THERMADOR® Support ........................................... 13
Service ........................................................................... 13
Parts and Accessories ................................................... 13
Page 4
9 Safety Definitions
9WARNING
Safety Definitions
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
9CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
4
Page 5
9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY I NST RUCTI ONSRE AD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable. Read all instructions
carefully before use. These precautions will reduce the
risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety precautions
must be followed, including those in the following pages.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician. Connect only to properly
grounded outlet. Refer to Installation Instructions for
details.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products in or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive chemicals
in heating or cleaning will damage the appliance and
could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly,
or if it has been damaged. Contact an authorized
servicer.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. Refer all
servicing to an authorized servicer.
Fire Safety
If materials inside an oven or warming drawer should
ignite, keep door closed. Turn off the appliance and
disconnect the circuit at the fuse or circuit breaker panel.
To reduce the risk of fire, do not store anything in the
warming drawer (such as groceries, bags, etc.) which
could cause fire if the drawer is turned on.
WARNING
Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
overheating the appliance. Never use the appliance for
storage.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a.
SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
b.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
c.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels – a violent steam explosion will result.
d.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
Burn Prevention
Exercise caution when opening the appliance. Standing
to the side, open the door (or drawer) slowly and slightly
to let hot air and/or steam escape. Keep your face clear
of the opening and make sure there are no children or
pets near the unit. After the release of hot air and/or
steam, proceed with your cooking. Keep doors shut
unless necessary for cooking or cleaning purposes. Do
not leave open doors unattended.
Do not touch interior surface of the drawer while it is in
use. The interior of the drawer could become hot enough
to cause burns. Allow drawer and rack (if equipped) to
cool before handling.
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up
of pressure may cause the container to burst and cause
injury.
Always use dry potholders. Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie
long hair so that it does not hang loose, and do not wear
loose fitting clothing or hanging garments, such as ties,
scarves, jewelry, or dangling sleeves.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
Smother flames from food fires other than grease fires
with baking soda. Never use water on cooking fires.
5
Page 6
9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Child Safety
When children become old enough to use the appliance,
it is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult. Children and pets should not be
left alone or unattended in the area where the appliance
is in use. They should never be allowed to play in its
vicinity, whether or not the appliance is in use.
WARNING
Items of interest to children should not be stored in an
appliance, in cabinets above an appliance or on the
backsplash. Children climbing on an appliance to reach
items could be seriously injured.
Cookware Safety
State of California Proposition 65
Warning:
WARNING
This product can expose you to chemicals including vinyl
chloride, which is known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
CAUTION
Plastic containers or plastic wrap can melt if in direct
contact with the drawer or a hot utensil. If it melts onto
the drawer, it may not be removable.
Food Safety
CAUTION
To maintain food safety, follow these guidelines:
Notes
▯ DO NOT use the warming drawer to heat cold food
(exception: it is safe to use the drawer to crisp
crackers, chips or dry cereal and to warm plates.)
▯ Be sure to maintain proper food temperature. The
USDA recommends holding hot food at 140°F or
warmer.
▯ DO NOT warm food for longer than one hour.
6
Page 7
Getting to Know the Appliance
²
This section outlines and describes the features,
indicators and controls of the appliance. You will also
find information on the various functions of your
appliance.
Note: Depending on the appliance model, individual
details and colors may differ.
Storage Drawer Overview
1Drawer
2Storage Drawer Housing
Push to Open Feature (PTO)
The storage drawer has a Push to Open (PTO) feature.
Open the drawer fully by lightly pushing the drawer front
in 4 to 5 mm. The drawer will automatically open about 4
to 5 inches and can then be pulled open.
Push to Open Feature (PTO)
The warming drawer has a Push to Open (PTO) feature.
Open the drawer fully by lightly pushing the drawer front
in 4 to 5 mm. The drawer will automatically open about 4
to 5 inches and can then be pulled fully open.
EZ Close Feature
The warming drawer has an EZ Close feature which
engages when the drawer is slightly pushed closed.
Control Panel
The control panel has several touchpads that respond to
light pressure. Touch the center of the touchpad to
activate it. The temperature pads control the drawer
bottom temperature.
The control panel emits a beep when an entry is made.
The warming timer beeps when the specified amount of
time has elapsed.
/RZ
+LJK
2II
0HG
3URRI
Warming Drawer Overview
Location Touch Button Function
1DisplayDisplays the current drawer
temperature.
2LOW140° F
3MED165° F
4HIGH190° F
5PROOF100° F
6-Press to decrease time.
7+Press to increase time.
8ON|OFFSwitches the warming
drawer on and off.
9
1Control Panel
2Warming Drawer Housing
3Drawer
Ú
Signal light
Indicates which setting is in
use.
7
Page 8
Operation
The warming drawer will keep hot, cooked foods at
serving temperature. Always start with hot food. DO NOT
use to heat cold food other than proofing yeast dough,
crisping crackers, chips, dry cereal, warming breads and
biscuits, or warming dishes or plates.
The Warming Drawer has a push-to-open feature. Push in
on the front of the drawer to cause the drawer to open.
Food Safety
9CAUTION
To maintain food safety, follow these guidelines:
Notes
▯ DO NOT use the warming drawer to heat cold food
(exception: it is safe to use the drawer to crisp
crackers, chips or dry cereal and to warm plates.)
▯ Be sure to maintain proper food temperature. The
USDA recommends holding hot food at 140°F or
warmer.
▯ DO NOT warm food for longer than one hour.
Setting the Warming Drawer
Press ON | OFF to turn the warming drawer on.
The warming timer can be set for any increment of 5
minutes. The minimum time is 5 minutes and the
maximum time is 5 hours.
