Thermador T36IB, T36BT, T36IT User Manual

Page 1
USE & CARE GUIDE
For Built=in Refrigerators
GUIDE
D'UTILISATION ET D' ENTRETiEN
Pour r6frig6rateurs encastr6s
MANUAL DE USO
Y CUIDADO
Model/Modele/Modelo
T36BT.. T361B..
T361T..
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1=800=735=4328
In Canada, call for assistance 1=800-735=4328, for installation and service, call: 1=800=735=4328 or visit
our website at... www.thermador, com
Para consultas respecto a caracteristicas, operaci6n/
desempefio, partes, accesorios o servicio, Ilame al:
1-800=735=4328 En Canad& para obtener asistencia Ilame al
1=800=735=4328, para instalaci6n y servicio Ilame al: 1=800=735=4328 o visite nuestra pagina de Internet...
www, thermador, com Au Canada, pour assistance, composez le
1=800=735=4328, pour installation ou service le 1=800=735=4328 ou visitez notre site web &...
www, thermador.com
9000 439 086
Thermedor _
Page 2
Content
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................... 4
Congratulations ...................................................................... 5
Your new appliance ................................................................... 6
Your new appliance ................................................................... 7
Installation .......................................................................... 8
Connection to the power supply ......................................................... 8
Connecting the water .................................................................. 9
Switching on the appliance ............................................................. 9
Switching off and disconnecting the appliance ............................................. 9
Functions ........................................................................... 10
Variable interior design ................................................................ 10
"Cool-fresh" drawer ................................................................... 11
Control panel ........................................................................ 12
Setting the temperature ................................................................ 13
Super function ....................................................................... 13
Setup mode ......................................................................... 14
Settings which can be changed in Setup mode ............................................. 14
Vacation mode ....................................................................... 16
Sabbath mode ....................................................................... 16
Refrigerating ......................................................................... 16
Freezing and storing .................................................................. 17
IceMaker ............................................................................ 18
Operating noises ..................................................................... 18
How to save energy ................................................................... 19
Defrosting ........................................................................... 19
Cleaning the appliance ................................................................ 19
Odors .............................................................................. 19
Warning messages via the display ....................................................... 20
Appliance self-test .................................................................... 20
Resetting factory settings .............................................................. 21
Water filter .......................................................................... 21
Filter - Product Data Sheet ............................................................. 23
Troubleshooting ...................................................................... 24
Changing the bulb .................................................................... 26
Changing the odor filter ................................................................ 27
Service ............................................................................. 27
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY .......................................... 27
Fran(_ais ............................................................................. 29
EspaSol ............................................................................. 55
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!
/!X WARNING
When using this appliance, always exercise basic safety precautions,
including the following:
1. Use this appliance only for its intended purpose as described
in this Owner's Manual.
2. This refrigerator must be properly installed in accordance
with the Installation Instructions before it is used.
3. Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves in
the refrigerator. They could seriously injure themselves and damage the refrigerator.
4. After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces in the refrigerator compartment, particularly when hands are damp or wet. Skin may adhere to these extremely
cold surfaces.
5. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
6. In refrigerators with an automatic icemaker, avoid contact with the
moving parts of the ejector mechanism, or with the heating
element located on the bottom of the icemaker. Do not place
fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in.
7. Do not refreeze frozen foods which have thawed completely.
8. Use the motorized shelf care- fully. Do not squeeze hands
between motorized shelf and the evap cover.
9. Unplug your refrigerator before cleaning and making repairs. NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.
10. Before replacing a burned-out light bulb, set the power switch in the OFF position to turn off the lights in order to avoid contact
with a live wire filament.
11. A burned-out light bulb may break when being replaced. NOTE: Setting the refrigerator temperature controls to OFF does not remove power to the light circuit.
/!X WARNING
RISK OF CHILD ENTRAPMENT Child entrapment and suffocation
are not problems of the past. Junked or abandoned refrigeration products are still dangerous.., even if they will sit for "just a few days". If you are getting rid of your old appliance, please follow these instructions to help prevent accidents.
Before you throw away your old refrigeration product:
- Take off the doors.
- Leave the shelves in place so that
children may not easily climb
inside.
Electrical Connection
The appliance comes with an UL listed, 3-wire power supply cord.
The appliance requires a 3-wire receptacle.
The receptacle must be installed by a licensed electrician only.
Grounding instruction
This appliance must be grounded.
In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the
electric current.
Improper connection of the equipment grounding conductor may result in electric shock. Have the appliance checked by a qualified electrician or service technician ifyou
are in doubt as to whether the appliance has been properly
grounded. Some local regulations may require
a separate ground. In such cases, the required accessory ground wire, clamp and screw must be purchased separately.
Never ground the appliance to plastic plumbing lines, gas lines or water pipes.
4
Page 4
CFC DISPOSAL
Your old refrigerator may have a cooling system that used CFC's (chlorofluorocarbons).
CFC's are believed to harm stratospheric ozone.
If you are throwing away an old refrigeration product, make sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a qualified servicer. If you intentionally release this CFC refrigerant, you can be subject to fines and imprisonment under provisions of environmental legislation.
IMPORTANT
Save these instructions for local inspector's use. Observe all
governing codes and ordinances. People who have limited physical,
sensory or mental abilities or inade- quate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions.
Note to installer- Be sure to leave these instructions
with the consumer. Note to consumer -
Keep these instructions with your Owner's Manual for future reference.
Definitions
WARNING - This indicates that
death or serious injuries may occur as a result of not observing
this warning.
CAUTION - This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of not observing
this warning.
[] This symbol is used to draw the
user's attention to something in particular.
Congratulations
With the purchase of your new
bottom freezer you have opted for a modem, high-quality domestic appliance.
Your bottom freezer is distinguished
by its economical energy consump-
tion.
Each appliance which leaves our
factory is inspected thoroughly to
ensure that it functions properly and is in perfect condition.
If you have any questions - particularly concerning installation and connection of the appliance - please do not hesitate to contact our customer service, see section
"Service". Further information and a selection
of our products can be found on our home page.
Please read these operating instructions as well as the installation
instructions and all information enclosed with the appliance and
follow accordingly.
Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
General information
The refrigerator compartment of this
appliance is suitable for refrigerating
food. The freezer compartment of this
appliance is suitable for:
- storing frozen food,
- freezing food,
- making ice. This appliance is designed for
domestic use only.
Page 5
Your new appliance
These operating instructions refer to several models. Diagrams may vary.
2-door model
_
13
Refrigerator compartment 6
1 Control panel 2 Butter and cheese compart-
ment for storage of various, 7
condiments, bottles and jars 8 3 Motorized shelf 9 4 Button for Motorized shelf
5 Door storage bins
Glass shelves in refrigerator for storing cooked food, dairy
products, meat products
Gallon door bin Vegetable container
"Cool-fresh" drawer
--1
2
3 5
8
9 10
14
Freezer compartment
10 Ice Maker* 11 Ice cube container
Capacity max. 5.5 Ibs/2.5 kg
12 Internal freezer drawer 13 Freezer door drawer 14 Water filter
* not visible
6
Page 6
Your new appliance
These operating instructions refer to several models. Diagrams may vary.
3-door model (French door)
1
2 3
6
7
8
10
13
Refrigerator compartment 6
1 Control panel
2 Butter and cheese compart-
ment for storage of various, 7
condiments, bottles and jars 8 3 Motorized shelf 9 4 Button for Motorized shelf
5 Door storage bins
Glass shelves in refrigerator for storing cooked food, dairy
products, meat products Gallon door bin
Vegetable container "Cool-fresh" drawer
14
Freezer compartment
10 Ice Maker* 11 Ice cube container
Capacity max. 11 Ibs/5 kg
12 Internal freezer drawer 13 Freezer door drawer 14 Water filter
* not visible
Page 7
Installation
Connection
Do not install the appliance:
- outdoors,
- in an environment with dripping
water,
- in rooms which are at risk of frost.
The appliance is very heavy - for empty weight see following table:
Bottom Freezer (2-door, 3-door) approx. 430 Ibs/195 kg
Installation room
The appliance should be installed in a dry, well ventilated room.
The ambient temperature should not drop below 55 °F (13 °C) or rise above 110 °F (43 °C), otherwise
malfunctions may occur.
The installation location should not
be exposed to direct sunlight and not placed near a heat source, such as
an oven, radiator, etc.
If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable
insulating plate or observe the following minimum distances from the heat source:
- 1.2" (3 cm) from an electric
cooker,
- 12" (30 cm) from an oil or
solid-fuel cooker.
Furnitu re/fixtu res
The new appliance will be mounted securely to adjacent and overhead
furniture/fixtures. For this reason it is essential that all
attachable furniture/fixtures are connected securely to the base or
the wall by suitable means.
Base
To ensure that the appliance is installed securely and functions properly, the base must be fiat and
level. The base must be made of a hard,
rigid material. The installation area must be the
same height as the rest of the room. On account of the heavy weight of
a fully loaded appliance, a load- bearing base is required.
The fully-loaded weight for this appliance is approx. 1110 Ibs/ 500 kg.
If in doubt, contact an architect or
a building expert.
Installing and connecting the appliance
to the power supply
Avoid Electrical Shock Hazard
- Plug into a grounded 3 prong outlet.
- Do not remove ground prong.
- Do not use an adapter.
- Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock. Improper connection of the
equipment grounding conductor may result in electric shock. Have the appliance checked by
a qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the appliance has been
properly grounded.
The appliance comes with an UL listed, 3-wire power supply cord.
The appliance requires a 3-wire receptacle.
The receptacle must be installed by a licensed electrician only.
The receptacle must be fitted with a 10 to 16 A fuse or higher.
Please observe in this coherence the following table:
Installation cavity
It is important to observe the
specified dimensions of the
installation cavity for a trouble-free installation of the appliance and for
the subsequent general view of the furniture front.
In particular ensure that the cavity is
square. Squareness can be checked
by suitable means, e.g. spirit level,
diagonal measurements, etc.
Have the appliance installed by an electrician according to the
endosed installation instructions.
After installing the appliance, wait at least before switching on the appliance. During transit the oil in the refrigeration system may have
moved. Before switching on the appliance for
the first time, clean the inside of the appliance.
Appliance MAX load
at one time
Freezer 18" 3.5 Ampere
Page 8
Connecting the
Switching on
Switching off
water
A cold water connection is required for operation of the automatic ice maker. The water pressure must be between 25 and 120 p.s.i. (1.72-8.25 bar).
The installation must comply with local plumbing regulations and local
and state laws. A separate shut-off valve must be
installed for the appliance water connection.
The shut-off valve for the water connection must not be behind the
appliance. It is recommended to place the shut-off valve directly next to the appliance (base unit) or in another easily accessible location.
the appliance
_3 Press the POWER button.
When the appliance has been
switched on, the appliance begins to cool down. When the doors are
open, the interior lights come on. [] The preset temperatures (factory
settings) are reached after approx. 2-8 hours. Do not put any food in the appliance beforehand.
[] Do not use the first ice cubes
from the ice maker! Discard the
ice production of the first
24 hours after switching on the
icemaker.
To change the preset temperatures
-> see "Setting the temperature".
and disconnecting
the appliance
Switching off the
appliance
_3 Press the POWER button.
[]
If switching off the appliance for a period longer than 2 weeks,
remove the water filter. Before switching on the appliance
again, install a new filter (see "Exchanging the filter").
Disconnecting the
appliance
If you do not use the appliance for a prolonged period:
_3 Shut off the water supply line.
Shut off the water supply line several hours before switching off the appliance.
_3 Remove and discard the water
filter. Secure the filter cap!
_3 Take all food out of the
appliance.
_3 Pull out the mains plug or switch
off the fuse.
_3 Empty the ice cube container.
Clean the appliance interior (see "Cleaning the appliance").
_3 To prevent odors, leave the
doors open.
Page 9
Functions
Door alarm
Activate and deactivate the door heater
Variable interior
3 sec.
design
If one of the appliance doors is left
open, an alarm signal sounds after one minute.
The alarm is switched off with the ALARM OFF button and by closing
the door. Ifthe door has stili not been closed properly, the alarm sounds
again after one minute.
French door style
The 3-door variant allows for the left
refrigerator compartment door to be
opened without first having to open the right door.
o Simultaneously hold down the
SUPER COOL and ALARM OFF buttons for 3 seconds.
The display shows the momentary status.
Motorized shelf
(Refrigerator compartment) The appliance features a motorized
height-adjustable shelf.
Refrigerator
compartment
You can re-arrange the shelves and the containers in the door inside
the refrigerator compartment as required.
Glass shelves The height of the glass shelves can
be adjusted.
o Lift the shelf at the front and
move it up or down in the guides.
o Lower the shelf to the required
position and snap it into the preset openings in the guide.
To remove the shelves:
Care should be taken when closing the door. The appliance
could become damaged! The folding rail attached to the door
of the left refrigerator compartment
has to be folded if the doors are
closed. A heater is integrated in the folding
rail for avoiding condensation and has to be switched on as soon as
damp forms on the rail.
10
The height of this shelf can be adjusted when it is loaded.
- Toggle switch up: Shelf moves up
- Toggle switch down: Shelf moves down
[] Maximum load of the motorized
shelf: 22.1 Ibs/10 kg
In case of overload the mechanism is
blocked temporarilly.
£3 Lift the shelf at the front, move it
as far as the openings on the guide rail and remove.
Page 10
o Inserttheshelfattherequired
heightandpressdown.
Doorstoragecompartment
Drawers
o To remove the drawers, liftthem
slightly and remove.
£3
To remove the drawers, lift them
slightly and remove.
£3
To replace the drawers, lift them
at the front slightly and reinsert in the pullout. Move the drawer upwards and
slide it backwards. Using a screwdriver, turn the
locks on the pullouts by 90 ° .
ii I
i_ ii
o Liftthe containerandremove.
o Insertthecontaineratthe
requiredheightandpressdown.
0
To replace the drawers, lift them
at the front slightly and reinsert in
the pullout.
Move the drawer upwards and slide it backwards.
Freezer compartment
The drawers in the freezer compart-
ment can be taken out for cleaning. [] While taking out the big freezer
drawer, the upper drawer has to be taken out first.
"Cool-fresh"
drawer
The temperature in this compart-
ment is kept at almost 0 °C.
This provides optimum storage
conditions for fresh food such as
fish, meat and poultry. The temperature in the "cool-fresh"
drawer can be reduced slightly with
the slide control. We recommend the following
controller position: COLD: dairy
COLDER: Fish and meat
o Placethebottleholderatthe
requiredpositioninthegallon doorbin.
£3
Using a screwdriver, turn the locks on the pullouts by 90 °.
11
Page 11
Control panel
To utilize all the functions of your appliance, we recommend that you familiarize yourself thoroughly with the control
panel and the setting options.
r
T
A B C D
F G H
A Button POWER
Switches the appliance on
and off.
A CAUTION!
The appliance is not isolated from the mains when switched
off by the POWER button.
B Button ICE
Switches on/off the Ice Maker.
See section on "Ice Maker".
C Button ALARM OFF
Switches off the alarm. See section on "Warning
messages via the display".
D Button SUPER COOL
Switches the Super function on and off for the refrigerator compartment. See section on
"Super function".
E Button SUPER FREEZER
Switches the Super function on and off for the freezer
compartment. See section on
"Super function".
F Display
The set required temperature of the appliance is indicated on the display. Activated special functions are indicated via symbols, e.g. Super
function - SUPER _.
In Setup mode the menus as
well as the setting options are
indicated on the display. See
section on "Setup mode".
G _I_ buttons
Select the menus in Setup
mode. See section on "Setup mode".
The required temperature adjustment is activated with the _ I_ buttons.
See section on "Setting the temperature".
H
+ - buttons Select the available para-
meters of the menu.
See section on "Setup mode". The displayed temperature of
the appliance is also changed with the + - buttons.
See section on "Setting the temperature".
I Button SETUP
This button activates and also ends Setup mode.
When Setup mode is ended with the SETUP button, the
changed settings are saved.
J Button VACATION
Switches Vacation mode on and off. See section on
"Vacation mode".
[]
Each button depression is acknowledged by a signal if the ON setting is activated in Setup
mode, Tone menu.
Symbols at Display
Refrigerator compart- ment, see page 13.
Freezer compartment, see page 13.
The Super function is
activated, see page 13. Setting options in setup
mode, see page 14.
The Vacation Mode is
activated, see page 16. Ice Maker ON/OFF,
see page 18.
An Alarm is indicated,
see page 20. Change water filter
cartridge, see page 21.
12
Page 12
Setting the temperature
To adjust the required temperature: o Activate the Setup mode with
the _ or I_ buttons.
Freezer
The temperature can be set from
7 °F to -9 °F (-14 °C to -23 °C).
We recommend a setting of 0 °F
(-18 °C).
The temperature can be changed
with the + buttons (warmer) or- (colder). The temperature can be adjusted in 1 °F (0.5 °C) steps.
To adjust the required temperature:
o Activate the Setup mode with
the _ button. The symbol is
displayed.
.............................................._
uiF
Super function
When the Super function is
activated, the appliance is cooled as cold as possible to a preset
temperature set at the factory.
[] After approx. 50 hours the
refrigerator automatically switches back to the temperature set before Super function.
The Super function is ended:
- by pressing the SUPER button again,
- by activating the Eco function,
- by activating the Vacation mode,
- by activating the Sabbath mode.
for the freezer compartment.
I_ for the refrigerator compartment. o Set the required temperature
with the + (warmer) or - (colder) buttons.
Refrigerator
The temperature can be set from 35 °F to 46 °F (+2 °C to +8 °C). We recommend a setting of 37 °F
(+3°C).
The temperature can be changed with the + buttons (warmer) or- (colder). The temperature can be adjusted in 1 °F (0.5 °C) steps.
To adjust the required temperature: o Activate the Setup mode with
the I_ button. The symbol is
displayed.
o Set the required temperature
with the + (warmer) or - (colder) buttons.
[] Depending on the model, the
appliance can also be switched off via the temperature setting.
When the highest temperature
has been reached, ,7,-,- is displayed.
Eli- I-
Super cooling
The Super function is ideal for the rapid cooling of drinks and
refrigerating large quantities of food.
The function is activated by pressing the SUPER COOL button.
The SUPER _ REFRIGERATOR
symbol and the Super temperature are displayed.
o Set the required temperature
with the + (warmer) or - (colder) buttons.
13
Page 13
Super freezing
The Super function is used to freeze
large quantities of fresh food and
should be switched on some hours
before the fresh food is placed in the freezer. In general, 4-6 hours is adequate. If the max. freezing capacity is used, 24 hours are
required. The function is activated by pressing
the SUPER FREEZER button.
The SUPER _ FREEZER symbol and the Super temperature are
displayed.
Setup mode
There are several menus for adjusting the appliance functions to
individual requirements. These adjustments can be made in Setup mode.
To activate Setup mode: o Press the SETUP button.
The first menu (temperature unit) is displayed.
To switch to the next menu:
To select between the different setting options within one menu:
_iii_ii_ii_!!_iiiiiiiiiiiii_iii_i_i_i_ii_ii_iiii!!_!_iii_i_i_iii@_ii_!;¸_¸'¸!¸'¸_¸I¸¸¸¸¸¸//iF '
o Press the + or- button. [] A modified setting is saved
when the next menu is selected with the _ or I_ button.
To end Setup mode: o Press the SETUP button.
All modified settings are saved.
[]
If no button is pressed within
12 seconds, Setup mode ends automatically. All modified settings are saved. The required temperature is displayed again.
o Press the _ or I_ button. The next menu and the current
setting (usually On/Off) are displayed.
Settings which can be changed in Setup mode
Menu Setting options Displayed text
Temperature unit °F (degrees Fahrenheit) o,-
°C (degrees Celsius) o,-
Language English ,-J,,-_ T_-_
French i-iq/ql, ,-n TC
Sound On Tn_,_c
Off
Energy-saving mode (eco function) On !£LLII-I-I-/ !1'4I-//LI_IILHI--
Off
/-
L
!_ l _lI__LZ -_-It--/
I- I-_ J--/ I _I L I--/ Z _l
I UI IlL
14
Page 14
Temperature unit
The temperature can be displayed in degrees Fahrenheit (°F) or degrees Celsius (°C).
o Press the SETUP button.
The first menu (temperature unit)is displayed.
o Press the + or- button to switch
between degrees Fahren- heit (oi-) or degrees Celsius (°I_-).
o Pressthe SETUP button to save
the setting.
Language setting
When the appliance has been
switched on, error messages and settings in Setup mode are displayed in English.
Alternatively the information can be
displayed in French. o Switch on Setup mode. o Press the I_ button until
,-,,,-i T,-,I is displayed.
ILI _I121_± -_-II--I
o Press the + or- button to switch
to i--i--u--11,II-I--ITC
/- /-_/--I1 _IL/--I_I _1.
o Press the SETUP button to save
the setting.
Energy-saving mode
When the Economy function (Eco) is
activated, the appliance switches to an energy-saving mode.
This Economy functions set at the factory to be energetically more favorable. The background light of the display is reduced also.
The Economy function is activated in
Setup mode.
4t--I
i IL! uC
ON
o Press the + or- button to
change On/Off.
o Press the SETUP button to save
the setting.
'-'-'-" "-"_" is displayed in the standard
1- L Lt/_/Lt/ I!
display.
i Yl ii i i
The function is ended by:
- switching off the Eco function in Setup mode,
- activating the Super function,
- changing the required temperature of the appliance,
- switching off the appliance with the POWER button.
15
Page 15
Vacation mode
Sabbath mode
Refrigerating
If you are away for a prolonged period, you can switch the appliance
to an energetically more favorable
mode.
When Vacation mode is active,
- the appliance switches to Eco function (see section on "Energy- saving mode"),
- the interior light switches off,
- the Super function ends (if switched on).
To switch on Vacation mode:
o Press the VACATION button.
The VACATION symbol is displayed.
Instead of the required temperature,
the presetting temperature is displayed.
To end Vacation mode, press the VACATION button. The previous
settings and temperature values are
used again.
When Sabbath mode is active
- the Super function ends (if switched on),
- the ice maker switches off,
- the acknowledge signal is deactivated when the button is
pressed (if switched on),
- the interior light switches off,
- the background light of the display is reduced.
To switch on Sabbath mode:
o Press and hold down the
SUPER COOL button. o Press the VACATION button. o Hold down the SUPER COOL
button for a further 3 seconds.
The VACATION symbol flashes
on the display.
Arrange food as follows:
- On the shelves: Cakes and pastries, ready meals,
dairy products, meat and sausage
- In the vegetable container: Vegetables, lettuce, fruit
- In the door (from top to bottom):
Butter, cheese, eggs, gallons, small bottles, large bottles, milk, juice cartons
When placing food in the appliance, please
note:
- Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance.
- Place food in the appliance well packed or wrapped. Flavor and
freshness will then be retained. This will also prevent transfer
of flavors and discoloration of the plastic parts.
- Do not allow oil and grease to come into contact with plastic parts or the door seal.
- Store high percentage alcohol upright in sealed containers only.
WARNING
16
cn _SnT____is displayed.
__1/--/__11__11/--/I / I
To end Sabbath mode, press the VACATION button. The previous
settings and temperature values are used again.
Do not store explosive substances in the appliance. Risk of explosion!
When buying food,
please note:
The "purchase freshness" is important for the shelf-life of your food. In principle the following applies: The fresher the food is, the longer it will keep. When buying food, always
note the degree of freshness.
Page 16
Freezing and
storing
Store the frozen
produce
Do not refreeze frozen food which is thawing or which has thawed.
Boil or fry the food before refreezing it.
No longer store the frozen produce for the max. storage period.
When purchasing deep-frozen food, comply with the following:
- Check whether the packaging is damaged.
- Check the sell-by date.
- The temperature of the super- market freezer must be lower
than 0 °F (-18 °C). If not, the storage life of the food is reduced.
- Purchase deep-frozen food last. Wrap in newspaper or place in
a cold bag and take home.
- At home immediately place deep- frozen food in the freezer
compartment. Use the deep- frozen food before the sell-by
date runs out.
Freezing food yourself
Freeze fresh, undamaged food only. To prevent food from losing its
flavour or drying out, place in airtight containers. Food should be frozen
solid as quickly as possible.
