Thermador PRD486GDHU/01, PRD486GDHC/07, PRD486GDHC/05, PRD486GDHC/06, PRD486GDHC/04 Installation Guide

...
INSTALLATION MANUAL
For Thermador Professional ® PRO-HARMONY TM Dual Fuel Ranges
MANUEL D'INSTALLATION
Pour toutes les cuisinieres mixtes
Thermador Professional ® PRO-HARMONY TM
MANUAL DE INSTALACION
Para Estufas de Todo Tipo de Gas Thermador Professional ® PRO-HARMONY TM
Models/ Modeles / Modelos: PRD30 PRD36 PRD48
Table of Contents
Safety Instructions .............................. 2
Important Installation Information ................. 2
Step 1: Ventilation Requirements ...................................... 3
Step 2: Cabinet Preparation ........................................... 4
Step 3: Unpacking, Moving and Placing the Range ........................ 9
Step 4: Installing Anti-Tip Device ..................................... 11
Step 5: Gas Requirements and Hookup ................................ 13
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding ................ 14
Step 7: Backguard Installation ........................................ 17
Step 8: Door Removal and Reinstallation ............................... 18
Step 9: Burner Test and Adjustment ................................... 19
Installer Checklist .................................................. 20
To Clean and Protect Exterior Surfaces ........... 20
This Thermador Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
For Massachusetts Installations:
1. Installation must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region
where this appliance is being installed.
2. Shut-off valve must be a "T" handle gas cock.
3. Flexible gas connector must not be longer than 36 inches.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency or the gas supplier.
WARNING
All Ranges can tip
Injury to Persons could result
Install Anti-Tip Device
See Installation Instructions
TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE APPLIANCE, IT
MUST BE SECURED BY A PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICE. VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS ENGAGED
PER INSTALLATION INSTRUCTIONS. (NOTE: ANTI-TIP DEVICE IS REQUIRED ON ALL 30" AND 36" RANGES).
English 1
Safety Instructions
-- READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important Safety Instructions
APPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCES
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local
Electrical and Gas Inspectors' use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit
for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future
reference.
WARNING
Disconnect power before installing. Before turning power ON, be sure that all controls are in the OFF position.
Important:
Local codes vary. Installation, gas connections and grounding must comply with all applicable codes.
,_ WARNING:
Disconnect power before installing. Before turning power
ON, be sure that all controls are in the OFF position.
Note:
This Range is NOT designed for installation in manufactured (mobile) homes or for installation in
Recreational Park Trailers.
Do Not install this range outdoors.
Do not use a flame of any kind to check for gas leaks.
Important Installation Information
GAS type verification
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that the appliance is connected to the type of gas for which it is certified. All models are certified for use with natural gas. Field conversion of the appliance for use with propane gas supply will require a conversion kit.
WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a backguard designed specifically for this range must be installed whenever the range is used.
Refer to "Chart C: Backguard Kit Model Numbers" on page 18, for the correct backguard models that are designed for this range. After selecting the correct backguard, the range must be installed properly, using the minimum clearances to combustible surfaces specified in the Cabinet Preparation instructions on page 4.
Important:
A backguard must be utilized when there is less than a 12" horizontal clearance between combustible
materials and the back edge of the range. A Thermador backguard must be ordered separately and installed at the rear of the range (A Low Back is supplied with 30" model). For island installations and
other installations with more than 12" clearance, an optional stainless steel Island Trim is available to cover
the backguard mounting flanges.
Verify that the appliance is correct for the type of gas
being provided. Refer to "Step 5: Gas Requirements and Hookup" on page 13 before proceeding with the
installation.
This appliance has been tested in accordance with ANSI Z21.1, Standard for Household Cooking Appliances (USA)
and in accordance with CAN 1.1-M81 Domestic Gas Ranges (Canadian).
It is stronqlv recommended that this appliance be installed in conjunction with a suitable overhead vent hood. (See "Step 1: Ventilation Requirements" on page 3.) Due to the
English 2
highheatcapabilityofthisunit,particularattentionshould bepaidtothehoodandductworkinstallationtoassureit meetslocalbuildingcodes.
Duetothehighheatofthecooktopburners,installinga microwaveovenwithaventilationsystemoverthecooktop
isnotrecommended.
Checklocalbuildingcodesforthepropermethodof applianceinstallation.Localcodesvary.Installation, electricalconnectionsandgroundingmustcomplywithall applicablecodes.Intheabsenceoflocalcodesthe applianceshouldbeinstalledinaccordancewiththe
NationalFuelGasCodeANSIZ223.I/NFPA54current issueandNationalElectricalCodeANSI/NFPA70-current issue.InCanada,installationmustbeinaccordancewith theCAN1-B149.1and.2- InstallationCodesforGas
BurningAppliancesand/orlocalcodes.
Gas Supply: Natural Gas -- 6 inch water column. (14.9 mb) min., 14
inch (34.9 mb) maximum
Propane Gas -- 11 inch water column. (27.4 mb) min., 14 inch (34.9 mb) maximum
Electric Power Supply:
(See page 14 for specifications.)
CAUTION:
When connecting the unit to propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own high-pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the range. The
maximum gas pressure to this appliance must not exceed 14.0 inches water column
(34.9 mb) from the propane gas tank to the pressure regulator.
CAUTION:
This unit is designed as a cooking appliance. Based on safety considerations, never use it for warming or heating a room.
This appliance complies with one or more of the following standards:
UL 858, Standard for the Safety of Household Electric Ranges
UL 923, Standard for the Safety of Microwave Cooking Appliances
UL 507, Standard for the Safety of Electric Fans
ANSI Z21.1, American National Standard for Household Cooking Gas Appliances
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Fans and Ventilators
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Household Cooking Ranges
CAUTION"
To eliminate risk of burns or fire caused by reaching over heated surface units, cabinet storage located above the surface units should
be avoided.
Step 1: Ventilation
Requirements
It is stron,qlv recommended that a suitable exhaust hood be installed above the range. Downdraft ventilation should not be used. The Table on page 4 indicates the ventilation hood options and blower capacity guidelines that are recommended for use with all Thermador ranges.
. Select Hood and Blower Models:
For wall installations, the hood width must, at a minimum, equal the width of the range cooking surface.
Where space permits, a hood larger in width than the cooking surface may be desirable for improved ventilation performance.
For island installations, the hood width should overhang the range cooking surface by a minimum of
3" on each side.
Important:
Ventilation hoods and blowers are designed for use with single wall ducting. However, some local building codes or inspectors may require double wall ducting. Consult local building codes and/or local agencies, before starting, to
assure that hood and duct installation will meet local requirements.
Do not install a microwave oven/ventilator combination above the range, as these type of units do not provide the
proper ventilation and are not suitable for use with the range.
2. Hood Placement:
For best smoke elimination, the lower edge of the hood should be installed 30" above the range cooking surface. (See Figure 1).
If the hood contains any combustible materials (i.e. a wood covering), it must be installed a minimum of 40" above the cooking surface.
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations.
NOTICE:
Most range hoods contain combustible components which must be considered when planning the installation.
English 3
3. Consider Make-Up Air:
Due to the high volume of ventilation air, a source of outside replacement air is recommended. This is
30" 4 burners 800 CFM
4 burners with griddle
36"
48"
Important Notes:
It is recommended that a Thermador Professional wall or island hood or custom insert is used with Thermador Professional Ranges.
The HPWB Professional Series Wall Hoods or the Professional Series Custom Inserts are recommended ventilation solutions for these ranges. The PH Professional Series Wall Hoods are also a viable option, however the 27" depth of
the PH series may not be suitable to all applications.
6 burners
6 burners with griddle
1,000 CFM
1,100 CFM
1,300 CFM
particularly important for tightly sealed and insulated homes.
A qualified heating and ventilating contractor should be consulted.
30" or 36" Pro Wall Hood 30" or 36" Custom Insert w/optional blower
42" Island Hood w/optional blower 36" or 42" Pro Wall Hood 36" Custom Insert w/optional blower
42" or 48" Island Hood w/optional blower
48.... or 54" Pro Wall Hood
48" Custom Insert w/optional blower 54" Island Hood w/optional blower
Refer to www.Thermador.com for a complete selection of Professional Ventilation options, Blowers, and Accessories. * For high output gas ranges (60,000 BTU or greater), the minimum of one (1) CFM of ventilation per 100 BTU is
recommended. If the range has a griddle, add 200 CFM to the estimated blower capacity. Additional blower capacity may be required for longer duct runs.
For island applications, it is recommended to use a hood width that exceeds the width of the range by 6" (overlapping the range by a minimum of 3" on each end).
**Not all 48" Pro Wall Hood models can accommodate a 1,300 CFM blower option. CFM = "cubic feet per minute" (standard blower capacity rating).
Step 2: Cabinet Preparation
In these installations, the door and cabinet can cause a pinching hazard.
zones shown in Figure 3a.
1. The range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in Figure 1 are required. The same clearances apply to island installations, except for the overhead cabinets, which must have a space wide enough to accept the flared island hood, as indicated in Figure 1.
2. These ranges may be recessed into the cabinets beyond the edge of the front face of the oven (See Figure 2 and Figure 3b).
,_ CAUTION
3. The gas and electrical supply should be within the
Note:
The maximum depth of over head cabinets installed on either side of the hood is 13".
A 40-inch minimum clearance is required between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected
cabinet. A 30-inch clearance can be used when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by not less than
1/4 inch of a flame retardant material covered with not less
English 4
thanNo.28MSGsheetsteel,0.015inch(0.4mm)thick stainlesssteel,0.024inch(0.6mm)aluminum,or0.020 inch(0.5mm)thickcopper.Flameretardantmaterialsbear thefollowingmark:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING CHARACTERISTICS
Followed by the flame spread and smoke ratings. These designations are shown as "FHC (Flame Spread/Smoke Developed)." Materials with "0" flame spread ratings are flame retardant. Local codes may allow other flame spread ratings.
the range above the cooking surface, a Thermador Low Back or Pot and Pan Shelf must be installed. (See
Figure 2). When clearance to combustible material A is over 12", a Thermador Flush Island Trim may be
used. Figure 2 indicates the space required for each type of backguard.
,
Always keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
,
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air to the unit.
8.
A (10) inch minimum clearance is needed when the range is installed beside a combustible side wall.
4. Any openings in the wall behind the range and in the floor under the range must be sealed.
5. When there is less than a 12" horizontal clearance between combustible material A and the back edge of
A As defined in the "National Fuel Gas Code" (ANSI
Z223.1, Current Edition).
English 5
30"or36"WideHood
For 30" Ranges { 36"or42"forlsland
]
18"
Min.
oo l
I
30" minimumfrombottomof
overhead Hoodto cooking
surface (40"min. ifhood
contains combustible
materialsA)
t
o
For 36" Ranges { 36"or42"WideHood
For 48" Ranges ' 48", 54", or 60" Wide Hood
42"or48"forlsland
t 54" or 60" for Island
d CombustibleMaterialA
30"Range- 30" 36"Range- 36"
48" Range - 48" 13" Max.
Rangewidth
30",36",or48"
Cooking Surface
I
ForElectricalandGasSupplyZone,see Figure3A.
Cabinet }
Depth
10" Min. to
combustible
_ sidewall
material A, (bothsides)
i
1
io
0
CAUTION: See Figure 2
40" Min. to combustible
material A , from cooking
surface
_L
0
"35-7/8"Min.RangeHeight with Leveling Legs fully
retracted "36-3/4" Max. Range Height
with Leveling Legs fully extended.
\
Z_ as defined in the "National Fuel Gas Code" (ANSI Z223.1,
Current Edition). *The range height is adjustable. The level of the range top must be at the same level or above the
countertop level.
Figure 1: Cabinet Clearances
English 6
40"min.to, combust-
iblesa
27 5/8"
26 1/2"
,_;combustible
" materialsA
40" min. to
combustiblesA
12" min. to
combustiblesA
with island trim
36 3/4" max. 35 7/8" min.
Pot and
Pan Shelf -F_ _ _ ::
i
I
LowBack Guard_
--24 5/8"
e-----23 7/8" max,---------,
Front Face
24 3/4"
1/4"
,,4_,!
BackWall
island trim
2"
_,,
(3(
Countertop
36 3/4" max. 35 7/8" min.
front face
INSTALLATION WITH "FLUSH ISLAND TRIM"
_------_-' 23" _,
INSTALLATION WITH "LOW BACK"
OR "POT AND PAN SHELF"
Aas defined in the "National Fuel Gas Code"
(ANSI Z223.1, Current Edition).
Figure 2: Side View
* Refers to 30", 36" and 48" range models.
Note:
With the oven door fully open, the top of the door extends to 44-7/8" from the back wall, behind the range when installed. Installation must allow ample clearance for movement around the door when fully opened.
English 7
Gas and Electric Supply
Gas & Electrical Supply Locations for 30" and 36" Dual Fuel Ranges
Gas & Electrical
Supply Zone
B
30" (30" models) 36" (36" models)
Model A B C D
30" 5-3/4" 18-7/16" 5-13/16" 2-15/16"
36" 8-1/16" 19-13/16" 8-1/8" 3-3/16"
Gas & Electrical Supply Locations for 48" Dual Fuel Ranges
Gas
Supply Zone
Electrical
Supply Zone
English 8
48"
Figure 3a: Gas & Electrical Supply Locations for Dual Fuel Ranges
Note:
If not already present, install gas shut-off valve in an easily accessible location. Make sure all users know where and
how to shut off the gas supply to the range.
Note:
The installer should inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.
Note:
Any opening in the wall behind the appliance and any opening in the floor under the appliance must be sealed.
Note:
Canadian models have power cord supplied with range.
Note:
When using a 240VAC receptacle having its own housing, it will be necessary to recess the receptacle's housing into the rear wall. Mount the receptacle securely to a wall stud, then seal around the receptacle's housing. Follow all local
electrical codes.
The dual fuel ranges may be connected to the power supply with a range supply cord kit or by hard-wiring to the power supply. It is the responsibility of the installer to provide the proper wiring components (cord or conduit and wires) and complete the electrical connection as dictated by local codes and ordinances, and/or the National Electric Code. The units must be properly grounded. Refer to Step 6 for details. Canadian models have power cord supplied.
The range must be connected only to the type of gas for which it is certified. If the range is to be connected to
propane gas, ensure that the propane gas supply tank is equipped with its own high pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the range. (See Step 5.)
Note: The range is designed for flush installation to the back wall.
For a successful installation, it may be necessary to reposition the gas-supply line and electrical cord as the range is pushed back to its final position.
SUGGESTION: This may be accomplished by carefully pulling on a rope or twine looped around the gas or electrical supply line as the range is pushed back into its final installed position.
2-1/2" maximum--_
i i
.... _1 -2-1/2" maximum
when plugged in
Power Cord & Junction Box
Receptacle & Conduit
Figure 3b: Wall Connection
Step 3: Unpacking, Moving
Electrical Supply
Installation of the range must be planned so that rough-in of junction box for the receptacle or conduit connection will
allow maximum clearance to the rear of the unit.
When the power supply cord or conduit is connected to the mating receptacle or junction box cover, the combined plug/receptacle or junction box cover/conduit connector should protrude no more than 2-1/2" from the rear wall. See Figure 3b.
Refer to Figure 10 and Figure 11 on page 15 for location of
junction box on unit. To minimize binding when the unit is
connected to the receptacle or junction box, orient the receptacle or conduit connector, and slide back into position.
and Placing the Range
CAUTION
Proper equipment and adequate manpower must be used in moving the range to avoid injury, and to avoid damage to the unit or the
floor. The unit is heavy and should be handled
accordingly.
The range has an approximate shipping weight as shown in Chart A. It is recommended that the grates, griddle plate and frame, burner caps, front kick panel and oven racks be removed to facilitate handling. This will reduce the weight as shown in Chart A and allow the range to pass through 30" doorways. See Figure 2 on page 7. Do not remove the griddle assembly.
Remove the outer carton and packing material from the shipping base. The dual fuel ranges are held to the pallet by four (4) bolts (see Figure 4). After removing
English 9
thebolts,therangemustbeliftedandremovedfrom thepallet.
Important:
DO NOT lift the range by the oven door handle, as this may damage the door hinges and cause the door to fit incorrectly to the oven cavity.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii 1 ! i i!ii ii ii i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i! i i! !iii¸ ,,,,,,,,,, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii!i ! i!i i ii! i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iill
Shipping Weight 351 Ibs. 371 Ibs. 499 Ibs. Weight without 403 Ibs.
packing materials Without doors, 318 Ibs.
burner caps, front kick panel and oven
racks
228 Ibs. 270 Ibs.
185 Ibs. 221 Ibs.
PROTECTED BEFORE PUSHING THE UNIT INTO POSITION. The anti-tip device must be installed (Step
4), gas and electrical connections should be made (Step 5 and Step 6), and the backguard installed (Step
7) before the range is placed in its final position.
For proper performance, the range must be level. (This is very important for all products that have the griddle feature.) The range is leveled by adjusting the legs with a wrench.
Replace the kick panel. It is important that the screws retaining the kick panel are secure to
prevent accidental access to hot surfaces.
Ensure that the burner caps are correctly seated on the burner bases of the range's cooktop.
Range Must be
Uniformly Supported
by Braces Provided on Bottom
of Range
/
Pallet
Figure 4: Removal of the Four (4) Shipping Bolts
Note:
Leave adhesive-backed foam layer over brushed-metal surfaces, to protect finish from scratches, until the range is installed in final position.
Due to the weight, a dolly with soft wheels should be used to move this unit. The weight must be supported uniformly across the bottom (See Figure 5).
After transporting the range by dolly close to its final location, the range can be tipped back and supported on the rear legs while the dolly is carefully removed.
THE FLOOR UNDER THE LEGS SHOULD BE
Figure 5: Dolly Positioning
Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging
material.
Important:
DO NOT lift the range by the oven door handle, as this may damage the door hinges and cause the door to fit incorrectly to the oven cavity.
Griddle Tilt Adjustment (Not All Models)
If the range is equipped with an electric griddle, check the griddle frame adjustment by pouring two tablespoons of water on the back of the griddle plate. The water should slowly roll into the grease tray. If not, adjust the two screws
under the back of the frame. Start with one half turn counterclockwise (CCW) of the screws. Further adjustment
should be made by one-quarter turn until water slowly flows into the grease tray.
English 10
Step 4: Installing Anti-Tip
Device
For 30" and 36" ranges, an anti-tip device must be installed as per these instructions.
ATTENTION - PROPERTY DAMAGE
Contact a qualified installer or contractor to determine
the proper method for drilling holes through the wall or floor material (such as ceramic tile, hardwood, etc.)
Do not slide the range across an unprotected floor.
Failure to follow these instructions may result in
damage to wall or floor coverings.
_ ARNING - RANGE TIPPING
HAZARD
All ranges can tip and injury can result. To prevent accidental tipping of the range, attach it to the floor, wall or cabinet by installing the Anti-Tip Device supplied.
A risk of tip-over may exist if the appliance is not installed in accordance with these
instructions.
