Définitions concernant la sécurité ........................................................................................................................... 1
Definiciones de seguridad ........................................................................................................................................ 1
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
Définitions concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures légères ou modérées.
NOTICE : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts à l'appareil ou à la
propriété.
Note : Ceci vous avertit que d'importantes informations et/
ou conseils sont fournis.
Definiciones de seguridad
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la
falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos
importantes.
1
Page 4
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: Please leave these Installation Instructions
with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference.This appliance conforms to the relevant safety
regulations.
Equipment NeededEquipment Included
䙚 Drill and Bit
䙚
Screwdriver
The unit must be sealed to the roof, e.g. screws, pipe
connections, roof cutout, etc.
The sides of the roof plate may have sharp edges. Risk of
injury! Wear protective gloves for mounting.
Repairs should only be carried out by qualified specialists.
Check if this blower is recommended by the manufacturer
to be installed with the hood.
䙚
Anchors (18)
䙚
Screws #10 X 1'' (18)
䙚
Screws 3.9 x 9.5 (8)
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
OR INJURY TO PER
FOLLOWING:
a) Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and regulations, including fire-related
construction.
b) Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent back drafting. Follow
the heating equipment manufacturer’s guideline and
safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local
code authorities.
c) When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
d) To properly exhaust air, be sure to duct air outside.
DO NOT vent exhaust air into spaces within walls,
ceilings, attics, crawl spaces, or garages.
SONS, OBSERVE THE
ELECTRIC SHOCK,
WARNING
To avoid electrical shock hazard, before installing, switch
power off at the service panel and lock the panel to
prevent the power from being switched on accidentally.
CAUTION
FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
blower with any solid-state
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings:
This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
WARNING
speed control device.
shock, do not use this
Grounding instructions
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short-circuit, grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric current.
WARNING
Improper grounding can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt as to whether
the appliance is properly grounded.
None of the packing materials cause pollution to the
environment and all can be recycled for use again. Please
help to protect the environment and dispose of the
packaging in an environment-friendly manner.
Remove all tape and packaging before using the appliance.
Destroy or recycle the packaging after unpacking the
appliance.
Never allow children to play with packaging material.
To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
2
Page 5
Sécurité
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions
d’installation avec l’appareil pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour
consultation ultérieure.
Équipement requisÉquipement inclus
䙚 Perceuse électrique et
foret
䙚
Tournevis
L'appareil doit posséder une barrière étanche dans le toit,
p. ex. vis, raccords de tuyauterie, découpe de toit etc.
Les côtés de la plaque de toit peuvent comporter des bords
coupants. Risque de blessures! Nous recommandons de
porter des gants lors du montage.
Cet appareil est conforme aux règlements de sécurité
pertinents.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par
des spécialistes qualifiés.
Vous pouvez obtenir des informations sur la meilleure
façon de mettre au rebut les vieux appareils
électroménagers et les matériaux d'emballage auprès de
votre revendeur ou du conseil municipal local.
Vérifiez si ce ventilateur peut être monté en association
avec la hotte aspirante.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de choc électrique, avant
d'installer, coupez le courant au panneau et verrouiller le
panneau pour empêcher l'activation accidentelle de la
puissance.
䙚
Boulons d'ancrage (18)
䙚
Vis #10 x 1 po (18)
䙚
Vis 3,9 x 9,5 (8)
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne
pas utiliser ce ventilateur avec un régulateur de vitesse à
semiconducteurs.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d'incendie, n'utiliser que des
conduits en métal.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE PRÉJUDICE PHYSIQUE,
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
a) Tout travail d'installation ou câblage électrique doit
être réalisé par une ou des personnes qualifiées,
conformément à tous les codes et normes applicables, y compris ceux relatifs à la construction résistante au feu.
b) Une circulation d'air efficace est requise afin d'assurer
la combustion et l'évacuation complète des gaz par le
tuyau d'évacuation (cheminée) des équipements à
combustible pour prévenir les retours d'air. Suivez les
normes et mesures de sécurité des fabricants
d'appareils de chauffage publiées par la « National
Fire Protection Association » (NFPA), la « American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers » (ASHRAE), et les autorités
du code local.
c) Lorsque vous percez les murs et plafonds, évitez
d'endommager les fils électriques et les autres
canalisations de services publics non visibles.
d) Pour obtenir une bonne évacuation de l'air, veillez à
ce que l'air soit acheminé vers l'extérieur. Ne pas
évacuer l'air dans des espaces enfermés par des
murs, ou dans un plafond, un grenier, un vide
sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
POUR LA VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. Ne
pas utiliser l'appareil pour évacuer des matières ou
vapeurs dangereuses ou explosives.