How to wrap food
correctly
o Place the food in the wrapping. o Press out all the air.
o Seal the wrapping. o Label the wrapping with the
contents and date.
The following products are not suitable for wrapping food:
Wrapping paper, greaseproof paper,
cellophane, refuse bags and used shopping bags.
The following products are suitable for wrapping food:
Plastic film, polyethylene blown film, aluminium foil and freezer tins. These
products can be purchased from
your dealer.
The following products are suitable for sealing the wrapped
food:
Rubber bands, plastic clips, string, cold-resistant adhesive tape or
similar. [] Bags and polyethylene blown
film can be sealed with a film
sealer.
Thawing the frozen
food
Depending on the type and purpose of the food, thaw:
- at room temperature,
- in the refrigerator,
- in an electric oven, with/without hot air fan,
- in the microwave oven.
Foods Butter
Milk, Cream Cottage cheese
Cream cheese Hard cheese
Eggs
fresh, in shell
Raw yolks and whites Mayonnaise
Summer sausage opened unopened
Bacon Luncheon meat
Vacuum-packed
diners, unopened Corned beef
Beef, Veal, Lamb, Pork
fresh 4 to 12 months
cooked 2 to 3 months Poultry
fresh 9 to 12 months
cooked 4 to 6 months
Vegetables Asparagus 8 to 10 months
Broccoli, green peas, lima beans, cauliflower
Carrots,, beets and
turnips, lettuce
Onions, peppers Fruits
Apples 8 months
Apricots, berries, 6 months
cherries Grapes 1 month
Pineapples, cut 6 to 12 months Source: United States Department
of Agriculture, FSIS
Storage Time
6 to 9 months
Not recommended
4 to 6 months
Do not freeze! 6 to 9 months Do not freeze!
1 to 2 months 1 to 2 months 1 month
1 to 2 months
3 to 4 months
1 month
(drained)
(cooked)
(whole)
17
Page 17
IceMaker
As soon as the freezer has cooled down to freezing temperature, the
ice cube tray fills with water. Cold air is blown directly over the tray.
As soon as they are frozen, the ice cubes fall into the ice cube container.
When the ice cube container is full,
ice making switches off
automatically. The ice maker can make approx.
100 ice cubes within 24 hours.
Do not place any bottles or food for rapid cooling in the ice cube container. The ice maker may
become blocked and be damaged.
Switching on the ice
maker
o Make sure that the ice cube
container is under the ice maker and has been inserted as far as
possible.
o Press the ICE button on the
control panel (if not yet switched
on).
Switching off the ice
maker
[]
The water supply line must be shut off several hours before the
appliance or ice maker is switched off.
To switch off the ice maker: o Press the ICE button.
Do the ice cubes have
an unusual odor?
Ice is a porous material which can
absorb odors from the environment.
Ice cubes which have been in the ice
cube container for a long time may absorb such odors, stick together and slowly become smaller.
We recommend that these ice cubes are no longer used.
Other means of preventing odors:
- The ice cube container should be cleaned occasionally with warm
water. Make sure that you switch off the ice maker before cleaning the container. Rinse out and wipe dry.
- Check the contents of the freezer for spoilt or out-of-date food. All
odorous foods should be wrapped thoroughly or stored in
airtight containers to prevent the
build-up of odors.
- The water filter may have to
be replaced in some models.
- In some cases the quality of the water connection in the house
should be checked.
Operating noises
Quite normal noises
Grumbling - refrigerating unit is running. Fan in the recirculating air system is running.
Bubbling, humming or gurgling noises - refrigerant is flowing through the tubes. Water is flowing
into the ice maker. Clicking - motor is switching on or
off. Solenoid valve on the water connection is opening/closing.
Rumbling - ice cubes are falling into the ice cube container.
Noises which can
easily be eliminated
The appliance is not level Level the appliance with the aid of
a spirit level. Use the height-adjustable feet or
piace something underneath. Drawers, baskets or storage areas
wobble or stick Check the removable parts and,
if required, reinsert them. Receptacles are touching each
other Move bottles or receptacles away
from each other.
18
Page 18
How to save
energy
- Install the appliance in a dry, ventilated room; do not expose to direct sunlight and do not place near a heat source (e.g. radiator, cooker).
If required, use an insulating plate.
- Allow warm food and drinks to cool down before placing them
in the appliance.
- Defrost frozen food by placing it in the refrigerator. The low temperature of the frozen food will refrigerate the food in the refrigerator compartment.
- Open the appliance door as briefly as possible!
Defrosting
The appliance is defrosted automatically.
Cleaning the appliance
To avoid electrical shock which
can cause death or severe personal injury, disconnect power
to appliance before cleaning. After cleaning, reconnect power.
To avoid personal injuries or
property damage, observe the
following:
- Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- Do not let the water used for cleaning drip onto the tight or
contro) panel.
- Do not use abrasive or acidic cleaning agents or solvents
which may damage the surfaces of the appliance.
- Never clean shelves and containers in the dishwasher.
The parts may warp.
£3
Switch off the appliance with
the POWER button!
Pull out the mains plug or switch off the fuse.
£3
Clean the door seal with water only and dry thoroughly.
£3 Clean the appliance with
lukewarm water and a little dishwashing liquid.
Do not let the water used for cleaning drip onto the control
panel or light.
£3 Check the ventilation openings
on the base panel. Remove dirt with a vacuum cleaner.
After cleaning:
£3 Reinsert the mains plug or
switch on the fuse. Switch on
the appliance with the POWER
button.
[]
Have your supplier inform you about special cleaning and care
information for appliance surfaces.
£3 Wipe appliance surfaces with
a damp cloth. Then immediately wipe dry.
Odors
If the appliance is emitting unpleasant odors:
£3 Switch off the appliance
with the POWER button! Pull out the mains plug
or switch off the fuse.
£3 Take all food out of the
appliance.
£3 Clean the interior.
See section on ,,Cleaning
the appliance".
£3 Thoroughly clean all packing
containers used in the appliance.
£3 Pack strong-smelling food in
airtight containers to prevent
the build up of odors.
£3 Switch on the appliance again
with the POWER button.
£3 Stack food in the appliance. £3 After 24 hours check whether
the odors have been eliminated.
19
Page 19
Door alarm
Warning
messages
via the display
If several warning messages are displayed simultaneously, deal with each message individually.
While a warning message is displayed, buttons cannot be
pressed.
Temperature alarm
(Freezer compartment)
A temperature alarm is indicated by the required temperature flashing and the ALARM symbol coming on. A signal also sounds if the Tone function has been activated in Setup
mode. Cause
- Power failure
nnn na,
Cause
- An appliance door has not been closed properly or has been open
too long.
Remedial action £3 Close the door.
The display goes out.
Sensor fault
i !!!!i¸¸
Cause
- A technical defect is possible.
Remedial action £3 Conduct an appliance self-test.
Low voltage
Appliance
self-test
Before you call customer service, conduct an appliance self-test.
£3 Switch off the appliance and
wait 5 minutes. Keep the door closed.
£3 Switch on the appliance.
5 sec.
£3 Simultaneously hold down
the SETUP and ALARM OFF buttons for 5 seconds.
The self-test starts. Different messages are display in succession.
If a fault is detected during the self-test, the ALARM symbol and a corresponding error message,
e.g. for a sensor fault, are displayed.
_ ii_ii_ii_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiii_iiiii_iiii_ii_ii_iiiii_iii!i!i!i!i!i_i_i_iiii_i_i_i_i_i_i!i!_iiiiiiii_i_i_i_!_!_!i_iiii_i?_:¸ !(i :
- Large quantities of fresh produce placed in the appliance
- Fault with the appliance
Remedial action o Press theALARM OFF button.
The signal stops. The highest temperature in the appliance is displayed for several seconds.
Determine the cause of the
£3
temperature alarm.
[]
When the required temperature is reached again, the ALARM
symbol goes out and the signal stops.
The display light has gone out. Cause
- The mains voltage has dropped below the permitted limit value.
Remedial action Buttons cannot be pressed.
When the mains voltage reaches the stipulated value again, the warning message goes out.
If the warning message is prolonged,
inform your power supply company.
Inform customer service about
the error message.
If the appliance self-test does not establish any faults, the required temperature is displayed on completion of the self-test.
2O
Page 20
Resetting
factory settings
Recommended after a change of owner.
3 sec.
o Simultaneously hold down
the SETUP and ALARM OFF
buttons for 3 seconds.
If the factory settings are reset:
- an appliance which is switched off switches on,
- the Super function switches off,
- settings changed in Setup mode are reset to factory settings.
Water filter
To avoid serious illness or death,
do not use water that is micro- biological or chemical unsafe
or of unknow quality without adequate disinfection or other
treatment before or after use
of filter.
Exchanging the filter
- After installing a new water filter always discard the ice produc-
tion of the first 24 hours after swichting on the icemaker.
- If ice has not been used for a prolonged time, discard all ice
cubes in the bin and discard the ice production of the next
24 hours.
- If appliance or ice was not actively used for several weeks
or months or ice cubes have an unpleasant taste or odor,
change water filter.
- Air trapped in system may cause water and cartridge to eject. Use caution when removing.
- The filter should be changed at least every 6 months.
If the following display is indicated:
To purchase a water filter substitute
cartridge contact your local dealer or call 1-800-578-6890.
If the following display is indicated:
_ iiiii!iiiiiii_ii_!i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i!_!i,i_i_iiiii!i!!ii!ii!iii!i!i!!!i_iili!!i!!i!iiiii_!_!!!___!ii_!"'i"'_'i:'¸¸ 'i
c- ili!!iliTn ¸¸
! _!_ I i'_ L ! IL-_
- The filter has to be changed immediately.
;.......
1. Rotate the filter cap on the base panel by 90°-180 ° in an anti-
clockwise direction.
2. Pull the used filter cartridge out of the appliance.
.
Remove the cap from the used
filter. Take a new filter cartridge out
of the packaging and remove
the protective cap.
.
Push the cap onto the new filter cartridge.
The age of the filter is close to the
maximum life time. Order a new water filter.
21
Page 21
5. Presentezlacartouchefiltrante I'horizontaleet poussez-la
aveclecouverclecompletement dansI'orificemenag6dans lepanneaudebase.
6. Imprimezdoucementa la
cartouchefiltranteunerotation de90-180°dans lesensdes
aiguillesd'unemontre,jusqu'a cequelasaillieducouvercle
seretrouveaI'horizontale.
[]
After changing the filter, reset the filter display.
[]
The appliance might be used without a water filter.
If you choose this option replace the water filter by a water filter substitute
cartridge. To purchase a water filter
substitute cartridge contact your local dealer or call
1-800-578-6890.
Resetting the filter
Deactivating the filter
display
[] The appliance might be used
without a water filter.
If you choose this option replace the water filter by a water filter substitute
cartridge. In this case the filter display might be deactivated to prevent filter change messages.
To purchase a water filter substitute cartridge contact your local dealer or call
1-800-578-6890.
To avoid serious illness or death, do not deactivate the filter display
while using an water filter.
To deactivate the filter display:
0
Simultaneously hold down the SETUP and ICE buttons for
3 seconds.
display
[] If the filter display is not reset,
the next required filter change cannot be signalled by the
display.
After each filter change:
_ 3 sec.
o Simultaneously hold down
the SUPER COOL and ICE buttons for 3 seconds.
22
[]
Re-activate the filter display by pressing the SETUP and
ICE buttons for 3 seconds simultaneously.
Page 22
Filter- Product Data Sheet
Performance Data Sheet For Filter Model 9000 077 095 Using Replacement Cartridge 9000 077 104
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances liste below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to aconcentration less than or equal to
the permissible unit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42 and 53. Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
System tested and certified by NSF International in Model 9000 077 095 against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Cysts and Turbidity and against Standard NSF/ANSI 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor;
Nominal Particulate Class I
to a capacity of 739.68 gallons (2800 liters).
Substance Average Influent Product Average Maximum Max. Min. % NSF
Influent Challenge Water % Permissible Effluent Reduction Test
Concentrati Concentration Concentration Reduction Product Water
on mg/L Concentration
Cysts * 166.500 Min. 50.000/L 1 99.99 99.95 1 99.99 511077-03
Turbidity 10.7 11 x 1 NTU 0,31 97.10 0.5 NTU 0.49 95.42 511078-03
Particulate At least Class I Particle site: 5.700.000 10.000 30.583 99.52 > 85 % 69.000 98.9 511079-03
> 0,5 to < 1 t_m particles/ml Chlorine taste
and odor
Based on the use of Cryptosporium parvum oocysts.
Application Guide lines/Water Supply Parametets
Water pressure: 30-120 psi (207-827 kPa)
Water temperature *: 33 °F-100 °F (0.6 °C-38 °C)
Service flow: 0.75 gpm (2.83 Ipm)
Systems must be installed and operated in accordance with
manufacturer's recommended procedures and guidelines
Change fiker at least every 6-9 months.
Flush new filter for 5 minutes.
See warranty card for complete details.
1.9 2,0 mg/L _+10% 0.05 97.3 > 50 % 0.06 96.84 511081-03
Do not use with water that is microbubgically unsafe or of
unknown quality wihtout adequate
For estimated costs of replacement elements please visit your local appliance dealer or parts dis tributor.
disuft: ctun before or after the system. Systems certified for cyst
reduction may be used on disufected waters that may contau filterable cysts.
Manufactured by: Cuno Engineered Products
1000 Apollo Road Eagan, MN 55121-2240 U.S.A.
Entire System (excluding disposable cartridges) is warrantied for a period ofone year. Disposable cartridges are
Warrantied for defects u material and workmanship only.
Service life of disposable filter cartridges varies with local
water conditions and is thus not warrantied.
23
Page 23
Troubleshooting
Fault Possible cause: Remedial action
Appliance has no cooling capacity. The interior light does not
function. The display does not come on.
The refrigerating unit switches on more and more fi'equently and for
longer.
The temperature in the refrigerator Temperature has been set too low. or freezer compartment is too
cold.
The interior light does not function.
The appliance is giving off odors. Strong-smelling foods have not been
Power failure;the fuse has actuated;
the mains plug isnot in properly.
Appliance door opened frequently.
Large quantities of fresh food placed inthe appliance.
The ventilation openings have been
covered.
The bulb is defective. The lightswitch issticking.
packed in airtight containers.
Check that the power is on. The fuse must be switched on. Check that the mains plug isplugged in.
Do not open the door unnecessarily. Switch on Super function.
Remove obstacles and dirt.
Select a warmer temperature
(see"Setting the temperature").
Change the bulb (see"Changing the bulb"). Check whether it can be moved.
Cleanthe appliance. Pack strong-smelling foods in airtight containers (see"Odors").
Ice Maker
Fault Possible cause: Remedial action
Ice maker does not appear The ice maker is not connected to the Callcustomer service.
to be running, power supply.
The ice maker has no water supply. Ensure that the water supply line is connected
properly.
Small ice cubes over a prolonged period.
The freezer compartment temperature
istoo high. Other domestic appliances which usewater
are in operation.
Water filter must be changed. Instructions for changingthe water filtercan be
Wrong water pressure. Check water pressure. The water pressuremust
A wrong water valve has been installed. Self-tappingvalves and 3/16inch (4.76 ram)
Check temperature of the freezercompartment. If required,lower the temperature.
Avoid using e.g. a dishwasher,washing machine
or shower atthe same time.
found inthe enclosed installation instructions.
be between 25 and 120 p.s.i. (1.72-8.25 bar).
saddlevalves reduce the water pressureand may eventuallyblock the pipe. The manufacturer is not liable for damage to property due to an incorrect installation
or water connection.
24
Page 24
Fault Possible cause: Remedial action
Ice cubes have an unpleasant odor/ flavor.
Ice maker is not producing any ice. The ice cube container isin the false
The ice maker is not producing enough ice or the ice cubes are misshapen.
Ice which is stored for a long time may absorb odors which impair theirtaste.
The ice cube container is dirty. Empty and wash out the icecube container.
Unsealed packages inthe freezertransfer Check whether the frozen food has been packed odor/flavor particlesto the ice cubes, inairtight containers.
Clean the insideof the appliance. See section on "Odors".
position.
The water pressure istoo low. Check water pressure. The water pressuremust
The freezercompartment temperature Check temperature ofthe freezercompartment.
istoo high. Ifrequired, lower the temperature.
A wrong water valve has been installed. Self-tapping valves and 3/16inch (4.76 mm)
The water pressure istoo low. Check water pressure. The water pressuremust
The freezercompartment temperature is too Check temperature ofthe freezercompartment.
low. Ifrequired increasethe temperature.
Disposeof old icecubes. Use the ice maker more
frequently.
Reinsertthe container and slide it backwards
to the end position (seesection "Variableinterior
design").
be between 25 and 120 p.s.i. (1.72-8.25 bar).
saddlevalves reduce the water pressure and may
eventuallyblock the pipe. The manufacturer is not liable for damage to property due to an incorrect installation
or water connection.
be between 25 and 120 p.s.i. (1.72-8.25 bar).
Ice is forming in the supply hose to the ice maker.
Water is flowing out of the appliance.
-> Close shut-off valve immediately.
Change the water filter. Instructions for changing the water filter can be
found in the enclosed installationinstructions.
The water pressure istoo low.
The freezer compartment temperature
istoo low.
The water pipe in the appliance isdefective. The water pressure istoo low.
A wrong water valve has been installed.
Check water pressure. The water pressuremust
be between 25 and 120 p.s.i. (1.72-8.25 bar).
Check temperature ofthe freezercompart-ment.
Ifrequired increasethe temperature. Call customer service immediately. The valve may leakifthe water pressureistoo
low.The water pressure must be between 25 and
120 p.s.i. (1.72-8.25 bar). Self-tapping valves and 3/16inch (4.76 ram)
saddlevalves reduce the water pressure and may
eventuallyblock the pipe. The manufacturer is not liable for damage to property due to an incorrect installation
or water connection.
25
Page 25
Changing the bulb
To avoid electrical shock which can cause death or severe
personal injury, disconnect power to appliance before making repairs.
After making repairs, reconnect power.
£3
Switch off the appliance with the POWER button! Pull out
the mains plug or switch off the fuse.
Never touch a halogen bulb with bare fingers.
When inserting a glass halogen bulb, always hold with a soft cloth.
We recommend that a service technican changes the bulb.
£3 Insert a new halogen bulb.
Touch the halogen bulb with a soft cloth only.
£3 Attach the cover and connect
to the clip.
Halogen bulb at the
side
Halogen bulb type: 10 W/12 V/socket G4
£3
Pull out the defective halogen bulb.
£3
Insert a new halogen bulb. Touch the halogen bulb with a soft cloth only.
Halogen bulbs above
Halogen bulb type:
20 W/12 V/socket G4
£3 Release the cover and remove
from the clip.
£3 Pull out the defective halogen
bulb.
ill _ i
£3 Insert the disc. £3 Insert the cover rail.
i _i ii
ii
£3 Pull out the cover rail forwards.
To loosen the cover rail use a screwdriver.
£3 Remove the disc forwards.
26
Page 26
Changing the
Service
STATEMENT
odor filter
[] Replacement filters are available
from your dealer.
_3 Open the filter holder.
_3 Pull out used odor filter. _3 Insert a new odor filter.
_3 Close the filter holder.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Trouble- shooting", additional help can be
found by calling the Thermador
Customer Interaction Center, 1-800-735-4328 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A.
In Canada, contact your designated
Thermador Canada service
company or call 1-800-735-4328.
Write down the following information
about your freezer to better help
you obtain assistance or service
if you ever need it.
Dealer name:
Address:
Phone number:
Purchase date:
Model number:
FD number:
Serial number:
Type:
You will need to know your complete
model number and serial number.
OF LIMITED
PRODUCT
WARRANTY
Thermador
Fridge-Freezer
What this Warranty Covers & Who it
Applies to: The limitedwarranty provided
BSH Home Appliances in this Statement of Limited Product Warranty applies only
to the Thermador Fridge-Freezer
("Product") sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was
purchased: (1)for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at
alltimes only been used for normal household purposes; (2)new at retail (not
a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial
use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained
within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply onlyto the first purchaser ofthe Product and are
not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not necessary
to effectuate warranty coverage, it is the best way for Thermador to notify
you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts:
Thermador warrants that the Product is
free from defects inmaterials and workmanship for a period of three
hundred sixty-five days (365) days from
the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason
whatsoever. Repair/Replace asYour Exclusive
Remedy: During this warranty period,
Thermador or one of its authorized service
providers will repair your Product without charge to you (subject to certain
limitations stated herein) ifyour Product proves to have been manufactured with
a defect in materials or workmanship. If a reasonable number of attempts to repair the Product have been made
without success, then Thermador will replace your Product (upgraded models
may be available to you, in Thermador's sole discretion, for an additional charge).
All removed parts and components shall become the property of Thermador at its
sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the
original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended
with respect to such parts. Thermador's soleliability and responsibility hereunder is
to repair manufacturer-defective Product
27
Page 27
only_using a Thermador-authorized service provider during normal business
hours. For safety and property damage
concerns, Thermador highly
recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-
authorized servicer; Thermador will have
no responsibility or liability for repairs or
work performed by a non-authorized servicer. Ifyou choose to have someone
other than an authorized service provider work on your Product. THIS WARRANTY
WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers
are those persons or companies that have
been specially trained on Thermador products, and who possess, in
Thermador's opinion, a superior
reputation for customer service and
technical ability (notethat they are
independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of
Thermador).
Notwithstanding the foregoing,
Thermador will not incur any liability, or
have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100
miles from anauthorized service provider)
or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale,
surroundings, orenvironment; in anysuch event, if you request, Thermador would
still pay for labor and parts and ship the
parts to the nearest authorized service
provider, but you would still befully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service
company, assuming they agree to make the service call.
Extended Limited Warranty: Thermador also provides these additional limited warranties:
2 Year Limited Warranty: Thermador will repair or replace any component that proves to be defective in materials
or workmanship (excludes labor charges).
5 Year Limited Warranty on
Electronics: Thermador will repair or replace any Thermador
microprocessor or printed circuit board if it proves to be defective in materials
or workmanship (excludes labor charges).
Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Thrugh: Thermador will
repair or replace any component that proves to be defective in materials or
workmanship (excludes labor charges).
Out of Warranty Product: Thermador is
under no obligation, at law or otherwise,
to provide you with any concessions,
including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has
expired. Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of Thermador, including without
limitation, one or more of the following:
(1) use ofthe Product in anything other than its normal, customary and intended
manner (including without limitation, any
form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the
Product in conjunction with air or water-
going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse,
accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent
installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling,
unauthorized service (including self- performed "fixing" or exploration ofthe
appliance's internal workings); (4) adjustment, alteration or modification of
any kind; (5) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county
electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, includ_ng
failure to install the product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations; (6)ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product;
and (7)any external, elemental and/or environmental forces and factors,
including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or
extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surroun-
ding the appliance, and acts of God. Inno event shall Thermador have any liabilityor
responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry,
floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also
excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and
cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered,
defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or
visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation
problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product,
including allelectrical, plumbing or other connecting facilities, for proper
foundation/flooring, and for any alterations including without limitation
cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER
THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY
WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL
BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS
LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE
MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS
LOSS", AND/O RPUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR
RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES
WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR
OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE
TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this
warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your
Product, you should contact the nearest Thermador authorized service center.