If the range is pulled away from the wall for cleaning, service or any other reason, ensure that the Anti-Tip Device is properly reengaged when the range is pushed back against the wall. In the event of abnormal usage (such as a person standing, sitting,
or leaning on an open door), failure to take this precaution can result in tipping of the
range. Personal injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
HAZARD
WARNING - ELECRICAL SHOCK
Use extreme caution when drilling holes into the wall or floor. There may be
concealed electrical wires located behind
the wall or under the floor.
Identify the electrical circuits that could be affected by the installation of the Anti-Tip Device, then turn off power to these
circuits.
Failure to follow these instructions may result in electrical shock or other personal injury.
_ WARNING:
All Ranges can tip
Tools Needed for Installation of Anti-Tip Device:
Screwdriver, Phillips
Drill, electric or hand
Measuring tape or ruler
1/8" drill bit (wood or metal wall or floor)
Hammer
Pencil or other marker
3/16" carbide-tipped masonry drill bit (concrete or concrete block wall or floor)
3/16" anchors, drywall or concrete, 4 each (not required if mounting bracket is being attached to solid wood or metal)
For 30" and 36" Dual Fuel Ranges (Figure 6 and Figure 7)
iiiilililililililililililililililililili';
:___ ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
415078 4 Screw, Phillips, #10 x 1-1/2" 647936 1 Anti-Tip Bracket, Floor-
Important Installation Information:
The anti-tip bracket may be attached to a solid wood cabinet having a minimum wall thickness of 3/4".
The thickness of the wall or floor may require use of longer screws, available at your local hardware store.
In all cases, at least two (2) of the bracket mounting screws must be fastened to solid wood or metal.
Use appropriate anchors when fastening the mounting bracket to any material other than hard-wood or metal.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Mounted
Injury to Persons could result
Install Anti-Tip Device
See Installation Instructions
English 11
Left
Cabinet
Figure 6: Anti-tip Bracket
Wall Line _"
\---
Floor
FrontEdoeo' lX
Right Cabinet typical -
""t
I I
I I
I I
I
either side
}I_I X I_ from edge ofrange
I I
/
X = 4-1/2" (for 30" range) X = 6-3/4" (for 36" range)
Figure 7: Placement of Anti-Tip Bracket (Top View)
X
Prepare holes at fastener locations as identified below:
For walls, wall studs, or floors composed of solid wood or metal, drill 1/8" pilot holes.
For walls or floors composed of drywall, sheet-rock or other soft materials, drill 3/16" holes to a mini-
mum depth of 1-3/4", then tap plastic anchors into
each of the holes using a hammer.
For walls or floors composed of concrete or con- crete block, drill 3/16" holes to a minimum depth of
1-3/4", then tap concrete anchors into each of the holes using a hammer.
For walls or floors havinq ceramic tile coverinq, drill 3/16" holes through the tile only, then drill into the
material behind the tile as indicated immediately
above.
English 12
If the range is moved to a new location, the Anti-Tip Device must be removed and reinstalled.
Mounting Anti-Tip Bracket
The alternative floor mounted bracket shall be installed as follows:
,
Place bracket on floor in position shown in Figure 7 (Bracket may be used in either corner of the installation area).
,
Secure to floor or wall stud.
3.
Later, when the unit is installed, the adjustable leg will slide under the bracket.
Step 5: Gas Requirements and
Hookup
Verify the type of gas being used at the installation site.
The appliance is shipped from the factory for use with natural gas. It must be converted for use with propane. A qualified technician or installer must do the conversion. Make certain the range matches the type of
gas available at this location.
For installation of the appliance at high altitude, please consult your local gas company for their recommendation of the correct orifice sizes and any other necessary adjustments that will provide proper gas combustion at specified altitudes.
The field conversion kit for this series of Dual Fuel Ranges is Thermador Model PALPKITHC. Obey all instructions in this kit for correct conversion of the gas regulator and settings for the gas valves.
CAUTION
When connecting unit to propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own high pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the appliance. The pressure of the gas supplied to the appliance regulator must not exceed 14" (34.9 mb) water column.
Natural Gas Requirements:
Inlet Connection: 1/2" NPT internal
(Minimum 3/4" dia. flex line)
Supply Pressure: 6" min. to 14" max. water column
(14.9 to 34.9 mb)
Manifold Pressure: 5" water column (12.5 mb)
Propane Gas Requirements:
Inlet Connection:
Supply Pressure:
Manifold Pressure:
Gas line must not come in contact with any
WARNING
components inside back cover of range.
1/2" NPT internal (Minimum 3/4" dia. flex line)
11"min. to 14"max. water column (27.4 mb to 34.9 mb)
10" water column (24.9 mb)
Hook Up
A manual gas shut-off valve must be installed external to the appliance, in alocation accessible from the front, for
the purpose of shutting off the gas supply. The supply line must not interfere with the back of the unit. Make
sure the gas supply is turned off at the manual shut-off valve before connecting the appliance.
The range is supplied with its own pressure regulator that has been permanently mounted within the range
body.
Use 3/4" flex line to connect between the gas supply and the appliance gas inlet. The gas supply line connection is located at the lower right portion of all
range models. (See Figure 8 and Figure 9). The appliance gas inlet connection is 1/2" NPT. Use caution to avoid crimping the 3/4" flex line when making bends. Suggested length of flex line is 48"; however, please check local codes for your area's requirements before
installation.
The gas supply connections shall be made by a competent technician and in accordance with local
codes or ordinances. In the absence of local codes, the installation must conform to the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA54- current issue.
Always use pipe sealing compound or Teflon® tape on the pipe threads, and be careful not to apply excessive pressure when tightening the fittings.
Leak testing of the appliance shall be in accordance with the following instructions.
Turn on gas and check supply line connections for
leaks using a soap and water solution.
Bubbles forming indicate a gas leak. Repair all leaks
immediately after finding them.
_ WARNING
-- gas leaks.
Do not use a flame of any kind to check for
CAUTION
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa.).
The appliance and its individual shut off valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa.). When checking the manifold gas pressure, the inlet pressure to the regulator should be at least 6" W.C. (14.9 mb) for natural gas or 11" W.C. (27.4 mb) for propane.
Do not attempt any adjustment of the pressure regulator.
English 13
,, *F
o g
" _ = . i\\ m• / o
Figure 9: Location of Gas Supplylnlet Connection on 48"
Ranges
Step 6: Electrical
Figure 8: Location of Gas Supply Inlet Connection
on 30" and 36" Ranges
Requirements, Connection & Grounding
Prior to servicing appliance, always disconnect appliance electrical supply cord, if so equipped, from wall receptacle. If appliance is hard-wired to power supply, disconnect power to unit by turning off the proper circuit breaker or disconnecting the proper fuse. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.
Dual Fuel range models can be connected or hardwired to the power supply as described on page 15.
30" 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Single 36" 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Single 48" 240/208 VAC 50 Amps 60 Hz. Single
A neutral supply wire must be provided from the power source (breaker/fuse panel) because critical range components, including the surface burner spark reignition module, require 120 VAC to operate safely and properly. An improper 120/240 VAC power supply will cause malfunction, damage this appliance, and
English 14
possibly create a condition of shock hazard. If the correct power supply circuit is not provided, it is the responsibility and obligation of the installer and user to have proper power supply connected. This must be accomplished in accordance with all applicable local codes and ordinances by a qualified electrician. In the
absenceof localcodesandordinances,thepower supplyconnectionshallbeinaccordancewiththe
NationalElectricCode. Observeallgoverningcodesandordinanceswhen
grounding.Intheabsenceofthesecodesor ordinancesobserveNationalElectricalCodeANSI/
NFPANo.70currentissue.Seepage16forgrounding method.
Electricalwiringdiagramsandschematicshavebeen placedinthetoekickareaoftherangeforaccessbya qualifiedservicetechnician.
TheDualFuelRangesmaybeconnectedtoa240/208 VACpowersupply.
Therangemustbeconnectedtothepowersupplyutilizing oneofthefollowingmethods.Forallmethodsof connection,thelengthofthecordorconduit/wiringmust allowtheunittobeslidcompletelyoutofthecabinet withouthavingtounplugordisconnecttheunitfromthe powersupply.Recommendedminimumfreelengthofcord orconduitisfourfeet.Electricalinstallationsandgrounding
mustbeinaccordancewithalllocalcodesandordinances, and/ortheNationalElectricCode,asapplicable.
block provided. Secure the ground lead to the junction box with the screw previously used to secure the ground strap. Refer to Figure 13. The free end of the conduit must be connected to a junction box provided in the gas and electrical supply zone, as shown in Figure 3a on page 8.
Figure 10: Location of Junction Box on 30" and 36" Ranges
4-CONDUCTOR CORD m NORMALLY, A UNIT MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY
WITH A 3-POLE, 4-CONDUCTOR CORD KIT RATED 125/250 VOLTS, 50 AMPERES, AND MARKED FOR
USE WITH RANGES. The cord kit must be attached to
the range junction box with a strain relief which will fit a
1" diameter hole. If not already equipped, the cord must have 1/4" faston closed-loop lugs attached to the free ends of the individual conductors, preferably soldered in place.
PERMANENT CONNECTION (HARD WIRING) -- Units may be hard wired to the power supply. The installer must provide approved flexible aluminum conduit, 3/4" trade size, maximum 6 feet long. Locate the junction box on the rear of the unit and remove cover. Refer to Figure 10. Remove the ground strap retaining screw and bend the ground strap up. Refer to Figure 14. The conduit must be installed to the junction box using an approved conduit connector.
Wiring for the unit is to be brought into the junction box through the conduit. The ends of the wiring must have
1/4" faston closed-loop lugs attached, preferably soldered in place. Make the connections to the terminal
Figure 11: Location of Junction Box on 48" Ranges
English 15
4UpperNut
CuppedWasher
SupplyWire
Washer
Figure 12: Conductor Securement
3-CONDUCTOR CORD m WHERE LOCAL CODES AND ORDINANCES PERMIT GROUNDING
THROUGH NEUTRAL, AND CONVERSION OF SUPPLY TO 4 WIRE IS IMPRACTICAL, UNIT MAY
BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY WITH A 3-POLE, 3-CONDUCTOR CORD KIT RATED 125/250
VOLTS, 50 AMPERES, AND MARKED FOR USE
WITH RANGES. The cord kit must be attached to the range junction box with a strain relief which will fit a 1"
diameter hole. If not already equipped, the cord must have 1/4" faston closed-loop lugs attached to the free ends of the individual conductors, prefer-ably soldered in place.
Installer -- show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
4
L1Black`#'
4
Neutral
White
Figure 13:3 Wire Connection
L2 Red
4-Wire Connection
,
Remove upper nuts only from the terminal block studs.
Do not remove lower nuts which secure range internal wiring leads.
,
Remove ground strap screw and bend the strap up as shown in Figure 14.
3.
Secure the neutral wire to the center stud of the terminal block with nut.
4.
Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to the outside terminal studs (brass colored) with nuts.
5.
Secure the bare copper ground lead to the range chassis using the ground screw previously used for the ground strap. Be sure that neutral and ground
terminals do not touch.
6. Tighten all connections securely.
A 3- or 4-conductor supply may be connected to the terminal block.
3-Wire Lead Connection
1. Remove upper nuts only from the terminal block studs.
Do not remove nuts which secure range internal wiring leads.
2. Secure the neutral, grounded wire of the supply circuit, to the center stud of the terminal block with nut. (See Figure 13).
3. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to the outside terminal block studs (brass colored) with nuts.
4. Tighten nuts securely.
English 16
O
Bend Ground Strap Up
Figure 14: Ground Strap
WARNING
To avoid possible burn or fire hazard, a backguard designed specifically for this range must be installed whenever the range is used.
DO NOT attempt to install a Thermador series backguard, which has air holes in
the back panel to supply (only) one cooling fan. [See Figure 16]
4
L2 Red
L1 Black
_1 Ground Wire
Figure 15: Secure Neutral Wire
Step 7: Backguard Installation
Front of Range
See Chart C for the correct size of Backguard Kit to match the range.
The backguard must be attached before sliding the range into the final, installed position. A Low Back or
Pot-and-Pan Shelf must be installed when there is less than 12" clearance from a combustible back wall and
the back of the range above the cooking surface.
A Flush Island Trim is available for covering the backguard area of the range for island installations; however, the Flush Island Trim can only be used where
there is a minimum of 12" horizontal clearance between a combustible back wall and the back of the
range.
The backguard is inserted inside the guide channels on the back of the range, as shown in Figure 16. (Remove the griddle assembly for sufficient installation clearance on models with griddle.) Using a T-20 size Torx driver, fasten the backguard with four (4) Torx-head screws to the range side panels.
The Pot-and-Pan Shelf models require pre-assembly of the top panel to the shell using nine (9) of the enclosed Torx-head screws. For sufficient load strength, YOU MUST attach two (2) screws through the back corners of the top down into the shell.
To secure the front of the back guard, install three (3) of the Torx head screws through the lower front panel of the backguard, into the flange at the back of the range's cooktop.
The Pot-and-Pan Shelf models provide a shelf above the cooktop to keep foods hot or store cooking pans.
OBSERVE CAUTIONS CONCERNING ITEMS PLACED ON TOP OF THE SHELF.
Thebackpanelofbackguardispositionedinside thesetwoguidechannelsonthebackoftherange,
Figure 16: Backguard Positioning
CAUTION
The Pot and Pan Shelf can get very hot! DO NOT place the following items on top of the
Pot and Pan Shelf:
plastics or containers that can melt
flammable items
a total load over 30 pounds (13.6kg)
English 17
Step 8: Door Removal and
Reinstallation
_ AUTION
USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY.
Make sure oven is cool and power to oven has been turned off before removing the
door. Failure to do so could result in electrical shock or burns.
The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove or replace the door.
Grasp only the sides of the oven door
when removing or replacing it.
Failure to grasp the oven door firmly and properly could result in personal injury and product damage.
With the door off, never release the levers and try to close the hinges. Without the
weight of the door, the powerful springs will
snap the hinges closed with great force.
To Remove the Oven Door:
1. Fully open the oven door.
2. Flip the hinge clip toward you (see Photo B.)
3. Close the door until it stops; the open hinge clip will hold the door about halfway open.
4. Grasp the door on the sides. The door is heavy and fragile - always use both hands. Lift the door up and out (there will be some spring resistance to overcome). When the front of the door is high enough, you will be able to pull the door straight out.
5. Place the door in a safe and stable location.
Photo A: Hinge bracket in closed position
Photo B: Flip hinge clip toward you
English 18
To Reinstall the Oven Door:
1. Hold door on both sides. Insert hinges into hinge slots. The door will be about halfway open.
It may be necessary to press firmly inward on the lower portion of the door, using a rocking motion to fully seat the door's hinges.
2. Open door all the way to expose hinge clips. Push hinge clips away from you (toward the oven) until they meet the hinge.
3. Close and open the door slowly to test the installation. It should open and close smoothly and be straight, not
crooked.
Test Flame: High Setting. Turn burner on to HI. See Figure 17 for appropriate flame characteristics.
Yellow Flames:
Further adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones: Normal for LP Gas.
Soft Blue Flames: Normal for Natural Gas.
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the regulator is set for the correct fuel. After adjustment, retest.
Some orange-colored streaking is normal during the initial start-up.
Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate
before making adjustments.
Figure 17: Flame Characteristics
Photo C: Hinge removed from oven
Step 9: Burner Test and Adjustment
Install any loose components, such as burner caps and grates, that may have been removed earlier. Be certain that burner caps seat properly into the burner bases. Before testing operation of the appliance, verify that the unit and the gas supply have been carefully checked for leaks and that the unit has been connected to the electrical power supply. Turn the manual gas shut-off valve to the open position.
Test Rangetop Burners
Test Burner Ignition. Select a rangetop burner knob. Push in and turn counterclockwise to HI. The ignitor/spark module will produce a clicking sound. Once the air has been purged from the supply lines, the burner should light within four (4) seconds.
If any of the rangetop burners continue to burn mostly or completely yellow, verify that the burner cap is positioned properly on the burner base, then retest. If flame characteristics do not improve, call Thermador.
Test Flame: Low Setting. Turn burner on to SlM. Verify that the flame completely surrounds the burner. There should be a flame at each burner port and there should be no air gap between the flame and the burner. If any burners do not carry over, call Thermador.
The two rangetop burners on the left side feature XLO, causing the flame to cycle on and off when the knob is set to the XLO range. This is normal operation.
Repeat the Ignition and Flame Test procedures, described above for each rangetop burner.
When Flame is Properly Adjusted:
There should be a flame at each burner port. There should be no air gap between the flame and burner port.
Call Thermador if:
1. Any of the burners do not light.
2. Any of the burners continue to burn yellow.
English 19
Installer Checklist
Final Check List
Specified clearances maintained to cabinet surfaces.
Unit Level - front to back - side to side.
Burner caps positioned properly on burner bases.
All packaging material removed.
Island trim or backguard attached according to instructions.
Kick panel in place and two (2) screws secure.
The griddle and frame is correctly positioned, tilted slightly forward. (See page 10 for adjustment procedure.)
Gas Supply
Manual gas shut off valve installed in an accessible location (without requiring removal of range).
Unit tested and free of gas leaks.
If used on propane gas, verify that the propane gas supply is equipped with its own high pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the appliance.
Electrical
Receptacle with correct over-current protection is provided for service cord connection.
Proper ground connection.
Operation
Bezels centered on burner knobs, and knobs turn freely.
Each burner lights satisfactorily, both individually and with other burners operating.
Griddle is tilted _ forward and does not rock (not all models).
Oven door hinges seated and hinge locks in proper position. Door opens and closes properly.
Burner grates correctly positioned, level and do not rock.
Start self-clean. When CLEANING light comes on, verify that door is locked. Cancel self clean mode.
INSTALLER: Leave the Care and Use Manual and Installation Instructions with the owner of the
appliance.
To Clean and Protect Exterior Surfaces
The stainless steel surfaces may be cleaned by wiping with a damp soapy cloth, rinsing with clear water and drying with a soft cloth to avoid water marks. Any mild glass cleaner will remove fingerprints and smears.
For discolorations or deposits that persist, refer to the Care and Use Manual.
To polish and protect the stainless steel, use a cleaner/ polish such as Stainless Steel Magic®.
DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere to the surface causing rust.
DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches or cleaning compounds to remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these compounds contain chemicals which could prove harmful. Rinse with
water after exposure and wipe dry with a clean cloth.
English 20
Table des mati res
Instructions de sdcuritd ....................... 2
Informations importantes "concernant I'installation 2
Cha 3itre 1 : Exigences pour la ventilation ........................... 3
Cha 3itre 2 : Preparation de I'emplacement de I'armoire ................ 5
Cha 3itre 3 : Deballage, manutention et mise en place de la cuisiniere ... 10
Cha 3itre 4 : Installation du dispositif antibascule .................... 11
Cha3itre 5 : Exigences de I'alimentation du gaz et raccordement ...... 13
Cha3itre 6 : Exigences electriques, connexions et mise a la terre ...... 15
Cha 3itre 7 : Installation du dosseret ............................... 18
Cha 3itre 8 : Retrait et installation de la porte ........................ 19
Cha 3itre 9 : Test et reglage des brQleurs ........................... 20
Liste de verification pour I'installateur ............................. 21
Nettoyage et protection des surfaces externes ...21
Cet appareil electromenager de Thermador est fait par
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions ?
1-800-735-4328
www.thermador.com
Nous attendons de vos nouvelles !
