Thermador PD366BS/12, PD366BS/09, PD366BS/10, PD366BS/06, PD366BS/07 Installation Guide

...
INSTALLATION INSTRUCTIONS
For Thermador Professional ®PRO-GRAND TM Dual Fuel Ranges
Models PD304
PD36 PD48
Thermador Ao
Before Proceeding
IMPORTANT:
INSTALLER:
OWNER:
Save these instructions for the Local Gas Inspector's use.
Please leave these Installation Instructions with this unit for the owner. Please retain these instructions for future reference.
_, WARNING
Disconnect power before installing. Before turning power ON, be sure that all controls are in the OFF position.
IMPORTANT
Local codes vary. Installation, gas connections and grounding must comply with all applicable codes.
WARNING:
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal injury or death.
For Massachusetts Installations:
.
Installation must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber or gas fitter
qualified or licensed by the state, province or region where this appliance is being installed.
.
Shut-off valve must be a "T" handle gas cock.
.
Flexible gas connector must not be longer than 36 inches.
WARNING
ALL RANGES CAN TIP
INJURY TO PERSONS
COULD RESULT
-- Do not store or use gasoline or other flam- mable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the
gas suppler.
INSTALL ANTI-TIP
DEVICE
SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE APPLIANCE, IT MUST BE SECURED BY A
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICE.
VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS
ENGAGED PER INSTALLATION IN
STRUCTIONS. (NOTE: ANTI-TIP DEVICE IS
REQUIRED ON ALL 30" AND 36" RANGES)
Note: This Range is NOT designed for installa- tion in manufactured (mobile) homes orfor instal-
lation in Recreational Park Trailers.
DO NOT install this range outdoors.
Model PD304 Model PD364GL
Low Back Model LB36R
Contents
Introduction ............................................................................ 1-2
Important Installation Information ............................................... 2
Step 1: Ventilation Requirements ............................................. 3
Step 2: Cabinet Preparation ............................................... 4 - 8
Step 3: Unpacking, Moving
and Placing the Range ........................................... 9 - 10
Step 4: Installing Anti-Tip Device .................................... 11 - 12
Step 5: Gas Requirements and Hookup .................................. 13
Step 6: Electrical Requirements,
Connection and Grounding ................................ 14 - 16
Model PD484GGE
Low Back Model LB48R
Step 7: Backguard Installation ................................................ 17
Step 8: Door Installation .......................................................... 18
Step 9: Test and Adjustment ................................................... 19
To Clean and Protect Exterior Surfaces .................................. 19
InstallerChecklist .................................................................... 20
Important Installation Information
Introduction
The Thermador Professional ® Ranges are free stand- ing units available in a number of configurations.
Model PD304 is equipped with four sealed gas surface burners and a 30-inch electric convection self-clean-
ing oven with broil capability. Models PD364GE, PD364GL, and PD366 feature a gas cooking surface with four sealed gas surface burners with either an electric griddle or gas grill or six sealed gas surface
burners plus a 36-inch electric convection, self-clean- ing oven with broil capability. Models PD484GGE, PD484GE, PD486GE, and PD486GL feature a gas cooking surface with four sealed burners, 12" electric griddle and 12" gas grill, four sealed burners with a 24"
electric griddle, six sealed burners and a 12" electric griddle, orsix sealed burners and a 12" gas grill. PD48 Ranges provide a large electric convection, self-clean- ing oven (the same as used in the PD36 Ranges) and a small electric oven with bread proofing and warming features as well as bake and broil capability.
GAS TYPE VERIFICATION
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that the appliance is connected to the type of gas for
which it is certified. All models are certified for use with natural gas. Field conversion of the appliance for use with propane gas supply will require a conversion kit.
IMPORTANT
A backguard must be utilized when there is less
than a 12" horizontal clearance between combus- tible materials and the back edge of the range. The
Thermador Low Back backguard must be or-
dered separately and installed at the rear of the range. For island installations and other installa-
tions with more than 12" clearance, an optional stainless steel Island Trim is available to cover the
backguard mounting flanges.
This appliance has been tested in accordance with ANSI Z21.1, Standard for Household Cooking Appli-
ances (USA) and in accordance with CAN 1.1-M81 Domestic Gas Ranges (Canadian).
It is strongly recommended that this appliance be installed in conjunction with a suitable overhead
vent hood. (See Step 1 for Ventilation Require-
ments.) Due to the high heat capability of this unit, particular attention should be paid to the hood and
duct work installation to assure it meets local building codes.
CAUTION
To eliminate risk of burns or fire caused by
reaching over heated surface units, cabinet
storage located above the surface units should be avoided.
Check local building codes for the proper method of appliance installation. Local codes vary. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes. In the absence of local codes the appliance should be installed in accordance with
the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/FNPA 54 current issue and National Electrical Code ANSI/
NFPA 70-current issue. In Canada, installation must
be in accordance with the CAN 1-B149.1 and .2 -
Installation Codes for Gas Burning Appliances and/or
local codes.
CAUTION:
When connecting the unit to propane gas,
make certain the propane gas tank is equipped with its own high pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the
range. The maximum gas pressure to this appliance is not to exceed 14.0 inches water column (34.9 mb) from the propane gas tank to the regulator.
Verify that the appliance is correct for the type of gas being provided. Refer to Step 5 on Page 13 before proceeding with the installation.
Gas Supply : Natural Gas - 6 inch water column, (14.9 mb) min.,
8 inch (20 mb) nominal
Propane Gas - 11 inch water column, (27.4 mb),
14 inch (34.9 mb) maximum
CAUTION
This unit is designed as a cooking appliance.
Based on safety considerations, never use it for
warming or heating a room.
This appliance is equipped with an intermittent/inter- rupted ignition device that cycles the two far left
surface burners on and off when in the ExtraLow ® setting.
Step 1: Ventilation Requirements
It is strongly recommended that a suitable exhaust hood be installed
above the range. Downdraft ventilation should not be used. The
table below indicates the Thermador hoods, by model
number, that are recommended for use with all ranges.
1. Select Hood and
Blower Models:
Forwall installations, the hood width must, at a minimum,
equal the width of the range cooking surface. Where space permits, a hood larger in width than the cooking sur- face may be desirable for im- proved ventilation perfor-
mance. For island installations, the
hood width should, at a mini- mum, overhang the range
cooking surface by 3" on each side.
IMPORTANT: 2. Hood Placement:
Ventilation hoods and blowers are designed for use with single wall
ducting. However, some local building codes or inspectors may
require double wall ducting. Con- sult local building codes and/or local agencies, before starting, to
assure that hood and duct instal- lation will meet local requirements.
Hood blower speeds should
be variable to reduce noise and loss of heated or air con- ditioned household air when maximum ventilation is not
required. Normally, the maxi-
mum blower speed is only
required when using the grill.
For best smoke elimination, the
lower edge of the hood should be installed a minimum of 30" to
a maximum of 36" above the
range cooking surface. (See Fig. 1).
If the hood contains any com- bustible materials (i.e. a wood covering), it must be a mini- mum of 36" above the cooking
surface.
=
Consider Make-Up Air:
Due to the high volume of venti- lation air, a source of outside
replacement air is recom- mended. This is particularly im- portant for tightly sealed and
insulated homes. A qualified heating and ventilat-
ing contractor should be con- sulted.
30" RANGE
36" RANGE
48" RANGE
Notes:
PH30CS,
PHE30,36
PH36CS, 42CS
PHE36,42
HNW36YS
HNW42 YS
PH48CS VTR1000Q
PHE48,60 VTR1400Q
* For wall installations where adequate space is available, the installer or user may elect to use a hood that is wider than the range cooking surface. This may be particularly beneficial
for those cases, such as a long duct run or heavy usage of the grill, in which improved
capturing of the cooking exhaust is desired. ** Thermador offers a choice of remote (VTRIOOOQ or VTR1400Q) or in-hood (VTNI030C)
blowers for use in wall installations.
VTR 1O00Q,
VTR1400Q
OR VTN 1030C
VTRIOOOQ,VTR1400Q
orVTN 1030C
VTRIOOOQ,VTR1400Q VTRIOOOQ,VTR1400Q
or VTN1030C
HTN142YS
HNI42YS
HTNI42YS
HNI42YS
HTNI48YS
HNI48YS
HTNI54YS
HNI54YS
VTR 1O00Q,
VTR1400Q
VTR1000Q VTR1400Q
VTR1400Q
Step 2: Cabinet Preparation
.
The range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in Fig. 1 are required. The same clearances apply to island installations, except for the overhead cabinets, which must have a space wide enough to accept the flared island hood, as indicated in Fig. 1.
.
The 36" ranges may be recessed into the cabi- nets beyond the edge of the front face of the oven (See Figures 2A and 2B). The 30" and 48" ranges are not approved to be installed flush with the
cabinets.
CAUTION
In these installations, the door and cabinet on 36-inch models can cause a pinching hazard.
3. The gas and electrical supply should be within the zones shown in Fig. 3A.
.
Any openings in the wall behind the range and in the floor under the range must be sealed.
.
When there is less than a 12" horizontal clear- ance between combustible material A and the
back edge of the range above the cooking sur- face, a Thermador Low Back or High Shelf backguard must be installed. (See Fig. 2A). When
clearance to combustible material A is over 12", a Thermador Island Trim may be used. (See Fig.
2B). Figures 2A and 2B indicate the space
required for each type of backguard.
.
Always keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline and other flam- mable vapors and liquids.
.
Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation airto the unit.
NOTE: The maximum depth of over head cabinets installed on either side of the hood is 13".
A 36-inch minimum clearance is required between the top of the range and the bottom of an unprotected cabinet. A 30-inch minimum distance is necessary
when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4 inch of a flame
retardant material covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015 inch (0.4 mm) thick stainless
steel, 0.024 inch (0.6 mm) aluminum, or 0.020 inch (0.5 mm) thick copper. Flame retardant materials
bear the mark:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING CHARACTERISTICS
Followed by the flame spread and smoke ratings. These designations are shown as "FHC (Flame Spread/Smoke Developed)." Materials with "O" flame spread ratings are flame retardant. Local codes may allow other flame spread ratings.
4
Step 2: Cabinet Preparation
CAUTION:
Do not install the Models PD304 and PD48 ranges such that the oven door is flush with the cabinet face. A flush installation could
result in damage to the cabinets due to exposure to high heat.
As defined in the "National
Fuel Gas Code" (ANSI
Z223.1, Latest Edition).
FIG. 1 Cabinet Clearances
For 30" Ranges _ 30" or 36" Wide Hood
L
42" or 48" for Island
00
_|Ik 30" Min. to 36" Max. bottom of
overhead Hood to cooking
/
surface (36" if hood contains
18" Min. combustible materials /_ )
For 36" Ranges _ 36" or 42" Wide Hood
For 48" Ranges _ 48" or 60" Wide Hood \
Min. Distance Between Overhead Ul--_, ! o
Cabinets of Combustible Material
.4._ Rangewidth ___}_ 4( side wall }_1 material A,
L
42" or 48" for Island \ l
L
48", 54" or 60" for Island
30" Range - 30"
48" Range - 48" 13" Max. 36" Range - 36" }'_': !
30", 36" or 48" material/_ ,i from cooking
I !
Cabinet
Depth CAUTION: See Figs.
3" Min. to _ 2A, and 2B. 36"
combustible] Min. to combustible
SurfaceC°°king (both sides) _ace
o
I I
-J
o
"35-3/8" Min. Range Height with Leveling Legs fully
retracted "36-3/4" Max. Range Height
with Leveling Legs fully extended.
For Electrical and Gas Supply Zone, see Figure 3A. Zone size and position differ according to the model.
\
/_ as defined in the "National Fuel Gas Code" (ANSI Z223.1, Latest Edition). *The range height is adjustable. The level of the
range top must be at the same level or above the countertop level.
FIG. 2A - Side View
////
I _ 29-1/2" 12.7/8,,=
I
36" Min, to I
Combustibles A I
! I
t '
#
t
!
!
I
I I
f
/
_:_.....
(_
Kickplate--_
Step 2: Cabinet Preparation
//_//_ //J/ //// -- Combustible
32-5/8"
3-7/8"
%
Low L_ [ Back_'_ [ /
..... _ 1
I"Fr°ntFace!
-*-Wall
Matedals A
t
22"
]2"
3/8"
//// ////
- //// if// ////_
I
Ili l
,L*-----28- 3/8" --------_
(
A as defined in the "National Fuel Gas Code" (ANSI Z223.1, Current Issue),
FIG. 2B - Side View i
47-3/8" ,. 1
////
//// //// //// ////-- - Corm
f
t
i
36" Min.'to
Combustibles z_
1
t
12" Min, to Combustibles L_ without Backguard
or with Island Trim
Island
1
\ busflble
_ Materials &
I
I
Tri_-_ 41,_,;
7 Front Face
1/_
NOTE:
For Island trim installations,
counter surface should have a cantilever edge meeting the back
section of the island trim accessory.
CantileverCountertop
f NOTE:
If an inner wall is used under the cantilever counter top, there
should be a 1/8" gap from the rear of the range to the inner wall.
L .,i
6
Step 2: Cabinet Preparation
GAS AND ELECTRIC SUPPLY ZONES:
FIG. 3A Gas & Electrical Supply Zone for Dual Fuel Ranges
Typical placement shown. Other placement of Gas Supply and Electrical Receptacle within the Electrical and Gas Supply Zone is acceptable.
NOTE:
A Manual Gas
Shut-Off Valve (not shown)
must be easily
2" Maximum Protru-
accessible through an
adjacent cabinet without moving the range.
Model A B C D E
PD30 8" 12" 10" 6-1/2" 5-1/4" PD36 10-1/2" 15" 10-1/2" 6-1/2" 5-1/4" PD48 16-1/2" 16" 15-1/2" 6-1/2" 5-1/4"
Gas
sion from Wall for
Gas Supply
3/4" Flex Line to Appliance
240 VAC Receptacle
(Shown) or Junction
Centerline of Electrical
Zone
Floor
The Dual Fuel ranges may be con- nected to the power supply with a
range supply cord kit or by hard- wiring to the power supply. It is the
responsibility of the installer to pro- vide the proper wiring components
(cord or conduit and wires) and com- plete the electrical connection as dic-
tated by local codes and ordinances, and/or the National Electric Code.
The units must be properly grounded. Refer to Step 6 for details.
The range must be connected only to the type of gas for which it is
certified. If the range is to be con-
nected to propane gas, ensu re that the propane gas supply tank is equipped with its own high pressure regulator in
addition to the pressure regulator sup- plied with the range. (See STEP 5.)
NOTE: Any opening inthe wall behind the appliance and any opening in the floor under the appliance must be
sealed.
Step 2: Cabinet Preparation
ELECTRICAL SUPPLY, DUAL FUEL RANGES
Installation of Dual Fuel ranges must be planned so that the rough- in of the junction box for the recep-
tacle or conduit connection will al- low maximum clearance to the rear of the unit.
to the mating receptacle or junction box cover, the combined plug/re- ceptacle or junction box cover/con- duit connector should protrude no
more than 2-1/4" from the rear wall. See Figure 3B.
When the power supply cord (not This is especially critical if the junc- supplied) or conduit is connected tion box in the wall will be directly
FIG. 3B WALL CONNECTION
2-_1/4"_
maximum
behind the junction box on the unit when the unit is installed. Refer to
Figure 9 on Page 15 for location of junction box on unit. To minimize binding when the unit is connected to the receptacle or junction box, orient the receptacle or conduit connector, and slide back into posi-
tion.
,!I I-
I
I
2-1/4" maximum
---when plugged in
Power Cord & Receptacle
Junction Box & Conduit
Step 3: Unpacking, Moving and Placing The Range
CAUTION
Proper equipment and ad- equate manpower must be used in moving the range to avoid injury, and to avoid damage to the unit or the floor. The unit is heavy
and should be handled accordingly.
The range has an approximate shipping weight as shown in
Chart A. It is recommended that the grates, griddle plate and
frame, burner caps, front kick panel and oven racks be re- moved to facilitate handling. This will reduce the weight as
shown in Chart A and allow the range to pass th rough 30" door-
ways. See Figs. 2A and 2B on Page 6. Do not remove the
grill or griddle assemblies.
Chart A 30" Range 36" Range 48" Range
Shipping Weight 335 Ibs. 444 Ibs. 584 Ibs. Weight without 285 Ibs. 390 Ibs. 524 Ibs.
packing materials Without door(s),
burner caps, front kick panel and oven racks
FIG. 4 - Removal of Two Front Shipping Bolts
215 Ibs. 295 Ibs. 395 Ibs.
FIG. 5 - Removal of Two Rear
Shipping Bolts
Left Re_tr Shipping
Bolt
J
Remove the outer carton and packing material from the ship-
ping base. The dual fuel ranges are held to the skid by four (4) bolts (see Fig. 4 and 5). After removing the bolts the range
must be lifted and removed from the skid.