BSH Home Appliances 5551 McFadden Avenue, Huntington
Beach, CA 92649 / 800-944-2904
28
Page 28
Table de mati res
INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ IMPORTANTES ............................................ 30
Felicitations ......................................................................... 31
Presentation de votre nouvel appareil .................................................... 32
Presentation de votre nouvel appareil .................................................... 33
Installation .......................................................................... 34
Raccordement & I'alimentation electrique ................................................. 34
Raccordement de I'eau ................................................................ 35
Allumage de I'appareil ................................................................. 35
Extinction et debranchement de I'appareil ................................................. 35
Fonctions ........................................................................... 36
Amenagement variable de I'interieur ...................................................... 36
Tiroir fraicheur ....................................................................... 37
Panneau de commande ................................................................ 38
Reglage de la temperature ............................................................. 39
Fonction Super ....................................................................... 39
Mode Configu-ration (Setup) ............................................................ 40
Reglages modifiables en mode Configuration (Setup) ........................................ 40
Mode Vacances ...................................................................... 42
Mode Sabbat ........................................................................ 42
Refrig6ration ......................................................................... 42
Congelation et rangement .............................................................. 43
Distributeur de gla?ons ................................................................ 44
Bruits de fonctionnement .............................................................. 44
Comment economiser de I'energie ....................................................... 45
Degivrage ........................................................................... 45
Nettoyage de I'appareil ................................................................ 45
Odeurs ............................................................................. 45
Messages d'avertissement apparus & I'afficheur ............................................ 46
Autodiagnostic de I'appareil ............................................................ 46
Remise de I'appareil sur ses reglages usine ............................................... 47
Filtre & eau .......................................................................... 47
Filtre & eau - feuilles de donnees sur le produit ............................................. 49
Derangements et remedes ............................................................. 50
Changement de I'ampoule .............................................................. 52
Changement du filtre & odeurs .......................................................... 53
Service apres-vente ................................................................... 53
CONDITIONS DE LA GARANTIE PRODUIT LIMITI_E ......................................... 54
English .............................................................................. 3
EspaSol ............................................................................. 55
29
Page 29
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
/!X AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez cet appareil,
veuillez toujours prendre des
precautions de base, y compris les suivantes :
1. N'utilisez cet appareil que dans
le but prevu tel que decrit dans le present manuel de I'utilisateur.
2. Avant utilisation, cerefrigeratreur devra 6tre correctement installe
en conformite avec les instruc- tions d'installation.
3. Ne permettezjamaisauxenfants de se servir des clayettes comme marchepieds, de s'y tenir debout dessus ou de s'y suspendre. IIs risqueraient de se blesser gravement et d'endommager le rdrigeratreur.
4. A partir du moment ou votre refrigeratreur fonctionne, ne touchez plus les surfaces
froides a I'interieur du compartiment, ceci surtout si
vos mains sont humides ou mouillees. La peau risquerait
de rester collee sur ces surfaces extr6mement froides.
5. Ne stockez ni n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides et vapeurs inflammables a proxi- mite de cet appareil et de tout
autre.
6. Ne recongelez pas les produits alimentaires que vous avez fait entierement degeler.
7. Dans les refrigeratreurs equipes d'un distributeur automatique de glagons, evitez de toucher les pieces mobiles du mecanisme ejecteur, ou I'element chauffant
situe au fond du distributeur de glagons. Ne placez pas les
doigts ou les mains sur le meca- nisme de confection automa-
tique de glace tant que la fiche male du refrigeratreur est reliee
une prise de courant.
8. Utilisez la clayette motorisee prudemment. Risque de vous
ecraser les mains entre la clayette motorisee et le
couvercle de I'evaporateur.
9. Debranchez votre refrigeratreur avant de nettoyer I'appareil ou de faire des reparations.
REMARQUE : nous recommandons vivement que
toute operation de service apres-vente soit realisee par un technicien qualifie.
10. Avant de remplacer une ampoule grillee, amenez I'interrupteur principal POWER sur la position OFF pour mettre I'eclairage hors tension et supprimer ainsi le risque de
toucher un fil sous tension.
11. Une ampoule grillee peut se briser pendant que vous la remplacez.
REMARQUE : le fait de ramener le thermostat du congelateur
sur OFF ne met pas le circuit d'eclairage hors tension.
/!X AVERTISSEMENT
RISQUE D'ENFERMEMENT POUR LES ENFANTS
Les enfants risquent de s'enfermer et de s'asphyxier dans I'appareil.
II ne s'agit pas de problemes du
passe. Les appareils de refrigeration mis au rebut ou abandonnes
demeurent dangereux, m6me s'ils ne sont la <<quepour quelques jours>>.
Si vous 6tes en train de vous debar- rasser de votre ancien appareil,
veuillez suivre les presentes instruc- tions et vous contribuerez ainsi
prevenir des accidents. Avant de mettre votre ancien congelateur au rebut :
- Enlevez ses portes.
- Laissez les clayettes a I'interieur
pour emp6cher que les enfants puissent penetrer facilement
dedans.
Branchement
61ectrique
L'appareil est livre avec un cordon d'alimentation electrique a trois ills et figurant dans la liste UL.
Cet appareil requiert d'6tre raccorde
une prise femelle a trois ills.
L'installation de cette prise est une operation exclusivement reservee
un electricien agree.
Instructions de raccordement & la terre
Cet appareil devra 6tre relie a la terre. En cas de dysfonctionnement ou
de panne, le raccordement reduit le risque de choc electrique en four-
nissant au courant un chemin de moindre resistance electrique.
Un branchement incorrect du fil de raccordement a la terre peut
occasionner un choc electrique. Si vous n'6tes pas sOr que I'appareil
est correctement relie a la terre, faites-le verifier par un electricien
agree ou un technicien du service apres-vente.
Certaines reglementations locales peuvent exiger un raccordement
part a la terre. En pareils cas, vous devrez acheter separement les accessoires requis : le fil de terre,
la bride et la vis. Ne raccordez jamais I'appareil a des
conduites en plastique, conduites de gaz ou conduites d'eau.
3O
Page 30
Mise au rebut des CFC
D6finitions
Votre ancien refrig6ratreur etait peut-6tre equip6 d'un systeme de refroidissement qui faisait appel
des CFC (chlorofluorocarbones). Les CFC sont soupgonnes d'endommager la couche stratospherique d'ozone.
Lorsque vous vous debarrassez d'un ancien congelateur, assurez-vous au prealable que le fluide refrig6rant base de CFC en sera retire ou qu'il sera elimin6, dans les deux cas par un technicien de service qualifie. Le rejet de fluide rdrigerant a base de CFC dans I'atmosphere vous expose a des amendes et peines d'emprisonnement en vertu des dispositions prevues par la legislation.
IMPORTANT
Veuillez conserver ces instructions pour usage par I'inspecteur local.
Veuillez observer tousles reglements et ordonnances.
Les personnes souffrant de restric- tions de leurs capacites physiques, sensorielles ou psychiques, ou ne detenant pas les connaissances voulues, ne pourront utiliser I'appa- reil que sous surveillance ou apres avoir regu des instructions detaill6es.
Remarque a I'intention de I'installateur- Veillez bien a laisser
les presentes instructions au client. Remarque a I'intention du
consommateur- Veuillez conserver les presentes instructions avec
votre manuel de I'utilisateur.
IIsvous permettront de vous
y reporter ulterieurement.
AVERTISSEMENT - Cette
mention prec6de une instruction assortie d'un danger de mort ou de blessures graves si vous ne respectez pas son contenu.
ATTENTION - Cette mention
prec6de une instruction assortie d'un risque de blessures leg6res ou de d6g_ts si vous ne respectez pas son contenu.
[] Ce symbole sert a attirer votre
attention sur un aspect particulier.
F61icitations
En achetant ce nouveau congela-
teur, vous avez opte pour un appareil
menager moderne et de haute qualite.
Votre congelateur se distingue
par une consommation d'energie economique.
Avant de quitter notre usine, chaque
appareil est soigneusement verifi6 pour assurer qu'il fonctionne correctement et se trouve en parfait
etat. Si vous souhaitez des precisions
concernant en particulier I'installation et le raccordement de I'appareil, n'hesitez pas a contacter le service apres-vente.
Sur notre site Web, vous trouverez des informations avancees et tout
un choix de nos produits.
Veuillez lire les presentes instructions
d'utilisation, les instructions d'instal- lation ainsi que les informations
jointes a I'appareil, et I'utiliser
en les respectant. Conservez tous ces documents car
ils pourront servir a un eventuel futur proprietaire.
Information g n6rale
Le compartiment refrig6rateur de cet appareil convient afin de refrig6rer des produits alimentaires.
Le compartiment congelateur de cet appareil convient afin de :
- entreposer des produits alimentaires congeles,
- congeler des produits alimentaires,
- faire des glagons.
Cet appareil est destine a un usage domestique uniquement.
31
Page 31
Pr6sentation de votre nouvel appareil
Les presentes instructions d'utilisation valent pour plusieurs modeles. II peut y avoir des differences entre les illustrations et votre appareil.
Cong_lateur inf_rieur (2 portes)
--1
--8
2 3
5
9
10
13--
Compartiment refrigerateur
1 Panneau de commande. 2 Casier a beurre et fromage,
ot_ stocker differents condi-
ments, bouteilles et bocaux
3 Clayette motorisee 4 Bouton de la clayette
motorisee.
5 Casiers en contre-porte
6
Clayettes en verre dans le congelateur inferieur, desti-
nees au rangement d'aliments
cuits, de produits laitiers et de charcuterie
7 Casier a liquide en contre-
porte
8 Bacalegumes 9 Tiroir fra_cheur
i4
Compartiment congelateur
10 Distributeur de gla(_ons * 11 Bacaglaoons
Capacite max. 5,5 Ibs/2,5 kg 12 Tiroir du congelateur interne 13 Tiroir de la porte du
congelateur 14 Filtreaeau
* Non visible
32
Page 32
Pr6sentation de votre nouvel appareil
Les presentes instructions d'utilisation valent pour plusieurs modeles. II peut y avoir des differences entre les illustrations et votre appareil.
Cong_lateur inf6rieur (3 portes)
1
2 3
6
7
8
10
13--
Compartiment refrigerateur
1 Panneau de commande.
2 Casier a beurre et fromage,
ou stocker differents condi-
ments, bouteilles et bocaux 3 Clayette motorisee 4 Bouton de la clayette
motorisee. 5 Casiers en contre-porte
6
Clayettes en verre dans le congelateur inferieur, desti-
nees au rangement d'aliments cuits, de produits laitiers et de charcuterie
7 Casier a liquide en contre-
porte
8 Bacalegumes 9 Tiroir fra_cheur
14
Compartiment congelateur
10 Distributeur de gla(_ons * 11 Bac a gla(_ons
Capacite max. 11 Ibs/5 kg 12 Tiroir du congelateur interne 13 Tiroir de la porte du
congelateur 14 Filtreaeau
* Non visible
33
Page 33
Installation
Raccordement
N'installez pas cet appareil
- en plein air,
- dans un environnement tres humide
-dans des pieces exposees au risque de gel.
L'appareil est tres Iourd. Pour connaTtre les poids a vide, reportez-vous au tableau suivant :
Congelateur inferieur (2 portes, 3 portes) env. 430 Ibs/195 kg
Local d'installation
IIfaudra installer I'appareil dans une piece seche et bien aer6e.
La temperature ambiante ne doit pas
descendre en dessous de 55 °F (13 °C) ni monter au-dessus de
110 °F (43 °C), faute de quoi I'appareil risque de mal fonctionner.
L'emplacement ne doit pas 6tre directement expose aux rayons solaires ou proche de sources de chaleur tels qu'une chaudiere,
un radiateur, etc. S'il n'y a pas moyen d'eviter une
installation a proximite d'une source de chaleur, utilisez un panneau
isolant approprie ou respectez les distances minimum suivantes par
rapport a la source de chaleur :
- 1,2" (3 cm) d'une cuisiniere
electrique,
- 12" (30 cm) d'une chaudiere
au fuel ou a combustible solide.
Cavit6 d'installation
Pour une installation sans incident de I'appareil et pour qu'ensuite la
fagade du meuble soit esthetique,
il est important que la cavite d'installation ait bien les dimensions
specifi6es. Assurez-vous en particulier que la
cavite est carree. Vous pouvez le verifier avec des moyens appropries,
par exemple un niveau a bulle, des
mesures en diagonale, etc.
Mobilier/Appareillages
Le nouvel appareil sera monte de fagon sore contre des meubles et d'autres appareillages adjacents
et situes au dessus. Pour cette raison, il est d'une impor-
tance essentielle que tousles meubles/appareillages susceptibles d'6tre fixes puissent 6tre connectes de fagon sore au sol ou contre le mur par des moyens appropries.
Sol
Pour 6tre sQr que I'appareil a et6 installe de fagon sore et qu'il fonc-
tionne correctement, le sol doit 6tre plat et horizontal.
Le sol doit 6tre constitue d'un materiau dur et rigide.
La surface d'installation doit se trouver au m6me niveau que
le reste de la piece. Compte tenu du poids elev6 de
I'appareil Iorsqu'il est plein, ilfaut que le sol offre la portance necessaire.
Pour connattre les poids des appa- reils pleins, reportez-vous au tableau
suivant :
- congelateur inferieur : 1110 Ibs/500 kg
En cas de doute, contactez un architecte ou un expert en b_timent.
Installation et raccor-
dement de I'appareil
Faites installer I'appareil par un electricien agre6, qui respectera
ce faisant les instructions d'installation ci-jointes.
Apres avoir installe I'appareil, attendez au moins une demi-heure
avant de le mettre sous tension. Pendant le transport, I'huile du circuit
de refrig6ration peut s'6tre deplac6e. Nettoyez I'interieur de I'appareil
avant de le mettre sous tension pour la premiere fois.
& I'alimentation 61ectrique
Risque de choc electrique
- Branchez la fiche m_le 3 broches de I'appareil dans
une prise a 3 orifices femelles reliee a la terre.
- Ne retirez pas la broche de
raccordement a la terre.
- N'utilisez pas d'adaptateur.
- N'utilisez pas de prolongateur.
Le non-respect de ces instruc-
tions s'assortit d'un danger
de mort, d'incendie ou de choc electrique.
Un branchement incorrect du fil de raccordement a la terre peut
occasionner un choc electrique. Si vous n'6tes pas sQr que I'appareil est correctement relie
la terre, faites-le verifier par un electricien agre6 ou un technicien du service apres-vente.
L'appareil est livre avec un cordon d'alimentation electrique a trois ills
et figurant dans la liste UL. Cet appareil requiert d'6tre raccorde
une prise femelle a trois ills.
L'installation de cette prise est une operation exclusivement reservee
un electricien agree.
Cette prise doit 6tre protegee par un fusible/disjoncteur supportant un amperage de 10 a 16 A.
Pour connattre I'amperage maximale, reportez-vous au tableau
suivant :
Appareil Intensit6
absorb6e (maximale)
Congelateur de 18" 3,5 Ampere
34
Page 34
Raccordement
Allumage de
Extinction et
de I'eau
IIfaut un raccordement a I'eau froide
pour que le distributeur automatique de glagons puisse fonctionner. La pression de I'eau doit 6tre comprise entre 25 et 120 p.s.i. (1.72 et 8.25 bar).
L'installation doit se conformer aux reglements Iocaux en matiere de plomberie ainsi qu'a la legislation
locale et celle de votre Etat. Dans le cadre du raccordement
de I'eau a I'appareil, ilfaut installer une vanne de fermeture separ6e.
Cette vanne de fermeture ne doit pas se trouver derriere I'appareil.
IIest recommande de la placer directement a c6te de I'appareil (unite de base) ou en tout autre
endroit facile d'acces.
I'appareil
a Appuyez sur le bouton power. Une fois que I'appareil se trouve
sous tension, il commence
refroidir. L'eclairage est allume Iorsque les portes se trouvent en position ouverte.
[] Les temperatures pr(_r(_gl6es
(reglages regus en usine) sont atteintes apres quelques heures. Attendez tout ce temps avant de ranger des produits alimentaires dans I'appareil.
[]
N'utilisez pas les premiers glagons fabriques par le distri- buteur. Jetez les glagons produits au cours des 24 premieres heures
consecutives a I'enclenche- ment du distributeur.
Pour modifier les temperatures regl6es, reportez-vous a ,,R6glage de la temp6rature_>.
d6branchement de I'appareil
Extinction de I'appareil
Appuyez sur le bouton power.
[]
Si I'appareil doit rester plus de 2 semaines sans fonctionner, retirez le filtre a eau.
Avant de rallumer I'appareil,
mettez un filtre neuf en place (voir ,<Remplacement du filtre>>).
D6branchement de
I'appareil
Si I'appareil doit rester assez Iongtemps sans servir :
_3 Fermez la conduite d'alimen-
tation en eau.
Fermez la conduite d'alimen-
tation en eau plusieurs heures
avant d'eteindre I'appareil. Retirez le filtre a eau et jetez-le.
Securisez la coiffe du filtre !
_3 Retirez tous les produits alimen-
taires presents dans I'appareil.
_3 Debranchez la fiche male de
la prise de courant ou ramenez
le disjoncteur en position eteinte. _3 Videz le bac a gla(_,ons. _3 Nettoyez I'interieur de I'appareil
(voir ,,Nettoyage de I'appareil>>). _3 Pour emp6cher I'apparition
d'odeurs, laissez les portes
ouvertes.
35
Page 35
Fonctions
Alarme porte ouverte
Si I'une des portes de I'appareil est
restee ouverte plus d'une minute, une alarme sonore retentit.
Pour eteindre I'alarme, appuyez sur le bouton ALARM OFF et refermez
la porte. Si la porte n'est toujours pas
correctement refermee, I'alarme se
remanifeste une minute plus tard.
Activez et desactivez le radiateur de porte
0
Simultanement, appuyez sur les boutons SUPER COOL
et ALARM OFF oendant 3 secondes.
Am6nagement
variable de
I'int6rieur
Compartiment
refrigerateur
Vous pouvez ream6nager les clayettes a I'interieur de I'appareil ainsi que des bacs en contre-porte
comme vous le souhaitez.
Style & porte fran(_aise
La variante 3 portes permet d'ouvrir la porte gauche du compartiment
rdrigerateur sans ouvrir prec6-
demment la porte droite.
iiii_ii!i!i_!i!i!i!i!_iiii_i!i!i!i!!!_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ii_ii_ii_ii_iii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiii_iiiiiiiiii!i!i!i_i_i_!_!_!_!_!!!!i_i_i_i_i_!_!_!_Ci17_!i_!i!"¸¸ I
It! I1 I1_.
L'etat du moment s'affiche.
Clayette motoris6e
(Compartiment refrigerateur) Cet appareil comporte une clayette
motorisee, reglable en hauteur.
Clayettes en verre Chaque clayette en verre est reglable
en hauteur.
o Soulevez I'avant de la clayette
puis haussez ou abaissez-la dans les guides.
_3 Abaissez la clayettejusqu'a
atteindre la position voulue puis faites-la encocher dans les
orifices pr(_r(_gl6s dans le guide.
Pour retirer les clayettes :
Attention Iors de la fermeture de
la porte. Attention aux dommages
de I'appareil !
Lors de la fermeture des portes, il
faut plier le rail pliant fixe contre la
porte du compartiment rdrigerateur
gauche.
Un chauffage a et6 integr6 dans le rail pliant pour eviter la condensation; il faut I'enclencher des que de la
condensation se depose sur le rail.
36
IIest possible d'ajuster la hauteur de cette clayette Iorsqu'elle est chargee de produits alimentaires.
- Appuyez sur la partie superieure
du bouton : la clayette monte.
- Appuyez sur la partie inferieure
du bouton : la clayette descend.
[]
Charge maximale admise par I'etag6re motorisee
22.1 Ibs/10 kg
En cas de surcharge, le mecanisme reste temporairement bloque.
_3 Soulevez une clayette, eloignez-
la des orifices situes sur le rail de guidage puis retirez-la.
Page 36
o Positionnezlaclayettesurla
hauteurvouluepuisappuyez.
Casierde stockageencontre- porte
Tiroirs
0
Pour retirer chaque tiroir, soulevez-le leg6rement puis
retirez-le.
£3
Pour retirer les tiroirs, soulevez- les leg6rement et retirez-les. Pour remettre les tiroirs en
£3
place, soulevez leg6rement la partie avant pu_s reins6rez-les dans leur Iogement. Soulevez le tiroir puis faites-le
coulisser en arriere. Tournez les
verrouillages des tiroirs de 90 °
avec un tournevis.
i i
!ii_i
ii i_i
iiUi
illi_
_3 Soulevezlecasierpourleretirer.
o Positionnezlecasiersurla
hauteurvouluepuisappuyez.
.............' ........_i
i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!ii!_i!i!i(_i_i_i_i_
_i ! i _i_iii!!iiiiiiii!!i i!ilii!_ i i i iiii_iiiiiii
Pour remettre les tiroirs en
£3
place, soulevez leg6rement la partie avant puis reins6rez-les dans leur Iogement.
Soulevez le tiroir puis faites-le coulisser en arriere.
Compartiment
cong61ateur
Les tiroirs du compartiment congela-
teur sont faciles a retirer pour le
nettoyage. [] Avant de retirer le grand tiroir
congelateur, il faut retirer le tiroir superieur en premier.
Tiroir fraicheur
La temperature regnant dans ce compartiment est maintenue proche
de 0 °C. Ceci offre des conditions de stockage optimales aux produits
alimentaires frais tels que le poisson, la viande et la volaille.
Le curseur reglable permet de baisser un peu la temperature regnant dans le tiroir fraTcheur.
Nous recommandons de regler le curseur comme suit :
COLD (froid) Produits laitiers COLDER
u
o Dans le casier de stockage en
contre-porte, placez la languette de retenue des bouteilles sur
la position voulue.
£3
Tournez les verrouillages des tiroirs de 90 ° avec un tournevis.
37
Page 37
Panneau de commande
Pour profiter de toutes les fonctions de votre appareil, nous recommandons que vous vous familiarisiez en profondeur
avec le panneau de commande et les possibilites de reglage.
A C D F H
A Bouton POWER
II sert a allumer et eteindre I'appareil.
,_ PRUDENCE !
M_me apres que vous avez eteint I'appareil par le bouton POWER, I'appareil reste connecte au secteur
electrique !
B Bouton ICE
Ce bouton sert a allumer
et eteindre le distributeur
de gla(_ons.
Voir aussi la section intitulee
,,Distributeur de gla(_,ons_>.
C Bouton ALARM OFF
Ce bouton sert a eteindre une
alarme. Voir la section intitulee
,,Messages d'avertissement
apparus a I'afficheup_.
D Bouton SUPER COOL
Cet bouton allume et eteint la fonction Super dans le
compartiment refrigerateur.
E Bouton SUPER FREEZER
Cet bouton allume et eteint la fonction Super dans le
compartiment congelateur.
F Afficheur
La temperature reglee requise
de I'appareil appara_t a I'affi- cheur. Les fonctions speciales activees sont indiquees par
des symboles tels SUPER
par exemple pour la fonction
de Super.
En mode Configuration, les menus ainsi que les options
de reglage apparaissent
I'afficheur. Voir la section
intitulee ,,Mode Configuratiom.
G Boutons _ I_
Ces boutons servent a selec- tionner les menus en mode
Configuration. Voir la section intitulee
,,Mode Configuratiom. Les boutons _ I_ servent
activer I'ajustage requis
de temperature. Voir la section intitulee
,,Reglage de la temperatures>.
H Boutons +-
IIs servent a selectionner les parametres disponibles
du menu. Voir la section
,,Mode Configuratiom. Les boutons + et - servent
aussi a modifier la tempera- ture affichee par I'appareil.
Voir la section intitulee
,,Reglage de la temperatures>
I Bouton SETUP
Ce bouton sert a activer et desactiver le mode
Configuration. Lorsque vous
mettez fin au mode
Configuration en appuyant sur
le bouton SETUP, I'appareil enregistre les modifications des reglages.
Bouton VACATION
Ce bouton sert a activer et desactiver le Mode Vacances. Voir la section intitulee
,,Mode Vacances_.
Si dans le menu SIGNAL
[]
SONORE vous avez regle le son sur ON, I'appareil emet un signal sonore de confirmation chaque fois que vous appuyez sur un
bouton.
Symboles & I'afficheur
Compartiment refrige- rateur, voir page 39.
Compartiment conge- lateur, voir page 39.
La fonction Super a ete activee, voir page 39.
Options de reglage dans le mode Configuration,
voir page 40.
La fonction VACANCES a ete activee,
voir page 42.
Distributeur de gla_ons,
voir page 44.
Une alarme s'est affichee, voir page 46.
Un message concernant le filtre s'est affiche,
voir page 47.
38
Page 38
Compartiment
R6glage de la
temp6rature
Pour ajuster I'appareil sur la temperature voulue :
a Activez le mode Configuration
par le biais des boutons
_ ou I_.
