INSTALLATION MANUAL
For Thermador Professional ®
PRO-HARMONY TM Dual Fuel Ranges
MANUEL D'INSTALLATION
Pour toutes les cuisinieres mixtes
Thermador Professional ® PRO-HARMONY TM
MANUAL DE INSTALACION
Para Estufas de Todo Tipo de Gas Thermador
Professional ® PRO-HARMONY TM
Models/
Modeles /
Modelos:
PRD30
PRD36
PRD48
Table of Contents
Safety Instructions .............................. 2
Important Installation Information ................. 2
Step 1: Ventilation Requirements ...................................... 3
Step 2: Cabinet Preparation ........................................... 4
Step 3: Unpacking, Moving and Placing the Range ........................ 9
Step 4: Installing Anti-Tip Device ..................................... 11
Step 5: Gas Requirements and Hookup ................................ 13
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding ................ 14
Step 7: Backguard Installation ........................................ 17
Step 8: Door Removal and Reinstallation ............................... 18
Step 9: Burner Test and Adjustment ................................... 19
Installer Checklist .................................................. 20
To Clean and Protect Exterior Surfaces ........... 20
This Thermador Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
For Massachusetts Installations:
1. Installation must be performed by a qualified or licensed contractor,
plumber or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region
where this appliance is being installed.
2. Shut-off valve must be a "T" handle gas cock.
3. Flexible gas connector must not be longer than 36 inches.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or
death.
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency or the gas supplier.
WARNING
• All Ranges can tip
• Injury to Persons could result
• Install Anti-Tip Device
• See Installation Instructions
TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE APPLIANCE, IT
MUST BE SECURED BY A PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP
DEVICE. VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS ENGAGED
PER INSTALLATION INSTRUCTIONS. (NOTE: ANTI-TIP DEVICE
IS REQUIRED ON ALL 30" AND 36" RANGES).
English 1
Safety Instructions
-- READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important Safety Instructions
APPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCES
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local
Electrical and Gas Inspectors' use.
INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit
for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference.
WARNING
Disconnect power before installing. Before
turning power ON, be sure that all controls are in
the OFF position.
Important:
Local codes vary. Installation, gas connections and
grounding must comply with all applicable codes.
,_ WARNING:
Disconnect power before installing. Before turning power
ON, be sure that all controls are in the OFF position.
Note:
This Range is NOT designed for installation in
manufactured (mobile) homes or for installation in
Recreational Park Trailers.
Do Not install this range outdoors.
Do not use a flame of any kind to check for gas
leaks.
Important Installation Information
GAS type verification
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that
the appliance is connected to the type of gas for which it is
certified. All models are certified for use with natural gas.
Field conversion of the appliance for use with propane gas
supply will require a conversion kit.
WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this range
must be installed whenever the range is used.
Refer to "Chart C: Backguard Kit Model Numbers" on
page 18, for the correct backguard models that are
designed for this range. After selecting the correct
backguard, the range must be installed properly, using the
minimum clearances to combustible surfaces specified in
the Cabinet Preparation instructions on page 4.
Important:
• A backguard must be utilized when there is less than a
12" horizontal clearance between combustible
materials and the back edge of the range. A
Thermador backguard must be ordered separately and
installed at the rear of the range (A Low Back is
supplied with 30" model). For island installations and
other installations with more than 12" clearance, an
optional stainless steel Island Trim is available to cover
the backguard mounting flanges.
• Verify that the appliance is correct for the type of gas
being provided. Refer to "Step 5: Gas Requirements
and Hookup" on page 13 before proceeding with the
installation.
This appliance has been tested in accordance with ANSI
Z21.1, Standard for Household Cooking Appliances (USA)
and in accordance with CAN 1.1-M81 Domestic Gas
Ranges (Canadian).
It is stronqlv recommended that this appliance be installed
in conjunction with a suitable overhead vent hood. (See
"Step 1: Ventilation Requirements" on page 3.) Due to the
English 2
high heat capability of this unit, particular attention should
be paid to the hood and duct work installation to assure it
meets local building codes.
Due to the high heat of the cooktop burners, installing a
microwave oven with a ventilation system over the cooktop
is not recommended.
Check local building codes for the proper method of
appliance installation. Local codes vary. Installation,
electrical connections and grounding must comply with all
applicable codes. In the absence of local codes the
appliance should be installed in accordance with the
National Fuel Gas Code ANSI Z223. I/NFPA 54 current
issue and National Electrical Code ANSI/NFPA 70-current
issue. In Canada, installation must be in accordance with
the CAN 1-B149.1 and .2 - Installation Codes for Gas
Burning Appliances and/or local codes.
Gas Supply:
Natural Gas -- 6 inch water column. (14.9 mb) min., 14
inch (34.9 mb) maximum
Propane Gas -- 11 inch water column. (27.4 mb) min., 14
inch (34.9 mb) maximum
Electric Power Supply:
(See page 14 for specifications.)
CAUTION:
When connecting the unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its
own high-pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the range. The
maximum gas pressure to this appliance
must not exceed 14.0 inches water column
(34.9 mb) from the propane gas tank to the
pressure regulator.
CAUTION:
This unit is designed as a cooking appliance.
Based on safety considerations, never use it for
warming or heating a room.
This appliance complies with one or more of the following
standards:
• UL 858, Standard for the Safety of Household Electric
Ranges
• UL 923, Standard for the Safety of Microwave Cooking
Appliances
• UL 507, Standard for the Safety of Electric Fans
• ANSI Z21.1, American National Standard for
Household Cooking Gas Appliances
• CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Fans and Ventilators
• CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Household Cooking
Ranges
CAUTION"
To eliminate risk of burns or fire caused by
reaching over heated surface units, cabinet
storage located above the surface units should
be avoided.
Step 1: Ventilation
Requirements
It is stron,qlv recommended that a suitable exhaust hood be
installed above the range. Downdraft ventilation should not
be used. The Table on page 4 indicates the ventilation
hood options and blower capacity guidelines that are
recommended for use with all Thermador ranges.
. Select Hood and Blower Models:
For wall installations, the hood width must, at a
minimum, equal the width of the range cooking surface.
Where space permits, a hood larger in width than the
cooking surface may be desirable for improved
ventilation performance.
For island installations, the hood width should
overhang the range cooking surface by a minimum of
3" on each side.
Important:
Ventilation hoods and blowers are designed for use with
single wall ducting. However, some local building codes or
inspectors may require double wall ducting. Consult local
building codes and/or local agencies, before starting, to
assure that hood and duct installation will meet local
requirements.
Do not install a microwave oven/ventilator combination
above the range, as these type of units do not provide the
proper ventilation and are not suitable for use with the
range.
2. Hood Placement:
For best smoke elimination, the lower edge of the hood
should be installed 30" above the range cooking
surface. (See Figure 1).
If the hood contains any combustible materials (i.e. a
wood covering), it must be installed a minimum of 40"
above the cooking surface.
It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and/or standards
apply to specific installations.
NOTICE:
Most range hoods contain combustible components which
must be considered when planning the installation.
English 3
3. Consider Make-Up Air:
• Due to the high volume of ventilation air, a source of
outside replacement air is recommended. This is
30" 4 burners 800 CFM
4 burners with griddle
36"
48"
Important Notes:
It is recommended that a Thermador Professional wall or island hood or custom insert is used with Thermador
Professional Ranges.
The HPWB Professional Series Wall Hoods or the Professional Series Custom Inserts are recommended ventilation
solutions for these ranges. The PH Professional Series Wall Hoods are also a viable option, however the 27" depth of
the PH series may not be suitable to all applications.
6 burners
6 burners with griddle
1,000 CFM
1,100 CFM
1,300 CFM
particularly important for tightly sealed and insulated
homes.
A qualified heating and ventilating contractor should be
consulted.
30" or 36" Pro Wall Hood
30" or 36" Custom Insert w/optional blower
42" Island Hood w/optional blower
36" or 42" Pro Wall Hood
36" Custom Insert w/optional blower
42" or 48" Island Hood w/optional blower
48 .... or 54" Pro Wall Hood
48" Custom Insert w/optional blower
54" Island Hood w/optional blower
Refer to www.Thermador.com for a complete selection of Professional Ventilation options, Blowers, and Accessories.
* For high output gas ranges (60,000 BTU or greater), the minimum of one (1) CFM of ventilation per 100 BTU is
recommended. If the range has a griddle, add 200 CFM to the estimated blower capacity. Additional blower capacity
may be required for longer duct runs.
For island applications, it is recommended to use a hood width that exceeds the width of the range by 6" (overlapping
the range by a minimum of 3" on each end).
**Not all 48" Pro Wall Hood models can accommodate a 1,300 CFM blower option.
CFM = "cubic feet per minute" (standard blower capacity rating).
Step 2: Cabinet Preparation
In these installations, the door and cabinet can
cause a pinching hazard.
zones shown in Figure 3a.
1. The range is a free standing unit. If the unit is to be
placed adjacent to cabinets, the clearances shown in
Figure 1 are required. The same clearances apply to
island installations, except for the overhead cabinets,
which must have a space wide enough to accept the
flared island hood, as indicated in Figure 1.
2. These ranges may be recessed into the cabinets
beyond the edge of the front face of the oven (See
Figure 2 and Figure 3b).
,_ CAUTION
3. The gas and electrical supply should be within the
Note:
The maximum depth of over head cabinets installed on
either side of the hood is 13".
A 40-inch minimum clearance is required between the top
of the cooking surface and the bottom of an unprotected
cabinet. A 30-inch clearance can be used when the bottom
of the wood or metal cabinet is protected by not less than
1/4 inch of a flame retardant material covered with not less
English 4
than No. 28 MSG sheet steel, 0.015 inch (0.4 mm) thick
stainless steel, 0.024 inch (0.6 mm) aluminum, or 0.020
inch (0.5 mm) thick copper. Flame retardant materials bear
the following mark:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS
Followed by the flame spread and smoke ratings. These
designations are shown as "FHC (Flame Spread/Smoke
Developed)." Materials with "0" flame spread ratings are
flame retardant. Local codes may allow other flame spread
ratings.
the range above the cooking surface, a Thermador
Low Back or Pot and Pan Shelf must be installed. (See
Figure 2). When clearance to combustible material A
is over 12", a Thermador Flush Island Trim may be
used. Figure 2 indicates the space required for each
type of backguard.
,
Always keep appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline and other flammable
vapors and liquids.
,
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation
air to the unit.
8.
A (10) inch minimum clearance is needed when the
range is installed beside a combustible side wall.
4. Any openings in the wall behind the range and in the
floor under the range must be sealed.
5. When there is less than a 12" horizontal clearance
between combustible material A and the back edge of
A As defined in the "National Fuel Gas Code" (ANSI
Z223.1, Current Edition).
English 5
30" or 36" Wide Hood
For 30" Ranges { 36"or42"forlsland
]
18"
Min.
oo l
I
30" minimumfrom bottomof
overhead Hoodto cooking
surface (40" min. if hood
contains combustible
materials A)
t
o
For 36" Ranges { 36"or42"WideHood
For 48" Ranges ' 48", 54", or 60" Wide Hood
42"or48"forlsland
t 54" or 60" for Island
d CombustibleMaterial A
30" Range- 30"
36" Range - 36"
48" Range - 48" 13" Max.
Rangewidth
30", 36", or48"
Cooking
Surface
I
For Electrical and Gas Supply Zone, see
Figure 3A.
Cabinet }
Depth
10" Min. to
combustible
_ sidewall
material A,
(bothsides)
i
1
io
0
CAUTION:
See Figure 2
40" Min. to
combustible
material A ,
from cooking
surface
_L
0
"35-7/8" Min. Range Height
with Leveling Legs fully
retracted
"36-3/4" Max. Range Height
with Leveling Legs fully
extended.
\
Z_ as defined in the "National Fuel Gas Code" (ANSI Z223.1,
Current Edition). *The range height is adjustable. The level
of the range top must be at the same level or above the
countertop level.
Figure 1: Cabinet Clearances
English 6
40" min. to,
combust-
iblesa
27 5/8"
26 1/2"
,_;combustible
" materialsA
40" min. to
combustiblesA
12" min. to
combustiblesA
with island trim
36 3/4" max.
35 7/8" min.
Pot and
Pan Shelf -F_ _ _ ::
i
I
LowBack Guard_
--24 5/8"
e-----23 7/8" max,---------,
Front Face
24 3/4"
1/4"
,,4_,!
Back Wall
island trim
2"
_,,
(3(
Countertop
36 3/4" max.
35 7/8" min.
front face
INSTALLATION WITH "FLUSH ISLAND TRIM"
_------_-' 23" _,
INSTALLATION WITH "LOW BACK"
OR "POT AND PAN SHELF"
Aas defined in the "National Fuel Gas Code"
(ANSI Z223.1, Current Edition).
Figure 2: Side View
* Refers to 30", 36" and 48" range models.
Note:
With the oven door fully open, the top of the door extends to 44-7/8" from the back wall, behind the range when installed.
Installation must allow ample clearance for movement around the door when fully opened.
English 7
Gas and Electric Supply
Gas & Electrical Supply Locations for 30" and 36" Dual Fuel Ranges
Gas & Electrical
Supply Zone
B
30" (30" models)
36" (36" models)
Model A B C D
30" 5-3/4" 18-7/16" 5-13/16" 2-15/16"
36" 8-1/16" 19-13/16" 8-1/8" 3-3/16"
Gas & Electrical Supply Locations for 48" Dual Fuel Ranges
Gas
Supply Zone
Electrical
Supply Zone
English 8
48"
Figure 3a: Gas & Electrical Supply Locations for Dual Fuel Ranges
Note:
If not already present, install gas shut-off valve in an easily
accessible location. Make sure all users know where and
how to shut off the gas supply to the range.
Note:
The installer should inform the consumer of the location of
the gas shut-off valve.
Note:
Any opening in the wall behind the appliance and any
opening in the floor under the appliance must be sealed.
Note:
Canadian models have power cord supplied with range.
Note:
When using a 240VAC receptacle having its own housing,
it will be necessary to recess the receptacle's housing into
the rear wall. Mount the receptacle securely to a wall stud,
then seal around the receptacle's housing. Follow all local
electrical codes.
The dual fuel ranges may be connected to the power
supply with a range supply cord kit or by hard-wiring to the
power supply. It is the responsibility of the installer to
provide the proper wiring components (cord or conduit and
wires) and complete the electrical connection as dictated
by local codes and ordinances, and/or the National Electric
Code. The units must be properly grounded. Refer to Step
6 for details. Canadian models have power cord supplied.
The range must be connected only to the type of gas
for which it is certified. If the range is to be connected to
propane gas, ensure that the propane gas supply tank is
equipped with its own high pressure regulator in addition to
the pressure regulator supplied with the range. (See
Step 5.)
Note:
The range is designed for flush installation to the back wall.
For a successful installation, it may be necessary to
reposition the gas-supply line and electrical cord as the
range is pushed back to its final position.
SUGGESTION: This may be accomplished by carefully
pulling on a rope or twine looped around the gas or
electrical supply line as the range is pushed back into
its final installed position.
2-1/2" maximum--_
i
i
.... _1 -2-1/2" maximum
when plugged in
Power Cord & Junction Box
Receptacle & Conduit
Figure 3b: Wall Connection
Step 3: Unpacking, Moving
Electrical Supply
Installation of the range must be planned so that rough-in
of junction box for the receptacle or conduit connection will
allow maximum clearance to the rear of the unit.
When the power supply cord or conduit is connected to the
mating receptacle or junction box cover, the combined
plug/receptacle or junction box cover/conduit connector
should protrude no more than 2-1/2" from the rear wall. See
Figure 3b.
Refer to Figure 10 and Figure 11 on page 15 for location of
junction box on unit. To minimize binding when the unit is
connected to the receptacle or junction box, orient the
receptacle or conduit connector, and slide back into
position.
and Placing the Range
CAUTION
Proper equipment and adequate manpower
must be used in moving the range to avoid
injury, and to avoid damage to the unit or the
floor. The unit is heavy and should be handled
accordingly.
• The range has an approximate shipping weight as
shown in Chart A. It is recommended that the grates,
griddle plate and frame, burner caps, front kick panel
and oven racks be removed to facilitate handling. This
will reduce the weight as shown in Chart A and allow
the range to pass through 30" doorways. See Figure 2
on page 7. Do not remove the griddle assembly.
• Remove the outer carton and packing material from the
shipping base. The dual fuel ranges are held to the
pallet by four (4) bolts (see Figure 4). After removing
English 9
the bolts, the range must be lifted and removed from
the pallet.
Important:
DO NOT lift the range by the oven door handle, as this may
damage the door hinges and cause the door to fit
incorrectly to the oven cavity.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii 1 ! i i!ii ii ii i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i! i i! !iii ¸ ,,,,,,,,,,
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii!i ! i!i i ii! i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iill
Shipping Weight 351 Ibs. 371 Ibs. 499 Ibs.
Weight without 403 Ibs.
packing materials
Without doors, 318 Ibs.
burner caps, front
kick panel and oven
racks
228 Ibs. 270 Ibs.
185 Ibs. 221 Ibs.
PROTECTED BEFORE PUSHING THE UNIT INTO
POSITION. The anti-tip device must be installed (Step
4), gas and electrical connections should be made
(Step 5 and Step 6), and the backguard installed (Step
7) before the range is placed in its final position.
• For proper performance, the range must be level.
(This is very important for all products that have the
griddle feature.) The range is leveled by adjusting the
legs with a wrench.
• Replace the kick panel. It is important that the
screws retaining the kick panel are secure to
prevent accidental access to hot surfaces.
• Ensure that the burner caps are correctly seated on the
burner bases of the range's cooktop.
Range
Must be
Uniformly
Supported
by Braces
Provided
on Bottom
of Range
/
Pallet
Figure 4: Removal of the Four (4) Shipping Bolts
Note:
Leave adhesive-backed foam layer over brushed-metal
surfaces, to protect finish from scratches, until the range is
installed in final position.
• Due to the weight, a dolly with soft wheels should be
used to move this unit. The weight must be supported
uniformly across the bottom (See Figure 5).
• After transporting the range by dolly close to its final
location, the range can be tipped back and supported
on the rear legs while the dolly is carefully removed.
THE FLOOR UNDER THE LEGS SHOULD BE
Figure 5: Dolly Positioning
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the packaging after unpacking the
appliance. Never allow children to play with packaging
material.
Important:
DO NOT lift the range by the oven door handle, as this may
damage the door hinges and cause the door to fit
incorrectly to the oven cavity.
Griddle Tilt Adjustment (Not All Models)
If the range is equipped with an electric griddle, check the
griddle frame adjustment by pouring two tablespoons of
water on the back of the griddle plate. The water should
slowly roll into the grease tray. If not, adjust the two screws
under the back of the frame. Start with one half turn
counterclockwise (CCW) of the screws. Further adjustment
should be made by one-quarter turn until water slowly flows
into the grease tray.
English 10
Step 4: Installing Anti-Tip
Device
For 30" and 36" ranges, an anti-tip device must be installed
as per these instructions.
ATTENTION - PROPERTY DAMAGE
• Contact a qualified installer or contractor to determine
the proper method for drilling holes through the wall or
floor material (such as ceramic tile, hardwood, etc.)
• Do not slide the range across an unprotected floor.
• Failure to follow these instructions may result in
damage to wall or floor coverings.
_ ARNING - RANGE TIPPING
HAZARD
• All ranges can tip and injury can result. To
prevent accidental tipping of the range,
attach it to the floor, wall or cabinet by
installing the Anti-Tip Device supplied.
• A risk of tip-over may exist if the appliance
is not installed in accordance with these
instructions.
• If the range is pulled away from the wall for
cleaning, service or any other reason,
ensure that the Anti-Tip Device is properly
reengaged when the range is pushed back
against the wall. In the event of abnormal
usage (such as a person standing, sitting,
or leaning on an open door), failure to take
this precaution can result in tipping of the
range. Personal injury might result from
spilled hot liquids or from the range itself.