Note: The warming timer default is 1 hour.
Changing the Warming Timer
Use the + and - pads to change the warming timer.
Time elapsed
When the time is elapsed, the control panel beeps and
the drawer automatically turns off.
Turning the Warming Drawer Off
Press ON | OFF to turn the warming drawer off.
Sabbath Mode
The Sabbath feature enables those of particular faiths to
use their warming drawer on the Sabbath.
▯ The warming drawer is set to run for 74 hours before
automatically turning off.
▯ While operating in Sabbath Mode, the display will
show SAb.
▯ The warming drawer time and temperature cannot be
changed once the Sabbath Mode is set.
▯ Press ON|OFF at any time during Sabbath Mode to
end the mode and turn off the appliance.
Setting the Sabbath Mode Feature
Press MED for 5 seconds.
Once the Sabbath Mode is set, all buttons are disabled
except the ON|OFF button, used to cancel the mode.
Note: Only the MED temperature can be used while in
the Sabbath Mode.
Preheating the Warming Drawer
Preheat the warming drawer when warming food. For
best results, preheat for the following times:
Place cooked, hot food in the drawer and push to
close.
It is okay to leave food in the cookware it was prepared.
Alternatively, you can transfer food to a heat-safe serving
dish before placing it in the warming drawer.
Aluminum foil or lid may be used to cover food.
Warming Empty Serving Bowls and Plates
▯ Use only heat-safe dishes.
▯ Warm on low setting for cooking containers.
▯ Check dish temperature during warming period.
▯ Place empty plates or dishes in a cold warming
drawer. Do not preheat drawer prior to placing dishes.
1.
Press Low.
2.
Set the warming timer.
Proofing Dough
Place dough in desired dish in a cold warming drawer
and lightly oil top of dough. Loosely cover with cloth.
1.
Press PROOF.
2.
Set the warming timer.
3.
Check dough height. Add time as needed.
8
Page 9
Crisping Stale Items
Place food in low sided dishes or pans.
1.
Press LOW.
2.
Preheat for 5 minutes, then place dish in drawer.
3.
Set the warming timer.
4.
Check crispness after 45 minutes. Add time as
needed.
Warming Drawer Charts
Food CategoryControl
Setting
BaconHighNo
Beef: medium rareLowNo
Beef: medium-well doneMediumNo
Bread, quick: hard rolls, soft
rolls, coffee cakes, biscuits,
and toast
CasseroleMediumYes
Cereal, cookedMediumYes
Crisping: stale itemLowNo
Dough (to proof)ProofYes
EggsHighYes
Fried FoodsHighNo
Gravy, cream sauceMediumYes
Meats: ham, lamb and porkMediumYes
PiesMediumNo
PizzaHighNo
Potatoes, bakedHighYes
Potatoes, mashedMediumYes
Poultry, roastedMediumYes
SeafoodMediumYes
VegetablesMediumYes
Waffle / PancakesHighNo
PlatesLowNo
Plate of foodMediumYes
Note: : Preheat all cookware prior to inserting into the
warming drawer. If the cookware has previously been
used to prepare a dish, then no preheating is
necessary.
MediumYes
Cover
9
Page 10
Cleaning and Maintenance
With good care and cleaning, your appliance will retain
its appearance and remain fully functional for a long time
to come. How to correctly care for and clean your
warming drawer or storage drawer is detailed below.
Cleaning Chart
PartRecommendations
Drawer Interior
(polished
stainless steel)
Painted Surfaces Use hot soapy water or mild cleaners
Drawer Exterior
Frame (brushed
stainless steel)
Control Panel
(warming
drawer only)
Use dish detergent. Wash, rinse well
and dry. For hard water spots or
scale, use white vinegar. Apply with a
sponge or cloth, rinse and dry.
such as Fantastik® or Formula 409®.
Wash, rinse well and dry.
Do not use abrasive cleaning agents,
steel wool pads and oven cleaners.
Always wipe or rub in the direction of
the grain. Clean with a soapy sponge,
then rinse and dry, or wipe with
Fantastik® or Formula 409® sprayed
on a paper towel. Protect and polish
with Stainless Steel Magic® and a soft
cloth. Remove water spots with a
cloth dampened with white vinegar.
Use Bar Keeper’s Friend® to remove
heat discoloration.
Clean with hot soapy water or apply
Fantastik® or Formula 409® to a
clean sponge or paper towel and
wipe clean.
Do not use abrasive cleaners and
scrubbing pads.
Removing the Drawer
9CAUTION
To prevent burns, do not remove the drawer while
hot. Be sure the drawer is empty before removing.
'
(
0
:
2
/
)
2
2
5
3
+
,*
+
B
)
)
12
2
1.
For WD30W warming drawer, pull drawer to fully open
position.
2.
For WD30WC warming drawer and SD30WC and
SDS30WC storage drawers, slightly push drawer to
the fully open position.
3.
Press down on right drawer clip.
4.
Lift up on left drawer clip.
5.
Firmly pull the drawer straight out. Retract the cabinet
rails while the drawer is removed.
If additional issues remain at this point, contact Customer
Service.
10
Replacing the Drawer
1.
Be sure cabinet rails are pushed inside the cabinet.
2.
Align the drawer rails with the cabinet rails.
3.
Firmly push the drawer straight into the cabinet until
the drawer clicks in to place.
4.
Open and close the drawer to test operation.
Note: If the drawer will not close, verify the rail clips
are properly positioned.
Page 11
Service
If the warming drawer elements or signal lights do not
turn on, check the power source to see if the circuit
breaker is tripped.
Rating Label-WD30W AND WD30WC
Refer to the rating label on the appliance when
requesting service or when contacting Customer Service
for assistance. The rating label is visible on the left of the
drawer casing.