Pour les installations au Massachusetts :
1. L'installation doit _tre r6alis6e par un entrepreneur qualifi6 ou accr6dit6, un plombier ou un installateur de gaz qualifi6 ou autoris6 par I'l_tat ou la r6gion
dans laquelle cet appareil est install6.
2. Le robinet d'arr_t de gaz doit 6tre pourvu d'une poign6e en <<T >>.
3. La Iongueur maximale autoris6e du tuyau de gaz est de 91,4 centim_tres (36").
AVERTISSEMENT
L'information fournie dans le pr6sent manuel doit _tre tr_s rigoureusement respect6e, sous peine d'incendie ou d'explosion entrafnant des dommages, des blessures ou la mort.
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres combustibles ne provenant pas de la compagnie distributrice de
gaz. SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez pas aux interrupteurs 61ectriques.
N'utilisez pas les t616phones du b_timent.
Appelez imm6diatement votre compagnie de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions de la compagnie.
Si vous n'arrivez pas _ contacter la compagnie de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et les r6parations doivent _tre r6alis6es par un installateur quali6, un centre de r6paration agr66 ou la compagnie de gaz.
_ AVERTISEMENT
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BASCULEMENT,
INSTALLEZ UN DISPOSITIF ANTIBASCULE. ASSUREZ-VOUS
QUE LE DISPOSITIF ANTIBASCULE EST BIEN EN PLACE, CONFORMI_MENT AUX INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
(REMARQUE : LE DISPOSITIF ANTIBASCULE EST OBLIGA- TOIRE POUR TOUTES LES CUISINII-RES DE 76,2 CM [30"] ET
DE 91,4 ca [36 "]).
Toutes les cuisinieres peuvent basculer Des personnes peuvent 6tre blessees
Installez un dispositif antibascule
Consultez les instructions d'installation
Frangais 1
Instructions de s curitd
-- LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
Instructions importantes de sdcuritd
APPROUVI_ POUR TOUT APPAREIL RI_SIDENTIEL
POUR UTILISATION RI_SIDENTIELLE SEULEMENT
IMPORTANT : Conservez ces instructions pour
I'inspecteur en 61ectricit6 local. INSTALLATEUR : Laissez ces instructions avec I'appareil
pour le propri6taire. PROPRII_TAIRE : Conservez ces instructions _ des fins de
r6f6rence.
_1_ AVERTISSEMENT
-- Avant de remettre 1'61ectricit6,assurez-vous que
Coupez 1'61ectricit6 avec d'installer I'appareil.
toutes les commandes sont _ la position OFF.
Important :
Les r6glementations locales varient. L'installation, les raccordements au gaz et les mises _ la terre doivent 6tre conformes _ toutes les r6glementations applicables
,_ AVERTISSEMENT
Remarque :
Cette cuisini@e N'EST PAS congue pour les maisons mobiles ni pour les v6hicules r6cr6atifs.
N'installez PAS cet appareil dehors.
N'utilisez pas de flamme pour v@ifier les fuites de gaz.
Informations importantes "concernant I'installation
Verification du type de GAZ
V@ifiez le type d'alimentation en gaz fourni sur le lieu d'installation. L'appareil doit _tre raccord6 au type de gaz pour lequel il est certifi6. Tous les modules sont certifi6s pour une utilisation avec gaz naturel. Conversion sur place pour utilisation au gaz propane exigeant le n6cessaire de
conversion.
,_ AVERTISSEMENT
-- un dosseret congu sp6cifiquement pour cette
Voir la tablette C du dosseret _ la page 19 pour les modules de dosseret appropri6s pour cet appareil. Une fois le dosseret choisi, I'appareil doit _tre install6 ad6quatement en utilisant les espaces libres minimaux pour surfaces combustibles sp6cifi6es dans les instructions <<Chapitre 2 : Pr6paration de I'emplacement de I'armoire >>_ la page 5.
Pour 6viter tout risque de brGlure ou d'incendie, cuisini@e doit 6tre install6.
Important :
Utilisez un dosseret Iorsque I'espace horizontal entre les mat@iaux combustibles et I'arri@e de la cuisini@e
est de moins de 30,5 cm (12 pc). Commandez s_par_ment le dosseret Thermador et installez-le I'arri@e de la cuisini@e (un dosseret bas est fourni avec le module de 30 pc). Pour les installations en riot et autres installations avec un espace de plus de 30,5 cm (12 pc), une garniture en acier inoxydable est vendue en option afin de recouvrir les brides de montage du dosseret.
S'assurer que I'appareil convient au type de gaz fourni. Consultez le <<Chapitre 5 : Exigences de I'alimentation du gaz et raccordement >>_ la page 13 avant de proc_der _ I'installation.
Cet appareil a _t_ test_ conform_ment aux normes ANSI Z21.1, pour les appareils de cuisson r_sidentiels (I_.-U.) et
CAN 1.1-M81 pour les cuisini@es _ gaz r_sidentielles (Canada).
Frangais 2
Onrecommande fortement d'installer une hotte de
ventilation adapt6e au-dessus de cet appareil (Voir <<Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation >>_ la page 3.). Comme cet appareil peut d6gager une forte chaleur, on dolt porter une attention particuli@e aux travaux d'installation des conduits et de la hotte, lesquels doivent 6tre conformes _ la r6glementation locale de construction.
V@ifiez la r6glementation locale applicable pour connaftre la bonne m6thode d'installation de I'appareil. Les r6glementations locales varient. L'installation, le branchement 61ectrique et la mise _ la terre doivent respecter toutes les r6glementations en vigueur. S'il n'y a pas de r6glementations, I'appareil dolt _tre install6 conform6ment aux normes am6ricaines en vigueur sur le gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA54 et sur 1'61ectricit6
ANSI/NFPA70. Au Canada, I'installation dolt _tre conforme aux normes canadiennes CAN 1-B149.1 et CAN 1-B149.2
du code du b_timent pour I'installation d'appareils fonctionnant au gaz, et/ou au code de construction local.
CAN/CSA-C22.2 n° 113-M1984 ventilateurs et hottes
CAN/CSA-C22.2 n° 61-M89 cuisini@es domestiques
II incombe au propri6taire et _ I'installateur de d6terminer si des exigences et/ou normes additionnelles s'appliquent pour une installation sp6cifique.
,A,cause de la chaleur intense des brOleurs de la surface de cuisson, I'installation d'un four _ micro-ondes avec un syst_me de ventilation au-dessus de la surface de cuisson
n'est pas recommand6e.
MISE EN GARDE
Afin d'61iminer les risques de brQlures ou d'incendie provoqu6s par la chaleur, il est
conseill6 d'6viter d'installer des armoires au- dessus des tables de cuisson des appareils.
Alimentation en gaz : Gaz naturel m 14,9 mb min. (6 po, C.E.), _ 34,9 mb max.
(14 po, C.E.)
Gaz prepane m 27,4 mb min. (11 po, C.E.), 34,9 mb max. (14 po, C.E.)
Alimentation electrique : (Voir page 15 pour les donn6es techniques)
MISE EN GARDE
Si I'appareil est aliment6 au gaz propane, assurez-vous que le r6servoir de propane est 6quip6 de son propre d6tendeur en plus du d6tendeur fourni avec la cuisini@e. La pression maximum d'arriv6e du gaz de cet appareil ne dolt pas d6passer les 34,9 millibars (14 po C.E.) entre le r6servoir de propane et le d6tendeur.
MISE EN GARDE
Cet appareil est congu pour un usage culinaire. Pour des raisons de s6curit6, ne I'utilisez jamais pour chauffer une piece.
Cet appareil est conforme _ une ou plusieurs des normes suivantes :
UL 858, norme pour la s6curit6 des cuisini@es 61ectriques domestiques
UL 923, norme pour la s6curit6 des appareils de cuisson aux micro-ondes
UL 507, norme pour la s6curit6 des ventilateurs 61ectriques
ANSI Z21.1, norme nationale am6ricaine pour appareils de cuisson au gaz domestiques
Chapitre 1 : Exigences pour la
ventilation
II est fortement recommand6 d'installer une hotte de
ventilation appropri6e au-dessus de la cuisini@e. Une ventilation par contre-tirage ne devrait pas _tre utilis6e. Le tableau ci-dessous 6num@e, par num6ro de module, les hottes Thermador que I'on conseille d'utiliser avec les
cuisini@es.
, Choix du modele de hotte et de ventilateur
Pour les installations murales, la largeur de la hotte dolt _tre au moins 6gale _ celle de la table de cuisson de la cuisini@e. Si I'espace le permet, il est souhaitable d'installer une hotte plus large que la table de cuisson pour am61iorer les performances de ventilation.
Pour les installations en riot, la largeur de la hotte devrait d6passer d'au moins 7,62 cm (3") des deux
c6t6s de la table de cuisson de la cuisini@e.
Important
Les hottes de ventilation et les ventilateurs sont congus pour un seul conduit mural. Certaines r6glementations municipales du b_timent exigent toutefois un double conduit. Consultez les normes applicables et/ou la municipalit6 avant de d6buter les travaux pour vous assurer que I'installation des conduits r6pond aux exigences locales.
N'installez PAS un combin6 hotte/four _ micro-ondes au- dessus des surfaces de cuisson. Ces appareils n'assurent
pas une ventilation appropri6e et ne conviennent pas aux surfaces de cuisson.
Frangais 3
2. Emplacement de la hotte
Pour une meilleure 61imination de la fum6e, le bord inf@ieur de la hotte doit _tre plac6 _ une distance de
76,2 cm (30") au-dessus de la table de cuisson (Voir
AVIS :
La plupart des cuisini@es comprennent des 616ments combustibles qui doivent _tre pris en consid6ration Iors de la planification de I'installation.
Figure 1).
,
Si la hotte contient des mat@iaux combustibles (comme par exemple un placage en bois), elle doit _tre install6 au moins 101,6 cm (40") au-dessus de la table
de cuisson.
Apport d'air
Un important volume d'air 6tant n6cessaire pour la ventilation, il est recommand6 de pr6voir un apport d'air de I'ext@ieur. Cet aspect rev_t une importance particuli@e dans les Iogements bien isol6s et tr_s
6tanches. II est conseill6 de consulter un entrepreneur en
chauffage et en climatisation.
30 po 4 brOleurs 800 CFM Hotte Pro Wall 30 36 po
30 ou 36 po sur mesure avec soufflerie
optionnelle
Hotte d'flot 42 po avec soufflerie optionnelle
36 po 4 brOleurs avec grille 1,000 CFM
6 brOleurs 1,100 CFM
36 po sur mesure avec soufflerie optionnelle
Hotte Pro Wall 36 ou 42 po
Hotte d'flot 42 po avec soufflerie optionnelle
48 po 6 brOleurs avec grille 1,300 CFM
Hotte Pro Wall 48** ou 54 po
48 po sur mesure avec soufflerie optionnelle
Hotte d'flot 54 po avec soufflerie optionnelle
Remarques importantes : CFM = pP/min II est recommand_ que la hotte Professional Thermador murale ou riot ou sur mesure soit utilis_e avec les cuisini@es
Professional Thermador. Les hottes murales de la gamme professionnelle HPWB or les insertions sur mesure gamme professionnelle sont des
solutions de ventilation recommand_es pour ces cuisini@es. Les hottes murales de la gamme professionnelle PH repr_sentent des options appropri_es, toutefois, la profondeur de 27 po de la gamme PH peut ne pas convenir _ toutes les applications.
Consultez le www.Thermador.com pour la s_lection complete des options de ventilation, de souffleries et des accessoires de cette gamme de produits.
* Pour les cuisini@es _ gaz _ rendement _lev_ (60 000 BTU ou plus), une ventilation minimale de 1 pP/min par 100 BTU est recommand_e. Si la cuisini@e est dot_e d'un gril, ajouter 200 pP/min _ la capacit_ de soufflerie estim_e. Une capacit_ additionnelle peut _tre requise pour des conduits plus longs.
Dans le cas des applications avec riots, il est recommand_ d'utiliser une hotte dont la largeur exc_de celle de la cuisini@e de 6 po (minimum 3 po de chaque c6t_).
**Ce ne sont pas tousles modules de hottes PRO 48 po qui peuvent accommoder I'option de soufflerie 1 300 pi3/min. pP/min = pied cube par minute (cote standard pour la capacit_ d'une soufflerie).
Frangais 4
Chapitre 2 : Preparation de
I'emplacement de I'armoire
1. La cuisini@e est un appareil monobloc. Si elle est plac6e au milieu des armoires, les espaces libres requis sont indiqu6s _ la Figure 1. Les m_mes d6gagements s'appliquent aux installations en riot, except6 pour les armoires suspendues qui doivent laisser un espace suffisamment grand pour poser la hotte d'flot 6vas6e, comme le montre la Figure 1.
2. Les cuisini@es peuvent _tre encastr6es entre les armoires au-del_ de I'avant du four (Voir Figure 2).
Dans ce type d'installation, la porte et I'armoire
MISE EN GARDE
peuvent comporter un risque de pincement.
3. Les entr6es d'61ectricit6 et de gaz doivent se trouver dans les zones indiqu6es _ la Figure 3a.
Remarque : La profondeur maximale des armoires en hauteur
install6es d'un c6t6 ou de I'autre de la hotte est de 33 cm (13 po).
Un espace libre minimal de 40 po est n6cessaire entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous d'une
armoire non prot6g6e. Un espace libre de 30 po est n6cessaire Iorsque le bas d'armoires en bois ou en m6tal est prot6g6 par un mat@iau ignifuge d'une 6paisseur d'au moins 6,35 mm (1/4") recouvert d'une feuille d'acier no 28 MSG de la m_me 6paisseur, de 0,4 mm (0,015") d'acier inoxydable, de 0,6 mm (0,024") d'aluminium ou de 0,5 mm (0,02") de cuivre. Les mat@iaux ignifuges portent la
marque suivante :
(panneaux de fibres et min6raux class6s, caract@istiques d'inflammation des surfaces), suivie des taux de progression des flammes et de la fum6e. Ces d6signations sont indiqu6es par <<FHC >>(Flame Spread/Smoke Developed - Progression des flammes/Production de fum6e). Les mat@iaux ayant un taux <<O >>de progression de flammes sont ignifuges. La r6glementation municipale peut autoriser un taux de progression des flammes
diff6rent.
,
Toute ouverture dans lemur qui se trouve derriere la cuisini@e et dans le plancher sous la cuisini@e doit
6tre referm6e.
5. Si la distance entre un mat@iau combustible et le bord arri@e de la cuisini@e au-dessus de la table de
cuisson est de moins de 30,5 cm (12 po), il est obligatoire d'installer un dosseret bas ou une tablette casserole Thermador (Voir Figure 2). Avec un
d6gagement au mat6riau combustible/_ de 12 poet plus, la garniture d'flot encastr6e Thermador peut _tre
utilis6e. (Voir Figure 2). Les Voir Figure 2 et Figure 2 indiquent I'espace n6cessaire pour chaque type de
plaque de protection.
6. L'appareil ne doit jamais se trouver _ proximit6 de mat@iaux combustibles, d'essence et d'autres produits inflammables (vapeurs ou liquides).
7. L'air de combustion et de ventilation arrivant I'appareil doit pouvoir circuler librement dans les
conduites.
,
Un espace libre minimal de 10 po est n6cessaire Iorsque la cuisini@e est install6e _ c6t6 d'un mur lat@al
combustible.
A Tel que d6fini dans le code national de combustible
gaz (ANSI Z223.1, derni@e 6dition).
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS,
Frangais 5
Cuisinierede 76,2cm (30")
Hottede 76,2cm (30")ou de91,4cm (36")
{ 91,4cm (36")ou 106,7cm(42")pourinstallationen1"lot
oo I
I
30" min.entre le dessousde la hotte etla surface de
Distancemin.
de 45,8cm (18po)
cuisson (40po min.si la hotte contientdes
mate_A ).
2Jj
/
/
*Hauteur rain. de la cuisini_re avec
pieds 61evateurs enti_rement
/
-- r6tractes :91,1 cm (35-7/8")
Hauteurmax.de lacuisini_re
avec pieds616vateursenti6rement d6ploy6s 93,3cm (36-3/4").
Cuisiniere de 91,4 cm (36")
Cuisini_re de121,9cm (48")
m Distance minimum entre les _ I
armoires suspendues composees I f o de materiaux combustibles A _.1 -
Cuisinieresde 30" - 76,2cm ,"q--i. Cuisinieresde 36"- 91,4cm Profondeur h_ Cuisinieresde 48"- 121,9cm max. de _ _,_
Largeur de la cuisiniere lateralecom-
_- 76,2 cm (30"), 91,4 cm (36"),
ou 121,9cm (48")
r- ]
I I
r d'e,ectri et
de gaz (voir Fig. 3A).
_..3,
A
Tel que defini dans le <<Code national du gaz combustible >> (ANSI Z223.1 - derni_re edition). *La hauteur de la cuisini_re est reglable. Le dessus de la cuisini_re dolt 6tre au m6me niveau ou plus elev6 que le plan de travail.
Hottede 91,4cm(36")ou 106,7cm(42") 106,7cm(42")ou 121,9cm(48")pourinstallationen1"lot
Hotte de 121,9cm(48"), 137,2cm(54") ou 152,4cm(60") 137,2cm (54") ou 152,4cm (60") pour installation en TIot
___J
I'armoireJ " 33 cm ,.v "'(10") a paroi
Table de cuisson
J
_1_"_Min.25,4 cm
_--bustible/k-'_
en mat6riau
(desdeux c6tes).
MISE EN GARDE:
Voir Fig. 2
Distance min. de
101,6cm (40") entre
la table de cuisson
et les mat6riaux combustibles A.
0
\
1
Frangais 6
Figure 1 : Espace libre des armoires
Min. 40 po aux com-
bustibles Z_
_,( 27 5/8 pc -
26 1/2 po "
10 3/4po
Tablette
casserole
Dosseret bas < 6pof 48"_3P_°r
I _ '_ .......... (30_)*_ _,
I _ ________
I 24 5/8po -_
_ _ ['_--*
Materiaux
_'icombustibles
2
1/4po
I F 4_
22po)
Min. 40 po aux
combustibles z&
36 3/4 po max. 35 7/8 po min.
Min. 12 po aux
combustibles _.
avec garniture pour riot
Garniture
Surface de
cuisson
Devant
H _------- 23 7/8po max.----_
36 3/4po max.Hi/ 35 7/8po min. Deva_ Mur arriere
iNSTALLATION AVEC {{GARNITURE D'IL()T ENCASTRE_E>_
lH_.._*_ 24 3/4po
I<-_ 23 po
iNSTALLATION AVEC _{ DOSSERET BAS >>OU
A Tel que d6fini dans le code national de combustible
gaz (ANSI Z223.1, derni_re _dition.)
{<ETAGERE A CASSEROLES >>
Figure 2 : Vue laterale
*Ser_f_re aux modules de cuisini_res de 30", 36" et 48".
Remarque :
Porte du four ouverte, haut de la porte _ 44 7/8 po depuis la paroi arri_re, derriere la cuisini_re install_e. Un espace libre suffisant doit _tre laisser pour permettre une circulation facile Iorsque la porte est ouverte.