HAZARD
WARNING - ELECRICAL SHOCK
• Use extreme caution when drilling holes
into the wall or floor. There may be
concealed electrical wires located behind
the wall or under the floor.
• Identify the electrical circuits that could be
affected by the installation of the Anti-Tip
Device, then turn off power to these
circuits.
• Failure to follow these instructions may
result in electrical shock or other personal
injury.
_ WARNING:
All Ranges can tip
Tools Needed for Installation of Anti-Tip Device:
• Screwdriver, Phillips
• Drill, electric or hand
• Measuring tape or ruler
• 1/8" drill bit (wood or metal wall or floor)
• Hammer
• Pencil or other marker
• 3/16" carbide-tipped masonry drill bit (concrete or
concrete block wall or floor)
• 3/16" anchors, drywall or concrete, 4 each (not
required if mounting bracket is being attached to solid
wood or metal)
For 30" and 36" Dual Fuel Ranges (Figure 6 and
Figure 7)
iiiilililililililililililililililililili';
:___ ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
415078 4 Screw, Phillips, #10 x 1-1/2"
647936 1 Anti-Tip Bracket, Floor-
Important Installation Information:
• The anti-tip bracket may be attached to a solid wood
cabinet having a minimum wall thickness of 3/4".
• The thickness of the wall or floor may require use of
longer screws, available at your local hardware store.
• In all cases, at least two (2) of the bracket mounting
screws must be fastened to solid wood or metal.
• Use appropriate anchors when fastening the mounting
bracket to any material other than hard-wood or metal.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Mounted
Injury to Persons could result
Install Anti-Tip Device
See Installation Instructions
English 11
Left
Cabinet
Figure 6: Anti-tip Bracket
Wall Line _"
\---
Floor
FrontEdoeo' l X
Right Cabinet typical -
""t
I I
I
I
I
I
I
either side
}I_ I X I_ from edge of range
I I
/
X = 4-1/2" (for 30" range)
X = 6-3/4" (for 36" range)
Figure 7: Placement of Anti-Tip Bracket (Top View)
X
Prepare holes at fastener locations as identified below:
• For walls, wall studs, or floors composed of solid
wood or metal, drill 1/8" pilot holes.
• For walls or floors composed of drywall, sheet-rock
or other soft materials, drill 3/16" holes to a mini-
mum depth of 1-3/4", then tap plastic anchors into
each of the holes using a hammer.
• For walls or floors composed of concrete or con-
crete block, drill 3/16" holes to a minimum depth of
1-3/4", then tap concrete anchors into each of the
holes using a hammer.
• For walls or floors havinq ceramic tile coverinq, drill
3/16" holes through the tile only, then drill into the
material behind the tile as indicated immediately
above.
English 12
• If the range is moved to a new location, the Anti-Tip
Device must be removed and reinstalled.
Mounting Anti-Tip Bracket
The alternative floor mounted bracket shall be installed as
follows:
,
Place bracket on floor in position shown in Figure 7
(Bracket may be used in either corner of the installation
area).
,
Secure to floor or wall stud.
3.
Later, when the unit is installed, the adjustable leg will
slide under the bracket.
Step 5: Gas Requirements and
Hookup
Verify the type of gas being used at the installation site.
The appliance is shipped from the factory for use with
natural gas. It must be converted for use with propane.
A qualified technician or installer must do the
conversion. Make certain the range matches the type of
gas available at this location.
For installation of the appliance at high altitude, please
consult your local gas company for their recommendation
of the correct orifice sizes and any other necessary
adjustments that will provide proper gas combustion at
specified altitudes.
The field conversion kit for this series of Dual Fuel Ranges
is Thermador Model PALPKITHC. Obey all instructions in
this kit for correct conversion of the gas regulator and
settings for the gas valves.
CAUTION
When connecting unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its
own high pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the appliance.
The pressure of the gas supplied to the
appliance regulator must not exceed 14" (34.9
mb) water column.
Natural Gas Requirements:
Inlet Connection: 1/2" NPT internal
(Minimum 3/4" dia. flex line)
Supply Pressure: 6" min. to 14" max. water column
(14.9 to 34.9 mb)
Manifold Pressure: 5" water column (12.5 mb)
Propane Gas Requirements:
Inlet Connection:
Supply Pressure:
Manifold Pressure:
Gas line must not come in contact with any
WARNING
components inside back cover of range.
1/2" NPT internal
(Minimum 3/4" dia. flex line)
11"min. to 14"max. water column
(27.4 mb to 34.9 mb)
10" water column (24.9 mb)
Hook Up
• A manual gas shut-off valve must be installed external to
the appliance, in a location accessible from the front, for
the purpose of shutting off the gas supply. The supply
line must not interfere with the back of the unit. Make
sure the gas supply is turned off at the manual shut-off
valve before connecting the appliance.
• The range is supplied with its own pressure regulator
that has been permanently mounted within the range
body.
• Use 3/4" flex line to connect between the gas supply
and the appliance gas inlet. The gas supply line
connection is located at the lower right portion of all
range models. (See Figure 8 and Figure 9). The
appliance gas inlet connection is 1/2" NPT. Use caution
to avoid crimping the 3/4" flex line when making bends.
Suggested length of flex line is 48"; however, please
check local codes for your area's requirements before
installation.
• The gas supply connections shall be made by a
competent technician and in accordance with local
codes or ordinances. In the absence of local codes, the
installation must conform to the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA54- current issue.
• Always use pipe sealing compound or Teflon® tape on
the pipe threads, and be careful not to apply excessive
pressure when tightening the fittings.
• Leak testing of the appliance shall be in accordance with
the following instructions.
• Turn on gas and check supply line connections for
leaks using a soap and water solution.
• Bubbles forming indicate a gas leak. Repair all leaks
immediately after finding them.
_ WARNING
-- gas leaks.
Do not use a flame of any kind to check for
CAUTION
The appliance must be isolated from the gas
supply piping system by closing its individual
manual shut-off valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5
kPa.).
The appliance and its individual shut off valve
must be disconnected from the gas supply
piping system during any pressure testing of the
system at test pressures in excess of 1/2 psig
(3.5 kPa.). When checking the manifold gas
pressure, the inlet pressure to the regulator
should be at least 6" W.C. (14.9 mb) for natural
gas or 11" W.C. (27.4 mb) for propane.
Do not attempt any adjustment of the pressure
regulator.
English 13
,, *F
o g
" _ = • . • i\\ m• / o
Figure 9: Location of Gas Supplylnlet Connection on 48"
Ranges
Step 6: Electrical
Figure 8: Location of Gas Supply Inlet Connection
on 30" and 36" Ranges
Requirements, Connection &
Grounding
Prior to servicing appliance, always disconnect
appliance electrical supply cord, if so equipped, from
wall receptacle. If appliance is hard-wired to power
supply, disconnect power to unit by turning off the
proper circuit breaker or disconnecting the proper fuse.
Lock service panel to prevent power from being turned
ON accidentally.
Dual Fuel range models can be connected or hardwired to
the power supply as described on page 15.
30" 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Single
36" 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Single
48" 240/208 VAC 50 Amps 60 Hz. Single
A neutral supply wire must be provided from the power
source (breaker/fuse panel) because critical range
components, including the surface burner spark
reignition module, require 120 VAC to operate safely
and properly. An improper 120/240 VAC power supply
will cause malfunction, damage this appliance, and
English 14
possibly create a condition of shock hazard. If the
correct power supply circuit is not provided, it is the
responsibility and obligation of the installer and user to
have proper power supply connected. This must be
accomplished in accordance with all applicable local
codes and ordinances by a qualified electrician. In the
absence of local codes and ordinances, the power
supply connection shall be in accordance with the
National Electric Code.
Observe all governing codes and ordinances when
grounding. In the absence of these codes or
ordinances observe National Electrical Code ANSI/
NFPA No. 70 current issue. See page 16 for grounding
method.
• Electrical wiring diagrams and schematics have been
placed in the toe kick area of the range for access by a
qualified service technician.
• The Dual Fuel Ranges may be connected to a 240/208
VAC power supply.
The range must be connected to the power supply utilizing
one of the following methods. For all methods of
connection, the length of the cord or conduit/wiring must
allow the unit to be slid completely out of the cabinet
without having to unplug or disconnect the unit from the
power supply. Recommended minimum free length of cord
or conduit is four feet. Electrical installations and grounding
must be in accordance with all local codes and ordinances,
and/or the National Electric Code, as applicable.
block provided. Secure the ground lead to the junction
box with the screw previously used to secure the
ground strap. Refer to Figure 13. The free end of the
conduit must be connected to a junction box provided
in the gas and electrical supply zone, as shown in
Figure 3a on page 8.
Figure 10: Location of Junction Box on 30" and 36" Ranges
4-CONDUCTOR CORD m NORMALLY, A UNIT
MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY
WITH A 3-POLE, 4-CONDUCTOR CORD KIT RATED
125/250 VOLTS, 50 AMPERES, AND MARKED FOR
USE WITH RANGES. The cord kit must be attached to
the range junction box with a strain relief which will fit a
1" diameter hole. If not already equipped, the cord
must have 1/4" faston closed-loop lugs attached to the
free ends of the individual conductors, preferably
soldered in place.
PERMANENT CONNECTION (HARD WIRING) --
Units may be hard wired to the power supply. The
installer must provide approved flexible aluminum
conduit, 3/4" trade size, maximum 6 feet long. Locate
the junction box on the rear of the unit and remove
cover. Refer to Figure 10. Remove the ground strap
retaining screw and bend the ground strap up. Refer to
Figure 14. The conduit must be installed to the junction
box using an approved conduit connector.
Wiring for the unit is to be brought into the junction box
through the conduit. The ends of the wiring must have
1/4" faston closed-loop lugs attached, preferably
soldered in place. Make the connections to the terminal
Figure 11: Location of Junction Box on 48" Ranges
English 15
4UpperNut
Cupped Washer
Supply Wire
Washer
Figure 12: Conductor Securement
3-CONDUCTOR CORD m WHERE LOCAL CODES
AND ORDINANCES PERMIT GROUNDING
THROUGH NEUTRAL, AND CONVERSION OF
SUPPLY TO 4 WIRE IS IMPRACTICAL, UNIT MAY
BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY WITH A
3-POLE, 3-CONDUCTOR CORD KIT RATED 125/250
VOLTS, 50 AMPERES, AND MARKED FOR USE
WITH RANGES. The cord kit must be attached to the
range junction box with a strain relief which will fit a 1"
diameter hole. If not already equipped, the cord must
have 1/4" faston closed-loop lugs attached to the free
ends of the individual conductors, prefer-ably soldered
in place.
Installer -- show the owner the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
4
L1 Black `#'
4
Neutral
White
Figure 13:3 Wire Connection
L2 Red
4-Wire Connection
,
Remove upper nuts only from the terminal block studs.
Do not remove lower nuts which secure range
internal wiring leads.
,
Remove ground strap screw and bend the strap up as
shown in Figure 14.
3.
Secure the neutral wire to the center stud of the
terminal block with nut.
4.
Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to the
outside terminal studs (brass colored) with nuts.
5.
Secure the bare copper ground lead to the range
chassis using the ground screw previously used for the
ground strap. Be sure that neutral and ground
terminals do not touch.
6. Tighten all connections securely.
A 3- or 4-conductor supply may be connected to the
terminal block.
3-Wire Lead Connection
1. Remove upper nuts only from the terminal block studs.
Do not remove nuts which secure range internal
wiring leads.
2. Secure the neutral, grounded wire of the supply circuit,
to the center stud of the terminal block with nut. (See
Figure 13).
3. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to the
outside terminal block studs (brass colored) with nuts.
4. Tighten nuts securely.
English 16
O
Bend Ground Strap Up
Figure 14: Ground Strap
WARNING
• To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this
range must be installed whenever the
range is used.
• DO NOT attempt to install a Thermador
series backguard, which has air holes in
the back panel to supply (only) one cooling
fan. [See Figure 16]
4
L2 Red
L1 Black
_1 Ground Wire
Figure 15: Secure Neutral Wire
Step 7: Backguard Installation
Front of Range
See Chart C for the correct size of Backguard Kit to match
the range.
• The backguard must be attached before sliding the
range into the final, installed position. A Low Back or
Pot-and-Pan Shelf must be installed when there is less
than 12" clearance from a combustible back wall and
the back of the range above the cooking surface.
• A Flush Island Trim is available for covering the
backguard area of the range for island installations;
however, the Flush Island Trim can only be used where
there is a minimum of 12" horizontal clearance
between a combustible back wall and the back of the
range.
• The backguard is inserted inside the guide channels on
the back of the range, as shown in Figure 16. (Remove
the griddle assembly for sufficient installation clearance
on models with griddle.) Using a T-20 size Torx driver,
fasten the backguard with four (4) Torx-head screws to
the range side panels.
• The Pot-and-Pan Shelf models require pre-assembly of
the top panel to the shell using nine (9) of the enclosed
Torx-head screws. For sufficient load strength, YOU
MUST attach two (2) screws through the back corners
of the top down into the shell.
• To secure the front of the back guard, install three (3)
of the Torx head screws through the lower front panel
of the backguard, into the flange at the back of the
range's cooktop.
• The Pot-and-Pan Shelf models provide a shelf above
the cooktop to keep foods hot or store cooking pans.
OBSERVE CAUTIONS CONCERNING ITEMS
PLACED ON TOP OF THE SHELF.
The back panel of backguard is positioned inside
these two guide channels on the back of the range,
Figure 16: Backguard Positioning
CAUTION
The Pot and Pan Shelf can get very hot!
DO NOT place the following items on top of the
Pot and Pan Shelf:
• plastics or containers that can melt
• flammable items
• a total load over 30 pounds (13.6kg)
English 17
Step 8: Door Removal and
Reinstallation
_ AUTION
USE CAUTION WHEN REMOVING THE
DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY.
• Make sure oven is cool and power to oven
has been turned off before removing the
door. Failure to do so could result in
electrical shock or burns.
• The oven door is heavy and fragile. Use
both hands to remove or replace the door.
• Grasp only the sides of the oven door
when removing or replacing it.
• Failure to grasp the oven door firmly and
properly could result in personal injury and
product damage.
• With the door off, never release the levers
and try to close the hinges. Without the
weight of the door, the powerful springs will
snap the hinges closed with great force.
To Remove the Oven Door:
1. Fully open the oven door.
2. Flip the hinge clip toward you (see Photo B.)
3. Close the door until it stops; the open hinge clip will
hold the door about halfway open.
4. Grasp the door on the sides. The door is heavy and
fragile - always use both hands. Lift the door up and
out (there will be some spring resistance to overcome).
When the front of the door is high enough, you will be
able to pull the door straight out.
5. Place the door in a safe and stable location.
Photo A: Hinge bracket in closed position
Photo B: Flip hinge clip toward you
English 18
To Reinstall the Oven Door:
1. Hold door on both sides. Insert hinges into hinge slots.
The door will be about halfway open.
It may be necessary to press firmly inward on the lower
portion of the door, using a rocking motion to fully seat
the door's hinges.
2. Open door all the way to expose hinge clips. Push
hinge clips away from you (toward the oven) until they
meet the hinge.
3. Close and open the door slowly to test the installation.
It should open and close smoothly and be straight, not
crooked.
Test Flame: High Setting. Turn burner on to HI. See
Figure 17 for appropriate flame characteristics.
Yellow Flames:
Further adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas.
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas.
If the flame is completely or mostly yellow, verify
that the regulator is set for the correct fuel. After
adjustment, retest.
Some orange-colored streaking is normal during
the initial start-up.
Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate
before making adjustments.
Figure 17: Flame Characteristics
Photo C: Hinge removed from oven
Step 9: Burner Test and
Adjustment
Install any loose components, such as burner caps and
grates, that may have been removed earlier. Be certain that
burner caps seat properly into the burner bases. Before
testing operation of the appliance, verify that the unit and
the gas supply have been carefully checked for leaks and
that the unit has been connected to the electrical power
supply. Turn the manual gas shut-off valve to the open
position.
Test Rangetop Burners
Test Burner Ignition. Select a rangetop burner knob.
Push in and turn counterclockwise to HI. The ignitor/spark
module will produce a clicking sound. Once the air has
been purged from the supply lines, the burner should light
within four (4) seconds.
If any of the rangetop burners continue to burn mostly or
completely yellow, verify that the burner cap is positioned
properly on the burner base, then retest. If flame
characteristics do not improve, call Thermador.
Test Flame: Low Setting. Turn burner on to SlM. Verify
that the flame completely surrounds the burner. There
should be a flame at each burner port and there should be
no air gap between the flame and the burner. If any burners
do not carry over, call Thermador.
The two rangetop burners on the left side feature XLO,
causing the flame to cycle on and off when the knob is set
to the XLO range. This is normal operation.
Repeat the Ignition and Flame Test procedures, described
above for each rangetop burner.
When Flame is Properly Adjusted:
There should be a flame at each burner port. There should
be no air gap between the flame and burner port.
Call Thermador if:
1. Any of the burners do not light.
2. Any of the burners continue to burn yellow.
English 19
Installer Checklist
Final Check List
• Specified clearances maintained to cabinet surfaces.
• Unit Level - front to back - side to side.
• Burner caps positioned properly on burner bases.
• All packaging material removed.
• Island trim or backguard attached according to
instructions.
• Kick panel in place and two (2) screws secure.
• The griddle and frame is correctly positioned, tilted
slightly forward. (See page 10 for adjustment
procedure.)
Gas Supply
• Manual gas shut off valve installed in an accessible
location (without requiring removal of range).
• Unit tested and free of gas leaks.
• If used on propane gas, verify that the propane gas
supply is equipped with its own high pressure regulator
in addition to the pressure regulator supplied with the
appliance.
Electrical
• Receptacle with correct over-current protection is
provided for service cord connection.
• Proper ground connection.
Operation
• Bezels centered on burner knobs, and knobs turn
freely.
• Each burner lights satisfactorily, both individually and
with other burners operating.
• Griddle is tilted _ forward and does not rock (not
all models).
• Oven door hinges seated and hinge locks in proper
position. Door opens and closes properly.
• Burner grates correctly positioned, level and do not
rock.
Start self-clean. When CLEANING light comes on,
verify that door is locked. Cancel self clean mode.
INSTALLER: Leave the Care and Use Manual and
Installation Instructions with the owner of the
appliance.
To Clean and Protect Exterior Surfaces
The stainless steel surfaces may be cleaned by wiping with
a damp soapy cloth, rinsing with clear water and drying
with a soft cloth to avoid water marks. Any mild glass
cleaner will remove fingerprints and smears.
For discolorations or deposits that persist, refer to the Care
and Use Manual.
To polish and protect the stainless steel, use a cleaner/
polish such as Stainless Steel Magic®.
DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small
bits of steel may adhere to the surface causing rust.
DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches or
cleaning compounds to remain in contact with stainless
steel for extended periods. Many of these compounds
contain chemicals which could prove harmful. Rinse with
water after exposure and wipe dry with a clean cloth.
English 20
Table des mati res
Instructions de sdcuritd ....................... 2
Informations importantes "concernant I'installation 2
Cha 3itre 1 : Exigences pour la ventilation ........................... 3
Cha 3itre 2 : Preparation de I'emplacement de I'armoire ................ 5
Cha 3itre 3 : Deballage, manutention et mise en place de la cuisiniere ... 10
Cha 3itre 4 : Installation du dispositif antibascule .................... 11
Cha3itre 5 : Exigences de I'alimentation du gaz et raccordement ...... 13
Cha3itre 6 : Exigences electriques, connexions et mise a la terre ...... 15
Cha 3itre 7 : Installation du dosseret ............................... 18
Cha 3itre 8 : Retrait et installation de la porte ........................ 19
Cha 3itre 9 : Test et reglage des brQleurs ........................... 20
Liste de verification pour I'installateur ............................. 21
Nettoyage et protection des surfaces externes ...21
Cet appareil electromenager de Thermador est fait par
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions ?