Data Plate-SDS30WC and SD30WC
Refer to the data plate on the storage drawer when
requesting service or when contacting Customer Service
for assistance. The data plate is visible on the bottom of
the drawer casing for the SDS30WC storage drawer. It
will be necessary to remove the drawer to view it.
Model Number and FD Number
The model number and the FD number of your appliance
are found on the data plate or rating label. Make a note
of these numbers in the space below to save time in the
event your appliance requires service.
Model #FD #
Thermador Customer Support800-735-4328
Keep your invoice or escrow papers for warranty
validation if service is needed.
SDS30WC Data Plate Location
The data plate for the SD30WC storage drawer is located
on the left inside of the housing.
SD30WC Data Plate Location
11
Page 12
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who it Applies
to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the THERMADOR® appliance
(“Product“) sold to you, the first using purchaser,
provided that the Product was purchased:
▯ For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
▯ New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use.
▯ Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply to the original
purchaser of the Product warranted herein and to each
succeeding owner of the product purchased for ordinary
home use during the term of the warranty.
BSH reserves the right to request proof of purchase at
the time any warranty claim is submitted to confirm that
the Product falls within the scope of this limited product
warranty.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for BSH to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
BSH warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of seven
hundred and thirty (730) days from the date of purchase.
The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended, for any reason whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches
of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents,
or other damage to the finish of the Product), for a period
of sixty (60) days from the date of purchase or closing
date for new construction. This cosmetic warranty
excludes slight color variations due to inherent
differences in painted and porcelain parts, as well as
differences caused by kitchen lighting, product location,
or other similar factors. This cosmetic warranty
specifically excludes any display, floor, “As Is”, or “B”
stock appliances.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, BSH or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge
to you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect
in materials or workmanship. If reasonable attempts to
repair the Product have been made without success,
then BSH will replace your Product (upgraded models
may be available to you, in BSH’s sole discretion, for an
additional charge). All removed parts and components
shall become the property of BSH at its sole option. All
replaced and/or repaired parts shall assume the identity
of the original part for purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such
parts. BSH's sole liability and responsibility hereunder is
to repair manufacturer-defective Product only, using a
BSH-authorized service provider during normal business
hours. For safety and property damage concerns, BSH
highly recommends that you do not attempt to repair the
Product yourself, or use an un-authorized servicer; BSH
will have no responsibility or liability for repairs or work
performed by a non-authorized servicer. If you choose to
have someone other than an authorized service provider
work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on BSH products, and who
possess, in BSH's opinion, a superior reputation for
customer service and technical ability (note that they are
independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of BSH). Notwithstanding the
foregoing, BSH will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is located in a remote
area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, BSH
would still pay for labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service provider, but you would
still be fully liable and responsible for any travel time or
other special charges by the service company, assuming
they agree to make the service call.
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs,
pro-rates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of BSH,
including without limitation, one or more of the following:
▯ Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
▯ Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including selfperformed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
▯ Adjustment, alteration or modification of any kind.
▯ A failure to comply with any applicable state, local,
city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install
12
Page 13
the product in strict conformity with local fire and
building codes and regulations.
▯ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
▯ Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall BSH have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property,
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures
or objects around the Product. Also excluded from this
warranty are Products on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach
you how to use the Product, or visits where there is
nothing wrong with the Product; correction of installation
problems (you are solely responsible for any structure
and setting for the Product, including all electrical,
plumbing or other connecting facilities, for proper
foundation/flooring, and for any alterations including
without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.);
and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES
IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY
IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY
LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE,
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT
THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN
NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,
"BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/
OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES
IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR
OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an officer of
BSH.
THERMADOR® Support
Service
We realize that you have made a considerable
investment in your kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance so that you have
many years of creative cooking.
Please do not hesitate to contact our STAR® Customer
Support Department if you have any questions or in the
unlikely event that your THERMADOR® appliance needs
service. Our service team is ready to assist you.
USA
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts and Accessories
Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more
can be purchased in the THERMADOR® eShop or by
phone.
USA
http://store.thermador.com/us
Canada
▯ If you live in any of the Atlantic provinces, Ontario, or
Québec contact:
Marcone
1.800.287.1627
▯ If you live in any of the Territories, Manitoba,
Saskatchewan, Alberta, or British Columbia contact:
Reliable Parts
1.800.663.6060
13
Page 14
Table de
MATIÈRES
Table des Matières
Notice d’utilisation
9 Définitions de sécurité ........................................ 15
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............. 16
Installation et entretien corrects ................................... 16
Pièces et accessoires ..................................................... 26
Page 15
9 Définitions de sécurité
9AVERTISSEMENT
Définitions de sécurité
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
9ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures légères
ou de gravité moyenne.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou
endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
15
Page 16
9IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES CONSI GNES DE SÉCURI TÉ LI RE ET CONSE RVE R CE S INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été conçu pour un
fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin.
Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi.
Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de
choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
Lors de l'utilisation d'un appareil électroménager,
quelques précautions de sécurité élémentaires doivent
être observées, y compris celles qui figurent aux pages
suivantes.
Installation et entretien corrects
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve
le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la
terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil
uniquement dans une prise correctement reliée à la
terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice
d'installation.
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation
domestique normale. Il n'est pas homologué pour un
usage en extérieur. Voyez la Ènoncé de la Garantie
Limitée. Si vous avez des questions, communiquez avec
le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits
non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de l'appareil.
Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le
chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de
produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer
l'appareil endommagera ce dernier et peut provoquer
des blessures.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est endommagé. Communiquer
avec un réparateur autorisé.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à
moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par
ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un
réparateur autorisé.