,q pour le compartiment refrigerateur. I_ pour le compartiment congerateur.
a Reglez I'appareil sur la tempe-
rature voulue a I'aide des boutons + (temperature plus
elev6e) ou - (temperature moins elev6e).
Compartiment
refrig6rateur
Vous pouvez regler la temperature dans une plage comprise entre 35 °F et 46 °F (+2 °C et +8 °C).
Nous recommandons de la regler sur 37 °F (+3 °C). La temperature se regle par pas de 1 °F (0,5 °C).
Pour ajuster I'appareil sur la temperature voulue :
a Activez le mode Configuration
par le biais des boutons I_.
cong6rateur
Vous pouvez regler la temperature
dans une plage comprise entre 7 °F et -9 °C (-14 °C et -23 °C).
Nous recommandons de la regler sur 0 °F (-18 °C).
Pour ajuster I'appareil sur la
temperature voulue :
a Activez le mode Configuration
par le biais des boutons _.
£3
Reglez I'appareil sur la tempe- rature voulue a I'aide des
boutons + (temperature plus elev6e) ou - (temperature moins elev6e).
[]
Selon le modele d'appareil,
vous avez la possibilite de
I'eteindre ou de le commuter sur le mode VACANCES par le biais
du reglage de temperature. Une fois que la temperature
la plus elev6e a et6 atteinte, la mention n_-_- s'affiche.
UI- I-
Fonction Super
Si vous avez active cette fonction, la temperature de I'appareil descend
le plus fortement possible, jusqu'a atteindre une temperature prer6gl6e
la fabrication.
Pour desactiver cette fonction, vous pouvez :
- Appuyer a nouveau sur le bouton SUPER.
- Activer la fonction Eco.
- Activer le mode Vacances.
- Activer le mode Sabbat.
[] La fonction Super s'eteint
automatiquement 50 heures apres au plus tard.
Refrigeration Super
La fonction Super convient idealement pour refroidir rapidement des boissons et pour ranger de grandes quantites de produits
alimentaires.
Pour activer la fonction, appuyez sur le bouton SUPER COOL.
iiiiiiii !!!!is:i!i!!! 7
_'tL:lr
Le symbole SUPER REFRIGERATOR et la temperature Super s'affichent.
£3
Reglez I'appareil sur la tempe- rature voulue a I'aide des
boutons + (temperature plus elev6e) ou - (temperature moins elev6e).
39
Page 39
Cong lation Super
La fonction Super sert a congeler de grandes quantites de produits alimentaires frais. Suivant la quantite,
il faudra I'enclencher quelques
heures avant de ranger les produits frais. En gen6ral, 4-6 heures avant
suffisent. Si vous voulez utiliser la puissance
de congelation maximale, il faudra enclencher la supercongelation 24 heures plus tOt.
Si vous avez active cette fonction,
la temperature de I'appareil descend
le plus fortement possible, jusqu'a atteindre une temperature prer6gl6e
la fabrication.
Pour activer la fonction, appuyez sur le bouton SUPER FREEZER.
Le symbole SUPER _ FREEZER et la temperature Super s'affichent.
Mode Configu- ration (Setup)
Plusieurs menus vous permettent d'ajuster les fonctions de I'appareil
en fonction de vos besoins personnels. Pour effectuer les
reglages correspondants, rendez- vous dans le mode Configuration.
Pour activer le mode Configuration : a Appuyez sur le bouton SETUP.
Le premier menu (unite de temperature) s'affiche.
Pour passer au menu suivant
Pour selectionner les differentes options de reglage a I'interieur d'un
m6me menu
£3
Appuyez sur le bouton + ou -.
[]
Si vous avez modi% un reglage, I'appareil I'enregistre des que vous passez au menu suivant par le bouton _ ou I_.
Pour quitter le mode Configuration : a Appuyez sur le bouton SETUP.
Cette action sauvegarde tous les reglages modi%s.
[]
Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 12 secondes, le mode Configuration prend fin automatiquement. Tousles reglages modi%s sont sauvegardes. La temperature requise s'affiche a nouveau.
a Appuyez sur le bouton _ ou I_. Le menu suivant et le reglage actuel
(On/Off habituellement) s'affichent.
R6glages modifiables en mode Configuration (Setup)
Menu Options de r6glage Texte affich6 Unite de temperature °F (degres Fahrenheit) o,-
°C (degres Celsius) o,-
Langue Anglais _-J,,-_ T_-_
Frangais m-n-n,,-n Tc
Signal sonore On Tn_,_Ln,_L_C
Off
Mode Economie d'energie On !l"ll--/_I--ILI_IHZIZLLll-I-I-/
(fonction ECO) Off
/-
t
I_ l _lL_k_l -_-It--/
I- I-_ J--I I _I L I--I I__l
4O
Page 40
Unit6 de temp6rature
L'appareil peut afficher la tempera- ture en degres Fahrenheit (°F) ou en degres Celsius (°C).
o Appuyez sur le bouton SETUP.
Le premier menu (unite de temperature) s'affiche.
o Appuyez sur le bouton + ou -
pour commuter entre les degres Fahrenheit (°I--) ou les degres Celsius(°/_-).
o Appuyez sur le bouton SETUP
pour enregistrer ce reglage.
R glage de la langue
Une fois que I'appareil a et6 mis sous
tension, les messages d'erreur et les
reglages en mode Configuration s'affichent en anglais.
A titre d'alternative, vous pouvez
les faire afficher en frangais. o Activez le mode Configuration. o Appuyez sur le bouton l_jusqu'a
ce que la mention '-"'-_ T,-,_ s'affiche.
o Appuyez sur le bouton + ou -
pour commuter sur ,-,-'-" ,-,-_Tc
£3 Appuyez sur le bouton SETUP
pour enregistrer ce reglage.
ILI _I121_± -_-II--I
/- /-_/--I1 _IL/--I/_1.
Mode fkconomie
d' nergie
Lorsque la fonction Ftconomie (Eco) est active, I'appareil commute sur
un mode destine a economiser de I'energie. La fonction Ftconomie a et6 regl6e
la fabrication pour consommer moins d'energie. De m6me, dans ce mode, le retro eclairage de I'afficheur
est moins intense. L'activation de la fonction Ftconomie a lieu en mode Configuration.
£3
Appuyez sur le bouton + ou -
pour activer ou desactiver ce mode On/Off.
£3
Appuyez sur le bouton SETUP
pour sauvegarder ces reglages.
La mention EEl' apparatt a I'afficheur standard.
Vous pouvez desactiver la fonction
Eco en
- La desactivant dans le mode Configuration.
- Activant la fonction Super.
- Modifiant la temperature requise de I'appareil.
- Ftteignant I'appareil par le bouton POWER.
41
Page 41
Pour activer le mode Sabbat
Mode Vacances
Si vous devez vous absenter
pendant une periode prolongee,
vous pouvez commuter I'appareil sur un mode consommant moins
d'energie. Si vous avez active
le mode Vacances :
- L'appareil commute sur la fonction Eco (voir la section
intitulee <<Mode Ftconomie
d'energie>>),
- L'eclairage interieur s'eteint,
- La fonction Super prend fin (si vous I'aviez activee).
Pour commuter I'appareil sur le mode Vacances :
a Appuyez sur le bouton
VACATION.
i_iiiiliH/!_/¸Miiii_i_ii_i_iii
iii_!i_i_ii_i_!_iiii_ii_ii_ii_ii_ii_i_i_i_ii!ii_i_i_i_i!_i_i_!_-_i_!!
Le symbole VACATION
(VACANCES) s'affiche.
La temperature prer6gl6e s'affiche
la place de la temperature requise.
Mode Sabbat
Lorsque le mode Sabbat est actif :
- La fonction Super prend fin (si vous I'aviez activee).
- Le signal sonore de confirmation
ne retentit pas (si vous I'aviez
active) Iorsque vous appuyez sur le bouton.
- L'eclairage interieur s'eteint.
- La luminosite du retro-6clairage diminue.
- Le distributeur de glagons s'eteint.
a Appuyez sur le bouton SUPER
COOL et maintenez-la appuyee.
a Appuyez sur le bouton
VACATION.
a Maintenez latouche SUPER
COOL appuyee pendant 3 secondes supplementaires. Le symbole VACATION, affiche, clignote.
Le retro-6clairage de I'affichage s'eteint. La mention ,_:nssnTt__
s'affiche. Pour mettre fin au mode Sabbat,
appuyez sur le bouton VACATION. L'appareil se sert a nouveau des reglages anterieurement effectues et des temperatures anterieurement regl6es.
__II--I/I/II--I I / I
R6frig6ration
Rangement des
produits alimentaires.
- Sur les clayettes : G_teaux et p_tisseries, plats
precuisin6s, produits laitiers,
viande et charcuterie.
- Dans le bac 9. legumes.
Legumes, salades, fruits
En contre-porte (de haut en bas) : (from top to bottom): Beurre, fromage, oeufs, bouteilles d'un gallon, petites bouteilles, grandes bouteilles, lait, briques de jus de fruits
Lors du rangement de produits alimentaires dans I'appareil, sou-
venez-vous de ceci"
- Laissez les boissons et aliments
chauds refroidir hors de I'appareil avant de les ranger dedans.
- Emballez ou enveloppez bien
les aliments avant de les ranger.
IIs conserveront mieux ainsi leur
arOme et leur fraTcheur. Cela emp6chera aussi les trans-
ferts d'odeurs et la decoloration des pieces en plastique.
- Veillez bien ace que I'huile et la
graisse n'entrent jamais en contact avec les pieces en plastique ou avec le joint de la porte.
- Ne conservez les boissons forte-
ment alcoolisees qu'a la verticale dans des recipients hermetiques.
AVERTISSEMENT
Ne stockez jamais de substances explosives dans I'appareih Risque d'explosion !
Remarque importante
Iorsque vous achetez des produits alimen-
taires
La <<fraTcheura I'achat>>des produits influe de fagon importante sur la duree de conservation des produits. La regle suivante est en principe applicable : plus le produit est frais et plus il restera Iongtemps frais. Lorsque vous achetez des produits alimentaires, notez toujours leur degre de fraTcheur.
42
Page 42
Cong61ation
et rangement
Rangement de
produits congel6s
Ne recongelez pas des produits en train de degeler ou qui ont degel6. Avant de les recongeler,
faites les bouillir ou frire.
Consommez ces produits recon- geles assez Iongtemps avant leur
date limite de conservation.
Lorsque vous achetez des produits alimentaires surgeles, respectez bien
les instructions suivantes :
Verifiez si I'emballage est endommage.
Verifiez la date limite de vente. La temperature du congelateur
de supermarche doit 6tre d'au moins 0 °F (-18 °C), ou encore plus basse. Si ce n'est pas le cas,
la duree de conservation des produits alimentaires est plus
courte.
Achetez les produits surgeles en dernier. Enveloppez-les dans du papier journal ou placez-les
dans un sac isotherme avant de les emporter chez vous.
Une fois chez vous, rangez les produits surgeles immediatement dans le compartiment conge- lateur. Consommez les produits surgeles avant expiration
de la date limite de vente.
Congeler soi-m6me des aliments
Ne mettez a congeler que des produits frais et non abTmes.Pour les emp6cher de perdre leur goOt ou de secher, placez-les dans des recipients herme- tiques. Congelez-les le plus rapide- ment possible.
Comment emballer
correctement les
produits alimentaires
o Placez les aliments dans
I'emballage. o Chassez tout I'air de I'emballage. o Obturez I'emballage de fagon
hermetique. o Fttiquetez I'emballage en faisant
figurer le contenu et la date.
Les materiaux suivants ne conviennent pas pour emballer
les produits alimentaires : Papier d'emballage, papier sulfurise,
cellophane, sacs poubelles et sacs de courses deja utilises.
Les materiaux suivants conviennent pour emballer
les produits alimentaires : Film plastique, film de polyethyl6ne,
feuille d'aluminium et boTtes pour
congelateur. Vous pouvez vous procurer ces produits chez votre
revendeur. Les materiaux suivants
conviennent pour rendre les emballages hermetiques :
Rubans en caoutchouc, clips en plastique, ficelle, ruban adhesif
resistant au froid ou assimiles. [] Vous pouvez obturer les sachets
et feuilles en polyethyl6ne au
moyen d'un appareil a souder.
D6geler les produits
congel6s
Suivant le type d'aliment et ce a quoi il doit servir, faites-le degeler :
- a la temperature ambiante,
- dans le refrig6rateur,
-dans un four electrique avec/sans ventilateur d'air chaud,
- dans un four a micro-ondes.
Aliments Dur6e de
stockage
Beurre entre6 et 9 mois Lait, cr_me
d6conseill6 Fromage frais deconseill6
& tartiner Fromage blanc
Fromage & p&te dure entre 4 et 6 mois Eggs
frais, en coquille Nepas congeler !
les jaunes et blancs entre 6 et 9 mois
CFUS
Mayonnaise Nepas congeler ! Petites saucisses emballage ouvert entre 1 et 2 mois
emballage ferme entre 1 et 2 mois
Bacon 1 mois
Viande de porc en
conserve Plats pr6cuisin6s
emball6s sous vide, entre3 et 4 mois non encore ouverts
Corned beef 1 mois (egoutt6) Bceuf, veau, agneau,
porc frais entre4 et 12 mois
cuit entre2 et 3 mois
Volaille
frais entre9 et 12 mois cuit entre4 et 6 mois
L6gumes
Asperges
Brocoli, petits pois, haricots de Lima, chou-fleur entre8 et 10 mois
Carottes, betteraves et turnips, laitue
Oignons, poivrons
Fruits
Pommes 8 mois (cuites)
Abricots, baies, cerises 6 mois
Grappes de raisins 1 mois (entieres)
Ananas, entranches entre6 et 12 mois
Source: United States Department
of Agriculture, FSIS
entre 1 et 2 mois
43
Page 43
Extinction du
Distributeur
de gla£ ons
Des que le distributeur de glagons est descendu a la temperature de congelation, le moule a glagons se
remplit d'eau. De I'air froid souffle directement sur le moule.
Des que les glagons se sont formes,
ils tombent dans le bac a glagons.
Une fois que le bac a glagons est
plein, le distributeur de glagons s'eteint automatiquement.
Le distributeur peut produire environ
125 glagons en 24 heures.
Ne placez jamais de bouteilles ou d'aliments dans le bac a glagons pour les refroidir rapidement. Cela risque de bloquer et d'en- dommager le distributeur de glagons.
Allumage du distri-
buteur de gla£ons
o Assurez-vous que le bac a gla-
gons se trouve bien sous le distributeur et qu'il a et6 ins6re le plus profondement possible.
o Appuyez sur le bouton ice
(si ce n'etait deja fait).
distributeur de glagons
IIfaut refermer la conduite d'ali-
[]
mentation en eau plusieurs heures avant d'eteindre I'appa-
reil ou le distributeur de glagons.
Pour eteindre le distributeur de glagons
o Appuyez sur le bouton ice.
Les glagons d_gagent- ils une odeur
inhabituelle ?
La glace est un materiau poreux capable d'absorber les odeurs presentes dans son environnement. Les glagons qui ont sejourn6 Iongtemps dans le bac a glagons peuvent absorber de telles odeurs,
rester colles les uns aux autres et diminuer progressivement
de volume. Nous recommandons de ne plus
utiliser de tels glagons. Autres methodes pour prevenir
I'apparition d'odeurs :
- II faudrait nettoyer de temps en temps le bac a glagons avec
de I'eau chaude. Veillez a eteindre
le distributeur de glagons avant
de nettoyer le bac. Rincez bien
puis essuyez avec un chiffon sec.
- Verifiez si le congelateur contient des produits alimentaires abimes
ou dont la date de conservation est depass6e. Pour emp6cher
I'accumulation d'odeurs, il fau- drait ranger dans des emballa- ges hermetiques les aliments qui degagent par nature une odeur.
- Selon le modele, vous devrez peut-_tre remplacer le filtre a eau.
- Dans certains cas, ilfaudra verifier la qualite du raccordement
de I'eau dans la maison.
Bruits de
fonctionnement
Bruits parfaitement normaux
Ronflement - Le congelateur fonctionne. Le ventilateur integr6
dans le circuit de circulation d'air fonctionne.
Gargouillis, bourdonnements ou clapotis legers - Le fluide refrig6rant circule dans les tubulures.
L'eau afflue dans le distributeur de glagons.
Cliquetis sec - Le moteur s'allume ou s'eteint. L'electrovanne equipant
le raccord a eau s'ouvre ou se ferme. Leger bruit de chute - Les glagons
tombent dans le bac a glagons.
Bruits faciles & supprimer
L'appareil n'est pas d'aplomb Nivelez I'appareil a I'aide d'un niveau
bulle.
Servez-vous des pieds ajustables en hauteur de I'appareil ou placez quelque chose sous les pieds.
Les tiroirs, bacs ou clayettes vibrent ou sont coinces
Veuillez verifier si les pieces amovibles sont bien en assise et, si necessaire,
inserez-les a nouveau. Des recipients se touchent
Ftcartez 16gerement les bouteilles et les recipients les uns des autres.
44
Page 44
Comment
6conomiser de 1'6nergie
- Installez I'appareil dans un local sec et aer6 ; ne I'exposez pas aux rayons solaires directs et ne le placez pas pres d'une source de chaleur (radiateur, cuisiniere par exemple). Si necessaire, utilisez un panneau isolant.
- Laissez les boissons et aliments chauds refroidir avant de les
ranger dans I'appareil.
- Pour decongeler les produits alimentaires, rangez-les dans le compartiment congelateur. Leur basse temperature refrig6re les aliments deja presents dans ce compartiment.
- Laissez la porte de I'appareil ouverte le moins Iongtemps possible!
D6givrage
L'appareil se degivre automatiquement.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Nettoyage
de I'appareil
Pour eviter tout choc electrique, lequel peut occasionner des bles- sures (brQlures!) graves ou la mort, debranchez toujours la fiche m_le de I'appareil avant de le nettoyer.
Apres le nettoyage, rebranchez
la fiche m_le dans la prise de courant.
Pour eviter des dommages corporels ou des d6g_ts materiels
veuillez respecter les instructions
suivantes :
- Ne nettoyez pas I'appareil avec un nettoyeur a vapeur.
- Veillez bien ace que I'eau de nettoyage ne puisse pas
pen6trer dans I'eclairage ou sous le panneau de commande.
- N'utilisez pas de detergents abrasifs ou acides ni de solvants
car ils pourraient endommager la surface de I'appareil.
- Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle
car ces pieces pourraient se ddormer.
I_teignez I'appareil par le bouton power !
Debranchez la fiche m&le de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en
position eteinte.
_3 Nettoyez le joint de la porte avec
de I'eau puis sechez-le soigneusement.
_3 Nettoyez I'appareil avec de I'eau
tiede et un peu de produit
vaisselle.
Veillez bien ace que I'eau de
nettoyage ne pen6tre pas dans le panneau de commande ou I'eclairage.
_3 Verifiez les orifices de ventilation
sur le panneau de base. Enlevez les salissures avec un aspirateur.
Apres le nettoyage :
_3 Rebranchez lafiche m_le dans la
prise de courant ou renclenchez le disjoncteur. Appuyez ensuite sur le bouton power pour allumer I'appareil.
[] Demandez a votre revendeur
de vous conseiller des produits de nettoyage et d'entretien
specialement destines aux surfaces de I'appareil.
_3 Essuyez les surfaces de I'appa-
reil avec un essuie-tout humide.
Odeurs
Si I'appareil degage des odeurs desagr6ables :
_3 I_teignez I'appareil par
le bouton power !
_3 Retirez tous les produits
alimentaires de I'appareil.
_3 Nettoyez I'interieur.
Voir la section intitulee
,,Nettoyage de I'appareil_>.
_3 Nettoyez soigneusement tous
les recipients d'emballage utilises dans I'appareil.
_3 Pour emp6cher I'apparition
d'odeurs, emballez les aliments
odeur forte dans des recipients
hermetiques.
_3 Rallumez I'appareil en appuyant
sur le bouton power.
_3 Empilezlesproduitsalimentaires
dans I'appareil.
_3 24 heures plustard, verifiez si les
odeurs ont disparu.
45
Page 45
Alarme <<Porteouverte>>
Messages
d'avertissement apparus
& I'afficheur
Si plusieurs messages d'avertisse-
ment s'affichent simultanement,
traitez-les individuellement.
Pendant I'affichage d'un message
d'avertissement, les boutons sont
inoperants.
Alarme de temp6rature
(Compartiment congelateur)
v
!..t !
Une alarme de temperature se signale par le clignotement de la temperature requise et I'allumage du symbole ALARM.
Un signal retentit egalement si vous avez active la fonction Tone (Signal sonore) dans le mode Configuration.
Cause
- Panne de courant.
- Vous avez range de grandes
quantites d'aliments dans
I'appareil.
- Appareil defectueux.
" _ Avant d'appeler le service apres-
Cause
- Une porte de I'appareil n'a pas et6 refermee correctement ou est
restee ouverte trop Iongtemps.
Remede o Fermez la porte.
La mention disparaTt de I'afficheur.
D6faut capteur
Cause
- Presence possible d'un defaut technique.
Remede o Soumettez I'appareil a un
autodiagnostic.
Tension trop basse
Autodiagnostic
de I'appareil
vente, soumettez I'appareil a un autodiagnostic.
o Ftteignez I'appareil et attendez
5 minutes. Maintenez les portes fermees.
o Rallumez I'appareil.
5 sec.
_3 Appuyez simultanement sur les
boutons SETUP et ALARM OFF pendant 5 secondes.
L'autodiagnostic commence. Differents messages s'affichent pendant cette operation.
Si pendant I'autodiagnostic I'appareil detecte un defaut, la mention
ALARM et un message d'alarme correspondant (concernant un
capteur par exemple) s'affiche.
Remede o Appuyez sur le bouton ALARM
OFF. Le signal sonore stoppe.
La temperature la plus elev6e qui a regn6 dans I'appareil s'affiche pendant plusieurs
secondes.
o Determinez la cause de cette
alarme due a une temperature excessive.
[] Une fois que I'appareil est
revenu sur la temperature requise, le symbole ALARM et le signal sonore s'eteignent.
46
Cause
- La tension du secteur est descen- due en dessous du seuil inferieur admis.
Remede Les boutons sont inoperants. Une fois
que la tension du secteur est revenue sur la valeur stipulee, le message
d'alarme s'eteint. Si ce message reste affiche, prevenez votre compagnie
distributrice d'electricit6.
Indiquez ce message d'erreur
au service apres-vente. Si I'autodiagnostic ne fait ressortir
aucun defaut, la temperature requise s'affiche a la fin de I'autodiagnostic.
Page 46
Remise de
I'appareil sur
ses r6glages
Filtre & eau
usine
Operation recommandee Iorsque I'appareil a change de proprietaire.
3 sec.
a Appuyez simultanement sur les
boutons SETUP et ALARM OFF pendant 3 secondes.
Apres que I'appareil a et6 remis sur ses reglages usine :
- L'appareil s'allume s'il se trouvait en position eteinte.
- La fonction Super s'eteint.
- Les reglages modifies en mode Configuration reviennent sur les valeurs qui ont et6 confer6es
la fabrication.
Pour ne pas encourir le risque d'une maladie grave ou un danger de mort, n'utilisez pas d'eau non sore au plan microbiologique ou chimique, ou dont vous ne connaissez pas la qualite, sans
I'avoir soumise a une desinfection ou a un traitement avant de lui
faire traverser le filtre ou apres
le lui avoir fait traverser.
Remplacement du filtre
- Apres avoir installe un filtre eau neuf, n'utilisez pas les
glagons produits par le distribu- teur au cours des 24 premieres
heures de fonctionnement.
- Si vous n'avez pas prelev6 de
glagons pendant une periode prolongee, jetez tous les gla(_ons presents dans le bac ainsi que tous ceux produits au cours
des 24 heures suivantes.
- Si I'appareil ou les glagons
n'ont pas et6 utilises pendant plusieurs semaines ou mois, ou si les glagons ont un goQt ou une odeur desagr6able, changez le filtre a eau.