1-800-735-4328
www.thermador.com
Nous attendons de vos nouvelles !
Pour les installations au Massachusetts :
1. L'installation doit _tre r6alis6e par un entrepreneur qualifi6 ou accr6dit6, un
plombier ou un installateur de gaz qualifi6 ou autoris6 par I'l_tat ou la r6gion
dans laquelle cet appareil est install6.
2. Le robinet d'arr_t de gaz doit 6tre pourvu d'une poign6e en << T >>.
3. La Iongueur maximale autoris6e du tuyau de gaz est de 91,4 centim_tres
(36").
AVERTISSEMENT
L'information fournie dans le pr6sent manuel doit _tre tr_s
rigoureusement respect6e, sous peine d'incendie ou d'explosion
entrafnant des dommages, des blessures ou la mort.
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres
combustibles ne provenant pas de la compagnie distributrice de
gaz.
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• N'allumez aucun appareil.
• Ne touchez pas aux interrupteurs 61ectriques.
• N'utilisez pas les t616phones du b_timent.
• Appelez imm6diatement votre compagnie de gaz de chez
un voisin. Suivez les instructions de la compagnie.
• Si vous n'arrivez pas _ contacter la compagnie de gaz,
appelez les pompiers.
L'installation et les r6parations doivent _tre r6alis6es par un
installateur quali6, un centre de r6paration agr66 ou la
compagnie de gaz.
_ AVERTISEMENT
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BASCULEMENT,
INSTALLEZ UN DISPOSITIF ANTIBASCULE. ASSUREZ-VOUS
QUE LE DISPOSITIF ANTIBASCULE EST BIEN EN PLACE,
CONFORMI_MENT AUX INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
(REMARQUE : LE DISPOSITIF ANTIBASCULE EST OBLIGA-
TOIRE POUR TOUTES LES CUISINII-RES DE 76,2 CM [30"] ET
DE 91,4 ca [36 "]).
Toutes les cuisinieres peuvent basculer
Des personnes peuvent 6tre blessees
• Installez un dispositif antibascule
• Consultez les instructions d'installation
Frangais 1
Instructions de s curitd
-- LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
Instructions importantes de sdcuritd
APPROUVI_ POUR TOUT APPAREIL RI_SIDENTIEL
POUR UTILISATION RI_SIDENTIELLE SEULEMENT
IMPORTANT : Conservez ces instructions pour
I'inspecteur en 61ectricit6 local.
INSTALLATEUR : Laissez ces instructions avec I'appareil
pour le propri6taire.
PROPRII_TAIRE : Conservez ces instructions _ des fins de
r6f6rence.
_1_ AVERTISSEMENT
-- Avant de remettre 1'61ectricit6, assurez-vous que
Coupez 1'61ectricit6 avec d'installer I'appareil.
toutes les commandes sont _ la position OFF.
Important :
Les r6glementations locales varient. L'installation, les
raccordements au gaz et les mises _ la terre doivent 6tre
conformes _ toutes les r6glementations applicables
,_ AVERTISSEMENT
Remarque :
Cette cuisini@e N'EST PAS congue pour les maisons
mobiles ni pour les v6hicules r6cr6atifs.
N'installez PAS cet appareil dehors.
N'utilisez pas de flamme pour v@ifier les fuites
de gaz.
Informations importantes "concernant
I'installation
Verification du type de GAZ
V@ifiez le type d'alimentation en gaz fourni sur le lieu
d'installation. L'appareil doit _tre raccord6 au type de gaz
pour lequel il est certifi6. Tous les modules sont certifi6s
pour une utilisation avec gaz naturel. Conversion sur place
pour utilisation au gaz propane exigeant le n6cessaire de
conversion.
,_ AVERTISSEMENT
-- un dosseret congu sp6cifiquement pour cette
Voir la tablette C du dosseret _ la page 19 pour les
modules de dosseret appropri6s pour cet appareil. Une fois
le dosseret choisi, I'appareil doit _tre install6 ad6quatement
en utilisant les espaces libres minimaux pour surfaces
combustibles sp6cifi6es dans les instructions << Chapitre 2 :
Pr6paration de I'emplacement de I'armoire >> _ la page 5.
Pour 6viter tout risque de brGlure ou d'incendie,
cuisini@e doit 6tre install6.
Important :
• Utilisez un dosseret Iorsque I'espace horizontal entre
les mat@iaux combustibles et I'arri@e de la cuisini@e
est de moins de 30,5 cm (12 pc). Commandez
s_par_ment le dosseret Thermador et installez-le
I'arri@e de la cuisini@e (un dosseret bas est fourni
avec le module de 30 pc). Pour les installations en riot
et autres installations avec un espace de plus de 30,5
cm (12 pc), une garniture en acier inoxydable est
vendue en option afin de recouvrir les brides de
montage du dosseret.
• S'assurer que I'appareil convient au type de gaz fourni.
Consultez le << Chapitre 5 : Exigences de I'alimentation
du gaz et raccordement >> _ la page 13 avant de
proc_der _ I'installation.
Cet appareil a _t_ test_ conform_ment aux normes ANSI
Z21.1, pour les appareils de cuisson r_sidentiels (I_.-U.) et
CAN 1.1-M81 pour les cuisini@es _ gaz r_sidentielles
(Canada).
Frangais 2
On recommande fortement d'installer une hotte de
ventilation adapt6e au-dessus de cet appareil (Voir
<< Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation >> _ la page 3.).
Comme cet appareil peut d6gager une forte chaleur, on
dolt porter une attention particuli@e aux travaux
d'installation des conduits et de la hotte, lesquels doivent
6tre conformes _ la r6glementation locale de construction.
V@ifiez la r6glementation locale applicable pour connaftre
la bonne m6thode d'installation de I'appareil. Les
r6glementations locales varient. L'installation, le
branchement 61ectrique et la mise _ la terre doivent
respecter toutes les r6glementations en vigueur. S'il n'y a
pas de r6glementations, I'appareil dolt _tre install6
conform6ment aux normes am6ricaines en vigueur sur le
gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA54 et sur 1'61ectricit6
ANSI/NFPA70. Au Canada, I'installation dolt _tre conforme
aux normes canadiennes CAN 1-B149.1 et CAN 1-B149.2
du code du b_timent pour I'installation d'appareils
fonctionnant au gaz, et/ou au code de construction local.
• CAN/CSA-C22.2 n ° 113-M1984 ventilateurs et hottes
• CAN/CSA-C22.2 n ° 61-M89 cuisini@es domestiques
II incombe au propri6taire et _ I'installateur de d6terminer si
des exigences et/ou normes additionnelles s'appliquent
pour une installation sp6cifique.
,A, cause de la chaleur intense des brOleurs de la surface de
cuisson, I'installation d'un four _ micro-ondes avec un
syst_me de ventilation au-dessus de la surface de cuisson
n'est pas recommand6e.
MISE EN GARDE
Afin d'61iminer les risques de brQlures ou
d'incendie provoqu6s par la chaleur, il est
conseill6 d'6viter d'installer des armoires au-
dessus des tables de cuisson des appareils.
Alimentation en gaz :
Gaz naturel m 14,9 mb min. (6 po, C.E.), _ 34,9 mb max.
(14 po, C.E.)
Gaz prepane m 27,4 mb min. (11 po, C.E.), 34,9 mb max.
(14 po, C.E.)
Alimentation electrique :
(Voir page 15 pour les donn6es techniques)
MISE EN GARDE
Si I'appareil est aliment6 au gaz propane,
assurez-vous que le r6servoir de propane est
6quip6 de son propre d6tendeur en plus du
d6tendeur fourni avec la cuisini@e. La pression
maximum d'arriv6e du gaz de cet appareil ne
dolt pas d6passer les 34,9 millibars (14 po C.E.)
entre le r6servoir de propane et le d6tendeur.
MISE EN GARDE
Cet appareil est congu pour un usage culinaire.
Pour des raisons de s6curit6, ne I'utilisez jamais
pour chauffer une piece.
Cet appareil est conforme _ une ou plusieurs des normes
suivantes :
• UL 858, norme pour la s6curit6 des cuisini@es
61ectriques domestiques
• UL 923, norme pour la s6curit6 des appareils de
cuisson aux micro-ondes
• UL 507, norme pour la s6curit6 des ventilateurs
61ectriques
• ANSI Z21.1, norme nationale am6ricaine pour
appareils de cuisson au gaz domestiques
Chapitre 1 : Exigences pour la
ventilation
II est fortement recommand6 d'installer une hotte de
ventilation appropri6e au-dessus de la cuisini@e. Une
ventilation par contre-tirage ne devrait pas _tre utilis6e. Le
tableau ci-dessous 6num@e, par num6ro de module, les
hottes Thermador que I'on conseille d'utiliser avec les
cuisini@es.
, Choix du modele de hotte et de ventilateur
Pour les installations murales, la largeur de la hotte
dolt _tre au moins 6gale _ celle de la table de cuisson
de la cuisini@e. Si I'espace le permet, il est souhaitable
d'installer une hotte plus large que la table de cuisson
pour am61iorer les performances de ventilation.
Pour les installations en riot, la largeur de la hotte
devrait d6passer d'au moins 7,62 cm (3") des deux
c6t6s de la table de cuisson de la cuisini@e.
Important •
Les hottes de ventilation et les ventilateurs sont congus
pour un seul conduit mural. Certaines r6glementations
municipales du b_timent exigent toutefois un double
conduit. Consultez les normes applicables et/ou la
municipalit6 avant de d6buter les travaux pour vous
assurer que I'installation des conduits r6pond aux
exigences locales.
N'installez PAS un combin6 hotte/four _ micro-ondes au-
dessus des surfaces de cuisson. Ces appareils n'assurent
pas une ventilation appropri6e et ne conviennent pas aux
surfaces de cuisson.
Frangais 3
2. Emplacement de la hotte
• Pour une meilleure 61imination de la fum6e, le bord
inf@ieur de la hotte doit _tre plac6 _ une distance de
76,2 cm (30") au-dessus de la table de cuisson (Voir
AVIS :
La plupart des cuisini@es comprennent des 616ments
combustibles qui doivent _tre pris en consid6ration Iors de
la planification de I'installation.
Figure 1 ).
,
• Si la hotte contient des mat@iaux combustibles
(comme par exemple un placage en bois), elle doit _tre
install6 au moins 101,6 cm (40") au-dessus de la table
de cuisson.
Apport d'air
Un important volume d'air 6tant n6cessaire pour la
ventilation, il est recommand6 de pr6voir un apport
d'air de I'ext@ieur. Cet aspect rev_t une importance
particuli@e dans les Iogements bien isol6s et tr_s
6tanches.
II est conseill6 de consulter un entrepreneur en
chauffage et en climatisation.
30 po 4 brOleurs 800 CFM Hotte Pro Wall 30 36 po
30 ou 36 po sur mesure avec soufflerie
optionnelle
Hotte d'flot 42 po avec soufflerie optionnelle
36 po 4 brOleurs avec grille 1,000 CFM
6 brOleurs 1,100 CFM
36 po sur mesure avec soufflerie optionnelle
Hotte Pro Wall 36 ou 42 po
Hotte d'flot 42 po avec soufflerie optionnelle
48 po 6 brOleurs avec grille 1,300 CFM
Hotte Pro Wall 48** ou 54 po
48 po sur mesure avec soufflerie optionnelle
Hotte d'flot 54 po avec soufflerie optionnelle
Remarques importantes :
CFM = pP/min
II est recommand_ que la hotte Professional Thermador murale ou riot ou sur mesure soit utilis_e avec les cuisini@es
Professional Thermador.
Les hottes murales de la gamme professionnelle HPWB or les insertions sur mesure gamme professionnelle sont des
solutions de ventilation recommand_es pour ces cuisini@es. Les hottes murales de la gamme professionnelle PH
repr_sentent des options appropri_es, toutefois, la profondeur de 27 po de la gamme PH peut ne pas convenir _ toutes
les applications.
Consultez le www.Thermador.com pour la s_lection complete des options de ventilation, de souffleries et des
accessoires de cette gamme de produits.
* Pour les cuisini@es _ gaz _ rendement _lev_ (60 000 BTU ou plus), une ventilation minimale de 1 pP/min par 100 BTU
est recommand_e. Si la cuisini@e est dot_e d'un gril, ajouter 200 pP/min _ la capacit_ de soufflerie estim_e. Une
capacit_ additionnelle peut _tre requise pour des conduits plus longs.
Dans le cas des applications avec riots, il est recommand_ d'utiliser une hotte dont la largeur exc_de celle de la
cuisini@e de 6 po (minimum 3 po de chaque c6t_).
**Ce ne sont pas tousles modules de hottes PRO 48 po qui peuvent accommoder I'option de soufflerie 1 300 pi3/min.
pP/min = pied cube par minute (cote standard pour la capacit_ d'une soufflerie).
Frangais 4
Chapitre 2 : Preparation de
I'emplacement de I'armoire
1. La cuisini@e est un appareil monobloc. Si elle est
plac6e au milieu des armoires, les espaces libres
requis sont indiqu6s _ la Figure 1. Les m_mes
d6gagements s'appliquent aux installations en riot,
except6 pour les armoires suspendues qui doivent
laisser un espace suffisamment grand pour poser la
hotte d'flot 6vas6e, comme le montre la Figure 1.
2. Les cuisini@es peuvent _tre encastr6es entre les
armoires au-del_ de I'avant du four (Voir Figure 2).
Dans ce type d'installation, la porte et I'armoire
MISE EN GARDE
peuvent comporter un risque de pincement.
3. Les entr6es d'61ectricit6 et de gaz doivent se trouver
dans les zones indiqu6es _ la Figure 3a.
Remarque :
La profondeur maximale des armoires en hauteur
install6es d'un c6t6 ou de I'autre de la hotte est de 33 cm
(13 po).
Un espace libre minimal de 40 po est n6cessaire entre le
dessus de la surface de cuisson et le dessous d'une
armoire non prot6g6e. Un espace libre de 30 po est
n6cessaire Iorsque le bas d'armoires en bois ou en m6tal
est prot6g6 par un mat@iau ignifuge d'une 6paisseur d'au
moins 6,35 mm (1/4") recouvert d'une feuille d'acier no 28
MSG de la m_me 6paisseur, de 0,4 mm (0,015") d'acier
inoxydable, de 0,6 mm (0,024") d'aluminium ou de 0,5 mm
(0,02") de cuivre. Les mat@iaux ignifuges portent la
marque suivante :
(panneaux de fibres et min6raux class6s, caract@istiques
d'inflammation des surfaces), suivie des taux de
progression des flammes et de la fum6e. Ces d6signations
sont indiqu6es par << FHC >> (Flame Spread/Smoke
Developed - Progression des flammes/Production de
fum6e). Les mat@iaux ayant un taux << O >> de progression
de flammes sont ignifuges. La r6glementation municipale
peut autoriser un taux de progression des flammes
diff6rent.
,
Toute ouverture dans lemur qui se trouve derriere la
cuisini@e et dans le plancher sous la cuisini@e doit
6tre referm6e.
5. Si la distance entre un mat@iau combustible et le bord
arri@e de la cuisini@e au-dessus de la table de
cuisson est de moins de 30,5 cm (12 po), il est
obligatoire d'installer un dosseret bas ou une tablette
casserole Thermador (Voir Figure 2). Avec un
d6gagement au mat6riau combustible/_ de 12 poet
plus, la garniture d'flot encastr6e Thermador peut _tre
utilis6e. (Voir Figure 2). Les Voir Figure 2 et Figure 2
indiquent I'espace n6cessaire pour chaque type de
plaque de protection.
6. L'appareil ne doit jamais se trouver _ proximit6 de
mat@iaux combustibles, d'essence et d'autres produits
inflammables (vapeurs ou liquides).
7. L'air de combustion et de ventilation arrivant
I'appareil doit pouvoir circuler librement dans les
conduites.
,
Un espace libre minimal de 10 po est n6cessaire
Iorsque la cuisini@e est install6e _ c6t6 d'un mur lat@al
combustible.
A Tel que d6fini dans le code national de combustible
gaz (ANSI Z223.1, derni@e 6dition).
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS,
Frangais 5
Cuisiniere de 76,2 cm (30")
Hotte de 76,2cm (30") ou de 91,4cm (36")
{ 91,4cm (36") ou 106,7cm (42") pour installation en 1"lot
oo I
I
30" min. entre le dessous de
la hotte et la surface de
Distance min.
de 45,8 cm
(18 po)
cuisson (40 po min. si
la hotte contient des
mate_A ).
2Jj
/
/
*Hauteur rain. de la cuisini_re avec
pieds 61evateurs enti_rement
/
-- r6tractes : 91,1 cm (35-7/8")
Hauteur max. de la cuisini_re
avec pieds 616vateurs enti6rement
d6ploy6s • 93,3 cm (36-3/4").
Cuisiniere de 91,4 cm (36")
Cuisini_re de121,9cm (48")
m Distance minimum entre les _ I
armoires suspendues composees I f o
de materiaux combustibles A _.1 -
Cuisinieres de 30" - 76,2 cm ,"q--i.
Cuisinieres de 36"- 91,4 cm Profondeur h_
Cuisinieres de 48"- 121,9 cm max. de _ _,_
Largeur de la cuisiniere laterale com-
_- 76,2 cm (30"), 91,4 cm (36"),
ou 121,9 cm (48")
r- ]
I I
r d'e,ectri et
de gaz (voir Fig. 3A).
_..3,
A
Tel que defini dans le << Code national du gaz combustible >>
(ANSI Z223.1 - derni_re edition). *La hauteur de la cuisini_re
est reglable. Le dessus de la cuisini_re dolt 6tre au m6me
niveau ou plus elev6 que le plan de travail.
Hotte de 91,4cm (36") ou 106,7cm (42")
106,7cm (42") ou 121,9cm (48") pour installation en 1"lot
Hotte de 121,9cm (48"), 137,2cm (54") ou 152,4cm (60")
137,2cm (54") ou 152,4cm (60") pour installation en TIot
___J
I'armoire J "
33 cm ,.v "'(10") a paroi
Table de cuisson
J
_1_"_ Min. 25,4 cm
_--bustible/k-'_
en mat6riau
(des deux c6tes).
MISE EN GARDE:
Voir Fig. 2
Distance min. de
101,6cm (40") entre
la table de cuisson
et les mat6riaux
combustibles A.
0
\
1
Frangais 6
Figure 1 : Espace libre des armoires
Min. 40 po
aux com-
bustibles Z_
_,( 27 5/8 pc -
26 1/2 po "
10 3/4po
Tablette
casserole
Dosseret bas < 6pof 48" _3P_°r
I _ '_ .......... (30_)*_ _,
I _ ________
I 24 5/8po -_
_ _ ['_--*
Materiaux
_'i combustibles
2
1/4po
I
F 4_
22po)
Min. 40 po aux
combustibles z&
36 3/4 po max.
35 7/8 po min.
Min. 12 po aux
combustibles _.
avec garniture pour riot
Garniture
Surface de
cuisson
Devant
H _------- 23 7/8po max.----_
36 3/4po max.Hi /
35 7/8po min. Deva_ Mur arriere
iNSTALLATION AVEC {{GARNITURE D'IL()T ENCASTRE_E>_
l H_.._*_ 24 3/4po
I<-_ 23 po
iNSTALLATION AVEC _{ DOSSERET BAS >> OU
A Tel que d6fini dans le code national de combustible
gaz (ANSI Z223.1, derni_re _dition.)
{< ETAGERE A CASSEROLES >>
Figure 2 : Vue laterale
*Ser_f_re aux modules de cuisini_res de 30", 36" et 48".