Sécurité-incendie
Si une matière à l’intérieur du four ou un tiroir-réchaud
venait à prendre feu, conservez la porte fermée. Éteignez
l’appareil électroménager et déconnectez le circuit au
fusible ou depuis le boîtier de disjoncteurs.
Pour réduire le risque d'incendie, ne placez rien dans le
tiroir-réchaud qui pourrait causer un incendie (comme
des aliments, des sacs, etc.) si l'appareil est activé.
AVERTISSEMENT
Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de
l'utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. NE
JAMAIS utiliser pour chauffer ou réchauffer une pièce.
Ceci pourrait faire surchauffer l'appareil. L'appareil ne
doit jamais servir à entreposer quoi que ce soit.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche
près de la cuisine.
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre
immédiatement pour éteindre les flammes.
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie
en bon état de marche, placé visiblement près de
l'appareil et facile d'accès.
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu
de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais
utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE
GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
a.
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien
hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en
métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE
PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE
APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.
b.
NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous
pourriez vous brûler.
c.
NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou
serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur
risque de se produire.
d.
Utiliser un extincteur uniquement si :
- Vous savez que vous possédez un extincteur de
CLASSE ABC, et vous en connaissez déjà le
maniement.
- L'incendie est de petite ampleuret contenu dans la
zone où il s'est déclaré.
- Le service d'incendie est appelé.
- On peut combattre l'incendie le dos tourné vers la
sortie.
16
Page 17
9IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Prévention des brûlures
Faire attention en ouvrant le tiroir-réchaud. En se plaçant
sur le côté, ouvrir la porte (ou le tiroir) lentement et
légèrement pour laisser l'air chaud et/ou la vapeur
s'échapper du four. Éloigner le visage de l'ouverture et
s'assurer qu'aucun enfant ou animal ne se trouve près
de l'appareil. Une fois l'air chaud et/ou la vapeur sortis,
continuez la cuisson. Ne pas laisser les portes ouvertes
à moins que vous ne soyez en train de cuisiner ou de
nettoyer. Ne pas laisser les portes ouvertes sans
surveillance.
Ne pas toucher la surface intérieure du tiroir pendant son
utilisation. L’intérieur du tiroir pourrait devenir
suffisamment chaud pour causer des brûlures. Laisser le
tiroir et la grille (s'il y en a une) refroidir avant de les
manipuler.
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments
non ouverts. L'accumulation de pression peut faire
exploser le contenant et provoquer desblessures.
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des
poignées mouillées ou humides entrant en contact avec
les surfaceschaudes peuvent provoquer des blessures
par dégagement de vapeur. Ne laissez pas les poignées
toucher les éléments chauffants chauds. Ne pas utiliser
de serviette ni de chiffon volumineux.
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer.
Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne
pendent pas et ne pas porter de vêtements lâches ou
d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates,
foulards, bijoux ou manches.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un
appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un
tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui
risque de basculer et causer des blessures sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf
sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser
les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance
lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser
jouer aux alentours de l'appareil, que ce dernier soit en
service ou non.
Sécurité pour la batterie de cuisine
ATTENTION
Les contenants ou les pellicules de plastique peuvent
fondre en cas de contact direct avec le tiroir ou un
ustensile chaud. Si le plastique fond sur le tiroir, il peut
ne pas être possible de l’enlever.
Sécurité alimentaire
ATTENTION
Pour préserver la sécurité des aliments, respectez ces
lignes directrices :
e.
NE PAS utiliser le tiroir chauffant pour y chauffer des
aliments froids (exception : il est sécuritaire d'utiliser le
tiroir pour y faire croustiller des craquelins, des
croustilles ou des céréales sèches et garder des
assiettes au chaud).
f.
Veiller à garder la nourriture à la bonne température.
L’USDA recommande de maintenir les aliments chauds
à 140 °F (60 °C) ou plus.
g.
NE PAS maintenir des aliments au chaud pendant
plus d’une heure.
Avertissement issue de la proposition 65
de l’État de la Californie :
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques,
comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres effets nocifs sur la
reproduction. Pour de plus amples renseignements,
consultez www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT
Les articles qui pourraient intéresser les enfants ne
doivent pas être rangés dans un appareil
électroménager, dans les armoires au-dessus ou sur le
dosseret de l’appareil. Les enfants qui essaient de
monter sur un appareil électroménager pour atteindre
ces articles pourraient être gravement blessés.
17
Page 18
Familiarisation avec l'appareil
Dans cette section, vous trouverez les explications
concernant les témoins et les commandes. Vous y
trouverez également des renseignements concernant les
diverses fonctions de l’appareil.
Remarque : Les garnitures et les couleurs individuelles
peuvent être différentes selon le modèle de l’appareil
électroménager.
Vue d'ensemble du tiroir de rangement
Fonctionnalité Poussoir
Le tiroir-réchaud est doté d'un poussoir.
Appuyer légèrement sur la façade du tiroir (entre 4 mm
et 5 mm) pour l'ouvrir complètement. Le tiroir s'ouvrira
automatiquement entre 4 po à 5 po (10 cm et 13 cm) et
peut être tirer pour l'ouvrir au complet.
Fonctionnalité EZ Close
Le tiroir-réchaud comporte une fonctionnalité EZ Close
(fermeture aisée) qui s'enclenche quand on pousse
légèrement le tiroir pour le fermer.
1Tiroir
2Compartiment du tiroir de rangement
Fonctionnalité Poussoir
Le tiroir de rangement est doté d'un poussoir.
