 
ce mode On/Off.
£3
Appuyez sur le bouton SETUP
pour sauvegarder ces reglages.
La mention EEl' apparatt a I'afficheur 
standard.
Vous pouvez desactiver la fonction
Eco en •
- La desactivant dans le mode 
Configuration.
- Activant la fonction Super.
- Modifiant la temperature requise 
de I'appareil.
- Ftteignant I'appareil par le bouton 
POWER.
41
Page 41

Pour activer le mode Sabbat •
Mode Vacances
Si vous devez vous absenter
pendant une periode prolongee,
vous pouvez commuter I'appareil 
sur un mode consommant moins
d'energie. Si vous avez active
le mode Vacances :
- L'appareil commute sur la 
fonction Eco (voir la section
intitulee <<Mode Ftconomie
d'energie>>),
- L'eclairage interieur s'eteint,
- La fonction Super prend fin 
(si vous I'aviez activee).
Pour commuter I'appareil sur 
le mode Vacances :
a Appuyez sur le bouton
VACATION.
i_iiiiliH/!_/¸Miiii_i_ii_i_iii
iii_!i_i_ii_i_!_iiii_ii_ii_ii_ii_ii_i_i_i_ii!ii_i_i_i_i!_i_i_!_-_i_!!
Le symbole VACATION
(VACANCES) s'affiche.
La temperature prer6gl6e s'affiche
la place de la temperature requise.
Mode Sabbat
Lorsque le mode Sabbat est actif :
- La fonction Super prend fin 
(si vous I'aviez activee).
- Le signal sonore de confirmation
ne retentit pas (si vous I'aviez
active) Iorsque vous appuyez 
sur le bouton.
- L'eclairage interieur s'eteint.
- La luminosite du retro-6clairage 
diminue.
- Le distributeur de glagons s'eteint.
a Appuyez sur le bouton SUPER
COOL et maintenez-la appuyee.
a Appuyez sur le bouton
VACATION.
a Maintenez latouche SUPER
COOL appuyee pendant 
3 secondes supplementaires. 
Le symbole VACATION, affiche, 
clignote.
Le retro-6clairage de I'affichage 
s'eteint. La mention ,_:nssnTt__
s'affiche. 
Pour mettre fin au mode Sabbat,
appuyez sur le bouton VACATION. 
L'appareil se sert a nouveau des 
reglages anterieurement effectues 
et des temperatures anterieurement 
regl6es.
__II--I/I/II--I I / I
R6frig6ration
Rangement des
produits alimentaires.
- Sur les clayettes : 
G_teaux et p_tisseries, plats
precuisin6s, produits laitiers,
viande et charcuterie.
- Dans le bac 9. legumes.
Legumes, salades, fruits
En contre-porte 
(de haut en bas) : 
(from top to bottom): 
Beurre, fromage, oeufs, bouteilles 
d'un gallon, petites bouteilles, 
grandes bouteilles, lait, briques 
de jus de fruits
Lors du rangement 
de produits alimentaires 
dans I'appareil, sou-
venez-vous de ceci"
- Laissez les boissons et aliments
chauds refroidir hors de I'appareil 
avant de les ranger dedans.
- Emballez ou enveloppez bien
les aliments avant de les ranger.
IIs conserveront mieux ainsi leur
arOme et leur fraTcheur. 
Cela emp6chera aussi les trans-
ferts d'odeurs et la decoloration 
des pieces en plastique.
- Veillez bien ace que I'huile et la
graisse n'entrent jamais en contact 
avec les pieces en plastique 
ou avec le joint de la porte.
- Ne conservez les boissons forte-
ment alcoolisees qu'a la verticale 
dans des recipients hermetiques.
AVERTISSEMENT
Ne stockez jamais de substances 
explosives dans I'appareih 
Risque d'explosion !
Remarque importante
Iorsque vous achetez 
des produits alimen-
taires •
La <<fraTcheura I'achat>>des produits 
influe de fagon importante sur la 
duree de conservation des produits. 
La regle suivante est en principe 
applicable : plus le produit est frais 
et plus il restera Iongtemps frais. 
Lorsque vous achetez des produits 
alimentaires, notez toujours leur 
degre de fraTcheur.
42
Page 42

Cong61ation
et rangement
Rangement de
produits congel6s
Ne recongelez pas des produits 
en train de degeler ou qui ont 
degel6. Avant de les recongeler,
faites les bouillir ou frire.
Consommez ces produits recon- 
geles assez Iongtemps avant leur
date limite de conservation.
Lorsque vous achetez des produits 
alimentaires surgeles, respectez bien
les instructions suivantes :
Verifiez si I'emballage est 
endommage.
Verifiez la date limite de vente. 
La temperature du congelateur
de supermarche doit 6tre d'au 
moins 0 °F (-18 °C), ou encore 
plus basse. Si ce n'est pas le cas,
la duree de conservation des 
produits alimentaires est plus
courte.
Achetez les produits surgeles 
en dernier. Enveloppez-les dans 
du papier journal ou placez-les
dans un sac isotherme avant 
de les emporter chez vous.
Une fois chez vous, rangez les 
produits surgeles immediatement 
dans le compartiment conge- 
lateur. Consommez les produits 
surgeles avant expiration
de la date limite de vente.
Congeler soi-m6me 
des aliments
Ne mettez a congeler que des produits 
frais et non abTmes.Pour les emp6cher 
de perdre leur goOt ou de secher, 
placez-les dans des recipients herme- 
tiques. Congelez-les le plus rapide- 
ment possible.
Comment emballer
correctement les
produits alimentaires
o Placez les aliments dans
I'emballage. 
o Chassez tout I'air de I'emballage. 
o Obturez I'emballage de fagon
hermetique. 
o Fttiquetez I'emballage en faisant
figurer le contenu et la date.
Les materiaux suivants ne 
conviennent pas pour emballer
les produits alimentaires : 
Papier d'emballage, papier sulfurise,
cellophane, sacs poubelles et sacs 
de courses deja utilises.
Les materiaux suivants 
conviennent pour emballer
les produits alimentaires : 
Film plastique, film de polyethyl6ne,
feuille d'aluminium et boTtes pour
congelateur. Vous pouvez vous 
procurer ces produits chez votre
revendeur. 
Les materiaux suivants
conviennent pour rendre les 
emballages hermetiques :
Rubans en caoutchouc, clips 
en plastique, ficelle, ruban adhesif
resistant au froid ou assimiles. 
[] Vous pouvez obturer les sachets
et feuilles en polyethyl6ne au
moyen d'un appareil a souder.
D6geler les produits
congel6s
Suivant le type d'aliment et ce a quoi 
il doit servir, faites-le degeler :
- a la temperature ambiante,
- dans le refrig6rateur,
-dans un four electrique avec/sans 
ventilateur d'air chaud,
- dans un four a micro-ondes.
Aliments Dur6e de
stockage
Beurre entre6 et 9 mois 
Lait, cr_me
d6conseill6 
Fromage frais deconseill6
& tartiner 
Fromage blanc
Fromage & p&te dure entre 4 et 6 mois 
Eggs
frais, en coquille Nepas congeler !
les jaunes et blancs entre 6 et 9 mois
CFUS
Mayonnaise Nepas congeler ! 
Petites saucisses 
emballage ouvert entre 1 et 2 mois
emballage ferme entre 1 et 2 mois
Bacon 1 mois
Viande de porc en
conserve 
Plats pr6cuisin6s
emball6s sous vide, entre3 et 4 mois 
non encore ouverts
Corned beef 1 mois (egoutt6) 
Bceuf, veau, agneau,
porc 
frais entre4 et 12 mois
cuit entre2 et 3 mois
Volaille
frais entre9 et 12 mois 
cuit entre4 et 6 mois
L6gumes
Asperges
Brocoli, petits pois, 
haricots de Lima, 
chou-fleur entre8 et 10 mois
Carottes, betteraves et 
turnips, laitue
Oignons, poivrons
Fruits
Pommes 8 mois (cuites)
Abricots, baies, cerises 6 mois
Grappes de raisins 1 mois (entieres)
Ananas, entranches entre6 et 12 mois
Source: United States Department
of Agriculture, FSIS
entre 1 et 2 mois
43
Page 43

Extinction du
Distributeur
de gla£ ons
Des que le distributeur de glagons 
est descendu a la temperature de 
congelation, le moule a glagons se
remplit d'eau. De I'air froid souffle 
directement sur le moule.
Des que les glagons se sont formes,
ils tombent dans le bac a glagons.
Une fois que le bac a glagons est
plein, le distributeur de glagons 
s'eteint automatiquement.
Le distributeur peut produire environ
125 glagons en 24 heures.
Ne placez jamais de bouteilles ou 
d'aliments dans le bac a glagons 
pour les refroidir rapidement. 
Cela risque de bloquer et d'en- 
dommager le distributeur de 
glagons.
Allumage du distri-
buteur de gla£ons
o Assurez-vous que le bac a gla-
gons se trouve bien sous le 
distributeur et qu'il a et6 ins6re 
le plus profondement possible.
o Appuyez sur le bouton ice
(si ce n'etait deja fait).
distributeur de glagons
IIfaut refermer la conduite d'ali-
[]
mentation en eau plusieurs 
heures avant d'eteindre I'appa-
reil ou le distributeur de glagons.
Pour eteindre le distributeur 
de glagons •
o Appuyez sur le bouton ice.
Les glagons d_gagent- 
ils une odeur
inhabituelle ?
La glace est un materiau poreux 
capable d'absorber les odeurs 
presentes dans son environnement. 
Les glagons qui ont sejourn6 
Iongtemps dans le bac a glagons 
peuvent absorber de telles odeurs,
rester colles les uns aux autres 
et diminuer progressivement
de volume. 
Nous recommandons de ne plus
utiliser de tels glagons. 
Autres methodes pour prevenir
I'apparition d'odeurs :
- II faudrait nettoyer de temps 
en temps le bac a glagons avec
de I'eau chaude. Veillez a eteindre
le distributeur de glagons avant
de nettoyer le bac. Rincez bien
puis essuyez avec un chiffon sec.
- Verifiez si le congelateur contient 
des produits alimentaires abimes
ou dont la date de conservation 
est depass6e. Pour emp6cher
I'accumulation d'odeurs, il fau- 
drait ranger dans des emballa- 
ges hermetiques les aliments qui 
degagent par nature une odeur.
- Selon le modele, vous devrez 
peut-_tre remplacer le filtre a eau.
- Dans certains cas, ilfaudra verifier 
la qualite du raccordement
de I'eau dans la maison.
Bruits de
fonctionnement
Bruits parfaitement 
normaux
Ronflement - Le congelateur 
fonctionne. Le ventilateur integr6
dans le circuit de circulation d'air 
fonctionne.
Gargouillis, bourdonnements 
ou clapotis legers - Le fluide 
refrig6rant circule dans les tubulures.
L'eau afflue dans le distributeur 
de glagons.
Cliquetis sec - Le moteur s'allume 
ou s'eteint. L'electrovanne equipant
le raccord a eau s'ouvre ou se ferme. 
Leger bruit de chute - Les glagons
tombent dans le bac a glagons.
Bruits faciles & supprimer
L'appareil n'est pas d'aplomb 
Nivelez I'appareil a I'aide d'un niveau
bulle.
Servez-vous des pieds ajustables 
en hauteur de I'appareil ou placez 
quelque chose sous les pieds.
Les tiroirs, bacs ou clayettes 
vibrent ou sont coinces
Veuillez verifier si les pieces amovibles 
sont bien en assise et, si necessaire,
inserez-les a nouveau. 
Des recipients se touchent
Ftcartez 16gerement les bouteilles 
et les recipients les uns des autres.
44
Page 44

Comment
6conomiser 
de 1'6nergie
- Installez I'appareil dans un local 
sec et aer6 ; ne I'exposez pas aux 
rayons solaires directs et ne le 
placez pas pres d'une source 
de chaleur (radiateur, cuisiniere 
par exemple). Si necessaire, 
utilisez un panneau isolant.
- Laissez les boissons et aliments 
chauds refroidir avant de les
ranger dans I'appareil.
- Pour decongeler les produits 
alimentaires, rangez-les dans 
le compartiment congelateur. 
Leur basse temperature refrig6re 
les aliments deja presents dans 
ce compartiment.
- Laissez la porte de I'appareil 
ouverte le moins Iongtemps 
possible!
D6givrage
L'appareil se degivre 
automatiquement.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Nettoyage
de I'appareil
Pour eviter tout choc electrique, 
lequel peut occasionner des bles- 
sures (brQlures!) graves ou la mort, 
debranchez toujours la fiche m_le 
de I'appareil avant de le nettoyer.
Apres le nettoyage, rebranchez
la fiche m_le dans la prise 
de courant.
Pour eviter des dommages 
corporels ou des d6g_ts materiels
veuillez respecter les instructions
suivantes :
- Ne nettoyez pas I'appareil avec 
un nettoyeur a vapeur.
- Veillez bien ace que I'eau 
de nettoyage ne puisse pas
pen6trer dans I'eclairage ou 
sous le panneau de commande.
- N'utilisez pas de detergents 
abrasifs ou acides ni de solvants
car ils pourraient endommager 
la surface de I'appareil.
- Ne nettoyez jamais les clayettes 
et les bacs au lave-vaisselle
car ces pieces pourraient 
se ddormer.
I_teignez I'appareil par le 
bouton power !
Debranchez la fiche m&le 
de la prise de courant ou 
ramenez le disjoncteur en
position eteinte.
_3 Nettoyez le joint de la porte avec
de I'eau puis sechez-le 
soigneusement.
_3 Nettoyez I'appareil avec de I'eau
tiede et un peu de produit
vaisselle.
Veillez bien ace que I'eau de
nettoyage ne pen6tre pas dans 
le panneau de commande ou 
I'eclairage.
_3 Verifiez les orifices de ventilation
sur le panneau de base. Enlevez 
les salissures avec un aspirateur.
Apres le nettoyage :
_3 Rebranchez lafiche m_le dans la
prise de courant ou renclenchez 
le disjoncteur. Appuyez ensuite 
sur le bouton power pour 
allumer I'appareil.
[] Demandez a votre revendeur
de vous conseiller des produits 
de nettoyage et d'entretien
specialement destines aux 
surfaces de I'appareil.
_3 Essuyez les surfaces de I'appa-
reil avec un essuie-tout humide.
Odeurs
Si I'appareil degage des odeurs 
desagr6ables :
_3 I_teignez I'appareil par
le bouton power !
_3 Retirez tous les produits
alimentaires de I'appareil.
_3 Nettoyez I'interieur.
Voir la section intitulee
,,Nettoyage de I'appareil_>.
_3 Nettoyez soigneusement tous
les recipients d'emballage 
utilises dans I'appareil.
_3 Pour emp6cher I'apparition
d'odeurs, emballez les aliments
odeur forte dans des recipients
hermetiques.
_3 Rallumez I'appareil en appuyant
sur le bouton power.
_3 Empilezlesproduitsalimentaires
dans I'appareil.
_3 24 heures plustard, verifiez si les
odeurs ont disparu.
45
Page 45