Remarque :
Porte du four ouverte, haut de la porte _ 44 7/8 po depuis la paroi arri_re, derriere la cuisini_re install_e. Un espace libre
suffisant doit _tre laisser pour permettre une circulation facile Iorsque la porte est ouverte.
Fran9ais 7
Alimentation de gaz et electrique
Emplacement de ralimentation electrique et en gaz pour
les cuisinieres a combustion jumelee 30" et 36"
ou electrique
Zone de gaz et
d'alimentation electrique
B
30" (30" modeles)
36" (36" modules)
ModUle A B C D
30" 5-3/4" 18-7/16" 5-13/16" 2-15/16"
36" 8-1/16" 19-13/16" 8-1/8" 3-3/16"
Emplacement de I'alimentation electrique et en gaz pour
les cuisinieres a combustion jumelee 48"
ou electrique
Zone
d'alimentation
en gaz
Zone
d'alimentatior
electrique
Fran9ais 8
48"
Figure 3 : Emplacement de I'alimentation electrique et en gaz pour les cuisinieres a combustion jumelee
Remarque :
Une soupape manuelle d'arrGt de gaz (si elle n'est pas dGj_
en place) doit 6tre facilement accessible. Assurez-vous
d'indiquer oe et comment fermer I'alimentation en gaz _ la
CUlSlnlere.
Remarque :
L'installateur doit indiquer au client I'emplacement de la
soupape d'arrGt de gaz.
Remarque :
Toute ouverture dans lemur derri@e I'appareil et/ou dans
le plancher doit 6tre scellGe.
La cuisini_re _ combustion jumelGe peut _tre branchGe
I'alimentation 61ectrique avec un nGcessaire de cordon
d'alimentation de cuisini@e (fourni avec I'appareil) ou par
un c_blage fixe _ I'alimentation. II incombe _ I'installateur
de fournir les 616ments appropriGs pour le c_blage (cordon
ou conduit et ills) et de complGter la connexion 61ectrique
selon les r_glements et codes Iocaux et/ou le Code
national d'61ectricitG. L'appareil doit 6tre mis _ la terre
adGquatement. Voir << Chapitre 6 : Exigences 61ectriques,
connexions et mise _ la terre >> pour plus de dGtails. Les
modules pour le Canada sont munis d'un cordon
d'alimentation.
La cuisiniere doit 6tre branchee seulement au type de
gaz pour laquelle elle est certifiee. Si la ouisini_re doit
6tre branchGe au gaz propane, assurez-vous que le
rGservoir de gaz propane est dot6 d'un rGgulateur de haute
pression en plus du rGgulateur fournie avec la cuisini@e
(voir << Chapitre 5 : Exigences de I'alimentation du gaz et
raccordement >>).
Alimentation electrique
L'installation de la cuisini@e doit _tre planifiGe de mani@e
ce que la bofte de jonction pour la prise ou la connexion
de conduit permette un espace libre optimal _ I'arri@e de
I'appareil.
Lorsque le cordon n'alimentation (non fourni) ou le conduit
est branch6 sur une prise correspondante ou au couvercle
de la bofte de jonction, la prise/fiche combinGe ou la bofte
de jonction/connecteur de conduit ne doivent pas dGpasser
de plus de 2-1/2 pc du mur arri@e. Voir Figure 3b.
Voir Figure 10 et Figure 11 _ la page 16 pour
I'emplacement de la bofte de jonction sur I'appareil. Pour
minimiser le pliage Iorsque I'appareil est branch6 sur la
prise ou la bofte de jonction, orientez la prise ou le
connecteur de conduit et faites glisser en position.
Remarque :
Les modules canadiens sont dotGs d'un cordon
d'alimentation.
Remarque :
Si I'on utilise une prise 240 VAC ayant son boftier, il est
nGcessaire d'encastrer le boftier de la prise dans lemur
arri@e. Fixez de fagon sGcuritaire la prise au montant du
mur, puis scellez autour du boftier. Observez les codes
61ectriques Iocaux.
2-1/2" max.----_
Remarque :
La cuisini_re est congue pour _tre _ 6galit6 avec lemur
arri@e. Pour une installation adGquate, il peut _tre
nGcessaire de repositionner la canalisation d'alimentation
en gazet le cordon 61ectrique Iorsque la cuisini@e est
poussGe en position d'installation finale.
SUGGESTION : Vous pouvez accomplir cette operation
en passant une corde ou une ficelle autour de la
canalisation ou du cordon electrique au moment de
pousser la cuisiniere dans sa position d'installation
finale.
i
i
.... _ -2-1/2" max. une
Boite de d_rivation
et conduite
fois branche
Boite de d_rivation
et conduite
Figure 3b : Raccordement au mur
Frangais 9
Chapitre 3 : D ballage,
manutention et mise en place
de la cuisini re
MISE EN GARDE
Un 6quipement adapt6 et manipul6 par du
personnel exp@iment6 doit _tre utilis6 pour
d6placer la cuisini@e pour 6viter d'endommager
I'appareil ou le plancher. La cuisini@e est Iourde
et repose sur des pieds r6glables en acier.
• Le poids approximatif de la cuisini_re _ I'exp6dition est
celui qui est indiqu6 au Tableau A. II est recommand6
d'6ter le gril, la plaque du gril, le cadre, les chapeaux
des brOleurs, la plaque d'habillage et les grilles du four
pour faciliter la manutention. Le poids de I'appareil s'en
trouvera diminu6, tel qu'indiqu6 au Tableau A et
permettra _ la cuisini@e de passer par une porte de
76,2 cm (30"). Voir Figure 2 _ la page 7. N'6tez pas la
plaque de cuisson.
• Retirez I'emballage externe et les mat6riaux
d'emballage de la palette d'exp6dition. Toutes les
cuisini@es _ combustion jumel6e sont fix6es sur une
palette _ I'aide de quatre (4) boulons Figure 4). Apr_s
avoir enlev6 les boulons, soulevez la cuisini@e et
enlevez-la de la palette.
Important •
NE soulevez PAS la cuisini_re par la poign6e de porte.
Cela peut endommager les charni@es et ainsi la porte
s'ajustera mal dans I'ouverture.
Poids _ I'exp_dition 351 Ibs. 371 Ibs. 499 Ibs.
Poids sans
mat@iaux
d'emballage
Poids sans porte,
chapeaux de
brQleurs, plaque
d'habillage et grilles
de four
228 Ibs. 270 Ibs. 403 Ibs.
185 Ibs. 221 Ibs. 318 Ibs.
Palette
Figure 4 : Enlevement des quatre (4) boulons de transport
Remarque :
Laisser la mousse avec adh_sif sur les surfaces en m_tal
bross_ pour prot_ger le fini contre les _gratignures jusqu'_
ce que I'appareil soit install_ _ sa position finale.
• En raison du poids de la cuisini@e, il convient d'utiliser
une plate-forme _ roulettes souples pour la d_placer.
Le poids doit _tre uniform_ment r_parti sur la plate-
forme (voir Figure 5).
• Transportez la cuisini@e sur la plate-forme pros de son
emplacement d_finitif, faites-la basculer pour qu'elle
repose sur les pieds arri_re puis retirez la plate-forme.
PROTI_GEZ LE SOL SE TROUVANT SOU8 LE8
PIED8 AVANT DE METTRE LA CUISINIERE EN
PLACE. Installez le dispositif antibascule (chapitre 4),
raccordez le gaz et I'_lectricit_ (voir << Chapitre 5 :
Exigences de I'alimentation du gaz et raccordement >>)
et << Chapitre 6 : Exigences _lectriques, connexions et
mise _ la terre >>, puis installez la plaque de protection
(<< Chapitre 7 : Installation du dosseret >>) avant de
placer d_finitivement la cuisini@e. Pour garantir son
bon fonctionnement, la cuisiniere doit 6tre nivelee.
(Ce point est important pour tousles produits _quip_s
d'une plaque chauffante.) La cuisini@e se nivelle en
r_glant les pieds avec une cir.
• Remettez la base. II est important que les deux (2)
vis qui maintiennent la base soient solidement
fixees pour eviter un contact accidentel avec les
surfaces chaudes.
Assurez-vous que les chapeaux des brOleurs sont
correctement install_s sur les bases des brOleurs de la
table de cuisson.
Frangais 10
Le poids de la
cuisini_re dolt 6tre
uniformement
reparti sur les
supports ptaces
sur le dessous
de la cuisini_re
,/
Figure 5 : Emplacement de la plate-forme a roulettes
Enlevez tout le mat6riel d'emballage et le ruban
adh6sif avant d'utiliser I'appareil. D6truire le mat@iel
d'emballage une fois I'appareil d6ball6. Ne laissez
jamais les enfants jouer avec ce mat@iel d'emballage.
Important:
NE soulevez PAS la cuisini_re par la poign6e de porte.
Cela peut endommager les charni@es et ainsi la porte
s'ajustera mal dans I'ouverture.
Reglage de I'angle du gril
(certains modeles)
Si la cuisini@e est dot6e d'un gril 61ectrique, v@ifiez le
r6glage du cadre en versant 2 cuill@es _ soupe d'eau sur
la surface. L'eau devrait glisser lentement vers le bac
graisse. Si ce n'est pas le cas, corrigez I'angle _ I'aide des
deux vis situ6es _ I'arri@e du cadre. Commencez en
tournant les vis d'un quart de tour dans le sens antihoraire.
Tout r6glage ult@ieur devrait _tre fait _ I'aide de quarts de
tour jusqu'_ ce que I'eau glisse dans le bac _ graisse.
Chapitre 4 : Installation du
dispositif antibascule
Pour les cuisini@es de 30 poet de 36 po, un dispositif
antibascule doit 6tre install6 conform6ment aux instructions
suivantes.
AVERTISSEMENT m DANGER DE
BASCULEMENT
• Toutes les cuisini@es peuvent basculer et
blesser quelqu'un. Pour 6viter un bascule-
ment accidentel, elles doivent _tre fix6es
au sol, au mur ou _ une armoire au moyen
de I'installation du dispositif antibascule qui
vous est fourni.
• Un risque de basculement demeure si
I'appareil n'est pas install6 conform6ment
ces instructions.
• En d6plagant la cuisini@e pour nettoyage,
r6paration ou autre, assurez-vous que le
dispositif antibascule s'est bien enclench6
Iorsque vous avez repouss6 la cuisini@e
contre lemur. Sinon, dans I'hypoth_se
d'une utilisation anormale (personne mon-
tant, s'asseyant ou s'6tendant sur une
porte ouverte), la cuisini@e risque de bas-
culer et de provoquer des blessures dues
aux liquides chauds renvers6s ou au poids
de la cuisini@e.
AVERTISSEMENT m RISQUE
D'ieLECTROCUTION
• Soyez tr_s prudent Iorsque vous percez
des trous dans le mur ou le plancher. Des
ills 61ectriques peuvent _tre dissimul6s
dans les murs ou dans le plancher.
• Identifiez les circuits 61ectriques pouvant
se trouver _ I'endroit oQ le dispositif anti-
bascule est install6 puis d6branchez-les.
• Le non-respect de ces instructions risque
d'entrafner une 61ectrocution ou des bles-
sures.
Frangais 11
_ AVERTISSEMENT •
Toutes les cuisini@es peuvent
basculer
Des personnes peuvent 6tre
bless6es
Installez les dispositifs antibascule
fournis avec la cuisini@e
Consultez les instructions
d'installation
AVERTISSEMENT -- DOMMAGES CAUSI:!:S A
L'I_QUlPEMENT
• Contactez un installateur ou un entrepreneur qualifi6
pour d6terminer la bonne m6thode de pergage des
murs ou du plancher (carrelage, bois franc, etc. ).
• Ne faites pas glisser la cuisini@e sur un plancher non
prot6g6.
• Le non-respect de ces instructions comporte des
risques de dommages des rev6tements muraux ou du
plancher.
Outils necessaires pour I'installation du dispositif
antibascule :
Pour toutes les cuisinieres a combustion jumeleede 30
po et 36 po (Figure 6 et Figure 7)
415078 4
647936 1
Vis Phillips no10 (1-1/2 po)
3,81 cm
Patte antibascule, montage
au sol
Informations importantes concernant
I'installation
• La patte antibascule peut _tre fix6e _ une armoire en
bois massif ayant une paroi d'une 6paisseur minimum
de 19 mm (3/4").
• Selon 1'6paisseur du mur ou du plancher, il peut _tre
n6cessaire d'utiliser des vis plus Iongues, disponibles
chez votre quincaillier.
• Au moins deux (2) vis de montage de la patte doivent
6tre fix6es sur le bois massif ou le m6tal.
Utilisez des ancrages appropri6s pour monter la patte
antibascule sur un mat@iau autre que le bois dur ou le
m6tal.
• Tournevis Phillips
• Perceuse 61ectrique ou manuelle
• Ruban _ mesurer ou r_gle
• Foret de 3,2 mm (1/8") (mur ou sol en bois ou m6tal)
• Marteau
• Crayon ou autre marqueur
• Foret _ b6ton pointe carbure de 4,8 mm (3/16") (mur ou
sol en b6ton ou blocs de b6ton)
• Ancrages de 4,8 mm (3/16"), cloison en pr6fabriqu6 ou
b6ton, 4 chaque (inutile si le support de montage est
fix6 sur du bois dur ou du m6tal)
>
Figure 6 : Patte antibascule
Frangais 12
}1_ I X I_ A partir du bord de
Ligne du mur
!
\
Plancher
Armoire
gauche
Bord avantde )_1 _4( X
I'armoire droite I distance habituelle,
Pr6parez les trous des emplacements de fixation tel
qu'indiqu6 ci-dessous :
• Pour les murs, montants de mur ou planchers en
bois massif ou en m6tal, percez des trous de
guidage de 3,2 mm (1/8").
• Pour les murs ou les sols de type pr6fabriqu6,
carton-pl_tre ou autres mat@iaux mous, percez
des trous de 4,8 mm (3/16") _ une profondeur
minimum de 4,45 cm (1-3/4") puis enfoncez les
ancrages en plastique dans tousles trous _ I'aide
d'un marteau.
• Pour les murs ou les sols en b6ton ou en blocs en
b6ton percez des trous de 4,8 mm (3/16") _ une
profondeur minimum de 4,45 cm (1-3/4"), puis
enfoncez les ancrages _ b6ton dans les trous
I'aide d'un marteau.
• Pour les murs ou les sols rev6tus de carrela.qe,
percez des trous de 4,8 mm (3/16") de la
profondeur du carrelage puis percez derri@e le
carrelage comme indiqu6 ci-dessus.
• Si la cuisini@e doit _tre ult@ieurement plac6e _ un
nouvel endroit, le dispositif antibascule sera enlev6
et r6install6
Montage de la patte antibascule
II
I I la cuisiniere
/ \
/
/
I
\
\
droit
des deux c6t6s
Figure 7 : Mise en place de la patte antibascule (vue du haut)
\
X = 4-1/2" (pour les cuisini_res de 30")
X = 6-3/4" (pour les cuisinieres de 36")
Chapitre 5 : Exigences de
I'alimentation du gaz et
raccordement
V@ifiez le type de gaz utilis6 _ I'endroit oQ la cuisini@e est
install6e. Celle-ci sont prepare6 a I'usine avant
expedition pour 6tre alimentee en gaz naturel. Un
technicien ou I'installateur qualifie doit faire la
conversion. Assurez-vous que la cuisini@e correspond au
type de gaz disponible dans la r6gion.
En cas d'installation de I'appareil _ haute altitude, veuillez
consulter la compagnie locale de gaz pour connaftre les
dimensions correctes des orifices et autres r6glages
n6cessaires permettant une bonne combustion du gaz
I'altitude indiqu6e.
Le n6cessaire de conversion sur place pour les cuisini@es
combustion jumel6e, gamme DP, est le produit
PALPKITHC de Thermador. Observez toutes les
instructions fournies avec ce n6cessaire pour effectuer
correctement la conversion du r6gulateur de gaz et des
r6glages pour les soupapes de gaz.
L'option patte mont6e au sol doit 6tre install6e comme suit
1. Placez la patte sur I'emplacement comme indiqu6 _ la
Figure 7 (la patte peut 6tre utilis6e dans un des coins
de I'installation).
2. Fixez-la au plancher ou au montant de mur.
3. Lorsque la cuisini@e est install6e, le pied r6glable se
glissera sous la patte.
MISE EN GARDE
Si I'appareil est aliment6 par du gaz propane, le
r6servoir de gaz propane doit _tre 6quip6 de
son propre d6tendeur en sus du d6tendeur
fourni avec la cuisini@e. La pression du gaz
I'entr6e du d6tendeur de la cuisini_re ne doit
pas d6passer 34,9 mb (14 po, C.E.).
Frangais 13
Exigences pour le gaz naturel :
Raccord d'entr6e :
Pression
d'alimentation :
Pression du
collecteur :
Exigences
Raccord d'entr6e :
Pression
d'alimentation :
Pression du
collecteur :
1/2" NPT interne
(tuyau flexible 19,1 mm (3/4")
diam_tre min.)
14,9 mb (6") min. _ 34,9 mb (14")
max. C.E.
12,5 mb (5") C.E.
pour le gaz propane :
1/2" NPT interne
(tuyau flexible 19,1 mm (3/4")
diam_tre min.)
27,4 mb (11") min. _ 34,9 mb
(14") max. C.E.
24,9 mb (10") C.E.
AVERTISSEMENT
Le tuyau de gaz ne doit pas entrer en contact
avec des composantes situ6es _ I'int@ieur du
couvercle arri@e de la cuisini@e.
• Un robinet manuel d'arr_t de gaz doit _tre install6
I'ext@ieur de I'appareil, _ un endroit accessible par le
devant, pour pouvoir couper I'alimentation en gaz. Le
tuyau d'arriv6e de gaz ne doit pas d6passer _ I'arri_re
de I'appareil. Assurez-vous que le robinet d'arr6t est
ferm6 avant de raccorder I'appareil.
• La cuisini@e est fournie avec un r6gulateur de
pression non amovible qui a 6t6 mont6 _ I'int@ieur de
mani@e permanente.
• Utilisez un raccord _ gaz souple de 3/4" entre
I'alimentation en gaz et le tuyau d'arriv6e de gaz de
I'appareil. Le tuyau d'arriv6e de gaz de toutes les
cuisini@es est situ6 en bas _ droite. (Voir Figure 8 et
Figure 9). Le tuyau d'arriv6e de gaz de I'appareil est de
type NPT 1/2". Prenez garde aux pincements du tuyau
flexible de 19,1 mm (3/4 po) dans les coudes. La
Iongueur sugg@6e est de 48 po. V@ifiez les codes
Iocaux concernant ces exigences.
• Le branchement _ I'arriv6e de gaz doit 6tre effectu6 par
un technicien comp6tent conform6ment _ la
r6glementation locale. S'il n'y a pas de codes Iocaux,
I'installation doit 6tre conforme _ la norme en vigueur
am6ricaine du gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA54,
derni@e 6dition, ou _ la norme canadienne.
• Utilisez toujours un scellant _ tuyau ou du ruban
Teflon@ sur les filets de tuyaux et prenez garde de ne
pas serrer excessivement les raccords.
• Les tests de fuite de I'appareil doivent toujours _tre
r6alis6s conform6ment aux instructions du fabricant.
• Ouvrez le gaz et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites
I'aide d'une solution savonneuse. N'utilisez pas de
flamme pour faire cette v@ification.
• Des bulles indiquent la pr6sence d'une fuite. R6parer
toute fuite imm6diatement apr_s I'avoir rep@6e.
_ VERTISSEMENT
-- de gaz.
N'utilisez pas de flamme pour v6rifier les fuites
ATTENTION
L'appareil doit _tre isol6 du syst_me de
tuyauterie d'alimentation _ gaz. Pour ce faire,
fermez la soupape d'arr6t manuelle individuelle
pendant le test de pression du syst_me de
canalisation d'alimentation en gaz (tests de
pression 6gale ou inf6rieure _ 1/2 psig,,3,5 kPa).