Appuyer légèrement sur la façade du tiroir (entre 4 mm
et 5 mm) pour l'ouvrir complètement. Le tiroir s'ouvrira
automatiquement entre 4 po à 5 po (10 cm et 13 cm) et
peut être tirer pour l'ouvrir.
Vue d’ensemble du tiroir-réchaud
1Panneau de commande
2Compartiment du tiroir-réchaud
3Tiroir
18
Page 19
Panneau de commande
²
Le panneau de commandes comportent plusieurs pavés
tactiles qui répondent à une légère pression. Effleurez le
centre du pavé tactile pour l’actionner. Les pavés de
température commandent la température du fond du
tiroir.
Le panneau de commande émet un bip sonore au
moment d’une saisie. Le minuteur de Garder au chaud
sonne à la fin du décompte du temps saisi.
/RZ
+LJK
0HG
3URRI
Emplacement
1ÉcranAffiche la température
2FAIBLE (LOW) 140 °F (60 °C)
3MOYEN
4ÉLEVÉ (HIGH) 190 °F (88 °C)
5APPRÊT
6-Effleurer pour réduire la
7+Effleurer pour augmenter la
8MARCHE|
9
Touche
tactile
(MED)
(PROOF)
ARRÊT
(ON|OFF)
Ú
Témoin
lumineux
Fonction
actuelle du tiroir.
165 °F (74 °C)
100 °F (38 °C)
durée.
durée.
Allumer et éteindre le
tiroir-réchaud.
Indique le réglage en cours.
2II
Fonctionnement
Le tiroir-réchaud conserve les aliments cuits au chaud à
la température de service. Toujours commencer par des
aliments chauds. NE PAS utiliser le tiroir-réchaud pour y
chauffer des aliments froids, si ce n'est pour faire
fermenter de la pâte, y faire croustiller des craquelins,
des croustilles ou des céréales sèches, réchauffer du
pain et des biscuits et garder des assiettes ou des plats
au chaud.
Le tiroir-réchaud est doté d'un poussoir. Pousser sur le
devant du tiroir pour déclencher son ouverture.
Sécurité alimentaire
9ATTENTION
Pour préserver la sécurité des aliments, respectez ces
lignes directrices :
h.
NE PAS utiliser le tiroir chauffant pour y chauffer
des aliments froids (exception : il est sécuritaire
d'utiliser le tiroir pour y faire croustiller des
craquelins, des croustilles ou des céréales
sèches et garder des assiettes au chaud).
i.
Veiller à garder la nourriture à la bonne
température. L’USDA recommande de maintenir
les aliments chauds à 140 °F (60 °C) ou plus.
j.
NE PAS maintenir des aliments au chaud
pendant plus d’une heure.
Réglages du tiroir-réchaud
Effleurer MARCHE|ARRÊT (ON l OFF) pour démarrer le
tiroir-réchaud.
Régler la minuterie du tiroir par incrément de 5 minutes.
La durée minimum est de 5 minutes et maximum,
5 heures.
Remarque : La durée par défaut de la minuterie est de
1 heure.
Modification de la minuterie du tiroir
Utiliser les pavés + et - pour modifier la durée de la
minuterie.
Temps écoulé
Une fois le temps écoulé, la sonnerie du panneau de
commande retentit et le tiroir-réchaud s’éteint
automatiquement.
Éteindre le tiroir-réchaud
Effleurer MARCHE|ARRÊT (ON l OFF) pour éteindre le
tiroir-réchaud.
19
Page 20
Mode Sabbat
La fonctionnalité Shabbat permet aux personnes de
religions spécifiques d'utiliser leur tiroir-réchaud le jour
du Shabbat.
▯ Il est réglé pour fonctionner pendant 74 heures avant
de s'éteindre automatiquement.
▯ En cours d'utilisation, l'écran affiche uniquement SAb
mode Sabbat.
▯ Une fois le mode Sabbat réglé, il est impossible de
modifier la durée de la minuterie ni la température du
tiroir-réchaud.
▯ Appuyer sur MARCHE|ARRÊT (ON|OFF) à n'importe
quel moment en mode Sabbat pour interrompre cette
fonctionnalité et éteindre le tiroir-réchaud.
Réglage de la fonctionnalité du mode Sabbat
Appuyer sur la touche MOYEN (MED) pendant cinq (5)
secondes.
Une fois le mode Sabbat réglé, toutes les touches sont
désactivées, sauf la touche MARCHE|ARRÊT (ON|OFF)
utilisée pour annuler la commande.
Remarque : Seule la température MOYEN (MED)
fonctionne en mode Sabbat.
Préchauffage du tiroir-réchaud
Préchauffer le tiroir-réchaud pour maintenir de la
nourriture au chaud. Pour optimiser les résultats,
préchauffer pour les durées suivantes :
Maintenir au chaud des bols et des
assiettes de service vides
▯ N'utiliser que de la vaisselle résistante à la chaleur.
▯ Chauffer les plats de cuisson à réglage faible.
▯ Vérifier la température du mets pendant la période de
maintien au chaud.
▯ Disposer les assiettes ou les plats vides dans un
tiroir-réchaud froid. Ne pas préchauffer le tiroir avant
d'y disposer les plats.
1.
Appuyer sur FAIBLE (LOW).
2.
Régler la minuterie du tiroir.
Fermentation du pain
Déposer la pâte dans un plat dans le tiroir-réchaud froid
et huiler la surface de la pâte. Couvrir le bol d'un chiffon,
sans serrer.
1.
Effleurer la commande APPRÊT (PROOF).
2.
Régler la minuterie du tiroir.
3.
Vérifier le gonflement de la pâte. Ajouter du temps, si
nécessaire.
Faire croustiller des aliments rassis
Placer l'aliment dans un plat peu profond.