Fran9ais 7
Alimentation de gaz et electrique
Emplacement de ralimentation electrique et en gaz pour
les cuisinieres a combustion jumelee 30" et 36"
ou electrique
Zone de gaz et
d'alimentation electrique
B
30" (30" modeles) 36" (36" modules)
ModUle A B C D
30" 5-3/4" 18-7/16" 5-13/16" 2-15/16"
36" 8-1/16" 19-13/16" 8-1/8" 3-3/16"
Emplacement de I'alimentation electrique et en gaz pour
les cuisinieres a combustion jumelee 48"
ou electrique
Zone
d'alimentation
en gaz
Zone
d'alimentatior
electrique
Fran9ais 8
48"
Figure 3 : Emplacement de I'alimentation electrique et en gaz pour les cuisinieres a combustion jumelee
Remarque :
Une soupape manuelle d'arrGt de gaz (si elle n'est pas dGj_ en place) doit 6tre facilement accessible. Assurez-vous d'indiquer oe et comment fermer I'alimentation en gaz _ la
CUlSlnlere.
Remarque :
L'installateur doit indiquer au client I'emplacement de la soupape d'arrGt de gaz.
Remarque : Toute ouverture dans lemur derri@e I'appareil et/ou dans le plancher doit 6tre scellGe.
La cuisini_re _ combustion jumelGe peut _tre branchGe I'alimentation 61ectrique avec un nGcessaire de cordon d'alimentation de cuisini@e (fourni avec I'appareil) ou par un c_blage fixe _ I'alimentation. II incombe _ I'installateur de fournir les 616ments appropriGs pour le c_blage (cordon ou conduit et ills) et de complGter la connexion 61ectrique selon les r_glements et codes Iocaux et/ou le Code national d'61ectricitG. L'appareil doit 6tre mis _ la terre adGquatement. Voir <<Chapitre 6 : Exigences 61ectriques, connexions et mise _ la terre >>pour plus de dGtails. Les modules pour le Canada sont munis d'un cordon
d'alimentation.
La cuisiniere doit 6tre branchee seulement au type de gaz pour laquelle elle est certifiee. Si la ouisini_re doit
6tre branchGe au gaz propane, assurez-vous que le rGservoir de gaz propane est dot6 d'un rGgulateur de haute pression en plus du rGgulateur fournie avec la cuisini@e (voir <<Chapitre 5 : Exigences de I'alimentation du gaz et raccordement >>).
Alimentation electrique
L'installation de la cuisini@e doit _tre planifiGe de mani@e
ce que la bofte de jonction pour la prise ou la connexion de conduit permette un espace libre optimal _ I'arri@e de I'appareil.
Lorsque le cordon n'alimentation (non fourni) ou le conduit est branch6 sur une prise correspondante ou au couvercle de la bofte de jonction, la prise/fiche combinGe ou la bofte de jonction/connecteur de conduit ne doivent pas dGpasser de plus de 2-1/2 pc du mur arri@e. Voir Figure 3b.
Voir Figure 10 et Figure 11 _ la page 16 pour I'emplacement de la bofte de jonction sur I'appareil. Pour minimiser le pliage Iorsque I'appareil est branch6 sur la prise ou la bofte de jonction, orientez la prise ou le connecteur de conduit et faites glisser en position.
Remarque :
Les modules canadiens sont dotGs d'un cordon d'alimentation.
Remarque :
Si I'on utilise une prise 240 VAC ayant son boftier, il est nGcessaire d'encastrer le boftier de la prise dans lemur arri@e. Fixez de fagon sGcuritaire la prise au montant du mur, puis scellez autour du boftier. Observez les codes
61ectriques Iocaux.
2-1/2" max.----_
Remarque :
La cuisini_re est congue pour _tre _ 6galit6 avec lemur arri@e. Pour une installation adGquate, il peut _tre nGcessaire de repositionner la canalisation d'alimentation en gazet le cordon 61ectrique Iorsque la cuisini@e est poussGe en position d'installation finale.
SUGGESTION :Vous pouvez accomplir cette operation en passant une corde ou une ficelle autour de la canalisation ou du cordon electrique au moment de pousser la cuisiniere dans sa position d'installation
finale.
i
i
.... _ -2-1/2" max. une
Boite de d_rivation
et conduite
fois branche
Boite de d_rivation
et conduite
Figure 3b : Raccordement au mur
Frangais 9
Chapitre 3 : D ballage,
manutention et mise en place
de la cuisini re
MISE EN GARDE
Un 6quipement adapt6 et manipul6 par du personnel exp@iment6 doit _tre utilis6 pour d6placer la cuisini@e pour 6viter d'endommager I'appareil ou le plancher. La cuisini@e est Iourde et repose sur des pieds r6glables en acier.
Le poids approximatif de la cuisini_re _ I'exp6dition est celui qui est indiqu6 au Tableau A. II est recommand6 d'6ter le gril, la plaque du gril, le cadre, les chapeaux des brOleurs, la plaque d'habillage et les grilles du four pour faciliter la manutention. Le poids de I'appareil s'en trouvera diminu6, tel qu'indiqu6 au Tableau A et permettra _ la cuisini@e de passer par une porte de 76,2 cm (30"). Voir Figure 2 _ la page 7. N'6tez pas la
plaque de cuisson.
Retirez I'emballage externe et les mat6riaux d'emballage de la palette d'exp6dition. Toutes les cuisini@es _ combustion jumel6e sont fix6es sur une palette _ I'aide de quatre (4) boulons Figure 4). Apr_s
avoir enlev6 les boulons, soulevez la cuisini@e et enlevez-la de la palette.
Important
NE soulevez PAS la cuisini_re par la poign6e de porte. Cela peut endommager les charni@es et ainsi la porte s'ajustera mal dans I'ouverture.
Poids _ I'exp_dition 351 Ibs. 371 Ibs. 499 Ibs. Poids sans
mat@iaux d'emballage Poids sans porte,
chapeaux de brQleurs, plaque d'habillage et grilles
de four
228 Ibs. 270 Ibs. 403 Ibs.
185 Ibs. 221 Ibs. 318 Ibs.
Palette
Figure 4 : Enlevement des quatre (4) boulons de transport
Remarque :
Laisser la mousse avec adh_sif sur les surfaces en m_tal bross_ pour prot_ger le fini contre les _gratignures jusqu'_
ce que I'appareil soit install_ _ sa position finale.
En raison du poids de la cuisini@e, il convient d'utiliser une plate-forme _ roulettes souples pour la d_placer. Le poids doit _tre uniform_ment r_parti sur la plate-
forme (voir Figure 5).
Transportez lacuisini@e sur la plate-forme pros de son emplacement d_finitif, faites-la basculer pour qu'elle repose sur les pieds arri_re puis retirez la plate-forme.
PROTI_GEZ LE SOL SE TROUVANT SOU8 LE8 PIED8 AVANT DE METTRE LA CUISINIERE EN
PLACE. Installez le dispositif antibascule (chapitre 4),
raccordez le gaz et I'_lectricit_ (voir <<Chapitre 5 : Exigences de I'alimentation du gaz et raccordement >>) et <<Chapitre 6 : Exigences _lectriques, connexions et mise _ la terre >>,puis installez la plaque de protection (<<Chapitre 7 : Installation du dosseret >>)avant de placer d_finitivement la cuisini@e. Pour garantir son bon fonctionnement, la cuisiniere doit 6tre nivelee. (Ce point est important pour tousles produits _quip_s d'une plaque chauffante.) La cuisini@e se nivelle en r_glant les pieds avec une cir.
Remettez la base. II est important que les deux (2) vis qui maintiennent la base soient solidement fixees pour eviter un contact accidentel avec les
surfaces chaudes.
Assurez-vous que les chapeaux des brOleurs sont correctement install_s sur les bases des brOleurs de la
table de cuisson.
Frangais 10
Lepoidsdela cuisini_redolt6tre
uniformement repartisurles
supportsptaces surledessous delacuisini_re
,/
Figure 5 : Emplacement de la plate-forme a roulettes
Enlevez tout le mat6riel d'emballage et le ruban adh6sif avant d'utiliser I'appareil. D6truire le mat@iel d'emballage une fois I'appareil d6ball6. Ne laissez
jamais les enfants jouer avec ce mat@iel d'emballage.
Important:
NE soulevez PAS la cuisini_re par la poign6e de porte. Cela peut endommager les charni@es et ainsi la porte s'ajustera mal dans I'ouverture.
Reglage de I'angle du gril
(certains modeles)
Si la cuisini@e est dot6e d'un gril 61ectrique, v@ifiez le r6glage du cadre en versant 2 cuill@es _ soupe d'eau sur la surface. L'eau devrait glisser lentement vers le bac graisse. Si ce n'est pas le cas, corrigez I'angle _ I'aide des
deux vis situ6es _ I'arri@e du cadre. Commencez en tournant les vis d'un quart de tour dans le sens antihoraire.
Tout r6glage ult@ieur devrait _tre fait _ I'aide de quarts de tour jusqu'_ ce que I'eau glisse dans le bac _ graisse.
Chapitre 4 : Installation du
dispositif antibascule
Pour les cuisini@es de 30 poet de 36 po, un dispositif antibascule doit 6tre install6 conform6ment aux instructions
suivantes.
AVERTISSEMENT m DANGER DE BASCULEMENT
Toutes les cuisini@es peuvent basculer et
blesser quelqu'un. Pour 6viter un bascule- ment accidentel, elles doivent _tre fix6es
au sol, au mur ou _ une armoire au moyen de I'installation du dispositif antibascule qui
vous est fourni.
Un risque de basculement demeure si I'appareil n'est pas install6 conform6ment
ces instructions.
En d6plagant la cuisini@e pour nettoyage, r6paration ou autre, assurez-vous que le dispositif antibascule s'est bien enclench6 Iorsque vous avez repouss6 la cuisini@e contre lemur. Sinon, dans I'hypoth_se d'une utilisation anormale (personne mon-
tant, s'asseyant ou s'6tendant sur une
porte ouverte), la cuisini@e risque de bas- culer et de provoquer des blessures dues aux liquides chauds renvers6s ou au poids
de la cuisini@e.
AVERTISSEMENT m RISQUE
D'ieLECTROCUTION
Soyez tr_s prudent Iorsque vous percez des trous dans le mur ou le plancher. Des
ills 61ectriques peuvent _tre dissimul6s
dans les murs ou dans le plancher.
Identifiez les circuits 61ectriques pouvant se trouver _ I'endroit oQ le dispositif anti- bascule est install6 puis d6branchez-les.
Le non-respect de ces instructions risque d'entrafner une 61ectrocution ou des bles-
sures.
Frangais 11
_ AVERTISSEMENT
Toutes les cuisini@es peuvent basculer
Des personnes peuvent 6tre bless6es
Installez les dispositifs antibascule
fournis avec la cuisini@e
Consultez les instructions d'installation
AVERTISSEMENT -- DOMMAGES CAUSI:!:S A L'I_QUlPEMENT
Contactez un installateur ou un entrepreneur qualifi6
pour d6terminer la bonne m6thode de pergage des murs ou du plancher (carrelage, bois franc, etc. ).
Ne faites pas glisser la cuisini@e sur un plancher non prot6g6.
Le non-respect de ces instructions comporte des risques de dommages des rev6tements muraux ou du plancher.
Outils necessaires pour I'installation du dispositif antibascule :
Pour toutes les cuisinieres a combustion jumeleede 30 po et 36 po (Figure 6 et Figure 7)
415078 4
647936 1
Vis Phillips no10 (1-1/2 po)
3,81 cm
Patte antibascule, montage
au sol
Informations importantes concernant I'installation
La patte antibascule peut _tre fix6e _ une armoire en bois massif ayant une paroi d'une 6paisseur minimum de 19 mm (3/4").
Selon 1'6paisseur du mur ou du plancher, il peut _tre n6cessaire d'utiliser des vis plus Iongues, disponibles chez votre quincaillier.
Au moins deux (2) vis de montage de la patte doivent 6tre fix6es sur le bois massif ou le m6tal.
Utilisez des ancrages appropri6s pour monter la patte antibascule sur un mat@iau autre que le bois dur ou le
m6tal.
Tournevis Phillips
Perceuse 61ectrique ou manuelle
Ruban _ mesurer ou r_gle
Foret de 3,2 mm (1/8") (mur ou sol en bois ou m6tal)
Marteau
Crayon ou autre marqueur
Foret _ b6ton pointe carbure de 4,8 mm (3/16") (mur ou sol en b6ton ou blocs de b6ton)
Ancrages de 4,8 mm (3/16"), cloison en pr6fabriqu6 ou b6ton, 4 chaque (inutile si le support de montage est fix6 sur du bois dur ou du m6tal)
>
Figure 6 : Patte antibascule
Frangais 12
}1_I X I_ A partir du bord de
Ligne du mur
!
\
Plancher
Armoire gauche
Bord avantde )_1 _4( X I'armoire droite I distance habituelle,
Pr6parez les trous des emplacements de fixation tel qu'indiqu6 ci-dessous :
Pour les murs, montants de mur ou planchers en
bois massif ou en m6tal, percez des trous de guidage de 3,2 mm (1/8").
Pour les murs ou les sols de type pr6fabriqu6,
carton-pl_tre ou autres mat@iaux mous, percez des trous de 4,8 mm (3/16") _ une profondeur minimum de 4,45 cm (1-3/4") puis enfoncez les ancrages en plastique dans tousles trous _ I'aide
d'un marteau.
Pour les murs ou les sols en b6ton ou en blocs en
b6ton percez des trous de 4,8 mm (3/16") _ une profondeur minimum de 4,45 cm (1-3/4"), puis enfoncez les ancrages _ b6ton dans les trous
I'aide d'un marteau.
Pour les murs ou les sols rev6tus de carrela.qe,
percez des trous de 4,8 mm (3/16") de la profondeur du carrelage puis percez derri@e le carrelage comme indiqu6 ci-dessus.
Si la cuisini@e doit _tre ult@ieurement plac6e _ un
nouvel endroit, le dispositif antibascule sera enlev6 et r6install6
Montage de la patte antibascule
II
I I la cuisiniere
/ \
/
/
I \
\
droit
des deux c6t6s
Figure 7 : Mise en place de la patte antibascule (vue du haut)
\
X = 4-1/2" (pour les cuisini_res de 30") X = 6-3/4" (pour les cuisinieres de 36")
Chapitre 5 : Exigences de I'alimentation du gaz et
raccordement
V@ifiez le type de gaz utilis6 _ I'endroit oQ la cuisini@e est install6e. Celle-ci sont prepare6 a I'usine avant
expedition pour 6tre alimentee en gaz naturel. Un technicien ou I'installateur qualifie doit faire la conversion. Assurez-vous que la cuisini@e correspond au
type de gaz disponible dans la r6gion.
En cas d'installation de I'appareil _ haute altitude, veuillez consulter la compagnie locale de gaz pour connaftre les dimensions correctes des orifices et autres r6glages n6cessaires permettant une bonne combustion du gaz I'altitude indiqu6e.
Le n6cessaire de conversion sur place pour les cuisini@es
combustion jumel6e, gamme DP, est le produit
PALPKITHC de Thermador. Observez toutes les instructions fournies avec ce n6cessaire pour effectuer
correctement la conversion du r6gulateur de gaz et des r6glages pour les soupapes de gaz.
L'option patte mont6e au sol doit 6tre install6e comme suit
1. Placez la patte sur I'emplacement comme indiqu6 _ la Figure 7 (la patte peut 6tre utilis6e dans un des coins de I'installation).
2. Fixez-la au plancher ou au montant de mur.
3. Lorsque la cuisini@e est install6e, le pied r6glable se glissera sous la patte.
MISE EN GARDE
Si I'appareil est aliment6 par du gaz propane, le r6servoir de gaz propane doit _tre 6quip6 de son propre d6tendeur en sus du d6tendeur
fourni avec la cuisini@e. La pression du gaz
I'entr6e du d6tendeur de la cuisini_re ne doit pas d6passer 34,9 mb (14 po, C.E.).
Frangais 13
Exigences pour le gaz naturel :
Raccord d'entr6e :
Pression d'alimentation :
Pression du collecteur :
Exigences
Raccord d'entr6e :
Pression d'alimentation :
Pression du collecteur :
1/2" NPT interne (tuyau flexible 19,1 mm (3/4")
diam_tre min.)
14,9 mb (6") min. _ 34,9 mb (14") max. C.E.
12,5 mb (5") C.E.
pour le gaz propane :
1/2" NPT interne (tuyau flexible 19,1 mm (3/4")
diam_tre min.) 27,4 mb (11") min. _ 34,9 mb
(14") max. C.E.
24,9 mb (10") C.E.
AVERTISSEMENT
Le tuyau de gaz ne doit pas entrer en contact avec des composantes situ6es _ I'int@ieur du
couvercle arri@e de la cuisini@e.
Un robinet manuel d'arr_t de gaz doit _tre install6 I'ext@ieur de I'appareil, _ un endroit accessible par le devant, pour pouvoir couper I'alimentation en gaz. Le tuyau d'arriv6e de gaz ne doit pas d6passer _ I'arri_re de I'appareil. Assurez-vous que le robinet d'arr6t est ferm6 avant de raccorder I'appareil.
La cuisini@e est fournie avec un r6gulateur de pression non amovible qui a 6t6 mont6 _ I'int@ieur de mani@e permanente.
Utilisez un raccord _ gaz souple de 3/4" entre I'alimentation en gaz et le tuyau d'arriv6e de gaz de I'appareil. Le tuyau d'arriv6e de gaz de toutes les cuisini@es est situ6 en bas _ droite. (Voir Figure 8 et Figure 9). Le tuyau d'arriv6e de gaz de I'appareil est de type NPT 1/2". Prenez garde aux pincements du tuyau flexible de 19,1 mm (3/4 po) dans les coudes. La
Iongueur sugg@6e est de 48 po. V@ifiez les codes Iocaux concernant ces exigences.
Le branchement _ I'arriv6e de gaz doit 6tre effectu6 par un technicien comp6tent conform6ment _ la r6glementation locale. S'il n'y a pas de codes Iocaux, I'installation doit 6tre conforme _ la norme en vigueur am6ricaine du gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA54,
derni@e 6dition, ou _ la norme canadienne.
Utilisez toujours un scellant _ tuyau ou du ruban Teflon@ sur les filets de tuyaux et prenez garde de ne pas serrer excessivement les raccords.
Les tests de fuite de I'appareil doivent toujours _tre r6alis6s conform6ment aux instructions du fabricant.
Ouvrez le gaz et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites
I'aide d'une solution savonneuse. N'utilisez pas de
flamme pour faire cette v@ification.
Des bulles indiquent la pr6sence d'une fuite. R6parer toute fuite imm6diatement apr_s I'avoir rep@6e.
_ VERTISSEMENT
-- de gaz.
N'utilisez pas de flamme pour v6rifier les fuites
ATTENTION
L'appareil doit _tre isol6 du syst_me de tuyauterie d'alimentation _ gaz. Pour ce faire,
fermez la soupape d'arr6t manuelle individuelle
pendant le test de pression du syst_me de canalisation d'alimentation en gaz (tests de pression 6gale ou inf6rieure _ 1/2 psig,,3,5 kPa).