L'appareil et sa soupape d'arr_t individuelle
doivent _tre d6branch6s du syst_me de
canalisation d'alimentation en gaz pendant toute
la dur6e du test de pression du syst_me (tests
de pression exc6dant 1/2 psig 3,5 kPa). Au
moment de v@ifier la pression de gaz du
collecteur, la pression d'entr6e au r6gulateur
doit 6tre d'au moins 6 po, C.E. (14,9 mB) pour le
gaz naturel ou 11 po, C.E. (27,4 mb) pour le
propane.
N'essayez pas d'ajuster du r6gulateur le
pression.
Frangais 14
]o • •
) 0 I
_ IEEEEE_ mmBBm_
i
i i
i i
i i
I
i i
w
Figure 9 : Emplacement de la connexion d'entree de
I'alimentation en gaz sur cuisinieres 48 po
Chapitre 6 : Exigences
dlectriques, connexions et
Figure 8 : Emplacement du tuyau d'arrivee de gaz
pour les cuisiniere de 30" et 36"
30" 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Simple
36" 240/208 VAC 35 Amps 60 Hz. Simple
48" 240/208 VAC 50 Amps 60 Hz. Simple
Un fil d'alimentation neutre doit _tre fourni depuis la
source d'alimentation (panneau coupe-circuit/fusible),
car les _l_ments critiques de la cuisini_re, incluant le
module de rallumage du br_leur de surface, n_cessite
120 VAC pour fonctionner de fa(_on adequate et
s_curitaire. Une alimentation 120/220 VAC inadequate
peut causer un mauvais fonctionnement, des
dommages _ I'appareil et causer un risque de
d_charge _lectrique. Si un circuit d'alimentation
mise & la terre
Avant d'effectuer I'entretien de I'appareil, d6branchez
toujours le cordon 61ectrique de la prise, s'il y a lieu. Si
I'appareil est branch6 de fa(_on fixe, d6branchez
I'alimentation de I'appareil en fermant le coupe-circuit
ou en enlevant le fusible appropri6.
Les cuisini_res _ combustion jumel6e ou _ branchement
fixe peuvent 6tre branch6es _ I'alimentation tel que d6crit
la page 16.
appropri6 n'est pas utilis_, il est de la responsabilit_ et
I'obligation de I'installateur et de I'utilisateur de faire
brancher I'alimentation de fa(_on appropri_e. Ceci doit
_tre fait conform_ment aux codes Iocaux et r_glements
en vigueur par un _lectricien qualifi_. En I'absence de
r_glements et codes Iocaux, la connexion
d'alimentation _lectrique doit _tre conforme au Code
national d'_lectricit_.
Fran9ais 15
Observez tousles codes et r_glements pertinents pour
la mise _ la terre. En I'absence des r_glements et
codes Iocaux, observez le Code national d'61ectricit6
ANSI/NFPA no. 70, derni@e 6dition. Voir page 17
concernant la mise _ la terre.
• Les diagrammes de c_blage 61ectrique sont situ6s _ la
base de la cuisini@e et sont faciles d'acc_s pour le
technicien qualifi6.
• Les cuisini@es _ combustion jumel6e DP peuvent 6tre
branch6es _ une alimentation 240/208 VAC.
Les cuisini@es doivent _tre branch6es _ I'alimentation
I'aide d'une des m6thodes suivantes. Pour toutes les
m6thodes de connexion, la Iongueur du cordon ou conduit/
c_blage doit permettre de faire glisser compl_tement
I'appareil hors de I'armoire sans le d6brancher. La Iongueur
minimale recommand6e pour le cordon ou le conduit est de
4 pi. Les installations 61ectriques et la mise _ la terre
doivent 6tre conformes _ tousles r_glements et codes
Iocaux et/ou au Code national d'61ectricit6, s'il y a lieu.
• CORDON A 4 CONDUCTEURS m NORMALEMENT,
UN APPAREIL DOlT €:TRE BRANCH¢: A
L'ALIMENTATION AVEC UN CORDON A 4
CONDUCTEURS, TRIPOLAIRE, COTe: 125/250
VOLTS, 50 AMPF:RES ET MARQU¢:S POUR
UTILISATION AVEC CUISINIF:RE. Le cordon doit 6tre
fix6 _ la boite de jonction de la cuisini@e avec un
r6ducteur de tension qui s'adapte _ un trou de 1 po de
diam_tre. Si ce n'est pas le cas, le cordon doit avoir
des cosses en boucle ferm6e de 1/4 po attach6es aux
extr6mit6s libres des conducteurs individuels,
pr6f@ablement soud6s en place.
• CONNEXION PERMANENTE (BRANCHEMENT
FIXE) m Les appareils peuvent avoir un branchement
fixe _ I'alimentation. L'installateur doit fournir un conduit
en aluminium flexible approuv6, format 3/4 po, d'un
Iongueur minimale de 6 pi. Placez la bofte de jonction
I'arri_re de I'appareil et enlevez le couvercle. Voir
Figure 10. Enlevez la vis de retenue du conducteur de
terre et pliez le conducteur de terre vers le haut. Voir
Figure 14. Le conduit doit _tre install6 sur la bofte de
jonction _ I'aide d'un connecteur de conduit approuv6.
• Le c_blage de I'appareil doit 6tre achemin6 _ la bofte
de jonction par le conduit. Les extr6mit6s de c_blage
doivent avoir des cosses en boucle de 1/4 po,
pr6f@ablement soud6es en place. Faites les
connexions sur le bloc de bornes fourni. Fixez de fagon
s6curitaire le fil de mise _ la terre sur la bofte de
jonction avec la vis pr6c6demment utilis6e pour fixer le
conducteur de terre. Voir Figure 13. L'extr6mit6 libre du
conduit doit 6tre branch6 _ la bofte de jonction
indiqu6e dans la zone d'alimentation 61ectrique et de
gaz. Voir Figure 3 _ la page 8.
B
@ ','i o
Figure 10 : Emplacement de la boite de jonction pour les
cuisinieres de 30 et 36 po
/f--_
\
°
@
/
/
Figure 11 : Emplacement de la boite de jonction pour les
cuisinieres de 48 po
Frangais 16
4 Ecrou sup6rieur
Rondelle bomb6e
Fil d'alimentation
Rondelle plate
Figure 12 : Fixation du conducteur
CORDON A 3 CONDUCTEURS m OU LES CODES
ET REGLEMENTS LOCAUX PERMETTENT LA MISE
A LA TERRE PAR LE NEUTRE ET LA CONVERSION
D'ALIMENTATION A 4 FILS N'EST PAS PRATIQUE,
L'APPAREIL PEUT I_TRE BRANCHI_ SUR
L'ALIMENTATION AVEC CORDON A 3
CONDUCTEURS TRIPOLAIRE, COTI_ 125/250
VOLTS, 50 AMPERES ET MARQUI_ POUR
UTILISATION AVEC CUISINIERE. Le cordon doit _tre
fix6 _ la boite de jonction avec un r6ducteur de tension
qui s'adapte _ un trou de 1 po de diam6tre. Si ce n'est
pas le cas, le cordon doit avoir des cosses en boucle
ferm6e de 1/4 po fix6es aux extr6mit6s libres des
conducteurs individuels, pr6f@ablement soud6s en
place.
Installateur- Indiquez au propri6taire I'emplacement du
coupe-circuit ou du fusible. Notez-le _ des fins de
r6f6rence.
L1 Noir _
4
Fil de
mise
la terre
Figure 13 : Connecteur a 3 fils
L2 Rouge
Connexion a 4 fils
,
Enlevez seulement les 6crous sup@ieurs des tiges du
bloc de bornes. N'enlevez pas les ecrous qui
maintiennent les fils de c&blage internes de la
cuisiniere.
,
Enlevez la vis du connecteur de terre et pliez le
connecteur comme _ la Figure 14.
3.
Fixez le fil neutre sur la tige centrale du bloc de bomes
avec un 6crou.
4.
Fixez les ills L1 (noir) et L2 (rouge) aux tiges du bloc de
bornes ext@ieur (couleur laiton) avec des 6crous.
5.
Fixez le fil de mise _ la terre cuivre nu sur le chassis de
la cuisini@e _ I'aide de la vis de mise _ la terre
pr6c6demment utilis6e pour le connecteur de terre.
Assurez-vous que les bomes du fil neutre et du fil de
mise _ la terre ne se touchent pas.
,
Serrez bien toutes les connexions.
Une alimentation _ 3 ou 4 conducteurs peut 6tre branch6e
sur le bloc de bornes.
Connexion a 3 fils
,
Enlevez seulement les 6crous sup@ieurs des tiges du
bloc de bornes. N'enlevez pas les ecrous qui
maintiennent les fils de c&blage internes de la
cuisiniere.
2. Fixez le fil neutre, le fil de mise _ la terre du circuit
d'alimentation, _ la tige centrale du bloc de bornes
avec un 6crou, Voir Figure 13.
3. Fixez les ills L1 (noir) et L2 (rouge) aux les tiges du
bloc de borne ext@ieur (couleur laiton) avec des
6crous.
4. Serrez bien les 6crous.
Plier le conducteur
de terre vers le haut
Figure 14 : Conducteur de terre
Frangais 17
L2 Rouge
L1 Noir
41 Fil de mise a la terre
Figure 15 : Fil neutre securitaire
Chapitre 7 :Installation du
dosseret
Devant de ta cuisi@re
Le panneau arri@re du dosseret est positionne &l
I'interieur des deux rainures guides au dos de
la cuisini6re.
Figure 16 : Emplacement du dosseret
AVERTISSEMENT
• Pour 6viter les brQlures ou les risques
d'incendie, un dosseret congu sp6cifique-
ment pour cette cuisini@e doit 6tre install6
I'appareil.
• NE tentez PAS d'installer le dosseret Ther-
mador, qui est dot6 de trou d'a6ration dans
le panneau arri@e pour alimenter seule-
ment un ventilateur de refroidissement
(voir Figure 16).
Voir le tableau C pour la taille correcte du kit de Dosseret.
Le dosseret doit _tre install6 avant de pousser la
cuisini@e en place. Un mod@le bas ou une tablette
casseroles doit _tre install6 Iorsqu'il y a moins de 12 po
d'espace libre entre le mur arri@e combustible et le
dos de la cuisini@e au-dessus de la surface de
cuisson.
Une garniture d'flot encastr6e pour I'flot est disponible
pour couvrir le dosseret de la cuisini@e Iors d'une
installation de type riot. Toutefois, la garniture d'flot
encastr6e peut _tre utilis6e seulement Iorsqu'il y a un
d6gagement horizontal minimum de 12 po entre lemur
arri@e combustible et le dos de la cuisini@e.
Le dosseret est ins@6 _ I'int@ieur des rainures guides
au dos de la cuisini@e, tel qu' illustr6 _ la Figure 16.
(Enlever I'assemblage de grille pour un d6gagement
d'installation suffisant pour les modules avec grille.), &,
I'aide d'une cl6 Torx T-20, fixez le dosseret avec les
quatre (4) vis Torx sur les panneaux lat@aux de la
cuisini@e.
La tablette _ casserole requiert un pr6-assemblage du
panneau sup@ieur _ la tablette en utilisant les neuf (9)
vis Torx comprises. Pour une charge suffisante, IL
FAUT fixer deux (2) vis dans les coins inf6rieurs du
haut de la tablette. Utilisez trois (3) vis Torx pour
installer la bandeau dos de la cuisini@e, tel qu' illustr6.
Le centre de la bande peut _tre soutenu par une
languette depuis le panneau arri@e et ne requiert pas
de vis.
Pour fixer le devant du dosseret, installez trois (3) vis
Torx au panneau avant inf@ieur du dosseret, dans le
rebord au dos de la surface de la cuisini@e.
La tablette _ casserole au-dessus de la surface de
cuisson permet de conserver les aliments chauds ou
I
de ranger les casseroles. OBSERVEZ LES MISES NE
GARDE CI-DESSOUS.
MISE EN GARDE
La tablette _ casserole peut devenir tr_s chaude
NE placez PAS les articles suivants sur la
tablette _ casseroles.
• Plastique ou contenant pouvant fondre
• Articles inflammables
• Articles pesant plus de 30 Ib (13,6 kg)
Frangais 18
30 po Inclus avec la cuisini_re N/D PA30GHSH PA30GITH
36 po N/D PA36GLBH PA36GHSH Inclus avec la cuisini_re
48 po N/D PA48GLBH PA48GHSH Inclus avec la cuisini_re
Chapitre 8 : Retrait et
installation de la porte
,_ MISE EN GARDE
FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS
ENLEVEZ LA PORTE, ELLE EST LOURDE.
• Assurez-vous que le four est froid et que
I'alimentation est hors circuit avant de
retirer la porte. Sinon, il pourrait en r6sulter
une d6charge 61ectrique ou une brOlure.
• La porte est Iourde et fragile. Utilisez vos
deux mains pour enlever ou installer la
porte.
• Prenez la porte par les c6t6s pour I'enlever
ou I'installer.
• Si la porte n'est pas saisie fermement et
ad6quatement, cela peut causer des dom-
mages au produit ou des blessures.
• Une fois la porte enlev6e, ne d6gagez pas
les leviers et ne fermez pas les charni_res.
Sans le poids de la porte, les ressorts
fermeront les charni_res avec beaucoup
de force.
5. Placez la porte dans un endroit s0r.
Photo A: Charniere en position fermee
Retrait de la porte
1. Ouvrez compl_tement la porte
2. Tirez la pince vers vous (voir Photo B).
3. Fermez la porte jusqu'_ ce qu'elle arr6te; la pince
maintient la porte entrouverte.
4. Prenez la porte par les c6t6s. Elle est Iourde et fragile;
utilisez vos 2 mains. Soulevez la porte et sortez-la (les
ressorts offriront une certaine r6sistance.) Lorsque le
devant de la porte est suffisamment haut, il sera
possible de la sortir droite.
Photo B: Pousser la pince vers soi
Frangais 19
Installation de la porte
1. Tenez la porte par les c6t6s. Ins@ez les charni@es
dans les fentes. La porte sera entrouverte.
2. II peut _tre n6cessaire de peser fermement vers
I'int@ieur sur la portion inf@ieure de la porte avec un
mouvement de bascule pour que la porte repose
compl_tement sur les charni@es.
3. Ouvrez la porte compl_tement pour exposer les
pinces, pousser-les loin de vous (vers le four) jusqu'_
ce qu'elles rencontrent la charni@e.
4. Fermez et ouvrez la porte lentement pour v@ifier
I'installation; elle doit 6tre droite et non de travers.
Verifiez les brOleurs de surface
Verifiez la fonction d'allumage des brQleurs. Choisissez
un bouton de brQleur. Poussez et tournez dans le sens
antihoraire _ HI. Le module allumeur/6tincelle produit un
d6clic. Une lois I'air purg6 de la canalisation d'alimentation,
le brQleur devrait s'allumer en moins de 4 secondes.
Verifiez la flamme. Reglage haut. Tournez le bouton _ HI.
Voir Figure 17 pour les caract@istiques de flamme
appropri6es.
Flamme jaune :
Reglage necessaire,
Pointe jaune sur c6ne ext6rieur
Normal pour gaz LP.
Flamme bleue :
Normal pour gaz naturel.
Si la flamme est completement ou presque jaune,
assurez-vous que le regulateur est regl6 pour le
combustible appropri& Apres le reglage, verifiez
de nouveau.
Des rayures de couleur orangee sont normales
pendant la mise en marche initiale.
Laissez I'appareil fonctionner de 4 a 5 minutes et
evaluez de nouveau avant d'effectuer les reglages.
Photo C: Charniere retiree du four
Chapitre 9 : Test et r glage
des br61eurs
Installez tous les 616ments libres, comme les capuchons et
les grilles des brOleurs, ayant 6t6 retir6s pr6c6demment.
Assurez-vous que les capuchons des brOleurs sont
ad6quatement plac6s sur les bases des brOleurs. Avant de
v@ifier le fonctionnement de I'appareil, assurez-vous
qu'aucune fuite n'6mane de I'appareil et de la soupape de
gaz, assurez-vous que I'appareil est branch6
I'alimentation 61ectrique. Ouvrez la soupape d'arr6t de gaz
manuelle.
Figure 17 : Caracteristiques de flamme
Si un des brOleurs de surface continue de brOler ou qu'il est
compl_tement jaune, v@ifiez si le capuchon est positionn6
ad6quatement sur la base du brOleur, puis essayez de
nouveau. Si les caract6ristiques de flamme ne s'am61iorent
pas, communiquez avec Thermador.
Verifiez la flamme. Reglage bas. Tournez le bouton
81M. V@ifiez si la flamme enveloppe compl_tement le
brOleur. II doit y avoir une flamme _ chaque port du brOleur
et il ne doit pas y avoir d'intervalle d'air entre la flamme et le
brOleur. Si les brOleurs ne sont pas envelopp6s,
communiquez avec Thermador.
Les 2 brOleurs de surface du c6t6 gauche sont dot6s de la
fonction XLO, faisant effectuer un cycle marche-arr6t _ la
flamme Iorsque le bouton est r6g16 _ XLO. Cela est normal.
R6p6tez I'allumage et la v@ification de la flamme d6crits ci-
dessus pour chaque brQleur de surface et pour celui du gril
(si tel est le cas).
Frangais 20
Lorsque la flamme est adequatement
reglGe •
II doit y avoir une flamme _ chaque port du brOleur. II ne
doit pas y avoir d'intervalle d'air entre la flamme et le port
du brOleur.
Communiquer avec Thermador si :
Alimentation en gaz
• Le robinet manuel d'arr_t de gaz a 6t6 install6 _ un
endroit accessible (sans devoir dGplacer la cuisini@e).
• L'appareil a 6t6 test6 et n'a pas de fuites de gaz.
• Si le cuisini@e fonctionne au gaz propane, assurez-
vous que I'alimentation en propane est pourvue de son
propre dGtendeur en plus du dGtendeur fourni avec
I'appareil.
1. Un brOleur ne s'allume pas.
2. Si la flamme d'un brOleur reste jaune.
Liste de v rification pour
I'installateur
Liste finale de verification
• Les distances spGcifiGes entre I'appareil et les
armoires adjacentes sont respectGes.
• Le nivellement de I'appareil d'avant vers I'arri@e
d'un c6t6 _ I'autre a 6t6 effectuG.
Les chapeaux de brOleurs sont bien placGs sur les
bases des brOleurs.
• Tousles mat@iaux d'emballage ont 6t6 enlevGs.
• La garniture d'flot ou le dosseret est install6 selon les
instructions.
La base a 6t6 fixGe _ I'aide de deux (2) vis.
Le gril et le cadre sont bien positionnGs, inclinGs
16g_rement vers I'avant (voir page 11).
et
#lectricite
La prise de courant sur laquelle le cordon
d'alimentation est branch6 est bien protGgGe contre les
surtensions.
Une mise _ la terre adGquate a 6t6 installGe.
Fonctionnement
Les cadrans des boutons sont bien centrGs et les
boutons tournent librement.
Chaque brOleur s'allume correctement, seul ou avec
d'autres breleurs allumGs.
• La grille est 16g_rement inclin6 vers I'avant et ne bouge
pas (certains modules).
• Les crochets charni@es de la porte du four sont bien
en place et se verrouillent correctement. La porte
s'ouvre et se ferme correctement.
• Les grilles des brOleurs sont bien placGes, nivelGes et
ne bougent pas.
• Mise en marche de I'autonettoyage. Lorsque le voyant
CLEANING (nettoyage) s'allume, v@ifiez si la porte est
verrouillGe. Annulez le mode autonettoyage.
• INSTALLATEUR : Laissez le GUIDES D'UTILISATION,
D'ENTRETIEN ET D'INSTALLATION au propriGtaire.