Remove angle-mounting brack- ets from range. This requires
the installer to remove two screws holding each bracket
then remove bracket and rein- stall screws.
Step 3: Unpacking, Moving and Placing The Range
Due to the weight, a dolly with soft wheels should be used to move this unit. The weight must be supported uniformly across the bottom (See Fig. 6).
After transporting the professional range by dolly close to its final location, the range can be tipped back and supported on the rear legs while the dolly is carefully removed.
THE FLOOR UNDER THE LEGS
SHOULD BE PROTECTED (WOOD STRIPS, CARPET, PANELING, ETC.) BEFORE PUSHING THE UNIT INTO POSITION. The anti-tip de-
vice must be installed (STEP 4), gas and electrical connections should be made (STEPS 5 and 6), and the backguard installed (STEP 7) before the range is placed in its final position.
For proper performance the professional range must be level. (It is very important for all products that have the griddle feature). The range is leveled by adjusting the legs with a
wrench.
Fig. 6- Dolly Positioning
22-3/4"
Replace the kick panel and install the oven door. To install door, see Page 18. Do not install the oven door until the range is in its final location. It is important that the two (2) screws retaining the kick panel are secure to prevent accidental access to hot sur-
faces.
Ensure that the burner caps are correctly seated on the burner bases of the range's cooktop.
Griddle Tilt Adjustment
Check the griddle adjustment by pouring two tablespoons of water on the back of the griddle plate. The water should slowly roll into the grease tray. If not, adjust the two screws under the back of the griddle. Start with one half turn counter clockwise (CCW) of the screws. Further adjustment should be made by one-quarter turn until water slowly flows into the grease tray.
10
Step 4: Installing Anti-Tip Device
For all 30" and 36" ranges, an anti-tip device must be installed as per these instructions.
RANG TIPPING HAZARD
All ranges can tip and injury can result. To prevent accidental tipping of the range, attach it to the floor, wall or cabinet by installing the Anti-Tip Device supplied. A risk of tip-over may exist if the appliance
is not installed in accordance with these instructions. If the range is pulled away from the wall
for cleaning, service or any other reason, ensure that the Anti-Tip Device is prop- erly reengaged when the range is pushed back against the wall. In the event of abnormal usage (such as a person stand- ing, sitting, or leaning on an open door), failure to take this precaution can result in tipping of the range. Personal injury might result from spilled hot liquids or from the range itself.
E_ WARNING
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Use extreme caution when drilling holes
into the wall or floor. There may be concealed electrical wires located
behind the wall or under the floor.
Identify the electrical circuits that could be affected by the installation of the Anti-Tip Device, then turn off power to
these circuits.
Failure to follow these instructions may result in electrical shock or other per- sonal injury.
_WARNING
INJURY TO PER- ALL RANGES CAN
SONS COULD
RESULT
DEVICES PACKED
t WITH RANGE
SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
CAUTION
PROPERTY DAMAGE
Contact a qualified installer or contractor to determine the proper method for drill- ing holes through the wall or floor material (such as ceramic tile, hardwood, etc.)
Do not slide the range across an unpro- tected floor.
Failure to follow these instructions may result in damage to wall or floor cover- ings.
Tools Needed for Installation of Anti-Tip Device:
- Screwdriver, Phillips - Hammer
- Drill, electric or hand - Pencil or other marker
- Measuring tape or ruler
- 1/8" drill bit (wood or metal wall or floor)
- 3/16" carbide-tipped masonry drill bit (concrete or concrete block wall or floor)
- 3/16" anchors, drywall or concrete, 2 each (not required if mounting bracket is being attached to solid wood or metal)
11
Step 4: Installing Anti-Tip Device
PD30 and PD36 Duel Fuel Ranges (Figures 8A and 8B)
Thermador Service Pa_ No. Qty
415078 4 487310 1
IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION:
The anti-tip bracket may be attached to a solid
wood cabinet having a minimum wall thickness of 3/
11,
The thickness of the wall or floor may require use of longer screws, available at your local hardware
store.
In all cases, at least two (2) of the bracket mounting screws must be fastened to solid wood or metal.
Use appropriate anchors when fastening the mount- ing bracket to any material other than hardwood or
metal.
Prepare holes at fastener locations as identified below:
For walls, wall studs, or floors composed of solid wood or metal, drill 1/8" pilot holes.
O O
Description
Screw, Phillips, #10 x 1-1/2" Anti-Tip Bracket, Floor-Mounted
For walls or floors composed of drywall, sheet-rock or other soft materials, drill 3/16" holes to a minimum depth of 1-3/4", then tap
plastic anchors into each of the holes using a hammer.
For walls or floors composed of concrete or concrete block, drill 3/16" holes to a minimum
depth of 1-3/4", then tap concrete anchors into each of the holes using a hammer.
For walls or floors having ceramic tile cover- in_0_g,drill 3/16" holes through the tile only, then
drill into the material behind the tile as indi- cated immediately above.
If the range is moved to a new location, the Anti- Tip Device must be removed and reinstalled.
MOUNTING ANTI-TIP BRACKET
The alternative floor mounted bracket shall be installed as follows:
O O
Figure 8A - Mounting Anti-tip Bracket
Figure 8B
- Placement of Anti-tip Bracket (TopView)
Wall Line
,/
I
-4 /
\
Floor
Le,
Cabinet
Front Edge of I Right Cabinet I
I
I
I I
I
_ 2-1/2"
(typical -
either side)
a) Place bracket on floor in position shown in Figure
8B.
b) Secure to floor or wall stud. c) Later, when the unit is installed,the adjustable leg
will slide under the bracket.
12
Step 5: Gas Requirements and Hookup
Verify the type of gas being used at the installation site. As shipped from the factory, units are configured for
use with natural gas.Make certain the range matches
the type of gas available at this location.
For installation of the appliance at high altitude, please consult your local gas company for their recommen- dation of the correct orifice sizes and any other
necessary adjustments that will provide proper gas combustion at specified altitudes.
CAUTION
When connecting unit to propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own high pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the appliance. The pressure of the gas supplied to the appli- ance regulator must not exceed 14" (34.9 mb) water column.
Natural Gas Requirements:
Inlet Connection: 3/4" N.P.T. external
1/2" N.P.T. internal (Minimum 3/4" dia. flex line.)
Supply Pressure:
Manifold Pressure:
Propane Gas Requirements:
Inlet Connection: 3/4" N.P.T. external
6" to 14" water column. (14.9 to 34.9 mb)
5" water column (12.5 mb)
1/2" N.P.T. internal (Minimum 3/4" dia. flex line.)
HOOK UP
A manual gas shut-off valve must be installed external to the appliance, in a location accessible
from the front, for the purpose of shutting off the gas supply. The supply line must not interfere with the back of the unit. Make sure the gas supply is
turned off at the manual shut-off valve before connecting the appliance.
The range is supplied with its own pressure regu- lator that has been permanently mounted within
the range body.
Use 3/4" flex line to connect between the gas supply and the appliance manifold pipe, which exits the upper rear of the appliance. The appli-
ance manifold pipe connection is 3/4" NPT. (See Photo A.) Use caution to avoid crimping the 3/4"
flex line when making bends.
The gas supply connections should be made by a competent technician and in accordance with
local codes or ordinances. In the absence of a local code, the installation must conform to the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54- current issue.
Always use pipe dope or Teflon ®tape on the pipe threads, and be careful not to apply excessive
pressure when tightening the fittings.
Leak testing of the appliance shall be in accor- dance with the following instructions.
Turn on gas and check supply line connections
for leaks using a soap and water solution.
Bubbles forming indicate a gas leak. Repair all
leaks immediately after finding them.
Do not use a flame of any kind to check for
gas leaks.
Photo A
Supply Pressure: 11" to 14" water column.
(27.4 mb to 34.9 mb)
Manifold Pressure: 10" water column (24.9 mb)
WARNING
Gas line must not come in contact with any components inside back
cover of range. Run gas line in channel in back of range.
Channel forgas
line
Use 3/4" flex line to connect between
the gas supply and the appliance manifold pipe, which exits the upper
rear of the appliance.
13
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding
Prior to servicing appliance, always disconnect appliance electrical supply cord, if so equipped, from wall receptacle. If appliance is hard-wired to power supply, disconnect power to unit by turning off the proper circuit breaker or disconnecting the proper fuse.
Chart
MODEL PD304
PD36 PD48
For the PD Dual Fuel Ranges, a neutral supply wire must be provided from the power source
(breaker/fuse panel) because critical range com- ponents, including the surface burner spark reignition module, require 120 VAC to operate safely and properly. An improper 120/240 VAC
power supply will cause malfunction, damage this appliance, and possibly create a condition of
shock hazard. If the correct power supply circuit is not provided, it is the responsibility and obliga- tion of the installer and user to have proper power supply connected. This must be accomplished in accordance with all applicable local codes and ordinances by a qualified electrician. In the ab-
C: Electrical
NUMBERVOLTAGE
120/240 VAC
120/240 VAC 120/240 VAC
Supply Circuit Requirements
CIRCUIT RATING FREQUENCY PHASE
Dual Fuel range models PD 304, PD36 and PD48 can be connected or hard-wired to the power supply as described on Page 15.
35 Amps 60 Hz. Single
35 Amps 60 Hz. Single 50 Amps 60 Hz. Single
sence of local codes and ordinances, the power supply connection shall be in accordance with
the National Electric Code.
Observe all governing codes and ordinances
when grounding. In the absence of these codes or ordinances observe National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70 current issue. See Pages 15 and 16 for grounding method.
Electrical wiring diagrams and schematics have
been placed in the toe kick area of the range for access by a qualified service technician.
The PD Dual Fuel Ranges may be connected to
a 120/208 VAC power supply.
CAUTION
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa.).
The appliance and its individual shut off valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa.).
When checking the manifold gas pressure, the inlet pressure to the regulator should be at least 6" W.C. (14.9 mb) for natural gas or 11" W.C. (27.4 mb) for propane.
Do not attempt any adjustment of the pressure regulator.
14
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding
Dual Fuel models must be connected to the power supply utilizing one of the following methods. For all methods of connection, the length of the cord or conduit/wiring must allow the unit to be slid completely out of the cabinet without having to unplug or disconnect the unit from the power supply. Recommended minimum free length of cord or conduit is four feet. Electrical installations and grounding must be in accordance with all local codes and ordinances, and/or the National Electric Code, as applicable.
4-CONDUCTOR CORD -
NORMALLY, A UNIT MUST BE CONNECTED TO THE
POWER SUPPLY WITH A
3-POLE, 4-CONDUCTOR CORD KIT RATED 125/
250 VOLTS, 50 AMPERES, AND MARKED FOR USE
WITH RANGES. The cord
kit must be attached to the range junction box with astrain
relief which will fit a 1" diam-
eter hole. If not already equipped, the cord must have
1/4" faston closed-loop lugs
attached to the free ends of the individual conductors, pref-
erably soldered in place.
PERMANENT CONNECTION
(HARD WIRING)- Units may
be hard wired to the power
supply. The installer must
provide approved flexible
aluminum conduit, 3/4" trade size, maximum 6 feet long.
Locate the junction box on the rear of the unit and remove
cover. Referto Fig. 9. Remove the ground strap retaining screw and bend the ground strap up. Refer to Fig. 10. The
conduit must be installed to
the junction box using an approved conduit connector.
Wiring for the unit is to be brought into the junction box through the conduit. The ends of the wiring must have
1/4" faston closed-loop lugs attached, preferably soldered in place. Make the connec- tions to the terminal block pro- vided. Secure the ground lead to the junction box with the screw previously used to se- cure the ground strap. Refer to Fig. 11. The free end of the
conduit must be connected to a junction box provided in the
gas and electrical supply zone, as shown in Figure 3A on Page
8.
3-CONDUCTOR CORD - WHERE LOCAL CODES
AND ORDINANCES PERMIT GROUNDING THROUGH
NEUTRAL, AND CONVER- SION OF SUPPLY TO 4
WIRE IS IMPRACTICAL, UNIT MAY BE CON- NECTED TO THE POWER SUPPLY WITH A 3-POLE,
3-CONDUCTOR CORD KIT RATED 125/250 VOLTS, 50
AMPERES, AND MARKED
FIG. 9 - Locationof Junction
Box on dualfuel ranges.
GAS SUPPLY
JUNCTION
BOX
Flexible electrical conduit or 4-connector Appliance Cord
FOR USE WITH RANGES.
The cord kit must be attached to the range junction box with a
strain relief which will fit a 1" diameter hole. If not already
equipped, the cord must have
1/4" faston closed-loop lugs at-
tached to the free ends of the individual conductors, prefer-
ably soldered in place.
15
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding
A 3- or 4-conductor supply may be connected to the terminal block.
3-WIRE LEAD CONNECTION
1. Remove upper nuts only from the terminal block studs. Do not remove nuts which secure
range internal wiring leads.
2. Secure the neutral, grounded wire of the supply circuit, to the center stud of the terminal block with
nut. (See Fig. 11).
3. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to the outside terminal block studs (brass colored)
with nuts.
4. Tighten nuts securely.
4-WIRE CONNECTION
.
Remove upper nuts only from the terminal block studs. Do not remove lower nuts which
secure range internal wiring leads.
.
Remove ground strap screw and bend the strap up as shown in Fig. 12
FIG. 10
Conductor Securement
_ _ _[ UpperNut
_X._X (___., Cupped Washer
FIG. 11
3 Wire Connection
L1 Black
FIG. 12 Ground Strap
__" SF_PtPlYaWih;r
L2 Red
Neutral White
.
Secure the neutral wire to the center stud of the terminal block with nut.
4. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to the outside terminal studs (brass colored) with
nuts.
.
Secure the bare copper ground lead to the range chassis using the ground screw previously used for the ground strap. Be sure that neutral and ground terminals do not touch.
6. Tighten all connections securely.
o
Bend Ground Strap Up
FIG. 13 Secure Neutral Wire
Ground Wire
16
Step 7: Backguard Installation
The backguard must be attached before sliding the range into the final installed position. A Low Back or
Pot and Pan Shelf must be installed when there is less than a 12" clearance between combustibles and the
back of the range above the cooking surface. (See Fig. 2A and 2B on Page 7).
An Island Trim is available for covering the backguard mounting flanges for island installations, where there
is a minimum of 12" of horizontal clearance between combustibles and the back of the range. (See Fig. 2B
on Page 7).
The backguard is inserted, as shown in Fig. 14, into the guide channels on the back of the range. Secure the backguard with the (4) sheet metal screws pro-
vided.
WARNING
To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically forthis range must be installed whenever the range is used.
FIG. 14
!
Front of Unit
CAUTION:
The Pot and Pan Shelf can get very hot!
DO NOT place:
- plastics or containers that can melt
- flammable items
- a total load over 30 pounds (13.6kg)
on top of the Pot and Pan Shelf.
Chart C: BACKGUARD KIT MODEL NUMBERS
RANGEMODELNO. 9"STD. LOW BACK 12"LOW BACK
PD304 Included with Range N/A PD36 N/A LB36R
PD48 N/A LB48R
22" POT AND PAN SHELF
HS30R
HS36R HS48R
Backguard Installed
3-3/4'' ISLAND TRIM
IT30R
IT36R
IT48R
17
Step 8: Door Installation
CAUTION
The door is heavy and requires two people to handle it properly.
1. Insert the door hinge into the hinge pocket in the front frame. When the door is properly installed,
the bottom edge will be parallel to the front of the range and the hinge will click into position and
support the weight of the door.
2. Tip the door parallel to the floor to free the hinge locking pin.
3. Carefully remove the pins. The door is now free to close. Install the hold down bracket. Do not tighten
screw. Retain pins for future door removal.
4. Adjust the door height so the latch lock lever and spacer gauge enters the slot in the door liner as the door is closing and the top of the door should
be parallel to the bottom of the control panel. Tighten down screw on hold down bracket.
5. Oven door hinges seated and hold down bracket is located in proper locked position. Now the door
opens and closes properly.
6. The toe kick panel should be mounted last to prevent damage by the door.
Fig.
15
Hold down
'-'- bracket
Door installation (removal),
pin hole
FHinge Locking Pin
"_,_r (Retain for future
(_ Door height
door removal)
adjustment
Photo B. Insert the door hinge into the hinge
pocket in the front frame.
Bottom of Door
Height adjusting screw
Photo D
Photo C
Fig. 16
18
Hinge Locking Pin
................!.l
O
©
V+I
C
Hinge Hanger
Support
ins
Step 9: Test and Adjustment
Install any loose components, such as burner caps and grates, that may have been removed earlier. Be certain that burner caps seat properly into the alignment slots in the burner bases. Before testing operation of the appliance, verify that the unit and the gas supply have been carefully checked for
leaks and that the unit has been connected to the electrical power
supply. Turn the manual gas shut- off valve to the open position. Check operation of the sealed gas burn- ers and grill by pushing and turning
each knob counterclockwise to"H r'. The burner igniters will click until
the flame ignites. The two far left sealed burners feature XLO ®,
causing the flame to cycle on and off when the knob is set to the XLO
range. This is normal operation. EACH GAS BURNER MUST BE
EVALUATED FOR CORRECT FLAME PERFORMANCE IMME- DIATELY AFTER INSTALLATION OF THIS APPLIANCE. In PD
Range models, air shutter for the grill burner (NOT top burners) is preadjusted at the factory. How-
ever, environmental or installation conditions may require readjust-
ments. Flame evaluation is per-
CAUTION
Burner adjustments must be
made by a qualified technician at the time of installation.
Extreme care should be used
when adjustments are made after installation. Improper or lack of adjustments may cause harmful by-products or void you r warranty.
formed with burner's control knob at highest setting.
If the PLPKIT is used to convert
this appliance from Natural to Pro- pane Gas, flame evaluation and air shutter readjustments must be performed--see instructions pro-
vided with the PLPKIT for correct
recommendations. Burner flames should be blue and
stable with no yellow tips, exces- sive noise, or lifting of the flame from the burner. If any of these
conditions exist, check that the air shutter (grill only) or burner ports
are not blocked or clogged.
Remove any blockages that exist. Ifthe flame is too yellow, indicating
insufficient air, increase the shut- ter opening to increase air inlet (grill
only).
The sealed top burner flames should be approximately 1"to 1-1/2" high. The grill flames should be as
shown in Fig. 17. NOTE: No air shutter or low flame
adjustment is necessary or pos- sible with the sealed top burners.
FIG. 17 - Proper Flame (Approx.)
Top
Burners
1 t0 11/2 1/2to
-'-_'1"
_t_
To Clean and protect Exterior Surfaces
The stainless steel surfaces may be cleaned by wiping with a damp soapy cloth, rinsing with clear water and drying with a soft cloth to avoid water marks. Any mild glass cleaner will remove fingerprints
and smears.
For discolorations or deposits that persist, refer to the
Care and Use Manual. To polish and protect the stainless steel, use a cleaner/
polish such as Stainless Steel Magic ®.
DO NOT allow deposits to remain for long periods of
time.
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes.
Small bits of steel may adhere to the surface causing
rust. DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches
or cleaning compounds to remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these compounds contain chemicals which could prove
harmful. Rinse with water after exposure and wipe dry
with a clean cloth.
19
FINAL CHECK LIST
[][]Placement of unit.
Specified clearances main- tained to cabinet surfaces.
[] Unit Level - front to back -
side to side.
[]
Burner caps positioned prop-
erly on sealed burner bases.
[]
All packaging material removed. []
[]
Island trim or backguard at-
tached (if horizontal clearance to combustible materials be-
hind cooking surface is less than 12").
[]
Check door adjustment and hold down brackets.
[]
Kick panel in place and two (2)
screws secure.
[]
The griddle plate and frame is correctly positioned, tilted slightly forward. (See page 10 for adjustment procedure.)
GAS SUPPLY
INSTALLER CHECKLIST
ELECTRICAL
[]
Receptacle with correct over-
current protection is provided for service cord connection.
[] Proper ground connection. [] Proper polarity at receptacle.
OPERATION
All internal packing materials
removed. Check below grates
and grill pans and within oven(s).
[]
If used on propane gas, verify
that the propane gas supply is equipped with its own high pres-
su re regulator in addition to the pressure regulator supplied
with the appliance.
[]
Burner caps properly seated
into burner bases.
[]
Grill components properly seated (not all models). Refer
to Use & Care Manual for Grill details.
[]
Bezels centered on burner
knobs, and knobs turn freely.
[]
Each burner lights satisfacto- rily, both individually and with
other burners operating.
[]
Air Shutter adjustment for proper flame made for Grill. See Step 9 and Fig.17.
[]
Griddle is tilted _forward and does not rock (not all mod- els).
[]
Oven door hinges seated and hinge locks in proper position.
Door opens and closes prop-
erly.
[]
Burner grates correctly posi-
tioned, level, and do not rock.
Connection: 3/4" N.P.T. with
[]
a minimum 3/4" diameter flex line.
[]
The appliance is connected only to the type of gas for which it is
certified for use.
[]
Manual gas shut off valve in-
stalled in an accessible loca- tion (without requiring removal
of range).
[]
Unit tested an d free of gas leaks.
[]
Gas supply pressure does not exceed 14" W.C. (34.9 mb)
20
NOTES
NOTES
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Pour toutes les cuisinieres mixtes
Thermador Professional®PRO-GRANDTM
Modeles PD304
PD36 PD48
Thermador Ao
[€aFt
Veuillez lire toutes les instructions
avant de poursuivre
Important : Conservez ces instructions pour I'inspecteur local de la compagnie de gaz.
Installateur : Veuillez laisser ces instructions d'installation avec I'appareil pour le proprietaire.
Proprietaire : Veuillez conserver ces instructions pour consultation ulterieure.
AVERTISSEMENT
Coupe-'_-Felectricite avec d'installer I'appareil. Avant de remettre I'electricite, assurez-vous
que toutes les commandes sont & la position OFF.
IMPORTANT
Les reglementations locales varient. L'installation, les raccordements au gaz et les
mises & la terre doivent 6tre conformes &toutes les reglementations applicables.
AVERTISSEMENT
L'information fournie dans ce manuel doit
6tre tres rigoureusement respectee, sous
peine d'incendie ou d'explosion entrafnant
des dommages, des blessures ou la mort.
-- Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres produitsinflammablesa proximitedesappareils.
-- SIVOUSSENTEZUNEODEURDEGAZ
Pour les installations au Massachusetts :
L'installationdoit_trerealiseeparunentrepreneurqualifie
ou agree,unplombierouun installateurdegaz qualifie ou autorise par I'Etat ou la region dans laquelle cet
appareilest pos&
Lerobinetd'arr_tde gazdoit_tre pourvud'une poignee
en <<T ,,.
3. LaIongueurmaximumautoriseedutuyaudegazestde 91,4cm (36").
AVERTISSEMENT
LES CUlSINIERES PEUVENT
BASCULER.
DES PERSONNES PEUVENT ETRE
BLESSI_ES.
INSTALLEZUNDISPOSITIF
ANTIBASCULE.
CONSULTEZLESINSTRUCTIONS
D'INSTALLATION.
N'allumezaucunappareil.
Netouchezpasauxinterrupteurselectriques.
N'utilisezpaslestelephonesdub_.timent.
Appelezimmediatementvotrecompagniedegazde chez unvoisin.Suivezles instructionsdelacompagnie.
Si vous n'arrivez pas_.contactervotre compagnie de
gaz,appelezlespompiers.
-- L'installationetlesreparationsdoivent_trerealiseespar uninstallateurqualifi& uncentre deserviceagree oula
compagniedegaz.
POUR DIMINUERLES RISQUES DE BASCULEMENTDE L'APPAREIL,INSTALLEZUN DISPOSITIFANTIBASCULE.
ASSUREZ-VOUSQUE LE DISPOSlTIFANTIBASCULEEST
CORRECTEMENT PLACE,CONFORMEMENT
AUXlNSTRUCTIONSD'INSTALLATION.(REMARQUE: LE
DISPOSlTIFANTIBASCULEESTOBLIGATOIRESURTOUTES LESCUISlNIERESDE76,2CM [30"]E-r DE 91,4CM [36"]).
Remarque: Cette cuisiniere N'EST PAS con_ue pour les maisons mobiles ni pour les vehicules
recreatifs.
NE PAS installer cette cuisiniere a I'exterieur.
Modble PD304 Modble PD364GL
Modele LB36R & plaque de
protection basse
Table des matibres
Introduction ................................................................... 25
Informations importantes & propos de I'installation ........ 27
Chapitre 1 : Exigences de ventilation ............................ 28
Chapitre 2 : Preparation de I'emplacement ........... 29 - 33
Chapitre 3 : Deballage, manutention et
mise en place de la cuisiniere .............................. 34 - 35
Modble PD484GGE
Modele LB48R & plaque de
protection basse
Chapitre 4 :Installation du dispositif antibascule... 36 - 37 Chapitre 5 : Exigences pour I'alimentation du gaz
et raccordement ........................................................... 38
Chapitre 6 : Exigences pour I'alimentation electrique,
le branchement et la mise & la terre ...................... 39 - 41
Chapitre 7 : Installation de la plaque de protection ........ 42
Chapitre 8 : Installation de la porte ................................ 43
Chapitre 9 : Test et reglage .......................................... 44
Nettoyage et protection des surfaces exterieures .......... 44
Liste de verification de I'installateur .............................. 45
25
Introduction
Les cuisinieres Thermador Professional ® sont des appareils monoblocs disponibles en plusieurs
configurations.
Le modele PD304 est equipe d'une table de cuisson de quatre brt_leurs a. gaz hermetiquement encastres et d'un four electrique a. convection autonettoyant de 76,2 cm (30") avec gril. La table de cuisson des modeles PD364GE, PD364GL et PD366 comporte quatre brt_leurs a. gaz hermetiquement encastres avec soit une plaque chauffante, soit un gril ou encore six brt_leurs a. gaz hermetiquement encastres plus un four electrique a. convection autonettoyant de 91,4 cm (36") avec gril. La table de cuisson des modeles
PD484GGE, PD484GE, PD486GE et PD486GL est equipee de quatre brt_leurs a. gaz hermetiquement
encastres, d'une plaque de cuisson 12 poet d'un gril 12 po, quatre brt_leurs scelles avec grille 24 po, de six brt_leurs hermetiquement encastres et d'une plaque de cuisson 12 po ou de six brt_leurs et d'un gril 12 po. Les cuisinieres PD48 ont un grand four electrique a. convection autonettoyant (le m_me que celui des cuisinieres PD36) et un four electrique auxiliaire avec
fonctions de cuisson de pain, de maintien au chaud et
de cuisson et un gril.
IMPORTANT
Une plaque de protection dolt _tre mise en place Iorsque le degagement horizontal entre les
materiaux combustibles et le bord arriere de la
cuisiniere est inferieur a. 30,5 cm (12"). La
plaque de protection basse Thermador doit _tre
commandee separement et installee a. I'arriere de la cuisiniere. Pour les installations en
riot et autres installations avec un degagement de plus de 30,5 cm (12"), un enjoliveur en acier
inoxydable est vendu en option afin de recouvrir les brides de montage de la plaque de
protection.
Assurez-vous que I'appareil convient au type de gaz fourni. Consultez le Chapitre 5 a. la page
38 avant de proceder a. I'installation.
VITRIFICATION DU TYPE DE GAZ
Verifiez quel est le type de gaz fourni sur le lieu d'installation. L'appareil doit _tre raccorde au type de gaz pour lequel il est certifi& Toutes les cuisinieres sont certifiees pour une utilisation avec du gaz naturel. Pour convertir I'appareil au gaz propane sur le lieu
d'installation, une trousse de conversion est necessaire.
26
Information Importante concernant I'installation
Cet appareil a ete teste conformement & la norme americaine ANSI Z21.1 en vigueur regissant les appareils electromenagers de cuisson au gaz et
conformement a. la norme canadienne CAN 1.1-M81 regissant les cuisinieres a. gaz domestiques.
II est fortement recommande d'installer une hotte de ventilation adaptee au-dessus de cet appareil (voir
Chapitre 1, Conditions de ventilation). Comme la cuisiniere peut degager une forte chaleur, une atten- tion particuliere dolt _tre portee aux travaux d'installation des conduites et de la hotte, lesquels doivent _tre conformes aux reglementations locales
de construction.
MISEENGARDE
Pour eliminer les risques de brt_lures ou d'incendie provoques par la chaleur, il est conseille d'eviter
d'installer des armoires au-dessus des tables de cuisson des appareils.
MISEENGARDE
Si I'appareil est alimente au gaz propane, assurez-vous que le reservoir de propane est equipe de son propre detendeur en plus du detendeur fourni avec la cuisiniere. La pression maximum d'arrivee du gaz clans cet appareil ne doit pas depasser les 34,9 millibars (14 pouces a la colonne d'eau) entre le reservoir de propane et le detendeur.
MISEENGARDE
Cet appareil est con_u pour un usage culinaire.
Pour des raisons de securite, ne rutilisez
jamais pour chauffer une piece
Verifiez la reglementation locale applicable a. la construction pour connaftre la methode appropriee d'installation de I'appareil. Les reglementations locales varient. L'installation, le branchement electrique et la mise a. la terre doivent respecter toutes les reglementations applicables. ,&, defaut d'une reglementation specifique applicable, I'appareil doit
_tre installe conformement a. la norme americaine en vigueur regisssant le gaz combustible ANSI Z223.1/
NFPA54 et I'electricite ANSI/NFPA70. Au Canada, I'installation dolt _tre conforme aux normes
canadiennes CAN 1-B149.1 and .2 regissant les cuisinieres a. gaz domestiques et la reglementation
locale.
27
Chapitre 1
Conditions de ventilation
II est fortement recommande d'installer une hotte de ventilation
appropriee au-dessus de la cuisiniere. Une ventilation par contre-tirage ne devrait pas 6tre
utilisee. Le tableau ci-dessous enumere, par numero de modele,
les hottes Thermador qu'il est conseille d'utiliser avec les
cuisinieres.
1. Choix du modele de
hotte et de ventilateur
Pour les installations murales, la largeur de la hotte doit _tre au minimum egale a. celle de table
de cuisson de la cuisiniere. Si I'espace le permet, il est
souhaitable d'installer une hotte plus large que la table de
cuisson pour ameliorer les performances de ventilation.
Pour les installations en riot, la largeur de la hotte devrait
depasser d'au minimum 8 cm (3") des deux c6tes de la table
de cuisson de la cuisiniere.
MISE EN GARDE
Les hottes de ventilation et les
ventilateu rs sont con gus pour une seule conduite murale. Certaines
reglementations locales du
secteur du b&timent exigent toutefois une double conduite.
Consultez les normes applicables et/ou I'administration locale avant
de commencer les travaux afin de vous assu rer que I'installation des
conduites repond aux exigences locales.
II convient que la vitesse du
ventilateur de la hotte soit reglable afin de reduire le bruit
et la perte d'air chaud ou climatise Iorsque la ventilation maximum n'est pas necessaire. Normalement, la vitesse
maximum du ventilateur n'est necessaire que quand on utilise
le gril.
2. Emplacement de la hotte
Pour une meilleure elimination
des fumees, le bord inferieur de la hotte doit _tre place a. une distance minimum de 76,2 cm
(30") et maximum de 91,4 cm (36") au-dessus de la table de
cuisson (voir Figure 1).
Si la hotte contient des
materiaux combustibles (par exemple, un placage en bois),
elle doit _tre placee a. 91,4 cm (36") au minimum au-dessus de
la table de cuisson.
3. Apport d'air
Un important volume d'air etant
necessaire pour la ventilation, il est recommande de prevoir un
apport d'air de I'exterieur. Cet aspect rev_t une importance particuliere dans les Iogements
bien isoles et tres etanches.
II est conseille de consulter un
entrepreneur en chauffage et en climatisation.
PH30CS,
CUISINIt_REDE76,2CM(30p0:
CUISINIEREDE91,4CM(36p0)
CUISINIEREDE121,9CM(48p0)
Remarques :* Pour lesinstallationsmurales, si I'espace estsuffisant, I'installateurou I'utilisateurpeutchoisir une
hottepluslargeque latablede cuissonde lacuisiniere.Elle amelioreraI'evacuationdes fumeessi I'on utilisebeaucouple grilousi laconduiteest Iongue.
** Pourlesinstallationsmurales,Thermadorproposedesmodelesdeventilateursa distance(VTRIOOOQou
VTR1400Q)ouincorporesdanslahotte(VTNI030C).
PHE30,36
PH36CS, 42CS
PHE36,42
HNW36YS
HNW42 YS
PH48CS, VTR1000Q
PHE48,60 VTR1400Q
VTR 1O00Q,
VTR1400Q
ouVTN 1030C
VTRIOOOQ,VTR1400Q
ouVTN 1030C
VTRIOOOQ,VTR1400Q VTRIOOOQ,VTR1400Q
ouVTN 1030C
28
HTN142YS VTR 1O00Q,
HNI42YS VTR1400Q
HTN142YS VTR1000Q
HN142YS VTR1400Q
HTNI48YS
HNI48YS
HTNI54YS
HNI54YS
VTR1400Q
Chapitre 2 Preparation de I'emplacement
1. La cuisiniere est un appareil monobloc. Si elle est 4. placee au milieu des armoires, les degagements requis sont indiques a. la Figure 1. Les m_mes
degagements s'appliquent aux installations en riot, 5. excepte pour les armoires suspendues qui doivent
laisser un espace suffisamment grand pour poser la hotte d'flot evasee, comme le montre la Figure 1. 6.
2. Les cuisinieres de 91,4 cm (36") peuvent _tre encastrees entre les armoires au-dela, du bord de
la partie frontale du four (voir Figures 2A et 2B). Les cuisinieres de 76,2 cm (30") et de 121,9 cm (48") ne sont pas homologuees pour _tre installees a. ras
des armoires.
MISE EN GARDE
Dans ce type d'installation pour les cuisinieres de 91,4 cm (36"), la porte et I'armoire peuvent comporter un risque de pincement.
3. Les arrivees d'electricite et de gaz doivent se trouver dans les zones indiquees a. la Figure 3A.
REMARQUE : La profondeur maximum des armoires en hauteur installees d'un c(Steou de I'autre de la hotte
est de 33 cm (13").
La profondeur maximum des armoires installees de chaque c6te de la hotte est de 33 cm (13").
Toute ouverture dans lemur qui se trouve derriere la cuisiniere et dans le plancher sous la cuisiniere
dolt _tre refermee.
Si la distance entre un materiau combustible /k et le bord arriere de la cuisiniere au-dessus de la table
de cuisson est de moins de 30,5 cm (12"), il est obligatoire d'installer une plaque Thermador de protection arriere, basse ou a. etagere superieure (voir Figure 2A). Si la distance du materiau
combustible /k est superieure a. 30,5 cm (12"), il est possible d'utiliser un enjoliveur Thermador pour riot
(voir Figure 2B). Les Figures 2A et 2B indiquent I'espace necessaire pour chaque type de plaque de protection.
.
L'appareil ne dolt jamais se trouver a. proximite de materiaux combustibles, d'essence et d'autres
produits inflammables (vapeurs ou liquides).
.
L'air de combustion et de ventilation arrivant a. I'appareil dolt pouvoir circuler librement dans les
conduites
Un degagement minimum de 91,4 cm (36") est necessaire entre le dessus de la cuisiniere et le
dessous d'une armoire non protegee. Si le dessous de I'armoire en bois ou en metal est protege par un materiau ignifuge d'au moins 6,35 mm (1/4") rev6tu
d'une feuille d'acier no 28 MSG d'au moins la m6me epaisseur, de 0,38 mm (0.015") d'acier inoxydable,
de0,6 mm (0.024") d'aluminium ou de0,5 mm (0.02") de cuivre, la distance minimum est de 76,2 cm (30"). Les materiaux ignifuges portent la marque :
UNDERWRITERS LABORATORIES INC.
CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING CHARACTERISTICS,
(panneaux de fibres et mineraux classes, caracteristiques d'inflammation des surfaces), suivie des taux de progression des flammes et des fumees. Ces designationssont indiquees par _ FHC _,
(Flame Spread/Smoke Developed- Progression des flammes/Production de fumee). Les materiaux ayant
un taux _ O ,_ de progression de flammes sont
ignifuges. Les reglementations locales peuvent autoriser d'autres taux de progression des flammes.
29
Chapitre 2
Preparation de I'emplacement
MISE EN GARDE
N'installez pas les modeles de cuisinieres PD304 et PD48 de telle sorte que la porte du four soit auras de la partie frontale des armoires. Une installation & m6me niveau risque d'endommager les armoires de & leur exposition & la chaleur.
Conversion deS mesures
/_ Telquedefini dartsle ,, Codenational
dugazcombustible ,,(Derniere versiondelanormeANSIZ223.1).
FIG. 1 - Degagement des armoires
Cuisinierede76,2 cm(30 ")J"Hottede76.2CM(30")oude91,4cm (36")
76,2 cm = 30" 91,4 cm = 36"
106,7 cm = 42" 121,9 cm = 48" 137,2 cm = 54" 152,4 cm = 60"
t 106,7cm(42")ou121,9cm(48")pourinstallationenriot
O 0 I )l suspenduescomposeesdemateriauxcom-/ I o __ __ Vl bustiblesA "_, -
.... Cuisinieresde 762 cm(30") Profondeur1 _-
Min. 76,2 cm (30') & 91,4 cm I Cuisinieresde1219cm'48"' 33cm'1:3"'J MISEEN GARDE :Voir (36") max. entre le dessous ' ,"', ") FiN 2A et2B Distance
45,8 cm
(18")min.
/'
/,'
/
-- r_tract_s : 89,8 cm (35-3/8")
de la hotte et la table de I I aparotlaterale m_n'g14cm'_"'entrela
cuisson (91 4cm [36"] si la i Largeurdelacuisiniere _ i .... ' ' .
hotte contient des materiaux i-'_, 762cm30" 91 4cm36"ou vl_L_,, , _ ,_m,-,
combustibles A ). ' 121,9cm48" . mat6riauxcombCi_tibles
__ ' __. _ Taibslseodne k_ _ ,
Hauteur min. de la cuisini_re avec pieds _l_vateurs enti_rement
Hauteur max. de la cuisini_re avec pieds _l_vateurs enti_rement d_ploy_s
93,3 cm (36-3/4").
' - -_' _-- a[erlau tablede cuisson et des
Cuisinierede91,4 cm(36") J'H°tte de91,4cm(36")ou 106,7cm(42")
............... I'Hottede 121,9cm(48")ou 152,4\cm(60'')
uisiniereae]z] ,ucm[4_ )_.121,9cm(48"),137,2cm(54")ou _'
, I _-_ Distance minimum entre les armoires--_ J--
, i Culsnleresde 914 cm(36") 'armore' _' -4,
O0 .,,_ .... -J 0
I| ' ' I -
J / _'_one d'arriv_e d'_lectricit_ et de gaz,_ I r "_voir Fig. 3A. Les dimensions et la I 1/ position de cette zone d_pendent
__j, du module.
.... ' max de 7
/_ Tel que d_fini dans le ,, Code national du gaz combustible >_
(ANSI Z223.1 - Derni_re _dition). * La hauteur de la cuisini_re est r_glable. Le dessus de la cuisini_re doit _tre au m_me niveau ou
plus haut que le plan de travail.
[106,7 cm(42")ou 121,9cm (48")pourinstallationenflot
152,4cm(60")pourinstallationenfl_
/
t ) t ) Mtn76cm3
combustlbleen ( )
\
30
Chapitre 2 Preparation de I'emplacement
FIG. 2A- Vue laterale
',." /z_//_ //// //// --combustibles/_
,---- 29-1/2
I
€:tag_re_ 1 /
I
Min. 91,4 cm (36") ! des combustibles Z_i
t
superieure"'_,._J _
Plaque de _ t protection -._ I |
I
i basse "_1
.,,, ;63! -
I -
f
,q
7C -.-25-1/2 max.- -
/
!
I
/
c_
Placpe
d'habillage
.1 Partie frontale
_ l 29-1/2"
I /'/// /,I,// ///,/)
,L*---28-3/8" ---_
32-5/8"
_2-7/8;i
,3-7/8"
3/8"
,_F[vlu r
/il/
Mat_riaux
1
22"
Conversions de mesures 9,5 mm = 3/8"
9,8 cm = 3-7/8" 30,4 cm = 12"
32,7 cm = 12-7/8" 55,9 cm = 22"
64,7 cm = 25-1/2" 66,9 cm = 26-3/8" 72,1 cm = 28-3/8" 74,9 cm = 29-1/2" 82,9 cm = 32-5/8"
120,3 cm = 47-3/8"
', 47-3/8" ,. 1
A tel que defini dans le Code national du gaz combustible (ANSI Z223.1, Version actuelle).
FIG. 2B - Vue laterale
Min.9114cm(36")&
combustibles_
Conversion des mesures 91,4 cm = 36"
30,5 cm = 12"
3,2 mm= 1/8"
/_ Min.30,48cm (12")a.
combustiblessiaucune plaquedeprotectionn'est
install_eouinstallationen ilet
Enjoliveur I
t
I
I
pour riot. 4,,__ II
Partie
./frontale
i
1
" Materiaux I , combustibles/_
3,2 mm (1/8")
REMARQUE :
Pour installer I'enjoliveur pour "ilot, le plan de travail dolt avoir un bord en porte-a.-faux venant se placer
bord a. bord avec I'arriere de I'enjoliveur.
Plan de travail en porte-a.-
faux
REMARQUE :
Si une paroi interne est utilisee sous le plan de travail en porte- a.-faux, la distance entre cette paroi et I'arriere de la cuisiniere dolt _tre de 3,2 mm (1/8")
31
Chapitre 2: Preparation de I'emplacement
ARRIVI_E DU GAZ ET DE L'I_LECTRIClTI_
Figure 3A Arrivee du gaz et de I'electricite
de toutes les cuisinieres mixtes
Le placement typique montr& L'autre place- ment de provision de gaz et la prise electrique dans la pro- vision electrique et de zone de gaz est ac- ceptable.
REMARQUE :
dolt pouvoir acceder facilement
par I'une des armoires
adjacentes au
robinet manuel
d'arr_t de gaz (non
represente sur la fig.) sans avoir a. deplacer la
cuisiniere.
Modele A PD30 20,3cm
PD36 26,4cm PD48 41,9cm
Zone d'arrivee
du gaz I
Saillie max.'5,1 cm
(2") a partir du tour
pour I'arrivee de gaz
30,5cm 25,4cm 16,5cm 13,3cm 38,1cm 26,4cm 16,5cm 13,3cm 40,6cm 39,4cm 16,5cm 13,3cm
Tuyau flexible de
19 mm (3/4") vers I'appareil
Filetage NPT
12,7 mm (1/2")
Prise 240 VCA (representee) ou Bofte
de d@ivation
m
I d'arrivee de
"-I I'electricit6
Sol
B C D E
Zone
Toutes les cuisinieres mixtes peuvent 6tre raccordees au secteur
&I'aide du cordon d'alimentation fou rni avec la cuisiniere ou bien directement c&blees. L'installateu rdoit fou rnir les
elements de c&blage qui conviennent (cordon ou conduite et c&bles) et realiser le raccordement au gaz conformement & la reglementation
locale et/ou au Code national d'electricit& Les appareils doivent
6tre mis & la terre. Voir le Chapitre 6 pour plus de details.
La cuisiniere ne doit 6tre raccordee qu'au type de gaz
pour lequel elle est certifiee. Si
elle est raccordee au gaz propane, lereservoirdepropanedoit6tre dote de son propre detendeur en plus du detendeur fourni avec la cuisiniere (voir Chapitre 5).
REMARQUE : Toute ouverture dans le mur se trouvant derriere I'appareil ou dans le plancher sous I'appareil
dolt _tre bouchee.
Conversions de mesures
20,3 cm = 8" 30,5cm = 12" 25,4cm = 10"
16,5 cm = 6-1/2"
26,4 cm = 10-1/2" 38,1 cm = 15"
39,4 cm = 15-1/2" 40,6cm = 16" 41, 9 cm = 16-1/2"
32
Chapitre 2 Preparation de I'emplacement
ALIMENTATION I_LECTRIQUE, CUISINIERES MIXTES
L'installation des cuisinieres mixtes doit _tre planifiee de sorte que la
bofte de derivation pour la prise ou la connexion de la conduite laisse
le maximum d'espace a. I'arriere de I'appareil.
Quand le cordon d'alimentation electrique (non fourni) ou la
conduite sont connectes a. la prise ou a. la bofte de derivation,
FIG. 3B - RACCORDEMENT AU MUR
I'ensemble prise/prise murale ou couvre de bofte de connexion/
connecteur de conduite ne doit pas former une saillie de plus de 5,7 cm (2-1/4") a. I'arriere. Reportez-vous a. la Figure 3B.
Ce point est particulierement important si la bofte de derivation murale se trouve juste derriere la bofte de derivation de I'appareil une
(2 1/4")
5,7cm max. _.._
fois celui-ci install& Reportez-vous a. la Figure 9 de la page 40 pour I'emplacement de la bofte de derivation sur rappareil. Afin de
minimiser les torsions Iors du branchement de I'appareil a. la prise
ou a. la bofte, orientez en premier lieu la prise ou le connecteur de la conduite et faites glisser sur la position.
I
_ __ 5,7 cm (2 1/4") max.
!
une fois branche
Cordon d'alimentation et prise Boite de ddrivation et conduite
33
Chapitre3 : Deballage,manutentionetmiseenplacede lacuisiniere
MISE EN GARDE
Un equipement adapte
manipule par du personnel
experimente doit _tre utilise
pour deplacer la cuisiniere
afin de ne pas endommager
I'appareil ni le plancher. La
cuisiniere est Iourde et
repose sur des pieds reglables en acier.
Le poidsapproximatif de la cuisiniere _t
I'expeditionest celui qui est indique au TableauA. IIest recommande d'6ter les
grillesdesbreleurs,la plaquedecuisson,
les chapeaux des breleurs, la plaque
d'habillage et les grilles du four pour faciliter la manutention. Le poids de
I'appareils'entrouvera diminu&comme
indique auTableau A,et permettra _tla cuisiniere de passer par une porte de
76,2cm (30").VoirFigures2Aet 2B _tla
Page 31. N'6tez pas le gril ni la
plaque de cuisson.
Tableau A Cuisinierede Cuisinierede Cuisinierede
76,2cm(30") 91,4cm(36") 121,9cm(48")
Poids& I'expedition Poidssans materiaux
d'emballage
Poidshors porte(s), chapeauxde brQleurs,plaque d'habillageet grilles de four
Figure 4 - Retrait des deux boulons avant pos_s pour
rexp_dition
152kg (335Ib) 201,4kg (444Ib) 264,9 kg (584 Ib) 129,3kg(285Ib) 176,9kg(390Ib) 237,6kg( 524Ib)
97,5kg(215Ib) 133,8kg(295Ib) 179,2kg (395Ib)
Figure 5 - Retrait des deux boulons arri_re pos_s pour
rexp_dition
Boulon arne I'appar(
gauchepos_
pour I'expedit!on
., _ Arriere de
I
Retirez I'emballage externe et les materiaux d'emballage de la palette d'expedition. Toutes les cuisinieres
mixtessontfixeessur unepalette,),raide de quatre (4) boulons (voir Fig. 4 et5).
Apresavoirenleveles boulons,soulevez
lacuisiniereetenlevez-lade lapalette. Retirezlesequerresdelacuisiniere.Pour
cefaire, I'installateurdoitretirerlesdeux vis qui fixent chacune de ces equerres,
enlevez I'equerreet remettezlesvis.
34
Chapitre3 : Deballage,manutentionet miseenplacede la cuisiniere
En raison du poids de la cuisiniere, il convient d'utiliser une plate-forme & roulettes souples pour la deplacer. Le poids doit 6tre uniformement reparti sur la plate-forme (voir Figure 6).
Transportez la cuisiniere sur la plate-forme pres de son emplacement definitif, basculez-la pour qu'elle soit portee par les pieds arriere et retirez la
plate-forme. PROTI_GEZ LE SOL SE TROUVANT SOUS LES PIEDS
(MORCEAUX DE BOIS, TAPIS,. ETC.) AVANT DE METTRE LA CUISINIERE EN
PLACE. Installez le dispositif antibascule (Chapitre 4), raccordez le gaz et I'electricite (Chapitres 5 et 6) et installez la plaque de protection (Chapitre 7) avant de placer
definitivement la cuisiniere. Pour garantir son bon fonctionnement, la
cuisiniere professionnelle doit 6tre nivelee. (Ce point est important pour tous les produits equipes d'une plaque chauffante.) La cuisiniere se nivelle en reglant les pieds avec une cl&
Rg.6-Miseenplacesurlaplate-formearoulettes
Lepoidsdela cuisinieredoit6tre
uniforr_ment
j , repartiens'aidant I I dessupportsplac6s
I su_ieiderSS°USde la
,4 I
p"-....._ 57,8cm
(22-3/4")
Remettez la plaque d'habillage en place et installez la porte du four. Pour installer la porte, voir la page 43. Les deux (2) vis qui maintiennent la plaque d'habillage doivent 6tre solidement fixees pour eviter un contact accidentel
avec les surfaces chaudes. Assurez-vous que les chapeaux des brQleurs
sont correctement assis sur les bases des brQleurs de la table de cuisson de la cuisiniere.
Ajustement de I'inclinaison de la plaque de cuisson
Verifier le reglage de la grille en versant deux c. & table d'eau & I'arriere de la plaque grille.
L'eau devrait lentement couler dans le bac & graisse. Si non, regler les deux vis sous I'arriere
de la grille. Commencez par un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Les corrections subsequentes doivent 6tre faites au quart de tour jusqu'& ce que I'eau coule
lement dans le bac & graisse.
35
Chapitre4 :Installation du dispositif antibascule
Pour toutes les cuisinieres de 76,2 cm (30") et de 91,4 cm (36"), un dispositif antibascule doit _tre installe conformement aux instructions suivantes.
AVERTISSEMENT
DANGER DE RENVERSEMENT
Toutes les cuisinieres peuvent se renverser et blesser quelqu'un. Pour _viter un renversement accidentel, elles doivent _tre fix_es au sol, au
mur ou & une armoire au moyen de I'installation
du dispositif antibascule qui vous est fourni.
II peut exister un risque de renversement si I'appareil n'est pas install_ conform_ment & ces
instructions. En cas de d_placement de la cuisiniere pour
nettoyage, r_paration ou autre, assurez-vous
que le dispositif antibascule s'est bien
r_enclench_ quand lacuisiniere a_t_ repouss_e contre le mur. Si cette precaution n'est pas prise, dans I'hypothese d'une utilisation anormale
(personne montant, s'asseyant ou s'_tendant sur une porte ouverte), la cuisiniere risque de basculer, provoquant des blessures dues aux
liquides chauds renvers_s ou&la cuisiniere elle-
m_me.
,_ AVERTISSEMENT
RISQUE D'ELECTROCUTION
Soyez tres prudent Iorsque vous percez des trous dans lemur ou dans le plancher. Des ills electriques peuvent _tre dissimules dans
les murs ou dans le plancher.
Identifiez les circuits electriques pouvant se trouver a. I'endroit ou le dispositif antibascule
est installe et deconnectez-les.
Le non-respect de ces instructions risque de
provoquer une electrocution ou des
blessures.
_, AVERTISSEMENT
TOUTES LES
CUISINIERES
BASCULER
DES PERSONNES PEUVENT ETRE BLESSI_ES
INSTALLEZ LES DISPOSITIFS
ANTIBASCULE
FOURNIS AVEC CUlSINIERE
CONSULTEZ LES
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
PEUVENT
LA
MISE EN GARDE
RISQUE DE DOMMAGES
Contactezun installateurou unentrepreneur qualifie pour determinerla methode deper£agecorrectedes
mursou du plancher(carrelage,boisdur,etc.). Nefaites pasglisser lacuisinieresurun plancher non
proteg& Lenon-respectdeces instructionscomporteunrisque
dedommagespourles rev_tementsmurauxoudusol.
Outils necessaires pour rinstallation du dispositif antibascule :
TournevisPhillips Marteau
Perceuse,electriqueouamain Crayonouautremarqueur
Ruban_.mesurerouregle
Foretde3,2 mm (1/8")(murousolenbois oumetal)
Foret_tbetonpointecarburede 19 mm (3/4")(murousolen betonoublocsde beton)
Ancragesde4,8 mm (3/16"),cloisonenprefabriqueoubeton,2 (inutilesi lesupportde montageestfixesurdu boisdur oudu metal)
36
Chapitre4 :Installation du dispositif antibascule
Cuisinieres a gaz PD30 et PD36 (Figures 8A et 8B)
R_f_rencepiece Quantit_ detach_eThermador
415078 4 487310 1
INFORMATIONS IM^PORTANTES
A PROPOS DE L'INSTALLATION
Lapatteantibasculepeut_trefixee_tune armoireen boismassif ayantuneparoid'uneepaisseurminimumde19 mm(3/4").
SelonI'epaisseurdumuroudu plancher,il peut_trenecessaire d'utiliserdesvisplusIongues,disponibleschezvotrequincaillier.
Aumoins deux(2)visde montagede lapattedoivent_trefixees surle boismassifou le metal.
Utilisezdesancragesappropriespourmonterlapatteantibascule surunmateriauautre queleboisdur oule metal.
Preparezlestrousdesemplacementsdefixationcommeindique ci-dessous
o
0
Description
Vis Phillips no10 x 1-1/2" La patteantibascule,montageausol
Pourlesmurs,montantsdemurousolsen boismassifouen m_tal,percezdestrousde guidagede 3,2mm (1/8").
Pourlesmursoulessolsdetypeprdfabriqu&carton-pl_reou autresmat_riauxmous,percezdestrousde 4,8 mm(3/16")_.
uneprofondeurminimumde 44,5mm (1-3/4"),puisenfoncez les ancrages en plastique dans tousles trous_.I'aide d'un marteau.
Pourles mursou lessols enbdtonouen blocsen bdton., percezdestrousde4,8 mm(3/16")&uneprofondeurminimum de4,45cm (1-3/4"),puisenfoncezlesancrages_tbetondans
lestrous_tI'aided'unmarteau.
Pourlesmursoulessolsreveusdecarrelage,percezdes trous de4,8 mm (3/16")delaprofondeurducarrelagepuispercez
derrierelecarrelagecomme indiqueci-dessus.
Silacuisinieredoit_treulterieurementplacee_.unnouvelendroit, le dispositifantibasculeseraenleveet reinstall&
/
o o
Figure 8A - Montage de la patte antibascule
Figure 8B - Mise
(vue du haut)
Armoire_ gauche
en place de la patte antibascule
Lignedumur
I
\
Plancher
MONTAGE DE LA PATTE ANTIBASCULE
L'optionpattemonteeausoldoit_treinstalleecomme suit:
a) Placezlapattesurremplacementcomme indique_tla Figure8B.
b) Fixezau plancherouaumontantde mur.
j,
c) Une fois lacuisiniereinstallee, lepiedreglableseglisserasous
lapatte.
_16,35crn I_(,_ partir du bord de la
1_1/2")1cuisiniere
/ \
/
/
I
\
Armoire
droite
\
\
Bordavantde I
I'armoiredroite I
,'_6,35 cm (2-1/2")
(distancehabituelle--
desdeuxcStes)
37
Chapitre5 : Exigencespour I'alimentationdu gaz et raccordement
Verifiez le type de gaz utilise a. I'endroit ou la cuisiniere est installee. Celles-ci sont preparees a. I'usine avant expedition pour _tre alimentees par du gaz naturel ou du gaz propane. La cuisiniere dolt correspondre au type de gaz utilise sur le site.
En cas d'installation de I'appareil a. haute altitude,
veuillez consulter la compagnie locale de gaz pour connaftre les dimensions correctes des orifices et
autres reglages necessaires permettant une bonne combustion du gaz a. I'altitude indiquee.
MISE EN GARDE
Si I'appareil est alimente par du gaz propane, le reservoir de gaz propane doit 6tre equipe de son propre detendeur en sus du detendeur fourni avec la cuisiniere. La pression du gaz & I'entree du detendeur de la cuisiniere ne doit pas depasser 34,9 mb (14 pouces & la colonne d'eau).
Exigencespourlegaznaturel:
Raccord d'entree :
19,1 mm (3/4") N.P.T. externe 12,7 mm (1/2") N.P.T. interne (Minimum 19,1 mm (3/4") tuyau flexible diametre minimum)
Pression d'alimentation :
14,9 & 34,9 mb (6" & 14") & la colonne d'eau
Pression du collecteur:
12,5 mb (5") & la colonne d'eau
Exigencespourlegazpropane:
Raccord d'entree :
19,1 mm (3/4") N.P.T. externe 12,7 mm (1/2") N.P.T. interne (diametre minimum de 19,1
pour tuyau flexible)
Pression d'alimentation :
27,4 mb & 34,9 mb (11" & 14")
& la colonne d'eau).
Pression du collecteur :
24,9 mb (10") _tlacolonne d'eau).
mm (3/4")
RACCORDEMENT
Un robinet manuel d'arr_t de gaz dolt _tre installe a. I'exterieur de I'appareil, a.un endroit accessible
par le devant, dans le but de pouvoir couper I'alimentation en gaz. Le tuyau d'arrivee de gaz ne dolt pas g_ner a. I'arriere de I'appareil.
Assurez-vous que le robinet d'arr_t est ferme avant de raccorder I'appareil.
La cuisiniere est fournie avec un detendeur non amovible qui a ete monte a.I'interieur de maniere
permanente.
Utilisez le tuyau flexible de 19,1 mm (3/4") pour raccorder I'arrivee de gaz au tuyau du collecteur de
I'appareil ;ce dernier sort du c6te superieur gauche a. I'arriere de I'appareil. Le raccord du tube du collecteur est un filetage NPT 19,1 mm (3/4") (voir
photo A). Prenez garde a.eviter les pincements du tuyau flexible de 19,1 mm (3/4") dans les coudes.
Le branchement a. I'arrivee de gaz dolt _tre effectue par un technicien competent conformement a. la
reglementation locale. A defaut de reglementation municipale, I'installation dolt _tre conforme a. la
norme americaine ANSI Z223.1/N FPA54en vigueur regissant le gaz combustible.
Utilisez toujours de la p&te a. joint ou du ruban Teflon ®sur les filets du tuyau et prenez garde a. ne
pas serrer excessivement les raccords.
Les tests de fuite de I'appareil seront toujours realises conformement aux instructions du fabricant.
Ouvrez le gaz et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites a.I'aide d'une solution savonneuse. N'utilisez
pas de flamme pour faire cette verification.
Photo A
Canal
pour le
tuyau de gaz
AVERTISSEMENT
Le tuyau de gaz ne doit pas passer& I'interieu r
du couvercle arriere de la cuisiniere. Acheminez le tuyau de gaz par le canal
prevu & cet effet & I'arriere de I'appareil.
Utilisez un tuyau flexible 19,1 mm (3/4") pour raccorder le tuyau du collecteur se trouvant dans la pattie superieure gauche de I'arriere de rappareil, a. I'arrivee de gaz.
38
Chapitre6 : Exigencespourralimentation lectrique, branchementetmise laterre
Avant d'intervenirsur rappareil,debrancheztoujours,s'ilen est
pourvu,lecordond'alimentationelectriquedelaprisemurale.Si lec_.blagede I'appareilest fixe,coupezralimentationelectrique
au niveaudu disjoncteur ducircuitou deconnectez lefusible
correspondant.
TableauB: Exigencesdescircuitsd'alimentation_lectrique
NUMI_RODUMODi:LE TENSION INTENSITEDU CIRCUIT FREQUENCE PHASE
PD304 120 VCA 35 A (Amps) 60 Hz Monophase PD36 120 VCA 35 A (Amps) 60 Hz Monophase
PD48 120 VCA 50 A (Amps) 60 Hz Monophase
Pour tousles modeles PD de cuisinieres mixtes, un fil d'alimentation neutre doit _tre installe _tpartir de la source d'electricite (disjoncteur/panneau de fusibles) car certains
composants de la cuisiniere, dont le module de production ° d'etincellepourlesbr01eursdelatabledecuisson,fonctionnent
de maniere soreet adequate sur le 120VCA. Une mauvaise alimentation electrique de 120/240 VCA entrafnera des
dysfonctionnements, endommagera la cuisiniere et peut provoquer un risqued'electrocution. Si le circuitelectrique ne o
repondpasauxexigencesrequises, I'installateurourutilisateur est responsable et tenu de faire une installation correcte et conformealareglementationlocaleapplicableparunelectricien °
qualifi&A d_fautde r_glementation_tce sujet,lebranchement
Les modeles de cuisinieres mixtes PD 304, PD36 et
PD48 peuvent _tre connectes a. I'alimentation electrique au moyen d'une installation fixe ou du cordon d'alimentation, comme decrit a. la Page 40.
electrique doit _tre conforme au Code national regissant I'electricit&
La mise _tla terre doit _tre conforme _tI'ensemble de la reglementationapplicable.A defautdereglementationspedfique
_tce sujet, lanorme americaineANSI/NFPAN70 en vigueur regissantI'electriciteseraappliquee.Reportez-vous_tlamethode
de mise_tlaterreaux pages40et41. Lesschemas de c_.blageelectrique_tI'intentiondu technicien
qualifieont eteplacesdanslaplaque d'habillagede I'appareil. Les cuisinieres mixtes PD peuvent _tre branchees sur une
alimentationelectriquede120/208VCA.
MISEENGARDE
L'appareildoit_treisoledusystemed'arriveedegazenfermantlerobinetmanueld'arr_tpendanttouslestestsdepressiond'alimentation
engazIorsquecespressions sontegalesouinferieures_t3,5 kPa (1/2psig).
L'appareiletsonrobinetindividueld'arr_tdoivent_tredebranchesdu systemed'arriveedegaz pendanttouslestestsde pressiondu
systemesicespressionsdepassent3,5 kPa(1/2 psig).
Pourlaverificationdelapressiondegazducollecteur,lapressiond'entreedudetendeurdoit_trede 14,9mb(6,0")auminimumpour legaznatureletde27,4mb(11,0")pourle propane.
Netentezpasde reglerledetendeur.
39
Chapitre 6 Exigences pour I'alimentation electrique, le branchement et la mise a laterre
Les cuisinieres mixtes doivent _tre branchees a. I'alimentation electrique selon I'une des methodes suivantes. Pour toutes les methodes de branchement, la Iongueur du cordon ou de la conduite/c_.blage doit permettre de
glisser completement I'appareil hors de son emplacement sans avoir a. le debrancher de la source d'alimentation.
La Iongueur minimum recommandee de cordon ou de conduite est de 1,22 m (quatre pieds). Les installations electriques et la mise a. la terre doivent _tre conformes a. I'ensemble des reglementations locales et/ou au Code national de I'electricite, selon ce qui est applicable.
CORDON _, 4 CONDUCTEURS -
NORMALEMENT,L'APPAREILDOlT El'REBRANCHI__,L'ALIMENTATION
I_LECTRIQUE AU MOYEN DU NI_CESSAIRE-CORDON _, 4
CONDUCTEURS, 3 POLES D'UNE TENSIONNOMINALEDE125/250VOLTS,
50AMPI=RES,HOMOLOGUI_POURUNE
UTILISATIONAVECLESCUISINII_RES.
La trousse de c&bles dolt _tre fixe
sur la bofte de derivation de la cuisiniere a. I'aide d'un protecteur
de cordon adapte a. un trou de 2,54 cm (1"). S'il n'en est pas deja. equip& le cordon doit avoir des
cosses en boucle fermee Faston de 0,63 cm (1/4") fixees aux
extremites libres de chaque conducteur et de pr6f6rence
s o u d e e s
CONNEXION PERMANENTE
(C.&BLAGE FIXE). Les cuisinieres peuvent _tre
connectees a. ralimentation electrique par un c&blage fixe.
L'installateur dolt fournir une
conduite flexible en aluminium homologuee, de taille standard
19 cm (3/4") et d'une Iongueur
maximum de 1,82 m (6').
Reperez la bofte de derivation
a. I'arriere de I'appareil et retirez
le couvercle. Reportez-vous a. la Figure 9. Retirez la vis de
fixation du conducteur de terre et repliez-le vers le haut.
Reportez-vous a. la Figure 10. La conduite dolt _tre reliee a. la
bofte de derivation par un connecteur de conduite
homologue.
Les c&bles de rappareil seront
amenes dans la bofte de derivation par la conduite. Les extremites des
c&bles doivent _tre pourvues de cosses en boucle fermee Faston de
0,63 cm (1/4") et de preference soudees. Connectez-les a. la plaque a. bornes qui est fournie. Fixez le fil
de terre sur la bofte de derivation a. I'aide de la vis utilisee auparavant
pour fixer le conducteur de terre. L'extremite libre de la conduite dolt _tre raccordee a. la bofte de
derivation qui se trouve dans la zone d'arrivee de gaz et d'electricite, tel qu'indique sur la Figure 3A de la page 32.
CORDON .&,3 CONDUCTEURS- SI
LES RE_GLEMENTATIONS LOCALES PERMETTENT LA MISE
.&,LATERRE PAR UN FIL NEUTRE ET QUE LA CONVERSION DE L'ALIMENTATION .&,QUATRE FILS
EST DIFFICILE, L'APPAREIL PEUT ETRE CONNECTE_ .&,
L'ALIMENTATION E_LECTRIQUE PAR UNE TROUSSE DECABLE .&,3
CONDUCTEURS, 3 POLES, D'UNE TENSION NOMINALE DE 125/250
VOLTS, 50 AMPERES ET HOMOLOGUE_ POUR ETRE
UTILISE_AVEC LES CUISINIERES.
La trousse de c&bles dolt _tre fixe sur la bofte de derivation de la cuisiniere a. raide d'un
protecteur de cordon adapte a. un trou de 2,54 cm (1"). S'il n'en est pas deja. equipe, le cordon
doit avoir des cosses en boucle fermee Faston de 0,63 cm (1/4")
fixees aux extremites libres de chaque conducteur et de
FIG. 9 - Emplacement de la bofte
de derivation sur les cuisinieres mixtes.
ARRIV#E DE GAZ
BOiTE DE DERIVATION
Conduite electrique flexible ou cordon d'appareil 4 connecteurs
preference soudees.
40
Chapitre6 : Conditionsd'alimentation,branchementet misea laterre
II est possible de connecter une alimentation a. 3 ou a. 4 conducteurs sur la plaque a. bornes.
Connexion a 3 fils
1. Retirez seulement les ecrous superieurs des plots
de la plaque a. bornes. N'enlevez pas les _crous qui fixent les fils des c_bles internes de la
CUlSlnlere.
2. Fixez le fil neutre de mise a. la terre du circuit
d'alimentation au plot central de la plaque a. bornes avec un ecrou (voir Figure 11).
3. Fixez les fils de tension L1 (noir) et L2 (rouge) sur
les plots (couleur cuivre) des extremites de la plaque a. bornes avec des ecrous.
4. Serrez bien les ecrous.
Connexiona4 fils
1. Retirez seulement les ecrous superieurs des plots
de la plaque a. bornes. N'enlevez pas les _crous qui fixent les fils des c_bles internes de la
CUlSlnlere.
FIG. 10 Fixation des conducteurs
_ I_crou sup_rieur
delle & collerette
Fil d'alimentation
ondelle plate
FIG. 11 Connexion a 3 fils
L2 Rouge
Blanc neutre
L1 Noir
FIG. 12 Conducteurterre
2. Retirez la vis du conducteur de terre et repliez le
conducteur vers le haut comme le montre la Figure 12.
3. Fixez le fil neutre sur le plot central de la plaque a.
bornes avec un ecrou.
4. Fixez les ills de tension L1 (noir) et L2 (rouge) sur
les plots (couleur cuivre) des extremites de la plaque a. bornes avec des ecrous.
5. Fixez le fil de terre en cuivre denude sur le ch&ssis
de la cuisiniere a. I'aide de la vis prealablement utilisee pour le conducteur de terre. Assurez-vous
que la borne neutre et la borne de terre ne se touchent pas.
6. Serrez bien toutes les connexions.
Repliez le conducteur de terre vers le haut
FIG. 13 Fixez le fil neutre
ge
Fil de terre
41
Chapitre7 :Installation de la plaquede protection
La plaquede protection doit_tremise en place avant de glisserla cuisinbre _tson emplacement definitif. La plaque, basse ouune
tablettes_tcasseroleestobligatoiresiladistance,au-dessus de la table de cuisson, entre les parois combustibles et I'arrbre de la
cuisinbre est inferieure_t30,5cm (12") (voirFigures2A et 2B _tla Page31).
Unenjoliveurpour installationenriotest disponible :il recouvreles brides de montage de la plaque de protection I_toQla distance
horizontaleentrelesparoiscombustiblesetI'arrbre de lacuisinbre estd'au moins30,5 cm (12")(voirFigure2BPage31).
La plaquedeprotections'inseredanslesglissbres _tI'arrbrede la cuisinbre,comme indique_tla Figure 14,etestfixee parlesquatre
(4)vis _tt61efournies.
AVERTISSEMENT
Pour eviter brQlures ou risque d'incendie, un dosseret con£u specifiquement pour
cette cuisiniere doit 6tre installe chaque fois que I'appareil est utilis&
FIG. 14
Avantde I'appareil
ATTENTION
La tablette a casserole peut 6tre tres chaude !
NE PAS y placer :
- plastique ou contenant pouvant fondre
- articles inflammables
- charge superieure a 30 Ib (13,6 kg) sur la tablette a casserole.
Plaquede protection
installee
TABLEAU C : RE_FE_RENCESPOUR LES PLAQUES DE PROTECTION
MODELEDE CUISlNERE 22,9CM (9") 30,5CM (12") 55,9CM(22") 9,5CM (33/4").
PD304 Inclus aveclacuisinbre N/D HS30R IT30R
PD36 N/D LB36R HS36R IT36R PD48 N/D LB48R HS48R IT48R
PLAQUEBASSESTANDARDPLAQUEBASSE PLAQUEHAUTEA ETAGEREENJOLIVEURPOUR ILOT
42
Chapitre8 :Installationdelaporte
MISE EN GARDE
La porte est Iourde et doit 6tre manipulee par
deux personnes.
1. Inserez le crochet charniere de la porte dans les passages de charnieres du cadre frontal. Quand la
porte est correctement installee, le bord inferieur est parallele a. I'avant de la cuisiniere, le crochet charniere
s'enclenche et supporte le poids de la porte.
2. Placez la porte en parallele avec le sol pour liberer la goupille de blocage du crochet charniere.
3. Enlevez precautionneusement les goupilles. II est
maintenant possible de fermer la porte. Installez la
plaque de maintien inferieure. Ne serrez pas la vis. Conservez les goupilles pour un eventuel retrait de la porte.
4. Reglez la hauteur de la porte de maniere a. ce que le
levier du verrou et la barre d'espacement s'inserent
dans la fente de la garniture de la porte a.sa fermeture.
Le haut de la porte doit _tre parallele a. la partie inferieure du panneau de commandes. Serrez la vis
du bas de la plaque de maintien inferieure.
5. Les crochets charnieres de la porte du four et la plaque de maintien inferieure sont maintenant correctement
en place. Vous pouvez ouvrir et fermer la porte.
6. II convient de monter la plaque d'habillage en dernier pour ne pas endommager la porte.
Fig.
15
Plaquede
I !1_./_-- maintien
J IV inf@ieure
:_ II_ Installation(d@ose)
delaporte,troude
goupille
Goupillede blocage
_,/'_ ducrochetcharniere
(&conserverpour d@oseulterieurede la
porte)
de laporte
//- eglagede hauteur
Photo B. Inserez le crochet charniere de la porte dans le passage de charniere du cadre frontal.
Basdelaporte
hauteur
Photo D
Photo C
Fig. 16
43
Goupilledeblocageducrochet charniere
Crochetde
................!.1
0
o
f./j -_*"
_G arni_re
b-+l
C
oupillesde
support
Chapitre 9 : Tests et reglages
Installeztoutesles piecesdetachees,telles queleschapeauxet lesgrillesdesbr01eurs,
susceptiblesd'avoirete enlevees.Assurez- vousqueleschapeauxdebreleursreposent
biensurleurs rainuresd'alignementplacees danslesbasesdesbreleurs.Avantdetester
lefonctionnementderappareil,assurez-vous que I'alimentation en gaz etrappareil lui-
m_me ne presentent pas de fuites etque I'alimentation electrique est branchee.
Ouvrez le robinet manuel d'arr_t de gaz. Wrifiez le fonctionnement des breleurs
hermetiquement encastres et du gril en enfon£antetentoumantchacundesboutons
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre _tlaposition HI.Lesallumeurs des
breleurs emettent des declics jusqu'_t allumagede laflamme. Lesdeux breleurs
lesplus_tgaucheontunefonctionnaliteXLO¢ gr_tce_tlaquellelaflammes'allumeets'eteint
Iorsquele boutonestsurla positionXLO. II s'agitd'unfonctionnementnormal.
MISE EN GARDE
Les reglages des brQleurs doivent 6tre realises par un technicien qualifie au moment
de I'installation. Renforcez les precautions pour effectuer les
reglages apres I'installation.
Des reglages incorrects ou non effectues peuvent causer des dommages collateraux ou annuler votre garantie.
Lesflammesdes breleursdoivent_tretout_.
fait bleues (pas dejaune _tI'extremite) et stables,ne pasproduireunbruitexcessif ni
se detacher du breleur. Si I'une de ces conditions apparaft, assurez-vous que
FIG. 17 - Flamme correcte
I'obturateur d'air (gril seulement) ou les orificesdesbreleursnesontpasbouchesou
obstrues, t_limineztoute obstruction. Si la flamme est trop jaune (cequi indique une
insuffisanced'air), reglezrobturateurdans lesens contrairedesaiguillesd'unemontre
afin d'augmenter I'entree d'air (gril seulement).
Lahauteurdesflammesdesbreleursdoit_tre d'environ25,4 mm (1")_t38,1 mm(1-1/2").
Lesflammes de la plaque chauffanteet du gril doivent presenter I'aspect indique _tla
Figure17. REMARQUE : II n'est ni possible ni
necessairede reglerI'obturateurd'airou la flammebassedes breleurshermetiquement
encastresdelatablede cuisson.
BrQleurs
herm_tiquement
encastr_s
T
25,4mm(1")
38,1mm(1-1/2")1
3_
Nettoyageet protectiondes surfaces exterieures
Lessurfacesen acierinoxydablese nettoientenpassantunchiffon mouille_.reausavonneuse.Rincez_tI'eauclaireetsechezavecun
chiffonsec poureviterlestracesd'eau.Retirezles tracesdedoigts etles trafneesavecun produit_tvitresdoux.
Encasde decolorationoudetachepersistante,consultezleManuel d'utilisationetd'entretien.
Pour fairebriller et proteger I'acier inoxydable, utilisezun produit nettoyant/_,polircomme leStainlessSteelMagice.
Gril
l__mm (1") a 25,4mm (1")
NElaissez PAS lestaches s'incruster.
N'utilisez PASde tampons ni de brosses metalliques. De petits morceaux de metal risquent d'adherer _tla surface et de lafaire
rouiller.
NElaissez PAS lessolutions salines, les desinfectants, I'eau de
Javeloulesproduitsdenettoyageencontactavecracierinoxydable.
Ces produits contiennent en general des produits chimiques
susceptiblesdeI'endommager.Rincez-les_.reauetsechezavecun chiffonsec.
44
Liste de verification pour I'installateur
LISTE FINALE DE VITRIFICATION
[3 L'appareil a ete mis en place. [3 Les distances specifiees entre
I'appareil et les armoires adjacentes ont ete respectees.
[3 L'appareil a ete nivelle d'avant a.
arriere, et d'un c6te a. I'autre.
[3 Les chapeaux de brt_leurs ont ete
correctement places sur les bases.
[3 Tous les materiaux d'emballage
ont ete retires.
[3 L'enjoliveur pour riot ou plaque
de protection a ete pose (si la distance horizontale avec
materiaux combustibles au- dessus de la table de cuisson est
inferieure a. 30,5 cm [12"]).
[3 La porte et des plaques de
maintien inferieures ont ete installes.
[3 La plaque d'habillage a ete
posee et fixee par deux (2) vis.
ALIMENTATION EN GAZ
[3 Raccord: filetage NPT de
19,1 mm (3/4") avec tuyau
flexible diametre minimum de
19,1 mm (3/4")
[3 L'appareil est bien raccorde au
type de gaz pour lequel il est
certifie.
[3 Le robinet manuel d'arr_t de gaz
installe a. un endroit accessible (sans avoir a. bouger la
cuisiniere).
[3 L'appareil a ete teste et est
depourvu de fuites de gaz.
[3 La pression d'alimentation de
gaz est inferieure a. 34,9 mb (14").
I_LECTRIClTI_ [3 La prise de courant a. laquelle le
cordon d'alimentation est branche est bien protegee
contre les surtensions.
[3 La mise a. la terre a bien ete
installee.
[3 La prise electrique possede une
bonne polarite.
FONCTIONNEMENT
[3 Tousles materiaux d'emballage
ont ete enleves a. I'interieur. Verifiez sous les grilles,
lechefrites et dans le(s) four(s).
[3 Si le gaz propane est utilise,
assurez-vous que I'alimentation en propane est pourvue de son propre detendeur en plus du
detendeur fourni avec I'appareil.
[3 Les chapeaux des brt_leurs
reposent bien sur leurs bases.
[3 Les composantes du gril sont bien
en place (sur certains modeles). Voir le Manuel d'utilisation et
d'entretien pour plus de details sur le gril.
[3 Les cadrans des boutons sont
bien centres et les boutons
tournent librement.
[3 Chaque brt_leur s'allume
correctement, seul ou avec d'autres brt_leurs allumes.
[3 Le reglage de I'obturateur d'air
afin d'obtenir la flamme specifiee pour le gril ou la plaque de
cuisson a ete effectue. Voir Chapitre 9 et Figure 17.
[3 La plaque de cuisson est nivelee
ou legerement inclinee vers I'avant et ne bouge pas (sur certains modeles).
[3 Les crochets charnieres de
porte(s) du(des) four(s) sont bien en place et se verrouillent correctement. La porte s'ouvre
et se ferme correctement.
[3 Les grilles des brt_leurs sont bien
placees, nivelees et ne bougent pas.
45
Specificationsareforplanningpurposesonly.Referto installationinstructionsandconsultyour countertopsupplierpriortomakingcounteropening.Consultwithaheatingandventilatingengineer foryourspecificventilationrequirements.Forthemostdetailedinformation,refertoinstallation
instructionsaccompanyingproductorwriteThermadorindicatingmodelnumber. Wereservetherighttochangespecificationsordesignwithoutnotice.Somemodelsarecertified
foruseinCanada.ThermadorisnotresponsibleforproductswhicharetransportedfromtheU.S. foruseinCanada.CheckwithyourlocalCanadiandistributorordealer.
Lesspecificationsnesontfourniesqu'&titrepr_visionnel.Consultezlesinstructionsd'installation
etlefournisseurdevotreplandetravailavantdelemodifier.Consultezunentrepreneurenchauffage
etenclimatisationpourvosconditionssp_cifiquesdeventilation.Pouruneinformationplusd_taill_e,
reportez-vousauxinstructionsd'installationjointesauproduitoubien_crivez&Thermadoren
indiquantlenum_rodumodele.
Nousnousr_servonsledroitdemodifierlescaract_ristiquesouledesignsanspr_avis.Certains
modelessontapprouv_spourleCanada.Thermadorn'estpasresponsabledesproduitstransport_s desI_tats-Unispour_treutilis_sauCanada.Veuillezvousrenseigneraupresdevotredistributeur
oud_taillantcanadien.
o us
BSH Home Appliances Corp.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA USA 1 (800) 735-4328
ECO 5U015Y 9000051329 Rev. B °@2004 BSH Home Appliances Corp. Litho USA 08/06
INSTRUCCIONESD INSTALACION
Para Estufas Profesionales de Todo Tipo de Gas PRO-GRAND TM de Thermador
Modelos PD304
PD36 PD48
Thermador Ao
Por favor lea todas las Instrucciones
antes de continuar
IMPORTANTE:
INSTALADOR:
PROPIETARIO:
Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local de gas.
Deje estas instrucciones de instalacion con el aparato para el propietario. Por favor guarde estas instrucciones para futu ras referencias.
_, ADVERTENCIA
Desconecte la corriente antes de la instalacion.
Antes de prender la corriente, asegt]rese que todos los controles esten en la posicion OFF (Apagado).
IMPORTANTE
Los codigos locales pueden variar. La instalacion, las conexiones electricas y la puesta a tierra
deben cumplir con todos los codigos aplicables.
ADVERTENCIA:
La falta de observar la informacion en este manual puede causar un fuego o una
explosion, y como resultado daSos a la propiedad, lesiones o la muerte.
-- No guarde o use materiales combustibles, gasolina u otros vapores y Ifquidos inflamables
cerca de este o cualquier otro aparato.
QUE HACER CUANDO HUELE A GAS
No trate de encender ningt]n aparato.
No toque ningt]n interruptor electrico.
No use ningt]n telefono en su edificio.
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el telefono de algt]n vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Cuandono puedalocalizarasu proveedor de gas, Ilame a los bomberos.
-- Un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o el proveedor de gas debe
realizar la instalacion y el servicio..
Para Instalaciones en Massachusetts:
,
La instalacion debe ser realizada por un contratista, plomero o tecnico de gas calificado
o autorizado, quien esta. calificado o autorizado porel estado, la provincia o region donde se esta. instalando este aparato.
,
La va.lvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3.
El conector flexible de gas no debe medir ma.s de 36 pulgadas.
ADVERTENCIA
Todas las estufas pueden
volcarse
Esto puede causar
lesiones serias
Instale el dispositivo
antivolcadura
Vea las instrucciones de
instalacion
PARA REDUCIR EL RIESGO DE VOLCADURA DEL APARATO, SE DEBE FIJAR I_STE CON UN
DISPOSITIVO ANTIVOLCADURA. VERIFIQUE QUE EL DISPOSITIVO ANTIVOLCADURA ESTI_ BIEN ENGANCHADO SEGUN LAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACION. (NOTA: SE REQUIERE EL DISPOSITIVOANTIVOLCADURA
EN TODAS LAS ESTUFAS DE 30" Y 36")
Nota: Esta estufa NO ester diseSada para la
instalaci6n en casas rodantes o en remolques
que se usan en parques recreativos.
NO instale esta estufa en exteriores.
Modelo PD304 Modelo PD364GL
Modelo LB36R con consola
trasera
Contenido
Introducci6n ............................................................................ 49
Informaci6n importante de instalaci6n ..................................... 50
Paso 1: Requerimientos de ventilaci6n ................................... 51
Paso 2: Preparaci6n de gabinetes ................................. 52 - 56
Paso 3: Desempacar, mover
y posicionar la estufa ........................................... 57 - 58
Paso 4: Instalar el dispositivo Antivolcadura ................... 59 - 60
Paso 5: Requerimientos de gas y conexiones ........................ 61
Paso 6: Requerimientos electricos,
Conexiones y puesta a tierra .............................. 62 - 64
Modelo PD484GGE
Modelo LB48R con consola trasera
Paso 7: Instalaci6n de consola trasera ................................... 65
Paso 8: Instalaci6n de la puerta .............................................. 66
Paso 9: Pruebas y ajustes ...................................................... 67
Limpiar y proteger las superficies exteriores .......................... 67
Lista de chequeo del instalador .............................................. 68
49
Informaci6n importante de instalaci6n
Introduccibn
Las estufas profesionales de Thermador son unidades autoestables que est_.n disponibles en una gran cantidad de configuraciones.
El modelo PD304 incluye cuatro quemadores selladosy un horno electrico de convecci6n autolimpiador de 30" con
capacidad para asar. Los modelos PD364GE, PD364GL, y PD366 incluyen una superficie de cocinar con cuatro
quemadores sellados ya sea con una plancha electrica o un asador de gas oseis quemadores sellados mAs un horno
electrico de convecci6n autolimpiador de 36"con capacidad para asar. Los modelos PD484GG E,PD484G E, PD486G E,
y PD486GL incluyen una superficie decocinar con cuatro quemadores sellados, una plancha electrica de 12"y un
asador de gas de 12", cuatro quemadores sellados con una plancha electrica de 24", seis quemadores selladosy una
plancha electrica de 12", o seis quemadores selladosy un asador de gas de 12". Las estufas PD48 incluyen un horno
electrico autolimpiador grande de convecci6n (el mismo que se usa en lasestufas PD36)y un horno electrico peque_ocon
opci6n para fermentar ycalentar asi como capacidad para hornearyasar.
VERIFICACION DEL TIPO DE GAS
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegt3rese que el aparato est_ conectado altipo de gas para elcual est,.
certificado. Los modelos vienen de fAbrica con certificado para el uso con gas natural. Para convertir el uso con gas
propano se requiere un kit de conversi6n.
Este aparato ha sido probado conforme a la norma ANSI Z21.1, aparatos dom _sticos de coci na (E E.UU.) y conforme a la norma CAN 1.1-M81 Estufas dom_sticas de gas
(CanadA).
Se recomienda fuertemente instalar este aparato junto con
una campana colgada adecuada. (Vea el Paso 1para los
requerimientos de ventilaci6n). Debido a la gran capacidad de producir calor de esta unidad, se debe poner mucha atenci6n a la instalaci6n de la campana y de los ductos para asegurar que cumplan con las regulaciones locales de
construcci6n.
PRECAUCI6N
Para eliminar el riesgo de quemaduras o fuego al inclinarse encima de superficies calientes, se deben
evitar espacios de almacenamiento en los gabinetes arriba de las unidades superficiales.
Revise las regulaciones locales de construcci6n para el m_todo correcto de la instalaci6n del aparato. Los c6digos locales varfan. La instalaci6n, conexiones el_ctricas y la puesta a tierra deben cumplir con todos los c6digos locales. A falta de c6digos locales, se debe instalar el aparato conforme al C6digo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/FNPA 54 edici6n actual y al C6digo El_ctrico
Nacional ANSl/NFPA 70-edici6n actual. En Canada la instalaci6n debe estar conforme a la norma CAN 1-B149.1
y .2- c6digos de instalaci6n para aparatos que queman gas y/o los c6digos locales.
IMPORTANTE
Se debe usar una consola trasera de protecci6n cuando hay menos de 12"de 0espacio libre horizontal
entre materiales combustibles y el fondo de la estufa. Se
debe pedir por separado la consola trasera Thermador
Low Back e instalarla en la parte trasera de la estufa. Para instalaciones tipo isla y donde hay espacio libre mayor de 12",hay disponible una moldura opcional tipo isla de acero inoxidable para tapar las bridas de montaje.
Verifique que el aparato sea el correcto para el tipo de
gas. Consulte el Paso5 en la PAgina 13antes de seguir
con la instalaci6n.
Suministro de gas: Gas natural - 6 pulg. columna agua (14.9 mb) min.,
8 pulg. (20 mb) nominal
Gas propano - 11 pulg. columna agua (27.4 mb),
14 pulg. (34.9 mb) mAximo
PRECAUCION
Cuando conecte la unidad a gas propano, asegt] rese que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presion adema.s del regulador de presion que se incluye con la
estufa. La maxima presion de gas a este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas propano al regulador de presion.
PRECAUCION
Esta unidad esta dise_ada como un aparato para
cocinar. Basado en las consideraciones deseguridad,
nunca debe usarlo para calentar una habitaci6n.
Este aparato incluye undispositivo de encendido intermitente/ interrumpido que prende y apaga los dos quemadores izquierdos en el modo ExtraLow _ (Calor ExtraBajo).
5O
Paso 1: Requerimientos de ventilacibn
Recomendamos fuertemente instalar una campana apropiada arriba de la
estufa para extraer el aire. No se debe utilizar una ventilaci6n descendente.
La tabla abajo indica las campanas de Thermador, ordenadas por nQmero de modelo, que se recomiendan para
el uso con todas las estufas.
.
Seleccionar la campana y el ventilador:
Para instalaciones en la pared, el ancho de la columnadebe set por Io menos igual al ancho de la superficie de la estufa para cocinar. Donde el espacio Io permite se puede instalar una campana mAs ancha que la superficie de cocinar para mejorar elfuncionamiento de lacampana.
Para instalaciones tipo isla, el ancho de la campana colgada
debe rebasar el ancho de la superficie de cocinar de la estufa
al menos pot 3" en cada lado.
IMPORTANTE:
Las campanas de ventilaci6n y los ventiladores estan diseSados para usarse con ductos sencillos de pared. Sin embargo, algunos c6digos lo- cales de construcci6n o inspectores de obras pueden requerir ductos dobles de pared. Consulte los c6digos locales de construcci6n y/o las agencias locales antes de comenzar, para estar seguro que la instalaci6n de lacampanay de los ductos cumplen con los requerimientos locales.
Lasvelocidadesde Iosventiladores de campana deben set variables
para reducir el ruido y la p_rdida del aire caliente o enfriado pot el
aire acondicionado en la casa cuando no se requiere la maxima
ventilaciSn. Generalmente se requiere la maxima velocidad del
ventilador solamente cuando se usa el asador.
2. Colocar la campana:
Para eliminar mejor el humo se
debe instalar el borde inferior de la campana a una distancia minima
de 30" a una maxima de 36" arriba de la superficie de cocinar de la
estufa (Yea Fig. 1). Si la campana contiene algunos
materiales combustibles (i.e., una cubierta de madera), debe quedar minimo a 36" arriba de la superficie
de cocinar.
3. Considerar aire de reposicion:
Debido al alto volumen del aire de ventilaci6n, se recomienda tenet una fuente extema para reemplazar
el aire. Esto es sumamente importante para hogares muy bien
sellados y aislados.
Debe consultar a un contratista calificado de calefacci6n y
ventilaci6n.
ESTU FAD E 30"
ESTUFA DE 36"
ESTU FA DE 48"
Notas:
*Para instalaciones en paredes donde hay suficiente espacio, el instalador o el usuario puede elegir usar una campana mAs ancha que la superficie de cocinar de la estufa. Esto puede ser particularmente Qtil en casos donde hay un largo tramo de ducto o donde se usa el asador muy a menudo y donde se desea mejorar la captura de los olores y del humo de la cocina.
** Thermador ofrece una selecci6n de ventiladores remotos (VTR1 O00Q o VTR1400Q) o integrados en la campana (VTN1000Q) para instalaciones en paredes.
PH30CS,
PHE30,36
PH36CS, 42CS
PHE36,42
HNW36YS
HNW42 YS
PH48CS VTR1000Q
PHE48,60 VTR1400Q
VTR 1O00Q,
VTR 1400Q
0 VTN 1030C
VTRIOOOQ,VTR1400Q
o VTN 1030C
VTRIOOOQ,VTR1400Q VTRIOOOQ,VTR1400Q
o VTN 1030C
HTN142YS VTR 1O00Q,
HNI42YS VTR1400Q
HTN142YS VTR1000Q
HN142YS VTR1400Q
HTNI48YS
HNI48YS
HTNI54YS
HNI54YS
VTR1400Q
51
Paso 2: Preparacibn de gabinetes
, La estufa es autoestable. Si desea colocar la
unidad junto a gabinetes, se deben observar los espacios libres que se muestran en la Fig. 1. Los mismos espacios libres aplican a instalaciones tipo isla, excepto por los gabinetes colgados, que deben tener un espacio suficientemente ancho para aceptar la campana de isla acampanada, comoseindicaen la Fig. 1.
.
Se pueden empotrar estas estufas de 36" en los gabinetes mas alia del borde de la cara delantera del horno (Vea Figuras 2A y 2B). Las estufas de 30" y48" no esta.n diseSadas para instalarse a ras con los gabinetes.
Precaucibn
En estas instalaciones, la puerta y el gabinete en los modelos de 36" pueden causar el riesgo de pellizcarse.
3. El suministro electrico y de gas debe quedar dentro de las zonas indicadas en la Fig. 3A.
,
Se debe sellar cualquier abertura en la pared detras de la estufay en el piso debajo de la estufa.
,
Cuando hay menos de 12" de espacio horizontal libre entre el material combustibleA y el borde trasero de la estufa arriba de la superficie de
cocinar, se debe instalar una consola trasera de protecci6n baja o alta de Thermador. (Vea Fig.
2A). Cuando el espacio libre al material combus- tible Aes mas de 12", se puede utilizar una moldu ra
tipo isla de Thermador. (Vea Fig. 2B). Las Figu ras 2A y 2B indican el espacio necesario para cada tipo de consola trasera.
.
Siempre mantenga limpia el area del aparato y libre de materiales combustibles, gasolinay otros vapores y liquidos inflamables.
,
No obstruya el flujo del aire de combusti6n y de
ventilaci6n a la unidad.
Nota: La maxima profundidad de gabinetes colgados instalados en cualquier lado de la campana es 13" (305 mm).
Debe haber un espacio libre minimo de 36 pulgadas (914 mm) entre la parte superior de la superficie de cocinar y el fondo de un gabinete no protegido. Se necesita una distancia minima de 30 pulgadas (762 mm) cuando el fondo del gabinete de madera o metal
esta protegido por no menos de 1/4 pulgada (6.35 mm) de un material retardante al fuego cubierto con no menos de lamina de acero calibre 28 MSG, acero inoxidable con un grosor de 0.015-pulg. (0.4 mm), aluminio con un grosor de 0.024-pulg (0.6 mm), o
cobre con un grosor de 0.020-pulg. (0.5 mm). Los materiales retardantes al fuego Ilevan la leyenda:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING CHARACTERISTICS
Seguido por la propagaci6n de llamas y las clasificaciones de humo, estas designaciones aparecen como"FHC (Propagaci6n de Ilamas/Humo desarrollado)". Materiales con una clasificaci6n de propagaci6n de llamas de "O" son retardantes al
fuego. Los c6digos locales pueden permitir otras clasificaciones para la propagaci6n de llamas.
52
Paso 2: Preparacibn de gabinetes
PRECAUCION:
No instale las estufas Modelos PD304 y PD48 de tal modo que la puerta del horno quede al ras con la cara del gabinete. Una instalaci6n al ras podria daSar los gabinetes debido a la exposici6n
al calor.
SegtJn definido en el "C6digo
Nacional de Gas Combus-
tible" (ANSI Z223.1, t]ltima edici6n).
FIG. 1 Espacios libres de los gabinetes
Estufasde 30" _ Ancho de campana 30" o 36"
Estufasde 36" _ Ancho de campana 36" o 42"
Estufas de 48" _ Ancho de campana 48" o 60"\
I.
42" o 48" para Isla
t
42" o 48" para Isla \
I.
48", 54" o 60" para Isla
I
00
30" Min. a 36" MAx. fondo de la campana colgada a la
superficie de cocinar (36" si la campana contiene materiales
combustibles /_ )
[ ° J
°l°I,
"35-3/8" Min. altura de estufa con
_patas niveladadoras totalmente
metidas. I "36-3/4" MAx. altura de estufa corI
patas niveladadoras totalmente / extendidas, l
Min. distancia entre gabinetes / Ur-_ !
colgados de material combustible
Estufa de 30" - 30"
Estufa de 36" - 36" ,. L .................!
Estufade48"-48" 13M,ax.,1. I
vroTunalaaa_, 4_ I
Gabinete,I 3" Min. al I PRECAUCI(SN:Vea
material / Figs. 2A, y2B. 36"
Ancho de estufa Icombustible de_ Min. almaterial
...... _ 14( la pared _ combustibleA,
30 , 36 o 48
Superficie _ |
Cocinar .... __ .... _._
I !
I I
-J
Para la zona de suministro electrico y de
j,
gas, vea Figura 3A. El tamafio y la posici6n varian segun el modelo.
/_ segun definici6n en el "C6digo Nacional de Gas Combustible" (ANSI Z223.1, t]ltima edici6n). *La altura de la estufa es ajustable. El nivel de
la parte superior de la estufa debe estar al mismo nivel o arriba del nivel de la cubierta.
latera/_ I desde lasuperficie
I ambos lados)Ldecocinar
o
o
o
,%
I
\
53
Paso 2: Preparacibn de gabinetes
FIG. 2A - Vista lateral
if/// //// //// /JJ/ //// - combustibles
1 _ 32-5/8"
/ I i_-.- 29-1/2" ,,.=!
1 vl Parrilla #2"7/s';:il
36. M n la 11 alta "_4 _ _ t3"7/8"
com_us._,es_[] _on_o,a_ I b t
I I[ trasera-_ ! I | !
I [ baja "_ L--i-L. .... _ 22"
I :i 1"4 i
Materiales
Haca II I "_-p
, _ ._ .IL ,
"!///- //// I //// //// ////_- ////
,L.---28-3/8" ----_
,_ a7-.q/£" -
A como se define en el "C6digo Nacional de Gas" (ANSI Z223.1, edici6n actual).
FIG. 2B - Vista lateral
// v/v
//// //// //// //// ////-
I
} combustiblesA'-_ 36"Minla sinconsolatrasera\ combustiblesAo molduratipoisla
I
I
Matefiales
, combus-
tibles g
12"Min.a
Moldura ]
I
J
-4
1/8"
NOTA:
Para instalaciones con moldura
tipo isla, lasuperficie de lacubierta debe tener un borde voladizo que topa con la parte trasera del accesorio de la moldura tipo isla.
Cubiertavoladiza
f NOTA:
Si se usa una pared interna debajo de la cubiertavoladiza, debe haber
un espacio libre de 1/8" desde el fondo de la estufa a la pared
intern&
54
Paso 2: Preparacibn de gabinetes
SUMINISTRO ELI_CTRICO Y DE GAS:
FIG. 3A Suministro electrico y de gas para todas las estufas de gas
Se pueden conectar las estufas de gas a Se muestra una colocaci6n tipica. Otras
colocaciones del suministro de gas y de la
tomacorriente dentro de
las zonas de suministro
Zonade
aceptable.
NOTA:
Unav&lvula manual
de cierre de gas (no
se muestra) debe 2"maxima set facilmente protuberanciade la
accesible a trav_s pared al suministro de de un gabinete gas
cercano sin tener que mover la estufa.
Modelo A B C D E
PD30 8" 12" 10" 6-1/2" 5-1/4" PD36 10-1/2" 15" 10-1/2" 6-1/2" 5-1/4" PD48 16-1/2" 16" 15-1/2" 6-1/2" 5-1/4"
Manguera de 3/4" al
aparato
Tomacorriente de 240 VAC (se muestra) o
Caja de conexiones
Linea central de la zona de
imentaci6n
Piso
lafuente de alimentaci6n el_ctrica con un
cable de alimentaci6n que se incluye con
la estufa o mediante una conexi6n directa
a la fuente de alimentaci6n. Es la
responsabilidad del instalador
proporcionar los componentes correctos
del cableado (cable o conducto y
alambres) y terminar la conexi6n de gas
conforme a los c6digos y regulaciones
locales, y/o el C6digo El_ctrico Nacional.
Las unidades deben estar puestas atierra
correctamente. Consulte el Paso 6 para
detalles.
Se debe conectar laestufa solamente al
tipo de gas para el cual est_ certificada.