Alarme <<Porteouverte>>
Messages
d'avertissement 
apparus
& I'afficheur
Si plusieurs messages d'avertisse-
ment s'affichent simultanement,
traitez-les individuellement.
Pendant I'affichage d'un message
d'avertissement, les boutons sont
inoperants.
Alarme de temp6rature
(Compartiment congelateur)
v
!..t !
Une alarme de temperature se 
signale par le clignotement de la 
temperature requise et I'allumage 
du symbole ALARM.
Un signal retentit egalement si vous 
avez active la fonction Tone (Signal 
sonore) dans le mode Configuration.
Cause
- Panne de courant.
- Vous avez range de grandes
quantites d'aliments dans
I'appareil.
- Appareil defectueux.
" _ Avant d'appeler le service apres-
Cause
- Une porte de I'appareil n'a pas 
et6 refermee correctement ou est
restee ouverte trop Iongtemps.
Remede 
o Fermez la porte.
La mention disparaTt 
de I'afficheur.
D6faut capteur
Cause
- Presence possible d'un defaut 
technique.
Remede 
o Soumettez I'appareil a un
autodiagnostic.
Tension trop basse
Autodiagnostic
de I'appareil
vente, soumettez I'appareil a un 
autodiagnostic.
o Ftteignez I'appareil et attendez
5 minutes. Maintenez les portes 
fermees.
o Rallumez I'appareil.
5 sec.
_3 Appuyez simultanement sur les
boutons SETUP et ALARM 
OFF pendant 5 secondes.
L'autodiagnostic commence. 
Differents messages s'affichent 
pendant cette operation.
Si pendant I'autodiagnostic I'appareil 
detecte un defaut, la mention
ALARM et un message d'alarme 
correspondant (concernant un
capteur par exemple) s'affiche.
Remede 
o Appuyez sur le bouton ALARM
OFF. 
Le signal sonore stoppe.
La temperature la plus elev6e 
qui a regn6 dans I'appareil 
s'affiche pendant plusieurs
secondes.
o Determinez la cause de cette
alarme due a une temperature 
excessive.
[] Une fois que I'appareil est
revenu sur la temperature 
requise, le symbole ALARM 
et le signal sonore s'eteignent.
46
Cause
- La tension du secteur est descen- 
due en dessous du seuil inferieur 
admis.
Remede 
Les boutons sont inoperants. Une fois
que la tension du secteur est revenue 
sur la valeur stipulee, le message
d'alarme s'eteint. Si ce message reste 
affiche, prevenez votre compagnie
distributrice d'electricit6.
Indiquez ce message d'erreur
au service apres-vente. 
Si I'autodiagnostic ne fait ressortir
aucun defaut, la temperature requise 
s'affiche a la fin de I'autodiagnostic.
Page 46

Remise de
I'appareil sur
ses r6glages
Filtre & eau
usine
Operation recommandee Iorsque 
I'appareil a change de proprietaire.
3 sec.
a Appuyez simultanement sur les
boutons SETUP et ALARM 
OFF pendant 3 secondes.
Apres que I'appareil a et6 remis sur 
ses reglages usine :
- L'appareil s'allume s'il se trouvait 
en position eteinte.
- La fonction Super s'eteint.
- Les reglages modifies en mode 
Configuration reviennent sur les 
valeurs qui ont et6 confer6es
la fabrication.
Pour ne pas encourir le risque 
d'une maladie grave ou un danger 
de mort, n'utilisez pas d'eau non 
sore au plan microbiologique 
ou chimique, ou dont vous ne 
connaissez pas la qualite, sans
I'avoir soumise a une desinfection 
ou a un traitement avant de lui
faire traverser le filtre ou apres
le lui avoir fait traverser.
Remplacement du filtre
- Apres avoir installe un filtre 
eau neuf, n'utilisez pas les
glagons produits par le distribu- 
teur au cours des 24 premieres
heures de fonctionnement.
- Si vous n'avez pas prelev6 de
glagons pendant une periode 
prolongee, jetez tous les gla(_ons 
presents dans le bac ainsi que 
tous ceux produits au cours
des 24 heures suivantes.
- Si I'appareil ou les glagons
n'ont pas et6 utilises pendant 
plusieurs semaines ou mois, 
ou si les glagons ont un goQt 
ou une odeur desagr6able, 
changez le filtre a eau.
- L'air prisonnier du circuit peut
provoquer une ejection de I'eau 
et de la cartouche. Prudence
Iorsque vous la retirez.
- IIfaudrait changer le filtre
au moins tousles 6 mois.
Cela signifie que la duree de vie 
maximale du filtre est sur le point
d'expirer. Veuillez commander 
un nouveau filtre.
Pour vous procurer un filtre 
de rechange, veuillez contacter
votre revendeur local ou appeler
le 1-800-578-6890. 
Si la mention suivante s'affiche :
!_i_i_!ii_i_iiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!!_!!_i_i_i_i_i_i1_;!i!i_!_!_!i_!i_!i_!i_!i!1i_!i!_!if_S!_!_!_?_: _l ¸ ,,
- II faut changer le filter 
immediatement.
1. Faites tourner le couvercle du 
filtre de 90 ° a 180 ° en sens
inverse des aiguilles d'une 
montre. Ce couvercle se trouve
sur le panneau de base.
.
Tirez la cartouche usagee a vous
pour la sortir de I'appareih
1
.
Retirez le couvercle du filtre 
usage.
Retirez la cartouche neuve 
de son emballage et enlevez
la coiffe protectrice.
.
Enfoncez le couvercle sur 
la cartouche filtrante neuve.
47
Page 47

5. Presentezlacartouchefiltrante 
I'horizontaleet poussez-la
aveclecouverclecompletement 
dansI'orificemenag6dansle 
panneaude base.
6. Imprimezdoucementa la
cartouchefiltranteunerotation 
de90°-180°dans lesensdes
aiguillesd'unemontre,jusqu'a 
cequelasaillieducouvercle
seretrouveaI'horizontale.
[]
Apres avoir change le filtre, 
reinitiadisez le contenu de
I'afficheur relatif au filtre.
[]
Vous pouvez utiliser I'appareil 
sans filtre a eau. Si vous
choisissez cette solution, 
remplacez le filtre a eau par une
cartouche de substitu- tion. 
Pour acheter une telle
cartouche, veuillez contacter 
votre revendeur local ou appelez
le 1-800-578-6890.
D6sactivation de la 
mention & I'afficheur 
relative au filtre
[]
Vous pouvez utiliser I'appareil 
sans le filtre a eau.
Si vous choisissez cette option, 
remplacez le filtre a eau par une
cartouche substitution. Dans ce 
cas, vous pouvez desactiver le 
message relatif au changement
de filtre pour emp6cher son 
affichage. Pour acheter une
cartouche de substitution du 
filtre a eau, veuillez contacter
votre revendeur local ou appelez 
le 1-800-578-6890.
Pour ne pas encourir un risque 
de maladie grave ou un danger 
de mort, ne desactivez pas 
I'affichage de la mention relative 
au filtre Iorsque vous utilisez
un filtre.
Pour desactiver I'affichage de 
la mention relative au filtre :
3 sec.
R_initialisation de la 
mention & I'afficheur 
relative au filtre
[]
Si vous ne reinitialisez pas 
le contenu de I'afficheur, il ne 
pourra pas vous indiquer quand 
le moment est venu de changer
nouveau le filtre.
Apres chaque changement de filtre :
3 sec.
o Appuyez simultanement sur
les boutons SUPER COOL et 
ICE pendant 3 secondes.
coo
0
Appuyez simultanement sur les 
boutons SETUP et ICE pendant
3 secondes.
[]
Pour reactiver I'affichage 
de la mention relative au filtre,
appuyez simultanement sur 
les boutons SETUP et ICE
pendant 3 secondes.
48
Page 48

Filtre & eau - feuilles de donn6es sur le produit
Performance Data Sheet For Filter Model 9000 077 095 
Using Replacement Cartridge 9000 077 104
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances liste below. 
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to aconcentration less than or equal to
the permissible unit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42 and 53. 
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
System tested and certified by NSF International in Model 9000 077 095 against NSF/ANSI Standard 53 for 
the reduction of Cysts and Turbidity and against Standard NSF/ANSI 42 for the reduction of Chlorine Taste 
and Odor;
Nominal Particulate Class I
to a capacity of 739.68 gallons (2800 liters).
Substance Average Influent Product Average Maximum Max. Min. % NSF
Influent Challenge Water % Permissible Effluent Reduction Test
Concentrati Concentration Concentration Reduction Product Water
on mg/L Concentration
Cysts * 166.500 Min. 50.000/L 1 99.99 99.95 1 99.99 511077-03
Turbidity 10.7 11 x 1 NTU 0,31 97.10 0.5 NTU 0.49 95.42 511078-03
Particulate At least 
Class I Particle site: 5.700.000 10.000 30.583 99.52 > 85 % 69.000 98.9 511079-03
> 0,5 to < 1 t_m particles/ml 
Chlorine taste
and odor
• Based on the use of Cryptosporium parvum oocysts.
Application Guide lines/Water Supply 
Parametets
Water pressure: 
30-120 psi (207-827 kPa)
Water temperature *: 
33 °F-100 °F (0.6 °C-38 °C)
Service flow: 0.75 gpm (2.83 Ipm)
• Systems must be installed 
and operated in accordance with
manufacturer's recommended 
procedures and guidelines
Change fiker at least every 
6-9 months.
• Flush new filter for 5 minutes.
• See warranty card for complete 
details.
1.9 2,0 mg/L _+10% 0.05 97.3 > 50 % 0.06 96.84 511081-03
Do not use with water that is 
microbubgically unsafe or of
unknown quality wihtout adequate
For estimated costs of replacement 
elements please visit your local 
appliance dealer or parts dis tributor.
disuft: ctun before or after the 
system. Systems certified for cyst
reduction may be used on disufected 
waters that may contau filterable 
cysts.
Manufactured by: 
Cuno Engineered Products
1000 Apollo Road 
Eagan, MN 55121-2240 U.S.A.
Entire System (excluding disposable 
cartridges) is warrantied for a period 
ofone year. Disposable cartridges are
Warrantied for defects u material and 
workmanship only.
Service life of disposable filter 
cartridges varies with local
water conditions and is thus 
not warrantied.
49
Page 49

D6rangements et rem des
D6rangement Cause possible Remade 
L'appareil ne refroidit pas.
L'6clairage int6deur ne fonctionne
pas. Aucune mention n'appara_t 
I'afficheur.
Le groupe frigorifique s'allume de 
plus en plus souvent et pen-dant 
une plus Iongue p_riode.
La temperature r_gnant dans 
le compartiment cong_lateur 
est trop basse.
L'_clairage int_deur ne fonctionne 
pas.
L'appareil 6met des odeurs. Vous n'avez pas emballe les aliments Nettoyez I'appareil.Emballez lesaliments a forte
Panne de courant ;le disjoncteur 
a disjoncte ; la fiche m_le n'est pas 
correctement enfoncee dans la prise.
Vous avezouvert frequemment la porte de N'ouvrez pas la porte inutilement.
I'appareil.
Vous avez range degrandes quantites Enclenchez lafonction Super.
d'aliments dans I'appareil. 
Les orificesd'aeration nesont pas Retirezlesobstacles et les salissures.
degages.
Vous avez regle latemperature trop basse. Haussez la temperature
L'ampoule est defectueuse. Changez-la
Le commutateur d'eclairage est coince. Verifiezs'il y a moyen de ledecoincer.
forte odeur dans des recipients odeur dans des recipients hermetiques
hermetiques. (volt _,Odeurs_).
Verifiezque le secteur est bien sous tension.
Rearmezle disjoncteur.Verifiezque lafiche m_le 
est bien enfoncee dans la prise du secteur.
(volt _,Reglagede latemperature_).
(volt ,,Changementde I'ampoule,_).
Distributeur de glagons
D6rangement Cause possible Remade 
Apparemment, le distributeur Le distributeur de gla_ons n'est pas Appeler leservice apres-vente.
de glagons ne fonctionne pas. raccorde a I'alimentationelectrique.
Assurez-vous-vous que la conduite
d'alimentation en eauest correctement 
raccordee..
Verifiezla temperature du compartiment
congelateur.Si necessaire,faites-la remonter. 
Evitezd'utiliser en mSmetemps lelavevaisselle,
le lave-lingeou la douche.
filtrea eau figurentdans les instructions 
d'installation ci-jointes.
comprise entre25 et 120 p.s.i (1.72 et 8.25 bar).
et peuvent finir par bloquer la conduite. 
Le fabricant d6cline toute responsabilit6 des 
dommages occasionn6s aux biens en 
propri_t_ du fait d'une installation ou d'un
raccordement de I'eau incorrects.
Le distributeur produit 
des glagons de petite taille
pendant une p_riode prolong_e.
Le distributeur de gla_ons n'est pas 
alimente en eau.
La temperature du compartiment 
congelateur est trop basse.
D'autres appareils domestiques 
consommant de I'eau sont entrain
de fonctionner. 
IIfaut changer le filtrea eau. Les instructions necessaires au changement du
L'eau n'a pas la pression correcte. Verifiezla pression de I'eau. EIledolt _tre
La vanne a eau installeen'est pas Les vannes auto-taraudeuses et vannes en 
la bonne, chevauchement reduisent la pression de I'eau
5O
Page 50

D6rangement Cause possible Remade 
Les gla(_onsont une odeur/saveur
d6sagr6able.
Le distributeur ne produit pas 
de glagons.
Les glagonsqui n'ont pas et6 prelev6s 
pendant Iongtemps peuvent absorber les
odeurs, ce qui altereleur go0t. 
Le bac a glagons est sale. Videz-le et nettoyez-le. 
Lesemballages non hermetiques presents Verifiezsi les produits congeles ont et6 emballes
dans le congelateur communiquent leur dans des recipients hermetiques. 
particulesodorantes/de go0t aux glagons.
Les glagonsqui n'ont pas et6 prelev6s Jetez les vieux glagons.Utilisezle distributeur 
pendant Iongtemps peuvent absorber les de glagons plus frequemment. 
odeurs, ce qui altereleur go0t.
Nettoyez I'interieurde I'appareih Voir la section _,Odeurs_. 
Le bac a glagons ne setrouve pas
en position correcte.
La pression de I'eau est trop basse. Verifiezla pression de I'eau. Eriedolt _tre
La temperature du compartiment Verifiezlatemperature du compartiment 
congelateur esttrop basse, congelateur. Faites-la redescendre si necessaire.
Installationd'une vanne a eau inadequate. Lesvannes auto-taraudeuses et vannes en
Jetez lesvieux glagons. Utilisezle distributeur 
de glagons plus frequemment.
Reins6rezle bac a glagons et faites le glisser 
jusqu'au fond (voir,,Am6nagementvariable 
de I'int6rieup_).
comprise entre 25 et 120 p.s.i. (1.72 - 8.25 bar).
chevauchement reduisent la pression de I'eauet
peuvent finirpar bloquer laconduite.
Le fabricant d6cline toute responsabilit6 des 
dommages occasionn6s aux biens en 
propri6t6 du fait d'une installation ou d'un
raccordement de I'eau incorrects.
Le distributeur ne produit pas 
suffisamment de glagons ou ces
derniers sont difformes.
De la glace se forme dans 
le flexible d'alimentation
du distributeur de glagons.
De I'eau sort de I'appareil.
-) Fermez imm_diatement 
la vanne de fermeture.
La pression de I'eau est trop basse. Verifiezla pression de I'eau. Eriedolt _tre
comprise entre 25 et 120 p.s.i. (1.72 - 8.25 bar).
La temperature du compartiment Verifiezlatemperature du compartiment 
congelateur est trop elev6e, congelateur. Faites-la redescendre si necessaire.
Changez le filtre a eau. Les instructions necessairesau changement du
filtre a eau figurent dans lesinstructions 
d'installation ci-jointes.
La pression de I'eau est trop basse.
La temperature du compartiment 
congelateur esttrop elev6e.
La conduite d'eau dans I'appareil est 
defectueuse.
La pression de I'eau est trop basse.
La vanne a eau installee n'est pas 
la bonne.
Verifiezla pression deI'eau. Eriedolt _tre 
comprise entre 25 et 120 p.s.i. (1.72 - 8.25 bar).
Verifiezla temperature du compartiment 
congelateur. Faites-laremonter si necessaire.
Appelez immediatement le service 
apres-vente.
Lavanne risque de fuir sila pression de I'eau est
trop basse. Elle dolt _tre comprise entre 25 et
120 p.s.i. (1.72 - 8.25 bar). 
Les vannes auto-taraudeuses et vannes en
chevauchement reduisent la pression de
I'eau et peuvent finir par bloquer la conduite.
Le fabricant d6cline toute responsabilit6 
des dommages occasionn6s aux biens en 
propri6t6 du fait d'une installation ou d'un
raccordement de I'eau incorrects.
51
Page 51