- L'air prisonnier du circuit peut
provoquer une ejection de I'eau et de la cartouche. Prudence
Iorsque vous la retirez.
- IIfaudrait changer le filtre
au moins tousles 6 mois.
Cela signifie que la duree de vie maximale du filtre est sur le point
d'expirer. Veuillez commander un nouveau filtre.
Pour vous procurer un filtre de rechange, veuillez contacter
votre revendeur local ou appeler
le 1-800-578-6890. Si la mention suivante s'affiche :
!_i_i_!ii_i_iiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!!_!!_i_i_i_i_i_i1_;!i!i_!_!_!i_!i_!i_!i_!i!1i_!i!_!if_S!_!_!_?_: _l ¸ ,,
- II faut changer le filter immediatement.
1. Faites tourner le couvercle du filtre de 90 ° a 180 ° en sens
inverse des aiguilles d'une montre. Ce couvercle se trouve
sur le panneau de base.
.
Tirez la cartouche usagee a vous
pour la sortir de I'appareih
1
.
Retirez le couvercle du filtre usage.
Retirez la cartouche neuve de son emballage et enlevez
la coiffe protectrice.
.
Enfoncez le couvercle sur la cartouche filtrante neuve.
47
Page 47
5. Presentezlacartouchefiltrante I'horizontaleet poussez-la
aveclecouverclecompletement dansI'orificemenag6dansle panneaude base.
6. Imprimezdoucementa la
cartouchefiltranteunerotation de90°-180°dans lesensdes
aiguillesd'unemontre,jusqu'a cequelasaillieducouvercle
seretrouveaI'horizontale.
[]
Apres avoir change le filtre, reinitiadisez le contenu de
I'afficheur relatif au filtre.
[]
Vous pouvez utiliser I'appareil sans filtre a eau. Si vous
choisissez cette solution, remplacez le filtre a eau par une
cartouche de substitu- tion. Pour acheter une telle
cartouche, veuillez contacter votre revendeur local ou appelez
le 1-800-578-6890.
D6sactivation de la mention & I'afficheur relative au filtre
[]
Vous pouvez utiliser I'appareil sans le filtre a eau.
Si vous choisissez cette option, remplacez le filtre a eau par une
cartouche substitution. Dans ce cas, vous pouvez desactiver le message relatif au changement
de filtre pour emp6cher son affichage. Pour acheter une
cartouche de substitution du filtre a eau, veuillez contacter
votre revendeur local ou appelez le 1-800-578-6890.
Pour ne pas encourir un risque de maladie grave ou un danger de mort, ne desactivez pas I'affichage de la mention relative au filtre Iorsque vous utilisez
un filtre.
Pour desactiver I'affichage de la mention relative au filtre :
3 sec.
R_initialisation de la mention & I'afficheur relative au filtre
[]
Si vous ne reinitialisez pas le contenu de I'afficheur, il ne pourra pas vous indiquer quand le moment est venu de changer
nouveau le filtre.
Apres chaque changement de filtre :
3 sec.
o Appuyez simultanement sur
les boutons SUPER COOL et ICE pendant 3 secondes.
coo
0
Appuyez simultanement sur les boutons SETUP et ICE pendant
3 secondes.
[]
Pour reactiver I'affichage de la mention relative au filtre,
appuyez simultanement sur les boutons SETUP et ICE
pendant 3 secondes.
48
Page 48
Filtre & eau - feuilles de donn6es sur le produit
Performance Data Sheet For Filter Model 9000 077 095 Using Replacement Cartridge 9000 077 104
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances liste below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to aconcentration less than or equal to
the permissible unit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42 and 53. Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
System tested and certified by NSF International in Model 9000 077 095 against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Cysts and Turbidity and against Standard NSF/ANSI 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor;
Nominal Particulate Class I
to a capacity of 739.68 gallons (2800 liters).
Substance Average Influent Product Average Maximum Max. Min. % NSF
Influent Challenge Water % Permissible Effluent Reduction Test
Concentrati Concentration Concentration Reduction Product Water
on mg/L Concentration
Cysts * 166.500 Min. 50.000/L 1 99.99 99.95 1 99.99 511077-03
Turbidity 10.7 11 x 1 NTU 0,31 97.10 0.5 NTU 0.49 95.42 511078-03
Particulate At least Class I Particle site: 5.700.000 10.000 30.583 99.52 > 85 % 69.000 98.9 511079-03
> 0,5 to < 1 t_m particles/ml Chlorine taste
and odor
Based on the use of Cryptosporium parvum oocysts.
Application Guide lines/Water Supply Parametets
Water pressure: 30-120 psi (207-827 kPa)
Water temperature *: 33 °F-100 °F (0.6 °C-38 °C)
Service flow: 0.75 gpm (2.83 Ipm)
Systems must be installed and operated in accordance with
manufacturer's recommended procedures and guidelines
Change fiker at least every 6-9 months.
Flush new filter for 5 minutes.
See warranty card for complete details.
1.9 2,0 mg/L _+10% 0.05 97.3 > 50 % 0.06 96.84 511081-03
Do not use with water that is microbubgically unsafe or of
unknown quality wihtout adequate
For estimated costs of replacement elements please visit your local appliance dealer or parts dis tributor.
disuft: ctun before or after the system. Systems certified for cyst
reduction may be used on disufected waters that may contau filterable cysts.
Manufactured by: Cuno Engineered Products
1000 Apollo Road Eagan, MN 55121-2240 U.S.A.
Entire System (excluding disposable cartridges) is warrantied for a period ofone year. Disposable cartridges are
Warrantied for defects u material and workmanship only.
Service life of disposable filter cartridges varies with local
water conditions and is thus not warrantied.
49
Page 49
D6rangements et rem des
D6rangement Cause possible Remade L'appareil ne refroidit pas.
L'6clairage int6deur ne fonctionne
pas. Aucune mention n'appara_t I'afficheur.
Le groupe frigorifique s'allume de plus en plus souvent et pen-dant une plus Iongue p_riode.
La temperature r_gnant dans le compartiment cong_lateur est trop basse.
L'_clairage int_deur ne fonctionne pas.
L'appareil 6met des odeurs. Vous n'avez pas emballe les aliments Nettoyez I'appareil.Emballez lesaliments a forte
Panne de courant ;le disjoncteur a disjoncte ; la fiche m_le n'est pas correctement enfoncee dans la prise.
Vous avezouvert frequemment la porte de N'ouvrez pas la porte inutilement.
I'appareil.
Vous avez range degrandes quantites Enclenchez lafonction Super.
d'aliments dans I'appareil. Les orificesd'aeration nesont pas Retirezlesobstacles et les salissures.
degages.
Vous avez regle latemperature trop basse. Haussez la temperature
L'ampoule est defectueuse. Changez-la
Le commutateur d'eclairage est coince. Verifiezs'il y a moyen de ledecoincer.
forte odeur dans des recipients odeur dans des recipients hermetiques
hermetiques. (volt _,Odeurs_).
Verifiezque le secteur est bien sous tension.
Rearmezle disjoncteur.Verifiezque lafiche m_le est bien enfoncee dans la prise du secteur.
(volt _,Reglagede latemperature_).
(volt ,,Changementde I'ampoule,_).
Distributeur de glagons
D6rangement Cause possible Remade Apparemment, le distributeur Le distributeur de gla_ons n'est pas Appeler leservice apres-vente.
de glagons ne fonctionne pas. raccorde a I'alimentationelectrique.
Assurez-vous-vous que la conduite
d'alimentation en eauest correctement raccordee..
Verifiezla temperature du compartiment
congelateur.Si necessaire,faites-la remonter. Evitezd'utiliser en mSmetemps lelavevaisselle,
le lave-lingeou la douche.
filtrea eau figurentdans les instructions d'installation ci-jointes.
comprise entre25 et 120 p.s.i (1.72 et 8.25 bar).
et peuvent finir par bloquer la conduite. Le fabricant d6cline toute responsabilit6 des dommages occasionn6s aux biens en propri_t_ du fait d'une installation ou d'un
raccordement de I'eau incorrects.
Le distributeur produit des glagons de petite taille
pendant une p_riode prolong_e.
Le distributeur de gla_ons n'est pas alimente en eau.
La temperature du compartiment congelateur est trop basse.
D'autres appareils domestiques consommant de I'eau sont entrain
de fonctionner. IIfaut changer le filtrea eau. Les instructions necessaires au changement du
L'eau n'a pas la pression correcte. Verifiezla pression de I'eau. EIledolt _tre
La vanne a eau installeen'est pas Les vannes auto-taraudeuses et vannes en la bonne, chevauchement reduisent la pression de I'eau
5O
Page 50
D6rangement Cause possible Remade Les gla(_onsont une odeur/saveur
d6sagr6able.
Le distributeur ne produit pas de glagons.
Les glagonsqui n'ont pas et6 prelev6s pendant Iongtemps peuvent absorber les
odeurs, ce qui altereleur go0t. Le bac a glagons est sale. Videz-le et nettoyez-le. Lesemballages non hermetiques presents Verifiezsi les produits congeles ont et6 emballes
dans le congelateur communiquent leur dans des recipients hermetiques. particulesodorantes/de go0t aux glagons.
Les glagonsqui n'ont pas et6 prelev6s Jetez les vieux glagons.Utilisezle distributeur pendant Iongtemps peuvent absorber les de glagons plus frequemment. odeurs, ce qui altereleur go0t.
Nettoyez I'interieurde I'appareih Voir la section _,Odeurs_. Le bac a glagons ne setrouve pas
en position correcte.
La pression de I'eau est trop basse. Verifiezla pression de I'eau. Eriedolt _tre
La temperature du compartiment Verifiezlatemperature du compartiment congelateur esttrop basse, congelateur. Faites-la redescendre si necessaire.
Installationd'une vanne a eau inadequate. Lesvannes auto-taraudeuses et vannes en
Jetez lesvieux glagons. Utilisezle distributeur de glagons plus frequemment.
Reins6rezle bac a glagons et faites le glisser jusqu'au fond (voir,,Am6nagementvariable de I'int6rieup_).
comprise entre 25 et 120 p.s.i. (1.72 - 8.25 bar).
chevauchement reduisent la pression de I'eauet
peuvent finirpar bloquer laconduite.
Le fabricant d6cline toute responsabilit6 des dommages occasionn6s aux biens en propri6t6 du fait d'une installation ou d'un
raccordement de I'eau incorrects.
Le distributeur ne produit pas suffisamment de glagons ou ces
derniers sont difformes.
De la glace se forme dans le flexible d'alimentation
du distributeur de glagons.
De I'eau sort de I'appareil.
-) Fermez imm_diatement la vanne de fermeture.
La pression de I'eau est trop basse. Verifiezla pression de I'eau. Eriedolt _tre
comprise entre 25 et 120 p.s.i. (1.72 - 8.25 bar).
La temperature du compartiment Verifiezlatemperature du compartiment congelateur est trop elev6e, congelateur. Faites-la redescendre si necessaire.
Changez le filtre a eau. Les instructions necessairesau changement du
filtre a eau figurent dans lesinstructions d'installation ci-jointes.
La pression de I'eau est trop basse.
La temperature du compartiment congelateur esttrop elev6e.
La conduite d'eau dans I'appareil est defectueuse.
La pression de I'eau est trop basse.
La vanne a eau installee n'est pas la bonne.
Verifiezla pression deI'eau. Eriedolt _tre comprise entre 25 et 120 p.s.i. (1.72 - 8.25 bar).
Verifiezla temperature du compartiment congelateur. Faites-laremonter si necessaire.
Appelez immediatement le service apres-vente.
Lavanne risque de fuir sila pression de I'eau est
trop basse. Elle dolt _tre comprise entre 25 et
120 p.s.i. (1.72 - 8.25 bar). Les vannes auto-taraudeuses et vannes en
chevauchement reduisent la pression de
I'eau et peuvent finir par bloquer la conduite.
Le fabricant d6cline toute responsabilit6 des dommages occasionn6s aux biens en propri6t6 du fait d'une installation ou d'un
raccordement de I'eau incorrects.
51
Page 51
Changement de I'ampoule
Pour eviter un choc electrique susceptible d'occasionner des blessures (brQlures!) graves ou la mort, debranchez toujours I'appareil du secteur electrique avant d'effectuer des reparations. Apres les reparations, remettez I'appareil sous tension.
£3 Extrayez I'ampoule halogene
defectueuse.
£3 I_teignez I'appareil par
le bouton POWER ! Debranchez la fiche m&le
de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position eteinte.
Ne touchez jamais une ampoule halogene avec les mains nues. Saisissez-la toujours a I'aide
d'un chiffon doux
Nous recommandons de confier le changement de I'ampoule a un
technicien du service apres-vente.
Ampoules halog nes
du haut
Type d'ampoule halogene 20 W/12 V/douille G4
o Inserez une ampoule halogene
neuve. Ne saisissez I'ampoule qu'a I'aide d'un mouchoir doux et sec uniquement.
£3 Remettez le couvercle en place
et rattachez-le au clip.
Ampoules halog nes
lat6rales
Type d'ampoule halogene 10 W/12 V/douille G4
£3
Inserez une ampoule halogene neuve. Ne touchez I'ampoule halogene neuve qu'a I'aide
d'un mouchoir doux et sec uniquement.
Ouvrez le couvercle puis detachez-le du clip.
£3
Extrayez I'ampoule halogene defectueuse.
52
£3 Inserez le disque. £3 Inserez le rail couvercle.
£3 Tirez le rail couvercle a vous.
Pour detacher le rail couvercle, utilisez un toumevis.
£3 Tirez le disque a vous pour
le retirer.
Page 52
Changement du
Service apr6s-
filtre & odeurs
Procurez-vous des filtres
[]
de rechange aupres de votre revendeur.
Ouvrez le porte-filtre.
£3
Extrayez le filtre a odeur usage.
£3
Mettez un filtre a odeur neuf en place.
_3 Fermez le porte-filtre.
vente
Si vous devez recourir au service apres-vente, consultez d'abord
la section intitulee <<Derangements et remedes>> dans ce manuel.
Apres avoir verifie son contenu, vous trouverez une assistance
additionnelle en appelant le
Thermador Customer Interaction
Center 1-800-735-4328 (numero gratuit) d'un point quelconque des
USA. Au Canada: contactez
votre societe de service agreee
par Thermador ou appelez le 1-800-735-4328.
Veuillez noter separement les
informations suivantes concernant
votre congelateur inferieur.
Elles vous faciliteront I'obtention d'aide ou la demande d'une inter-
vention du service apres-vente
si cela devait 6tre necessaire.
Nom du revendeur :
Adresse :
Num_ro de t_l_phone :
Date d'achat :
Num_ro du mod61e :
Num_ro FD :
Num_ro de s_rie :
Type :
Vous devrez indiquer au technicien
le numero complet du modele et le numero de serie complet.
Vous trouverez ces informations
(numeros de modele et de serie) sur la plaque signaletique situee contre la paroi interieure du compartiment congelateur.
CONDITIONS
DE LA GARAN-
TIE PRODUIT
LIMITEE
R_frig_rateur-Cong_lateur Thermador
Ce que couvre cette garantie, et personne &laquelle elle s'applique : lagarantie limitee
fournie par BSH Home Appliances dans les presentes Conditions de garantie produit
limitee s'applique uniquement au refrigerateur- congelateur Thermador (ci-apres denomme
_le produit >>)quivous a ete vendu a,vous, son premier acheteur-utilisateur, a,la condition que
ce produit ait ete achete : (1) pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il
ait de facto ete tout le temps utilise a,des fins domestiques normales ; (2) neuf chez le
detaillant (qu'il ne s'agisse donc pas d'un modele expose, modele vendu "tel quel " ou
modele ayant fait I'objet d'un retour) et pas b, des fins de revente ou d'usage commercial ; et
(3)sur le territoire desEtats-Unis ou du Canada, et qu'il soit reste tout le temps dans le
pays oQ I'achat a eu lieua,I'origine. Les garanties enoncees dans lespresentes
conditions ne s'appliquent qu'au premier acquereur et ne sont pas transferables.
Veillez bien a,renvoyer votre carte d'enregistrement ; bien qu'elle ne soit pas
indispensable a,I'entree en vigueur de la garantie, c'est le meilleur moyen, pour
Thermador, de vous prevenir dans le cas peu probable oQ un avis de securite ou un
rappel de produit serait emis.
Dur_e de la garantie Thermador garantit que le produit est exempt de vices de matiere et de
fabrication pour une periode de trois cent soixante cinq (365) jours a compter de la date
d'achat. La duree de garantie susmentionnee commence a,courir lejour de I'achat et ne sera
pas retardee, assortie d'une redevance,
53
Page 53
allongee ou suspendue pour quelque raison que ce soit.
Reparation / Remplacement en tant que votre remade exclusif Pendant cette periode de garantie, Thermador ou I'un de ses
partenaires de SAV (service apres-vente) agrees repareront gratuitement votre produit
(sous reserve de certaines limitations enoncees dans les presentes conditions) si ce dernier
s'avere avoir regu a lafabrication un vice de matiere ou de main-d'oeuvre. Si un nombre
raisonnable de tentatives ont ete accomplies sans succes pour reparer le produit,
Thermador remplacera dans ce cas votre produit (Thermador sera en droit de vous
fournir, contre supplement, des modeles ameliores disponibles). Toutes les pieces et
composants retires redeviendront propriete exclusive de Thermador. Toutes les pieces
remplacees et/ou reparees assument I'identite de la piece d'origine aux fins dela presente
garantie, et lagarantie couvrant de telles pieces ne s'en trouvera pas rallongee. Thermador a
pour seule et unique responsabilite, en vertu des presentes conditions, de reparer le produit
entache d'un vice a la fabrication, enrecourant aux horaires commerciaux normaux a un
fournisseur de SAVagree par Thermador. Pour des questions de securite et par souci de
proteger vos biens, Thermador deconseille vivement de reparer I'appareil par vous-m6me
ou de recourir a un prestataire de SAV non agree ;Thermador ne pourra aucunement _tre
tenu responsable des reparations ou travaux accomplis par un prestataire de SAV non
agree. Si vous decidez de confier le travail sur votre produit aun prestataire de SAV autre qu'un prestataire agree, VOUS PERDREZ
D'OFFICE LE BENEFICE DE LA GARANTIE.
Lesprestataires de SAV agrees sont des personnes ou societes qui ont ete specialement
formees sur lesproduits Thermador et qui possedent, selon I'avisde Thermador, une
reputation superieure a la moyenne quant au service-clientoffert eta leurs aptitudes
techniques (notezqu'il s'agit de societes independantes etnon pas d'agents, partenaires,
membres ou representants de Thermador).
Nonobstant ce quiprecede, Thermador n'encourra aucune responsabiliteenvers le
produit ni n'en aura la responsabilitesi le produit se trouve dans une zone distante (aplus de
100miles d'un prestataire de SAV agree)ou s'il se trouve sur un siteou un environnement
inaccessible, dangereux, menagant ou a risques avec des moyens raisonnables ;en pareilcas et
si vous le demandez, Thermador continuera d'assumer lesfrais de main-d'oeuvre et de
pieces,et expediera les pieces au fournisseurde SAVagreele plus proche, maisvous continuerez
d'assumer laresponsabilite pleine et entiere de tout temps de deplacement ou supplement
special facture par lasociete de SAV,en supposant qu'elle accepte dese deplacer pour accomplir laprestation de SAV.
Extension de lagarantie limitee : Thermador fournit egalement lestrois garanties limitees suivantes :
Garantie limitee, sur 2ans Thermador reparera ou remplacera tout composant
s'etant avere presenter un vice de matiere ou de fabrication (fraisde main-d'oeuvre
a,votre charge).
Garantie limitee des circuits
electroniques, sur 5 ans• Thermador
reparera ou remplacera tout
microprocesseur ou carte electronique Thermador s'etant avere(e)presenter un
vice de matiere ou de fabrication (frais de main-d'oeuvre avotre charge).
Garantie, pour toute la duree de vie, contre la rouille perforante de I'acier
inoxydable Thermador reparera ou remplacera tout composant s'etant avere
presenter unvice de matiere ou de fabrication (frais de main-d'oeuvre a votre
charge).
Produit ayant depasse la periode de garantie : Thermador n'est aucunement tenu,
par la Ioiou autrement, de vous fournir toutes concessions, y compris reparations, tarifs
professionnels ou de remplacer le produit une fois que la presente garantie a expire.
Exclusions de garantie La couverture par la garantie, decrite dans lespresentes conditions,
ne s'applique pas a tous defauts ou dommages non directement imputables
Thermador et comprenant (enumeration non exhaustive), une ou plusieurs des
circonstances suivantes :(1) utilisation du produit d'une maniere quelconque differant de
son utilisation normale, habituelle et prevue (y compris - enumeration non exhaustive - toute
forme d'usage commercial, d'utilisation ou stockage en plein air d'un produit prevu pour
I'interieur, I'utilisation du produit dans un avion ou sur un bateau) ; (2)par I'une des deux
parties : la premeditation, negligence, I'usage inadequat, abusif, une utilisation incorrecte,
une absence de maintenance, un installation incorrecte ou negligeante, la manipulation,
I'absence de respect des instructions d'utilisation, letraitement inadequat, des
operations de SAV non autorisees (ycompris le "bricolage " par soi-m_me ou I'ouverture de
I'appareil pour en examiner les organes internes) ; (3)ajustage, alteration ou
modification de toute sorte ;(4) manquement se conformer a tout code, reglement ou Ioi
applicable dans I'l_tat, Iocalement, dans laville ou le comte et visant les domaines electricite,
plomberie et b_timent, y compris le manquement a installer le produit en stricte
conformite avec les codes et reglements Iocaux anti-incendie et sur le b_timent ;(5)
I'usure normale a I'usage, le renversement de nourriture, les accumulations de liquide, de
matiere grasse, ou de toutes autres substances qui s'accumulent sur, dans le
produit ou autour de lui ; et (6)toutes forces et facteurs externes, de la Nature et/ou
environnementaux, y compris - enumeration non exhaustive - la pluie, le vent, le sable, les
inondations, incendies, les glissements de terrain, temperatures endessous du point de
congelation, une humidite excessive ou une exposition prolongee a I'humidite, lafoudre,
les pics de tension, les defauts structurels entourant I'appareil et la force majeure.
En pareil cas, Thermador sera degage de toute responsabilite quelle qu'elle soit envers les
dommages subis par les biensenvironnant y compris la cavite, lessols, plafonds et autres
structures ou objets entourant le produit. Sont egalement exclus de la garantie les rayures,
pliures, bosses mineures et degg,ts cosmetiques sur lessurfaces externes et
pieces exposees ;les produits dont les numeros de serieont ete modifies, effaces ou
retires ; les visites du SAV pour vous enseigner
utiliser le produit, ou lesvisites apres
lesquelles il s'avere que le produit fonctionne
parfaitement bien ; les problemes de rectification de I'installation (vous _tes seul(e)
responsable de toute structure ou encadrement du produit, y compris tousles equipements electriques, de plomberie ou
equipements divers de connexion electrique, de ce que les fondations /le plancher soient
adequats, et de toute modification comprenant
- enumeration non exhaustive - les placards, murs, planchers, etageres, etc.) ; et le
rearmement / remontage des disjoncteurs et fusibles.
DANS LES LIMITES AUTORISI_ES PAR LA LOI, LA PRI_SENTE GARANTIE DI_FINIT LES
SOLUTIONS EXCLUSIVES DONT VOUS BI_NI_FICIEZ RELATIVEMENTAU PRODUlT,
QUE LA RI_OLAMATION SOIT FONDI_E SUR UN CONTRAT OU UN ACTE DI_LICTUEL
(Y COMPRIS LA RESPONSABILITI_ STRICTE OU LA NI_GLIGENCE) OU SUR AUTRE CHOSE. LA PRI_SENTE GARANTIE
REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES.
TOUTE GARANTIE LI_GALE IMPLICITE, DE COMMERCIALISABILITI_ ET D'ADI_QUATION ,ikUN BUT PRI_CIS OU
D'APTITUDE DIVERSE, NE PRENDRA EFFET QUE POUR LA PI_RIODE PENDANT LAQUELLE LA PRI_SENTE GARANTIE LIMITI_E EXPRESSE EST EN VlGUEUR.