L'appareil et sa soupape d'arr_t individuelle doivent _tre d6branch6s du syst_me de canalisation d'alimentation en gaz pendant toute la dur6e du test de pression du syst_me (tests de pression exc6dant 1/2 psig 3,5 kPa). Au moment de v@ifier la pression de gaz du collecteur, la pression d'entr6e au r6gulateur doit 6tre d'au moins 6 po, C.E. (14,9 mB) pour le gaz naturel ou 11 po, C.E. (27,4 mb) pour le propane.
N'essayez pas d'ajuster du r6gulateur le pression.
Frangais 14
]o
) 0 I
_ IEEEEE_ mmBBm_
i
i i i i
i i
I
i i
w
Figure 9 : Emplacement de la connexion d'entree de
I'alimentation en gaz sur cuisinieres 48 po
Chapitre 6 : Exigences
dlectriques, connexions et
Figure 8 : Emplacement du tuyau d'arrivee de gaz
pour les cuisiniere de 30" et 36"
30" 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Simple 36" 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Simple 48" 240/208 VAC 50 Amps 60 Hz. Simple
Un fil d'alimentation neutre doit _tre fourni depuis la source d'alimentation (panneau coupe-circuit/fusible), car les _l_ments critiques de la cuisini_re, incluant le module de rallumage du br_leur de surface, n_cessite
120 VAC pour fonctionner de fa(_on adequate et s_curitaire. Une alimentation 120/220 VAC inadequate peut causer un mauvais fonctionnement, des dommages _ I'appareil et causer un risque de d_charge _lectrique. Si un circuit d'alimentation
mise & la terre
Avant d'effectuer I'entretien de I'appareil, d6branchez toujours le cordon 61ectrique de la prise, s'il y a lieu. Si I'appareil est branch6 de fa(_on fixe, d6branchez I'alimentation de I'appareil en fermant le coupe-circuit ou en enlevant le fusible appropri6.
Les cuisini_res _ combustion jumel6e ou _ branchement fixe peuvent 6tre branch6es _ I'alimentation tel que d6crit la page 16.
appropri6 n'est pas utilis_, il est de la responsabilit_ et I'obligation de I'installateur et de I'utilisateur de faire brancher I'alimentation de fa(_on appropri_e. Ceci doit _tre fait conform_ment aux codes Iocaux et r_glements en vigueur par un _lectricien qualifi_. En I'absence de r_glements et codes Iocaux, la connexion d'alimentation _lectrique doit _tre conforme au Code
national d'_lectricit_.
Fran9ais 15
Observeztouslescodesetr_glementspertinentspour lamise_ laterre.EnI'absencedesr_glementset
codesIocaux,observezleCodenationald'61ectricit6 ANSI/NFPAno.70,derni@e6dition.Voirpage17
concernantlamise_laterre.
Lesdiagrammesdec_blage61ectriquesontsitu6s_la basedelacuisini@eetsontfacilesd'acc_spourle technicienqualifi6.
Lescuisini@es_combustionjumel6eDPpeuvent6tre branch6es_ unealimentation240/208VAC.
Lescuisini@esdoivent_trebranch6es_I'alimentation I'aided'unedesm6thodessuivantes.Pourtoutesles
m6thodesdeconnexion,laIongueurducordonouconduit/ c_blagedoitpermettredefaireglissercompl_tement I'appareilhorsdeI'armoiresansled6brancher.LaIongueur minimalerecommand6epourlecordonouleconduitestde 4pi.Lesinstallations61ectriquesetlamise_laterre doivent6treconformes_ touslesr_glementsetcodes Iocauxet/ouauCodenationald'61ectricit6,s'ilyalieu.
CORDON A 4 CONDUCTEURS m NORMALEMENT,
UN APPAREIL DOlT €:TRE BRANCH¢: A L'ALIMENTATION AVEC UN CORDON A 4
CONDUCTEURS, TRIPOLAIRE, COTe: 125/250 VOLTS, 50 AMPF:RES ET MARQU¢:S POUR
UTILISATION AVEC CUISINIF:RE. Le cordon doit 6tre
fix6 _ la boite de jonction de la cuisini@e avec un r6ducteur de tension qui s'adapte _ un trou de 1 po de diam_tre. Si ce n'est pas le cas, le cordon doit avoir des cosses en boucle ferm6e de 1/4 po attach6es aux
extr6mit6s libres des conducteurs individuels, pr6f@ablement soud6s en place.
CONNEXION PERMANENTE (BRANCHEMENT FIXE) m Les appareils peuvent avoir un branchement
fixe _ I'alimentation. L'installateur doit fournir un conduit en aluminium flexible approuv6, format 3/4 po, d'un
Iongueur minimale de 6 pi. Placez la bofte de jonction I'arri_re de I'appareil et enlevez le couvercle. Voir Figure 10. Enlevez la vis de retenue du conducteur de terre et pliez le conducteur de terre vers le haut. Voir Figure 14. Le conduit doit _tre install6 sur la bofte de
jonction _ I'aide d'un connecteur de conduit approuv6.
Le c_blage de I'appareil doit 6tre achemin6 _ la bofte de jonction par le conduit. Les extr6mit6s de c_blage doivent avoir des cosses en boucle de 1/4 po, pr6f@ablement soud6es en place. Faites les connexions sur le bloc de bornes fourni. Fixez de fagon
s6curitaire le fil de mise _ la terre sur la bofte de
jonction avec la vis pr6c6demment utilis6e pour fixer le
conducteur de terre. Voir Figure 13. L'extr6mit6 libre du conduit doit 6tre branch6 _ la bofte de jonction
indiqu6e dans la zone d'alimentation 61ectrique et de gaz. Voir Figure 3 _ la page 8.
B
@ ','i o
Figure 10 : Emplacement de la boite de jonction pour les
cuisinieres de 30 et 36 po
/f--_
\
°
@
/
/
Figure 11 : Emplacement de la boite de jonction pour les
cuisinieres de 48 po
Frangais 16
4 Ecrousup6rieur
Rondellebomb6e
Fild'alimentation
Rondelleplate
Figure 12 : Fixation du conducteur
CORDON A 3 CONDUCTEURS m OU LES CODES ET REGLEMENTS LOCAUX PERMETTENT LA MISE A LA TERRE PAR LE NEUTRE ET LA CONVERSION
D'ALIMENTATION A 4 FILS N'EST PAS PRATIQUE, L'APPAREIL PEUT I_TRE BRANCHI_ SUR
L'ALIMENTATION AVEC CORDON A 3 CONDUCTEURS TRIPOLAIRE, COTI_ 125/250
VOLTS, 50 AMPERES ET MARQUI_ POUR UTILISATION AVEC CUISINIERE. Le cordon doit _tre
fix6 _ la boite de jonction avec un r6ducteur de tension qui s'adapte _ un trou de 1 po de diam6tre. Si ce n'est pas le cas, le cordon doit avoir des cosses en boucle ferm6e de 1/4 po fix6es aux extr6mit6s libres des conducteurs individuels, pr6f@ablement soud6s en place.
Installateur- Indiquez au propri6taire I'emplacement du coupe-circuit ou du fusible. Notez-le _ des fins de
r6f6rence.
L1Noir_
4
Fil de mise la terre
Figure 13 : Connecteur a 3 fils
L2 Rouge
Connexion a 4 fils
,
Enlevez seulement les 6crous sup@ieurs des tiges du
bloc de bornes. N'enlevez pas les ecrous qui
maintiennent les fils de c&blage internes de la cuisiniere.
,
Enlevez la vis du connecteur de terre et pliez le connecteur comme _ la Figure 14.
3.
Fixez le fil neutre sur la tige centrale du bloc de bomes avec un 6crou.
4.
Fixez les ills L1 (noir) et L2 (rouge) aux tiges du bloc de bornes ext@ieur (couleur laiton) avec des 6crous.
5.
Fixez le fil de mise _ la terre cuivre nu sur le chassis de la cuisini@e _ I'aide de la vis de mise _ la terre
pr6c6demment utilis6e pour le connecteur de terre. Assurez-vous que les bomes du fil neutre et du fil de mise _ la terre ne se touchent pas.
,
Serrez bien toutes les connexions.
Une alimentation _ 3 ou 4 conducteurs peut 6tre branch6e sur le bloc de bornes.
Connexion a 3 fils
,
Enlevez seulement les 6crous sup@ieurs des tiges du bloc de bornes. N'enlevez pas les ecrous qui
maintiennent les fils de c&blage internes de la cuisiniere.
2. Fixez le fil neutre, le fil de mise _ la terre du circuit d'alimentation, _ la tige centrale du bloc de bornes
avec un 6crou, Voir Figure 13.
3. Fixez les ills L1 (noir) et L2 (rouge) aux les tiges du bloc de borne ext@ieur (couleur laiton) avec des
6crous.
4. Serrez bien les 6crous.
Plier le conducteur de terre vers le haut
Figure 14 : Conducteur de terre
Frangais 17
L2 Rouge
L1Noir
41 Fil de mise a la terre
Figure 15 : Fil neutre securitaire
Chapitre 7 :Installation du dosseret
Devantdetacuisi@re
Le panneau arri@redu dosseret est positionne &l I'interieur des deux rainures guides au dos de
la cuisini6re.
Figure 16 : Emplacement du dosseret
AVERTISSEMENT
Pour 6viter les brQlures ou les risques
d'incendie, un dosseret congu sp6cifique- ment pour cette cuisini@e doit 6tre install6
I'appareil.
NE tentez PAS d'installer le dosseret Ther- mador, qui est dot6 de trou d'a6ration dans
le panneau arri@e pour alimenter seule- ment un ventilateur de refroidissement
(voir Figure 16).
Voir le tableau C pour la taille correcte du kit de Dosseret.
Le dosseret doit _tre install6 avant de pousser la cuisini@e en place. Un mod@lebas ou une tablette casseroles doit _tre install6 Iorsqu'il y a moins de 12 po d'espace libre entre le mur arri@e combustible et le
dos de la cuisini@e au-dessus de la surface de cuisson.
Une garniture d'flot encastr6e pour I'flot est disponible pour couvrir le dosseret de la cuisini@e Iors d'une installation de type riot. Toutefois, la garniture d'flot encastr6e peut _tre utilis6e seulement Iorsqu'il y a un d6gagement horizontal minimum de 12 po entre lemur
arri@e combustible et le dos de la cuisini@e. Le dosseret est ins@6 _ I'int@ieur des rainures guides
au dos de la cuisini@e, tel qu' illustr6 _ la Figure 16. (Enlever I'assemblage de grille pour un d6gagement
d'installation suffisant pour les modules avec grille.),&, I'aide d'une cl6 Torx T-20, fixez le dosseret avec les
quatre (4) vis Torx sur les panneaux lat@aux de la cuisini@e.
La tablette _ casserole requiert un pr6-assemblage du panneau sup@ieur _ la tablette en utilisant les neuf (9) vis Torx comprises. Pour une charge suffisante, IL FAUT fixer deux (2) vis dans les coins inf6rieurs du haut de la tablette. Utilisez trois (3) vis Torx pour installer la bandeau dos de la cuisini@e, tel qu' illustr6. Le centre de la bande peut _tre soutenu par une languette depuis le panneau arri@e et ne requiert pas
de vis. Pour fixer le devant du dosseret, installez trois (3) vis
Torx au panneau avant inf@ieur du dosseret, dans le rebord au dos de la surface de la cuisini@e.
La tablette _ casserole au-dessus de la surface de cuisson permet de conserver les aliments chauds ou
I
de ranger les casseroles. OBSERVEZ LES MISES NE GARDE CI-DESSOUS.
MISE EN GARDE
La tablette _ casserole peut devenir tr_s chaude NE placez PAS les articles suivants sur la
tablette _ casseroles.
Plastique ou contenant pouvant fondre
Articles inflammables
Articles pesant plus de 30 Ib (13,6 kg)
Frangais 18
30po Inclusaveclacuisini_re N/D PA30GHSH PA30GITH 36po N/D PA36GLBH PA36GHSH Inclusaveclacuisini_re 48po N/D PA48GLBH PA48GHSH Inclusaveclacuisini_re
Chapitre 8 : Retrait et
installation de la porte
,_ MISE EN GARDE
FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ LA PORTE, ELLE EST LOURDE.
Assurez-vous que le four est froid et que I'alimentation est hors circuit avant de
retirer la porte. Sinon, il pourrait en r6sulter une d6charge 61ectrique ou une brOlure.
La porte est Iourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever ou installer la porte.
Prenez la porte par les c6t6s pour I'enlever
ou I'installer.
Si la porte n'est pas saisie fermement et ad6quatement, cela peut causer des dom- mages au produit ou des blessures.
Une fois la porte enlev6e, ne d6gagez pas les leviers et ne fermez pas les charni_res. Sans le poids de la porte, les ressorts
fermeront les charni_res avec beaucoup
de force.
5. Placez la porte dans un endroit s0r.
Photo A: Charniere en position fermee
Retrait de la porte
1. Ouvrez compl_tement la porte
2. Tirez la pince vers vous (voir Photo B).
3. Fermez la porte jusqu'_ ce qu'elle arr6te; la pince maintient la porte entrouverte.
4. Prenez la porte par les c6t6s. Elle est Iourde et fragile; utilisez vos 2 mains. Soulevez la porte et sortez-la (les ressorts offriront une certaine r6sistance.) Lorsque le devant de la porte est suffisamment haut, il sera possible de la sortir droite.
Photo B: Pousser la pince vers soi
Frangais 19
Installation de la porte
1. Tenez la porte par les c6t6s. Ins@ez les charni@es dans les fentes. La porte sera entrouverte.
2. II peut _tre n6cessaire de peser fermement vers I'int@ieur sur la portion inf@ieure de la porte avec un mouvement de bascule pour que la porte repose compl_tement sur les charni@es.
3. Ouvrez la porte compl_tement pour exposer les pinces, pousser-les loin de vous (vers le four) jusqu'_ ce qu'elles rencontrent la charni@e.
4. Fermez et ouvrez la porte lentement pour v@ifier I'installation; elle doit 6tre droite et non de travers.
Verifiez les brOleurs de surface
Verifiez la fonction d'allumage des brQleurs. Choisissez un bouton de brQleur. Poussez et tournez dans le sens
antihoraire _ HI. Le module allumeur/6tincelle produit un d6clic. Une lois I'air purg6 de la canalisation d'alimentation,
le brQleur devrait s'allumer en moins de 4 secondes.
Verifiez la flamme. Reglage haut. Tournez le bouton _ HI. Voir Figure 17 pour les caract@istiques de flamme appropri6es.
Flamme jaune : Reglage necessaire,
Pointe jaune sur c6ne ext6rieur Normal pour gaz LP.
Flamme bleue : Normal pour gaz naturel.
Si la flamme est completement ou presque jaune, assurez-vous que le regulateur est regl6 pour le combustible appropri& Apres le reglage, verifiez
de nouveau.
Des rayures de couleur orangee sont normales pendant la mise en marche initiale. Laissez I'appareil fonctionner de 4 a 5 minutes et
evaluez de nouveau avant d'effectuer les reglages.
Photo C: Charniere retiree du four
Chapitre 9 : Test et r glage des br61eurs
Installez tous les 616ments libres, comme les capuchons et les grilles des brOleurs, ayant 6t6 retir6s pr6c6demment. Assurez-vous que les capuchons des brOleurs sont ad6quatement plac6s sur les bases des brOleurs. Avant de v@ifier le fonctionnement de I'appareil, assurez-vous qu'aucune fuite n'6mane de I'appareil et de la soupape de gaz, assurez-vous que I'appareil est branch6 I'alimentation 61ectrique. Ouvrez la soupape d'arr6t de gaz
manuelle.
Figure 17 : Caracteristiques de flamme
Si un des brOleurs de surface continue de brOler ou qu'il est compl_tement jaune, v@ifiez si le capuchon est positionn6 ad6quatement sur la base du brOleur, puis essayez de nouveau. Si les caract6ristiques de flamme ne s'am61iorent pas, communiquez avec Thermador.
Verifiez la flamme. Reglage bas. Tournez le bouton 81M. V@ifiez si la flamme enveloppe compl_tement le brOleur. II doit y avoir une flamme _ chaque port du brOleur et il ne doit pas y avoir d'intervalle d'air entre la flamme et le brOleur. Si les brOleurs ne sont pas envelopp6s, communiquez avec Thermador.
Les 2 brOleurs de surface du c6t6 gauche sont dot6s de la fonction XLO, faisant effectuer un cycle marche-arr6t _ la flamme Iorsque le bouton est r6g16_ XLO. Cela est normal.
R6p6tez I'allumage et la v@ification de la flamme d6crits ci- dessus pour chaque brQleur de surface et pour celui du gril (si tel est le cas).
Frangais 20
Lorsque la flamme est adequatement reglGe
II doit y avoir une flamme _ chaque port du brOleur. II ne doit pas y avoir d'intervalle d'air entre la flamme et le port
du brOleur.
Communiquer avec Thermador si :
Alimentation en gaz
Le robinet manuel d'arr_t de gaz a 6t6 install6 _ un endroit accessible (sans devoir dGplacer la cuisini@e).
L'appareil a 6t6 test6 et n'a pas de fuites de gaz.
Si le cuisini@e fonctionne au gaz propane, assurez- vous que I'alimentation en propane est pourvue de son propre dGtendeur en plus du dGtendeur fourni avec I'appareil.
1. Un brOleur ne s'allume pas.
2. Si la flamme d'un brOleur reste jaune.
Liste de v rification pour I'installateur
Liste finale de verification
Les distances spGcifiGes entre I'appareil et les armoires adjacentes sont respectGes.
Le nivellement de I'appareil d'avant vers I'arri@e d'un c6t6 _ I'autre a 6t6 effectuG.
Les chapeaux de brOleurs sont bien placGs sur les bases des brOleurs.
Tousles mat@iaux d'emballage ont 6t6 enlevGs.
La garniture d'flot ou le dosseret est install6 selon les instructions.
La base a 6t6 fixGe _ I'aide de deux (2) vis. Le gril et le cadre sont bien positionnGs, inclinGs
16g_rement vers I'avant (voir page 11).
et
#lectricite
La prise de courant sur laquelle le cordon d'alimentation est branch6 est bien protGgGe contre les
surtensions. Une mise _ la terre adGquate a 6t6 installGe.
Fonctionnement
Les cadrans des boutons sont bien centrGs et les boutons tournent librement.
Chaque brOleur s'allume correctement, seul ou avec d'autres breleurs allumGs.
La grille est 16g_rement inclin6 vers I'avant et ne bouge pas (certains modules).
Les crochets charni@es de la porte du four sont bien en place et se verrouillent correctement. La porte
s'ouvre et se ferme correctement.
Les grilles des brOleurs sont bien placGes, nivelGes et ne bougent pas.
Mise en marche de I'autonettoyage. Lorsque le voyant CLEANING (nettoyage) s'allume, v@ifiez si la porte est verrouillGe. Annulez le mode autonettoyage.
INSTALLATEUR : Laissez le GUIDES D'UTILISATION, D'ENTRETIEN ET D'INSTALLATION au propriGtaire.
Nettoyage et protection des surfaces externes
Les surfaces en acier inoxydable se nettoient en passant un chiffon mouill_ _ I'eau savonneuse. Rincez _ I'eau claire
puis s_chez avec un chiffon sec pour _viter les traces d'eau. Retirez les traces de doigts et les trafn_es avec un produit _ vitres doux.