Changement de I'ampoule
Pour eviter un choc electrique 
susceptible d'occasionner des 
blessures (brQlures!) graves ou 
la mort, debranchez toujours 
I'appareil du secteur electrique 
avant d'effectuer des reparations. 
Apres les reparations, remettez 
I'appareil sous tension.
£3 Extrayez I'ampoule halogene
defectueuse.
£3 I_teignez I'appareil par
le bouton POWER ! 
Debranchez la fiche m&le
de la prise de courant ou 
ramenez le disjoncteur 
en position eteinte.
Ne touchez jamais une ampoule 
halogene avec les mains nues. 
Saisissez-la toujours a I'aide
d'un chiffon doux
Nous recommandons de confier 
le changement de I'ampoule a un
technicien du service apres-vente.
Ampoules halog nes
du haut
Type d'ampoule halogene • 
20 W/12 V/douille G4
o Inserez une ampoule halogene
neuve. Ne saisissez I'ampoule 
qu'a I'aide d'un mouchoir doux 
et sec uniquement.
£3 Remettez le couvercle en place
et rattachez-le au clip.
Ampoules halog nes
lat6rales
Type d'ampoule halogene • 
10 W/12 V/douille G4
£3
Inserez une ampoule halogene 
neuve. Ne touchez I'ampoule 
halogene neuve qu'a I'aide
d'un mouchoir doux et sec 
uniquement.
Ouvrez le couvercle puis 
detachez-le du clip.
£3
Extrayez I'ampoule halogene 
defectueuse.
52
£3 Inserez le disque. 
£3 Inserez le rail couvercle.
£3 Tirez le rail couvercle a vous.
Pour detacher le rail couvercle, 
utilisez un toumevis.
£3 Tirez le disque a vous pour
le retirer.
Page 52

Changement du
Service apr6s-
filtre & odeurs
Procurez-vous des filtres
[]
de rechange aupres de votre 
revendeur.
Ouvrez le porte-filtre.
£3
Extrayez le filtre a odeur usage.
£3
Mettez un filtre a odeur neuf 
en place.
_3 Fermez le porte-filtre.
vente
Si vous devez recourir au service 
apres-vente, consultez d'abord
la section intitulee <<Derangements 
et remedes>> dans ce manuel.
Apres avoir verifie son contenu, 
vous trouverez une assistance
additionnelle en appelant le
Thermador Customer Interaction
Center 1-800-735-4328 (numero 
gratuit) d'un point quelconque des
USA. Au Canada: contactez
votre societe de service agreee
par Thermador ou appelez 
le 1-800-735-4328.
Veuillez noter separement les
informations suivantes concernant
votre congelateur inferieur.
Elles vous faciliteront I'obtention 
d'aide ou la demande d'une inter-
vention du service apres-vente
si cela devait 6tre necessaire.
Nom du revendeur :
Adresse :
Num_ro de t_l_phone :
Date d'achat :
Num_ro du mod61e :
Num_ro FD :
Num_ro de s_rie :
Type :
Vous devrez indiquer au technicien
le numero complet du modele 
et le numero de serie complet.
Vous trouverez ces informations
(numeros de modele et de serie) sur 
la plaque signaletique situee contre 
la paroi interieure du compartiment 
congelateur.
CONDITIONS
DE LA GARAN-
TIE PRODUIT
LIMITEE
R_frig_rateur-Cong_lateur 
Thermador
Ce que couvre cette garantie, et personne 
&laquelle elle s'applique : lagarantie limitee
fournie par BSH Home Appliances dans les 
presentes Conditions de garantie produit
limitee s'applique uniquement au refrigerateur- 
congelateur Thermador (ci-apres denomme
_le produit >>)quivous a ete vendu a,vous, son 
premier acheteur-utilisateur, a,la condition que
ce produit ait ete achete : (1) pour votre usage 
domestique normal (non commercial) et qu'il
ait de facto ete tout le temps utilise a,des fins 
domestiques normales ; (2) neuf chez le
detaillant (qu'il ne s'agisse donc pas d'un 
modele expose, modele vendu "tel quel " ou
modele ayant fait I'objet d'un retour) et pas b, 
des fins de revente ou d'usage commercial ; et
(3)sur le territoire desEtats-Unis ou du 
Canada, et qu'il soit reste tout le temps dans le
pays oQ I'achat a eu lieua,I'origine. 
Les garanties enoncees dans lespresentes
conditions ne s'appliquent qu'au premier 
acquereur et ne sont pas transferables.
• Veillez bien a,renvoyer votre carte 
d'enregistrement ; bien qu'elle ne soit pas
indispensable a,I'entree en vigueur de la 
garantie, c'est le meilleur moyen, pour
Thermador, de vous prevenir dans le cas 
peu probable oQ un avis de securite ou un
rappel de produit serait emis.
Dur_e de la garantie •Thermador garantit que 
le produit est exempt de vices de matiere et de
fabrication pour une periode de trois cent 
soixante cinq (365) jours a compter de la date
d'achat. La duree de garantie susmentionnee 
commence a,courir lejour de I'achat et ne sera
pas retardee, assortie d'une redevance,
53
Page 53

allongee ou suspendue pour quelque raison 
que ce soit.
Reparation / Remplacement en tant que 
votre remade exclusif •Pendant cette periode 
de garantie, Thermador ou I'un de ses
partenaires de SAV (service apres-vente) 
agrees repareront gratuitement votre produit
(sous reserve de certaines limitations enoncees 
dans les presentes conditions) si ce dernier
s'avere avoir regu a lafabrication un vice de 
matiere ou de main-d'oeuvre. Si un nombre
raisonnable de tentatives ont ete accomplies 
sans succes pour reparer le produit,
Thermador remplacera dans ce cas votre 
produit (Thermador sera en droit de vous
fournir, contre supplement, des modeles 
ameliores disponibles). Toutes les pieces et
composants retires redeviendront propriete 
exclusive de Thermador. Toutes les pieces
remplacees et/ou reparees assument I'identite 
de la piece d'origine aux fins dela presente
garantie, et lagarantie couvrant de telles pieces 
ne s'en trouvera pas rallongee. Thermador a
pour seule et unique responsabilite, en vertu 
des presentes conditions, de reparer le produit
entache d'un vice a la fabrication, enrecourant 
aux horaires commerciaux normaux a un
fournisseur de SAVagree par Thermador. Pour 
des questions de securite et par souci de
proteger vos biens, Thermador deconseille 
vivement de reparer I'appareil par vous-m6me
ou de recourir a un prestataire de SAV non 
agree ;Thermador ne pourra aucunement _tre
tenu responsable des reparations ou travaux 
accomplis par un prestataire de SAV non
agree. Si vous decidez de confier le travail sur 
votre produit aun prestataire de SAV autre 
qu'un prestataire agree, VOUS PERDREZ
D'OFFICE LE BENEFICE DE LA GARANTIE.
Lesprestataires de SAV agrees sont des 
personnes ou societes qui ont ete specialement
formees sur lesproduits Thermador et qui 
possedent, selon I'avisde Thermador, une
reputation superieure a la moyenne quant au 
service-clientoffert eta leurs aptitudes
techniques (notezqu'il s'agit de societes 
independantes etnon pas d'agents, partenaires,
membres ou representants de Thermador).
Nonobstant ce quiprecede, Thermador 
n'encourra aucune responsabiliteenvers le
produit ni n'en aura la responsabilitesi le produit 
se trouve dans une zone distante (aplus de
100miles d'un prestataire de SAV agree)ou s'il 
se trouve sur un siteou un environnement
inaccessible, dangereux, menagant ou a risques 
avec des moyens raisonnables ;en pareilcas et
si vous le demandez, Thermador continuera 
d'assumer lesfrais de main-d'oeuvre et de
pieces,et expediera les pieces au fournisseurde 
SAVagreele plus proche, maisvous continuerez
d'assumer laresponsabilite pleine et entiere de 
tout temps de deplacement ou supplement
special facture par lasociete de SAV,en 
supposant qu'elle accepte dese deplacer pour 
accomplir laprestation de SAV.
Extension de lagarantie limitee : 
Thermador fournit egalement lestrois garanties 
limitees suivantes :
• Garantie limitee, sur 2ans • Thermador 
reparera ou remplacera tout composant
s'etant avere presenter un vice de matiere 
ou de fabrication (fraisde main-d'oeuvre
a,votre charge).
• Garantie limitee des circuits
electroniques, sur 5 ans• Thermador
reparera ou remplacera tout
microprocesseur ou carte electronique 
Thermador s'etant avere(e)presenter un
vice de matiere ou de fabrication (frais de 
main-d'oeuvre avotre charge).
• Garantie, pour toute la duree de vie, 
contre la rouille perforante de I'acier
inoxydable •Thermador reparera ou 
remplacera tout composant s'etant avere
presenter unvice de matiere ou de 
fabrication (frais de main-d'oeuvre a votre
charge).
Produit ayant depasse la periode de 
garantie : Thermador n'est aucunement tenu,
par la Ioiou autrement, de vous fournir toutes 
concessions, y compris reparations, tarifs
professionnels ou de remplacer le produit une 
fois que la presente garantie a expire.
Exclusions de garantie •La couverture par la 
garantie, decrite dans lespresentes conditions,
ne s'applique pas a tous defauts ou 
dommages non directement imputables
Thermador et comprenant (enumeration non 
exhaustive), une ou plusieurs des
circonstances suivantes :(1) utilisation du 
produit d'une maniere quelconque differant de
son utilisation normale, habituelle et prevue (y 
compris - enumeration non exhaustive - toute
forme d'usage commercial, d'utilisation ou 
stockage en plein air d'un produit prevu pour
I'interieur, I'utilisation du produit dans un avion 
ou sur un bateau) ; (2)par I'une des deux
parties : la premeditation, negligence, I'usage 
inadequat, abusif, une utilisation incorrecte,
une absence de maintenance, un installation 
incorrecte ou negligeante, la manipulation,
I'absence de respect des instructions 
d'utilisation, letraitement inadequat, des
operations de SAV non autorisees (ycompris le 
"bricolage " par soi-m_me ou I'ouverture de
I'appareil pour en examiner les organes 
internes) ; (3)ajustage, alteration ou
modification de toute sorte ;(4) manquement 
se conformer a tout code, reglement ou Ioi
applicable dans I'l_tat, Iocalement, dans laville 
ou le comte et visant les domaines electricite,
plomberie et b_timent, y compris le 
manquement a installer le produit en stricte
conformite avec les codes et reglements 
Iocaux anti-incendie et sur le b_timent ;(5)
I'usure normale a I'usage, le renversement de 
nourriture, les accumulations de liquide, de
matiere grasse, ou de toutes autres 
substances qui s'accumulent sur, dans le
produit ou autour de lui ; et (6)toutes forces et 
facteurs externes, de la Nature et/ou
environnementaux, y compris - enumeration 
non exhaustive - la pluie, le vent, le sable, les
inondations, incendies, les glissements de 
terrain, temperatures endessous du point de
congelation, une humidite excessive ou une 
exposition prolongee a I'humidite, lafoudre,
les pics de tension, les defauts structurels 
entourant I'appareil et la force majeure.
En pareil cas, Thermador sera degage de toute 
responsabilite quelle qu'elle soit envers les
dommages subis par les biensenvironnant y 
compris la cavite, lessols, plafonds et autres
structures ou objets entourant le produit. Sont 
egalement exclus de la garantie les rayures,
pliures, bosses mineures et degg,ts 
cosmetiques sur lessurfaces externes et
pieces exposees ;les produits dont les 
numeros de serieont ete modifies, effaces ou
retires ; les visites du SAV pour vous enseigner
utiliser le produit, ou lesvisites apres
lesquelles il s'avere que le produit fonctionne
parfaitement bien ; les problemes de 
rectification de I'installation (vous _tes seul(e)
responsable de toute structure ou 
encadrement du produit, y compris tousles 
equipements electriques, de plomberie ou
equipements divers de connexion electrique, 
de ce que les fondations /le plancher soient
adequats, et de toute modification comprenant
- enumeration non exhaustive - les placards, 
murs, planchers, etageres, etc.) ; et le
rearmement / remontage des disjoncteurs et 
fusibles.
DANS LES LIMITES AUTORISI_ES PAR LA 
LOI, LA PRI_SENTE GARANTIE DI_FINIT LES
SOLUTIONS EXCLUSIVES DONT VOUS 
BI_NI_FICIEZ RELATIVEMENTAU PRODUlT,
QUE LA RI_OLAMATION SOIT FONDI_E SUR 
UN CONTRAT OU UN ACTE DI_LICTUEL
(Y COMPRIS LA RESPONSABILITI_ 
STRICTE OU LA NI_GLIGENCE) OU SUR 
AUTRE CHOSE. LA PRI_SENTE GARANTIE
REMPLACE TOUTES LES AUTRES 
GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES.
TOUTE GARANTIE LI_GALE IMPLICITE, DE 
COMMERCIALISABILITI_ ET 
D'ADI_QUATION ,ikUN BUT PRI_CIS OU
D'APTITUDE DIVERSE, NE PRENDRA 
EFFET QUE POUR LA PI_RIODE PENDANT 
LAQUELLE LA PRI_SENTE GARANTIE 
LIMITI_E EXPRESSE EST EN VlGUEUR.
EN AUCUN CAS LE FABRICANT NE SERA 
RESPONSABLE DE PERTES 
CONSI_CUTIVES, SPI_CIALES, 
INCIDENTES, INDIRECTES, DU MANQUE
,ikGAGNER ET/OU DE DOMMAGES ET 
INTI_R#TS DISSUASIFS, PERTES OU 
DI_BOURS, Y COMPRIS - I_NUMI_RATION
NON EXHAUSTIVE - LE TEMPS NON 
TRAVAILLI_, LES REPAS ,ikL'HOTEL ET/OU 
AU RESTAURANT, LES FRAIS DE
RF__..AMI_NAGEMENT DI_PASSANT LES 
DOMMAGES DIRECTS
INDISCUTABLEMENT PROVOQUI_S PAR 
Thermador, OU AUTREMENT. CERTAINS
I_TATS NE PERME'I-FANT PAS D'EXCLURE 
OU LIMITER LES DOMMAGES INCIDENTS 
OU CONSI_CUTIFS, ET CERTAINS I_TATS
NE PERME'I-FENT PAS DE LIMITER LA 
DURI_E DE LA GARANTIE IMPLICITE, LES
LIMITATIONS QUI PRI_CI_DENT PEUVENT 
NE PAS S'APPLIQUER ,ikVOTRE CAS.
CE'I-FE GARANTIE VOUS CONFI_RE DES 
DROITS LI_GAUX SPI_CIFIQUES, ET VOUS
POUVEZ I_GALEMENT DI_TENIR DES 
DROITS VARIANT D'UN I_TAT ,ik L'AUTRE.
Toute tentative d'alterer, modifier ou amender la 
presente garantie sera nulle si elle n'a pas ete
autorisee par ecrit par un cadre membre de 
BSH.
Comment beneficier du service Garantie • 
pour obtenir les prestations de service sous
garantie couvrant votre produit, veuillez 
contacter votre centre de SAV Thermador
agree le plus proche. 
BSH Home Appliances
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, 
CA 92649 / 800-944-2904
54
Page 54

indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......................................... 56
Felicitaciones ........................................................................ 57
Su nuevo congelador .................................................................. 58
Su nuevo congelador .................................................................. 59
Instalaci6n .......................................................................... 60
Conexi6n a la red de alimentaci6n ....................................................... 60
Conexi6n del agua .................................................................... 61
Encendido del electrodomestico ......................................................... 61
Apagado y desconexi6n del electrodomestico ............................................. 61
Funciones ........................................................................... 62
DiseSo interior variable ................................................................ 62
Gaveta para alimentos frescos .......................................................... 63
Panel de control ...................................................................... 64
Ajuste de la temperatura ............................................................... 65
Funci6n Super ....................................................................... 65
Modo de ajuste (Setup) ................................................................ 66
Ajustes que pueden modificarse en el modo correspondiente ................................. 66
Modo vacaci6n (Vacation) .............................................................. 68
Modo Sabbath ....................................................................... 68
Enfriado ............................................................................ 68
Congelado y almacenamiento ........................................................... 69
Generador de hielo .................................................................... 70
Ruidos durante el funcionamiento ....................................................... 70
Como economizar energia .............................................................. 71
Descongelado ....................................................................... 71
Limpieza del electrodomestico .......................................................... 71
Olores .............................................................................. 71
Mensajes de advertencia visualizados en el display ......................................... 72
Control automatico del electrodomestico ................................................. 72
Ajustes de fabrica .................................................................... 73
Filtro de agua ........................................................................ 73
Filtro de agua - Hoja de datos del producto ............................................... 75
Besqueda de fallos ................................................................... 76
Cambio de la lamparilla ................................................................ 78
Cambio del filtro contra olores .......................................................... 79
Servicio tecnico ...................................................................... 79
GARANTiA LIMITADA DEL PRODUCTO ................................................... 80
English .............................................................................. 3
Fran(;ais ............................................................................. 29
55
Page 55

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
iLEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
/!X ADVERTENCIA
Practique las precauciones basicas 
de seguridad al utilizar este electro- 
domestico, incluyendo las 
siguientes:
1. Utilice el electrodomestico 
exclusivamente para las
funciones para las que ha sido 
previsto, segun se describe 
en este manual para el usuario.
2. Utilice el electrodomestico 
exclusivamente para las
funciones para las que ha sido 
previsto, segun se describe 
en este manual para el usuario.
3. No permita que los niSos se 
trepen, cuelguen o se paren 
sobre los estantes del refrige-
rador. Pueden lesionarse 
seriamente y daSar el
refrigerador.
4. Una vez en operacion, no toque 
las superficies frias de su refrige- 
rador, especialmente si estan 
humedas o mojadas. 
La piel puede adherirse alas 
superficies extremadamente
frias.
5. No almacene o utilice gasolina 
u otros liquidos que produzcan 
vapores inflamables en las
cercanias de este u otros 
electrodomesticos.
6. En refrigeradores con 
produccion automatica de hielo, 
evite tocar las partes moviles del 
mecanismo eyector o bien con
el elemento calefactor ubicado 
en el fondo del dispositivo
productor de hielo. No coloque 
los dedos o las manos sobre el
mecanismo productor de hielo 
mientras el refrigerador este
conectado a la red.
7. No vuelva a congelar alimentos 
que estuvieron congelados 
anteriormente y que se han 
descongelado por completo.
8. Utiliceel estante motorizado con 
cuidado. Hay peligro de contu-
siones al introducir las manos 
entre el estante motorizado
y la cubierta de evaporador.
9. Desconecteelrefrigeradorantes 
de limpiarlo o efectuar 
reparaciones.
NOTA: recomendamos 
insistentemente hacer realizar
los trabajos de servicio tecnico 
por personal especializado.
10. Antes de reemplazar una 
lamparilla quemada, coloque el
conmutador de POWER en 
OFF, a fin de evitar el contacto
con un objeto bajo tension.
11. Una lamparilla quemada puede 
romperse al intentar cambiarla.
NOTA: colocar el control 
de temperatura en OFF no
desconecta la tension del 
circuito de iluminacion.
/!X ADVERTECNCIA
Peligro que un niSo quede 
encerrado
El encerramiento y asfixia de niSos 
no son problemas del pasado. 
Productos descompuestos 
o abandonados en el refrigerador, 
tambien son peligrosos... Aun si se 
los abandona ,,por unos pocos
dias_. 
Si usted se quiere deshacer de su
refrigerador, rogamos seguir estas 
instrucciones para evitar accidentes.
Antes de deshacerse de su viejo 
refrigerador:
- Quite las puertas.
- Deje los estantes en su lugar,
para que los niSos no puedan
trepar al interior.
Conexi6n el ctrica
El electrodomestico se entrega 
con un conductor de alimentacion
de 3 cables, listado segun UL. 
El electrodomestico requiere de un
tomacorriente de 3 conductores. 
Este tomacorriente debe instalarlo
un electricista con la licencia debida.
Instrucciones de
puesta a tierra
Este electrodomestico debe 
conectarse a tierra.
En caso de un fallo en el funciona- 
miento o una rotura, la conexion 
a tierra reduce el riesgo de des-
cargas electricas, proveyendo 
una via de resistencia menor para
la corriente electrica. 
Una conexion inadecuada del
conductor de puesta a tierra puede 
ser causa de una descarga electrica. 
Haga controlar el electrodomestico 
por un electricista calificado 
o personal del servicio tecnico 
si tiene dudas respecto de una
conexion a tierra correcta. 
Algunas prescripciones locales
pueden exigir una conductor de 
puesta a tierra separado. En estos 
casos el cable de puesta a tierra 
accesorio, la sujecion y el tornillo 
deben adquirirse por separado.
Nunca conecte a tierra el electro- 
domestico a traves de tuberias 
de plastico, de gas o de agua.
56
Page 56

Disposiciones
Definiciones
respecto del CFC
Su refrigerador antiguo puede estar 
equipado con un sistema de 
refrigeraci0n que utiliza CFC 
(clorofluorcarbon). Se cree que
el CFC dafla el ozono contenido 
en la estratosfera.
Si usted se deshace de su refrige- 
rador antiguo, asegurese que el CF 
se quite del mismo, para ser tratado 
de acuerdo con las disposiciones 
vigentes, por personal debidamente 
calificado. Si usted libera el agente 
refrigerador CFC intencionalmente, 
puede ser objeto de penalidades 
y prisi0n por infracciones a la legisla-
ci0n de medio ambiente.
IMPORTANTE
Guarde estas instrucciones para 
el uso correspondiente de los 
inspectores regionales. 
Observe todas las reglamentaciones 
y ordenanzas gubernamentales.
El presente aparato s01o podra ser 
manejado por personas cuyas facul-
tades fisicas o sensoriales estuvieran 
disminuidas o que no poseyeran los
suficientes conocimientos para ello 
en presencia de otras personas 
o bajo su instrucci0n directa.
Nota para el instalador - 
asegurese de dejar estas
instrucciones a su cliente. 
Nota para el consumidor-
Guarde estas instrucciones junto 
a su manual del usuario para su uso 
posterior.
ADVERTENCIA - Esto seflaliza
que hay peligro de muerte 
o lesiones graves ante el 
incumplimiento de esta
advertencia.
ATENCION - Esto seflaliza que
pueden resultar lesiones menores 
o daflos debido al incumplimiento
de esta advertencia.
[] Este simbolo se utiliza para
Ilamar la atenci0n del usuario 
respecto de algo en particular.
Felicitaciones
Con la compra de ese congelador, 
usted se ha decidido por un equipo 
domiciliario moderno y de alta
calidad. 
Su congelador se distingue por
un consumo econ0mico de energia.
Todo electrodomestico que aban-
dona nuestra fabrica es inspec- 
cionado minuciosamente a fin
de garantizar su correcto funciona- 
miento.
Si usted tiene preguntas, especial- 
mente respecto de la instalaci0n
y conexi0n del electrodomestico,
no dude en ponerse en contacto 
con nuestro servicio tecnico,
ver ,,Servicio t6cnico_>.
Por mas informaci0n y oferta 
de nuestros productos, rogamos
consultar nuestro sitio en el internet. 
Rogamos leer estas instrucciones
de funcionamiento y de instalaci0n
y toda la informaci0n contenida en el
electrodomestico y obrar de acuerdo 
con elias.
Guarde todos los documentos para 
su uso posterior o para el propietario 
siguiente.
Informaci6n general
El compartimiento de refrigeraci0n 
de este electrodomestico esta
destinado a la refrigeraci0n 
de alimentos.
El compartimiento de congelaci0n 
de este electrodomestico esta
destinado a:
- almacenaralimentos congelados,
- congelar alimentos,
- hacer hielo. 
Este electrodomestico esta
diseflado para uso domiciliario 
exclusivamente.
57
Page 57

Su nuevo congelador
Estas instrucciones de funcionamiento hacen referencia a diversos modelos, mientras que las figuras pueden variar.
Congelador independiente (2 puertas)
_
8
9 
10
13
Compartimento frigorifico
1 Panel de control 
2 Compartimientoparaquesos,
manteca, y objetos diversos,
condimentos, botellas, jarros
3 Estante motorizado 
4 Conmutador para el estante
motorizado
5 Compartimientos en la puerta
6 Estantes de vidrio para
almacenar alimentos
hervidos, productos lacteos
y productos de came 
7 Compartimiento paragarrafas 
8 Gaveta para verduras 
9 Gaveta para alimentos
frescos
14
Compartimento de congelaci6n
10 Generador de hielo * 
11 Recipiente para cubitos
de hielo Capacidad
max. 5,5 Ibs/2,5 kg 
12 Gaveta congeladora interna 
13 Caj0n puerta para
el congelamiento
14 Filtro de agua
* no a la vista
58
Page 58

Su nuevo congelador
Estas instrucciones de funcionamiento hacen referencia a diversos modelos, mientras que las figuras pueden variar.
Congelador independiente (3 puertas)
.
7
8
9 
10
13--
Compartimento frigorifico
1 Panel de control
2 Compartimientoparaquesos,
manteca, y objetos diversos, 
condimentos, botellas, jarros
3 Estante motorizado 
4 Conmutador para el estante
motorizado
5 Compartimientos en la puerta
6 Estantes de vidrio para
almacenar alimentos 
hervidos, productos lacteos
y productos de came 
7 Compartimiento paragarrafas 
8 Gaveta para verduras 
9 Gaveta para alimentos
frescos
14
Compartimento de congelaci6n
10 Generador de hielo * 
11 Recipiente para cubitos
de hielo Capacidad
max. 11 Ibs/5 kg 
12 Gaveta congeladora interna 
13 Caj0n puerta para
el congelamiento 
14 Filtro de agua
* no a la vista
59
Page 59

Instalaci6n
No instale el electrodomestico:
- a la intemperie,
- en un ambiente donde gotee 
agua,
- en ambientes con peligro de
heladas.
El electrodomestico es muy 
pesado. Consulte la tabla 
siguiente por los pesos sin carga: 
Congelador independiente 
(2 puertas, 3 puertas) 
430 Ibs/195 kg
Sitio para la instalaci6n
El electrodomestico debe instalarse
en un ambiente seco y bien 
ventilado.
La temperatura el ambiente no debe
descender de los 55 °F (13 °C) 
o aumentar mas alia de los 110 °F
(43 °C). De Io contrario puede
no funcionar correctamente. 
El lugar de emplazamiento no debe
estar expuesto a la luz solar directa,
ni cerca de una fuente de calor como 
una estufa, radiador, et.
Si es inevitable instalarlo cerca de
una fuente de calor, utilice una placa 
aislante adecuada o asegure una 
distancia minima respecto de la
fuente de calor:
- 1,2" (3 cm) de un homo electrico,
- 12" (30 cm) de un homo a aceite
o combustible seco.
Cavidad de instalaci6n
Es importante observar las dimen- 
siones especificadas para la cavidad 
de instalaci0n a fin de garantizar una
instalaci0n del electrodomestico sin
problemas y para una vista general 
adecuada del mueble.
En general, debe asegurarse que
la cavidad esta a escuadra. Esto
puede controlarse con herramientas 
adecuadas, como un nivel de agua,
mediciones en diagonal, etc.
Muebles y adornos
El electrodomestico se montara 
seguramente integrandolo con
muebles o adornos. 
Por esta raz0n es importante que
todos los muebles o adornos que se 
sujeten esten firmemente montados 
en la base o en las paredes con
elementos adecuados.
Base
Para asegurar que el electrodomes- 
tico este firmemente montado
y funciones correctamente, la base 
de apoyo debe ser plana 
y horizontal.
La base debe ser de material duro 
y rigido. 
La zona de instalaci0n deben
presentar la misma altura que 
el resto del ambiente.
Para dar cuenta del elevado peso 
del electrodomestico plenamente 
cargado, se requiere que la base 
resista la carga en cuesti0n.
Para el peso a plena carga, consulte 
la tabla siguiente:
- Congelador independiente 
(2 puertas, 3 puertas)
1110 Ibs/500 kg
Si tiene dudas, consulte un arqui- 
tecto o un experto en construcci0n.
Instalaci6n y conexi6n
del electrodom6stico
Haga instalar el electrodomestico 
por un electricista de acuerdo con
las instrucciones de instalaci0n 
que forman parte del volumen
de entrega.
Una vez instalado el electrodomes- 
tico, espere un minimo de media
hora antes de encenderlo. Durante 
el transporte puede haberse movido
el aceite del sistema de refrigeraci0n. 
Antes de encender el electrodomes-
tico por primera vez, limpie su parte 
interior.
Conexi6n 
a la red de 
alimentaci6n
Peligro de descargas electricas
- Conectelo a un tomacorrientes 
de 3 conductores con conexi0n 
a tierra.
- No desconecte el contacto 
de toma de tierra.
- No utilice adaptadores.
- No utilice cables de
prolongaci0n.
El incumplimiento de estas instruc- 
ciones puede ser causa de la 
muerte, incendios o descargas
electricas. 
La conexi0n inadecuada de la
]uesta a tierra del equipo puede 
causar descargas electricas. 
Haga controlar el electrodomestico
]or un electricista calificado o un 
tecnico de servicio si tiene dudas
respecto de la correcta conexi0n 
a tierra del electrodomestico.
El electrodomestico se provee 
con un cable de alimentaci0n de
3 conductores, listado segun UL. 
El electrodomestico necesita de un
tomacorriente de 3 conductores. 
El tomacorriente debe haber sido
instalado por un electricista 
autorizado.
La toma de corriente tiene que 
estar protegida con un fusible de
10-16 amperios. 
En combinaci0n con ello consulte la 
tabla siguiente:
Electrodom6stico Consumo
de corriente 
(m_.x.)
Congelador de 18" 3,5 Ampere
6O
Page 60