EN AUCUN CAS LE FABRICANT NE SERA RESPONSABLE DE PERTES CONSI_CUTIVES, SPI_CIALES, INCIDENTES, INDIRECTES, DU MANQUE
,ikGAGNER ET/OU DE DOMMAGES ET INTI_R#TS DISSUASIFS, PERTES OU DI_BOURS, Y COMPRIS - I_NUMI_RATION
NON EXHAUSTIVE - LE TEMPS NON TRAVAILLI_, LES REPAS ,ikL'HOTEL ET/OU AU RESTAURANT, LES FRAIS DE
RF__..AMI_NAGEMENT DI_PASSANT LES DOMMAGES DIRECTS
INDISCUTABLEMENT PROVOQUI_S PAR Thermador, OU AUTREMENT. CERTAINS
I_TATS NE PERME'I-FANT PAS D'EXCLURE OU LIMITER LES DOMMAGES INCIDENTS OU CONSI_CUTIFS, ET CERTAINS I_TATS
NE PERME'I-FENT PAS DE LIMITER LA DURI_E DE LA GARANTIE IMPLICITE, LES
LIMITATIONS QUI PRI_CI_DENT PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER ,ikVOTRE CAS.
CE'I-FE GARANTIE VOUS CONFI_RE DES DROITS LI_GAUX SPI_CIFIQUES, ET VOUS
POUVEZ I_GALEMENT DI_TENIR DES DROITS VARIANT D'UN I_TAT ,ik L'AUTRE.
Toute tentative d'alterer, modifier ou amender la presente garantie sera nulle si elle n'a pas ete
autorisee par ecrit par un cadre membre de BSH.
Comment beneficier du service Garantie pour obtenir les prestations de service sous
garantie couvrant votre produit, veuillez contacter votre centre de SAV Thermador
agree le plus proche. BSH Home Appliances
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
54
Page 54
indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......................................... 56
Felicitaciones ........................................................................ 57
Su nuevo congelador .................................................................. 58
Su nuevo congelador .................................................................. 59
Instalaci6n .......................................................................... 60
Conexi6n a la red de alimentaci6n ....................................................... 60
Conexi6n del agua .................................................................... 61
Encendido del electrodomestico ......................................................... 61
Apagado y desconexi6n del electrodomestico ............................................. 61
Funciones ........................................................................... 62
DiseSo interior variable ................................................................ 62
Gaveta para alimentos frescos .......................................................... 63
Panel de control ...................................................................... 64
Ajuste de la temperatura ............................................................... 65
Funci6n Super ....................................................................... 65
Modo de ajuste (Setup) ................................................................ 66
Ajustes que pueden modificarse en el modo correspondiente ................................. 66
Modo vacaci6n (Vacation) .............................................................. 68
Modo Sabbath ....................................................................... 68
Enfriado ............................................................................ 68
Congelado y almacenamiento ........................................................... 69
Generador de hielo .................................................................... 70
Ruidos durante el funcionamiento ....................................................... 70
Como economizar energia .............................................................. 71
Descongelado ....................................................................... 71
Limpieza del electrodomestico .......................................................... 71
Olores .............................................................................. 71
Mensajes de advertencia visualizados en el display ......................................... 72
Control automatico del electrodomestico ................................................. 72
Ajustes de fabrica .................................................................... 73
Filtro de agua ........................................................................ 73
Filtro de agua - Hoja de datos del producto ............................................... 75
Besqueda de fallos ................................................................... 76
Cambio de la lamparilla ................................................................ 78
Cambio del filtro contra olores .......................................................... 79
Servicio tecnico ...................................................................... 79
GARANTiA LIMITADA DEL PRODUCTO ................................................... 80
English .............................................................................. 3
Fran(;ais ............................................................................. 29
55
Page 55
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
iLEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
/!X ADVERTENCIA
Practique las precauciones basicas de seguridad al utilizar este electro- domestico, incluyendo las siguientes:
1. Utilice el electrodomestico exclusivamente para las
funciones para las que ha sido previsto, segun se describe en este manual para el usuario.
2. Utilice el electrodomestico exclusivamente para las
funciones para las que ha sido previsto, segun se describe en este manual para el usuario.
3. No permita que los niSos se trepen, cuelguen o se paren sobre los estantes del refrige-
rador. Pueden lesionarse seriamente y daSar el
refrigerador.
4. Una vez en operacion, no toque las superficies frias de su refrige- rador, especialmente si estan humedas o mojadas. La piel puede adherirse alas superficies extremadamente
frias.
5. No almacene o utilice gasolina u otros liquidos que produzcan vapores inflamables en las
cercanias de este u otros electrodomesticos.
6. En refrigeradores con produccion automatica de hielo, evite tocar las partes moviles del mecanismo eyector o bien con
el elemento calefactor ubicado en el fondo del dispositivo
productor de hielo. No coloque los dedos o las manos sobre el
mecanismo productor de hielo mientras el refrigerador este
conectado a la red.
7. No vuelva a congelar alimentos que estuvieron congelados anteriormente y que se han descongelado por completo.
8. Utiliceel estante motorizado con cuidado. Hay peligro de contu-
siones al introducir las manos entre el estante motorizado
y la cubierta de evaporador.
9. Desconecteelrefrigeradorantes de limpiarlo o efectuar reparaciones.
NOTA: recomendamos insistentemente hacer realizar
los trabajos de servicio tecnico por personal especializado.
10. Antes de reemplazar una lamparilla quemada, coloque el
conmutador de POWER en OFF, a fin de evitar el contacto
con un objeto bajo tension.
11. Una lamparilla quemada puede romperse al intentar cambiarla.
NOTA: colocar el control de temperatura en OFF no
desconecta la tension del circuito de iluminacion.
/!X ADVERTECNCIA
Peligro que un niSo quede encerrado
El encerramiento y asfixia de niSos no son problemas del pasado. Productos descompuestos o abandonados en el refrigerador, tambien son peligrosos... Aun si se los abandona ,,por unos pocos
dias_. Si usted se quiere deshacer de su
refrigerador, rogamos seguir estas instrucciones para evitar accidentes.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador:
- Quite las puertas.
- Deje los estantes en su lugar,
para que los niSos no puedan
trepar al interior.
Conexi6n el ctrica
El electrodomestico se entrega con un conductor de alimentacion
de 3 cables, listado segun UL. El electrodomestico requiere de un
tomacorriente de 3 conductores. Este tomacorriente debe instalarlo
un electricista con la licencia debida.
Instrucciones de
puesta a tierra
Este electrodomestico debe conectarse a tierra.
En caso de un fallo en el funciona- miento o una rotura, la conexion a tierra reduce el riesgo de des-
cargas electricas, proveyendo una via de resistencia menor para
la corriente electrica. Una conexion inadecuada del
conductor de puesta a tierra puede ser causa de una descarga electrica. Haga controlar el electrodomestico por un electricista calificado o personal del servicio tecnico si tiene dudas respecto de una
conexion a tierra correcta. Algunas prescripciones locales
pueden exigir una conductor de puesta a tierra separado. En estos casos el cable de puesta a tierra accesorio, la sujecion y el tornillo deben adquirirse por separado.
Nunca conecte a tierra el electro- domestico a traves de tuberias de plastico, de gas o de agua.
56
Page 56
Disposiciones
Definiciones
respecto del CFC
Su refrigerador antiguo puede estar equipado con un sistema de refrigeraci0n que utiliza CFC (clorofluorcarbon). Se cree que
el CFC dafla el ozono contenido en la estratosfera.
Si usted se deshace de su refrige- rador antiguo, asegurese que el CF se quite del mismo, para ser tratado de acuerdo con las disposiciones vigentes, por personal debidamente calificado. Si usted libera el agente refrigerador CFC intencionalmente, puede ser objeto de penalidades y prisi0n por infracciones a la legisla-
ci0n de medio ambiente.
IMPORTANTE
Guarde estas instrucciones para el uso correspondiente de los inspectores regionales. Observe todas las reglamentaciones y ordenanzas gubernamentales.
El presente aparato s01o podra ser manejado por personas cuyas facul-
tades fisicas o sensoriales estuvieran disminuidas o que no poseyeran los
suficientes conocimientos para ello en presencia de otras personas o bajo su instrucci0n directa.
Nota para el instalador - asegurese de dejar estas
instrucciones a su cliente. Nota para el consumidor-
Guarde estas instrucciones junto a su manual del usuario para su uso posterior.
ADVERTENCIA - Esto seflaliza
que hay peligro de muerte o lesiones graves ante el incumplimiento de esta
advertencia.
ATENCION - Esto seflaliza que
pueden resultar lesiones menores o daflos debido al incumplimiento
de esta advertencia.
[] Este simbolo se utiliza para
Ilamar la atenci0n del usuario respecto de algo en particular.
Felicitaciones
Con la compra de ese congelador, usted se ha decidido por un equipo domiciliario moderno y de alta
calidad. Su congelador se distingue por
un consumo econ0mico de energia.
Todo electrodomestico que aban-
dona nuestra fabrica es inspec- cionado minuciosamente a fin
de garantizar su correcto funciona- miento.
Si usted tiene preguntas, especial- mente respecto de la instalaci0n
y conexi0n del electrodomestico,
no dude en ponerse en contacto con nuestro servicio tecnico,
ver ,,Servicio t6cnico_>.
Por mas informaci0n y oferta de nuestros productos, rogamos
consultar nuestro sitio en el internet. Rogamos leer estas instrucciones
de funcionamiento y de instalaci0n
y toda la informaci0n contenida en el
electrodomestico y obrar de acuerdo con elias.
Guarde todos los documentos para su uso posterior o para el propietario siguiente.
Informaci6n general
El compartimiento de refrigeraci0n de este electrodomestico esta
destinado a la refrigeraci0n de alimentos.
El compartimiento de congelaci0n de este electrodomestico esta
destinado a:
- almacenaralimentos congelados,
- congelar alimentos,
- hacer hielo. Este electrodomestico esta
diseflado para uso domiciliario exclusivamente.
57
Page 57
Su nuevo congelador
Estas instrucciones de funcionamiento hacen referencia a diversos modelos, mientras que las figuras pueden variar.
Congelador independiente (2 puertas)
_
8
9 10
13
Compartimento frigorifico
1 Panel de control 2 Compartimientoparaquesos,
manteca, y objetos diversos,
condimentos, botellas, jarros
3 Estante motorizado 4 Conmutador para el estante
motorizado
5 Compartimientos en la puerta
6 Estantes de vidrio para
almacenar alimentos
hervidos, productos lacteos
y productos de came 7 Compartimiento paragarrafas 8 Gaveta para verduras 9 Gaveta para alimentos
frescos
14
Compartimento de congelaci6n
10 Generador de hielo * 11 Recipiente para cubitos
de hielo Capacidad
max. 5,5 Ibs/2,5 kg 12 Gaveta congeladora interna 13 Caj0n puerta para
el congelamiento
14 Filtro de agua
* no a la vista
58
Page 58
Su nuevo congelador
Estas instrucciones de funcionamiento hacen referencia a diversos modelos, mientras que las figuras pueden variar.
Congelador independiente (3 puertas)
.
7
8
9 10
13--
Compartimento frigorifico
1 Panel de control
2 Compartimientoparaquesos,
manteca, y objetos diversos, condimentos, botellas, jarros
3 Estante motorizado 4 Conmutador para el estante
motorizado
5 Compartimientos en la puerta
6 Estantes de vidrio para
almacenar alimentos hervidos, productos lacteos
y productos de came 7 Compartimiento paragarrafas 8 Gaveta para verduras 9 Gaveta para alimentos
frescos
14
Compartimento de congelaci6n
10 Generador de hielo * 11 Recipiente para cubitos
de hielo Capacidad
max. 11 Ibs/5 kg 12 Gaveta congeladora interna 13 Caj0n puerta para
el congelamiento 14 Filtro de agua
* no a la vista
59
Page 59
Instalaci6n
No instale el electrodomestico:
- a la intemperie,
- en un ambiente donde gotee agua,
- en ambientes con peligro de
heladas.
El electrodomestico es muy pesado. Consulte la tabla siguiente por los pesos sin carga: Congelador independiente (2 puertas, 3 puertas) 430 Ibs/195 kg
Sitio para la instalaci6n
El electrodomestico debe instalarse
en un ambiente seco y bien ventilado.
La temperatura el ambiente no debe
descender de los 55 °F (13 °C) o aumentar mas alia de los 110 °F
(43 °C). De Io contrario puede
no funcionar correctamente. El lugar de emplazamiento no debe
estar expuesto a la luz solar directa,
ni cerca de una fuente de calor como una estufa, radiador, et.
Si es inevitable instalarlo cerca de
una fuente de calor, utilice una placa aislante adecuada o asegure una distancia minima respecto de la
fuente de calor:
- 1,2" (3 cm) de un homo electrico,
- 12" (30 cm) de un homo a aceite
o combustible seco.
Cavidad de instalaci6n
Es importante observar las dimen- siones especificadas para la cavidad de instalaci0n a fin de garantizar una
instalaci0n del electrodomestico sin
problemas y para una vista general adecuada del mueble.
En general, debe asegurarse que
la cavidad esta a escuadra. Esto
puede controlarse con herramientas adecuadas, como un nivel de agua,
mediciones en diagonal, etc.
Muebles y adornos
El electrodomestico se montara seguramente integrandolo con
muebles o adornos. Por esta raz0n es importante que
todos los muebles o adornos que se sujeten esten firmemente montados en la base o en las paredes con
elementos adecuados.
Base
Para asegurar que el electrodomes- tico este firmemente montado
y funciones correctamente, la base de apoyo debe ser plana y horizontal.
La base debe ser de material duro y rigido. La zona de instalaci0n deben
presentar la misma altura que el resto del ambiente.
Para dar cuenta del elevado peso del electrodomestico plenamente cargado, se requiere que la base resista la carga en cuesti0n.
Para el peso a plena carga, consulte la tabla siguiente:
- Congelador independiente (2 puertas, 3 puertas)
1110 Ibs/500 kg
Si tiene dudas, consulte un arqui- tecto o un experto en construcci0n.
Instalaci6n y conexi6n
del electrodom6stico
Haga instalar el electrodomestico por un electricista de acuerdo con
las instrucciones de instalaci0n que forman parte del volumen
de entrega.
Una vez instalado el electrodomes- tico, espere un minimo de media
hora antes de encenderlo. Durante el transporte puede haberse movido
el aceite del sistema de refrigeraci0n. Antes de encender el electrodomes-
tico por primera vez, limpie su parte interior.
Conexi6n a la red de alimentaci6n
Peligro de descargas electricas
- Conectelo a un tomacorrientes de 3 conductores con conexi0n a tierra.
- No desconecte el contacto de toma de tierra.
- No utilice adaptadores.
- No utilice cables de
prolongaci0n.
El incumplimiento de estas instruc- ciones puede ser causa de la muerte, incendios o descargas
electricas. La conexi0n inadecuada de la
]uesta a tierra del equipo puede causar descargas electricas. Haga controlar el electrodomestico
]or un electricista calificado o un tecnico de servicio si tiene dudas
respecto de la correcta conexi0n a tierra del electrodomestico.
El electrodomestico se provee con un cable de alimentaci0n de
3 conductores, listado segun UL. El electrodomestico necesita de un
tomacorriente de 3 conductores. El tomacorriente debe haber sido
instalado por un electricista autorizado.
La toma de corriente tiene que estar protegida con un fusible de
10-16 amperios. En combinaci0n con ello consulte la tabla siguiente:
Electrodom6stico Consumo
de corriente (m_.x.)
Congelador de 18" 3,5 Ampere
6O
Page 60
Conexi6n
Encendido
Apagado
del agua
Se requiere de una conexi0n de agua fria, para el funcionamiento del generador automatico de hielo. La presi0n del agua debe estar comprendida entre 25 a 120 p.s.i. (1,72 a 8,25 bar).
La instalaci0n debe cumplir con las reglamentaciones de tuberia de agua locales y las leyes nacionales correspondientes.
Debe instalarse una valvula de cierre en la conexi0n de agua del electro-
domestico. La valvula de cierre no debe
encontrarse detras del electrodo- mestico. Se recomienda instalar dicha valvula en la cercania inmediata del electrodomestico
(unidad base) o en otra zona de facil acceso.
del electro- dom6stico
_3 Presione el pulsador POWER. Una vez encendido, el electro-
domestico comienza a enfriarse. Si las puertas estan abiertas,
esta encendida la luz interior.
[]
Las temperaturas ajustadas (ajustadas en fabrica) se Iogran despues de 2 a 8 hs. No coloque alimentos en el
electrodomestico inicialmente.
[]
iNo utilice los primeros cubitos de hielo generados por el dispositivo correspondiente! Deshagase de la producci0n de hielo de las primeras 24 hs. despues de haber encendido el generador de hielo.
Para cambiar las temperaturas ajustada, -> consulte ,,Ajustes de
temperatura_.
y desconexi6n
del electro- dom6stico
Apagado del electro-
dom6stico
Presione el pulsador POWER.
[]
Si apaga el congelador por un
tiempo mayor que 2 semanas,
quite el filtro de agua. Antes de volver a encenderlo, vuelva a colocar el filtro nuevo
(ver ,,Cambio del filtro_>).
Desconexi6n del
electrodom6stico
Si no utiliza el electrodomestico por un tiempo prolongado:
_3 Cierre la alimentaci0n de agua.
Cierre la alimentaci0n de agua, varias horas antes de apagar
el electrodomestico.
_3 Quite y descarte el filtro de agua.
iConserve la cubierta del filtro!
_3 Quite todos los alimentos del
electrodomestico.
_3 Desconecteel enchufe principal
o desconecte el fusible.
_3 Evacue el recipiente para los
cubitos de hielo.
_3 Limpie el interior del electrodo-
mestico (ver ,,Limpieza del
electrodomestico_>).
_3 A fin de evitar olores, deje las
puertas abiertas.
61
Page 61
Funciones
Activaci6n y desactivaci6n de la calefacci6n de la puerta
DiseSo interior
Alarma de la puerta
Si se deja una de las puertas del electrodomestico abiertas, suena
una alarma despues de un minuto. La alarma se anula accionando
el pulsador de apagado de la alarrna y cerrando la puerta.
Si se deje nuevamente la puerta mal cerrada, la alarma volvera a sonar
transcurrido un minuto.
Estilo de puerta frances
0
Accionar y mantener accio- nados simultaneamente por 3 segundos, los pulsadores SUPER COOL y ALARM OFF,
El display visualizara el estado vigente.
Estante motorizado
variable
Compartimento
frigorffico
Usted puede reacomodar los estantes en el interior del electro-
domestico yen sus puertas segun sus necesidades.
Estantes de vidrio Puede ajustarse la altura de los
estantes de vidrio.
La version de 3 puertas permite abrir la puerta izquierda del comparti- miento de refrigeracion, sin abrir previamente la puerta derecha
Cuidado al cerrar
iPueden daSarse los equipos! El riel plegable sujeto a la puerta del
compartimiento izquierdo del
refrigerador debe estar plegado
cuando la puerta esta cerrada.
En el riel plegable se encuentra inte- grado un elemento calefactor, para evitar la formaciOn de agua de
condensaciOn. €:ste debe encen- derse en cuanto se observe la
formaciOn de humedad sobre el riel.
la puerta
(Compartimento frigorifico) El electrodomestico dispone un
estante motorizado de altura ajustable.
La altura de este estante puede ajustarse aun cuando esta cargado.
- Presionando elconmutador hacia arriba: el estante asciende
- Presionando elconmutador hacia abajo: el estante desciende
[] La carga maxima del
estante motorizado es de 22.1 Ibs/10 kg.
En caso de sobrecargas, el meca- nismo se bloquea temporalmente.
o Levante la parteanterior
del estante, moviendolo luego hacia arriba o abajo dentro de las guias.
o Baje el estante a la posicion
adecuada y trabelo en las aberturas de la guia.
Para extraer los estantes:
o Levante la parte anterior del
estante y extraigalo de las aberturas de la guia, quitandolo.
62
Page 62
Gavetas
i_ ii
o Insertelaparteanteriordel
estantea laalturarequerida
y presi0nelohaciaabajo.
Compartimientosde laspuertas
o Levanteelcompartimiento
y extraigalo.
£3
Inserte el compartimiento a la altura requerida y presi0nelo hacia abajo.
£3 Para quitar las gavetas, levan-
telas levemente y extraigalas.
Para volver a colocar las
£3
gavetas, levante levemente la parte anterior e introduzcala
nuevamente en su sitio. Mueva la gaveta hacia arriba
y despbcela hacia atras.
Compartimento
de congelaci6n
Las gavetas que se encuentran en el compartimiento de congelaci0n pueden extraerse con facilidad a los fines de su limpieza.
[] Para poder extraer la gaveta
de congelaci0n grande, debera
extraerse primero la gaveta superior.
£3
Para extraer los cajones, levan-
tarlos levemente y quitarlos.
£3
Para volverlos a colocar, levan-
tarlos ligeramente de adelante y deslizarlos al interior de sus
alojamientos. Mover el caj0n hacia arriba y deslizarlo hacia
atras. Girar las trabas que se encuen-
tran en los cajones en 90 °
mediante un destomillador.
Gaveta para alimentos
frescos
La temperatura en este comparti- miento, se mantiene cerca de 0 °C.
Esto permite condiciones de almacenamiento 0ptimas para alimentos frescos como pescado,
carnes y aves. Mediante el ajuste a corredera
puede disminuirse un poco la
temperatura en la gaveta para
alimentos frescos. Recomendamos las siguientes
posiciones para el regulador: COLD: productos lacteos
COLDER:pescado y came
Coloque el separador de botellas en la posici0n deseada del estante para botellas.
£3
Girar en 90 ° las trabas que se encuentran en los cajones
mediante un destornillador.
_iiii
63
Page 63
Panel de control
Para utilizar todas las funciones de su electrodomestico, recomendamos familiarizarse prolijamente con el panel
de control y sus posibles ajustes.
A B C D
A Pulsador POWER
Enciende y apaga
el electrodomestico. Z_ iATENCION! El electrodomestico no esta
desconectado de la red si se Io apaga con el pulsador POWER.
B Pulsador ICE (Helio)
Activa o desactiva el
generador de hielo.
Ver tambien la secci0n
,,Generador de hielo_>.
C PulsadorALARM OFF
Desactiva la alarma.
Ver la secci0n ,,Mensajes
de advertencia visualizados
en el displays>.
D Pulsador SUPER COOL
Activa y desactiva la funci0n
Super. Ver la secci0n ,,Funci0n Supep_.
E PulsadorSUPER FREEZER
Activa y desactiva la funci0n
Super. Ver la secci0n ,,Funci0n Supep_.
F Display
La temperatura ajustada
se visualiza en el display
del electrodomestico.
Las funciones especiales ajustadas, se visualizan a traves de simbolos, p. ej.
la funci0n Super - SUPER _.
En el modo de ajuste,
se visualizan los menus y las opciones ajustables
en el display. Ver la secci0n
_Modo de ajuste,,.
G Pulsador_ I_
Seleccionan los menus en el modo de ajuste.
Ver la secci0n _>Modo de ajuste,,.
El ajuste de la temperatura requerida se ejecuta mediante
los botones _ I_. Ver la secci0n ,,Ajuste de temperatura_.
H Pulsador+-
Seleccionan los parametros asequibles del menu.
Ver la secci0n _>Modo de ajuste,,.
Tambien se cambia la temperatura indicada
mediante los botones+ y -. Ver la secci0n _Ajuste
de la temperatura,,.
Pulsador SETUP
Este pulsador inicia y des- activa el modo de ajustes.
Si se desactiva el modo de ajuste mediante el pulsador
SETUP, se almacenan los ajustes realizados.
F H
Pulsador VACATION
Activa y desactiva la funci0n Vacation. Ver la secci0n
_>ModoVacation,,.
Se da aviso de cada acciona-
[]
miento de un pulsador a traves de una seSal sonora, si se ha activado la opci0n ON en el modo de operaci0n de ajuste,
en el menu TONE.
Simbolos en el display
Compartimento frigorffico.
Vet pagina 65.
Compartimento de con- gelaci6n. Vet pagina 65.