Avertissements de la Proposition 65 de l'État de la
Californie :
Ce produit contient des produits chimiques connus de
l'État de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d'autres problèmes de
reproduction.
3
Page 6
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit
électrique, la mise à la terre réduira le risque de choc
électrique en offrant au courant électrique un fil
d'évacuation.
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque
d'électrocution. Consultez un électricien qualifié si vous
ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise à
la terre ou si vous avez des doutes quant à la qualité de
mise à la terre.
Votre nouvel appareil a été protégé par un emballage
destiné au transport. Aucun des matériaux d'emballage
n'est susceptible d'entraîner une pollution de
l'environnement et tous peuvent être recyclés pour un
usage ultérieur. Veuillez contribuer à protéger
l'environnement et mettre les matériaux d'emballage au
rebut dans le respect de l'environnement.
Retirer tout le ruban et l'emballage avant d'utiliser
l'appareil.Détruire ou recycler l'emballage après avoir
déballé l'appareil.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel
d'emballage.
4
Page 7
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalación con
el aparato para el propietario.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
Equipo necesarioEquipo incluido
䙚 Taladro y broca
䙚
Destornillador
Las reparaciones deben ser realizadas por especialistas
calificados únicamente.
La unidad debe estar sellada en el techo según los
requisitos, por ejemplo, con tornillos, conectores de
tuberías, huecos de techos, etc.
Es posible que los costados de la placa de techo tengan
bordes filosos. ¡Riesgo de lesiones! Recomendamos usar
guantes de protección para realizar el montaje.
Verifique si este ventilador puede combinarse con la
campana extractora.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, trabe el
panel de servicio para impedir que se ENCIENDA
accidentalmente la alimentación eléctrica.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, sólo utilice conductos
de metal.
PRECAUCIÓN
SOLAMENTE PARA USO GENERAL DE
VENTILACIÓN. No use la campana para extraer
materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
䙚
Anclajes (18)
䙚
Tornillos #10 x 1 pulg (18)
䙚
Tornillos 3,9 x 9,5 (8)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65
DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incen
use el ventilador con
velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DESCARGA ELÉCTRICA O
SIGA ESTAS INDICACIONES:
a) El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben
ser realizados por persona(s) calificada(s) de conformidad con todos los códigos y normas aplicables,
incluidos los de construcción con relación a incendios.
b) Se requiere aire suficiente para la correcta
combustión y extracción de los gases a través del
tubo de humo (chimenea) del equipo quemador de
combustible para prevenir el contratiro. Siga las
pautas del fabricante del equipo de calefacción y las
normas de seguridad, como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios
(National Fire Protection Association, NFPA), la
Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades
de códigos locales.
c) Al cortar o perforar paredes o techos, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni las instalaciones
ocultas de los demás servicios.
d) Para hacer que el aire salga al exterior correcta
mente, asegúrese de que haya un conducto que lo
dirija hasta afuera. No dirija el aire de salida hacia
espacios dentro de paredes, techos, áticos, huecos
sanitarios o garajes.
ningún dispositivo de control de
dio o descarga eléctrica, no
DE INCENDIO,
LESIONES A PERSONAS,
5
Page 8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones para la conexión a tierra
Esta unidad debe estar conectada a tierra.
funcionamiento o falla, la conexión a tierra reducirá el
riesgo de descarga eléctrica proporcionando una vía de
menor resistencia para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA
La conexión incorrecta a tierra puede causar una
descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si
no comprende la totalidad de las instrucciones de
conexión a tierra o si tiene alguna duda respecto de si el
aparato está correctamente conectado a tierra.