1.
Effleurer FAIBLE (LOW).
2.
Préchauffer pendant 5 minutes, puis placer le plat
dans le tiroir.
3.
Régler la minuterie du tiroir.
4.
Vérifier le croustillant après 45 minutes. Ajouter du
temps, si nécessaire.
Réchauffer des aliment
1.
Effleurer ARRÊT/MARCHE (ON l OFF) pour démarrer
le tiroir-réchaud.
2.
Effleurer la touche à la température souhaitée.
3.
Préchauffer le tiroir-réchaud.
4.
Régler la minuterie, si vous le souhaitez.
5.
Déposer le plat d’aliments cuits et chauds dans le
tiroir. Appuyer pour fermer le tiroir.
Il est tout a fait correct de laisser les aliments dans le plat
de cuisson ayant servi à sa préparation. Autrement,
transférer les aliments dans un plat de service résistant à
la chaleur avant de le déposer dans le tiroir-réchaud.
Utiliser du papier d’aluminium ou un couvercle pour
couvrir les aliments.
20
Page 21
Tableaux de données pour utilisation du
tiroir chauffant
Catégorie d’alimentsRéglage des
commandes
BaconÉlevéeNon
Bœuf : roséFaibleNon
Bœuf : à point et bien cuitMoyenneNon
Pain rapide : petits pains
durs ou moelleux, gâteaux
danois, biscuits et rôtis
Plats en casseroleMoyenneOui
Céréales, cuitesMoyenneOui
Faire croustiller : aliments
rassis
Levée de pâte (fermentation) ApprêtOui
ŒufsÉlevéeOui
Aliments fritsÉlevéeNon
Sauce, sauce à la crèmeMoyenneOui
Viandes : jambon, agneau et
porc
TartesMoyenneNon
PizzaÉlevéeNon
Pommes de terre, au fourÉlevéeOui
Pommes de terre, puréeMoyenneOui
Volaille, rôtieMoyenneOui
Fruits de merMoyenneOui
LégumesMoyenneOui
Gaufres/CrêpesÉlevéeNon
AssiettesFaibleNon
Plat de nourritureMoyenneOui
Remarque : : Préchauffez tous les plats allant au four
avant de les insérer dans le tiroir chauffant. Si ce plat
a été utilisé pour préparer le mets, il n’y a pas besoin
de le préchauffer.
MoyenneOui
FaibleNon
MoyenneOui
Couvercle
21
Page 22
Nettoyage et entretien
Avec un bon entretien et de bons nettoyages, l’appareil
électroménager conservera son apparence et demeurera
entièrement fonctionnel pendant plusieurs années. Vous
trouverez ci-dessous les détails concernant l'entretien et
le nettoyage du tiroir-réchaud ou du tiroir de rangement.
Tableau de nettoyage
PièceRecommandations
Intérieur du tiroir
(acier
inoxydable poli)
Surfaces peintes Utiliser de l'eau chaude savonneuse
Cadre extérieur
du tiroir (acier
inoxydable
brossé)
Panneau de
commande
(tiroir-réchaud
seulement)
Utiliser un détergent à vaisselle.
Laver, bien rincer et sécher. Pour les
taches de calcaire ou de tartre,
utiliser du vinaigre blanc. Appliquer
avec une éponge ou un chiffon,
rincer et sécher.
ou des produits de nettoyage doux,
comme du Fantastik® ou du
Formula 409®. Laver, bien rincer et
sécher.
Ne pas utiliser d'agents nettoyants
abrasifs, de tampons en laine d'acier
et de produits de nettoyage pour
four.
Toujours essuyer ou frotter dans la
direction du poli. Nettoyer avec une
éponge savonneuse, puis rincer et
sécher ou essuyer avec du
Fantastik® ou du Formula 409®
vaporisé un essuie-tout. Protéger et
polir en utilisant du Stainless Steel
Magic® et un chiffon doux. Retirer les
traces d’eau avec un chiffon humecté
de vinaigre blanc. Utiliser Bar
Keeper’s Friend® pour éliminer les
traces d’échauffement.
Nettoyer à l'eau chaude savonneuse
ou appliquer du Fantastik® ou du
Formula 409® sur une éponge
propre ou un essuie-tout. Essuyer.
Ne pas utiliser d'agents nettoyants
abrasifs ni de tampons à laver.
Retrait du tiroir
9ATTENTION
Pour éviter les brûlures, ne pas retirer le tiroir quand
il est chaud. S'assurer que le tiroir est vide avant de
le retirer.
'
(
0
:
2
/
)
2
2
5
3
+
,*
+
B
)
)
12
2
1.
Pour le tiroir-réchaud WD30W, l'ouvrir complètement.
2.
Pour le tiroir-réchaud WD30WC et les tiroirs de
rangement SD30WC et SDS30WC, pousser
légèrement sur le tiroir pour qu'il s'ouvre
complètement.
3.
Appuyer sur la bride de dégagement du tiroir à droite.
4.
Soulever la bride du tiroir à gauche.
5.
Tirer droit et fermement sur le tiroir. Rentrer les
glissières de l'armoire une fois le tiroir retiré.
Si vous éprouvez d’autres problèmes à cette étape,
veuillez communiquer avec le service après-vente.
Réinsertion du tiroir
1.
S'assurer que les glissières de l'armoire sont à
l'intérieur.
2.
Aligner les glissières du tiroir avec celles de l'armoire.
3.
Insérer fermement le tiroir, en ligne droite, dans
l'armoire jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
4.
Ouvrir et fermer le tiroir pour vérifier son bon
fonctionnement.
Remarque : S'il ne se ferme pas, vérifier si les brides
de la glissière sont bien positionnées.