La funci6n Super esta activada. Vet pagina 65.
Opciones de ajuste en el modo de ajuste.
Vet pagina 66.
La funci6n Vacation esta activada. Vet pagina 68.
Generador de hielo.
Vet pagina 70.
Se visualiza una alarma.
Vet pagina 72.
Se visualiza un mensaje referente al filtro.
Vet pagina 73.
64
Page 64
Compartimento
Ajuste de la
temperatura
Para ajustar la temperatura requerida: o Activar el modo de ajuste
a traves de los pulsadores 4 o I_.
4 para el compartimiento
de congelaci0n
I_ para el compartimiento
de refrigeraci0n.
o Ajuste latemperatura requerida
mediante los botones+ (mas caliente) y - (mas frio).
Compartimento
frigorffico
La temperatura puede ajustarse entre los 35 °F y 46 °F (+2 °C a +8 °C). Recomendamos un ajuste a 37 °F
(+3°C).
La temperatura puede cambiarse hacia valores mayores mediante el pulsador + (mas caliente) o - (mas frio). La temperatura puede ajustarse en pasos de 1 °F (0.5 °C).
Para ajustar la temperatura requerida: o Activate the Setup mode with
the Active el modo de ajuste
con el pulsador I_. Se visualiza el simbolo en el display.
de congelaci6n
La temperatura puede ajustarse entre los 7 °F y -9 °F (+14 °C a
-23 °C). Recomendamos un ajuste
a0 °F (-18 °C).
La temperatura puede cambiarse hacia valores mayores mediante el pulsador + (mas caliente) o - (mas frio). La temperatura puede ajustarse en pasos de 1 °F (0.5 °C).
Para ajustar la temperatura requerida: £3 Active el modo de ajuste con
el pulsador 4. Se visualiza el simbolo en el display.
£3
Ajuste la temperatura requerida
mediante los botones+ (mas caliente) y - (mas frio).
[]
Seg0n el modelo, el electrodomestico puede
apagarse o conmutarse al modo Vacation a traves
del ajuste de temperatura. Si se ha Ilegado a la tempera-
tura mas alta, se visualiza ,7,-,-
Eli- I-
Funci6n Super
Siesta activada la funci0n Super, el electrodomestico se enfria a una
temperatura minima posible, que
esta ajustada de fabrica. [] Despues de 50 horas, la tempera-
tufa ajustada antes de la conge-
laci6n ultrarrapida vuelve a ajustarse automaticamente.
La funci0n concluye:
- volviendo a accionar el pulsador SUPER,
activando la funci0n Eco. activando el modo vacaci0n
(Vacation). activando el modo Sabbath.
Super cooling
(refrigeraci6n Super)
La funci0n Super se selecciona en caso de desear enfriar rapidamente bebidas o al introducir grandes
cantidades de alimentos frescos en el compartimento frigorifico.
La funci0n se activa accionando el pulsador SUPER COOL.
Se visualiza el simbolo SUPER REFRIGERATOR y la temperatura correspondiente en el display.
£3 Ajuste latemperatura requerida
mediante los botones+ (mas caliente) y - (mas frio).
65
Page 65
Super freezing
(congelaci6n Super)
Con esta funci0n se pueden congelar simultaneamente grandes
cantidades de alimentos frescos, debiendose conectar en funci0n
de la cantidad de alimentos que se vayan a congelar, varias horas antes
de introducir los alimentos frescos en el compartimento de conge-
laci0n. En general basta activar dicha opci0n con 4-6 horas de antelaci0n. Si se desea aprovechar la capacidad
maxima de ongelaci0n, se necesita-
ran 24 horas.
La funci0n se activa accionando el pulsador SUPER FREEZER.
Se visualiza el simbolo SUPER
FREEZER y la temperatura correspondiente en el display.
Modo de ajuste
(Setup)
Existen diversos menus para ajustar las funciones del electrodomestico
a los requerimientos individuales. Estos ajustes pueden realizarse en el
modo Setup. Para activar el modo setup: o Presione el pulsador SETUP.
Se visualiza el primer menu (unidades de temperatura).
Para conmutar al menu siguiente:
Para conmutar entre los diferentes ajustes dentro de un menu:
i
_!_!i:i_i_i_;:_i_!_!!_!_iiiiiiiii!!_!!!!_i_i_i_i_i_i!i_i_ii_!_!_¸ } > L i!
£3
Presione el pulsador + o -.
[]
Un ajuste modificado se almacena al conmutar el menu
siguiente mediante el pulsador
_oI_.
Para finalizar el modo de ajuste: £3 Presione el pulsador SETUP.
Se almacenan todos los ajustes modificados.
[]
Si no se presiona pulsador alguno, el modo de ajuste
finaliza automaticamente a los
12 segundos. Se almacenan
todos los ajustes modificados. Vuelve a visualizarse la
temperatura requerida.
£3 Presione el pulsador _ o I_. Se visualiza el menu siguiente con
el ajuste correspondiente (normalmente On/Off).
Ajustes que pueden modificarse en el modo
correspondiente
Men6 Ajustes posibles Texto visualizado Unidades de temperatura °F (grados Fahrenheit) o,-
°C (grados Celsius) o,-
Lenguaje Ingles ,-_,,-, T,-_J-I _II_-IL2-_-It--!
Frances I-'_'_' ,-mTc
Sonido On T,7_,,_-
Off
Modo de economizaci6n de energia On ,2LLllIlIt-_II'4tTTII--ILI21C_
(funci6n ECO) Off
/-
L
I Elf _IL
66
Page 66
Unidades de
temperatura
La temperatura puede visualizarse en grados Fahrenheit (°F) o grados Celsius (°C).
o Presione el pulsador SETUP.
Se visualiza el primer menO (unidad de temperatura).
o Presione el pulsador + o- para
cambiar de grados Fahren- heit (oi-) y grados Celsius (°I_-).
o Presione el pulsador SETUP
para almacenar el ajuste.
Ajuste del idioma
Despues del primer encendido del electrodomestico, los mensajes de error y de las indicaciones en el modo de ajuste (Setup) se visualizan en ingles.
De modo alternativo, estos mensajes pueden visualizarse en frances.
o Conmute al modo de ajuste. o Presione el pulsador I_ hasta
que aparece '-" '-' T,-,, en el display.
_3 Presione el pulsador + o- para
conmutar al ,-,-'-" ,-,-,To
o Presione el pulsador SETUP
para almacenar el ajuste.
ILI _ll21_Z -_-II--I
I- I-_ l--tl _lL/--t_l _l.
Modo de bajo consumo
de energia
Siesta activada la funcion de ahorro de energia (Eco), el electrodomestico
conmuta a un modo de ahorro de energia.
Este modo ajustado en fabrica, presenta una comportamiento energetico mas favorable.
Tambien la luz de fondo se reduce
en este caso. El modo de ahorro de energia se
activa en el modo de ajuste.
4f'-I TIL-
I ILl I_ILoN
_3 Presione el pulsador + o- para
activarlo o desactivarlo.
o Presione el pulsador SETUP
para almacenar el ajuste.
Se visualizara ,-,-n,, ,7,,,,,,
12LEft llLli II
La funcion deja de estar activa cuando:
- se la desactiva la funcion Eco en el modo de ajuste,
- activando la funcion Super,
- cambiando la temperatura deseada en el electrodomestico,
- apagando el electrodomestico mediante el pulsador POWER.
67
Page 67
Modo vacaci6n
Modo Sabbath
Enfriado
(Vacation)
Si usted esta ausente por un tiempo
prolongado, puede conmutar
al electrodomestico a un modo energetico mas favorable.
Siesta activo el modo vacaci0n (Vacation),
- el electrodomestico conmuta a la funci0n Eco (ver la secci0n
<<Modo de bajo consumo
de energia>>),
- la luz interior se apaga,
- la funci0n Super se desactiva (de estar activa).
Para conmutar el modo vacaci0n: o Presione el pulsador
VACATION.
Se visualiza el simbolo correspon- diente VACATION.
En vez de la temperatura requerida,
se visualiza la temperatura
preajustada para este modo. Para cancelar el modo vacaci0n,
presione el pulsador VACATION. Vuelven a visualizarse los ajustes y la temperatura previos.
Siesta activo el modo Sabbath
- concluye la funci0n Super (se estaba activa),
- se desactiva la sehal de confirmaci0n si se presionad
un pulsador (se estaba activa),
- la luz interior se apaga,
- la luz de fondo del display se reduce.
Para conmutar el modo Sabbath:
O
Accionar y mantener en esta posici0n, el pulsador SUPER
COOL.
O
Presione el pulsador VACATION.
O
Mantener accionada el pulsador SUPER COOL, durante
3 segundos. En el display aparecera
la leyenda VACATION.
Acomode los alimentos
como sigue:
- Sobre los estantes: Pasteles, biscochos, comidas
ya preparadas, productos lacteos, came y salsas
- En las gavetas para verduras: Verduras, lechuga, frutas
- En la puerta (de arriba hacia abajo): Manteca, quesos, huevos, garrafas, botellas pequefias, botellas grandes, leche, jugos en caja.
Cuando quiere colocar alimentos en el electro-
dom6stico rogamos
tener en cuenta:
- Deje enfriar alimentos y bebidas calientes fuera del electrodomestico.
- Coloque los alimentos en el electrodomestico empacados
o envueltos. De esta manera se conservan la frescura y el sabor.
- Tambien prevendra que las partes de material plastico adopten los olores y se decoloren.
- No permita que aceites o grasas entren en contacto con las piezas de material plastico o con la junta de la puerta.
- Almacene liquidos de alto contenido alcoholico unicamente en reci-
pientes hermeticos.
ADVERTENCIA
No almacene sustancias explosivas en el electrodomestico.
iExiste peligro de explosion!
68
Se apaga la iluminaci0n de fondo del display y se visualizara c,-_ _,-_T____
Para cancelar el modo Sabbath, presione el pulsador VACATION. Volveran a utilizarse los ajustes y la temperatura anterior.
__II--I/I/II--I l I I '
Cuando compre
alimentos, rogamos
tener en cuenta.
Para la conservacion, es importante la drescura en el momento de compra>>. En principio puede aplicarse la siguiente regla:
Cuanto mas frescos los alimentos, mas tiempo se conservaran.
Controle siempre la frescura de los alimentos en el momento de compra.
Page 68
Congelado
y almacena-
miento
Almacenamiento de
productos congelados
No vuelva a congelar producto que se encuentran en el proceso de descongelamiento o ya descongelados. Hierva o frite los productos antes de volverlos a congelar.
No congele los productos tratados de este modo por el periodo de
tiempo maximo permitido para
la especie en cuestiOn.
Si compra productos congelados:
- controle siesta daAado el embalaje.
- Controle la fecha de vencimiento.
- La temperatura del congelador en el supermercado debe haber sido inferior a los 0 °F (-18 °C). Si asi no fuera, se reduce la dura-
bilidad del producto congelado.
- Compre los alimentos conge- lados al 01timo.
Envuelvalos en papel de peri0- dico o col0quelos en una bolsa termica para Ilevarlos a su
domicilio.
- Llegado a su domicilio, coloque los productos congelados in- mediatamente en el congelador. Consuma los productos antes que caduque la fecha de
vencimiento.
Congele alimentos
usted mismo
Congele exclusivamente alimentos frescos y sin daAos. Para evitar que los alimentos pierdan su sabor o se sequen, col0quelos en recipientes
hermeticos. Los alimentos debe congelarse a estado s01ido a la
brevedad posible.
Como envolver los
alimentos correcta- mente
o Coloque el alimento en el
envoltorio.
o Presione el envoltorio hasta
evacuar todo el aire del mismo.
o Cierre hermeticamente el
envoltorio.
o Identifiqueelenvoltorio especifi-
cando contenido y fecha de congelamiento.
Los productos siguientes son inadecuados para envoltorio:
Papel para envolver, papel que rechaza las grasas, celofan, cajas usadas, y cajas usadas para hacer compras.
Los productos siguientes son adecuados para envoltorio:
Lamina plastic& laminas de polietileno, laminas de aluminio, recipientes para congelador.
Estos productos puede adquirirlos en su vendedor.
Los productos siguientes son adecuados para sellar los
alimentos envueltos: Bandas de goma, clips plasticos,
cuerdas, cintas adhesivas que resisten el frio o similares.
[] Los sacos de polietileno pueden
laminas selladoras.
Descongelando
alimentos congelados
Dependiendo del tipo y prop0sito del alimento, descongele:
- atemperatura ambiente,
- en el refrigerador,
- en un homo electrico con o sin circulaci0n de aire,
- en el homo de microondas.
Tiempo de almacena- miento
Alimentos Tiempo de al-
macenamiento
Manteca 6 a 9 meses Leche y crema
Queso cremoso Queso serrano Queso duro 4 a 6 meses Huevos
Frescos, iNo congelar! con cascara
Yemas y claras
crudas Mayonesa iNo congelar! Chorizo
Abierto 1 a 2 meses
Cerrado 1 a 2 meses Tocino 1 mes
Carnes 1 a 2 meses Comidas envasa-
das al vacio 3 a 4 meses (cerradas)
Corned beef 1 mes (seco) Came vacuna,
ternera, oveja o porcina
Frescas 4 a 12 meses Cocidas 2 a 3 meses
Aves
Frescas 9 a 12 meses Cocidas 4 a 6 meses
Verduras
Esparragos Br6coli, arvejas,
habas, coliflor
Zanahorias, remo-
lachas, lechugas Cebollas, pimientas
Frutas Manzanas Damascos, bayas, 6 meses
guindas Uvas 1 mes (todas)
Ananas, cortada 6 a 12 meses
Fuente: United States Department
of Agriculture, FSIS
No se recomienda
6 a 9 meses
8 a 10 meses
8 meses (cocidas)
69
Page 69
Desactivando el
Generador
de hielo
En cuanto el congelador se ha enfriado a la temperatura de congelamiento, la bandeja para cubitos de hielo se Ilena de agua.
Ahora circula aire frio directamente sobre la bandeja.
En cuanto se ha congelado, los cubitos de hielos caen al recipiente correspondiente.
Cuando el recipiente para cobitos de
hielo se ha Ilenado, el generador de
hielo se desactiva automaticamente.
El generador de hielo puede producir aprox. 100 cubitos de hielo
en 24 horas.
No coloque botellas o alimentos para un enfriado rapido en el recipiente para cubitos de hielo. El generador se bloqueara y puede daharse.
Activando el generador
de hielo
O
Asegure que el recipiente para cubitos de hielo se encuentre
debajo del generador de hielo y se Io haya introducido hasta
donde sea posible.
o Presione el pulsador ice
(si no esta activado).
generador de hielo
[] La tuberia de alimentaci0n de
agua debe cerrarse varias horas antes que el electrodomestico
o el generador de hielo se apague o desactive respectiva-
mente.
Para desactivar el generador de hielo: o Presione el pulsador ICE.
&Tienen los cubitos de
hielo un olor inusual?
El hielo es un material poroso que puede absorber los olores del medio ambiente. Los cubitos de hielo que se encuentran por un tiempo prolon- gado en el recipiente correspon- diente, pueden absorber estos olores, pegarse uno con otro,
achicandose lentamente. Recomendamos no usar estos
cubitos de hielo. Otras ideas para prevenir olores:
- El recipiente para cubitos de hielo debe lavarse de vez en cuando
con agua caliente. Asegurar que el generador de hielo este desactivado antes de proceder a la limpieza del recipiente para cubitos. Aclarelo y sequelo.
- Controle el contenido del conge-
lador para Iocalizar alimentos
descompuestos o con la fecha de durabilidad vencida.
Todos los alimentos olorosos deben envolverse prolijamente
o almacenarselos en recipientes
hermeticos, a fin de evitar la formaci0n de olores.
En algunos modelos debera
cambiarse el filtro de agua.
En algunos casos es conveniente
controlar la conexi0n de agua de la casa.
Ruidos durante
el funciona-
miento
Ruidos normales
Zumbido -la unidad refrigeradora esta funcionando. El ventilador en el
sistema de circulaci0n de aire esta en marcha.
Ruidos de burbujeo, gorgoteo, borboteo - el refrigerante se mueve a traves de los tubos. El agua corre dentro del generador de hielo.
Cliqueo - el motor arranca o se para. La valvula solenoide de la conexi0n de agua se abre o se
cierra. Traqueteo - los cubitos caen en el
recipiente correspondiente.
Ruidos que pueden
eliminarse con facilidad
El electrodomestico no esta correctamente nivelado
Nivele el electrodomestico mediante un nivel de agua. Utilice las patas ajustables,
o coloque algun objeto debajo de las mismas.
Las gavetas, cestas o zonas de almacenamiento oscilan
o golpean. Controle las partes m0viles
y reinsertelas. Los recipientes se tocan
mutuamente Desplace botellas o contenedores
para que no se toquen.
7O
Page 70
Como econo- mizar energ{a
- Instale el electrodomestico en un ambiente seco y bien ventilado.
No Io exponga a la luz solar directa ni a la radiaci0n de una
fuente de calor (p. ej. radiador u horno). Si hace falta, utilice placas aislantes.
- Permita que los alimentos o bebidas calientes, se enfrien
antes de colocarlos en el electrodomestico.
- Descongele alimentos conge- lados, colocandolos en el
congelador. La baja temperatura de los alimentos congelados,
enfriara los alimentos contenidos en los compartimientos.
- iAbra la puerta del congeladortan poco tiempo como sea posible!
Descongelado
- El electrodomestico se descongela automaticamente.
Limpieza
del electro- dom6stico
Para evitar descargas electricas que pueden causar lesiones serias
o aun la muerte, desconecte el electrodomestico antes de
limpiarlo. Una vez limpio, vuela a conectarlo.
Para evitar lesiones personales o da_os materiales, tenga en cuenta Io siguiente:
- No limpie el electrodomestico con un limpiador a vapor.
- No deje gotear el agua de la limpieza sobre la luz o el panel
de control.
- No utilice agentes de limpieza abrasivos o acidos que puedan da_ar las superficies del
electrodomestico.
- Nunca limpie los estantes y gavetas en el lavavajillas.
Pueden deformarse.
£3
iApague el electrodomestico a traves del pulsador POWER!
Desconecte el enchufe o corte el fusible.
£3
Limpie la junta de la puerta con agua limpia, secandola con prolijidad.
£3 Limpie el electrodomestico con
agua tibia y un poco de solvente lavavajillas.
No permita que el agua de la limpieza gotee sobre la luz o el panel de control.
£3 Controle las aberturas de
ventilaci0n el la base.
Elimine la suciedad mediante una aspiradora.
Despues de la limpieza: £3 Vuelva a conectar el enchufe
o conecte el fusible. Encienda el electrodomestico
con el pulsador POWER.
[] Su proveedor le proveera infor-
maci0n respecto de la limpieza
y cuidado de su electro-
domestico.
£3
Friegue las superficies del electro- domestico mediante un paso
h0medo. Frieguelo a continuaciOn con un paso seco.
Olores
Si el electrodomestico emite olores desagradables:
£3 iApague el electrodomestico
a traves del pulsador POWER!
£3 Quite todos los alimentos del
interior del electrodomestico.
£3 Limpie el interior.
Ver la secci0n _>Limpieza del
electrodomestico,,.
£3 Limpie prolijamente todos
los recipientes usados en el electrodomestico.
£3 Encierre alimentos que emitan
olores fuertes en recipientes hermeticos, para evitar
la formaci0n de olores.
£3 Vuelva a encender el electro-
domestico a traves del pulsador POWER.
£3 Guarde los alimentos en el
electrodomestico.
£3 Controle despues de 24 horas
si los olores han desaparecido.
71
Page 71
Alarma de puerta
Mensajes
de advertencia
visualizados
en el display
Si aparecen varios mensajes de advertencia simultaneamente
en el display, trate a cada uno
por separado. Mientras aparecen mensajes
de advertencia en el display,
no pueden operarse los botones.
Alarma de temperatura
(Compartimento de congelaci6n)
nnn na
Causa
La puerta de un electrodomestico
no fue cerrada correctamente, o bien estuvo abierta por demasiado tiempo.
Soluci6n: a Cierre la puerta.
El display se apagara.
Fallo de sensor
Control autom&-
tico del electro,-
dom6stico
Antes de Ilamar al servicio tecnico, efectue un control automatico del electrodomestico.
a Apagueel electrodomestico
y espere 5 minutos. Mantenga la puerta cerrada.
a Encienda el electrodomestico.
5 sec.
ii !i_!_iI;i_iiiililililililililililililililililililililililililiiii!_i!!i!!_!'_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_ii_ii_ii_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i!_!!_i!!_!i_!!_!!_!!!!!_!i!!!_!i_!_i!i!_!_!_!i_!_!_
_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii!ii!ii!_ii!i!_i!_i!_i!_i_!!i!!i!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!_!!i!!i!_i!_!!_i!ii_i_ii_i_i_ii_ii_!i:_!_!_!_!:_:!:_:___'_I_II_i_i_i:_i_
a Mantenga presionados
simultaneamente los botones SETUP y ALARM OFF durante
5 segundos.
El control automatico comienza. Se visualizan sucesivamente
diversos mensajes en el display. Si se detecta una fallo, se visualizan
en el display, el simbolo de ALARMA y un mensaje de error correspon- diente, pe. Ej. de un sensor
defectuoso.
iii i_i_i_iii_i_iii_i_!ii_i!ii!_i!ii!_i!ii!_i!ii!_i!ii!_i!iii_i_iii_ii_ii!ii_i_i_i! :__ _i
Informe a su servicio tecnico
respecto del mensaje de error. Si el control automatico no arroja
resultado de fallo alguno, la temperatura requerida se visualiza en el display, una vez concluido el
control.
Se indica una alarma respecto de la temperatura a traves de una visuali- zaci0n intermitente de la misma y el encendido del simbolo de ALARM(a).
Tambien suena un sonido de alarma, siempre que este activado este
metodo en el modo de setup.
Causa
- Fallo en la alimentaci0n de potencia.
- Grandes cantidades de pro- ductos fueron colocados en el
congelador.
- Fallo en el congelador mismo.
Soluci6n
£3
Presione el pulsador ALARM OFF.
La serial no se emite mas. Se visualiza la temperatura mas
elevada dentro del electrodo- mestico por algunos segundos.
Localice la causa de la alarma
£3
de temperatura.
[]
Cuando se vuelve a Iograr la temperatura requerida,
se apaga el simbolo ALARM y la serial deja de emitirse.
Causa
- Puede ser un defecto tecnico. Soluci6n
a Efectue un autocontrol del
electrodomestico.
Bajo voltaje
Se ha apagado la luz del display. Causa
- El voltaje de alimentaci0n ha descendido por debajo de los
niveles permitidos. Soluci6n iLos botones no pueden accionarse!
Si el voltaje vuelve a sus valores normales, el mensaje de advertencia se eliminara. Si el mensaje perma- nece visible por mucho tiempo,
comun[quese con su proveedor de energia.
72
Page 72
Ajustes de
f&brica
Filtro de agua
Para adquirir un filtro de agua de recambio. P0ngase en contacto
con su vendedor local, o Ilame all 1-800-578-6890.
Se recomienda despues de un cambio de propietario.
3 sec.
_3 Mantenga presionados
simultaneamente los botones SETUP y ALARM OFF durante
3 segundos.
Cuando se ha regresado a los ajustes de fabrica:
- un electrodomestico apagado se enciende,
- la funci0n Super se desactiva,
- los ajustes efectuados asumen los valores de fabrica.
A fin de evitar enfermedades
graves o aun la muerte, no utilice agua microbiol0gicamente o quimicamente insegura o bien
de calidad desconocida sin una desinfecci0n adecuada o trata-
miento similar antes o despues de usar el filtro.
Cambio del filtro
- Una vez que cambie el filtro, descarte la producci0n de hielo de las primeras 24 horas posteriores a la operaci0n
de cambio.
- Si el hielo no ha sido usada por un tiempo prolongado, descarte todos los cubitos de hielo que se encuentran en el recipiente correspondiente y tambien aquellos que se produzcan el las primeras 24 hs posteriores.
- Si el electrodomestico o el hielo no fueron utilizados por varias
semanas o meses, o bien si los cubitos de hielo tienen un gusto o olor desagradables, cambie
el filtro.