En cas de d_coloration ou de tache persistante, consultez le Manuel d'utilisation et d'entretien.
Pour faire briller et prot_ger I'acier inoxydable, utilisez un produit nettoyant ou un poli comme Stainless Steel Magic@.
NE laissez PAS les taches s'incruster.
N'utilisez PAS de tampons ni de brosses m_talliques. De
petits morceaux de m_tal risquent d'adh_rer _ la surface et de la faire rouiller.
NE laissez PAS les solutions salines, les d_sinfectants, I'eau de Javel ou les produits de nettoyage en contact avec I'acier inoxydable. Ces produits contiennent en g_n_ral des produits chimiques susceptibles de I'endommager. Rincez- les _ I'eau puis s_chez avec un chiffon sec.
Frangais 21
Contenidos
Instrucciones de seguridad .................... 2
Informacibn importante de instalacibn ........... 2
Paso 1" Requerimientos de ventilacion ............................. 3
Paso 2: Preparacion de gabinetes .................................. 5
Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa .................. 10
Paso 4: Paso 5:
Paso 6: Paso 7:
Paso 8: Paso 9:
Lista de
Instalar el dispositivo antivolcadura ........................ 11
Requerimientos de gas y conexiones ....................... 13
Requerimientos electricos, conexion y puesta a tierra ........ 15
Instalacion de la consola trasera de proteccion .............. 18
Quitar y reinstalar la puerta ............................... 19
Pruebas y Ajustes de Quemador ........................... 20
chequeo del instalador .................................. 21
Para limpiar y proteger las superficies exteriores .22
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
&Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
iEsparamos oir de usted!
Para Instalaciones en Massachusetts:
1. La instalaci6n debe ser realizada por un contratista, plomero o t6cnico de gas calificado autorizado, quien est_ calificado o autorizado por el estado,
la provincia o regi6n donde se est_ instalando este aparato.
2. La vSIvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conector flexible de gas no debe medir m_s de 36 pulgadas.
ADVERTENCIA
La falta de observar la informaci6n en este manual puede causar un
fuego o una explosi6n, y como resultado da_os a la propiedad,
lesiones o la muerte.
-- No guarde o use materiales combustibles,gasolina u otros vapores y IJquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
m QUE HACER CUANDO HUELE A GAS
No trate de encender ning_n aparato.
No toque ningQn interruptor el6ctrico.
No use ningQn tel6fono en su edificio.
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el tel6- fono de algQn vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Cuando no pueda Iocalizar a su proveedor de gas, Ilame a los bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o el proveedor de gas debe realizar la instalaci6n y el servicio.
,_ ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE VOLCADURA DEL APARATO, SE DEBE FIJAR I_STE CON UN DISPOSITIVO ANTIVOLCA-
DURA. VERIFIQUE QUE EL DISPOSITIVO ANTIVOLCADURA ESTt_ BIEN ENGANCHADO SEGON LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACION. (NOTA: SE REQUIERE EL DISPOSITIVO ANTIV- OLCADURA EN TODAS LAS ESTUFAS DE 30" Y 36").
Todas las estufas pueden volcarse
Esto puede causar lesiones serias
Instale el dispositivo antivolcadura
Vea las instrucciones de instalacion
Espa_oll
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
GUARDE Y LEA LAS INSTRUCCIONES
APROBADO PARA TODAS LAS UNIDADES RESIDEN- CIALES
0NICAMENTE PARA USO RESIDENCIAL
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso
del Inspector Local de Electricidad. INSTALADOR: Por favor deje estas instrucciones con
esta unidad para el propietario. PROPIETARIO: Por favor retenga estas instrucciones
para referencia futura.
ADVERTENCIA
Desconecte la corriente antes de la instalaci6n. Antes de prender la corriente, asegQrese que
todos los controles est6n en la posici6n OFF (Apagado).
Importante:
Los c6digos locales pueden variar. La instalaci6n, las conexiones el6ctricas y la puesta a tierra deben cumplir con todos los c6digos aplicables
,_ ADVERTENCIA
Desconecte la corriente antes de la instalaci6n. Antes de prender la corriente, aseg@ese que todos los controles
est6n en la posici6n OFF (Apagado).
Nora:
Esta estufa NO est_ dise_ada para la instalaci6n en casas
rodantes o en remolques que se usan en parques recreativos.
No instale esta estufa en exteriores.
No use una flama de ningL_ntipo para verificar si hay fugas de gas.
Informacibn importante de instalacibn
Verificaci6n del tipo de GAS
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. AsegQrese que el aparato est6 conectado al tipo de gas para el cual est_ certificado. Todos los modelos est_n certificados para el uso con gas natural. La conversi6n del aparato para el uso con gas propano requiere de un kit de conversi6n.
ADVERTENCIA
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego se debe instalar una console trasera de protecci6n dise_ada especificamente para esta estufa siempre que se usa la estufa.
Consulte "Tabla C: Numero de modelo para los kits de las consolas traseras de proteccion" en la pagina 19 para los modelos de consolas correctas que estan dise_adas para esta estufa. Despues de seleccionar la
consola trasera correcta se debe instalar la estufa correctamente, usando los minimos espacios libres a superficies combustibles especificadas en las
instrucciones de instalacion de gabinetes en la pagina 5.
Importante:
Se debe usar una consola trasera de protecci6n cuando hay menos de 12" espacio libre horizontal entre materiales combustibles y el fondo de la estufa. Se debe pedir por separado la consola trasera de protecci6n Thermador e instalarla en la parte trasera de la estufa. (Los modelos de 30" vienen con una consola LowBack) Para instalaciones tipo isla y donde hay espacio libre mayor de 12", hay disponible una moldura opcional tipo isla de acero inoxidable para tapar las bridas de montaje.
Verifique que el aparato sea el correcto para el tipo de gas. Consulte el Paso 5 en la pSgina 13 antes de seguir con la instalaci6n.
Este aparato ha sido probado bajo los est_ndares ANSI
Z21.1 para Aparatos de Cocina Dom6sticos (EEUU) y de
Espa_ol2
acuerdoconlaCAN1.1-M81RangosDom6sticosdeGas (Canadiense).
Es altamente recomendado que este aparato se instalado en conjunto con una campana de extraccion superior apropiada. (Yea "Paso 1: Requerimientos de ventilaci6n" en la pSgina 3.) Debido a la alta capacidad de calentamiento de esta unidad, se debe prestar particular atenci6n al trabajo de instalaci6n de la campana y del ducto para asegurar que cumpla con los c6digos locales de
construcci6n.
Consulte los c6digos locales de construcci6n para el m6todo apropiado de instalaci6n del aparato. Los c6digos locales pueden variar. La instalaci6n, conexiones el6ctricas y conexiones a tierra deben cumplir con los c6digos aplicables. En la ausencia de c6digos locales el aparato
debe ser instalado de acuerdo al National Fuel Gas Code (C6digo Nacional de Gas Combustible)ANSI Z223. I/NFPA
54 vigente y al National Electrical Code (C6digo Nacional de Electricidad) ANSI/NFPA 70 vigente. En CanadS, la
instalaci6n debe ser conforme al 1-B149.1 and .2 - Installation Codes for Gas Burning Appliances (C6digos de
Instalaci6n para Unidades que Queman Gas) y/o c6digos locales.
Suministro de gas: Gas natural -- 6 pulg. columna agua (14.9 mb) min., 14
pulg. (34.9 mb) m_ximo
Gas propano -- 11 pulg. columna agua (27.4 mb) min., 14 pulg. (34.9 mb) m_ximo
Alimentaci6n electrica:
(Vea pSgina 15 para las especificaciones.)
PRECAUCION
Cuando conecte la unidad a gas propano, asegQrese que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presi6n adem_s del regulador de presi6n que se incluye con la estufa. La maxima presion de gas a este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas propano al regulador de presion.
PRECAUCION
Esta unidad est_ diseSada como un aparato para cocinar. Basado en las consideraciones de seguridad, nunca debe usarlo para calentar una
habitaci6n.
Esta unidad cumple con uno o m_s de los siguientes Est_ndares:
UL 858, La norma para la seguridad de estufas electrodom6sticas
UL 923, La norma para aparatos (hornos) de microondas
UL 507, La norma para la seguridad de ventiladores el6ctricos
ANSI Z21.1, La norma americana nacional para aparatos dom6sticos de cocina que funcionan con gas
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M 1984 Ventiladores CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Estufas dom6sticas
Es responsabilidad del propietario y del instalador el determinar si aplican requerimientos y/o est_ndares adicionales a instalaciones especificas.
Debido a la alta temperatura de los quemadores de la cubierta, no es recomendado instalar un microondas con
un sistema de ventilaci6n arriba de la cubierta.
Paso 1: Requerimientos de ventilacibn
Recomendamos fuertemente instalar una campana apropiada arriba de la estufa para extraer el aire. No se
debe utilizar una ventilaci6n descendente. La Tabla en la pSgina 4 indica las campanas de Thermador, ordenadas
por nQmero de modelo, que se recomiendan para el uso con todas las estufas.
1. Seleccionar la campana y el ventilador:
Para instalaciones en la pared, el ancho de la columna
debe ser por Io menos igual al ancho de la superficie de la estufa para cocinar. Donde el espacio Io permite se puede instalar una campana m_s ancha que la superficie de cocinar para mejorar el funcionamiento de la campana.
Para instalaciones tipo isla, el ancho de la campana
colgada debe rebasar el ancho de la superficie de cocinar de la estufa al menos por 3" en cada lado.
Importante:
Las campanas de ventilaci6n y los ventiladores est_n diseSados para usarse con ductos sencillos de pared. Sin embargo, algunos c6digos locales de construcci6n o inspectores de obras pueden requerir ductos dobles de pared. Consulte los c6digos locales de construcci6n y/o las agencias locales antes de comenzar, para estar seguro que la instalaci6n de la campana y de los ductos cumplen con los requerimientos locales.
No instalar una combinaci6n de microondas con horno/ ventilador sobre la estufa, pues estos tipos de unidades no
proporcionan la ventilaci6n apropiada y no son convenientes para el uso con la estufa.
Espa_ol3
2. Colocar la campana:
Para eliminar mejor el humo se debe instalar el borde
inferior de la campana a una distancia minima de 30" arriba de la superficie de cocinar de la estufa (Vea Figura 1).
Si la campana contiene algunos materiales combustibles (i.e., una cubierta de madera), debe quedar instalado 40" arriba de la superficie de cocinar.
4 quemadores con 1,000 CFM 36" 6 42" Campana de Pared Pro
plancha 36" Inserto personalizado con soplador
36" opcional
6 quemadores 1,100 CFM 42" 6 48" Campana de Isla con soplador
48"
6 quemadores con
plancha
1,300 CFM
Notas Importantes:
AVISO:
La mayor parte de las estufas tienen componentes combustibles que se deben tener en cuenta al planificar la
instalaci6n.
3. Considerar aire de reposicion:
Debido al alto volumen del aire de ventilaci6n, se recomienda tener una fuente externa para reemplazar
el aire. Esto es sumamente importante para hogares muy bien sellados y aislados.
Debe consultar a un contratista calificado de calefacci6n y ventilaci6n.
opcional
48.... 6 54" Campana de Pared Pro
48" Inserto personalizado con soplador opcional
54" Campana de Isla con soplador opcional
Es recomandado que la campana de pared o de isla del Thermador Profesional o insert personalizado es utilizdo con Estufas Thermador Profesionales.
Como soluciones de ventilaci6n para estas estufas se recomiendan las campanas de pared profesionales de la serie HPWB o los insertos profesionales hechos a la medida. Las campanas de pared profesionales de la serie PH son tambi_n una opci6n viable, sin embargo, la profundidad de 27" de la serie PH tal vez no sirve para todas las aplicaciones.
Refi_rase a www.Thermador.com para una selecci6n complete de opciones de Ventilaci6n Profesionales, Sopladores, y Accesorios.
* Para estufas de gas de alta producci6n (60,000 BTU o mayores), el minimo de uno (1) CFM de ventilaci6n por cada
100 BTU es recomandado. Si la estufa tiene una plancha, agregue 200 CFM a la capacidad estimada del soplador.
Capacidad adicional del soplador puede ser requerida para ductos largos. Para aplicaciones de isla, es recomendado que utilice un ancho de campana que exceda el ancho de la estufa por 6"
(coincidiendo con la estufa por un minimo de 3" en cada lado). **No todos los modelos de campanas de pared Pro de 48" pueden acomodar un ventilador de 1300 CFM. CFM = "pies cQbicos por minuto" (tasa de capacidad de soplador est_ndar).
Espa_ol4
Paso 2: Preparacibn de
gabinetes
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING CHARACTERISTICS
1. La estufa es autoestable. Si desea colocar la unidad junto a gabinetes, se deben observar los espacios
libres que se muestran en la Figura 1. Los mismos espacios libres aplican a instalaciones tipo isla, excepto por los gabinetes colgados, que deben tener un espacio suficientemente ancho para aceptar la campana de isla acampanada, como se indica en la Figura 1.
2. Se pueden empotrar estas estufas en los gabinetes m_s all_ del borde de la cara delantera del horno (Vea Figura 2).
,_ PRECAUCI6NEn estas instalaciones, la puerta y el gabinete
pueden causar el riesgo de pellizcarse.
3. El suministro el6ctrico y de gas debe quedar dentro de la zona indicada en la Figura 3a.
Nora:
La m_xima profundidad de gabinetes colgados instalados en cualquier lado de la campana es 13" (305 mm).
Debe haber un espacio libre minimo de 40 pulgadas (101.6 cm) entre la parte superior de la superficie de cocinar y el fondo de un gabinete no protegido. Se necesita un espacio libre de 30" (76.2 cm) cuando el fondo del gabinete de madera o metal est_ protegido por no menos de 1/4 pulgada (6.35 mm) de un material retardante al fuego
cubierto con no menos de I_mina de acero calibre 28 MSG, acero inoxidable con un grosor de 0.015-pulg. (0.4 mm),
aluminio con un grosor de 0.024-pulg (0.6 mm), o cobre con un grosor de 0.020-pulg. (0.5 mm). Los materiales retardantes al fuego Ilevan la leyenda de siguiente:
Seguido por la propagaci6n de llamas y las clasificaciones de humo, estas designaciones aparecen como "FHC (Propagaci6n de Ilamas/Humo desarrollado)". Materiales con una clasificaci6n de propagaci6n de llamas de "0" son retardantes al fuego. Los c6digos locales pueden permitir otras clasificaciones para la propagaci6n de llamas.
4. Se debe sellar cualquier abertura en la pared detrSs de la estufa yen el piso debajo de la estufa.
5. Cuando hay menos de 12" de espacio horizontal/_ libre entre el material combustible y el borde trasero de
la estufa arriba de la superficie de cocinar, se debe instalar una consola trasera de protecci6n baja o un estante de olla y sart6n de Thermador. (Vea Figura 2a). Cuando el espacio horizontal libre al
material combustible A es mayor a 12" (30cm), se puede usar una moldura de isla al ras de Thermador.
Las Figuras 2 indican el espacio necesario para cada tipo de consola trasera.
6. Siempre mantenga limpia el 8rea del aparato y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y liquidos inflamables.
,
No obstruya el flujo del aire de combusti6n y de ventilaci6n a la unidad.
8.
La separaci6n minima de la (10) pulgadas es necesaria cuando la estufa est_ instalada al lado de
una pared combustible.
Z_,Como est_ definido en "National Guel Gas Code" (ANSI
Z223.1, Edici6n Vigente).
Espa_ol5
]
18"
Min.
oo I
I
30" Min. delfondo de la
campanacolgadaa la
superficiede cocinar
(40"min. sila campana
contiene materiales
combustiblesA)
Estufas de 30"
Estufasde 36"
Estufasde 48"
Min.distanciaentregabinetescol( dematerialcombustibleA
{ Ancho de campana30"036"
36"042" para Isla Anchode campana36"o 42"
{
42"o48" para Isla
Ancho de campana 48", 54", o 60"
54" o 60" para Isla
Estufade 30"-30" Estufade 36"- 36"
Estufade 48"- 48" 13" max..
Anchode estufa
30",36",o48"
Profundidad
Gabinete
10" min. al
material/_
._,combustible
de la pare_ _"
lateral,
(ambos lados)
PRECAUCION: Vea Figura 2
40" min. al material combustibleA,
desde la superficie de cocinar
o 1
iC
.._3,
"35-7/8"Min.altura deestufa con patasniveladadorastotalmentemetidas.
-- "36-3/4"Max. alturade estufacon patasniveladadorastotalmenteextendidas.
Superficie de Cocinar
r- ]
I I
Paralazonadesuministroelectricoy de
gas, vea Figura3A.
A segQn definicidn en el "C6digo Nacional de Gas Combustible"
(ANSI Z223.1, t]ltima edici6n). *La altura de la estufa es ajustable. El nivel de la parte superior de la estufa debe estar al mismo nivel o arriba del nivel de la cubierta.
Figura 1: Espacios libres de los gabinetes
l °
I°
_L
Espa_ol6
ii iii!Hii!Hii!HiI iiiiiiii1iiii iW iiiW iiiiW iiiiW iiiiW iiiiW iiii! iiii! iiii! iiii! iiii! iiii! iiii! iiii! iiii! iiii! iiii ii i! i iii!i ii ii i iiiiiiI i!¸iiii!!ti!!ti!!ti!!ti!!ti!!tiiii ii !iiii!/iil
,<' 27 5/8"
26 1/2"
materiales combustibles A
_iiii_iiiiiliii_iiiiiiiii/iii_iiiiii_¸iiiii_iiYiiii_ii_iiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiii_iii_iiii_iii_iii_i_iii!i!iiiii`Uiiii:_:iiiiiiiiiiiiiiii_iiii_iiii
40" min. a
combust-
iblesA
1/4"
Estante de -- - Olla y Sart6 _- -
Consolatrasera
de protecci6n
40" min. a
combustiblesA
36 3/4" max. 35 7/8" min.
carafrontal
combustibles,A--
12" min. a
combustiblesz&
con moldura tipo isla
moldura tipo isla tt
materiales /
t4
I I I
I I I
Cubierta
36 3/4" m_x. 35 7/8" min.
Carafrontal
Paredtrasera
/
INSTALACION CON "MOLDURA DE ISLA AL RAS"
24 3/4"
_-- 23" _,
INSTALAClON CON "CONSOLA DE PROTECClON"
O "ESTANTE DE OLLAS"
z_segOn definici6n en el "C6digo Nacional de Gas
Combustible" (ANSI Z223.1, edici6n vigente).
Figura 2: Vista lateral
* Se refiere a modelos de estufas de 30", 36" y 48".
Nora:
Con la puerta del homo totalmente abierta, la parte superior de la puerta se extiende a 44 7/8" (114 cm) de la pared trasera, detr_s de la estufa cuando se instala. La instalaci6n debe permitir suficiente espacio libre para poder moverse alrededor de la puerta cuando 6sta est6 totalmente abierta.