Su nuevo electrodoméstico fue protegido durante el
transporte a su domicilio con material de embalaje.
Ninguno de los materiales contamina el medioambiente y
todos se pueden reciclar para volverse a usar. Ayude a
proteger el medioambiente y deseche el embalaje de
manera ecológica.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el aparato.
Destruir o reciclar el embalaje después de desembalar el
aparato.
En caso de mal
Nunca deje que los niños jueguen con el material de
embalaje.
6
Page 9
Installation | Installation | Instalación
A
B
C
32" (813 mm)
31"
(787 mm)
STEP 1: Preparing the cutout
ETAPE 1 : Préparation de la découpe
PASO 1: Preparación del hueco
Roof plate
Plaque de toit
Placa de techo
RFPLT 600 PVTR 630 P
RFPLT 1000 PVTR 1030 P
VTR 1330 P
Dim.
Model
Modèle
Modelo
RFPLT
600 P
RFPLT
1000 P
ABC
12¼''
(311 mm)
14''
(356 mm)
8½''
(216 mm)
13''
(330 mm)
Blower
Ventilateur
Soplador
9''
(229 mm)
11''
(279 mm)
Duct size
Taille du
conduit
Tamaño del
conducto
6''
(152 mm)
10''
(254 mm)
STEP 2: Preparing the roof plate
ETAPE 2 : Préparation de la plaque de toit
PASO 2: Preparación de la placa de techo
12
32" (813 mm)
32" (813 mm)
C
A
B
(787 mm)
(787 mm)
31"
31"
7
Page 10
STEP 3: Preparing the blower
ETAPE 3 : Préparation du ventilateur
PASO 3: Preparación del soplador
1
2
3
4
8
Page 11
STEP 4: Mounting the blower
Unscrew the mounting brackets.
ETAPE 4 : Montage du ventilateur
Dévissez les supports de fixation.
PASO 4: Montaje del soplador
Desatornille los soportes de montaje.
Mount the blower on the roof plate.
Montage du ventilateur du la plaque de toit.
Montaje del soplador sobre la placa de techo
8x
.
9
Page 12
STEP 5: Installation on roof
29½"
(749 mm)
30½"
(775 mm)
32"
(813 mm)
31"
(787 mm)
The location should be free of obstacles, for example
TV cables, electrical lines, etc. Ensure that the roof
construction is capable of providing a firm hold for
mounting screws and anchors. Follow standard roofing
procedures. Remove the shingles only in the unit area.
Install the unit with discharge pointing down slope.
Locate the unit so that the length of the duct run and
number of elbows needed are kept to a minimum. The
discharge edge is on top of the shingles and the rear
edge is underneath the shingles.
ETAPE 5 : Installation sur le toit
L'emplacement doit être dépourvu de tout obstacle
(câbles de TV, lignes électriques, etc.). Assurez-vous
que Ia construction du toit est suffisamment robuste
pour supporter les vis et les chevilles de montage.
Appliquez les procédures standard applicables aux
couvertures. Enlevez les bardeaux uniquement a
l'endroit ou l'appareil doit être installe.
Installez l'appareil en dirigeant Ia décharge vers Ia
pente. Placez l'appareil de façon a limiter le plus
possible Ia longueur du conduit et le nombre de
coudes. Le bord de Ia décharge doit reposer audessus des bardeaux et le bord arrière doit être sous
les bardeaux.
PASO 5: Instalación en el techo
La ubicación no debe tener obstáculos, tales como
cables de TV, lineas eléctricas, etc. Asegúrese de que
Ia construcci6n del techo pueda sujetar firmemente los
tornillos y tacos de montaje. Siga los procedimientos
de techado estándares. Retire las tejas únicamente en
el área de Ia unidad.
16x
(749 mm)
(749 mm)
30½"
30½"
(775 mm)
(775 mm)
29½"
29½"
31"
31"
(787 mm)
(787 mm)
32"
32"
(813 mm)
(813 mm)
lnstale Ia unidad con Ia descarga inclinada hacia
abajo. Ubique Ia unidad de modo de mantener al
mínimo Ia longitud del paso del conducto y Ia cantidad
de codos necesaria. El borde de Ia descarga se
encuentra sobre las tejas y el borde trasero, debajo de
las tejas.
10
Page 13
For installation on a flat roof or on a roof with a pitch
6¾"
31"
(787 mm)
32"
(813 mm)
(172 mm)
less than 10°, install the unit on the framework as
shown. Position the framework on a flat roof so that the
discharge end points away from prevailing winds.
Connect the ventilator to the exhaust system with a 10''
(254 mm) dia. duct. Use adjustable elbow to adjust to
roof angle.
NOTES: The unit must be sealed between the roof and
the underside of the flange with roofing mastic to
prevent leaks.
Tape all joints to prevent air leaks.
Pour le montage sur un toit plat ou sur un toit ayant une
pente inférieure à 10°, montez l'appareil sur un cadre
comme indiqué. Placez le cadre sur le toit plat de façon
à ce que l'extrémité de la décharge soit orientée dans
le sens opposé aux vents dominants.
Raccordez le ventilateur au système d'évacuation au
moyen d'un conduit de 10 po (254 mm) de diamètre.
Utilisez un coude flexible pour l'ajuster à l'angle du toit.
6¾"
6¾"
(172 mm)
(172 mm)
2" (51 mm)
31"
31"
(787 mm)
(787 mm)
32"
32"
(813 mm)
(813 mm)
2"
(51 mm)
REMARQUES : utilisez du mastic à toiture pour
assurer l'étanchéité entre le toit et la face antérieure du
rebord et afin d'éviter les fuites.
Scellez tous les joints pour éviter les fuites d'air.
Para la instalación sobre un techo plano o sobre
techos con una inclinación de menos de 10°, instale la
unidad en la mocheta como se muestra. Coloque la
mocheta sobre techos planos de modo que el extremo
de la descarga apunte hacia el lado opuesto a los
vientos predominantes.
Conecte el ventilador al sistema de escape con un
conducto de 10'' (254 mm) de diám. Use un codo
ajustable para ajustar el ángulo al techo.
NOTAS: A fin de prevenir fugas, la unidad debe estar
sellada con mastique para techos entre el techo y la
parte inferior de la brida.
Pegue todas las uniones con cinta, para prevenir fugas
de aire.
11
Page 14
THERMADOR® Service/Entretien/Mantenimiento
Service
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance
so that you have many years of
creative cooking.
Please don't hesitate to contact our
excellent STAR
Support Department if you have any
questions or in the unlikely event
that your THERMADOR® appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
TM
Customer
Parts & Accessories
Entretien
Nous savons bien que vous avez
investi une somme considérable dans
votre cuisine. Nous nous faisons un
devoir de vous soutenir pour que vous
puissiez profiter pleinement d’une
cuisine où vous pourrez exprimer
toute votre créativité de nombreuses
années durant.
N’hésitez pas à communiquer avec
l’un des membres chevronnés de
notre équipe de soutien au client si
vous avez des questions ou dans le
cas plutôt improbable où votre
appareil THERMADOR
besoin d’entretien. Notre équipe sera
prête à vous aider.
É.-U. :
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada :
800-735-4328
www.thermador.ca
MC
aurait
Mantenimiento
Nos damos cuenta que Usted invirtió
una suma considerable en su
cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de
una cocina donde podrá expresar
toda su creatividad durante muchos
años.
Por favor, no dude en ponerse en
contacto con uno de nuestros
empleados ESTRELLAS
atención al cliente si tiene preguntas
o en el caso más bien improbable
que su aparato THERMADOR
necesite mantenimiento. Nuestro
equipo estará listo para ayudarle.
EEUU:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canadá:
800-735-4328
www.thermador.ca
TM
de
®
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
eShop or by phone.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Pièces et Accessoires
Vous pouvez vous procurer par
téléphone ou à notre boutique
THERMADOR en ligne des pièces,
des filtres, des produits nettoyants
pour acier inoxydable et plus encore.
É.-U. :
www.thermador-eshop.com
Canada :
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Piezas y Accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros,
productos de limpieza para acero
inoxidable por teléfono o en nuestra
tienda THERMADOR en línea.
EEUU:
www.thermador-eshop.com
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com