- El aire atrapado en el sistema puede causar la eyecci0n
violenta del agua odel elemen- to filtrante. Sea cauteloso
cuando proceda al desarmado.
- El filtro debe cambiarse como minimo cada 6 meses.
El filtro debe cambiarse inmediatamente en este caso.
1. Gire la cobertura del filtro en el panel base en 90 ° a 180 ° en
sentido antihorario.
2. Tire del elemento filtrante para
extraerlo del electrodomestico.
.
Quite la capa del filtro usado. Extraiga un elemento filtrante
nuevo de su embalaje y quite la capa de protecci0n.
.
Coloque la capa sobre el
elemento filtrante nuevo.
Si se visualiza el simbolo siguiente en el display:
El filtro ha alcanzado su vida util maxima. Encargue un filtro de agua
nuevo.
73
Page 73
5. Empujeelelementofiltranteen posicionhorizontaltotalmente dentrodelaaberturaenelpanel
base.
6. Gireelelementofiltrante cuidadosamentede90°a 180°
ensentidohorariohastaque lacapaquedeenposici0n
horizontal.
[]
Despues de un cambio de filtro, efectue un reajuste del display.
[]
El electrodomestico puede utilizarse sin el filtro de agua.
Si usted elige esta opciOn, reemplace el filtro de agua por
un elemento filtrante altemativo. Para adquirir un filtro de agua
alternativo, p6ngase en contacto con su vendedor local, o Ilame
al 1-800-578-6890.
Desactivando
el
display del filtro
[]
El electrodomestico puede utilizarse sin el filtro de agua.
Si usted elige esta opciOn, reemplace el filtro de agua por
un elemento filtrante alternativo. En este caso debe desactivarse la visualizaciOn de los cambios
de filtro en el display. Para adquirir un filtro de agua alternativo, p6ngase en contacto con su vendedor local, o Ilame
al 1-800-578-6890.
A fin de evitar enfermedades serias y aun la muerte, no des-
active el display del filtro mientras utiliza filtros de agua.
Para desactivar el display del filtro:
Reajuste del display
[] Si no se reajusta el display del
filtro, no se puede visualizar correctamente el cambio
de filtro siguiente.
Despues de cada cambio de filtro:
3 sec.
O
Mantenga presionados los pulsadores SUPER COOL y ICE simultaneamente por un
tiempo de 3 segundos.
O
Mantenga presionados los pulsadores SETUP y ICE simul- taneamente por un tiempo de
3 segundos.
[]
Para reactivar el display del filtro, mantenga presionados los pulsadores SETUP y ICE simul- taneamente por un tiempo de 3 segundos.
74
Page 74
Filtro de agua- Hoja de datos del producto
Performance Data Sheet For Filter Model 9000 077 095 Using Replacement Cartridge 9000 077 104
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances liste below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to aconcentration less than or equal to
the permissible unit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42 and 53. Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
System tested and certified by NSF International in Model 9000 077 095 against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Cysts and Turbidity and against Standard NSF/ANSI 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor;
Nominal Particulate Class I
to a capacity of 739.68 gallons (2800 liters).
Substance Average Influent Product Average Maximum Max. Min. % NSF
Influent Challenge Water % Permissible Effluent Reduction Test
Concentrati Concentration Concentration Reduction Product Water
on mg/L Concentration
Cysts * 166.500 Min. 50.000/L 1 99.99 99.95 1 99.99 511077-03
Turbidity 10.7 11 x 1 NTU 0,31 97.10 0.5 NTU 0.49 95.42 511078-03
Particulate At least Class I Particle site: 5.700.000 10.000 30.583 99.52 > 85 % 69.000 98.9 511079-03
> 0,5 to < 1 t_m particles/ml Chlorine taste
and odor
Based on the use of Cryptosporium parvum oocysts.
Application Guide lines/Water Supply Parametets
Water pressure: 30-120 psi (207-827 kPa)
Water temperature *: 33 °F-100 °F (0.6 °C-38 °C)
Service flow: 0.75 gpm (2.83 Ipm)
Systems must be installed and operated in accordance with
manufacturer's recommended procedures and guidelines
Change fiker at least every 6-9 months.
Flush new filter for 5 minutes.
See warranty card for complete details.
1.9 2,0 mg/L _+10% 0.05 97.3 > 50 % 0.06 96.84 511081-03
Do not use with water that is microbubgically unsafe or of
unknown quality wihtout adequate
For estimated costs of replacement elements please visit your local appliance dealer or parts dis tributor.
disuft: ctun before or after the system. Systems certified for cyst
reduction may be used on disufected waters that may contau filterable cysts.
Manufactured by: Cuno Engineered Products
1000 Apollo Road Eagan, MN 55121-2240 U.S.A.
Entire System (excluding disposable cartridges) is warrantied for a period ofone year. Disposable cartridges are
Warrantied for defects u material and workmanship only.
Service life of disposable filter cartridges varies with local
water conditions and is thus not warrantied.
75
Page 75
BQsqueda de fallos
Fallo Causa posible Soluci6n El electrodom6stico no enfria. Falloen la alimentaci6n. Se ha activado Controleque este encendida laalimentaci6n.
No se enciende la luz interior, el fusible. Elenchufe no esta Debe conmutarse elfusible. Controle que el El display no visualiza nada. correctamente conectado, enchufe este correctamente conectado.
La unidad de refdgeraci6n marcha La puerta del electrodomestico se abre No abra lapuerta innecesariamente.
cada vez con mayor frecuencia y con frecuencia. por tiempos m&s prolongados. Active lafunci6n Super.
Se han introducido grandes cantidades de alimentos frescos en el
electrodomestico. Est_tnobstruidas las aberturas de
ventilaci6n.
La temperatura en el comparti- miento del refrigerator es demasiado baja.
La luz interior no funciona.
El electrodom6stico emite malos Alimentos de olores fuertes no fueron Limpie el electrodomestico. Coloque Io olores, envueltos en recipientes hermeticos, alimentos de olores fuertes en recipientes
Se ha ajustado la temperatura a valores demasiado bajos.
Esta defectuosa lalamparilla. Cambia la lamparilla
Elconmutador deencendido de la luzesta Controle si Iopuede destrabar.
trabado.
Quiteobstaculos y suciedad.
Ajuste una temperatura m_tselevada
(verla secci6n ,,Ajustede temperatura,,)
(ver,_Cambiode la lamparilla,,).
hermeticos (ver _Olores,,).
Generador de hielo
Fallo Causa posible Soluci6n Aparentemente no funciona el El generador de hielono esta conectado Uame alserviciotecnico.
generador de hielo, alla alimentaci6n.
El generador dehielono esta conectado AsegOreseque este correctamente conectada a la alimentaci6n de agua. la alimentaci6n de agua.
Se obtienen cubitos de hielo pequeSos por un tiempo
prolongado.
La temperatura del compartimiento del congelador es demasiado alta.
Esterfuncionando otto electrodomestico que tambien consume agua.
Debe cambiarse el filtro de agua.
Controle latemperatura del compartimiento del congelador. Si hacefalta, disminuya la
temperatura.
Evite utilizarp. ej. un lavavajillas,lavarropas o ducha simultaneamente.
Se encuentran las instrucciones para el cambio
del filtro de aguaen estas instrucciones de funcionamiento.
76
La presi6n de agua es incorrecta.
Se ha instalado una valvula de agua incorrecta.
Controle la presi6ndel agua. Esta debe encontrarse entre 25 y 120 p.s.i. (1,72 a 8,25 bar).
Lasvalvulas autoblocantes y valvulas de 3/16de pulgada (4,76 ram) pueden obstruir el tubo.
El fabricante no asume responsabilidad por fallos debidos a una instalaci6n o conexi6n
de agua incorrectas.
Page 76
Fallo Causa posible Soluci6n Los cubitos de hielo tienen un olor
o gusto desagradables.
El generador de hielo no produce hielo.
Hieloconservado por un tiempo prolongado puede absorber olores que
afectan su gusto. Elrecipiente para los cubitos de hielo esta Evacuey limpieel recipiente para los cubitos de
sucio, hielo. Embalajes no sellados dentro del Controle si los alimentos congelados estan
congelador transfieren olor o gusto a los ubicados en recipientes hermeticos. cubitos de hielo.
Limpie el interiordelelectrodomestico. Consulte la secci6n _,Olores_. Elrecipiente para los cubitos de hielo esta Vuelvaa colocar el recipiente, Ilevandolohasta la
en una posici6n incorrecta, posici6n mas avanzada (verlasecci6n ,_Diseflo
La presi6n del agua es demasiado baja. Controle la presi6n del agua. Esta debe
La temperatura del compartimiento Controle latemperatura del compartimiento del congelador es demasiado elevada, congelador. Bajela sihace falta.
Se ha instalado una valvulade agua Lasvalvulasautoblocantes y valvulasde 3/16de
incorrecta, pulgada (4,76 mm) pueden obstruir eltubo.
Use los cubitos de hielo.Utiliceelgenerador de hielocon mayor frecuencia.
interiorvariable,,).
encontrarse entre25 y 120 p.s.i. (1,72 a 8,25 bar).
El fabricante no asume responsabilidad por
fallos debidos a una instalaci6n o conexi6n de agua incorrectas.
El generador de hielo no produce suficiente hielo o los cubitos de
hielo presentan una forma incorrecta.
Se forma hielo en la manguera de alimentaci6n de agua hacia el generador de hielo.
Sale agua del electrodom6stico.
-) Cierre inmediatamente la v&lvula correspondiente.
La presi6n del agua es demasiado baja. Controle la presi6n del agua. Esta debe
encontrarse entre25 y 120 p.s.i. (1,72 a 8,25 bar).
La temperatura del compartimiento Controle latemperatura del compartimiento congelador es demasiado elevada, congelador. Si hace falta,aumentela.
Cambie el filtro. Se encuentran instrucciones para el cambio del
filtro en estemanual.
La presi6n del agua es demasiado baja.
La temperatura del compartimiento congelador es demasiado alta.
Esta defectuosa la tuberfa de aguaen el electrodomestico.
La presi6n de aguaes demasiado baja.
Se ha instalado una valvulade agua
inadecuada.
Controle la presi6n del agua.
Esta debe encontrarse entre 25 y 120 p.s.i.
(1,72 a 8,25 bar). Controle la temperatura del compartimiento
congelador. Si hace falta, disminuya la temperatura.
Uame inmediatamente el serviciotecnico.
Controle la presi6n del agua. Esta debe encontrarse entre25 y 120 p.s.i. (1,72 a 8,25 bar).
Lasvalvulas autoblocantes y valvulas de 3/16de pulgada (4,76 ram) pueden obstruir el tubo.
El fabricante no asume responsabilidad por
fallos debidos a una instalaci6n o conexi6n de agua incorrectas.
77
Page 77
Cambio de la lamparilla
A fin de evitar descargas el6ctricas que pueden causar lesiones graves
o a0n la muerte, desconecte la alimentaciOn del electrodom6stico
antes de efectuar reparaciones. Una vez efectuadas las repara-
ciones, vuelva a conectar la alimentaci0n.
£3
iApague el electrodomestico con el pulsador POWER!
Desconecte el enchufe o desactive el fusible.
Nunca toque el bulbo de una lamparilla hal0gena con los dedos.
Siempre que coloque una lamparilla halOgena, tOmela con un paAo suave.
Recomendamos hacer realizar
el cambio de lamparilla por un electricista.
£3
Coloque una lamparilla nueva. Sujete el bulbo de la lamparilla unicamente mediante un paAo
suave.
£3
Coloque la cobertura sujetandola con el clip.
Lamparillas hal6genas
a los costados
Tipo de las lamparillas: 10 W/12 V/soporte G4
£3 Extraiga la lamparilla
defectuosa, tirando de ella.
£3
Coloque una lamparilla nueva. Sujete el bulbo de la lamparilla unicamente mediante un paAo
suave.
Lamparillas hal6genas en la parte superior
Tipo de las lamparillas: 20 W/12 V/soporte G4
Afloje la cobertura y quitela del clip.
£3
Extraiga la lamparilla defectuosa, tirando de ella.
£3 Coloque el disco. £3 Coloque el riel de cobertura.
£3 Quite el riel de cobertura tirando
de 61. Para aflojar el list0n de
cobertura, utilice un destornillador.
£3 Quite el disco hacia delante
hacia delante.
78
Page 78
Cambio del filtro contra olores
[] Los filtros de repuestos se
pueden adquirir a traves de nuestra cadena de
distribuidores.
£3
Cerrar el soporte del filtro.
£3 Extraer el elemento filtrante
gastado.
£3 Colocar el elemento filtrante
nuevo.
£3 Coloque el soporte del filtro.
Servicio t6cnico
Si usted necesita de asistencia
tecnica, consulte primero la secci0n
de ,,B0squeda de fallos_>en este libro. Una vez controlada dicha
secci0n, encontrara ayuda adicional, Ilamando al centro interactivo
de clientes Thermador, 1-800-735-4328 (libre de cargo) desde cualquier punto de los
Estados Unidos. En Canada consulte la compaSia de servicio
de su zona, o Ilame al 1-800-735-4328.
Anote las informaciones siguientes
concerniente a su congelador, que le ayudaran a obtener un servicio
tecnico mejor en caso que Io
necesite.
Nombre del vendedor:
Direcci6n:
N_mero de telefono:
Fecha de compra:
Modelo nQmero:
N_mero FD:
N_mero de serie:
Tipo:
Usted necesitara el n0mero de modelo completo, al igual que el
numero de serie.
Encontrara la informaci0n concer- niente al modelo y el numero de
serie, en la placa que se encuentra sobre la pared interior del comparti- miento del congelador.
GARANTiA
LIMITADA DEL PRODUCTO
Refrigerador-Congelador
Thermador
Cobertura y para qui6n es v&lida esta garantia: La garantia limitada provista por
BSH Home Appliances en esta declaracion, es aplicable exclusivamente al refrigerador-
congelador Thermador (_,producto_0vendido a usted, como comprador primario, siempre
que el producto haya sido adquirido: (1) para su uso normal, domestico (no comercial),
habiendo sido usado efectivamente y durante la totalidad del tiempo con fines de uso
domiciliario normal; (2) nuevo, comercializado en venta minorista (no de exposiciOn, _,como
visto_, o previamente devuelto), y no para la
reventa o uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o Canadb,, habiendo
permanecido latotalidad del tiempo dentro del pais donde fue adquirido originariamente.
Las garantias aqui declaradas, son aplicables exclusivamente al primer comprador del
producto y no son transferibles.
Rogamos nos envie su tarjeta de registro. Aunque no Iorequiera a los fines de
garantia, es la mejor via para Thermador para notificarlo en el caso poco probable de
un aviso de seguridad o un Ilamado de retorno del producto.
Periodo de duraci6n de la garantia:
Thermador garantiza que el producto fue
confeccionado con materiales libres de defectos y que no presenta defectos de producciOn por un periodo de trecientos
sesenta y cinco (365) dias a partir de la fecha de venta. Elperiodo detallado comienza con la
fecha de venta, no pudiendoselo interrumpir, prolongar, extender, o suspender por razOn
alguna. ReparaciSn reemplazo como soluciSn
exclusiva: Durante laduraci6n del periodo de garantia, Thermador o uno de sus servicios
tecnicos autorizados, reparara,su producto libre de costes (sujeto a ciertas limitaciones
aqui detalladas), si queda probado que su producto presenta defectos en el material oen
su construcciOn. Si fueron realizados una cierta cantidad razonable de intentos de reparaciOn sin exito, Thermador reemplazara, el producto (solamente tendra,acceso a un
modelo ma,s moderno, si Thermador asi Io decidiera, haciendose usted, cargo de la
diferencia en el precio). Thermador se reserva el derecho de propiedad de todas las partes
y componentes desmotados.
79
Page 79
Todas las piezas reemplazadas o reparadas asumen laspropiedades de las piezas
originales a los fines de esta garantfa, no extendiendose esta garantfa a los mismos.
La prestacion y responsabilidad de Thermador
aquf definida es la de reparar defectos de producciOn exclusivamente, utilizando los
servicios de prestadores de servicio autorizado por Thermador en horarios
comerciales habituales. Por razones de seguridad y de propiedad, Thermador
recomienda encarecidamente, no intentar reparar el producto personalmente, o por
medio de un prestador de servicios no autorizado ya queen esta caso, Thermador no
garantiza ni asume responsabilidad alguna por reparaciones o trabajos ejecutados por
prestadores de servicio no autorizados. Si usted elige un prestador de servicios
diferente a los autorizados para realizartareas en su producto, ESTA GARANTIA CADUCA
AUTOMATICAMENTE.
Prestadores de servicio autorizados son
aquellas personas o compa_fas especialmente aleccionadas por Thermador
en la atenciOn de sus productos y que tienen, en opinion de Thermador, una reputaciOn
superior para la atenciOn de clientes yen habilidad tecnologica adecuada (nOtese que
se trata de entidades autOnomas, no trata,ndose de agentes, socios
o representantes asociados de Thermador).
Pese a todo Ioantedicho, Thermador no presta garantfa alguna niasume responsabilidad por el producto, si el mismo
se encuentra en un a,rea remota (ma,s de
100 millas del servicio tecnico autorizado ma,s cercano) o siesta, en sitio, entorno o
medio ambiente razonablemente inaccesible, peligroso o amenazador. En todos estos casos, si usted Io requiere, Thermador se hara,
cargo del trabajo y las piezas de repuestos, enviando lasmismas al servicio tecnico mas
cercano, siendo usted responsable por todo tiempo deviaje u otros costes del prestador de
servicios, asumiendo que el mismo acceda al Ilamado de prestacion de servicio.
Garantia limitada extendida" Thermador tambien provee lassiguientes garantfas
limitadas adicionales:
2 afros de garantia limitada" Thermador reparara, o reemplazara,todo
componente que pruebe presentar
defectos en el material o en su fabricaciOn (excluyendo costes de taller).
5 afros de garantia limitada sobre la electr6nica: Thermador reparara, o re-
emplazara, todos los microprocesadores Thermador o circuitos impresos, si queda
probado que presenta materiales defectuosos o fallos en la fabricaciOn
(excluyendo costes de taller).
Garantia por el tiempo de vida contra la oxidaci6n en las piezas de acero
inoxidable" Thermador reparara,
o reemplazara toda pieza que
probadamente presente defectos en el material o en lafabricaciOn (excluyendo los
costes de taller).
Producto fuera de garantia" Thermador no
tiene obligaciOn alguna, legalmente o de otro tipo de proveerle de accesorios, reparaciones
o reemplazar productos o parte de ellos, una vez que esta garantfa expire.
Exclusiones de la garantia" la cobertura de esta garantfa excluye todos los defectos
o da_os que no son responsabilidad directa de Thermador, incluyendo sinIfmites una o varias de las siguientes: (1)uso del producto
en cualquier forma distinta a la normal, usual o de acuerdo a Io previsto (excluyendo sin
Ifmites, toda forma de uso comercial, almacenamiento a la intemperie de un
producto destinado para su uso en elinterior, uso del producto en combinacion con
vehfculos aereos o de superficie); (2)mal uso intencional, negligencia, abuso,
accidente, descuido, operaciOn inadecuada, fallos en el mantenimiento, instalaciOn
inadecuada o negligente, sabotaje, uso en desacuerdo con lasa instrucciones de
funcionamiento, mal trato, reparaciones no autorizadas (incluyendo reparaciones
personales o exploraciOn del funcionamiento interno del producto); (4)ajustes, alteraciones
o modificaciones de cualquier tipo; (5)una falta en el cumplimiento con cualquier
cOdigo, regla o ley correspondientes a la Iocalidad, el estado, la ciudad o la region
referentes a Io electrico, de plomerfa y/o construcciOn edilicia, incluyendo elproducto
en estricta conformidad con cOdigos y reglamentaciones referentes a la seguridad
contra incendios y edilicias; (6)desgaste o deterioro normal, manchas debidas
a alimentos, Ifquidos o acumulaciones de grasas o acumulaciOn de otras sustancias en
o alrededor del producto y (7) cualquier fuerza o factor externo, de elementos naturales y/o
de medio ambiente, incluyendo sin limitaciones, la Iluvia,el viento, arena,
inundaciones, fuego, avalanchas de Iodo, temperaturas debajo del congelamiento,
humedad excesiva, o exposiciOn prolongada a la humedad, rayos, golpes detension, fallos
estructurales en los alrededores del producto y casos de fuera mayor. En ning0n caso,
Thermador brinda garantfa o asume responsabilidad por da_os causados a la
propiedad de terceros, incluyendo muebles, pisos, techos y otras estructuras alrededor del
producto. Tambien se excluyen de esta garantfa, ranuras, ralladuras, abolladuras
menores, y dar_os en la estetica en las partes externas y expuestas; productos donde fue
alterado, vuelto ilegible o eliminado el numero de serie; visitas de prestaciOn de servicios alos fines de aleccionamiento en el uso del
producto o donde no fue determinado fallo alguno en el mismo o para efectuar
correcciones en la instalaciOn (usted es el 0nico responsable de lainfraestructura y el
ajuste para el producto, incluyendo las posibilidades de conexion electrica, de
plomerfa u otras conexiones; Los fundamente o preparativos en el suelo u otras
modificaciones incluyendo sin Ifmites, los muebles, paredes, suelos repisas, etc.); y la reposiciOn de interruptores y fusibles.
DENTRO DE LO QUE MARCA LA LEY, ESTA GARANT[A DETERMINA SUS
RECURSOS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO, TANTO LOS RECLAMOS
CONTRACTUALES COMO INFUNDADOS O DE OTRA iNDOLE (TANTO EN CUANTO
A RESPONSABILIDAD ABSOLUTA, COMO POR DESCUIDO). ESTA GARANTIA VALE
EN LUGAR DE TODA OTRA GARANT[A, TANTO IMPL[CITA COMO EXPLICITA.
CUALQUIER OTRA GARANT[A DICTADA POR LA LEY, RESPECTO DE
COM ERCIALIZACION O ADECUACION PARA UN PROPOSITO PARTICULAR,
SERi_ Vi_LIDA EXCLUSIVAM ENTE POR EL PERiODO DE VALIDIeZ DE ESTA
GARANT[A LIMITADA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SER/_ RESPONSABLE
POR DESPERFECTOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS
O PUNITIVOS, PIeRDIDAS O COSTES, INCLUYENDO PIeRDIDAS DE TIEMPO DE
TRABAJO, COSTES DE HOTELES, ALIMENTOS, COSTES DE ADECUACION DEBIDO A DANOS DEBIDOS
M
EXCLUSIVAMENTE A THERMADOR ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION POR DANOS
INCIDENTALES O RESULTANTES Y OTROS NO PERMITEN LIMITACIONES
EN LA DURACION DE LAS GARANT[AS. EN ESTOS PAiSES, USTED NO ESTi_
AFECTADO POR LAS LIMITACIONES RESPECTIVAS AQUi DESCRITAS. ESTA
GARANT[A LE DA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS, PUDIENDO USTED TENER
OTROS DERECHOS QUE VAR[AN DE UN ESTADO A OTRO. No intente alterar,
modificar o enmendar esta garantfa, sin la autorizaciOn escrita de personal oficial de BSH.
Como acceder a los servicios de garantia" A fin de obtener servicios de garantfa para su
producto, debera, contactar el centro de servicio tecnico Thermador, ma,s cercano asu domicilio.
BSH Home Appliances 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach,
CA 92649 / 800-944-2904
8O8182
Page 80
Page 81
Page 82
9000439086(8902) ®Thermador is a Registered Trademark of BSH Home Appliances Corporation
eiq-UC, fr-fc, es-mex ®Thermador es una marca registrada de BSH Home Appliances Corporation
All rights reserved. Thermador _ reserves the right to make changes in models, features, and specifications without prior notice. Todos los derechos reservados. Thermador _ se reserva el derecho de hacer cambios en los modelos, caracter[sticas y especificaciones sin previo aviso.
Tous droits reserv6s. Thermador ese r6serve ledroit d'apporter des changements aux modeles, aux caracteristiques et aux specifications sans preavis.
®Thermador est une marque de commerce depos6e de BSH Home Appliances Corporation.
Loading...