Espafiol 7
Suministro electrico y de gas
Localizacion de la conexion de alimentacion de gas e electrico en estufas
de doble combustiblede de 30" et 36"
Zona de suministro de gas
y alimentaci6n electrica
B"
30" (modelos 30") 36" (modelos 36")
Modelo A B C D
30" 5-3/4" 18-7/16" 5-13/16" 2-15/16" 36" 8-1/16" 19-13/16" 8-1/8" 3-3/16"
Localizacion de la conexion de alimentacion de gas e electrico en estufas
de doble combustiblede de 48"
maxima p
Zona de
Suministro
de Gas
Zona de
Alimentaci6n
Electrica
Espa_ol8
48"
Figura 3a: Suministro electrico y de gas para las estufas de doble combustible
Nota:
Si alan no existe, instale una vSIvula manual de cierre de gas en un lugar de fScil acceso. AsegOrese que todos los
usuarios sepan d6nde y c6mo cerrar el suministro de gas a la estufa
Nora:
El instalador debe informarle al consumidor d6nde se encuentra la vSIvula de cierre de gas.
Nota:
Se debe sellar cualquier abertura en la pared detrSs del aparato yen el piso debajo de la estufa.
Alimentaci6n electrica
Se debe planear la instalaci6n de la estufa de tal modo que al empotrar la caja de conexiones para el recept_culo o la conexi6n del conducto, esto permitir8 el m_ximo espacio libre en la parte trasera de la estufa.
Cuando se conecta el cable de alimentaci6n o el conducto al recept_culo de acoplamiento o a la cubierta de la caja de
conexiones, el conector combinado de enchufe/ recept_culo o de la cubierta de la caja de conexiones/
conducto no debe salir m_s de 2-1/2" (64 mm) de la pared trasera. Vea la Figura 3b.
Se pueden conectar las estufas de doble combustible a la fuente de alimentaci6n el6ctrica con un kit con el cable de
alimentacidn de la estufa que se incluye con la estufa o mediante una conexi6n directa a la fuente de alimentaci6n.
Es la responsabilidad del instalador proporcionar los componentes correctos del cableado (cable o conducto y alambres) y terminar la conexi6n el6ctrica conforme a los c6digos y regulaciones locales, y/o el C6digo EI6ctrico Nacional. Las unidades deben estar puestas a tierra correctamente. Consulte el Paso 6 para detalles. Los modelos canadienses incluyen el cable de alimentaci6n
el6ctrica.
Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas para el cual esta certificada. Si se quiere conectar la
estufa a gas propano, asegOrese que el tanque de gas propano est6 equipado con su propio regulador de alta presi6n adem_s del regulador de presi6n incluido con la estufa. (Vea el Paso 5.)
Nora:
La estufa est_ dise_ada para posicionarla contra la pared trasera. Para Iograr una instalaci6n exitosa, puede ser necesario que usted tenga que reposicionar la linea de suministro de gas y los cables el6ctricos a medida que empuja la estufa hacia su posici6n final.
SUGERENCIA: Esto se puede Iograr jalando cuidadosamente una cuerda o cordel enroscado
alrededor de la linea de entrada de gas o electricidad mientras la estufa es empujada hacia atras a su posicion final.
Consulte la Figura 9 en la p_gina 15 para ubicar la caja de conexiones en la unidad. Para minimizar amarres cuando
la unidad est_ conectada al recept_culo o a la caja de conexiones, oriente el recept_culo o el conector de conducto y deslice la unidad de vuelta a su posici6n.
Nota:
Los modelos canadienses incluyen el cable de alimentaci6n el6ctrica.
Nora:
Cuando usa un recept_culo de 240VAC que tiene su propia caja, ser& necesario empotrar la caja del recept_culo en la pared trasera. Fije el recept_culo bien a un perno de pared, luego selle la caja del recept_culo. Observe todos los c6diqos el6ctricos locales.
2-1/2" max. --_,,,.
!
I i
, esta enchufado
TomacorrJente
y cable de
alimentacion
2-1/2" max. cuando
C_a de
conexiones y
conducto
Figura 3b: Conexion en la pared
Espa_ol9
Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa
PRECAUCION
Se debe utilizar el equipo apropiado y suficientes personas para mover la estufa y evitar lesiones, y para no da_ar la unidad o el piso. La unidad est_ pesada y se debe manejar apropiadamente.
La estufa tiene un peso aproximado de embarque como se muestra en la Tabla A. Se recomienda quitar las rejillas, la bandeja de la plancha y el bastidor, las tapas de los quemadores, el panel delantero para los pies y las rejillas del horno para facilitar el manejo. Esto reduce el peso como se muestra en la Tabla A y permite que la estufa quepa a trav6s de una puerta de 30" (762 mm). Yea Figura 2 en las p_gina 7. No quite
los conjunto de la plancha.
Quite la caja exterior de cart6n y el material de empaque de la base de embarque. Las estufas de doble combustible son fijadas a la tarima con cuatro (4) tornillos (vea Fig. 4). Despu6s de quitar los tornillos se debe levantar la estufa y sacarla de la tarima.
Tarima
Figura 4: Extraccion de los cuatro (4) bulones de transporte
Nota:
Deja la capa de espuma con adhesivo sobre superficies de metal cepillado, para proteger el acabado de rayones, hasta que la estufa est_ instalada en su posici6n final.
Importante:
NO levante la estufa por la agarradera de la puerta del horno, ya que esto puede da_ar las bisagras de la puerta y causar que la puerta ya no quepa bien en la cavidad del
horno.
Peso embarque 351 Ibs. 371 Ibs. 499 Ibs. Peso sin materiales 403 Ibs.
de empaque Sin puerta, tapas de 318 Ibs.
quemadores, panel para los pies y rejillas
del horno
228 Ibs. 270 Ibs.
185 Ibs. 221 Ibs.
Debido al peso se debe usar una carretilla con ruedas suaves para transportar esta unidad. El peso debe quedar soportado uniformemente sobre la parte inferior. (Vea Figura 5).
Despu_s de transportar la estufa por medio de la carretilla a su destino final, se puede inclinar la estufa hacia atr_s, ya que las patas traseras soportan el peso, mientras se saca cuidadosamente la carretilla.
SE DEBE PROTEGER EL PISO DEBAJO DE LAS
PATAS ANTES DE EMPUJAR LA UNIDAD EN SU POSICI(_)N FINAL. Se debe instalar el dispositivo
antivolcadura (Paso 4), se deben realizar las conexiones el_ctricas y de gas (Pasos 5 y 6), y se debe instalar la consola trasera de protecci6n (Paso 7) antes de posicionar la estufa en su posici6n final.
Para Iograr un funcionamiento correcto, la estufa debe estar nivelada. (Es muy importante para todos los productos que vienen con la opci6n de la plancha). Se puede nivelar la estufa ajustando las patas con una
Ilave.
Reemplace el panel para los pies. Es importante que
los dos (2) tornillos que fijan el panel de pies queden bien apretados para evitar el acceso accidental a las superficies calientes.
Aseg@ese que las tapas de los quemadores est_n correctamente asentadas sobre las bases de los
quemadores de la parrilla de la estufa.
Espa_oll0
Laestufadebe estarsoportada
uniformemente porabrazaderas
proporcionadas enlaparteinferior
delaestufa
,/
Figura 5: Colocar la carretilla
Retire toda la cinta y material de empaque antes de utilizar el aparato. Destruya el empaque despu6s de desempacar el aparato. Nunca permita que niSos
jueguen con material de empaque.
Importante:
NO levante la estufa por la agarradera de la puerta del horno, ya que esto puede da_ar las bisagras de la puerta y causar que la puerta ya no quepa bien en la cavidad del
horno.
Ajuste de inclinaci6n de la plancha
(No todos los modelos)
Si la estufa viene equipada con una plancha el6ctrica, revise el ajuste del bastidor de la plancha echando dos cucharas de agua sobre la parte trasera de la bandeja de la plancha. El agua deberia bajar lentamente al colector de grasa. En caso contrario, ajuste los dos tornillos debajo de la parte trasera del bastidor. Comience con medio giro de los tornillos en sentido opuesto del reloj (CCW por sus siglas en ingl6s). Otros ajustes deben ser de un cuarto giro hasta que el agua fluya lentamente al colector de grasa.
Paso 4: Instalar el dispositivo
antivolcadura
Para todas las estufas de 30" y 36" se debe instalar un dispositivo antivolcadura de acuerdo a estas instrucciones.
ADVERTENCIA m RIESGO DE
VOLCADURA DE LA ESTUFA
Todas las estufas pueden volcarse y pro- ducir lesiones. Para prevenir la volcadura accidental de la estufa, fijela a la pared, al piso o al gabinete con el dispositivo antiv-
olcadura que se incluye.
Cuando no se instala el aparato de acu- erdo con estas instrucciones, existe el
riesgo de una volcadura.
Cuando se jala la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra raz6n, asegQrese de volver a embonar correcta- mente el dispositivo antivolcadura al volver a empujar la estufa contra la pared. En el caso de un uso poco normal (como alguien sentado, parado o recostado sobre una puerta abierta), el hecho de ignorar esta precauci6n puede causar la volcadura de la estufa y como consecuencia lesiones debido a liquidos calientes derramados o por la misma estufa.
ADVERTENCIA m RIESGO DE DESCARGA ELi=CTRICA
Tenga mucho cuidado cuando perfora ori-
ficios en la pared o el piso. Puede haber
cables el6ctricos ocultos detrSs de la pared o debajo del piso.
Identifique los circuitos el6ctricos que podrian resultar afectados por la insta- laci6n del dispositivo antivolcadura, luego apague la corriente de estos circuitos.
La falta de observar estas instrucciones puede causar una descarga el6ctrica y
lesiones serias.
_ ADVERTENCIA:
@
@
Todas las estufas pueden volcarse
Esto puede causar lesiones serias
Instale el dispositivo antivolcadura
Vea las instrucciones de instalaci6n
Espa_ol 11
ATENCION -- DANOS A LA PROPIEDAD
Contacte a un instalador o contratista calificado para
determinar el mejor m6todo de perforar los orificios a trav6s de la pared o del piso tomando en cuenta el material de cerSmica, madera dura (duela), etc.).
No deslice la estufa encima de un piso (como azulejos desprotegido.)
La falta de observar estas instrucciones puede da_ar la pared o la superficie del piso.
Herramientas que se necesitan para la instalaci6n del dispositivo antivolcadura:
Destornillador, Phillips
Taladro el6ctrico o de mano
Cinta de medir o regla
Broca de 1/8" (para pared y piso de madera o de metal)
Martillo
L_piz u otro marcador
Broca de concreto 3/16" con punta de carburo (para pared o piso de concreto)
Taquetes de 3/16", para muro seco o de concreto, 4 cada uno (no se requieren cuando la abrazadera de soporte est_ fijada a una superficie s61ida de madera o metal)
iiiii
647936
1
Soporte antivolcadura,
Montaje en el piso
Informaci6n importante de instalaci6n:
Se puede fijar el soporte antivolcadura a un gabinete s61ido de madera con un grosor minimo de pared de 3/
11,
El grosor de la pared o del piso puede requerir tornillos m_s largos, disponibles en su ferreteria local.
En todos los casos se deben fijar al menos dos (2) de los tornillos de fijaci6n a madera s61ida o metal.
Use taquetes apropiados cuando fija el soporte antivolcadura a cualquier material diferente que
madera o metal.
>
Para todas las estufas de 30" Y 36" doble combustible (Figura 7 y Figura 6)
iiii
415078
4 Tornillo, cabeza Phillips, #10 x
1-1/2"
Figura 6: Instalar el dispositivo antivolcadura
Espa_o112
}1_ I X 14( desde el borde de la estufa
Linea de la pared
!
\
Piso
Gabinete izquierdo
___ derech° _*'_
Borde delantero
del gabinete
derecho
Prepare orificios segOn indicados abajo:
Para paredes, pernos de pared o pisos hechos de madera s61ida o metal, perfore orificios de 1/8".
Para paredes o pisos hechos de muro seco, tabla- roca u otros materiales suaves, perfore orificios de
3/16" a una profundidad minima de 1-3/4", luego
inserte taquetes de pl_stico en cada orificio usando un martillo.
Para paredes o pisos hechos de cemento o bloques de concreto, perfore orificios de 3/16" a
una profundidad minima de 1-3/4", luego inserte de
taquetes para concreto en cada orificio usando
montaje un martillo.
Para paredes o pisos que est_n cubiertos con
azulejos de cerSmica, perfore orificios de 3/16" solamente a trav6s del azulejo, luego perfore el
material detrSs del azulejo como se indica arriba.
Si se mueve la estufa a un lugar nuevo, se debe quitar y reinstalar el dispositivo antivolcadura.
_'J ',4{ xrepresentativo -
ambos lados
I I
Instalar el soporte de montaje
antivolcadura
El soporte de montaje alternativo para el piso debe ser instalado del siguiente modo:
1. Coloque el soporte sobre el piso en la posici6n indicada en la Figura 7 (Se puede usar el soporte en cualquier esquina del 8rea de instalaci6n).
2. Fijelo al piso o a un perno de pared.
3. Luego, cuando la unidad est_ instalada, la pata ajustable se desliza debajo del soporte.
f \
/ \
/
{
\
Gabinete_. \
X = 4-1/2" (para estufas de 30") X = 6-3/4" (para estufas de 36")
Figura 7: Colocacion del dispositivo antivolcadura (vista superior)
Paso 5: Requerimientos de
gas y conexiones
Verifique el tipo de gas que se est_ usando en el lugar de instalaci6n. El aparato se envia de la fabrica para el uso
con gas natural. Debe ser convertida para el uso con propano. Un tecnico o instalador calificado debe realizar la conversion. Aseg@ese que la estufa coincide
con el tipo de gas disponible en este lugar.
Para la instalaci6n del aparato a grandes alturas, consulte a su proveedor local de gas para su recomendaci6n de los tama_os de orificios correctos y otros ajustes necesarios que van a proporcionar una combusti6n correcta del gas a alturas especificas.
El kit de la conversi6n de campo para esta serie de las Estufas de Combustible Dual es Thermador Modelo
PALPKITHC. Observe todas las instrucciones en el esta unidad para una conversi6n correcta del regulador de gas
y para los ajustes de las vSIvulas de gas.
PRECAUCION
Cuando conecte la unidad a gas propano, asegL_rese que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presi6n adem_s del regulador de presi6n que se incluye con la estufa. La presi6n de gas suministrada a este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 rob).
Espa_o113
Requerimientos para gas natural:
Conexi6n entrada:
Presi6n suministro:
Presi6n manifold:
Requerirnientos para gas propano:
Conexi6n entrada:
Presi6n suministro:
Presi6n manifold:
1/2" NPT interno (Minimo manguera flexible con diSmetro
de 3/4") 6" min. a 14" max. columna de
agua.
(14.9 a 34.9 mb)
5" columna de agua (12.5 mb)
1/2" NPT interno (Minimo manguera flexible con diSmetro
de 3/4")
11"a 14" m_x. columna de agua (27.4 mb a 34.9 mb)
10" columna de agua (24.9 mb)
ADVERTENCIA
La linea de gas no debe tener contacto con ningQn componente dentro de la cubierta
trasera de la estufa.
Conexi6n
Se debe instalar una vSIvula manual externa de cierre de gas, en un lugar accesible desde el frente para
cerrar el suministro de gas. La linea de suministro no debe interferir con la parte trasera de la unidad. Aseg[3rese de cerrar el suministro de gas en la vSIvula de cierre manual antes de conectar el aparato.
La estufa viene con su propio regulador de presi6n que fue montado permanentemente dentro del cuerpo de la
estufa. Utilice una linea flexible de 3/4" entre el suministro de
gas y la linea de suministro del aparato. La linea de suministro de gas est_ ubicada en la parte inferior derecha de todas las estufas. (Ver figura 8 y figura 9). La linea de suministro de gas del aparato es de tipo NPT 1/2". Tenga cuidado de no torsionar la manguera
flexible de 3/4" cuando haga dobleces. La Iongitud
sugerida de la manguera es de 48" (1,20 m), sin embargo, por favor revise los c6digos locales para los requerimientos en su 8rea antes de la instalaci6n.
Un t6cnico competente debe realizar las conexiones del suministro de gas conforme a los c6digos y regulaciones locales. A falta de c6digos locales, la instalaci6n debe estar conforme al C6digo Nacional de
Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54- edici6n actual.
Siempre utilice compuesto para sellar tuberias o cinta Teflon® en la rosca de las tuberias, tenga cuidado de no aplicar demasiada presi6n al apretar las
conexiones. Las pruebas de fugas del aparato deben estar
conforme alas siguientes instrucciones.
Prenda el gas y revise las conexiones de la linea desuministro para ver si hay fugas usando una soluci6n con agua y jab6n.
Burbujas que aparecen indican una fuga de gas. Repare todas las fugas de inmediato
_ ADVERTENCIA
-- verificar si hay fugas de gas.
No use una flarna de ningun tipo para
PRECAUClON
El aparato debe estar aislado del sistema de tuberia de suministro de gas cerrando la vSIvula manual de cierre durante cualquier prueba de presiOn de la linea de suministro de gas a presiones de prueba iguales a o inferiores que
1/2 psig (3.5kPa.).
Se deben desconectar el aparato y su v_lvula individual de cierre del sistema de suministro de
gas durante cualquier prueba de presi6n del sistema a presiones arriba de 1/2 psig (3.5kPa.). Cuando verifique la presi6n de gas del manifold, la presi6n de entrada al regulador debe ser al menos 6" (14.9 mb) columna de agua para gas natural o 11" (27.4 mb) para gas propano.
No trate de ajustar el regulador de presi6n.
Espa_o114
oF
0 ; . 0
0 0
Figura 8: Ubicacion de la linea de suministro de gas
para las estufas de 30" y 36"
® Q i;;;;_ T
I I
I I
I I I
I
//
Figura 9: Ubicacion del suministro de gas
en las estufas de 48"
Paso 6: Requerimientos
el ctricos, conexibn y puesta a tierra
Antes de dar servicio al aparato, siempre debe desconectar el cable de alimentaci6n el6ctrica de la
tomacorriente en la pared. Si el aparato est_ conectado en forma directa a la fuente de
alimentaci6n, desconecte la electricidad a la unidad apagando el cortacircuitos correcto o desconectando
el fusible correcto. Bloque6 el panel de servicio para prevenir que la corriente se encienda accidentalmente.
Se pueden conectar los modelos de las estufas de doble combustible a la fuente de alimentaci6n con enchufe o en
forma directa como se describe en la pSgina 16.
30" 240/208 VAC 35 Amps x2 60 Hz. MonofSsico 36" 240/208 VAC 35 Amps x2 60 Hz. MonofSsico
48" 240/208 VAC 50 Amps x2 60 Hz. MonofSsico
Se debe proporcionar un cable neutral de alimentaci6n de la fuente de alimentaci6n (cortacircuitos/panel de fusibles) porque los componentes criticos de la estufa, incluyendo los m6dulos de reencendido por chispa de
los quemadores superficiales, requieren de 120 VAC para funcionar correctamente. Una fuente de
alimentaci6n incorrecta de 120/240 VAC causar8 un mal funcionamiento de este aparato, y puede
Espa_ol 15
posiblementecrearelriesgodeunadescarga el6ctrica.Cuandonoseproporcionaelcircuito el6ctricocorrecto,eslaresponsabilidadyobligaci6n delinstaladorydelusuarioconectarunafuentede alimentaci6napropiada.Unt6cnicocalificadodebe realizarestoconformeatodoslosc6digosy regulacioneslocalesaplicables.Afaltadec6digos
locales,laconexi6ndelafuentedealimentaci6ndebe serconformealC6digoEI6ctricoNacional.