Nettoyage et protection des surfaces externes
Les surfaces en acier inoxydable se nettoient en passant
un chiffon mouill_ _ I'eau savonneuse. Rincez _ I'eau claire
puis s_chez avec un chiffon sec pour _viter les traces
d'eau. Retirez les traces de doigts et les trafn_es avec un
produit _ vitres doux.
En cas de d_coloration ou de tache persistante, consultez
le Manuel d'utilisation et d'entretien.
Pour faire briller et prot_ger I'acier inoxydable, utilisez un
produit nettoyant ou un poli comme Stainless Steel
Magic@.
NE laissez PAS les taches s'incruster.
N'utilisez PAS de tampons ni de brosses m_talliques. De
petits morceaux de m_tal risquent d'adh_rer _ la surface et
de la faire rouiller.
NE laissez PAS les solutions salines, les d_sinfectants,
I'eau de Javel ou les produits de nettoyage en contact avec
I'acier inoxydable. Ces produits contiennent en g_n_ral des
produits chimiques susceptibles de I'endommager. Rincez-
les _ I'eau puis s_chez avec un chiffon sec.
Frangais 21
Contenidos
Instrucciones de seguridad .................... 2
Informacibn importante de instalacibn ........... 2
Paso 1" Requerimientos de ventilacion ............................. 3
Paso 2: Preparacion de gabinetes .................................. 5
Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa .................. 10
Paso 4:
Paso 5:
Paso 6:
Paso 7:
Paso 8:
Paso 9:
Lista de
Instalar el dispositivo antivolcadura ........................ 11
Requerimientos de gas y conexiones ....................... 13
Requerimientos electricos, conexion y puesta a tierra ........ 15
Instalacion de la consola trasera de proteccion .............. 18
Quitar y reinstalar la puerta ............................... 19
Pruebas y Ajustes de Quemador ........................... 20
chequeo del instalador .................................. 21
Para limpiar y proteger las superficies exteriores .22
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
&Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
iEsparamos oir de usted!
Para Instalaciones en Massachusetts:
1. La instalaci6n debe ser realizada por un contratista, plomero o t6cnico de
gas calificado autorizado, quien est_ calificado o autorizado por el estado,
la provincia o regi6n donde se est_ instalando este aparato.
2. La vSIvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conector flexible de gas no debe medir m_s de 36 pulgadas.
ADVERTENCIA
La falta de observar la informaci6n en este manual puede causar un
fuego o una explosi6n, y como resultado da_os a la propiedad,
lesiones o la muerte.
-- No guarde o use materiales combustibles,gasolina u otros
vapores y IJquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
m QUE HACER CUANDO HUELE A GAS
• No trate de encender ning_n aparato.
• No toque ningQn interruptor el6ctrico.
• No use ningQn tel6fono en su edificio.
• Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el tel6-
fono de algQn vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Cuando no pueda Iocalizar a su proveedor de gas, Ilame a
los bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o el
proveedor de gas debe realizar la instalaci6n y el servicio.
,_ ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE VOLCADURA DEL APARATO,
SE DEBE FIJAR I_STE CON UN DISPOSITIVO ANTIVOLCA-
DURA. VERIFIQUE QUE EL DISPOSITIVO ANTIVOLCADURA
ESTt _ BIEN ENGANCHADO SEGON LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACION. (NOTA: SE REQUIERE EL DISPOSITIVO ANTIV-
OLCADURA EN TODAS LAS ESTUFAS DE 30" Y 36").
• Todas las estufas pueden volcarse
• Esto puede causar lesiones serias
• Instale el dispositivo antivolcadura
• Vea las instrucciones de instalacion
Espa_oll
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
GUARDE Y LEA LAS INSTRUCCIONES
APROBADO PARA TODAS LAS UNIDADES RESIDEN-
CIALES
0NICAMENTE PARA USO RESIDENCIAL
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso
del Inspector Local de Electricidad.
INSTALADOR: Por favor deje estas instrucciones con
esta unidad para el propietario.
PROPIETARIO: Por favor retenga estas instrucciones
para referencia futura.
ADVERTENCIA
Desconecte la corriente antes de la instalaci6n.
Antes de prender la corriente, asegQrese que
todos los controles est6n en la posici6n OFF
(Apagado).
Importante:
Los c6digos locales pueden variar. La instalaci6n, las
conexiones el6ctricas y la puesta a tierra deben cumplir
con todos los c6digos aplicables
,_ ADVERTENCIA
Desconecte la corriente antes de la instalaci6n. Antes de
prender la corriente, aseg@ese que todos los controles
est6n en la posici6n OFF (Apagado).
Nora:
Esta estufa NO est_ dise_ada para la instalaci6n en casas
rodantes o en remolques que se usan en parques
recreativos.
No instale esta estufa en exteriores.
No use una flama de ningL_n tipo para verificar
si hay fugas de gas.
Informacibn importante de instalacibn
Verificaci6n del tipo de GAS
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. AsegQrese
que el aparato est6 conectado al tipo de gas para el cual
est_ certificado. Todos los modelos est_n certificados para
el uso con gas natural. La conversi6n del aparato para el
uso con gas propano requiere de un kit de conversi6n.
ADVERTENCIA
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
fuego se debe instalar una console trasera de
protecci6n dise_ada especificamente para esta
estufa siempre que se usa la estufa.
Consulte "Tabla C: Numero de modelo para los kits de
las consolas traseras de proteccion" en la pagina 19
para los modelos de consolas correctas que estan
dise_adas para esta estufa. Despues de seleccionar la
consola trasera correcta se debe instalar la estufa
correctamente, usando los minimos espacios libres a
superficies combustibles especificadas en las
instrucciones de instalacion de gabinetes en la
pagina 5.
Importante:
• Se debe usar una consola trasera de protecci6n
cuando hay menos de 12" espacio libre horizontal
entre materiales combustibles y el fondo de la estufa.
Se debe pedir por separado la consola trasera de
protecci6n Thermador e instalarla en la parte trasera
de la estufa. (Los modelos de 30" vienen con una
consola LowBack) Para instalaciones tipo isla y donde
hay espacio libre mayor de 12", hay disponible una
moldura opcional tipo isla de acero inoxidable para
tapar las bridas de montaje.
• Verifique que el aparato sea el correcto para el tipo de
gas. Consulte el Paso 5 en la pSgina 13 antes de
seguir con la instalaci6n.
Este aparato ha sido probado bajo los est_ndares ANSI
Z21.1 para Aparatos de Cocina Dom6sticos (EEUU) y de
Espa_ol2
acuerdo con la CAN 1.1-M81 Rangos Dom6sticos de Gas
(Canadiense).
Es altamente recomendado que este aparato se instalado
en conjunto con una campana de extraccion superior
apropiada. (Yea "Paso 1: Requerimientos de ventilaci6n"
en la pSgina 3.) Debido a la alta capacidad de
calentamiento de esta unidad, se debe prestar particular
atenci6n al trabajo de instalaci6n de la campana y del
ducto para asegurar que cumpla con los c6digos locales de
construcci6n.
Consulte los c6digos locales de construcci6n para el
m6todo apropiado de instalaci6n del aparato. Los c6digos
locales pueden variar. La instalaci6n, conexiones el6ctricas
y conexiones a tierra deben cumplir con los c6digos
aplicables. En la ausencia de c6digos locales el aparato
debe ser instalado de acuerdo al National Fuel Gas Code
(C6digo Nacional de Gas Combustible)ANSI Z223. I/NFPA
54 vigente y al National Electrical Code (C6digo Nacional
de Electricidad) ANSI/NFPA 70 vigente. En CanadS, la
instalaci6n debe ser conforme al 1-B149.1 and .2 -
Installation Codes for Gas Burning Appliances (C6digos de
Instalaci6n para Unidades que Queman Gas) y/o c6digos
locales.
Suministro de gas:
Gas natural -- 6 pulg. columna agua (14.9 mb) min., 14
pulg. (34.9 mb) m_ximo
Gas propano -- 11 pulg. columna agua (27.4 mb) min., 14
pulg. (34.9 mb) m_ximo
Alimentaci6n electrica:
(Vea pSgina 15 para las especificaciones.)
PRECAUCION
Cuando conecte la unidad a gas propano,
asegQrese que el tanque de gas propano venga
con su propio regulador de alta presi6n adem_s
del regulador de presi6n que se incluye con la
estufa. La maxima presion de gas a este
aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
columna de agua (34.9 mb) del tanque de
gas propano al regulador de presion.
PRECAUCION
Esta unidad est_ diseSada como un aparato
para cocinar. Basado en las consideraciones de
seguridad, nunca debe usarlo para calentar una
habitaci6n.
Esta unidad cumple con uno o m_s de los siguientes
Est_ndares:
• UL 858, La norma para la seguridad de estufas
electrodom6sticas
UL 923, La norma para aparatos (hornos) de
microondas
UL 507, La norma para la seguridad de ventiladores
el6ctricos
ANSI Z21.1, La norma americana nacional para
aparatos dom6sticos de cocina que funcionan con gas
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M 1984 Ventiladores
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Estufas dom6sticas
Es responsabilidad del propietario y del instalador el
determinar si aplican requerimientos y/o est_ndares
adicionales a instalaciones especificas.
Debido a la alta temperatura de los quemadores de la
cubierta, no es recomendado instalar un microondas con
un sistema de ventilaci6n arriba de la cubierta.
Paso 1: Requerimientos de
ventilacibn
Recomendamos fuertemente instalar una campana
apropiada arriba de la estufa para extraer el aire. No se
debe utilizar una ventilaci6n descendente. La Tabla en la
pSgina 4 indica las campanas de Thermador, ordenadas
por nQmero de modelo, que se recomiendan para el uso
con todas las estufas.
1. Seleccionar la campana y el ventilador:
• Para instalaciones en la pared, el ancho de la columna
debe ser por Io menos igual al ancho de la superficie
de la estufa para cocinar. Donde el espacio Io permite
se puede instalar una campana m_s ancha que la
superficie de cocinar para mejorar el funcionamiento
de la campana.
• Para instalaciones tipo isla, el ancho de la campana
colgada debe rebasar el ancho de la superficie de
cocinar de la estufa al menos por 3" en cada lado.
Importante:
Las campanas de ventilaci6n y los ventiladores est_n
diseSados para usarse con ductos sencillos de pared. Sin
embargo, algunos c6digos locales de construcci6n o
inspectores de obras pueden requerir ductos dobles de
pared. Consulte los c6digos locales de construcci6n y/o las
agencias locales antes de comenzar, para estar seguro
que la instalaci6n de la campana y de los ductos cumplen
con los requerimientos locales.
No instalar una combinaci6n de microondas con horno/
ventilador sobre la estufa, pues estos tipos de unidades no
proporcionan la ventilaci6n apropiada y no son
convenientes para el uso con la estufa.
Espa_ol3
2. Colocar la campana:
• Para eliminar mejor el humo se debe instalar el borde
inferior de la campana a una distancia minima de 30"
arriba de la superficie de cocinar de la estufa (Vea
Figura 1 ).
• Si la campana contiene algunos materiales
combustibles (i.e., una cubierta de madera), debe
quedar instalado 40" arriba de la superficie de cocinar.
4 quemadores con 1,000 CFM 36" 6 42" Campana de Pared Pro
plancha 36" Inserto personalizado con soplador
36" opcional
6 quemadores 1,100 CFM 42" 6 48" Campana de Isla con soplador
48"
6 quemadores con
plancha
1,300 CFM
Notas Importantes:
AVISO:
La mayor parte de las estufas tienen componentes
combustibles que se deben tener en cuenta al planificar la
instalaci6n.
3. Considerar aire de reposicion:
• Debido al alto volumen del aire de ventilaci6n, se
recomienda tener una fuente externa para reemplazar
el aire. Esto es sumamente importante para hogares
muy bien sellados y aislados.
• Debe consultar a un contratista calificado de
calefacci6n y ventilaci6n.
opcional
48 .... 6 54" Campana de Pared Pro
48" Inserto personalizado con soplador
opcional
54" Campana de Isla con soplador opcional
Es recomandado que la campana de pared o de isla del Thermador Profesional o insert personalizado es utilizdo con
Estufas Thermador Profesionales.
Como soluciones de ventilaci6n para estas estufas se recomiendan las campanas de pared profesionales de la serie
HPWB o los insertos profesionales hechos a la medida. Las campanas de pared profesionales de la serie PH son
tambi_n una opci6n viable, sin embargo, la profundidad de 27" de la serie PH tal vez no sirve para todas las
aplicaciones.
Refi_rase a www.Thermador.com para una selecci6n complete de opciones de Ventilaci6n Profesionales, Sopladores,
y Accesorios.
* Para estufas de gas de alta producci6n (60,000 BTU o mayores), el minimo de uno (1) CFM de ventilaci6n por cada
100 BTU es recomandado. Si la estufa tiene una plancha, agregue 200 CFM a la capacidad estimada del soplador.
Capacidad adicional del soplador puede ser requerida para ductos largos.
Para aplicaciones de isla, es recomendado que utilice un ancho de campana que exceda el ancho de la estufa por 6"
(coincidiendo con la estufa por un minimo de 3" en cada lado).
**No todos los modelos de campanas de pared Pro de 48" pueden acomodar un ventilador de 1300 CFM.
CFM = "pies cQbicos por minuto" (tasa de capacidad de soplador est_ndar).
Espa_ol4
Paso 2: Preparacibn de
gabinetes
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS
1. La estufa es autoestable. Si desea colocar la unidad
junto a gabinetes, se deben observar los espacios
libres que se muestran en la Figura 1. Los mismos
espacios libres aplican a instalaciones tipo isla,
excepto por los gabinetes colgados, que deben tener
un espacio suficientemente ancho para aceptar la
campana de isla acampanada, como se indica en la
Figura 1.
2. Se pueden empotrar estas estufas en los gabinetes
m_s all_ del borde de la cara delantera del horno (Vea
Figura 2).
,_ PRECAUCI6N En estas instalaciones, la puerta y el gabinete
pueden causar el riesgo de pellizcarse.
3. El suministro el6ctrico y de gas debe quedar dentro de
la zona indicada en la Figura 3a.
Nora:
La m_xima profundidad de gabinetes colgados instalados
en cualquier lado de la campana es 13" (305 mm).
Debe haber un espacio libre minimo de 40 pulgadas (101.6
cm) entre la parte superior de la superficie de cocinar y el
fondo de un gabinete no protegido. Se necesita un espacio
libre de 30" (76.2 cm) cuando el fondo del gabinete de
madera o metal est_ protegido por no menos de 1/4
pulgada (6.35 mm) de un material retardante al fuego
cubierto con no menos de I_mina de acero calibre 28 MSG,
acero inoxidable con un grosor de 0.015-pulg. (0.4 mm),
aluminio con un grosor de 0.024-pulg (0.6 mm), o cobre
con un grosor de 0.020-pulg. (0.5 mm). Los materiales
retardantes al fuego Ilevan la leyenda de siguiente:
Seguido por la propagaci6n de llamas y las clasificaciones
de humo, estas designaciones aparecen como "FHC
(Propagaci6n de Ilamas/Humo desarrollado)". Materiales
con una clasificaci6n de propagaci6n de llamas de "0" son
retardantes al fuego. Los c6digos locales pueden permitir
otras clasificaciones para la propagaci6n de llamas.
4. Se debe sellar cualquier abertura en la pared detrSs de
la estufa yen el piso debajo de la estufa.
5. Cuando hay menos de 12" de espacio horizontal/_
libre entre el material combustible y el borde trasero de
la estufa arriba de la superficie de cocinar, se debe
instalar una consola trasera de protecci6n baja o un
estante de olla y sart6n de Thermador. (Vea
Figura 2a). Cuando el espacio horizontal libre al
material combustible A es mayor a 12" (30cm), se
puede usar una moldura de isla al ras de Thermador.
Las Figuras 2 indican el espacio necesario para cada
tipo de consola trasera.
6. Siempre mantenga limpia el 8rea del aparato y libre de
materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
liquidos inflamables.
,
No obstruya el flujo del aire de combusti6n y de
ventilaci6n a la unidad.
8.
La separaci6n minima de la (10) pulgadas es
necesaria cuando la estufa est_ instalada al lado de
una pared combustible.
Z_, Como est_ definido en "National Guel Gas Code" (ANSI
Z223.1, Edici6n Vigente).
Espa_ol5
]
18"
Min.
oo I
I
30" Min. del fondo de la
campana colgada a la
superficie de cocinar
(40" min. si la campana
contiene materiales
combustibles A)
Estufas de 30"
Estufas de 36"
Estufas de 48"
Min. distancia entre gabinetes col(
de material combustible A
{ Ancho de campana 30"036"
36"042" para Isla
Ancho de campana 36"o 42"
{
42"o48" para Isla
Ancho de campana 48", 54", o 60"
54" o 60" para Isla
Estufa de 30"-30"
Estufa de 36"- 36"
Estufa de 48"- 48" 13" max..
Ancho de estufa
30", 36", o 48"
Profundidad
Gabinete
10" min. al
material/_
._,combustible
de la pare_ _"
lateral,
(ambos lados)
PRECAUCION:
Vea Figura 2
40" min. al material
combustible A,
desde la superficie
de cocinar
o 1
iC
.._3,
"35-7/8" Min. altura de estufa con
patas niveladadoras totalmente metidas.
-- "36-3/4" Max. altura de estufa con
patas niveladadoras totalmente extendidas.
Superficie de
Cocinar
r- ]
I I
Para la zona de suministro electrico y de
gas, vea Figura 3A.
A segQn definicidn en el "C6digo Nacional de Gas Combustible"
(ANSI Z223.1, t]ltima edici6n). *La altura de la estufa es
ajustable. El nivel de la parte superior de la estufa debe
estar al mismo nivel o arriba del nivel de la cubierta.
Figura 1: Espacios libres de los gabinetes
l °
I °
_L
Espa_ol6
ii iii!Hii!Hii!HiI iiiiiiii1iiii iW iiiW iiiiW iiiiW iiiiW iiiiW iiii! iiii! iiii! iiii! iiii! iiii! iiii! iiii! iiii! iiii! iiii ii i! i iii!i ii ii i iiiiiiI i! ¸iiii!!ti!!ti!!ti!!ti!!ti!!tiiii ii !iiii!/iil
,<' 27 5/8"
26 1/2"
materiales
combustibles A
_iiii_iiiiiliii_iiiiiiiii/iii_iiiiii_ ¸iiiii_iiYiiii_ii_iiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiii_iii_iiii_iii_iii_i_iii!i!iiiii`Uiiii :_:iiiiiiiiiiiiiiii_iiii_iiii
40" min. a
combust-
iblesA
1/4"
Estante de -- -
Olla y Sart6 _- -
Consola trasera
de protecci6n
40" min. a
combustiblesA
36 3/4" max.
35 7/8" min.
cara frontal
combustibles,A--
12" min. a
combustiblesz&
con moldura tipo isla
moldura tipo isla tt
materiales /
t4
I
I
I
I
I
I
Cubierta
36 3/4" m_x.
35 7/8" min.
Cara frontal
Pared trasera
/
INSTALACION CON "MOLDURA DE ISLA AL RAS"
24 3/4"
_-- 23" _,
INSTALAClON CON "CONSOLA DE PROTECClON"
O "ESTANTE DE OLLAS"
z_segOn definici6n en el "C6digo Nacional de Gas
Combustible" (ANSI Z223.1, edici6n vigente).
Figura 2: Vista lateral
* Se refiere a modelos de estufas de 30", 36" y 48".
Nora:
Con la puerta del homo totalmente abierta, la parte superior de la puerta se extiende a 44 7/8" (114 cm) de la pared
trasera, detr_s de la estufa cuando se instala. La instalaci6n debe permitir suficiente espacio libre para poder moverse
alrededor de la puerta cuando 6sta est6 totalmente abierta.