22
Page 23
Dépannage
Si des éléments ou les témoins du tiroir-réchaud ne
s'allument pas, vérifiez la source d'alimentation pour voir
si le disjoncteur n'a pas été déclenché.
Plaque signalétique-WD30W ET WD30WC
Consultez la plaque signalétique de l'appareil pour faire
une demande de réparations ou pour communiquer avec
le Service après-vente pour de l'aide. La plaque
signalétique est visible sur le côté gauche du
compartiment du tiroir.
Plaque d’identification : SDS30WC et
SD30WC
Consultez la plaque d’identification du tiroir de
rangement pour faire une demande de réparations ou
pour communiquer avec le Service après-vente pour de
l'aide. La plaque d’identification est visible au fond du
compartiment du tiroir pour le tiroir de rangement
SDS30WC. Il pourra être nécessaire d'enlever le tiroir
pour l’apercevoir.
La plaque d’identification du tiroir de rangement
SD30WC est localisée du côté gauche, à l’intérieur du
compartiment.
Localisation de la plaque d’identification SD30WC
Numéro de modèle et numéro FD
Les numéros de modèle et FD de l’appareil
électroménager figurent sur la plaque d’identification ou
signalétique. Prenez ces numéros en note dans l’espace
ci-dessous pour économiser du temps, au cas où
l’appareil électroménager aurait besoin de réparations.
No de modèleNo FD
Soutien à la clientèle
Thermador
Conservez votre facture ou votre contrat aux fins de
validation de garantie si jamais vous avez besoin d’une
réparation.
800-735-4328
Localisation de la plaque d’identification SDS30WC
23
Page 24
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Couverture de la garantie limitée
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances
Corporation (« BSH ») dans la présente déclaration de
garantie limitée du produit s’applique seulement à
l’appareil électroménager THERMADORMD (« Produit »)
qui vous a été vendu à titre de premier acheteur, en
autant que le produit ait été acheté :
▯ Pour votre utilisation normale, résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait, en tout temps, a été utilisé
pour un usage domestique normal.
▯ Neuf au moment de la vente au détail (non en montre,
« tel quel » ou un modèle retourné antérieurement),
qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un usage
commercial.
▯ Aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur
original du Produit sous garantie et à tout propriétaire
successif du produit acheté pour une utilisation
résidentielle habituelle et la durée de la garantie.
BSH se réserve le droit d’exiger une preuve d’achat à
chaque réclamation au titre de la garantie afin de
confirmer que le produit relève du champ d’application
de la présente garantie limitée de produit.
Veuillez vous assurer de retourner la carte
d’enregistrement, quoiqu’elle n’est pas nécessaire, pour
la couverture par la garantie. C’est la meilleure façon
dont BSH peut vous aviser dans le cas peu probable
d’un avis de rappel ou de sécurité du produit.
Durée de la garantie
BSH garantit que le produit est exempt de défaut de
matériau et de fabrication pour une période de sept cent
trente (730) jours à compter de la date d’achat. La
période susmentionnée commence à partir de la date
d'achat et ne doit pas être retenue, retardée, prolongée
ou interrompue pour une raison quelconque.
Ce produit est également garanti comme étant exempt
de défaut esthétique au niveau du matériau et de la
fabrication (par ex. d’égratignures sur l’acier inoxydable,
d’imperfections au niveau de la peinture/porcelaine,
d’éclats, de bosses ou autres dommages à la finition du
produit), pour une période de soixante (60) jours à partir
de la date d’achat ou de la date limite pour une
construction neuve. La présente garantie esthétique
exclut les variations légères de couleur causées par les
différences inhérentes entre les sections peintes et les
sections en porcelaine, de même que les différences
causées par l'éclairage de la cuisine, l'emplacement du
produit et autres facteurs similaires. La présente
garantie esthétique exclut spécifiquement tous les
appareils en montre, de plancher, « tel quel » et remis à
neuf.
Réparation ou remplacement : votre
recours exclusif
Pendant ladite période de garantie, BSH, ou un de ses
centres de réparation autorisés, réparera le produit sans
frais (sous réserve de certaines limitations indiquées aux
présentes), si le produit présente un défaut de fabrication
ou de matériaux. Si des tentatives raisonnables pour
réparer le produit sont vaines, alors BSH remplacera le
produit (un modèle supérieur peut être disponible, à la
seule discrétion de BSH, moyennant des frais
supplémentaires). Toutes les pièces et les composants
enlevés demeurent la seule propriété de BSH. Toute
pièce et tout composant réparés doit être identique à la
pièce d’origine aux fins de la présente garantie et la
garantie ne sera pas prolongée en regard de telles
pièces. La seule responsabilité de BSH est de faire
réparer le produit défectueux, par un centre de
réparation autorisé pendant les heures d’affaires
normales. Pour la sécurité et éviter des dommages à la
propriété, BSH recommande fortement de ne pas
essayer de réparer le produit soi-même ou le faire
réparer par une personne non autorisée; BSH ne sera
pas tenu responsable de réparations ou de travail
effectués par un centre de réparation non autorisé. Si
vous choisissez de faire réparer l’appareil par une
personne autre qu’une personne autorisée, LA
PRÉSENTE GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT
NULLE ET NON AVENUE. Les centres de réparation
autorisés sont les personnes ou les entreprises qui ont
été spécialement formées sur les produits BSH et qui
possèdent, selon l’opinion de BSH, une réputation
supérieure pour le service à la clientèle et la capacité
technique (il est à noter qu’elles sont des entités
indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou
représentants de BSH). Nonobstant ce qui suit, BSH ne
sera pas tenu responsable d’aucune façon si le produit
est situé dans une région éloignée (supérieure à
100 miles d’un centre de réparation autorisé) ou n’est
pas accessible de façon raisonnable, dans un
environnement ou un local dangereux, menaçant ou
périlleux; dans une telle éventualité, à la demande du
consommateur, BSH pourrait payer les frais de maind’oeuvre et de pièces et expédier les pièces au centre
de réparation autorisé le plus près, mais le
consommateur serait entièrement responsable pour tous
les frais de déplacement et autres frais spéciaux
encourus par le centre de réparation, en autant qu’il
accepte la demande de réparation.