Conexi6n
Encendido
Apagado
del agua
Se requiere de una conexi0n 
de agua fria, para el funcionamiento 
del generador automatico de hielo. 
La presi0n del agua debe estar 
comprendida entre 25 a 120 p.s.i. 
(1,72 a 8,25 bar).
La instalaci0n debe cumplir con las 
reglamentaciones de tuberia de 
agua locales y las leyes nacionales 
correspondientes.
Debe instalarse una valvula de cierre 
en la conexi0n de agua del electro-
domestico. 
La valvula de cierre no debe
encontrarse detras del electrodo- 
mestico. Se recomienda instalar 
dicha valvula en la cercania 
inmediata del electrodomestico
(unidad base) o en otra zona de facil 
acceso.
del electro- 
dom6stico
_3 Presione el pulsador POWER. 
Una vez encendido, el electro-
domestico comienza a enfriarse. 
Si las puertas estan abiertas,
esta encendida la luz interior.
[]
Las temperaturas ajustadas 
(ajustadas en fabrica) se Iogran 
despues de 2 a 8 hs. 
No coloque alimentos en el
electrodomestico inicialmente.
[]
iNo utilice los primeros cubitos 
de hielo generados por el 
dispositivo correspondiente! 
Deshagase de la producci0n 
de hielo de las primeras 24 hs. 
despues de haber encendido 
el generador de hielo.
Para cambiar las temperaturas 
ajustada, -> consulte ,,Ajustes de
temperatura_.
y desconexi6n
del electro- 
dom6stico
Apagado del electro-
dom6stico
Presione el pulsador POWER.
[]
Si apaga el congelador por un
tiempo mayor que 2 semanas,
quite el filtro de agua. 
Antes de volver a encenderlo, 
vuelva a colocar el filtro nuevo
(ver ,,Cambio del filtro_>).
Desconexi6n del
electrodom6stico
Si no utiliza el electrodomestico por 
un tiempo prolongado:
_3 Cierre la alimentaci0n de agua.
Cierre la alimentaci0n de agua, 
varias horas antes de apagar
el electrodomestico.
_3 Quite y descarte el filtro de agua.
iConserve la cubierta del filtro!
_3 Quite todos los alimentos del
electrodomestico.
_3 Desconecteel enchufe principal
o desconecte el fusible.
_3 Evacue el recipiente para los
cubitos de hielo.
_3 Limpie el interior del electrodo-
mestico (ver ,,Limpieza del
electrodomestico_>).
_3 A fin de evitar olores, deje las
puertas abiertas.
61
Page 61

Funciones
Activaci6n y desactivaci6n 
de la calefacci6n de la puerta
DiseSo interior
Alarma de la puerta
Si se deja una de las puertas del 
electrodomestico abiertas, suena
una alarma despues de un minuto. 
La alarma se anula accionando
el pulsador de apagado de la 
alarrna y cerrando la puerta.
Si se deje nuevamente la puerta mal 
cerrada, la alarma volvera a sonar
transcurrido un minuto.
Estilo de puerta frances
0
Accionar y mantener accio- 
nados simultaneamente por 
3 segundos, los pulsadores 
SUPER COOL y ALARM OFF,
El display visualizara el estado 
vigente.
Estante motorizado
variable
Compartimento
frigorffico
Usted puede reacomodar los 
estantes en el interior del electro-
domestico yen sus puertas segun 
sus necesidades.
Estantes de vidrio 
Puede ajustarse la altura de los
estantes de vidrio.
La version de 3 puertas permite abrir 
la puerta izquierda del comparti- 
miento de refrigeracion, sin abrir 
previamente la puerta derecha
Cuidado al cerrar
iPueden daSarse los equipos! 
El riel plegable sujeto a la puerta del
compartimiento izquierdo del
refrigerador debe estar plegado
cuando la puerta esta cerrada.
En el riel plegable se encuentra inte- 
grado un elemento calefactor, para 
evitar la formaciOn de agua de
condensaciOn. €:ste debe encen- 
derse en cuanto se observe la
formaciOn de humedad sobre el riel.
la puerta
(Compartimento frigorifico) 
El electrodomestico dispone un
estante motorizado de altura 
ajustable.
La altura de este estante puede 
ajustarse aun cuando esta cargado.
- Presionando elconmutador hacia 
arriba: el estante asciende
- Presionando elconmutador hacia 
abajo: el estante desciende
[] La carga maxima del
estante motorizado 
es de 22.1 Ibs/10 kg.
En caso de sobrecargas, el meca- 
nismo se bloquea temporalmente.
o Levante la parteanterior
del estante, moviendolo luego 
hacia arriba o abajo dentro 
de las guias.
o Baje el estante a la posicion
adecuada y trabelo en las 
aberturas de la guia.
Para extraer los estantes:
o Levante la parte anterior del
estante y extraigalo de las 
aberturas de la guia, quitandolo.
62
Page 62

Gavetas
i_ ii
o Insertelaparteanteriordel
estantea laalturarequerida
y presi0nelohaciaabajo.
Compartimientosde laspuertas
o Levanteelcompartimiento
y extraigalo.
£3
Inserte el compartimiento a la 
altura requerida y presi0nelo 
hacia abajo.
£3 Para quitar las gavetas, levan-
telas levemente y extraigalas.
Para volver a colocar las
£3
gavetas, levante levemente la 
parte anterior e introduzcala
nuevamente en su sitio. 
Mueva la gaveta hacia arriba
y despbcela hacia atras.
Compartimento
de congelaci6n
Las gavetas que se encuentran en 
el compartimiento de congelaci0n 
pueden extraerse con facilidad 
a los fines de su limpieza.
[] Para poder extraer la gaveta
de congelaci0n grande, debera
extraerse primero la gaveta 
superior.
£3
Para extraer los cajones, levan-
tarlos levemente y quitarlos.
£3
Para volverlos a colocar, levan-
tarlos ligeramente de adelante 
y deslizarlos al interior de sus
alojamientos. Mover el caj0n 
hacia arriba y deslizarlo hacia
atras. 
Girar las trabas que se encuen-
tran en los cajones en 90 °
mediante un destomillador.
Gaveta para 
alimentos
frescos
La temperatura en este comparti- 
miento, se mantiene cerca de 0 °C.
Esto permite condiciones de 
almacenamiento 0ptimas para 
alimentos frescos como pescado,
carnes y aves. 
Mediante el ajuste a corredera
puede disminuirse un poco la
temperatura en la gaveta para
alimentos frescos. 
Recomendamos las siguientes
posiciones para el regulador: 
COLD: productos lacteos
COLDER:pescado y came
Coloque el separador de 
botellas en la posici0n deseada 
del estante para botellas.
£3
Girar en 90 ° las trabas que se 
encuentran en los cajones
mediante un destornillador.
_iiii
63
Page 63

Panel de control
Para utilizar todas las funciones de su electrodomestico, recomendamos familiarizarse prolijamente con el panel
de control y sus posibles ajustes.
A B C D
A Pulsador POWER
Enciende y apaga
el electrodomestico. 
Z_ iATENCION! 
El electrodomestico no esta
desconectado de la red si se Io 
apaga con el pulsador POWER.
B Pulsador ICE (Helio)
Activa o desactiva el
generador de hielo.
Ver tambien la secci0n
,,Generador de hielo_>.
C PulsadorALARM OFF
Desactiva la alarma.
Ver la secci0n ,,Mensajes
de advertencia visualizados
en el displays>.
D Pulsador SUPER COOL
Activa y desactiva la funci0n
Super. Ver la secci0n 
,,Funci0n Supep_.
E PulsadorSUPER FREEZER
Activa y desactiva la funci0n
Super. Ver la secci0n 
,,Funci0n Supep_.
F Display
La temperatura ajustada
se visualiza en el display
del electrodomestico.
Las funciones especiales 
ajustadas, se visualizan 
a traves de simbolos, p. ej.
la funci0n Super - SUPER _.
En el modo de ajuste,
se visualizan los menus 
y las opciones ajustables
en el display. Ver la secci0n
_Modo de ajuste,,.
G Pulsador_ I_
Seleccionan los menus 
en el modo de ajuste.
Ver la secci0n _>Modo 
de ajuste,,.
El ajuste de la temperatura 
requerida se ejecuta mediante
los botones _ I_. 
Ver la secci0n ,,Ajuste 
de temperatura_.
H Pulsador+-
Seleccionan los parametros 
asequibles del menu.
Ver la secci0n _>Modo 
de ajuste,,.
Tambien se cambia la 
temperatura indicada
mediante los botones+ y -. 
Ver la secci0n _Ajuste
de la temperatura,,.
Pulsador SETUP
Este pulsador inicia y des- 
activa el modo de ajustes.
Si se desactiva el modo de 
ajuste mediante el pulsador
SETUP, se almacenan los 
ajustes realizados.
F H
Pulsador VACATION
Activa y desactiva la funci0n 
Vacation. Ver la secci0n
_>ModoVacation,,.
Se da aviso de cada acciona-
[]
miento de un pulsador a traves 
de una seSal sonora, si se ha 
activado la opci0n ON en el 
modo de operaci0n de ajuste,
en el menu TONE.
Simbolos en el display
Compartimento frigorffico.
Vet pagina 65.
Compartimento de con- 
gelaci6n. Vet pagina 65.
La funci6n Super esta 
activada. Vet pagina 65.
Opciones de ajuste 
en el modo de ajuste.
Vet pagina 66.
La funci6n Vacation esta 
activada. Vet pagina 68.
Generador de hielo.
Vet pagina 70.
Se visualiza una alarma.
Vet pagina 72.
Se visualiza un mensaje 
referente al filtro.
Vet pagina 73.
64
Page 64

Compartimento
Ajuste de la
temperatura
Para ajustar la temperatura requerida: 
o Activar el modo de ajuste
a traves de los pulsadores 4 o I_.
4 para el compartimiento
de congelaci0n
I_ para el compartimiento
de refrigeraci0n.
o Ajuste latemperatura requerida
mediante los botones+ (mas 
caliente) y - (mas frio).
Compartimento
frigorffico
La temperatura puede ajustarse entre 
los 35 °F y 46 °F (+2 °C a +8 °C). 
Recomendamos un ajuste a 37 °F
(+3°C).
La temperatura puede cambiarse 
hacia valores mayores mediante 
el pulsador + (mas caliente) o - 
(mas frio). La temperatura puede 
ajustarse en pasos de 1 °F (0.5 °C).
Para ajustar la temperatura requerida: 
o Activate the Setup mode with
the Active el modo de ajuste
con el pulsador I_. Se visualiza 
el simbolo en el display.
de congelaci6n
La temperatura puede ajustarse 
entre los 7 °F y -9 °F (+14 °C a
-23 °C). Recomendamos un ajuste
a0 °F (-18 °C).
La temperatura puede cambiarse 
hacia valores mayores mediante 
el pulsador + (mas caliente) o - 
(mas frio). La temperatura puede 
ajustarse en pasos de 1 °F (0.5 °C).
Para ajustar la temperatura requerida: 
£3 Active el modo de ajuste con
el pulsador 4. Se visualiza 
el simbolo en el display.
£3
Ajuste la temperatura requerida
mediante los botones+ (mas 
caliente) y - (mas frio).
[]
Seg0n el modelo, el 
electrodomestico puede
apagarse o conmutarse 
al modo Vacation a traves
del ajuste de temperatura. 
Si se ha Ilegado a la tempera-
tura mas alta, se visualiza ,7,-,-
Eli- I- •
Funci6n Super
Siesta activada la funci0n Super, 
el electrodomestico se enfria a una
temperatura minima posible, que
esta ajustada de fabrica. 
[] Despues de 50 horas, la tempera-
tufa ajustada antes de la conge-
laci6n ultrarrapida vuelve 
a ajustarse automaticamente.
La funci0n concluye:
- volviendo a accionar el pulsador 
SUPER,
activando la funci0n Eco. 
activando el modo vacaci0n
(Vacation). 
activando el modo Sabbath.
Super cooling
(refrigeraci6n Super)
La funci0n Super se selecciona en 
caso de desear enfriar rapidamente 
bebidas o al introducir grandes
cantidades de alimentos frescos 
en el compartimento frigorifico.
La funci0n se activa accionando 
el pulsador SUPER COOL.
Se visualiza el simbolo SUPER 
REFRIGERATOR y la temperatura 
correspondiente en el display.
£3 Ajuste latemperatura requerida
mediante los botones+ (mas 
caliente) y - (mas frio).
65
Page 65

Super freezing
(congelaci6n Super)
Con esta funci0n se pueden 
congelar simultaneamente grandes
cantidades de alimentos frescos, 
debiendose conectar en funci0n
de la cantidad de alimentos que se 
vayan a congelar, varias horas antes
de introducir los alimentos frescos 
en el compartimento de conge-
laci0n. En general basta activar dicha 
opci0n con 4-6 horas de antelaci0n. 
Si se desea aprovechar la capacidad
maxima de ongelaci0n, se necesita-
ran 24 horas.
La funci0n se activa accionando 
el pulsador SUPER FREEZER.
Se visualiza el simbolo SUPER
FREEZER y la temperatura 
correspondiente en el display.
Modo de ajuste
(Setup)
Existen diversos menus para ajustar 
las funciones del electrodomestico
a los requerimientos individuales. 
Estos ajustes pueden realizarse en el
modo Setup. 
Para activar el modo setup: 
o Presione el pulsador SETUP.
Se visualiza el primer menu 
(unidades de temperatura).
Para conmutar al menu siguiente:
Para conmutar entre los diferentes 
ajustes dentro de un menu:
i
_!_!i:i_i_i_;:_i_!_!!_!_iiiiiiiii!!_!!!!_i_i_i_i_i_i!i_i_ii_!_!_¸ } > L i!
£3
Presione el pulsador + o -.
[]
Un ajuste modificado se 
almacena al conmutar el menu
siguiente mediante el pulsador
_oI_.
Para finalizar el modo de ajuste: 
£3 Presione el pulsador SETUP.
Se almacenan todos los ajustes 
modificados.
[]
Si no se presiona pulsador 
alguno, el modo de ajuste
finaliza automaticamente a los
12 segundos. Se almacenan
todos los ajustes modificados. 
Vuelve a visualizarse la
temperatura requerida.
£3 Presione el pulsador _ o I_. 
Se visualiza el menu siguiente con
el ajuste correspondiente 
(normalmente On/Off).
Ajustes que pueden modificarse en el modo
correspondiente
Men6 Ajustes posibles Texto visualizado 
Unidades de temperatura °F (grados Fahrenheit) o,-
°C (grados Celsius) o,-
Lenguaje Ingles ,-_,,-, T,-_J-I _II_-IL2-_-It--!
Frances I-'_'_' ,-mTc
Sonido On T,7_,,_-
Off
Modo de economizaci6n de energia On ,2LLllIlIt-_II'4tTTII--ILI21C_
(funci6n ECO) Off
/-
L
I Elf _IL
66
Page 66

Unidades de
temperatura
La temperatura puede visualizarse 
en grados Fahrenheit (°F) o grados 
Celsius (°C).
o Presione el pulsador SETUP.
Se visualiza el primer menO 
(unidad de temperatura).
o Presione el pulsador + o- para
cambiar de grados Fahren- 
heit (oi-) y grados Celsius (°I_-).
o Presione el pulsador SETUP
para almacenar el ajuste.
Ajuste del idioma
Despues del primer encendido 
del electrodomestico, los mensajes 
de error y de las indicaciones en el 
modo de ajuste (Setup) se visualizan 
en ingles.
De modo alternativo, estos mensajes 
pueden visualizarse en frances.
o Conmute al modo de ajuste. 
o Presione el pulsador I_ hasta
que aparece '-" '-' T,-,, en el 
display.
_3 Presione el pulsador + o- para
conmutar al ,-,-'-" ,-,-,To
o Presione el pulsador SETUP
para almacenar el ajuste.
ILI _ll21_Z -_-II--I
I- I-_ l--tl _lL/--t_l _l.
Modo de bajo consumo
de energia
Siesta activada la funcion de ahorro 
de energia (Eco), el electrodomestico
conmuta a un modo de ahorro 
de energia.
Este modo ajustado en fabrica, 
presenta una comportamiento 
energetico mas favorable.
Tambien la luz de fondo se reduce
en este caso. 
El modo de ahorro de energia se
activa en el modo de ajuste.
4f'-I TIL-
I ILl I_ILoN
_3 Presione el pulsador + o- para
activarlo o desactivarlo.
o Presione el pulsador SETUP
para almacenar el ajuste.
Se visualizara ,-,-n,, ,7,,,,,,
12LEft llLli II •
La funcion deja de estar activa 
cuando:
- se la desactiva la funcion Eco 
en el modo de ajuste,
- activando la funcion Super,
- cambiando la temperatura 
deseada en el electrodomestico,
- apagando el electrodomestico 
mediante el pulsador POWER.
67
Page 67

Modo vacaci6n
Modo Sabbath
Enfriado
(Vacation)
Si usted esta ausente por un tiempo
prolongado, puede conmutar
al electrodomestico a un modo 
energetico mas favorable.
Siesta activo el modo vacaci0n 
(Vacation),
- el electrodomestico conmuta 
a la funci0n Eco (ver la secci0n
<<Modo de bajo consumo
de energia>>),
- la luz interior se apaga,
- la funci0n Super se desactiva 
(de estar activa).
Para conmutar el modo vacaci0n: 
o Presione el pulsador
VACATION.
Se visualiza el simbolo correspon- 
diente VACATION.
En vez de la temperatura requerida,
se visualiza la temperatura
preajustada para este modo. 
Para cancelar el modo vacaci0n,
presione el pulsador VACATION. 
Vuelven a visualizarse los ajustes 
y la temperatura previos.
Siesta activo el modo Sabbath
- concluye la funci0n Super 
(se estaba activa),
- se desactiva la sehal de 
confirmaci0n si se presionad
un pulsador (se estaba activa),
- la luz interior se apaga,
- la luz de fondo del display 
se reduce.
Para conmutar el modo Sabbath:
O
Accionar y mantener en esta 
posici0n, el pulsador SUPER
COOL.
O
Presione el pulsador 
VACATION.
O
Mantener accionada el pulsador 
SUPER COOL, durante
3 segundos. 
En el display aparecera
la leyenda VACATION.
Acomode los alimentos
como sigue:
- Sobre los estantes: 
Pasteles, biscochos, comidas
ya preparadas, productos 
lacteos, came y salsas
- En las gavetas para verduras: 
Verduras, lechuga, frutas
- En la puerta 
(de arriba hacia abajo): 
Manteca, quesos, huevos, garrafas, 
botellas pequefias, botellas 
grandes, leche, jugos en caja.
Cuando quiere colocar 
alimentos en el electro-
dom6stico rogamos
tener en cuenta:
- Deje enfriar alimentos y bebidas 
calientes fuera del electrodomestico.
- Coloque los alimentos en el 
electrodomestico empacados
o envueltos. De esta manera se 
conservan la frescura y el sabor.
- Tambien prevendra que las partes 
de material plastico adopten los 
olores y se decoloren.
- No permita que aceites o grasas 
entren en contacto con las piezas 
de material plastico o con la junta 
de la puerta.
- Almacene liquidos de alto contenido 
alcoholico unicamente en reci-
pientes hermeticos.
ADVERTENCIA
No almacene sustancias explosivas 
en el electrodomestico.
iExiste peligro de explosion!
68
Se apaga la iluminaci0n de fondo del 
display y se visualizara c,-_ _,-_T____
Para cancelar el modo Sabbath, 
presione el pulsador VACATION. 
Volveran a utilizarse los ajustes 
y la temperatura anterior.
__II--I/I/II--I l I I '
Cuando compre
alimentos, rogamos
tener en cuenta.
Para la conservacion, es importante la 
drescura en el momento de compra>>. 
En principio puede aplicarse la 
siguiente regla:
Cuanto mas frescos los alimentos, 
mas tiempo se conservaran.
Controle siempre la frescura de los 
alimentos en el momento de compra.
Page 68

Congelado
y almacena-
miento
Almacenamiento de
productos congelados
No vuelva a congelar producto 
que se encuentran en el proceso 
de descongelamiento o ya 
descongelados. Hierva o frite 
los productos antes de volverlos 
a congelar.
No congele los productos tratados 
de este modo por el periodo de
tiempo maximo permitido para
la especie en cuestiOn.
Si compra productos congelados:
- controle siesta daAado el 
embalaje.
- Controle la fecha de vencimiento.
- La temperatura del congelador 
en el supermercado debe haber 
sido inferior a los 0 °F (-18 °C). 
Si asi no fuera, se reduce la dura-
bilidad del producto congelado.
- Compre los alimentos conge- 
lados al 01timo.
Envuelvalos en papel de peri0- 
dico o col0quelos en una bolsa 
termica para Ilevarlos a su
domicilio.
- Llegado a su domicilio, coloque 
los productos congelados in- 
mediatamente en el congelador. 
Consuma los productos antes 
que caduque la fecha de
vencimiento.
Congele alimentos
usted mismo
Congele exclusivamente alimentos 
frescos y sin daAos. Para evitar que 
los alimentos pierdan su sabor o se 
sequen, col0quelos en recipientes
hermeticos. Los alimentos debe 
congelarse a estado s01ido a la
brevedad posible.
Como envolver los
alimentos correcta- 
mente
o Coloque el alimento en el
envoltorio.
o Presione el envoltorio hasta
evacuar todo el aire del mismo.
o Cierre hermeticamente el
envoltorio.
o Identifiqueelenvoltorio especifi-
cando contenido y fecha 
de congelamiento.
Los productos siguientes son 
inadecuados para envoltorio:
Papel para envolver, papel que 
rechaza las grasas, celofan, cajas 
usadas, y cajas usadas para hacer 
compras.
Los productos siguientes son 
adecuados para envoltorio:
Lamina plastic& laminas de 
polietileno, laminas de aluminio, 
recipientes para congelador.
Estos productos puede adquirirlos 
en su vendedor.
Los productos siguientes son 
adecuados para sellar los
alimentos envueltos: 
Bandas de goma, clips plasticos,
cuerdas, cintas adhesivas que 
resisten el frio o similares.
[] Los sacos de polietileno pueden
laminas selladoras.
Descongelando
alimentos congelados
Dependiendo del tipo y prop0sito del 
alimento, descongele:
- atemperatura ambiente,
- en el refrigerador,
- en un homo electrico con o sin 
circulaci0n de aire,
- en el homo de microondas.
Tiempo de almacena- 
miento
Alimentos Tiempo de al-
macenamiento
Manteca 6 a 9 meses 
Leche y crema
Queso cremoso 
Queso serrano 
Queso duro 4 a 6 meses 
Huevos
Frescos, iNo congelar! 
con cascara
Yemas y claras
crudas 
Mayonesa iNo congelar! 
Chorizo
Abierto 1 a 2 meses
Cerrado 1 a 2 meses 
Tocino 1 mes
Carnes 1 a 2 meses 
Comidas envasa-
das al vacio 3 a 4 meses 
(cerradas)
Corned beef 1 mes (seco) 
Came vacuna,
ternera, oveja 
o porcina
Frescas 4 a 12 meses 
Cocidas 2 a 3 meses
Aves
Frescas 9 a 12 meses 
Cocidas 4 a 6 meses
Verduras
Esparragos 
Br6coli, arvejas,
habas, coliflor
Zanahorias, remo-
lachas, lechugas 
Cebollas, pimientas
Frutas 
Manzanas 
Damascos, bayas, 6 meses
guindas 
Uvas 1 mes (todas)
Ananas, cortada 6 a 12 meses
Fuente: United States Department
of Agriculture, FSIS
No se 
recomienda
6 a 9 meses
8 a 10 meses
8 meses 
(cocidas)
69
Page 69

Desactivando el
Generador
de hielo
En cuanto el congelador se ha 
enfriado a la temperatura de 
congelamiento, la bandeja para 
cubitos de hielo se Ilena de agua.
Ahora circula aire frio directamente 
sobre la bandeja.
En cuanto se ha congelado, los 
cubitos de hielos caen al recipiente 
correspondiente.
Cuando el recipiente para cobitos de
hielo se ha Ilenado, el generador de
hielo se desactiva automaticamente.
El generador de hielo puede producir 
aprox. 100 cubitos de hielo
en 24 horas.
No coloque botellas o alimentos 
para un enfriado rapido en el 
recipiente para cubitos de hielo. 
El generador se bloqueara 
y puede daharse.
Activando el generador
de hielo
O
Asegure que el recipiente para 
cubitos de hielo se encuentre
debajo del generador de hielo 
y se Io haya introducido hasta
donde sea posible.
o Presione el pulsador ice
(si no esta activado).
generador de hielo
[] La tuberia de alimentaci0n de
agua debe cerrarse varias horas 
antes que el electrodomestico
o el generador de hielo se 
apague o desactive respectiva-
mente.
Para desactivar el generador de hielo: 
o Presione el pulsador ICE.
&Tienen los cubitos de
hielo un olor inusual?
El hielo es un material poroso que 
puede absorber los olores del medio 
ambiente. Los cubitos de hielo que 
se encuentran por un tiempo prolon- 
gado en el recipiente correspon- 
diente, pueden absorber estos 
olores, pegarse uno con otro,
achicandose lentamente. 
Recomendamos no usar estos
cubitos de hielo. 
Otras ideas para prevenir olores:
- El recipiente para cubitos de hielo 
debe lavarse de vez en cuando
con agua caliente. Asegurar que 
el generador de hielo este 
desactivado antes de proceder 
a la limpieza del recipiente para 
cubitos. Aclarelo y sequelo.
- Controle el contenido del conge-
lador para Iocalizar alimentos
descompuestos o con la fecha 
de durabilidad vencida.
Todos los alimentos olorosos 
deben envolverse prolijamente
o almacenarselos en recipientes
hermeticos, a fin de evitar 
la formaci0n de olores.
En algunos modelos debera
cambiarse el filtro de agua.
En algunos casos es conveniente
controlar la conexi0n de agua 
de la casa.
Ruidos durante
el funciona-
miento
Ruidos normales
Zumbido -la unidad refrigeradora 
esta funcionando. El ventilador en el
sistema de circulaci0n de aire esta 
en marcha.
Ruidos de burbujeo, gorgoteo, 
borboteo - el refrigerante se mueve 
a traves de los tubos. El agua corre 
dentro del generador de hielo.
Cliqueo - el motor arranca o se 
para. La valvula solenoide de la 
conexi0n de agua se abre o se
cierra. 
Traqueteo - los cubitos caen en el
recipiente correspondiente.
Ruidos que pueden
eliminarse con facilidad
El electrodomestico no esta 
correctamente nivelado
Nivele el electrodomestico mediante 
un nivel de agua. 
Utilice las patas ajustables,
o coloque algun objeto debajo 
de las mismas.
Las gavetas, cestas o zonas 
de almacenamiento oscilan
o golpean. 
Controle las partes m0viles
y reinsertelas. 
Los recipientes se tocan
mutuamente 
Desplace botellas o contenedores
para que no se toquen.
7O
Page 70

Como econo- 
mizar energ{a
- Instale el electrodomestico en un 
ambiente seco y bien ventilado.
No Io exponga a la luz solar 
directa ni a la radiaci0n de una
fuente de calor (p. ej. radiador 
u horno). Si hace falta, utilice 
placas aislantes.
- Permita que los alimentos 
o bebidas calientes, se enfrien
antes de colocarlos en el 
electrodomestico.
- Descongele alimentos conge- 
lados, colocandolos en el
congelador. La baja temperatura 
de los alimentos congelados,
enfriara los alimentos contenidos 
en los compartimientos.
- iAbra la puerta del congeladortan 
poco tiempo como sea posible!
Descongelado
- El electrodomestico se 
descongela automaticamente.
Limpieza
del electro- 
dom6stico
Para evitar descargas electricas 
que pueden causar lesiones serias
o aun la muerte, desconecte 
el electrodomestico antes de
limpiarlo. Una vez limpio, vuela 
a conectarlo.
Para evitar lesiones personales 
o da_os materiales, tenga 
en cuenta Io siguiente:
- No limpie el electrodomestico 
con un limpiador a vapor.
- No deje gotear el agua de la 
limpieza sobre la luz o el panel
de control.
- No utilice agentes de limpieza 
abrasivos o acidos que puedan 
da_ar las superficies del
electrodomestico.
- Nunca limpie los estantes 
y gavetas en el lavavajillas.
Pueden deformarse.
£3
iApague el electrodomestico 
a traves del pulsador POWER!
Desconecte el enchufe 
o corte el fusible.
£3
Limpie la junta de la puerta con 
agua limpia, secandola con 
prolijidad.
£3 Limpie el electrodomestico con
agua tibia y un poco de solvente 
lavavajillas.
No permita que el agua de la 
limpieza gotee sobre la luz 
o el panel de control.
£3 Controle las aberturas de
ventilaci0n el la base.
Elimine la suciedad mediante 
una aspiradora.
Despues de la limpieza: 
£3 Vuelva a conectar el enchufe
o conecte el fusible. 
Encienda el electrodomestico
con el pulsador POWER.
[] Su proveedor le proveera infor-
maci0n respecto de la limpieza
y cuidado de su electro-
domestico.
£3
Friegue las superficies del electro- 
domestico mediante un paso
h0medo. Frieguelo a continuaciOn 
con un paso seco.
Olores
Si el electrodomestico emite olores 
desagradables:
£3 iApague el electrodomestico
a traves del pulsador POWER!
£3 Quite todos los alimentos del
interior del electrodomestico.
£3 Limpie el interior.
Ver la secci0n _>Limpieza del
electrodomestico,,.
£3 Limpie prolijamente todos
los recipientes usados 
en el electrodomestico.
£3 Encierre alimentos que emitan
olores fuertes en recipientes 
hermeticos, para evitar
la formaci0n de olores.
£3 Vuelva a encender el electro-
domestico a traves del pulsador 
POWER.
£3 Guarde los alimentos en el
electrodomestico.
£3 Controle despues de 24 horas
si los olores han desaparecido.
71
Page 71

Alarma de puerta
Mensajes
de advertencia
visualizados
en el display
Si aparecen varios mensajes 
de advertencia simultaneamente
en el display, trate a cada uno
por separado. 
Mientras aparecen mensajes
de advertencia en el display,
no pueden operarse los botones.
Alarma de temperatura
(Compartimento de congelaci6n)
nnn na
Causa
La puerta de un electrodomestico
no fue cerrada correctamente, 
o bien estuvo abierta por 
demasiado tiempo.
Soluci6n: 
a Cierre la puerta.
El display se apagara.
Fallo de sensor
Control autom&-
tico del electro,-
dom6stico
Antes de Ilamar al servicio tecnico, 
efectue un control automatico del 
electrodomestico.
a Apagueel electrodomestico
y espere 5 minutos. 
Mantenga la puerta cerrada.
a Encienda el electrodomestico.
5 sec.
ii !i_!_iI;i_iiiililililililililililililililililililililililililiiii!_i!!i!!_!'_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_ii_ii_ii_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i!_!!_i!!_!i_!!_!!_!!!!!_!i!!!_!i_!_i!i!_!_!_!i_!_!_
_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii!ii!ii!_ii!i!_i!_i!_i!_i_!!i!!i!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!i!!i!_i!_!!_i!ii_i_ii_i_i_ii_ii_!i:_!_!_!_!:_:!:_:___'_I_II_i_i_i:_i_
a Mantenga presionados
simultaneamente los botones 
SETUP y ALARM OFF durante
5 segundos.
El control automatico comienza. 
Se visualizan sucesivamente
diversos mensajes en el display. 
Si se detecta una fallo, se visualizan
en el display, el simbolo de ALARMA 
y un mensaje de error correspon- 
diente, pe. Ej. de un sensor
defectuoso.
iii i_i_i_iii_i_iii_i_!ii_i!ii!_i!ii!_i!ii!_i!ii!_i!ii!_i!iii_i_iii_ii_ii!ii_i_i_i! :__ _i
Informe a su servicio tecnico
respecto del mensaje de error. 
Si el control automatico no arroja
resultado de fallo alguno, la 
temperatura requerida se visualiza 
en el display, una vez concluido el
control.
Se indica una alarma respecto de la 
temperatura a traves de una visuali- 
zaci0n intermitente de la misma y el 
encendido del simbolo de ALARM(a).
Tambien suena un sonido de alarma, 
siempre que este activado este
metodo en el modo de setup.
Causa
- Fallo en la alimentaci0n 
de potencia.
- Grandes cantidades de pro- 
ductos fueron colocados en el
congelador.
- Fallo en el congelador mismo.
Soluci6n
£3
Presione el pulsador ALARM 
OFF.
La serial no se emite mas. 
Se visualiza la temperatura mas
elevada dentro del electrodo- 
mestico por algunos segundos.
Localice la causa de la alarma
£3
de temperatura.
[]
Cuando se vuelve a Iograr 
la temperatura requerida,
se apaga el simbolo ALARM 
y la serial deja de emitirse.
Causa
- Puede ser un defecto tecnico. 
Soluci6n
a Efectue un autocontrol del
electrodomestico.
Bajo voltaje
Se ha apagado la luz del display. 
Causa
- El voltaje de alimentaci0n ha 
descendido por debajo de los
niveles permitidos. 
Soluci6n 
iLos botones no pueden accionarse!
Si el voltaje vuelve a sus valores 
normales, el mensaje de advertencia 
se eliminara. Si el mensaje perma- 
nece visible por mucho tiempo,
comun[quese con su proveedor 
de energia.
72
Page 72

Ajustes de
f&brica
Filtro de agua
Para adquirir un filtro de agua 
de recambio. P0ngase en contacto
con su vendedor local, o Ilame 
all 1-800-578-6890.
Se recomienda despues de un 
cambio de propietario.
3 sec.
_3 Mantenga presionados
simultaneamente los botones 
SETUP y ALARM OFF durante
3 segundos.
Cuando se ha regresado a los 
ajustes de fabrica:
- un electrodomestico apagado 
se enciende,
- la funci0n Super se desactiva,
- los ajustes efectuados asumen 
los valores de fabrica.
A fin de evitar enfermedades
graves o aun la muerte, no utilice 
agua microbiol0gicamente 
o quimicamente insegura o bien
de calidad desconocida sin una 
desinfecci0n adecuada o trata-
miento similar antes o despues 
de usar el filtro.
Cambio del filtro
- Una vez que cambie el filtro, 
descarte la producci0n de hielo 
de las primeras 24 horas 
posteriores a la operaci0n
de cambio.
- Si el hielo no ha sido usada por 
un tiempo prolongado, descarte 
todos los cubitos de hielo que 
se encuentran en el recipiente 
correspondiente y tambien 
aquellos que se produzcan el 
las primeras 24 hs posteriores.
- Si el electrodomestico o el hielo 
no fueron utilizados por varias
semanas o meses, o bien si los 
cubitos de hielo tienen un gusto 
o olor desagradables, cambie
el filtro.
- El aire atrapado en el sistema 
puede causar la eyecci0n
violenta del agua odel elemen- 
to filtrante. Sea cauteloso
cuando proceda al desarmado.
- El filtro debe cambiarse como 
minimo cada 6 meses.
El filtro debe cambiarse 
inmediatamente en este caso.
1. Gire la cobertura del filtro en el 
panel base en 90 ° a 180 ° en
sentido antihorario.
2. Tire del elemento filtrante para
extraerlo del electrodomestico.
.
Quite la capa del filtro usado. 
Extraiga un elemento filtrante
nuevo de su embalaje y quite 
la capa de protecci0n.
.
Coloque la capa sobre el
elemento filtrante nuevo.
Si se visualiza el simbolo siguiente en 
el display:
El filtro ha alcanzado su vida util 
maxima. Encargue un filtro de agua
nuevo.
73
Page 73

5. Empujeelelementofiltranteen 
posicionhorizontaltotalmente 
dentrodelaaberturaenelpanel
base.
6. Gireelelementofiltrante 
cuidadosamentede90°a 180°
ensentidohorariohastaque 
lacapaquedeenposici0n
horizontal.
[]
Despues de un cambio de filtro, 
efectue un reajuste del display.
[]
El electrodomestico puede 
utilizarse sin el filtro de agua.
Si usted elige esta opciOn, 
reemplace el filtro de agua por
un elemento filtrante altemativo. 
Para adquirir un filtro de agua
alternativo, p6ngase en contacto 
con su vendedor local, o Ilame
al 1-800-578-6890.
Desactivando
el
display del filtro
[]
El electrodomestico puede 
utilizarse sin el filtro de agua.
Si usted elige esta opciOn, 
reemplace el filtro de agua por
un elemento filtrante alternativo. 
En este caso debe desactivarse 
la visualizaciOn de los cambios
de filtro en el display. 
Para adquirir un filtro de agua 
alternativo, p6ngase en contacto 
con su vendedor local, o Ilame
al 1-800-578-6890.
A fin de evitar enfermedades 
serias y aun la muerte, no des-
active el display del filtro mientras 
utiliza filtros de agua.
Para desactivar el display del filtro:
Reajuste del display
[] Si no se reajusta el display del
filtro, no se puede visualizar 
correctamente el cambio
de filtro siguiente.
Despues de cada cambio de filtro:
3 sec.
O
Mantenga presionados los 
pulsadores SUPER COOL y 
ICE simultaneamente por un
tiempo de 3 segundos.
O
Mantenga presionados los 
pulsadores SETUP y ICE simul- 
taneamente por un tiempo de
3 segundos.
[]
Para reactivar el display del 
filtro, mantenga presionados los 
pulsadores SETUP y ICE simul- 
taneamente por un tiempo de 
3 segundos.
74
Page 74

Filtro de agua- Hoja de datos del producto
Performance Data Sheet For Filter Model 9000 077 095 
Using Replacement Cartridge 9000 077 104
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances liste below. 
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to aconcentration less than or equal to
the permissible unit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42 and 53. 
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
System tested and certified by NSF International in Model 9000 077 095 against NSF/ANSI Standard 53 for 
the reduction of Cysts and Turbidity and against Standard NSF/ANSI 42 for the reduction of Chlorine Taste 
and Odor;
Nominal Particulate Class I
to a capacity of 739.68 gallons (2800 liters).
Substance Average Influent Product Average Maximum Max. Min. % NSF
Influent Challenge Water % Permissible Effluent Reduction Test
Concentrati Concentration Concentration Reduction Product Water
on mg/L Concentration
Cysts * 166.500 Min. 50.000/L 1 99.99 99.95 1 99.99 511077-03
Turbidity 10.7 11 x 1 NTU 0,31 97.10 0.5 NTU 0.49 95.42 511078-03
Particulate At least 
Class I Particle site: 5.700.000 10.000 30.583 99.52 > 85 % 69.000 98.9 511079-03
> 0,5 to < 1 t_m particles/ml 
Chlorine taste
and odor
• Based on the use of Cryptosporium parvum oocysts.
Application Guide lines/Water Supply 
Parametets
Water pressure: 
30-120 psi (207-827 kPa)
Water temperature *: 
33 °F-100 °F (0.6 °C-38 °C)
Service flow: 0.75 gpm (2.83 Ipm)
• Systems must be installed 
and operated in accordance with
manufacturer's recommended 
procedures and guidelines
Change fiker at least every 
6-9 months.
• Flush new filter for 5 minutes.
• See warranty card for complete 
details.
1.9 2,0 mg/L _+10% 0.05 97.3 > 50 % 0.06 96.84 511081-03
Do not use with water that is 
microbubgically unsafe or of
unknown quality wihtout adequate
For estimated costs of replacement 
elements please visit your local 
appliance dealer or parts dis tributor.
disuft: ctun before or after the 
system. Systems certified for cyst
reduction may be used on disufected 
waters that may contau filterable 
cysts.
Manufactured by: 
Cuno Engineered Products
1000 Apollo Road 
Eagan, MN 55121-2240 U.S.A.
Entire System (excluding disposable 
cartridges) is warrantied for a period 
ofone year. Disposable cartridges are
Warrantied for defects u material and 
workmanship only.
Service life of disposable filter 
cartridges varies with local
water conditions and is thus 
not warrantied.
75
Page 75

BQsqueda de fallos
Fallo Causa posible Soluci6n 
El electrodom6stico no enfria. Falloen la alimentaci6n. Se ha activado Controleque este encendida laalimentaci6n.
No se enciende la luz interior, el fusible. Elenchufe no esta Debe conmutarse elfusible. Controle que el 
El display no visualiza nada. correctamente conectado, enchufe este correctamente conectado.
La unidad de refdgeraci6n marcha La puerta del electrodomestico se abre No abra lapuerta innecesariamente.
cada vez con mayor frecuencia y con frecuencia. 
por tiempos m&s prolongados. Active lafunci6n Super.
Se han introducido grandes cantidades 
de alimentos frescos en el
electrodomestico. 
Est_tnobstruidas las aberturas de
ventilaci6n.
La temperatura en el comparti- 
miento del refrigerator es 
demasiado baja.
La luz interior no funciona.
El electrodom6stico emite malos Alimentos de olores fuertes no fueron Limpie el electrodomestico. Coloque Io 
olores, envueltos en recipientes hermeticos, alimentos de olores fuertes en recipientes
Se ha ajustado la temperatura a valores 
demasiado bajos.
Esta defectuosa lalamparilla. Cambia la lamparilla
Elconmutador deencendido de la luzesta Controle si Iopuede destrabar.
trabado.
Quiteobstaculos y suciedad.
Ajuste una temperatura m_tselevada
(verla secci6n ,,Ajustede temperatura,,)
(ver,_Cambiode la lamparilla,,).
hermeticos (ver _Olores,,).
Generador de hielo
Fallo Causa posible Soluci6n 
Aparentemente no funciona el El generador de hielono esta conectado Uame alserviciotecnico.
generador de hielo, alla alimentaci6n.
El generador dehielono esta conectado AsegOreseque este correctamente conectada 
a la alimentaci6n de agua. la alimentaci6n de agua.
Se obtienen cubitos de hielo 
pequeSos por un tiempo
prolongado.
La temperatura del compartimiento del 
congelador es demasiado alta.
Esterfuncionando otto electrodomestico 
que tambien consume agua.
Debe cambiarse el filtro de agua.
Controle latemperatura del compartimiento del 
congelador. Si hacefalta, disminuya la
temperatura.
Evite utilizarp. ej. un lavavajillas,lavarropas 
o ducha simultaneamente.
Se encuentran las instrucciones para el cambio
del filtro de aguaen estas instrucciones 
de funcionamiento.
76
La presi6n de agua es incorrecta.
Se ha instalado una valvula de agua 
incorrecta.
Controle la presi6ndel agua. Esta debe 
encontrarse entre 25 y 120 p.s.i. (1,72 a 
8,25 bar).
Lasvalvulas autoblocantes y valvulas de 3/16de 
pulgada (4,76 ram) pueden obstruir el tubo.
El fabricante no asume responsabilidad por 
fallos debidos a una instalaci6n o conexi6n
de agua incorrectas.
Page 76

Fallo Causa posible Soluci6n 
Los cubitos de hielo tienen un olor
o gusto desagradables.
El generador de hielo no produce 
hielo.
Hieloconservado por un tiempo 
prolongado puede absorber olores que
afectan su gusto. 
Elrecipiente para los cubitos de hielo esta Evacuey limpieel recipiente para los cubitos de
sucio, hielo. 
Embalajes no sellados dentro del Controle si los alimentos congelados estan
congelador transfieren olor o gusto a los ubicados en recipientes hermeticos. 
cubitos de hielo.
Limpie el interiordelelectrodomestico. Consulte la secci6n _,Olores_. 
Elrecipiente para los cubitos de hielo esta Vuelvaa colocar el recipiente, Ilevandolohasta la
en una posici6n incorrecta, posici6n mas avanzada (verlasecci6n ,_Diseflo
La presi6n del agua es demasiado baja. Controle la presi6n del agua. Esta debe
La temperatura del compartimiento Controle latemperatura del compartimiento del 
congelador es demasiado elevada, congelador. Bajela sihace falta.
Se ha instalado una valvulade agua Lasvalvulasautoblocantes y valvulasde 3/16de
incorrecta, pulgada (4,76 mm) pueden obstruir eltubo.
Use los cubitos de hielo.Utiliceelgenerador de 
hielocon mayor frecuencia.
interiorvariable,,).
encontrarse entre25 y 120 p.s.i. (1,72 a 
8,25 bar).
El fabricante no asume responsabilidad por
fallos debidos a una instalaci6n o conexi6n 
de agua incorrectas.
El generador de hielo no produce 
suficiente hielo o los cubitos de
hielo presentan una forma 
incorrecta.
Se forma hielo en la manguera de 
alimentaci6n de agua hacia el 
generador de hielo.
Sale agua del electrodom6stico.
-) Cierre inmediatamente 
la v&lvula correspondiente.
La presi6n del agua es demasiado baja. Controle la presi6n del agua. Esta debe
encontrarse entre25 y 120 p.s.i. (1,72 a 
8,25 bar).
La temperatura del compartimiento Controle latemperatura del compartimiento 
congelador es demasiado elevada, congelador. Si hace falta,aumentela.
Cambie el filtro. Se encuentran instrucciones para el cambio del
filtro en estemanual.
La presi6n del agua es demasiado baja.
La temperatura del compartimiento 
congelador es demasiado alta.
Esta defectuosa la tuberfa de aguaen el 
electrodomestico.
La presi6n de aguaes demasiado baja.
Se ha instalado una valvulade agua
inadecuada.
Controle la presi6n del agua.
Esta debe encontrarse entre 25 y 120 p.s.i.
(1,72 a 8,25 bar). 
Controle la temperatura del compartimiento
congelador. Si hace falta, disminuya la 
temperatura.
Uame inmediatamente el serviciotecnico.
Controle la presi6n del agua. Esta debe 
encontrarse entre25 y 120 p.s.i. (1,72 a 
8,25 bar).
Lasvalvulas autoblocantes y valvulas de 3/16de 
pulgada (4,76 ram) pueden obstruir el tubo.
El fabricante no asume responsabilidad por
fallos debidos a una instalaci6n o conexi6n 
de agua incorrectas.
77
Page 77