Espafiol 7
Suministro electrico y de gas
Localizacion de la conexion de alimentacion de gas e electrico en estufas
de doble combustiblede de 30" et 36"
Zona de suministro de gas
y alimentaci6n electrica
B"
30" (modelos 30")
36" (modelos 36")
Modelo A B C D
30" 5-3/4" 18-7/16" 5-13/16" 2-15/16"
36" 8-1/16" 19-13/16" 8-1/8" 3-3/16"
Localizacion de la conexion de alimentacion de gas e electrico en estufas
de doble combustiblede de 48"
maxima p
Zona de
Suministro
de Gas
Zona de
Alimentaci6n
Electrica
Espa_ol8
48"
Figura 3a: Suministro electrico y de gas para las estufas de doble combustible
Nota:
Si alan no existe, instale una vSIvula manual de cierre de
gas en un lugar de fScil acceso. AsegOrese que todos los
usuarios sepan d6nde y c6mo cerrar el suministro de gas a
la estufa
Nora:
El instalador debe informarle al consumidor d6nde se
encuentra la vSIvula de cierre de gas.
Nota:
Se debe sellar cualquier abertura en la pared detrSs del
aparato yen el piso debajo de la estufa.
Alimentaci6n electrica
Se debe planear la instalaci6n de la estufa de tal modo que
al empotrar la caja de conexiones para el recept_culo o la
conexi6n del conducto, esto permitir8 el m_ximo espacio
libre en la parte trasera de la estufa.
Cuando se conecta el cable de alimentaci6n o el conducto
al recept_culo de acoplamiento o a la cubierta de la caja de
conexiones, el conector combinado de enchufe/
recept_culo o de la cubierta de la caja de conexiones/
conducto no debe salir m_s de 2-1/2" (64 mm) de la pared
trasera. Vea la Figura 3b.
Se pueden conectar las estufas de doble combustible a la
fuente de alimentaci6n el6ctrica con un kit con el cable de
alimentacidn de la estufa que se incluye con la estufa o
mediante una conexi6n directa a la fuente de alimentaci6n.
Es la responsabilidad del instalador proporcionar los
componentes correctos del cableado (cable o conducto y
alambres) y terminar la conexi6n el6ctrica conforme a los
c6digos y regulaciones locales, y/o el C6digo EI6ctrico
Nacional. Las unidades deben estar puestas a tierra
correctamente. Consulte el Paso 6 para detalles. Los
modelos canadienses incluyen el cable de alimentaci6n
el6ctrica.
Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas
para el cual esta certificada. Si se quiere conectar la
estufa a gas propano, asegOrese que el tanque de gas
propano est6 equipado con su propio regulador de alta
presi6n adem_s del regulador de presi6n incluido con la
estufa. (Vea el Paso 5.)
Nora:
La estufa est_ dise_ada para posicionarla contra la pared
trasera. Para Iograr una instalaci6n exitosa, puede ser
necesario que usted tenga que reposicionar la linea de
suministro de gas y los cables el6ctricos a medida que
empuja la estufa hacia su posici6n final.
SUGERENCIA: Esto se puede Iograr jalando
cuidadosamente una cuerda o cordel enroscado
alrededor de la linea de entrada de gas o electricidad
mientras la estufa es empujada hacia atras a su
posicion final.
Consulte la Figura 9 en la p_gina 15 para ubicar la caja de
conexiones en la unidad. Para minimizar amarres cuando
la unidad est_ conectada al recept_culo o a la caja de
conexiones, oriente el recept_culo o el conector de
conducto y deslice la unidad de vuelta a su posici6n.
Nota:
Los modelos canadienses incluyen el cable de
alimentaci6n el6ctrica.
Nora:
Cuando usa un recept_culo de 240VAC que tiene su
propia caja, ser& necesario empotrar la caja del
recept_culo en la pared trasera. Fije el recept_culo bien a
un perno de pared, luego selle la caja del recept_culo.
Observe todos los c6diqos el6ctricos locales.
2-1/2" max. --_,,,.
!
I
i
, esta enchufado
TomacorrJente
y cable de
alimentacion
2-1/2" max. cuando
C_a de
conexiones y
conducto
Figura 3b: Conexion en la pared
Espa_ol9
Paso 3: Desempacar, mover y
posicionar la estufa
PRECAUCION
Se debe utilizar el equipo apropiado y
suficientes personas para mover la estufa y
evitar lesiones, y para no da_ar la unidad o el
piso. La unidad est_ pesada y se debe manejar
apropiadamente.
• La estufa tiene un peso aproximado de embarque
como se muestra en la Tabla A. Se recomienda quitar
las rejillas, la bandeja de la plancha y el bastidor, las
tapas de los quemadores, el panel delantero para los
pies y las rejillas del horno para facilitar el manejo.
Esto reduce el peso como se muestra en la Tabla A y
permite que la estufa quepa a trav6s de una puerta de
30" (762 mm). Yea Figura 2 en las p_gina 7. No quite
los conjunto de la plancha.
• Quite la caja exterior de cart6n y el material de
empaque de la base de embarque. Las estufas de
doble combustible son fijadas a la tarima con cuatro (4)
tornillos (vea Fig. 4). Despu6s de quitar los tornillos se
debe levantar la estufa y sacarla de la tarima.
Tarima
Figura 4: Extraccion de los cuatro (4) bulones de transporte
Nota:
Deja la capa de espuma con adhesivo sobre superficies de
metal cepillado, para proteger el acabado de rayones,
hasta que la estufa est_ instalada en su posici6n final.
Importante:
NO levante la estufa por la agarradera de la puerta del
horno, ya que esto puede da_ar las bisagras de la puerta y
causar que la puerta ya no quepa bien en la cavidad del
horno.
Peso embarque 351 Ibs. 371 Ibs. 499 Ibs.
Peso sin materiales 403 Ibs.
de empaque
Sin puerta, tapas de 318 Ibs.
quemadores, panel
para los pies y rejillas
del horno
228 Ibs. 270 Ibs.
185 Ibs. 221 Ibs.
• Debido al peso se debe usar una carretilla con ruedas
suaves para transportar esta unidad. El peso debe
quedar soportado uniformemente sobre la parte
inferior. (Vea Figura 5).
• Despu_s de transportar la estufa por medio de la
carretilla a su destino final, se puede inclinar la estufa
hacia atr_s, ya que las patas traseras soportan el
peso, mientras se saca cuidadosamente la carretilla.
SE DEBE PROTEGER EL PISO DEBAJO DE LAS
PATAS ANTES DE EMPUJAR LA UNIDAD EN SU
POSICI(_)N FINAL. Se debe instalar el dispositivo
antivolcadura (Paso 4), se deben realizar las
conexiones el_ctricas y de gas (Pasos 5 y 6), y se
debe instalar la consola trasera de protecci6n (Paso 7)
antes de posicionar la estufa en su posici6n final.
• Para Iograr un funcionamiento correcto, la estufa debe
estar nivelada. (Es muy importante para todos los
productos que vienen con la opci6n de la plancha). Se
puede nivelar la estufa ajustando las patas con una
Ilave.
• Reemplace el panel para los pies. Es importante que
los dos (2) tornillos que fijan el panel de pies
queden bien apretados para evitar el acceso
accidental a las superficies calientes.
• Aseg@ese que las tapas de los quemadores est_n
correctamente asentadas sobre las bases de los
quemadores de la parrilla de la estufa.
Espa_oll0
La estufa debe
estar soportada
uniformemente
por abrazaderas
proporcionadas
en la parte inferior
de la estufa
,/
Figura 5: Colocar la carretilla
Retire toda la cinta y material de empaque antes de
utilizar el aparato. Destruya el empaque despu6s de
desempacar el aparato. Nunca permita que niSos
jueguen con material de empaque.
Importante:
NO levante la estufa por la agarradera de la puerta del
horno, ya que esto puede da_ar las bisagras de la puerta y
causar que la puerta ya no quepa bien en la cavidad del
horno.
Ajuste de inclinaci6n de la plancha
(No todos los modelos)
Si la estufa viene equipada con una plancha el6ctrica,
revise el ajuste del bastidor de la plancha echando dos
cucharas de agua sobre la parte trasera de la bandeja de
la plancha. El agua deberia bajar lentamente al colector de
grasa. En caso contrario, ajuste los dos tornillos debajo de
la parte trasera del bastidor. Comience con medio giro de
los tornillos en sentido opuesto del reloj (CCW por sus
siglas en ingl6s). Otros ajustes deben ser de un cuarto giro
hasta que el agua fluya lentamente al colector de grasa.
Paso 4: Instalar el dispositivo
antivolcadura
Para todas las estufas de 30" y 36" se debe instalar un
dispositivo antivolcadura de acuerdo a estas instrucciones.
ADVERTENCIA m RIESGO DE
VOLCADURA DE LA ESTUFA
• Todas las estufas pueden volcarse y pro-
ducir lesiones. Para prevenir la volcadura
accidental de la estufa, fijela a la pared, al
piso o al gabinete con el dispositivo antiv-
olcadura que se incluye.
• Cuando no se instala el aparato de acu-
erdo con estas instrucciones, existe el
riesgo de una volcadura.
• Cuando se jala la estufa de la pared por
motivos de limpieza, servicio u otra raz6n,
asegQrese de volver a embonar correcta-
mente el dispositivo antivolcadura al volver
a empujar la estufa contra la pared. En el
caso de un uso poco normal (como alguien
sentado, parado o recostado sobre una
puerta abierta), el hecho de ignorar esta
precauci6n puede causar la volcadura de
la estufa y como consecuencia lesiones
debido a liquidos calientes derramados o
por la misma estufa.
ADVERTENCIA m RIESGO DE
DESCARGA ELi=CTRICA
• Tenga mucho cuidado cuando perfora ori-
ficios en la pared o el piso. Puede haber
cables el6ctricos ocultos detrSs de la
pared o debajo del piso.
• Identifique los circuitos el6ctricos que
podrian resultar afectados por la insta-
laci6n del dispositivo antivolcadura, luego
apague la corriente de estos circuitos.
• La falta de observar estas instrucciones
puede causar una descarga el6ctrica y
lesiones serias.
_ ADVERTENCIA:
@
@
Todas las estufas pueden volcarse
Esto puede causar lesiones serias
Instale el dispositivo antivolcadura
Vea las instrucciones de instalaci6n
Espa_ol 11
ATENCION -- DANOS A LA PROPIEDAD
• Contacte a un instalador o contratista calificado para
determinar el mejor m6todo de perforar los orificios a
trav6s de la pared o del piso tomando en cuenta el
material de cerSmica, madera dura (duela), etc.).
• No deslice la estufa encima de un piso (como azulejos
desprotegido.)
• La falta de observar estas instrucciones puede da_ar
la pared o la superficie del piso.
Herramientas que se necesitan para la instalaci6n del
dispositivo antivolcadura:
• Destornillador, Phillips
• Taladro el6ctrico o de mano
• Cinta de medir o regla
• Broca de 1/8" (para pared y piso de madera o de
metal)
• Martillo
• L_piz u otro marcador
• Broca de concreto 3/16" con punta de carburo (para
pared o piso de concreto)
• Taquetes de 3/16", para muro seco o de concreto, 4
cada uno (no se requieren cuando la abrazadera de
soporte est_ fijada a una superficie s61ida de madera o
metal)
iiiii
647936
1
Soporte antivolcadura,
Montaje en el piso
Informaci6n importante de instalaci6n:
• Se puede fijar el soporte antivolcadura a un gabinete
s61ido de madera con un grosor minimo de pared de 3/
11,
• El grosor de la pared o del piso puede requerir tornillos
m_s largos, disponibles en su ferreteria local.
• En todos los casos se deben fijar al menos dos (2) de
los tornillos de fijaci6n a madera s61ida o metal.
• Use taquetes apropiados cuando fija el soporte
antivolcadura a cualquier material diferente que
madera o metal.
>
Para todas las estufas de 30" Y 36" doble combustible
(Figura 7 y Figura 6)
iiii
415078
4 Tornillo, cabeza Phillips, #10 x
1-1/2"
Figura 6: Instalar el dispositivo antivolcadura
Espa_o112
}1_ I X 14( desde el borde de la estufa
Linea de la pared
!
\
Piso
Gabinete
izquierdo
___ derech° _*'_
Borde delantero
del gabinete
derecho
• Prepare orificios segOn indicados abajo:
• Para paredes, pernos de pared o pisos hechos de
madera s61ida o metal, perfore orificios de 1/8".
• Para paredes o pisos hechos de muro seco, tabla-
roca u otros materiales suaves, perfore orificios de
3/16" a una profundidad minima de 1-3/4", luego
inserte taquetes de pl_stico en cada orificio usando
un martillo.
• Para paredes o pisos hechos de cemento o
bloques de concreto, perfore orificios de 3/16" a
una profundidad minima de 1-3/4", luego inserte de
taquetes para concreto en cada orificio usando
montaje un martillo.
• Para paredes o pisos que est_n cubiertos con
azulejos de cerSmica, perfore orificios de 3/16"
solamente a trav6s del azulejo, luego perfore el
material detrSs del azulejo como se indica arriba.
• Si se mueve la estufa a un lugar nuevo, se debe quitar
y reinstalar el dispositivo antivolcadura.
_'J ',4{ x representativo -
ambos lados
I I
Instalar el soporte de montaje
antivolcadura
El soporte de montaje alternativo para el piso debe ser
instalado del siguiente modo:
1. Coloque el soporte sobre el piso en la posici6n
indicada en la Figura 7 (Se puede usar el soporte en
cualquier esquina del 8rea de instalaci6n).
2. Fijelo al piso o a un perno de pared.
3. Luego, cuando la unidad est_ instalada, la pata
ajustable se desliza debajo del soporte.
f \
/ \
/
{
\
Gabinete_. \
X = 4-1/2" (para estufas de 30")
X = 6-3/4" (para estufas de 36")
Figura 7: Colocacion del dispositivo antivolcadura (vista superior)
Paso 5: Requerimientos de
gas y conexiones
Verifique el tipo de gas que se est_ usando en el lugar de
instalaci6n. El aparato se envia de la fabrica para el uso
con gas natural. Debe ser convertida para el uso con
propano. Un tecnico o instalador calificado debe
realizar la conversion. Aseg@ese que la estufa coincide
con el tipo de gas disponible en este lugar.
Para la instalaci6n del aparato a grandes alturas, consulte
a su proveedor local de gas para su recomendaci6n de los
tama_os de orificios correctos y otros ajustes necesarios
que van a proporcionar una combusti6n correcta del gas a
alturas especificas.
El kit de la conversi6n de campo para esta serie de las
Estufas de Combustible Dual es Thermador Modelo
PALPKITHC. Observe todas las instrucciones en el esta
unidad para una conversi6n correcta del regulador de gas
y para los ajustes de las vSIvulas de gas.
PRECAUCION
Cuando conecte la unidad a gas propano,
asegL_rese que el tanque de gas propano venga
con su propio regulador de alta presi6n adem_s
del regulador de presi6n que se incluye con la
estufa. La presi6n de gas suministrada a este
aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
columna de agua (34.9 rob).
Espa_o113
Requerimientos para gas natural:
Conexi6n entrada:
Presi6n suministro:
Presi6n manifold:
Requerirnientos para gas propano:
Conexi6n entrada:
Presi6n suministro:
Presi6n manifold:
1/2" NPT interno (Minimo
manguera flexible con diSmetro
de 3/4")
6" min. a 14" max. columna de
agua.
(14.9 a 34.9 mb)
5" columna de agua (12.5 mb)
1/2" NPT interno (Minimo
manguera flexible con diSmetro
de 3/4")
11"a 14" m_x. columna de agua
(27.4 mb a 34.9 mb)
10" columna de agua (24.9 mb)
ADVERTENCIA
La linea de gas no debe tener contacto con
ningQn componente dentro de la cubierta
trasera de la estufa.
Conexi6n
• Se debe instalar una vSIvula manual externa de cierre
de gas, en un lugar accesible desde el frente para
cerrar el suministro de gas. La linea de suministro no
debe interferir con la parte trasera de la unidad.
Aseg[3rese de cerrar el suministro de gas en la vSIvula
de cierre manual antes de conectar el aparato.
• La estufa viene con su propio regulador de presi6n que
fue montado permanentemente dentro del cuerpo de la
estufa.
Utilice una linea flexible de 3/4" entre el suministro de
gas y la linea de suministro del aparato. La linea de
suministro de gas est_ ubicada en la parte inferior
derecha de todas las estufas. (Ver figura 8 y figura 9).
La linea de suministro de gas del aparato es de tipo
NPT 1/2". Tenga cuidado de no torsionar la manguera
flexible de 3/4" cuando haga dobleces. La Iongitud
sugerida de la manguera es de 48" (1,20 m), sin
embargo, por favor revise los c6digos locales para los
requerimientos en su 8rea antes de la instalaci6n.
Un t6cnico competente debe realizar las conexiones
del suministro de gas conforme a los c6digos y
regulaciones locales. A falta de c6digos locales, la
instalaci6n debe estar conforme al C6digo Nacional de
Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54- edici6n
actual.
Siempre utilice compuesto para sellar tuberias o cinta
Teflon® en la rosca de las tuberias, tenga cuidado de
no aplicar demasiada presi6n al apretar las
conexiones.
Las pruebas de fugas del aparato deben estar
conforme alas siguientes instrucciones.
• Prenda el gas y revise las conexiones de la linea
desuministro para ver si hay fugas usando una
soluci6n con agua y jab6n.
• Burbujas que aparecen indican una fuga de gas.
Repare todas las fugas de inmediato
_ ADVERTENCIA
-- verificar si hay fugas de gas.
No use una flarna de ningun tipo para
PRECAUClON
El aparato debe estar aislado del sistema de
tuberia de suministro de gas cerrando la vSIvula
manual de cierre durante cualquier prueba de
presiOn de la linea de suministro de gas a
presiones de prueba iguales a o inferiores que
1/2 psig (3.5kPa.).
Se deben desconectar el aparato y su v_lvula
individual de cierre del sistema de suministro de
gas durante cualquier prueba de presi6n del
sistema a presiones arriba de 1/2 psig (3.5kPa.).
Cuando verifique la presi6n de gas del manifold,
la presi6n de entrada al regulador debe ser al
menos 6" (14.9 mb) columna de agua para gas
natural o 11" (27.4 mb) para gas propano.
No trate de ajustar el regulador de presi6n.
Espa_o114
oF
0 ; . 0
0 0
Figura 8: Ubicacion de la linea de suministro de gas
para las estufas de 30" y 36"
® Q i;;;;_ T
I
I
I
I
I
I
I
I
//
Figura 9: Ubicacion del suministro de gas
en las estufas de 48"
Paso 6: Requerimientos
el ctricos, conexibn y puesta
a tierra
Antes de dar servicio al aparato, siempre debe
desconectar el cable de alimentaci6n el6ctrica de la
tomacorriente en la pared. Si el aparato est_
conectado en forma directa a la fuente de
alimentaci6n, desconecte la electricidad a la unidad
apagando el cortacircuitos correcto o desconectando
el fusible correcto. Bloque6 el panel de servicio para
prevenir que la corriente se encienda accidentalmente.
Se pueden conectar los modelos de las estufas de doble
combustible a la fuente de alimentaci6n con enchufe o en
forma directa como se describe en la pSgina 16.
30" 240/208 VAC 35 Amps x2 60 Hz. MonofSsico
36" 240/208 VAC 35 Amps x2 60 Hz. MonofSsico
48" 240/208 VAC 50 Amps x2 60 Hz. MonofSsico
Se debe proporcionar un cable neutral de alimentaci6n
de la fuente de alimentaci6n (cortacircuitos/panel de
fusibles) porque los componentes criticos de la estufa,
incluyendo los m6dulos de reencendido por chispa de
los quemadores superficiales, requieren de 120 VAC
para funcionar correctamente. Una fuente de
alimentaci6n incorrecta de 120/240 VAC causar8 un
mal funcionamiento de este aparato, y puede
Espa_ol 15
posiblemente crear el riesgo de una descarga
el6ctrica. Cuando no se proporciona el circuito
el6ctrico correcto, es la responsabilidad y obligaci6n
del instalador y del usuario conectar una fuente de
alimentaci6n apropiada. Un t6cnico calificado debe
realizar esto conforme a todos los c6digos y
regulaciones locales aplicables. A falta de c6digos
locales, la conexi6n de la fuente de alimentaci6n debe
ser conforme al C6digo EI6ctrico Nacional.