Produit hors garantie
BSH n’a aucun obligation, aux termes de la loi ou
autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation,
prorata ou remplacement de produit, une fois la présente
garantie expirée.
24
Page 25
Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut
tous les défauts ou dommages dont BSH n'est pas
directement responsable, y compris, sans pour autant s'y
limiter, l'un ou plusieurs des points suivants :
▯ Utilisation du produit autre qu’un usage normal,
habituel et de la façon destinée (incluant, sans s'y
limiter, toute forme d’utilisation commerciale,
d’utilisation ou de rangement d’un produit pour
l’intérieur à l’extérieur, d'utilisation du produit de
concert avec un transporteur aérien ou marin).
▯ Une faute intentionnelle d'un tiers, la négligence, la
mauvaise utilisation, l'utilisation abusive, des
accidents, le fonctionnement inadéquat, le manque
d'entretien, la mauvaise installation ou l’installation
négligente, la modification, le non respect des
instructions d'utilisation, la manipulation sans
précaution, les réparations non autorisées (y compris
les réparations effectuées par l'utilisateur ou l'étude du
fonctionnement interne de l’appareil électroménager
par celui-ci).
▯ Réglage, modification ou altération de tout type.
▯ Manquement à se conformer aux normes, codes,
réglementation ou lois applicables fédérales,
provinciales, municipales ou électriques, de plomberie
et/ou du bâtiment du pays, incluant le manquement
d’installer le produit en stricte conformité avec les
codes et réglementations locaux du bâtiment et
d’incendie.
▯ Bris et usure ordinaires, déversements d’aliments ou
de liquides, accumulations de graisse ou autres
substances dans, sur ou autour du produit.
▯ Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou
environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le
vent, le sable, les inondations, les incendies, les
coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou
l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, la
surtension, aux problèmes de structure autour de
l’appareil électroménager et les désastres naturels.
En aucun cas, BSH ne peut être tenu responsable de
dommages survenus à la propriété, incluant les
armoires, les planchers, les plafonds et les autres objets
ou structures autour du produit. Sont également exclus
de la garantie les produits dont les numéros de série ont
été modifiés, effacés ou enlevés; les visites de service
pour enseigner le fonctionnement du produit ou les
visites où il n’y a aucun problème avec le produit; la
correction de problèmes d’installation (le consommateur
est seul responsable pour toute structure et tout réglage
du produit, incluant les connexions électriques, la
plomberie et les autres connexions nécessaires, pour
une fondation/plancher approprié, et pour toute
modification incluant, sans limitation, les armoires, les
murs, les planchers, les tablettes, etc.) et le
réenclenchement de disjoncteurs ou le remplacement de
fusibles.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, LA PRÉSENTE
GARANTIE SPÉCIFIE LES SEULS RECOURS DONT
VOUS DISPOSEZ À L'ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA
RÉCLAMATION SOIT FONDÉE SUR UN CONTRAT OU
DÉLIT (Y COMPRIS RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU
NÉGLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
ÉCRITE. TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES
DE LA LOI, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, OU AUTREMENT, SONT LIMITÉES DANS
LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS,
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE
« PERTES COMMERCIALES » ET/OU DE DOMMAGES
PUNITIFS, DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y COMPRIS
SANS S'Y LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL, FRAIS
D'HÔTEL ET/OU FRAIS DE RESTAURANT, FRAIS DE
REMODELAGE EN EXCÉDENT DES DOMMAGES
DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT CAUSÉS
EXCLUSIVEMENT PAR BSH, OU AUTREMENT. CETAINS
ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT
PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES, DONC LES LIMITES CI-DESSUS
POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE
GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS
PRÉCIS RECONNUS PAR LA LOI ET VOUS POUVEZ
ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT
D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender la
présente garantie ne peut être valide sans le
consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH.
25
Page 26
Soutien THERMADOR®
Dépannage
Nous sommes conscients que vous avez investi des
sommes considérables dans votre cuisine. Nous nous
engageons à vous offrir, ainsi qu'à votre appareil, un
service de dépannage qui vous permettra de profiter de
votre cuisine pendant de nombreuses années.
N'hésitez pas à communiquer avec notre service à la
clientèle STAR® si vous avez des questions ou dans
l'éventualité peu probable où votre appareil
THERMADOR® nécessitait de l'entretien. Notre équipe
de dépannage se fera un plaisir de vous aider.
États-Unis
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et accessoires
Pour vous procurer des pièces, des filtres, du détartrant,
des produits nettoyants pour l'acier inoxydable et autres,
rendez-vous sur la boutique en ligne THERMADOR® ou
communiquez avec nous par téléphone.
États-Unis
http://store.thermador.com/us
Canada
▯ Si vous résidez dans les provinces de l'Atlantique, en
Ontario ou au Québec, communiquer avec :
Marcone
1.800-287-1627
▯ Si vous résidez dans un territoire, au Manitoba, en
Saskatchewan, en Alberta ou en ColombieBritannique, communiquer avec :
Reliable Parts
800-663-6060
26
Page 27
Page 28
*9001353102*
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM