Thermador PRD48NCSGU Maintance Manual

Bienvenido
a su cocina de vapor Thermador® Pro Grand®, Lo último en centros de cocina
THERMADOR® PRO GRAND® STEAM RANGE
Modelos
PRD48JDSGC PRD48JDSGU PRD48NCSGC PRD48NCSGU PRD48NLSGC PRD48NLSGU
Índice de Materias
Gracias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Seguridad
Instrucciones importantes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . 3
Para comenzar a utilizar su cocina
Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Descripción de los tableros de control . . . . . . . . . . . . . . 13
Identificación de la cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso de la encimera de hornallas
Usar la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Recomendaciones de utensilios de cocina . . . . . . . . . . 25
Utensilios especializados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Guía de cocción en quemadores STAR de superficie . . 27
Uso de la plancha eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recomendaciones para usar la plancha . . . . . . . . . . . . 30
Uso de la parrilla eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recomendaciones para cocinar con la parrilla. . . . . . . . 33
Uso del horno por convección
Funciones adicionales de la hornilla. . . . . . . . . . . . . . . . 37
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sonda térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajuste preciso de la hornilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilización del Modo Sabbat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Funciones de la hornilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajuste del horneado y horneado por convección,
rostizado y rostizado por convección . . . . . . . . . . . . . . . 40
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Recomendaciones para asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Cómo deshidratar alimentos con el modo de cocción
a convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Recomendaciones para hornear por convección. . . . . . .45
Guarda-caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Preparación de masa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Otros usos del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Grill/Grill por convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Recomendaciones para gratinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Uso del horno de vapor
Funciones de cocción avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Operación de su horno de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Programación automática de Easy Cook. . . . . . . . . . . . .61
Tablas de los programas de Easy Cook . . . . . . . . . . . . .63
Cómo sacar el mejor provecho de su horno de vapor . . .65
Uso del cajón calientaplatos
Uso del cajón calientaplatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Cuidados y mantenimiento
Autolimpieza del horno principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Limpieza y mantenimiento del horno de vapor . . . . . . . .86
Limpieza de la encimera de hornallas y el
exterior de la cocina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Recomendaciones de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Mantenimiento hecho por usted mismo . . . . . . . . . . . . . .95
Antes de llamar al servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Declaración de garantía limitada
del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Servicio de asistencia . . . . . . . . . . . contraportada
Este electrodoméstico de
®
THERMADOR
está hecho por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Bienvenido
®
a su cocina de vapor THERMADOR® Pro Grand
¡Felicitaciones por la reciente compra de su producto THERMADOR! No importa si usted es un chef especializado o simplemente un conocedor del arte culinario, tener una cocina THERMADOR es la máxima expresión de estilo personal, buen gusto y aprecio total por la experiencia culinaria. Nuestros productos han sido premiados y han sido una herramienta esencial para los entusiastas culinarios durante más de once décadas.
Antes de comenzar a utilizar su nuevo producto THERMADOR, tómese un momento
para revisar la Guía de uso y cuidados. Ahí encontrará respuesta a todas sus dudas así
como información importante de seguridad. Ponga especial atención a las
Instrucciones importantes de seguridad que se encuentran al principio del
manual. ¡Su producto Thermador está listo y esperando para ser usado en su
siguiente creación gourmet!
Nuestros productos están fabricados a mano con materiales auténticos de la más alta calidad para garantizar años de servicio confiable. Si acaso llega a tener dudas respecto al servicio, tenga a la mano los números de modelo y de serie de su producto. Esta información la puede encontrar si abre la puerta de su horno y jala la lengüeta en la placa de montaje de la etiqueta localizada del lado derecho de la cocina.
®
Lo último en centros de cocina
Somos conscientes de que ha hecho una inversión considerable en su cocina.
Siéntase en libertad de compartir con nosotros las fotos y anécdotas de la
remodelación de su cocina con THERMADOR. Síganos en Twitter o publique las
fotos de su cocina en Facebook. ¡Esperamos tener noticias suyas pronto!
THERMADOR
le desea muchos años de cocina creativa.
Español 1
Español 2
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y cumpla las siguientes instrucciones
ADVERTENCIA!
Si no sigue exactamente las instrucciones de este manual, puede provocar un incendio o explosión que a su vez puede ser causa de muerte, lesiones o daños materiales.
NO almacene ni use gasolina u otros líquidos o
vapores inflamables cerca de éste u otro artefacto.
— QUÉ HACER SI HUELE A GAS
NO intente encender ningún artefacto.
NO toque ningún interruptor eléctrico.
NO utilice ningún teléfono de su edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
— La instalación y el servicio deben ser realizados por
un técnico calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA!
Requisitos eléctricos y de gas e instrucciones de conexión a tierra
Verificación del tipo de gas
Verifique el tipo de gas suministrado en la localidad. Asegúrese de que el artefacto esté conectado al tipo de gas para el que está certificado. Todos los modelos están certificados para usarse con gas natural. La conversión en el terreno para usar el artefacto con suministro de gas propano requiere un kit de conversión (incluido). Asegúrese de que su cocina y el tipo de gas sean los mismos. Refiérase a la etiqueta de clasificación del producto localizada tal como se indica en la Figura 46 en la
página 97.
PRECAUCIÓN!
Cuando conecte la unidad al suministro de gas propano, asegúrese de que el tanque de gas propano esté equipado con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión suministrado con la cocina. La
presión máxima de gas en este artefacto no debe rebasar una columna de agua de 14 pulgadas (34,9 mb) desde el tanque de gas propano al regulador de presión.
¡Riesgo de vuelco! Un niño o un adulto
puede volcar la cocina y esto puede ser causa de muerte. Verifique que el soporte antivuelco esté instalado en forma segura. Asegúrese de que el soporte antivuelco esté acoplado cuando mueva la cocina.
NO opere la cocina si el soporte antivuelco no está colocado. No seguir las instrucciones de este manual puede ocasionar la muerte o quemaduras graves a niños y adultos. Revise que el soporte antivuelco se instale y se use adecuadamente.
Incline cuidadosamente la cocina hacia adelante jalando desde la parte de atrás para asegurarse de que el soporte antivuelco esté acoplado a la cocina y ésta no pueda volcarse.
IMPORTANTE:
Cuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar un protector trasero bajo o un estante alto. Se debe comprar por separado un protector trasero bajo o un estante alto THERMADOR. Antes de usar su aparato, asegúrese de que esté equipado de un protector trasero apropiado. Para obtener más información, vea el Manual de instalación de este aparato.
Capacidad nominal eléctrica:
Se requiere un circuito eléctrico de 240/208 voltios, 60 Hz, 50 A.
Consulte las Instrucciones de instalación para ver los requisitos eléctricos y las instrucciones de conexión a tierra.
Español 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Se recomienda dedicar un circuito individual para alimentar este artefacto.
El uso de artefactos de cocción a gas produce calor y humedad.
PRECAUCIÓN!
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE ARTEFACTO DEBE CONECTARSE A UN SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA DEBIDAMENTE PUESTO A TIERRA Y POLARIZADO.
ADVERTENCIA!
No se debería instalar este aparato con un sistema de ventilación de corriente descendiente. Este tipo de sistema de ventilación puede presentar riesgo de ignición y problemas de combustión, provocando lesiones corporales, daños materiales o un funcionamiento involuntario. No se aplica ninguna restricción a los sistemas de ventilación de corriente ascendiente.
ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA — TODOS LOS MODELOS!
EN CASO DE FALLA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
Si por alguna razón al girar una de las perillas de control de gas a ON (Encendido) no hay energía eléctrica para operar los generadores de chispas electrónicos en los quemadores STAR
perilla de control de gas a OFF (Apagado) y espere 5 minutos hasta que el gas se disipe antes de encender
manualmente el quemador STAR.
Para encender manualmente los quemadores STAR, sostenga con cuidado una cerilla encendida en los orificios de los quemadores STAR y gire la perilla de control de gas a HI (Alto) suministro eléctrico, usted puede utilizar los quemadores estándar STAR de la encimera de la cocina utilizando una cerilla para encenderlos.
NO intente encender manualmente los dos quemadores izquierdos ni los dos quemadores derechos XLO STAR. Los quemadores STAR están equipados con la función ExtraLow manualmente.
®
de la encimera de la cocina, gire la
. Durante una interrupción del
®
y no pueden encenderse
®
Para evitar un posible riesgo de incendio o quemaduras, para el uso de esta cocina debe haber instalado un protector trasero diseñado específicamente para la misma.
PRECAUCIÓN!
¡El estante alto puede estar muy caliente!
NO coloque ninguno de los siguientes objetos encima del estante alto:
plásticos o contenedores que puedan derretirse,
artículos inflamables,
una carga total de más de 30 lb (13,6 kg).
ADVERTENCIA!
SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE ELÉCTRICO
DEL TOMACORRIENTE DE PARED ANTES DE REALIZAR EL SERVICIO DE LA UNIDAD.
Es responsabilidad y obligación del usuario solicitar a un electricista calificado que conecte este artefacto a un suministro de energía eléctrica, de conformidad con el Código Nacional de Electricidad de los Estados Unidos (National Electrical Code) y/o los códigos y reglamentos locales aplicables.
PROBADO DE CONFORMIDAD CON:
ANSI Z21.1, para artefactos a gas de uso doméstico
UL858, para cocinas eléctricas de uso doméstico
CAN/CSA-22.2 No. 61-M89, para cocinas de uso
doméstico
CAN/CGA 1.1-M81, cocinas a gas de uso doméstico
Revise los códigos de construcción locales para conocer el método correcto de instalación. A falta de códigos locales, esta unidad debe instalarse de conformidad con las ediciones actuales del Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), No. Z223.1 y el Código Nacional de Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA No. 70 de los Estados Unidos o con los códigos de instalación para artefactos a gas, Can — B149 y la norma C22.1 del Código Canadiense de Electricidad (Canadian Electrical Code), Parte 1.
Español 4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si aplican requisitos y/o normas adicionales a instalaciones específicas.
Con los cuidados adecuados, su nueva cocina THERMADOR PROFESSIONAL® ha sido diseñada para utilizarse de modo
seguro y confiable. Sin embargo, tenga sumo cuidado al usar esta cocina de tamaño comercial ya que este tipo de artefactos generan un calor intenso. Al usar artefactos de cocina se deben tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo la siguientes:
Antes de usar su cocina nueva, lea cuidadosamente este Manual de uso y cuidados para reducir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones.
Asegúrese de que la instalación y el servicio sean adecuados. Siga las instrucciones de instalación suministradas con este producto. Pida a un técnico calificado que instale y conecte a tierra la cocina.
Pida al instalador que le muestre dónde se encuentra el disyuntor eléctrico y la válvula de corte de gas de modo que usted sepa dónde cortar el suministro de gas y electricidad a la cocina.
Si uno de los quemadores STAR escape de gas, abra una puerta o ventana. NO intente usar la cocina hasta que el gas se haya disipado. Espere al menos 5 minutos antes de utilizar la cocina.
NO repare ni reemplace ninguna pieza del artefacto a menos que esté específicamente recomendado en este manual. Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico calificado.
Seguridad infantil
Cuando los niños cuenten con edad suficiente para utilizar el artefacto, es responsabilidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que sean instruidos por personas calificadas en cuanto al funcionamiento seguro del artefacto.
NO permita que nadie se suba, se pare, se recueste, se siente o se cuelgue de ninguna parte del artefacto, especialmente de la puerta o del cajón calientaplatos. Esto puede dañar el artefacto y la unidad puede volcarse provocando lesiones graves.
NO permita que los niños utilicen este artefacto a menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
®
se llega a apagar y hay
Los niños y las mascotas no deben estar solos o sin supervisión en el área donde se esté utilizando el artefacto. Tampoco se les debe permitir que jueguen cerca de éste
aun cuando no se esté usando.
PRECAUCIÓN!
Los artículos de interés para los niños no se deben almacenar en el artefacto, en los gabinetes encima de éste ni en el protector contra salpicaduras. Si los niños se suben al artefacto para alcanzar estos artículos pueden sufrir lesiones graves.
NUNCA utilice ninguna de las partes de la cocina o de los hornos para almacenamiento. Los materiales inflamables pueden prenderse fuego y los artículos de plástico pueden derretirse o encenderse.
NO cuelgue artículos en ninguna parte del artefacto ni coloque nada frente a los hornos. Algunos tejidos son bastante inflamables y pueden prenderse fuego.
Si la cocina se encuentra cerca de una ventana, asegúrese de que las cortinas no se muevan o estén cerca de los
quemadores STAR incendiarse.
SIEMPRE tenga un detector de humo funcionando cerca de la cocina.
Si su ropa o cabello llega a prenderse fuego, tírese de inmediato al piso y ruede para extinguir las llamas.
Tenga a la mano un extinguidor de incendios, en un lugar visible y accesible cerca del artefacto de cocina.
Sofoque las llamas del fuego ocasionado por alimentos que no sean grasa con bicarbonato de sodio. NUNCA utilice agua para apagar el fuego ocasionado por cocinar.
NUNCA permita que la ropa, los agarradores de cocina u otros materiales inflamables entren en contacto con o estén demasiado cerca de un quemador infrarrojo, un quemador superior o la rejilla de un quemador hasta que se haya enfriado. Los tejidos se pueden prender fuego y ocasionar una lesión.
Al cocinar alimentos grasientos sobre los quemadores, la parrilla o la plancha: los quemadores adyacentes pueden arder y provocar humo. Tenga cuidado de no quemarse.
de la cocina, ya que podrían
Español 5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Utilice solamente agarradores de cocina secos, los mojados o húmedos sobre superficies calientes pueden provocar quemaduras por vapor. NO utilice toallas u otro tipo de telas gruesas en vez de agarradores de cocina. NO permita que los agarradores de cocina toquen elementos calientes, quemadores calientes o las rejillas de los quemadores.
Si es posible, NO haga funcionar el sistema de ventilación si se producen llamas en la encimera de la cocina. No obstante, en caso de estar en funcionamiento, NO intente
pasar a través de las llamas para apagarlo.
ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO CAUSADO POR LA GRASA:
NUNCA deje unidades de superficie desatendidas en
configuraciones de alta temperatura. Los sobrecalentamientos causan humo y derrames de grasa que pueden encenderse. Caliente los aceites de forma lenta a temperatura baja o media.
SIEMPRE encienda la campana cuando cocine a alta
temperatura o cuando prepare alimentos flameados (por ej., crepes Suzette, cerezas Jubilee, filete a la pimienta).
Limpie frecuentemente los filtros de la campana de extracción. No permita que se acumule grasa en el ventilador o en el filtro.
Utilice sartenes de tamaño adecuado. SIEMPRE use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del quemador STAR de la placa de cocina.
ADVERTENCIA!
NUNCA use este artefacto como calentador de espacios
para calentar o entibiar una habitación. Hacerlo puede causar envenenamiento por monóxido de carbono y sobrecalentamiento de los hornos.
Para su seguridad, use ropa adecuada. Cuando utilice este artefacto, NUNCA lleve prendas holgadas ni mangas que cuelguen. Algunos tejidos sintéticos son altamente inflamables y no deben usarse mientras cocina.
atrapa el calor. Éste puede afectar el desempeño de cocción y dañar el acabado de los hornos y la cocina.
ADVERTENCIA!
RIESGO DE VUELCO DE LA COCINA:
Todas las cocinas pueden volcarse y esto puede causar lesiones. Para evitar el vuelco accidental de la cocina, asegúrela al piso, pared o gabinete instalando el dispositivo antivuelco suministrado.
Si el artefacto no se instala de acuerdo con estas instrucciones, puede haber riesgo de vuelco.
Si la cocina se aleja de la pared para limpiarla, darle servicio o para alguna otra cosa, asegúrese de acoplar el dispositivo antivuelco antes de colocar nuevamente la cocina contra la pared. En caso de uso anormal (como pararse, sentarse o recostarse en una puerta abierta), no tomar esta precaución puede ocasionar que la cocina se vuelque. El derrame de líquidos calientes así como la misma cocina pueden provocar lesiones.
ADVERTENCIA!
NUNCA cubra ninguna ranura, orificio o conducto de la
base de los hornos ni toda una rejilla con materiales como papel aluminio. Hacerlo puede bloquear el flujo de aire en los hornos. Los revestimientos de papel aluminio también pueden atrapar el calor y ser causa de incendio.
ADVERTENCIA!
Este artefacto es para cocinar. Sobre la base de las consideraciones de seguridad, NUNCA utilice los hornos ni la encimera para calentar o entibiar una habitación. De lo contrario puede dañar la encimera o las piezas de los hornos.
Cuando use la encimera: NO TOQUE LAS REJILLAS DE
LOS QUEMADORES NI EL ÁREA INMEDIATA DE ALREDEDOR. Las áreas adyacentes a los quemadores
®
STAR quemaduras.
pueden calentarse lo suficiente para provocar
NO utilice papel aluminio para revestir ninguna parte de los hornos o la cocina. Si usa revestimiento de papel aluminio puede haber peligro de electrocución o de incendio, o una obstrucción del flujo de aire de combustión y ventilación. El papel aluminio es un excelente material aislante que
Español 6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
NUNCA deje la cocina desatendida cuando cocine a fuego alto. Los sobrecalentamientos causan humo y derrames de grasa que pueden encenderse. Además, si las llamas y el generador de chispas del quemador STAR se sofocan con los derrames, el gas no quemado se escapará a la habitación. Véase la página 3 para lo relacionado con
fugas de gas.
ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EN CASO DE INCENDIO CAUSADO POR LA GRASA EN LA ENCIMERA DE LA COCINA, HAGA LO SIGUIENTE:
Sofoque las llamas con una tapa ajustada, una bandeja de horno o una bandeja (charola) de metal y luego apague el quemador a gas STAR elemento eléctrico. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Si las llamas no se apagan inmediatamente, salga de ahí y llame al departamento de bomberos.
NUNCA levante una sartén en llamas. Puede sufrir quemaduras.
NO UTILICE AGUA, incluyendo trapos de cocina o toallas húmedas, ya que se puede producir una explosión de vapor violenta.
Utilice un extinguidor sólo si:
Está seguro de que su extinguidor es clase ABC
y sabe cómo usarlo.
El fuego es pequeño y permanece en el área
donde comenzó.
Se comunicó con el departamento de bomberos.
Puede combatir el fuego teniendo una salida a espalda suya.
Sólo ciertos tipos de utensilios de vidrio, de vitrocerámica refractarios, de barro u otros vidriados son adecuados para cocinar en los quemadores STAR de la cocina. Este tipo de utensilios pueden romperse con cambios repentinos de temperatura. Utilícelos únicamente a fuego lento o medio de acuerdo con las instrucciones del fabricante de los utensilios.
NO caliente ni entibie contenedores de alimentos sin abrir. La acumulación de presión puede ocasionar que el contenedor explote y cause lesiones.
®
o el
Los utensilios para hornear, tales como cazuelas grandes, bandejas para galletas, etc. NUNCA deben usarse en la
encimera.
ADVERTENCIA!
Evite cocinar a fuego alto cuando una sartén sea más grande que la rejilla o abarque más de un quemador STAR, por ejemplo una plancha, durante períodos prolongados de tiempo. Esto puede causar una mala combustión y generar emisiones dañinas.
Tenga cuidado de asegurarse de que las corrientes, como las provenientes de ventiladores de aire forzado, no hagan volar material inflamable hacia las llamas o muevan las llamas haciendo que se extiendan más allá de los bordes de la olla.
SIEMPRE use ollas y sartenes de base plana suficientemente grandes para cubrir el quemador STAR. El uso de ollas y sartenes de menor tamaño podría exponer una parte de la llama y la ropa podría prenderse.
NO utilice limpiadores inflamables para limpiar la cocina.
Para reducir el riesgo de quemaduras, ignición de materiales inflamables y derrames accidentales, coloque los mangos de las ollas y sartenes hacia adentro para que no se extiendan a las áreas de trabajo adyacentes, las áreas de cocción o hacia el borde de la encimera de la cocina.
Sostenga el mango de la sartén para evitar que ésta se mueva mientras mezcla o voltea los alimentos.
NO utilice ollas o sartenes en el accesorio de la placa de parrilla.
Retire el accesorio opcional de la tabla para cortar, localizado sobre la placa de la plancha, antes de usar la plancha o cualquiera de los quemadores STAR adyacentes.
LA GRASA ES INFLAMABLE. Permita que la grasa se enfríe antes de intentar manipularla. Evite que se acumulen depósitos de grasa. Limpie después de cada uso.
®
Durante la cocción, ajuste el control del quemador STAR de modo que la llama caliente únicamente la base de la sartén y no se extienda más allá de ésta.
Para un encendido y funcionamiento correctos de los quemadores STAR, mantenga limpios los orificios del generador de chispas. Es necesario limpiar los orificios en caso de sobrecalentamiento o cuando el quemador STAR no enciende aun cuando los generadores de chispas electrónicos se activan.
Español 7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Limpie la cocina con cuidado. Evite las quemaduras por vapor; NO utilice esponjas ni trapos mojados para limpiar la cocina mientras esté caliente. Algunos limpiadores producen vapores nocivos al aplicarse sobre una superficie caliente. Siga las indicaciones proporcionadas por el
fabricante del limpiador.
ADVERTENCIA!
En caso de derrame o sobrecalentamiento, apague el quemador STAR y limpie el área alrededor de éste y de sus orificios de. Después de limpiar, verifique que funcione correctamente.
Asegúrese de que todos los controles de la placa de cocina estén apagados y que la encimera esté fría antes de usar cualquier tipo de limpiador en aerosol encima o alrededor de ésta. El producto químico en forma de aerosol podría, si hay presencia de calor, encender o provocar corrosión en las partes metálicas.
Cuando utilice los hornos, NO toque el elemento para asar, las superficies interiores de los hornos ni el área exterior inmediata alrededor de la puerta. Las superficies interiores de los hornos pueden calentarse lo suficiente para provocar quemaduras. El deflector de calor, que desvía el calor de la encimera y del borde en la parte superior y a los lados de las puertas de los hornos, también estará caliente cuando los hornos se estén utilizando.
Coloque las rejillas de los hornos en la posición deseada mientras los hornos están fríos. Si necesita mover una rejilla mientras los hornos están calientes, NO permita que los agarradores de cocina hagan contacto con el elemento para asar.
recubrimientos de protección de ningún tipo para revestir los hornos adentro o alrededor del horno de autolimpieza.
Por razones de seguridad y a fin de evitar daños a la cocina, NUNCA se siente, pare o recueste sobre las
puertas de los hornos.
ADVERTENCIA!
NO bloquee y NO obstruya las aberturas
Rejilla de ventilación de la moldura para isla
Rejilla de ventilación de la consola trasera baja
El servicio sólo lo pueden realizar técnicos autorizados. Los técnicos deben desconectar el suministro eléctrico antes de efectuar el servicio de esta unidad.
de la rejilla de ventilación. La rejilla de ventilación se sitúa detrás del aparato. La rejilla de ventilación debe estar despejada y abierta para permitir la circulación de aire necesaria para el buen funcionamiento del aparato.
NO toque la zona de alrededor de la rejilla de ventilación cuando esté funcionando el aparato ni durante varios minutos después de la utilización del mismo. Algunas piezas de la rejilla de ventilación y de la zona adyacente llegan a estar suficientemente calientes como para provocar quemaduras. Deje tiempo suficiente para que el aparato pueda enfriarse antes de tocarlo o limpiarlo.
No coloque objetos de plástico o de otras materias sensibles al calor en le rejilla de ventilación o cerca de ella. Podrían prender fuego.
Tenga cuidado al abrir las puertas de los hornos, permita que el aire caliente o vapor salgan antes de retirar o colocar alimentos.
Previo a la autolimpieza de los hornos, retire la sartén para asar, las rejillas de los hornos, el medidor de temperatura y cualquier otro utensilio, así como el exceso de derrames. NO limpie, frote, dañe, mueva o quite la junta de la puerta. Esto es esencial para un sellado adecuado durante el horneado. Si la junta se desgasta o se ensucia en exceso con migas de comida, reemplácela para asegurar un sellado hermético.
Preserve la función de autolimpieza. Limpie únicamente aquellas piezas indicadas en este manual. NO utilice limpiadores para hornos de uso comercial ni
Español 8
Escuche para asegurarse de que el ventilador de enfriamiento funcione al ajustar los controles de los hornos en los modos BROIL (Asado) o BAKE (Horneado), una vez que los hornos se calienten a 300°F (150°C) — véase
“Operación automática del ventilador de enfriamiento:” en la página 41. Si los ventiladores no funcionan, NO utilice
los hornos. Comuníquese con un centro de servicio autorizado para solicitar servicio técnico.
Para reducir el riesgo de incendio, debe evitarse la acumulación de grasa mediante una limpieza frecuente de la campana de ventilación y los filtros.
En caso de fuego, o al “flamear” intencionalmente con licor u otro tipo de bebidas alcohólicas en la encimera de la cocina, siga las instrucciones del fabricante.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Tenga cuidado al cocinar alimentos con un alto contenido de alcohol (por ejemplo, ron, brandy o whisky) en los hornos. El alcohol se evapora a altas temperaturas. Existe riesgo de quemaduras, ya que los vapores del alcohol pueden prenderse fuego en los hornos. Utilice únicamente pequeñas cantidades de alcohol en los alimentos y tenga cuidado al abrir las puertas de los hornos.
NO almacene ni use productos químicos o vapores corrosivos, ni productos inflamables o no alimenticios en el artefacto o cerca de éste. Este artefacto está diseñado específicamente para calentar o cocinar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos durante el calentamiento
o la limpieza puede dañar el artefacto y provocar lesiones.
ADVERTENCIA!
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
Prácticas de seguridad del horno de vapor
Seguridad durante el horneado y la cocción al vapor
PRECAUCIÓN!
Se puede escapar vapor caliente al abrir la puerta del horno. Puede gotear agua caliente de la puerta. No permita que los niños se acerquen.
PRECAUCIÓN!
Use agarradores de cocina para retirar los accesorios de cocción dentro del horno caliente. Al retirar los accesorios de cocción se puede derramar líquido caliente.
La base del horno de vapor y el plato evaporador deben permanecer despejados. Siempre coloque los refractarios en la rejilla o en la bandeja de cocción perforada.
Los refractarios deben ser resistentes al calor y al vapor. Las bandejas de silicona para hornear no son adecuadas para el modo STEAM CONVEC (Vapor convección).
NO almacene alimentos húmedos durante un período prolongado de tiempo dentro del horno de vapor cerrado. Los alimentos pueden causar corrosión en el interior del horno.
NO rellene en exceso los pasteles con fruta jugosa cuando utilice la bandeja para hornear. El jugo de fruta que escurre de la bandeja para hornear deja manchas que no se pueden remover.
Si utiliza papel aluminio en el horno de vapor, NO permita que toque el vidrio de la puerta. Esto puede causar manchas permanentes en el vidrio de la puerta.
NO coloque ningún objeto en la puerta abierta del artefacto. Esto puede dañar el artefacto.
El uso de accesorios no recomendados por THERMADOR
Seguridad durante la limpieza NO limpie el horno de vapor cuando todavía esté caliente.
Algunos limpiadores producen vapores nocivos al aplicarse sobre una superficie caliente. Los trapos o esponjas pueden provocar quemaduras por vapor.
¡Riesgo de quemaduras graves! NO limpie el horno de vapor inmediatamente después de apagarlo. El agua existente en el plato evaporador todavía está caliente. Espere a que el artefacto se enfríe.
La puerta no cerrará adecuadamente si la junta está muy sucia. El frente de los enseres adyacentes puede dañarse. Siempre mantenga limpia la junta de la puerta y llame a un técnico de servicio de THERMADOR para reemplazarla si es necesario.
La cavidad del horno está hecha de acero inoxidable de alta calidad. El uso inadecuado puede causar corrosión en la cavidad del horno. Siga las instrucciones de cuidado y limpieza suministradas en este manual. Retire los residuos de comida y los derrames de la cavidad inmediatamente después de que el horno de vapor se haya enfriado.
Seguridad de los refractarios NO coloque alimentos directamente en la base del horno.
Siga las instrucciones del fabricante.
®
puede provocar lesiones.
Cuando utilice el modo STEAM (Vapor) con una bandeja de cocción perforada, siempre deslice la bandeja para hornear debajo de ésta. La bandeja atrapará todas las gotas.
Español 9
Español 10
Primeros pasos con su cocina
Primeros pasos con
su cocina
Descripción
Identificación de las partes
Descripción de los tableros de control
Perilla
ExtraLow
Perilla
ExtraHigh y
Perilla estándar Perilla de
ExtraLow
OFF
350
300
400
electronic control
CLEAN
450
BROIL
500
Selector de
250
200
100
Indicador de temperatura Selector de modo
modo de la
hornilla de
vapor
Pantalla de la hornilla y perillas de control
OFF
plancha
de la hornilla
principal
MODES:
BROIL CONVEC
BROIL ROAST CONVEC
ROAST SELF CLEAN KEEP WARM CONVEC BAKE BAKE
OFF
Perilla de parrilla Selector de
temperatura de
la hornilla
OFF
OFF
Selector de modo
de la hornilla
secundaria
Interruptor de
la luz de la
hornilla
MODES:
EASY COOK TRUE CONVEC REHEAT DEFROST SLOW COOK PROOF STEAM
CONVEC STEAM
Español 13
Identificación de la cocina
El modelo mostrado es la estufa de 48 pulg. con plancha y parrilla (varios modelos)
1010
11
22
22
77
88
33
55
99
1111
44
66
1. Reborde de descarga de isla (incluido), repisa alta o fondo bajo (disponibles por separado)
2. Parrillas de quemador y quemadores STAR
3. Opción de parrilla eléctrica
4. Plancha eléctrica
5. Panel de control
6. Luz del panel de control
7. Horno de vapor
8. Cajón calientaplatos
9. Horno principal
10. Horno principal
11. Juego de cubiertas de las patas (incluido), rodapié ilustrado (vendido por separado)
Figura 1: Identificación de la cocina
Español 14
Interior del horno eléctrico grande
1. Luces interiores del horno
22
44
11
88
2. Elemento para asado a la parrilla
3. Sensor de temperatura del horno
4. Salida de la sonda de temperatura
5. Guías de las rejillas
6. Rejilla deslizante para horno Full
55
33
55
11
Access
7. Elemento para horneado (oculto)
®
8. Cubierta del ventilador de convección
66
77
Figura 2: Interior del horno principal
Interior del horno de vapor
9. Guías de las rejillas
1616
1010
10. Depósito de agua
11. Plato evaporador
1414
1313
12. Rejilla (incluye 1, no se muestra)
13. Cubierta de convección
14. Luz del horno
99
1515
99
15. Sensor de temperatura
16. Válvula de vapor
1212
1818
OFF LOW MED
OFF
LOW
1111
Figura 3: Interior del horno de vapor
Cajón calientaplatos
17. Placa de calentamiento
18. Teclado de mando
1717
MED
HIGH
HIGH
OFF LOW MED HIGH
Figura 4: Cajón calientaplatos
Español 15
Antes de empezar
Compruebe que se incluyen los siguientes elementos:
DESCRIPCIÓN 48"con plancha 48" con parrilla
Rejillas Full Access®, hornilla principal
Bandeja de asar, 2 piezas 1 1 1 Bandeja de cocción perforada, ancho completo, horno de
vapor Bandeja de cocción perforada, mitad del ancho, horno de
vapor Bandeja de cocción, mitad del ancho, horno de vapor 1 1 1
Bandeja de cocción, ancho completo, horno de vapor 1 1 1
Rejilla de alambre, horno de vapor 1 1 1
Sonda de temperatura 1 1 1
Perillas de control 6 6 4
Burner Grates 3 3 2
Plancha 1 1
Bandeja para la grasa de la plancha 1 1
Rejillas de la parrilla 2 2
3 3 3
11 1
11 1
48" con plancha y
parrilla
Piedras de lava, bolsa 1 1
Cesta de piedras de lava 1 1
Bandeja para la grasa de la parrilla 1 1
Montajes de cubiertas de patas* 2 2 2
Kit de conversión a LP 1 1 1
Depósito de agua 1 1 1
Esponja 1 1 1
Sobre de documentos 1 1 1
Reborde de descarga de isla** 1 1 1
Soporte antivuelco 1 1 1 * Si hace falta, puede ordenar gratuitamente más cubiertas llamando a atención al cliente al 800-735-4328 hasta un año
después de la fecha de compra del aparato. Al ordenarlas, mencione el juego de cubiertas de patas (Leg Cover Kit) número 00751305. ** La cocina se suministra con un reborde de descarga de isla; no obstante, vea la advertencia relativa al espacio detrás de la cocina cuando utilice la cocina con el reborde de descarga de isla.
Español 16
1. Compruebe que se incluyen los elementos enumerados arriba.
2. Anote el modelo y número de serie en la page 97. Consulte “Etiquetas de características” de la placa de características. La placa de características está situada en el lateral derecho de la cocina, entre la cavidad del horno y el panel lateral (vea la Figura 46). Estos datos pueden utilizarse para futuros contactos con el servicio de Atención al cliente. Introduzca esta información en la Tarjeta de registro del producto incluida y envíela por correo electrónico a la dirección indicada.
3. Accesorios opcionales: Placa de la plancha (PA12GRILLN), tabla para cortar de 12 pulg. (PA12CHPBLK), cubierta de la plancha (PA12CVRJ), anillo de soporte para wok (PWOKRINGHC), rodapié (PA48JTKG) y otros accesorios disponibles en su distribuidor THERMADOR.
IMPORTANTE:
ADVERTENCIA!
Para prevenir los riesgos de quemaduras, no quite ni desplace NUNCA las rejillas cuando esté encendida la hornilla o se esté enfriando.
IMPORTANTE: Siempre quite las rejillas Full Access antes de proceder a la autolimpieza de la hornilla. Si las rejillas correderas se quedan en la hornilla durante la autolimpieza, los lubrificantes del mecanismo de cada rejilla se dañarán y el acabado se decolorará.
Como colocar la rejilla en la hornilla:
Las rejillas correderas Full Access® de THERMADOR vienen con todos los modelos: Puede tirar y empujar las rejillas en la hornilla con un esfuerzo mínimo, aun cuando
pone un pavo o un asado pesado encima de la rejilla.
Antes de encender la hornilla, todas las perillas deben estar en la posición OFF.
Para prevenir un funcionamiento no querido al encender la hornilla, coloque todas las perillas en la posición OFF. Para garantizar la seguridad del usuario en el caso de un apagón, un mensaje señalando un error aparece en la pantalla del aparato cuando vuelve la electricidad, a menos que todas las perillas estén en la posición OFF. Coloque todas las perillas en la posición OFF y reinicialice el automático para eliminar el mensaje.
4. Ponga las rejillas correctamente en la hornilla. La posición correcta de las rejillas depende de la receta y del modo de cocinar. Las posiciones de rejillas están
numeradas desde abajo hacia arriba, igual que un elevador. La posición de rejilla 3 es la posición que se
usa con mayor frecuencia. Coloque la(s) rejilla(s) en la posición correcta antes de encender la hornilla.
1. Sujete la rejilla en ángulo. Coloque los ganchos bajo la parte delantera de las ranuras de las guías.
2. Empuje la rejilla sobre la hornilla, levantándola par encima de los topes de seguridad situadas en la parte delantera de las guías.
3. Sujete la rejilla recta.
4. Empuje la rejilla hasta el mismo nivel que los ganchos delanteros.
5. Levante la rejilla.
6. Empuje la rejilla hasta el fondo.
7. Inserte los ganchos delanteros de la rejilla en las ranuras.
55
44
33
22
11
Figura 5: Posiciones de las rejillas en la hornilla
IMPORTANTE:
Al instalar la rejilla corredera en la hornilla, asegúrese de que los soportes frontales de las ranuras descansen en las ranuras de las esquinas delanteras de la rejilla. Esto es necesario para que la rejilla se quede en la posición correcta cuando se encuentra en el interior de la hornilla.
Figura 6: Instalación de la rejilla de la hornilla
Español 17
®
Las estufas PROFESSIONAL
de THERMADOR emiten a veces olores particulares o humo cuando se usan por primera vez. Esos olores o este humo provienen de residuos de fabricación que queman, lo que es típico en una nueva estufa, sin importar el fabricante.
Note que los pájaros domésticos pueden ser sensibles a los olores creados durante la utilización de la hornilla a temperaturas altas, que provengan de la combustión de residuos de fabricación o de alimentos. Así, se recomienda no dejar los pájaros domésticos en la cocina.
Retírela siempre antes de la autolimpieza
Figura 7: Rejilla corredera
PRECAUCIÓN!
Nunca se debe usar papel de aluminio para cubrir las rejillas de la hornilla o para forrar la hornilla. No quite el elemento del grill de la hornilla eléctrica. El uso
incorrecto de papel de aluminio puede causar daños a la hornilla.
5. Asegúrese de que las tapas de los quemadores
STAR
®
estén bien colocados en sus bases
(Figura 12 y Figura 13). Encienda cada quemador
para asegurarse de que el color de la llama es correcto.
6. Antes de usar la hornilla o el grill, encienda la
hornilla y el grill para quemar los aceites de fabricación recurriendo a uno de los métodos siguientes:
Encienda el sistema de ventilación (si la campana usada funciona con un sistema de recuperación de aire, abra una ventana). Ajuste la hornilla a 500°F (260°C) y déjelo funcionar durante dos horas a una temperatura alta, luego apáguelo.
Encienda el sistema de ventilación (si la campana usada funciona con un sistema de recuperación de aire, abra una ventana). Quite las rejillas de la hornilla. Ajuste la hornilla al modo de autolimpieza y dejeo terminar su ciclo.
Antes de usar por primera vez la hornilla de vapor, límpiela utilizando el modo STEAM durante 20 minutos.
NOTA:
Es normal durante el proceso de enfriamiento que la hornilla eche aire caliente a la habitación donde se halla.
Español 18
Uso de la encimera de hornallas
Uso de la encimera
de hornallas
Usar la Estufa
®
ExtraLow
Estándar
Estándar
ExtraLow
Estándar
Estándar
Quemadores sellados
Figura 8: Base del quemador STAR de latón
Cada quemador STAR cuenta con una función base QuickClean® que permite limpiar más fácilmente el quemador y el área entorno al conjunto del quemador.
Los dos quemadores STAR de la izquierda y los dos de la derecha cuentan con la función de fuego lento ExtraLow; el resto de quemadores STAR son estándar. Cada quemador STAR tiene su propio perilla de control.
Estándar
Estándar
ExtraLow
ExtraLow Estándar
ExtraLow
ExtraLow
Estándar
Estándar
Estándar
Estándar
Estándar
Perillas de control
Normalmente, las perillas de control para dos quemadores se encuentran directamente enfrente del par de quemadores al que corresponden en el tablero de control, situados uno en frente del otro en la superficie de la estufa.
El símbolo sobre cada perilla de control identifica la posición que ocupa en la superficie de la estufa.
Trasero
izquierdo
Delantero
izquierdo
Trasero
central
Delantero
central
Figura 10: Símbolos de la superficie de la estufa
Trasero
derecho
Delantero
derecho
Operación de los quemadores
1. Oprima la perilla y gírela en sentido opuesto a las agujas del reloj a la posición HI.
El encendedor del quemador seleccionado hace
un chasquido y echa chispas.
Después de encender la llama, el chasquido del
encendedor se detiene.
2. Gire la perilla a cualquier ajuste de la llama entre HI y SIM.
Se prende la luz azul de señal directamente
encima de cada perilla de quemador. Se enciende la luz cuando uno de los quemadores queda prendido y se apaga cuando está en la posición OFF.
Trasero
parrilla
Delantero
parrilla
Plancha
Figura 9: Base del quemador STAR de latón
Español 21
Quemadores ExtraLow®
ExtraLow
®
Rango
Los controles de los dos quemadores de la izquierda, y de los dos quemadores de la derecha, delanteros y traseros, tienen ajustes de las llamas aún más bajos que los ajustes estándares de fuego lento.
La Figura 11 muestra que la perilla de control tiene un rango adicional entre el ajuste SIM y XLO. Cuando se ajusta la perilla dentro de este rango, la llama se prende y se apaga. Variando la duración de tiempo que se prende y apaga la llama, se puede reducir el calor aún más para cocinar alimentos delicados. Por ejemplo, estos ajustes son apropiados para hervir a fuego lento y para escalfar, derretir chocolate y mantequilla, mantener alimentos calientes sin quemarlos, etc.
OFF
®
®
ExtraLow
ExtraLow
OFF
Rango
Rango
Figura 11: Perilla de control de un quemador ExtraLow
Funcionamiento de los quemadores ExtraLow
XLO, el ajuste de calor más bajo, funciona por ciclos de un minuto donde la llama se prende durante unos 7 segundos y se apaga durante 53 segundos.
Cuando se ajusta la perilla justo debajo de la posición SIM, se prende a llama cada minuto durante unos 54 segundos y se apaga durante unos 6 segundos.
Para variar la intensidad de calor, se puede ajustar el control en cualquier posición dentro del rango de SIM y XLO marcado en la perilla.
®
Técnicas ExtraLow
®
El tipo y la cantidad de alimentos afectan al ajuste que se debe usar.
La olla seleccionada afecta al ajuste de calor. Su tamaño, tipo, material y el uso de una tapa afectan la constancia de la temperatura de cocción.
Para mantener un calor bajo, se debe calentar el alimento hasta hervir. Revuelva bien, luego tape la olla y baje el calor a un ajuste un poco abajo de SIM.
Revise periódicamente si se debe modificar el ajuste de la perilla de control.
Cuando se usa una olla demasiado grande, la acción de hervir a fuego lento puede producirse principalmente en el centro de la olla. Para igualar la temperatura en todo el alimento, revuélvalo bien de los extremos exteriores de la olla hacia el centro.
Es normal revolver el alimento de vez en cuando, cuando cocine a fuego lento, sobre todo cuando debe cocer durante varias horas, como en el caso de una salsa casera de espaguetis o de frijoles.
Cuando baje el ajuste de la llama, hágalo en pasos pequeños.
Si el ajuste es demasiado bajo para seguir a fuego lento, vuelva a llevar a ebullición antes de reajustar a una temperatura más alta.
Es normal no ver burbujas después de revolver un alimento.
Se pueden formar burbujas cuando la llama se prende y desaparecer cuando la llama se apaga. Aún cuando la llama está apagada, habrá vapor y una ligera agitación en la superficie del líquido.
POWERBOOST
®
La perilla de control POWERBOOST, o XHI, se ubica en la posición delantera derecha de la estufa. Es práctico para hervir agua, cocinar filetes a fuego vivo, saltear verduras, etc. Las funciones SIM y XLO se usan de la misma forma que con los demás quemadores.
Español 22
Verificación de la posición de las tapas de
Star
®
Star
®
Generador de chispa
Generador de chispa
Base del quemador
Tapa del quemador
Posición de las tapas de los quemadores
los quemadores
Compruebe cada quemador para asegurarse de que no hay espacio entre la tapa y la base del quemador. Vea las Figura 12 y Figura 13 para ejemplos de tapa de quemador instalada correcta e incorrectamente.
Puede intentar mover con cuidado las tapas de los quemadores lateralmente para asegurarse que están colocadas correctamente en su base. Cuando es el caso, las tapas están rectas en la base y cubren completamente. la base del quemador en forma de estrella al mirarlas desde arriba, como se muestra en la Figura 12.
Para asegurar un funcionamiento correcto, se deben colocar correctamente las tapas de los quemadores
®
STAR correctamente, podría ocurrir uno de los siguientes problemas:
Las llamas del quemador son demasiado altas
Llamas excesivas salen del quemador
El quemador no se enciende
Las llamas del quemador son irregulares
El quemador desprende olores
sobre su base. Si la tapa no se coloca
ADVERTENCIA!
Para evitar que los productos se prendan fuego o que se creen gases nocivos, no use la superficie de la estufa si las tapas y las rejillas no están todas colocadas correctamente.
Encendedor electrónico único
Figura 12: Tapa de quemador colocado correctamente
Figura 13: Tapa de quemador colocado incorrectamente
Base del
Base del quemador
quemador
Tapa del
Tapa del quemador
quemador
Generador
Generador de chispa
de chispa
Figura 14: Componentes de los quemadores STAR
Cada quemador STAR® tiene su propio encendedor electrónico que echa chispas cuando se activa la perilla. Los quemadores deben encenderse en 4 segundos o menos. Si un quemador no se enciende, asegúrese de que
la tapa esté colocada correctamente sobre la base.
ADVERTENCIA!
Para prevenir quemaduras, evite tocar las tapas y las rejillas de los quemadores cuando estén calientes. Apague la estufa y deje los quemadores enfriarse.
PRECAUCIÓN!
No toque los quemadores cuando los encendedores echan chispas.
Español 23
Reencendido Automático
Si se apagan las llamas de uno o más quemadores, el encendedor electrónico echa chispas automáticamente para volver a encender la llama. No toque los quemadores cuando los encendedores echen chispas.
IMPORTANTE:
Para una combustión adecuada, no use la estufa sin tener las rejillas de los quemadores en su lugar.
Hay un ligero sonido asociado con la combustión de gas y el encendido. Esto es normal.
En las tablas de cocción que funcionan con gas propano (GLP), se puede oír un ligero chasquido en el puerto del quemador unos segundos después de apagarlo.
Altura de la llama
La altura correcta de la llama depende de: 1) tamaño y material de la olla utilizada; 2) alimento que se está preparando; 3) cantidad de líquido en la olla.
La llama nunca se debe extender más allá de la base de la olla.
Use una llama baja o mediana para ollas de materiales que conduzcan el calor lentamente, como el acero esmaltado o la vitrocerámica.
Descripción de la llama
Flama amarilla:
Se requiere más ajuste.
Apagón
ADVERTENCIA!
En el caso de un apagón, se deben girar todas las perillas a la posición OFF. Solamente se pueden encender manualmente los quemadores estándares STAR.
En el caso de un apagón, sólo se pueden encender manualmente los quemadores estándares. Se debe encender cada uno individualmente.
Si se está usando la estufa cuando se va la luz, gire todas las perillas a la posición OFF.
Se pueden encender los quemadores STAR estándares sosteniendo un cerillo prendido cerca de los orificios y girando la perilla de control a la posición HI. Espere que la llama envuelva toda la tapa del quemador antes de ajustar la llama a la altura deseada.
No intente encender los dos quemadores XLO izquierda y los dos quemadores XLO de la derecha durante un apagón. Estos quemadores tienen la función ExtraLow manualmente.
Si un quemador ExtraLow está prendido cuando se va la luz, no se puede volver a prender hasta ajustar la perilla a la posición OFF.
No se pueden usar la plancha o el grill durante un apagón.
Si huele a gas, consulte las instrucciones de seguridad de la página 3.
®
y no se pueden encender
®
de la
Puntas amarillas sobre conos:
Normal para Gas LP.
Flama azul suave:
Normal para Gas Natural.
Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique que el regulador está establecido para el combustible correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar.
Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el encendido inicial. Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos y vuelva a evaluar antes de realizar ajustes.
Figura 15: Características de las llamas
La llama de los quemadores debe ser de color azul sin puntas amarillas. A veces, toma parcialmente un color naranja: esto indica que se están quemando impurezas suspendidas en el aire. Desaparecerá con el uso.
Con gas propano (LP), es normal tener algunas puntas de color amarillo en el
La llama debe quemar completamente alrededor de la tapa del quemador. En caso contrario asegúrese de que la tapa esté colocada correctamente sobre la base y que los puertos no estén tapados.
La llama debe estar estable sin ruido o flameado excesivo.
cono principal.
Español 24
Recomendaciones para los utensilios de cocina
PRECAUCIÓN!
Para evitar dañar seriamente el aparato o las ollas, lea las siguientes instrucciones:
Nunca se deben usar grandes utensilios en la superficie de la estufa, como cazuelas grandes, bandejas para galletas, etc.
Las ollas grandes para caldos deben colocarse en forma escalonada cuando se usan en la estufa.
No permita que artículos de plástico, papel o tela entren en contacto con la rejilla caliente de un quemador. Podrían derretirse o prender fuego.
Nunca hierva una olla hasta quedar seca. Esto puede dañar su olla y la superficie de la estufa.
Recomendamos utilizar ollas de calidad profesional con asas de metal porque las asas de plástico pueden derretirse o bullir cuando la llama sube por el costado de la olla. Se pueden encontrar ollas de calidad profesional en tiendas de suministro para restaurantes y tiendas especiales. Todos los utensilios de cocina deben tener estas características: buena conductividad de calor, buen balance de peso, diámetro de la base de tamaño correcto, una base plana, pesada y una tapa que cierre bien.
Para lograr mejores resultados, se debe mantener la llama bajo el fondo de la olla.
El aluminio y el cobre son materiales de ollas que conducen el calor de un modo rápido y uniforme. Estos metales se encuentran a veces en la base de la olla o entre les capas de acero inoxidable.
Figura 16: Diámetro de base
Seleccione ollas cuyo diámetro coincida con el diámetro de la llama. El diámetro de la llama debe ser del mismo tamaño que la base de la olla o ligeramente más pequeña. Ollas demasiado grandes o pequeñas perjudican el rendimiento. Generalmente un tamaño de olla de 5½" (140 mm) es el más pequeño que se recomienda.
Evite usar durante demasiado tiempo un ajuste de llama intenso cuando utilice una olla cuyo diámetro sea más grande que la rejilla o que ocupe el espacio de más de un quemador, como una bandeja. Esto puede generar una mala combustión y gases nocivos.
Figura 17: Olla balanceada
La base de la olla es un factor importante para la estabilidad y uniformidad de la cocción. El asa no debe ser más pesada que la olla para que ésta no se incline. La olla debe ponerse al ras sobre la rejilla sin balancearse ni estar inestable.
No se deben colocar alimentos envueltos en papel de aluminio directamente sobre la rejilla del quemador. El papel de aluminio puede derretirse durante la cocción.
Figura 18: Olla de base plana
Una base plana y pesada es estable cuando se calienta. Bases de ollas deformadas, dentadas, estriadas o muy ligeras se calientan de un modo poco uniforme. Caliente y enfríe las ollas gradualmente para evitar cambios repentinos de temperatura, lo cual tiende a deformarlas. No ponga agua fría en una olla caliente.
Figura 19: Olla tapada
Español 25
Loading...
+ 78 hidden pages