Observe todos los c6digos y regulaciones en vigor
cuando realiza la puesta a tierra. A falta de c6digos
locales, observe el C6digo EI6ctrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70, edici6n actual. Vea las pSginas 15 y 16
para el m6todo de la puesta a tierra.
Los diagramas el6ctricos se encuentran en el 8rea del
panel de pies de la estufa para facilitar el acceso a un
t6cnico de servicio calificado.
Se pueden conectar las estufas de doble combustible
a una fuente de alimentaci6n el6ctrica de 240/208
VAC.
Se deben conectar los modelos de doble combustible a la
fuente de alimentaci6n el6ctrica utilizando uno de los
siguientes m6todos. Para todos los m6todos de conexi6n,
la Iongitud del cable o conducto/cableado debe permitir
que la unidad pueda sacarse completamente del gabinete
sin necesidad de desenchufar o desconectar la unidad de
la fuente de alimentaci6n. La minima Iongitud libre
recomendada del cable o conducto son cuatro pies (1.20
m). Las instalaciones el6ctricas y la puesta a tierra deben
estar conforme a todos los c6digos y regulaciones locales,
y/o al C6digo EI6ctrico Nacional, si aplica.
CONEXION PERMANENTE (CABLEADO DIRECTO) --
Se pueden conectar las unidades directamente a la fuente
de alimentaci6n. El instalador debe suministrar un
conducto flexible de aluminio, tama_o comercial de 3/4"
con una Iongitud m_xima de 6 pies (1.8 m). Localice la caja
de conexiones en la parte trasera de la unidad y quite la
cubierta. Consulte la Figura 10. Quite el tornillo de la tira de
conexi6n a tierra y doble la tira de tierra hacia arriba.
Consulte la Figura 14. Se debe fijar el conducto a la caja
de conexiones utilizando un conector de conducto
aprobado.
Se ebe meter el cableado para la unidad a la caja de
conexiones a trav6s del conducto. Los extremos de los
cables deben tener fijadas lengQetas cerradas de 1/4", de
preferencia que est6n soldadas en su lugar. Realice las
conexiones al bloque de terminales incluido. Fije el cable
de tierra a la caja de conexiones con el tornillo previamente
usado para fijar la tira de conexi6n a tierra. Consulte la
Figura 13 Se debe conectar el extremo libre del conducto a
una caja de conexiones proporcionada en la zona de
suministro el6ctrico y de gas, como se muestra en la
Figura 3a en la pSgina 8.
CABLE DE 4 CONDUCTORES m GENERALMENTE SE
DEBE CONECTAR LA UNIDAD A LA FUENTE DE
ALIMENTACION CON UN CABLE DE 4
CONDUCTORE8, 3 POLOS PARA UN VOLTAJE
NOMINAL DE 125/250 VOLTIOS, 50 AMPERIOS, Y
DEBE ESTAR MARCADO PARA EL USO CON
ESTUFAS. Se debe fijar el cable a la caja de conexiones
de la estufa con un prensacables que cabe en un orificio
con un di_metro de 1" (2.5 cm). Si no viene ya equipado, el
cable debe tener lengQetas cerradas de 1/4", fijadas a los
extremos libres de los conductores individuales, de
preferencia que est6n soldadas en su lugar.
Figura 10: Ubicacion de la caja de conexiones en las estufas
de 30" y 36"
Espa_o116
¼, fijadas a tener lengQetas cerradas de 1 ,, los extremos
libres de los conductores individuales, de preferencia que
est6n soldadas en su lugar.
Instalador- muestre al propietario la ubicaci6n del
disyuntor o el fusible. MSrquela para recordarla m_s
fScilmente.
Se puede conectar una alimentaci6n de 3 o 4 conductores
al bloque de conexi6n.
\
J_
e; E; " "
Figura 11: Ubicacion de la caja de conexiones en las estufas
de 48"
4 Tuerca superior
v Arandela c6nica
_4 Cable de alimentaci6n
/
_Arandela plana
\
\
Conexi6n de 3 hilos
1. Quite las tuercas superiores solamente de las bornas
del bloque de terminales. No quite las tuercas que
fijan los hilos del cableado interno de la estufa.
2. Fije el cable neutral de tierra del circuito de
alimentaci6n a la borna central del bloque de
terminales con una tuerca. (vea Figura 13).
3. Fije los conductores de alimentaci6n L1 (negro) y L2
(rojo) alas bornas del bloque de terminales (color
bronce) con tuercas.
4. Apriete las tuercas bien.
,i
Neutral
Blanco
L1 Negro _
,l
L2 Rojo
Figura 12: Fijacion de los conductores
CABLE DE 3 CONDUCTORES m DONDE LOS
CODIGOS Y LAS REGULACIONE8 LOCALES
PERMITEN LA PUESTA A TIERRA A TRAVI_8 DEL
CONDUCTOR NEUTRAL, Y LA CONVERSION DE
ALIMENTACION A 4 HILOS E8 ALGO IMPRACTICO, SE
PUEDE CONECTAR LA UNIDAD A LA FUENTE DE
ALIMENTACION CON UN CABLE DE 3
CONDUCTORE8, 3 POLOS CON UN VOLTAJE
NOMINAL DE 125/250 VOLTIO8, 50 AMPERIOS, QUE
ESTA MARCADO PARA EL U80 CON ESTUFA8. Se
debe fijar el cable a la caja de conexiones de la estufa con
un prensacables que cabe en un orificio con un di_metro
de 1" (2.5 cm). Si no viene ya equipado, el cable debe
Figura 13: Conexion de hilo
Conexi6n de 4 hilos
,
Quite las tuercas superiores solamente de las bornas
del bloque de terminales. No quite las tuercas
inferiores que fijan los hilos del cableado interno
de la estufa.
2. Quite la tira de conexi6n a tierra y doble la tira hacia
arriba como se muestra en la Figura 14.
3. Fije el cable neutral a la borna central del bloque de
terminales con una tuerca.
4.
Fije los conductores de alimentaci6n L1 (negro) y L2
(rojo) alas bornas del bloque de terminales (color
bronce) con tuercas.
,
Fije el hilo desnudo de cobre de tierra al bastidor de la
estufa utilizando el tornillo de tierra previamente usado
Espa_o117
para la tira de conexi6n a tierra. AsegL_rese que las
terminales de neutro y de tierra no tengan contacto.
,
Apriete todas las conexiones bien.
0
Doblar la tira hacia arriba
Figura 14: Conexion a tierra
Paso 7: Instalacibn de la
consola trasera de proteccibn
Frente de la estufa
L1 Negro
La consola trasera del proteccion esta
posicionado dentro de estos dos canales
de guia en la parte trasera de la estufa.
4
_1 Cable de tierra
L2 Rojo
Figura 16: Posicion de la consola de trasera de proteccion
ADVERTENCIA
Figura 15: Fijar el hilo neurtral
Yea la table C para el tama_o correcto de la consola
trasera de protecci6n para la estufa.
Se debe instalar la consola trasera de protecci6n antes
de deslizar la estufa a su posici6n final. Se debe
instalar una consola trasera baja o una estante para
ollas cuando hay menos de 12" (30.5cm) de espacio
libre entre materiales combustibles (pared trasera) y la
parte trasera de la estufa arriba de la superficie para
cocinar.
• Para evitar posibles quemaduras o fuego,
se debe instalar una consola trasera de
protecci6n dise_ada especificamente para
esta estufa, siempre que se use la estufa.
• NO intente instalar la consola trasera de
protecci6n de Thermador, ya que tienen
agujeros en la consola trasera para
proveer (solo) un ventilador de enfri-
amiento [Vea figura 16].
Espa_o118
Una moldura de isla al ras est_ disponible para tapar el
_rea de la consola trasera de la estufa con
instalaciones tipo isla; sin embargo, se puede utilizar la
moldura de isla al ras solamente cuando hay un
espacio minimo libre de 12" (30.5cm) entre materiales
combustibles (pared trasera) y la parte trasera de la
estufa.
• Se instala la consola trasera de protecci6n adentro de
los canales guia en la parte trasera de la estufa como
se muestra en la Figura 16. (Quite el conjunto de la
plancha para tener suficiente espacio libre de
instalaci6n en modelos que incluyen la plancha.)
Usando un destornillador Torx tama_os T-20, fije la
consola trasera con cuatro (4) tornillos de cabeza Torx
a los paneles laterales de la estufa. La moldura no es
necesaria en estufas de 48".
El centro de la tira puede ser soportado por una
pesta_a del panel trasero, y no requerir un tornillo.
• En los modelos con estante para ollas se debe
ensamblar primero el panel superior al armaz6n
usando nueve (9) de los tornillos de cabeza torx
incluidos. Para Iograr suficiente fuerza de carga,
USTED DEBE fijar dos (2) tornillos de cabeza Torx a
trav6s de las esquinas traseras de la parte superior al
armaz6n.
• Para fijar el frente de la consola trasera, instale tres (3)
de los tornillos de cabeza Torx a trav6s del panel
delantero inferior de la consola trasera en la brida de la
parte trasera de la parrilla de la estufa.
• Los modelos con estante para olla tienen una estante
arriba de la parrilla para mantener calientes alimentos
o para guardar ollas. OBSERVE LAS
PRECAUCIONES ABAJO.
PRECAUCION
El estante para ollas puede calentarse mucho!
NO coloque encima de el estante para ollas:
• pl_sticos o contenedores que se pueden
derretir
• articulos inflamables
• una m_xima carga arriba de 30 libras (13.6
kg)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii il 'ii ii iiiiiiiiiiiii!i !! !i!B !ii ii! iiiii il iili 'ii ii i! ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ¸ii iiiiiiiii i
30" Incluida con la estufa N/A PA30GHSH PA30GITH
36" N/A PA36GLBH PA36GHSH Incluida con la estufa
48" N/A PA48GLBH PA48GHSH Incluida con la estufa
Paso 8: Quitar y reinstalar la
puerta
,_ PRECAUCION
• AsegQrese que el homo est_ frio y que se haya
• La puerta del horno est_ pesada y fr_gil. Use ambas
• Agarre s61o los costados de la puerta del horno cuando
• Si no agarra la puerta del horno firmemente y de modo
TENGA CUIDADO AL QUITAR LA PUERTA. LA
PUERTA EST, _, MUY PESADA.
apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro
modo puede causar una descarga el_ctrica o
quemaduras.
manos para quitar o reemplazar la puerta.
quita o reemplaza la puerta.
correcto, puede causar lesiones o da_ar el producto.
Nunca suelte las palancas e intente cerrar las bisagras
cuando la puerta ha sido removida. Sin el peso de la
puerta, los resortes poderosos cerrarSn las bisagras
con gran fuerza.
Para quitar la puerta del homo:
1. Abra la puerta del horno completamente.
2. Voltee la palanca de la bisagra hacia Ud. (Vea la Foto
Ben la p_gina 20.)
3. Cierre la puerta hasta que se detenga (la palanca de la
bisagra abierta mantiene la puerta mitad abierta).
4. Agarre la puerta en los lados. La puerta est_ pesada y
fragil - siempre use ambas manos. Levante la puerta y
sSquela (debe vencer la resistencia de resorte).
Cuando la parte delantera de la puerta est_
suficientemente alta, usted podr8 jalar y sacar la
puerta.
5. Guarde la puerta en un lugar seguro y estable.
Espa_o119
Foto A: Soporte de bisagra en posicion cerrada
Foto B: Voltear la palanca de la bisagra hacia Ud.
Para reinstalar la puerta del horno:
Foto C: Bisagra removida del horno
Paso 9: Pruebas y Ajustes de
Quemador
Instala cualquier componente flojo, como casquillos de
quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con
anterioridad. AsegQrese que los casquillos de quemador
asienten apropiadamente en sus bases de quemador.
Antes de probar la operaci6n de la unidad, verificar que se
ha comprobado cuidadosamente la unidad y la fuente de
gas para saber si hay fugas y que la unidad haya sido
conectada con la fuente de la corriente el6ctrica. Dar vuelta
a la v_lvula de cierre manual del gas a la posici6n abierta.
Pruebe los quemadores superiores de la
estufa
1. Agarre la puerta en ambos lados. Inserte las bisagras
en las ranuras correspondientes. La puerta quedar_
mitad abierta.
Puede ser necesario presionar firmemente sobre la
parte inferior de la puerta, por medio de un movimiento
mecedor para asentar bien las bisagras de la puerta.
2. Abra la puerta completamente para exponer las
palancas de las bisagras. Voltee las palancas en
direcci6n opuesta de si mismo (hacia el horno) hasta
que enganchen con la bisagra.
3. Cierre y abra la puerta lentamente para probar la
instalaci6n. Debe abrir y cerrar suavemente y estar
recta, no torcida.
Espa_ol20
Pruebe el Encendido del Quemador. Seleccione una
perilla de quemador de la estufa. Presione hacia abajo y
gire en contra de las manecillas del reloj hacia ALTO. El
m6dulo de chispa/encendido producir_ un sonido de
chasquido. Una vez que el aire ha sido purgado de las
lineas de alimentaci6n, el quemador deber_ encender
dentro de cuatro (4) segundos.
Prueba de Flama: Opcion Alta. Gire el quemador a
ALTO. Vea Figura 17 para las caracteristicas apropiadas
de llama.
Flama amarilla:
Se requiere mas ajuste.
Puntas amarillas sobre conos:
Normal para Gas LP.
Flama azul suave:
Normal para Gas Natural.
Llame a Thermador si:
1. Cualquiera de los quemadores no encienden.
2. Cualquiera de los quemadores continL_an produciendo
llama amarilla.
Lista de chequeo del
instalador
Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique
que el regulador esta establecido para el combustible
correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar.
Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el
encendido inicial.
Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos
y vuelva a evaluar antes de realizar ajustes.
Figura 17: Caracteristicas de las flamas
Si alguno de los quemadores superiores de la estufa
continQan produciendo una llama casi o completamente
amarilla, verifique que el casquillo del quemador est_
posicionado apropiadamente en la base del quemador,
entonces vuelva a probar. Si las caracteristicas de la flama
no mejoran, contacte a Thermador.
Prueba de Flama: Opcion Baja: Gire el quemador a 81M.
Veriflque que la flama rodea completamente el quemador.
Debe haber una llama en cada compuerta del quemador y
no debe haber una apertura de aire entre la flama y el
quemador. Si cualquiera de los quemadores no continQa,
Ilame a Thermador.
Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado
izquierdo cuentan con la caracteristica XLO, causando que
se haga un ciclo de encendido y apagado en la llama
cuando la perilla est_ en la posici6n XLO. Esta es una
operaci6n normal.
Repita los procedimientos de prueba de Encendido y
Flama, descritos anteriormente para cada quemador
superior de la estufa.
Lista de chequeo final
• Se observaron los espacios libres especiflcados alas
superficies de los gabinetes.
• Unidad nivelada - frente al rondo - lado a lado.
• Tapas de quemadores correctamente colocadas sobre
las bases.
• Se quit6 todo el material de empaque.
• Ajuste de isla o consola trasera de protecci6n
adjuntado de acuerdo alas instrucciones.
• Panel de pies instalado y fljado con dos (2) tornillos.
• Se coloc6 correctamente la bandeja de la plancha,
inclinada ligeramente hacia adelante. (Vea p_gina 17
para el procedimiento del ajuste).
Suministro de gas
• Se instal6 la v_lvula de cierre manual de gas en un
lugar accesible (sin tener que mover la estufa).
• Se comprob6 la unidad y no tiene fugas de gas.
• Si se usa con gas propano, verificar que el suministro
de gas tenga su propio regulador de presi6n
adicionalmente al regulador de presi6n que se incluye
con el aparato.
Electrica
• Existe una tomacorriente con la protecci6n correcta de
sobre-tensi6n para conectar el cable de alimentaci6n.
• Conexi6n correcta a tierra.
Operaci6n
Cuando la flama esta ajustada
correctamente:
Debe haber una flarna en el puerto de cada quemador.
No debe haber un espacio de aire entre la flarna y el
quemador.
• Los anillos est_n centrados en las perillas y las perillas
giran libremente.
• Cada quemador prende bien, tanto en forma individual
como junto con otros quemadores operando.
• Se inclin6 li.qeramente la plancha hacia adelante y no
se mueven (no todos los modelos).
• Las bisagras de la puerta del horno est_n
enganchadas y las bisagras est_n fijadas en su
posici6n, La puerta se abre y cierra correctamente.
• Las rejillas de los quemadores est_n posicionadas
correctamente, niveladas sin moverse.
Espa_o121
• Comience la autolimpieza. Cuando se prende la luz
CLEANING (limpieza), verifique que la puerta est_
bien cerrada. Cancele el modo de limpieza.
• INSTALADOR: Deje el Manual de Cuidado y Uso y el
Instructivo de Instalaci6n con el propietario de la
unidad.
Para limpiar y proteger las superficies
exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con
un trapo hQmedo, jabonoso, enjuagar con agua limpia y
secar con un trapo suave para evitar la formaci6n de
marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio
quitar8 huellas digitales y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte
el manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un
limpiador/cera tal como Stainless Steel Magic®.
NO permita que suciedades permanezcan por periodos
largos de tiempo.
NO use fibra met_lica normal o cepillos met_licos. Se
pueden pegar pedazos peque_os de metal a la superficie
causando que 6sta se oxide.
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes tengan
contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de
estos compuestos contienen quimicos da_inos. Enjuague
con agua despu6s de cada exposici6n y seque con un
trapo limpio.
Espa_o122
Notes:
Remarques :
Notas:
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions
and consult your countertop supplier prior to making counter opening. Consult
with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements.
For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying
product or write Thermador indicating model number.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some
models are certified for use in Canada. Thermador is not responsible for products
which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local
Canadian distributor or dealer.
Les sp6cifications ne sont fournies qu'A titre pr6visionnel. Consultez les
instructions d'installation et le fournisseur de votre plan de travail avant de le
modifier. Consultez un entrepreneur en chauffage et en climatisation pour vos
conditions sp6cifiques de ventilation. Pour une information plus d6taill6e,
consultez les instructions d'installation jointes au produit ou 6crivez A Thermador
en indiquant le num6ro du module.
Nous nous r6servons le droit de modifier les caract6ristiques ou le design sans
pr6avis. Certains modules sont approuv6s pour le Canada. Thermador n'est pas
responsable des produits transport6s des I_tats-Unis pour _tre utilis6s au Canada.
Veuillez vous renseigner aupr_s de votre distributeur ou d6taillant canadien.
Las especificaciones son exclusivamente para prop6sitos de planeaci6n.
Consulte las instrucciones de instalaci6n y a su proveedor de cubiertas antes de
hacer los recortes en la cubierta. Consulte a un ingeniero de calefacci6n y
ventilaci6n para determinar sus requerimientos especificos de ventilaci6n. Para la
informaci6n mAs detallada, consulte las instrucciones de instalaci6n que se
incluyen con el producto o escriba a Thermador indicando el nQmero de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el dise_o sin
previo aviso. Algunos modelos estAn certificados para ser usados en CanadA.
Thermador no es responsable de productos que son transportados desde los
Estados Unidos para ser utilizados en CanadA. Consulte a su distribuidor local en
CanadA.
Thermador Ao
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 ° 800-735-4328 ° www.thermador.com
9000465283 ° 5U02H8 ° Rev. A ° 7/09 © BSH Home Appliances Corporation, 2009 ° All rights reserved
rtca_ 3co_ TM
Litho in USA