Cambio de la lamparilla
A fin de evitar descargas el6ctricas 
que pueden causar lesiones graves
o a0n la muerte, desconecte la 
alimentaciOn del electrodom6stico
antes de efectuar reparaciones. 
Una vez efectuadas las repara-
ciones, vuelva a conectar 
la alimentaci0n.
£3
iApague el electrodomestico 
con el pulsador POWER!
Desconecte el enchufe 
o desactive el fusible.
Nunca toque el bulbo de una 
lamparilla hal0gena con los dedos.
Siempre que coloque una 
lamparilla halOgena, tOmela con 
un paAo suave.
Recomendamos hacer realizar
el cambio de lamparilla por un 
electricista.
£3
Coloque una lamparilla nueva. 
Sujete el bulbo de la lamparilla 
unicamente mediante un paAo
suave.
£3
Coloque la cobertura 
sujetandola con el clip.
Lamparillas hal6genas
a los costados
Tipo de las lamparillas: 
10 W/12 V/soporte G4
£3 Extraiga la lamparilla
defectuosa, tirando de ella.
£3
Coloque una lamparilla nueva. 
Sujete el bulbo de la lamparilla 
unicamente mediante un paAo
suave.
Lamparillas hal6genas 
en la parte superior
Tipo de las lamparillas: 
20 W/12 V/soporte G4
Afloje la cobertura y quitela del 
clip.
£3
Extraiga la lamparilla 
defectuosa, tirando de ella.
£3 Coloque el disco. 
£3 Coloque el riel de cobertura.
£3 Quite el riel de cobertura tirando
de 61. 
Para aflojar el list0n de
cobertura, utilice un 
destornillador.
£3 Quite el disco hacia delante
hacia delante.
78
Page 78

Cambio del filtro 
contra olores
[] Los filtros de repuestos se
pueden adquirir a traves 
de nuestra cadena de
distribuidores.
£3
Cerrar el soporte del filtro.
£3 Extraer el elemento filtrante
gastado.
£3 Colocar el elemento filtrante
nuevo.
£3 Coloque el soporte del filtro.
Servicio t6cnico
Si usted necesita de asistencia
tecnica, consulte primero la secci0n
de ,,B0squeda de fallos_>en este 
libro. Una vez controlada dicha
secci0n, encontrara ayuda adicional, 
Ilamando al centro interactivo
de clientes Thermador, 
1-800-735-4328 (libre de cargo) 
desde cualquier punto de los
Estados Unidos. En Canada 
consulte la compaSia de servicio
de su zona, o Ilame al 
1-800-735-4328.
Anote las informaciones siguientes
concerniente a su congelador, que 
le ayudaran a obtener un servicio
tecnico mejor en caso que Io
necesite.
Nombre del vendedor:
Direcci6n:
N_mero de telefono:
Fecha de compra:
Modelo nQmero:
N_mero FD:
N_mero de serie:
Tipo:
Usted necesitara el n0mero de 
modelo completo, al igual que el
numero de serie.
Encontrara la informaci0n concer- 
niente al modelo y el numero de
serie, en la placa que se encuentra 
sobre la pared interior del comparti- 
miento del congelador.
GARANTiA
LIMITADA DEL 
PRODUCTO
Refrigerador-Congelador
Thermador
Cobertura y para qui6n es v&lida esta 
garantia: La garantia limitada provista por
BSH Home Appliances en esta declaracion, 
es aplicable exclusivamente al refrigerador-
congelador Thermador (_,producto_0vendido 
a usted, como comprador primario, siempre
que el producto haya sido adquirido: (1) para 
su uso normal, domestico (no comercial),
habiendo sido usado efectivamente y durante 
la totalidad del tiempo con fines de uso
domiciliario normal; (2) nuevo, comercializado 
en venta minorista (no de exposiciOn, _,como
visto_, o previamente devuelto), y no para la
reventa o uso comercial; y (3) dentro de los 
Estados Unidos o Canadb,, habiendo
permanecido latotalidad del tiempo dentro del 
pais donde fue adquirido originariamente.
Las garantias aqui declaradas, son aplicables 
exclusivamente al primer comprador del
producto y no son transferibles.
• Rogamos nos envie su tarjeta de registro. 
Aunque no Iorequiera a los fines de
garantia, es la mejor via para Thermador 
para notificarlo en el caso poco probable de
un aviso de seguridad o un Ilamado de 
retorno del producto.
Periodo de duraci6n de la garantia:
Thermador garantiza que el producto fue
confeccionado con materiales libres de 
defectos y que no presenta defectos de 
producciOn por un periodo de trecientos
sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha 
de venta. Elperiodo detallado comienza con la
fecha de venta, no pudiendoselo interrumpir, 
prolongar, extender, o suspender por razOn
alguna. 
ReparaciSn reemplazo como soluciSn
exclusiva: Durante laduraci6n del periodo de 
garantia, Thermador o uno de sus servicios
tecnicos autorizados, reparara,su producto 
libre de costes (sujeto a ciertas limitaciones
aqui detalladas), si queda probado que su 
producto presenta defectos en el material oen
su construcciOn. Si fueron realizados una 
cierta cantidad razonable de intentos de 
reparaciOn sin exito, Thermador reemplazara, 
el producto (solamente tendra,acceso a un
modelo ma,s moderno, si Thermador asi Io 
decidiera, haciendose usted, cargo de la
diferencia en el precio). Thermador se reserva 
el derecho de propiedad de todas las partes
y componentes desmotados.
79
Page 79

Todas las piezas reemplazadas o reparadas 
asumen laspropiedades de las piezas
originales a los fines de esta garantfa, 
no extendiendose esta garantfa a los mismos.
La prestacion y responsabilidad de Thermador
aquf definida es la de reparar defectos de 
producciOn exclusivamente, utilizando los
servicios de prestadores de servicio 
autorizado por Thermador en horarios
comerciales habituales. Por razones de 
seguridad y de propiedad, Thermador
recomienda encarecidamente, no intentar 
reparar el producto personalmente, o por
medio de un prestador de servicios no 
autorizado ya queen esta caso, Thermador no
garantiza ni asume responsabilidad alguna por 
reparaciones o trabajos ejecutados por
prestadores de servicio no autorizados. 
Si usted elige un prestador de servicios
diferente a los autorizados para realizartareas 
en su producto, ESTA GARANTIA CADUCA
AUTOMATICAMENTE.
Prestadores de servicio autorizados son
aquellas personas o compa_fas 
especialmente aleccionadas por Thermador
en la atenciOn de sus productos y que tienen, 
en opinion de Thermador, una reputaciOn
superior para la atenciOn de clientes yen 
habilidad tecnologica adecuada (nOtese que
se trata de entidades autOnomas, 
no trata,ndose de agentes, socios
o representantes asociados de Thermador).
Pese a todo Ioantedicho, Thermador no 
presta garantfa alguna niasume 
responsabilidad por el producto, si el mismo
se encuentra en un a,rea remota (ma,s de
100 millas del servicio tecnico autorizado 
ma,s cercano) o siesta, en sitio, entorno o
medio ambiente razonablemente inaccesible, 
peligroso o amenazador. En todos estos 
casos, si usted Io requiere, Thermador se hara,
cargo del trabajo y las piezas de repuestos, 
enviando lasmismas al servicio tecnico mas
cercano, siendo usted responsable por todo 
tiempo deviaje u otros costes del prestador de
servicios, asumiendo que el mismo acceda al 
Ilamado de prestacion de servicio.
Garantia limitada extendida" Thermador 
tambien provee lassiguientes garantfas
limitadas adicionales:
• 2 afros de garantia limitada" 
Thermador reparara, o reemplazara,todo
componente que pruebe presentar
defectos en el material o en su fabricaciOn 
(excluyendo costes de taller).
• 5 afros de garantia limitada sobre la 
electr6nica: Thermador reparara, o re-
emplazara, todos los microprocesadores 
Thermador o circuitos impresos, si queda
probado que presenta materiales 
defectuosos o fallos en la fabricaciOn
(excluyendo costes de taller).
• Garantia por el tiempo de vida contra la 
oxidaci6n en las piezas de acero
inoxidable" Thermador reparara,
o reemplazara toda pieza que
probadamente presente defectos en el 
material o en lafabricaciOn (excluyendo los
costes de taller).
Producto fuera de garantia" Thermador no
tiene obligaciOn alguna, legalmente o de otro 
tipo de proveerle de accesorios, reparaciones
o reemplazar productos o parte de ellos, 
una vez que esta garantfa expire.
Exclusiones de la garantia" la cobertura de 
esta garantfa excluye todos los defectos
o da_os que no son responsabilidad directa 
de Thermador, incluyendo sinIfmites una 
o varias de las siguientes: (1)uso del producto
en cualquier forma distinta a la normal, usual 
o de acuerdo a Io previsto (excluyendo sin
Ifmites, toda forma de uso comercial, 
almacenamiento a la intemperie de un
producto destinado para su uso en elinterior, 
uso del producto en combinacion con
vehfculos aereos o de superficie); 
(2)mal uso intencional, negligencia, abuso,
accidente, descuido, operaciOn inadecuada, 
fallos en el mantenimiento, instalaciOn
inadecuada o negligente, sabotaje, uso en 
desacuerdo con lasa instrucciones de
funcionamiento, mal trato, reparaciones no 
autorizadas (incluyendo reparaciones
personales o exploraciOn del funcionamiento 
interno del producto); (4)ajustes, alteraciones
o modificaciones de cualquier tipo; 
(5)una falta en el cumplimiento con cualquier
cOdigo, regla o ley correspondientes a la 
Iocalidad, el estado, la ciudad o la region
referentes a Io electrico, de plomerfa y/o 
construcciOn edilicia, incluyendo elproducto
en estricta conformidad con cOdigos 
y reglamentaciones referentes a la seguridad
contra incendios y edilicias; (6)desgaste 
o deterioro normal, manchas debidas
a alimentos, Ifquidos o acumulaciones de 
grasas o acumulaciOn de otras sustancias en
o alrededor del producto y (7) cualquier fuerza 
o factor externo, de elementos naturales y/o
de medio ambiente, incluyendo sin 
limitaciones, la Iluvia,el viento, arena,
inundaciones, fuego, avalanchas de Iodo, 
temperaturas debajo del congelamiento,
humedad excesiva, o exposiciOn prolongada a 
la humedad, rayos, golpes detension, fallos
estructurales en los alrededores del producto 
y casos de fuera mayor. En ning0n caso,
Thermador brinda garantfa o asume 
responsabilidad por da_os causados a la
propiedad de terceros, incluyendo muebles, 
pisos, techos y otras estructuras alrededor del
producto. Tambien se excluyen de esta 
garantfa, ranuras, ralladuras, abolladuras
menores, y dar_os en la estetica en las partes 
externas y expuestas; productos donde fue
alterado, vuelto ilegible o eliminado el numero 
de serie; visitas de prestaciOn de servicios alos 
fines de aleccionamiento en el uso del
producto o donde no fue determinado fallo 
alguno en el mismo o para efectuar
correcciones en la instalaciOn (usted es el 
0nico responsable de lainfraestructura y el
ajuste para el producto, incluyendo las 
posibilidades de conexion electrica, de
plomerfa u otras conexiones; Los fundamente 
o preparativos en el suelo u otras
modificaciones incluyendo sin Ifmites, 
los muebles, paredes, suelos repisas, etc.); 
y la reposiciOn de interruptores y fusibles.
DENTRO DE LO QUE MARCA LA LEY, 
ESTA GARANT[A DETERMINA SUS
RECURSOS RESPECTO DE ESTE 
PRODUCTO, TANTO LOS RECLAMOS
CONTRACTUALES COMO INFUNDADOS 
O DE OTRA iNDOLE (TANTO EN CUANTO
A RESPONSABILIDAD ABSOLUTA, COMO 
POR DESCUIDO). ESTA GARANTIA VALE
EN LUGAR DE TODA OTRA GARANT[A, 
TANTO IMPL[CITA COMO EXPLICITA.
CUALQUIER OTRA GARANT[A DICTADA 
POR LA LEY, RESPECTO DE
COM ERCIALIZACION O ADECUACION 
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR,
SERi_ Vi_LIDA EXCLUSIVAM ENTE POR EL 
PERiODO DE VALIDIeZ DE ESTA
GARANT[A LIMITADA. EN NINGON CASO, 
EL FABRICANTE SER/_ RESPONSABLE
POR DESPERFECTOS ESPECIALES, 
INCIDENTALES, INDIRECTOS
O PUNITIVOS, PIeRDIDAS O COSTES, 
INCLUYENDO PIeRDIDAS DE TIEMPO DE
TRABAJO, COSTES DE HOTELES, 
ALIMENTOS, COSTES DE ADECUACION 
DEBIDO A DANOS DEBIDOS
M
EXCLUSIVAMENTE A THERMADOR 
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA 
EXCLUSION O LIMITACION POR DANOS
INCIDENTALES O RESULTANTES 
Y OTROS NO PERMITEN LIMITACIONES
EN LA DURACION DE LAS GARANT[AS. 
EN ESTOS PAiSES, USTED NO ESTi_
AFECTADO POR LAS LIMITACIONES 
RESPECTIVAS AQUi DESCRITAS. ESTA
GARANT[A LE DA DERECHOS LEGALES 
ESPECiFICOS, PUDIENDO USTED TENER
OTROS DERECHOS QUE VAR[AN DE UN 
ESTADO A OTRO. No intente alterar,
modificar o enmendar esta garantfa, sin la 
autorizaciOn escrita de personal oficial de 
BSH.
Como acceder a los servicios de garantia" 
A fin de obtener servicios de garantfa para su
producto, debera, contactar el centro de 
servicio tecnico Thermador, ma,s cercano asu 
domicilio.
BSH Home Appliances 
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach,
CA 92649 / 800-944-2904
8O8182
Page 80
Page 81
Page 82

9000439086(8902) ®Thermador is a Registered Trademark of BSH Home Appliances Corporation
eiq-UC, fr-fc, es-mex ®Thermador es una marca registrada de BSH Home Appliances Corporation
All rights reserved. Thermador _ reserves the right to make changes in models, features, and specifications without prior notice. 
Todos los derechos reservados. Thermador _ se reserva el derecho de hacer cambios en los modelos, caracter[sticas y especificaciones sin previo aviso.
Tous droits reserv6s. Thermador ese r6serve ledroit d'apporter des changements aux modeles, aux caracteristiques et aux specifications sans preavis.
®Thermador est une marque de commerce depos6e de BSH Home Appliances Corporation.