Observetodoslosc6digosyregulacionesenvigor cuandorealizalapuestaatierra.Afaltadec6digos locales,observeelC6digoEI6ctricoNacionalANSI/ NFPANo.70,edici6nactual.VealaspSginas15y 16 paraelm6tododelapuestaatierra.
Losdiagramasel6ctricosseencuentranenel8readel paneldepiesdelaestufaparafacilitarelaccesoaun
t6cnicodeserviciocalificado. Sepuedenconectarlasestufasdedoblecombustible
aunafuentedealimentaci6nel6ctricade240/208 VAC.
Sedebenconectarlosmodelosdedoblecombustibleala fuentedealimentaci6nel6ctricautilizandounodelos
siguientesm6todos.Paratodoslosm6todosdeconexi6n, laIongituddelcableoconducto/cableadodebepermitir quelaunidadpuedasacarsecompletamentedelgabinete
sinnecesidaddedesenchufaro desconectarlaunidadde lafuentedealimentaci6n.LaminimaIongitudlibre
recomendadadelcableoconductosoncuatropies(1.20 m).Lasinstalacionesel6ctricasy lapuestaatierradeben estarconformeatodoslosc6digosyregulacioneslocales, y/oalC6digoEI6ctricoNacional,siaplica.
CONEXION PERMANENTE (CABLEADO DIRECTO) -- Se pueden conectar las unidades directamente a la fuente
de alimentaci6n. El instalador debe suministrar un conducto flexible de aluminio, tama_o comercial de 3/4"
con una Iongitud m_xima de 6 pies (1.8 m). Localice la caja de conexiones en la parte trasera de la unidad y quite la cubierta. Consulte la Figura 10. Quite el tornillo de la tira de conexi6n a tierra y doble la tira de tierra hacia arriba. Consulte la Figura 14. Se debe fijar el conducto a la caja
de conexiones utilizando un conector de conducto aprobado.
Se ebe meter el cableado para la unidad a la caja de conexiones a trav6s del conducto. Los extremos de los
cables deben tener fijadas lengQetas cerradas de 1/4",de preferencia que est6n soldadas en su lugar. Realice las conexiones al bloque de terminales incluido. Fije el cable de tierra a la caja de conexiones con el tornillo previamente usado para fijar la tira de conexi6n a tierra. Consulte la
Figura 13 Se debe conectar el extremo libre del conducto a una caja de conexiones proporcionada en la zona de suministro el6ctrico y de gas, como se muestra en la
Figura 3a en la pSgina 8.
CABLE DE 4 CONDUCTORES m GENERALMENTE SE DEBE CONECTAR LA UNIDAD A LA FUENTE DE ALIMENTACION CON UN CABLE DE 4
CONDUCTORE8, 3 POLOS PARA UN VOLTAJE NOMINAL DE 125/250 VOLTIOS, 50 AMPERIOS, Y
DEBE ESTAR MARCADO PARA EL USO CON ESTUFAS. Se debe fijar el cable a la caja de conexiones
de la estufa con un prensacables que cabe en un orificio con un di_metro de 1" (2.5 cm). Si no viene ya equipado, el cable debe tener lengQetas cerradas de 1/4",fijadas a los
extremos libres de los conductores individuales, de preferencia que est6n soldadas en su lugar.
Figura 10: Ubicacion de la caja de conexiones en las estufas
de 30" y 36"
Espa_o116
¼, fijadas atener lengQetas cerradas de 1 ,, los extremos libres de los conductores individuales, de preferencia que est6n soldadas en su lugar.
Instalador- muestre al propietario la ubicaci6n del
disyuntor o el fusible. MSrquela para recordarla m_s fScilmente.
Se puede conectar una alimentaci6n de 3 o 4 conductores al bloque de conexi6n.
\
J_
e; E; " "
Figura 11: Ubicacion de la caja de conexiones en las estufas
de 48"
4 Tuerca superior
v Arandela c6nica
_4 Cable de alimentaci6n
/
_Arandela plana
\
\
Conexi6n de 3 hilos
1. Quite las tuercas superiores solamente de las bornas del bloque de terminales. No quite las tuercas que
fijan los hilos del cableado interno de la estufa.
2. Fije el cable neutral de tierra del circuito de alimentaci6n a la borna central del bloque de terminales con una tuerca. (vea Figura 13).
3. Fije los conductores de alimentaci6n L1 (negro) y L2 (rojo) alas bornas del bloque de terminales (color bronce) con tuercas.
4. Apriete las tuercas bien.
,i
Neutral Blanco
L1 Negro_
,l
L2 Rojo
Figura 12: Fijacion de los conductores
CABLE DE 3 CONDUCTORES m DONDE LOS CODIGOS Y LAS REGULACIONE8 LOCALES
PERMITEN LA PUESTA A TIERRA A TRAVI_8 DEL CONDUCTOR NEUTRAL, Y LA CONVERSION DE
ALIMENTACION A 4 HILOS E8 ALGO IMPRACTICO, SE PUEDE CONECTAR LA UNIDAD A LA FUENTE DE
ALIMENTACION CON UN CABLE DE 3 CONDUCTORE8, 3 POLOS CON UN VOLTAJE
NOMINAL DE 125/250 VOLTIO8, 50 AMPERIOS, QUE ESTA MARCADO PARA EL U80 CON ESTUFA8. Se
debe fijar el cable a la caja de conexiones de la estufa con un prensacables que cabe en un orificio con un di_metro de 1" (2.5 cm). Si no viene ya equipado, el cable debe
Figura 13: Conexion de hilo
Conexi6n de 4 hilos
,
Quite las tuercas superiores solamente de las bornas del bloque de terminales. No quite las tuercas inferiores que fijan los hilos del cableado interno
de la estufa.
2. Quite la tira de conexi6n a tierra y doble la tira hacia arriba como se muestra en la Figura 14.
3. Fije el cable neutral a la borna central del bloque de terminales con una tuerca.
4.
Fije los conductores de alimentaci6n L1 (negro) y L2 (rojo) alas bornas del bloque de terminales (color bronce) con tuercas.
,
Fije el hilo desnudo de cobre de tierra al bastidor de la
estufa utilizando el tornillo de tierra previamente usado
Espa_o117
para la tira de conexi6n a tierra. AsegL_rese que las terminales de neutro y de tierra no tengan contacto.
,
Apriete todas las conexiones bien.
0
Doblar la tira hacia arriba
Figura 14: Conexion a tierra
Paso 7: Instalacibn de la
consola trasera de proteccibn
Frentedelaestufa
L1 Negro
La consola trasera del proteccionesta posicionado dentro de estosdos canales
de guia en la parte trasera de la estufa.
4
_1 Cable de tierra
L2 Rojo
Figura 16: Posicion de la consola de trasera de proteccion
ADVERTENCIA
Figura 15: Fijar el hilo neurtral
Yea la table C para el tama_o correcto de la consola trasera de protecci6n para la estufa.
Se debe instalar la consola trasera de protecci6n antes de deslizar la estufa a su posici6n final. Se debe instalar una consola trasera baja o una estante para ollas cuando hay menos de 12" (30.5cm) de espacio libre entre materiales combustibles (pared trasera) y la parte trasera de la estufa arriba de la superficie para
cocinar.
Para evitar posibles quemaduras o fuego, se debe instalar una consola trasera de
protecci6n dise_ada especificamente para esta estufa, siempre que se use la estufa.
NO intente instalar la consola trasera de protecci6n de Thermador, ya que tienen
agujeros en la consola trasera para proveer (solo) un ventilador de enfri- amiento [Vea figura 16].
Espa_o118
Unamolduradeislaalrasest_disponibleparataparel _readelaconsolatraseradelaestufacon
instalacionestipoisla;sinembargo,sepuedeutilizarla molduradeislaalrassolamentecuandohayun espaciominimolibrede12"(30.5cm)entremateriales combustibles(paredtrasera)ylapartetraseradela
estufa.
Seinstalalaconsolatraseradeprotecci6nadentrode loscanalesguiaenlapartetraseradelaestufacomo semuestraenlaFigura16.(Quiteelconjuntodela planchaparatenersuficienteespaciolibrede instalaci6nenmodelosqueincluyenlaplancha.) UsandoundestornilladorTorxtama_osT-20,fijela consolatraseraconcuatro(4)tornillosdecabezaTorx alospaneleslateralesdelaestufa.Lamolduranoes
necesariaenestufasde48". Elcentrodelatirapuedesersoportadoporuna
pesta_adelpaneltrasero,ynorequeriruntornillo.
Enlosmodelosconestanteparaollassedebe ensamblarprimeroelpanelsuperioralarmaz6n usandonueve(9)delostornillosdecabezatorx incluidos.ParaIograrsuficientefuerzadecarga,
USTEDDEBEfijardos(2)tornillosdecabezaTorxa trav6sdelasesquinastraserasdelapartesuperioral
armaz6n.
Parafijarelfrentedelaconsolatrasera,instaletres(3) delostornillosdecabezaTorxatrav6sdelpanel
delanteroinferiordelaconsolatraseraenlabridadela partetraseradelaparrilladelaestufa.
Losmodelosconestanteparaollatienenunaestante arribadelaparrillaparamantenercalientesalimentos oparaguardarollas.OBSERVELAS
PRECAUCIONESABAJO.
PRECAUCION
El estante para ollas puede calentarse mucho! NO coloque encima de el estante para ollas:
pl_sticos o contenedores que se pueden derretir
articulos inflamables
una m_xima carga arriba de 30 libras (13.6 kg)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii il'ii ii iiiiiiiiiiiii!i !! !i!B !ii ii! iiiii il iili'ii ii i! ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii¸ii iiiiiiiii i
30" Incluida con la estufa N/A PA30GHSH PA30GITH 36" N/A PA36GLBH PA36GHSH Incluida con la estufa
48" N/A PA48GLBH PA48GHSH Incluida con la estufa
Paso 8: Quitar y reinstalar la puerta
,_ PRECAUCION
AsegQrese que el homo est_ frio y que se haya
La puerta del horno est_ pesada y fr_gil. Use ambas
Agarre s61olos costados de la puerta del horno cuando
Si no agarra la puerta del horno firmemente y de modo
TENGA CUIDADO AL QUITAR LA PUERTA. LA PUERTA EST,_,MUY PESADA.
apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga el_ctrica o quemaduras.
manos para quitar o reemplazar la puerta.
quita o reemplaza la puerta.
correcto, puede causar lesiones o da_ar el producto.
Nunca suelte las palancas e intente cerrar las bisagras cuando la puerta ha sido removida. Sin el peso de la puerta, los resortes poderosos cerrarSn las bisagras con gran fuerza.
Para quitar la puerta del homo:
1. Abra la puerta del horno completamente.
2. Voltee la palanca de la bisagra hacia Ud. (Vea la Foto Ben la p_gina 20.)
3. Cierre la puerta hasta que se detenga (la palanca de la bisagra abierta mantiene la puerta mitad abierta).
4. Agarre la puerta en los lados. La puerta est_ pesada y fragil - siempre use ambas manos. Levante la puerta y sSquela (debe vencer la resistencia de resorte). Cuando la parte delantera de la puerta est_ suficientemente alta, usted podr8 jalar y sacar la puerta.
5. Guarde la puerta en un lugar seguro y estable.
Espa_o119
Foto A: Soporte de bisagra en posicion cerrada
Foto B: Voltear la palanca de la bisagra hacia Ud.
Para reinstalar la puerta del horno:
Foto C: Bisagra removida del horno
Paso 9: Pruebas y Ajustes de
Quemador
Instala cualquier componente flojo, como casquillos de quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con anterioridad. AsegQrese que los casquillos de quemador asienten apropiadamente en sus bases de quemador. Antes de probar la operaci6n de la unidad, verificar que se ha comprobado cuidadosamente la unidad y la fuente de gas para saber si hay fugas y que la unidad haya sido
conectada con la fuente de la corriente el6ctrica. Dar vuelta a la v_lvula de cierre manual del gas a la posici6n abierta.
Pruebe los quemadores superiores de la estufa
1. Agarre la puerta en ambos lados. Inserte las bisagras en las ranuras correspondientes. La puerta quedar_
mitad abierta. Puede ser necesario presionar firmemente sobre la
parte inferior de la puerta, por medio de un movimiento mecedor para asentar bien las bisagras de la puerta.
2. Abra la puerta completamente para exponer las palancas de las bisagras. Voltee las palancas en direcci6n opuesta de si mismo (hacia el horno) hasta que enganchen con la bisagra.
3. Cierre y abra la puerta lentamente para probar la instalaci6n. Debe abrir y cerrar suavemente y estar
recta, no torcida.
Espa_ol20
Pruebe el Encendido del Quemador. Seleccione una perilla de quemador de la estufa. Presione hacia abajo y
gire en contra de las manecillas del reloj hacia ALTO. El m6dulo de chispa/encendido producir_ un sonido de chasquido. Una vez que el aire ha sido purgado de las lineas de alimentaci6n, el quemador deber_ encender dentro de cuatro (4) segundos.
Prueba de Flama: Opcion Alta. Gire el quemador a ALTO. Vea Figura 17 para las caracteristicas apropiadas
de llama.
Flamaamarilla:
Serequieremasajuste.
Puntasamarillassobreconos: NormalparaGasLP.
Flamaazulsuave: NormalparaGasNatural.
Llame a Thermador si:
1. Cualquiera de los quemadores no encienden.
2. Cualquiera de los quemadores continL_an produciendo llama amarilla.
Lista de chequeo del instalador
Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique que el regulador esta establecido para el combustible correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar. Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el
encendido inicial. Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos
y vuelva a evaluar antes de realizar ajustes.
Figura 17: Caracteristicas de las flamas
Si alguno de los quemadores superiores de la estufa continQan produciendo una llama casi o completamente amarilla, verifique que el casquillo del quemador est_ posicionado apropiadamente en la base del quemador, entonces vuelva a probar. Si las caracteristicas de la flama no mejoran, contacte a Thermador.
Prueba de Flama: Opcion Baja: Gire el quemador a 81M. Veriflque que la flama rodea completamente el quemador. Debe haber una llama en cada compuerta del quemador y no debe haber una apertura de aire entre la flama y el quemador. Si cualquiera de los quemadores no continQa,
Ilame a Thermador.
Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado izquierdo cuentan con la caracteristica XLO, causando que se haga un ciclo de encendido y apagado en la llama cuando la perilla est_ en la posici6n XLO. Esta es una operaci6n normal.
Repita los procedimientos de prueba de Encendido y Flama, descritos anteriormente para cada quemador superior de la estufa.
Lista de chequeo final
Se observaron los espacios libres especiflcados alas
superficies de los gabinetes.
Unidad nivelada - frente al rondo - lado a lado.
Tapas de quemadores correctamente colocadas sobre
las bases.
Se quit6 todo el material de empaque.
Ajuste de isla o consola trasera de protecci6n
adjuntado de acuerdo alas instrucciones.
Panel de pies instalado y fljado con dos (2) tornillos.
Se coloc6 correctamente la bandeja de la plancha,
inclinada ligeramente hacia adelante. (Vea p_gina 17 para el procedimiento del ajuste).
Suministro de gas
Se instal6 la v_lvula de cierre manual de gas en un
lugar accesible (sin tener que mover la estufa).
Se comprob6 la unidad y no tiene fugas de gas.
Si se usa con gas propano, verificar que el suministro
de gas tenga su propio regulador de presi6n adicionalmente al regulador de presi6n que se incluye con el aparato.
Electrica
Existe una tomacorriente con la protecci6n correcta de
sobre-tensi6n para conectar el cable de alimentaci6n.
Conexi6n correcta a tierra.
Operaci6n
Cuando la flama esta ajustada correctamente:
Debe haber una flarna en el puerto de cada quemador. No debe haber un espacio de aire entre la flarna y el quemador.
Los anillos est_n centrados en las perillas y las perillas
giran libremente.
Cada quemador prende bien, tanto en forma individual
como junto con otros quemadores operando.
Se inclin6 li.qeramente la plancha hacia adelante y no
se mueven (no todos los modelos).
Las bisagras de la puerta del horno est_n
enganchadas y las bisagras est_n fijadas en su posici6n, La puerta se abre y cierra correctamente.
Las rejillas de los quemadores est_n posicionadas
correctamente, niveladas sin moverse.
Espa_o121
Comiencelaautolimpieza.Cuandoseprendelaluz CLEANING(limpieza),verifiquequelapuertaest_ biencerrada.Canceleelmododelimpieza.
INSTALADOR:DejeelManualdeCuidadoy Usoy el InstructivodeInstalaci6nconelpropietariodela
unidad.
Para limpiar y proteger las superficies
exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con un trapo hQmedo, jabonoso, enjuagar con agua limpia y secar con un trapo suave para evitar la formaci6n de marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio quitar8 huellas digitales y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte el manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un limpiador/cera tal como Stainless Steel Magic®.
NO permita que suciedades permanezcan por periodos largos de tiempo.
NO use fibra met_lica normal o cepillos met_licos. Se pueden pegar pedazos peque_os de metal a la superficie causando que 6sta se oxide.
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de detergentes tengan contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de estos compuestos contienen quimicos da_inos. Enjuague con agua despu6s de cada exposici6n y seque con un trapo limpio.
Espa_o122
Notes: Remarques :
Notas:
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying product or write Thermador indicating model number.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. Thermador is not responsible for products which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local
Canadian distributor or dealer.
Les sp6cifications ne sont fournies qu'A titre pr6visionnel. Consultez les instructions d'installation et le fournisseur de votre plan de travail avant de le modifier. Consultez un entrepreneur en chauffage et en climatisation pour vos conditions sp6cifiques de ventilation. Pour une information plus d6taill6e, consultez les instructions d'installation jointes au produit ou 6crivez A Thermador en indiquant le num6ro du module.
Nous nous r6servons le droit de modifier les caract6ristiques ou le design sans pr6avis. Certains modules sont approuv6s pour le Canada. Thermador n'est pas
responsable des produits transport6s des I_tats-Unis pour _tre utilis6s au Canada. Veuillez vous renseigner aupr_s de votre distributeur ou d6taillant canadien.
Las especificaciones son exclusivamente para prop6sitos de planeaci6n. Consulte las instrucciones de instalaci6n y a su proveedor de cubiertas antes de hacer los recortes en la cubierta. Consulte a un ingeniero de calefacci6n y ventilaci6n para determinar sus requerimientos especificos de ventilaci6n. Para la informaci6n mAs detallada, consulte las instrucciones de instalaci6n que se incluyen con el producto o escriba a Thermador indicando el nQmero de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el dise_o sin previo aviso. Algunos modelos estAn certificados para ser usados en CanadA. Thermador no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en CanadA. Consulte a su distribuidor local en
CanadA.
Thermador Ao
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 ° 800-735-4328 ° www.thermador.com
9000465283 ° 5U02H8 ° Rev. A ° 7/09 © BSH Home Appliances Corporation, 2009 ° All rights reserved
rtca_ 3co_ TM
Litho in USA
Loading...