Si se quiere conectar la estufa a gas
propano, asegt3reseque eltanquede gas
propano est_ equipado con su propio
regulador de alta presi6n ademAs del
regulador de presi6n incluido con la
estufa. (Vea el Paso 5.)
NOTA: Se debe sellar cualquier abertura en la pared detr&s del aparato yen el piso debajo de la estufa.
55
Paso 2: Preparacibn de gabinetes
SUMINISTRO ELI_CTRICO, ESTUFAS DE GAS
Se debe planear la instalacion de estufas de todo gas de tal modo que la chalupa de la caja de conexiones para la tomacorriente o la conexion directatenga el m_ximo espacio libre a la parte trasera de la
unidad.
Cuando se conecta el cable de alimentacion (no se incluye) o el
conducto a la tomacorriente
FIG. 3B CONEXION EN LA PARED
correspondiente o a la caja de conexiones, el enchufe/
tomacorriente combinado o la tapa de la caja de conexiones/conector
de conducto no deben salir ma.s de 2-1/4" de la pared trasera. (vea la
Figu ra 3B.
Esto es sumamente importante si la caja de conexiones en la pared queda directamente detra.s de la
2-1/4" Max. --------B_
caja de conexiones en la unidad donde se instala esta. Consulte la
Figu ra 9 en la pa.gina 15 para u bicar
la caja de conexiones en la unidad.
Para minimizar amarres una vez
que la unidad esta. conectada a la tomacorriente o a la caja de
conexiones, oriente latomacorriente o el conector de conductor y
deslfcelo de vuelta a su posicion.
i
!
I
i
] I 2-1/4"Max. cuando est_
...... _i --enchufado
Tomacorriente y cable de
alimentacibn
56
Caja de conexiones y
conducto
Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa
Precaucibn
Se debe utilizar el equipo apropiado y suficientes per- sonas para mover la estufa y evitar lesiones, y para no
dahar la unidad o el piso. La unidad esta pesada y se debe manejar apropiada-
mente.
Laestufa tiene un peso aproximado
de embarque como se muestra en la Tabla A. Se recomienda quitar las rejillas, la bandeja de laplancha y el bastidor, las tapas de los quemadores, el panel delantero para los pies y las rejillas del homo para facilitar el manejo. Esto re- duce el peso como se muestra en la Tabla A y permite que la estufa quepa a trav_s de una puerta de 30" (762 mm). Vea Figs. 2A y 2B en la pagina 6. No quite los conjuntos del asador o de la plancha.
Tabla A Estufa 30" Estufa 36" Estufa 48"
Peso de embarque Peso sin materiales
de embalaje Sin puerta(s), tapas de
quemadores, panel para los pies y rejillas del homo
FIG. 4 - Quitar los dos tornillos delanteros de transporte
335 Ibs. 444 Ibs. 584 Ibs. 285 Ibs. 390 Ibs. 524 Ibs.
215 Ibs. 295 Ibs. 395 Ibs.
FIG. 5 - Quitar los dos tornillos
traseros de transporte
Tornillol izquierda
trasero
Quite la caja exterior de cart6n y el material de embalaje de la base de embarque. Las estufas de gas son fijadas a la tarima con cuatro (4) tornillos (vea Fig. 4 y 5). Despu_s de quitar los tornillos se debe levantar la estufa y sacarla de la
tarima.
Quite los soportes de &ngulo de la estufa. Esto requiere que el instalador quite dos tornillos que fijancada soporte, luego debe quitar el soporte y volver a instalar los
tornillos.
57
Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa
Debido al peso se debe usar una carretilla con ruedas suaves para transportar esta unidad. El
peso debe quedar soportado uniformemente sobre la parte inferior. (Vea Fig. 6).
Despues de transportar la estufa profesional por medio de la carretilla a su destino final, se puede
inclinar la estufa hacia atras, ya que las patas traseras soportan el peso, mientras se saca
cuidadosamente la carretilla. SE DEBE PROTEGER EL PISO DEBAJO DE LAS PATAS
(DUELA, ALFOMBRA, PANE LES, ETC.)ANTES DE EMPUJAR LA UNIDAD EN SU POSICI()N
FINAL. Se debe instalar el dispositivo antivolcadu ra
(PASO 4), se deben realizar las conexiones electricas y de gas (PASOS 5 y 6), y se debe instalar la consola trasera de protecci6n (PASO 7)
antes de posicionar la estufa en su posici6n final. Para Iograr un funcionamiento correcto, la estufa
debe estar nivelada. (Es muy importante para todos los productos que vienen con la opci6n de la plancha). Se puede nivelar la estufa ajustando las
patas con una Ilave.
Fig. 6- Colocar la
La estufa debe estarsoportada
uniformemente por abrazaderas
proporcionadas en laparte
inferior de la
,/estufa
22-3/4"
Reemplace el panel para los pies e instale la puerta del horno. Vea la pagina 18 para instalar la puerta. No instale la puerta del homo hasta que la
estufa este en su posicion final. Es importante que los dos (2) tornillos que fijan el panel de pies queden bien apretados para evitar el acceso accidental a las superficies calientes.
Aseg_rese que las tapas de los quemadores esten correctamente asentadas sobre las
bases de los quemadores de la parrilla de la estufa.
Ajuste de inclinacibn del asador/plancha
Revise el ajuste del asador/plancha echando dos cucharas de agua sobre la parte trasera de la bandeja del asador o de la plancha. El agua deberia bajar lentamente al colector de grasa. En caso contrario, ajuste los dos tornillos debajo de la parte trasera de la plancha. Comience con medio giro de los tornillos en sentido opuesto del reloj (CCW porsus siglas en ingles). Otros ajustes deben serde un cuarto giro hasta que el agua fluya lentamente al colector de grasa.
58
Paso 4: Instalar el dispositivo Antivolcadura
Para todas las estufas de 30" y 36" se debe instalar un dispositivo antivolcadura de
acuerdo a estas instrucciones.
ADVERTENCIA
RIESGO DE VOLCADURA DE LA ESTUFA
Todas las estufas pueden volcarse y producir lesiones. Para prevenir la volcadura accidental
de la estufa, fijela a la pared, al piso o al gabinete con el dispositivo antivolcadura que se incluye.
Cuando no se instala el aparato de acuerdo con estas instrucciones, existe el riesgo de una
volcadura. Cuando sejala la estufa de la pared por motivos
de limpieza, servicio u otra razbn, asegurese de volver a embonar correctamenteel dispositivo
antivolcadura alvolver a empujar laestufa contra la pared. Enel caso de un uso poco normal (como
alguien sentado, parado o recostado sobre una puerta abierta), el hecho de ignorar esta
precaucion puede causar la volcadura de la estufa y como consecuencia lesiones debido a
liquidos calientes derramados o por la misma estufa.
,_ ADVERTENCIA
TODASLASESTUFAS
PUEDEN VOLCARSE
ESTOPUEDECAUSAR
LESIONES SERIAS
INSTALEEL
DISPOSITIVO ANTIVOLCADURA
QUE SE INCLUYE
VEA LAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACI(_N
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELE_CTRICA
Tengamuchocuidadocuando perforaorificios en la pared o el piso. Puede haber cables eldctricos ocultos detras de la pared o debajo
del piso.
Identifiqueloscircuitoseldctricosque podrian resultar afectados por la instalacibn del
dispositivo antivolcadura, luego apague la corriente de estos circuitos.
La falta de observar estas instrucciones puede causar unadescargaeldctricaylesionesserias.
DAI_IOS A LA PROPIEDAD
Contacte a un instalador ocontratista calificado
para determinar el mejor mdtodo de perforar los orificios a travds de la pared odel piso tomando en cuenta el material (como azulejos de cerdmica, madera dura (duela), etc.).
No deslice la estufa encima de un piso
desprotegido.
Lafalta deobservar estas instrucciones puede
dahar la pared o la superficie del piso.
PRECAUCION
Herramientas que se necesitan para la instalacibn del dispositivo antivolcadura:
- Destornillador, Phillips - Martillo
- Taladro el_ctrico o de mano - Lapiz u otro marcador
- Cinta de medir o regla
- Broca de 1/8" (para pared y piso de madera o de metal)
- Broca de concreto 3/16" con punta de carburo (para pared o piso de concreto)
- Taquetes de 3/16", para muro seco o de concreto, 2 cada uno (no se requieren cuando la abrazadera de soporte esta fijada a una superficie s61idade madera o metal)
59
Paso 4: Instalar el dispositivo Antivolcadura
Estufas de Todo Gas PD30 y PD36 (Figuras 8A y 8B)
No./Parte Servicio Thermador Cant. 415078 4
600413 1
INFORMACION IMPORTANTE DE
INSTALACION:
° Se puedefijar el soporte antivolcadura a un gabinete
s61idode madera con un grosor minimo de pared de 3/
11,
El grosor de la pared o del piso puede requerir tornillos m_tslargos, disponibles en su ferreteria local.
° En todos los casos se deben fijar al menos dos (2) de
los tornillos de fijaci6n a madera s61ida o metal.
° Use taquetes apropiados cuando fije el soporte de
montaje antivolcadura a cualquier material diferente que madera o metal.
Prepareorificiossegt3nindicadosabajo:
Para paredes, pernos de pared opisos hechos de madera s61ida o metal, perfore orificios de 1/8".
Para paredes o pisos hechos de muro seco, tablaroca u otros materiales suaves, perfore
Descripcibn
Tornillo, cabeza Phillips, #10 x 1-1/2" Soporte antivolcadura, Montaje en el piso
orificios de 3/1 6" a una profundidad minima de
1-3/4", luego inserte taquetes de pl_.stico en cada
orificio usando un martillo. Para paredes o pisos hechos de cemento o
bloques de concreto, perfore orificios de 3/16" a una profundidad minima de 1-3/4", luego inserte
taquetes para concreto en cada orificio usando un martillo.
Para paredes o pisos que est_.n cubiertos con azulejos de cer_tmica, perfore orificios de 3/16" solamente a traves del azulejo, luego perfore el
materialdetr_tsdelazulejocomoseindicaarriba.
Sise mueve laestufa a un lugar nuevo, se debequitar y reinstalar el dispositivo antivolcadura.
0 0
0 0
Figura 8A - Montaje del soporte anitvolcadura
Figu ra 8E_olocacibn del soporte antivolcadura (Vista superior)
I
\
I
Piso
I
I I
I derecho
I
MONTAJE DEL SOPORTE ANTIVOLCADURA
El soporte de montaje alternativo para el piso debe set
instalado del siguiente modo: a) Coloque el soporte sobre el piso en laposici6n indicada
en la Figura 8B. b) Fijelo al piso o a un perno de pared. c) Luego, cuando la unidad esta instalada, lapata ajustable
se desliza debajo del soporte.
I
I
I
\
Borde
k
\
Borde delantero d 4 1_'_ 2-1/2"
gabinetederecho i (tipico -
cualquier lado)
60
Paso 5: Requerimientos de gas y conexiones
Verifique el tipo de gas que se esta usando en el lugar de
instalaci6n. Las unidades vienen configuradas de f&brica solamente para uso con gas natural. AsegQrese que la estufa coincida con el tipo de gas disponible en ese lugar.
Para la instalaci6n del aparato a grandes alturas, consulte a su proveedor local de gas para su recomendaci6n de los tamafios de orificios correctos y otros ajustes necesarios que van a proporcionar una combusti6n correcta del gas a alturas especificas.
PRECAUCION
Cuando conecte la unidad a gas propano, asegt]rese que el tanque de gas propano venga
con su propio regulador de alta presi6n ademas del regulador de presi6n que se incluye con la estufa. La presi6n de gas suministrada a este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 mb).
Requerimientos para gas natural:
Conexi6n entrada:
Presi6n suministro:
Presi6n manifold:
1/2" N.P.T. interno
(Minimo manguera flexible con di&metro de 3/4") 6" a 14" columna de agua.
(14.9 a 34.9 mb) 5" columna de agua (12.5 mb)
CONEXI()N
Sedebe instalar unavalvula manual externadecierre de gas, en unlugar accesible desde el frente paracerrar
el suministro de gas. La linea de suministro no debe interferir con la parte trasera de la unidad. Asegt3rese
de cerrar el suministro de gas en la valvula de cierre manual antes de conectar el aparato.
Laestufavienecon su propio regulador de presi6n que fue montado permanentemente dentro de la estufa.
Use una manguera flexible de 3/4" para conectar entre el tubo de suministro de gasy el manifold del aparato,
que sale de la parte superior trasera del aparato. La conexi6n al tubo del manifold del aparato es 3/4" NPT. (Vea FotoA.) Tengacuidado de no torsionar la manguera
flexible cuando haga dobleces.
Un tecnicocompetente debe realizar lasconexiones del suministro de gas conforme alosc6digos y regulaciones
locales. A falta de c6digos locales, la instalaci6n debe estar conforme alC6digo Nacional de Gas Combustible
ANSI Z223.1/N FPA54- edici6n actual.
Siempre use grasa para rosca o cinta de Teflon@en las roscas del tuboytenga cuidado de no aplicar demasiada
presi6n al apretar las conexiones.
Las pruebas defugas del aparato deben estar conforme alas siguientes instrucciones.
Prenda el gas y revise las conexiones de la linea de
suministro paraver si hay fugas usando una soluci6n con agua yjab6n.
Burbujas que aparecen indican una fuga de gas.
Repare todas las fugas de inmediato
No use una flama de ningun tipo para verificar si
hay fugas de gas.
Requerimientos para gas propano:
Conexi6nentrada: 1/2" N.P.T. interno
(Minimo manguera flexible con
diAmetro de 3/4")
Presi6n suministro: 11" a 14" columna de agua.
(27.4 mb a 34.9 mb)
Presi6n manifold: 10" columna de agua (24.9 mb)
Advertencia
La linea de gas no debe tener contacto con ningQn componente dentro de la
cubierta trasera de la estufa. Acomode la linea de gas dentro del canal en la
parte trasera de la estufa.
Foto A
Canal para la
lineade
gas
Use una manguera flexible de 3/4" para conectar entre el tubo de suministro de gas y el manifold del aparato, que sale de la parte superior trasera del aparato.
61
Paso 6: Requerimientos electricos, Conexiones y Puesta a Tierra
Antes de dar servicio al aparato, siempre debe desconectar el cable de alimentaci6n electrica de la
tomacorriente en la pared. Si se conecta el aparato en forma directa a la fuente de alimentaci6n, desconecte
la corriente a la unidad quitando el cortacircuitos o desconectando el fusible correcto.
Tabla C: Requerimientos del circuito de alimentacion electrica
MODELO VOLTAJE ClRCUITO FRECUENClA FASE
PD304 120/240 VAC 35 Amps 60 Hz. Monofa.sico
PD36 120/240 VAC 35 Amps 60 Hz. Monofa.sico PD48 120/240 VAC 50 Amps 60 Hz. Monofa.sico
Para las estufas PD de todo tipo de gas se debe proporcionar un cable neutral de alimentaci6n de la
fuente de alimentaci6n (panel decortacircuitos/fusibles) porque Ioscomponentes crfticos de laestufa, incluyendo los m6dulos de reencendido por chispa de los
quemadores superficiales, requieren de 120 VAC para funcionar correctamente. Una fuente de alimentaci6n
incorrecta de 120/240 VAC causar_, un mal funcionamiento y posible daSo de este aparato, y
puede crear el riesgo de una descarga electrica. Cuando no se proporciona elcircuito electrico correcto,
es la responsabilidad y obligaci6n del instalador y del usuarioconectar una fuente de alimentaci6n apropiada.
Un tecnico calificado debe realizar esto conforme a
Se pueden conectar lasestufas detodo tipo de gas modelos
PD304, PD36y PD48 a lafuente de alimentaci6n tal como
se describe en la P_.gina 15.
todos losc6digos y regulaciones locales aplicables. A falta de c6digos locales, la conexi6n de la fuente de
alimentaci6n debe ser conforme al C6digo Electrico Nacional.
Observe todos los c6digos y regulaciones en vigor cuando realiza la puesta a tierra. ANSl/N FPA No. 70
edici6n actual. A falta de c6digos locales, observe el C6digo Electrico Nacional ANSl/N FPA No. 70, edici6n
actual. Vea p_tginas 15 y 16 para la puesta atierra.
Los diagramas electricos se encuentran en el _.readel panel de pies de la estufa para el acceso por untecnico
de servicio calificado. Se pueden conectar las estufas PDde todo tipo de gas
a una fuente de alimentaci6n de 120/208 VAC.
PRECAUCION
El aparato debe estar aislado del sistema de tuberia de suministro de gas cerrando la vMvula manual de cierre durante cualquier prueba de presi6n de la linea de suministro de gas a presiones de prueba igual a o inferior que 1/2 psig (3.5kPa.).
Se deben desconectar el aparato y su vMvula individual de cierre del sistema de suminist ro de gas durante cualquier prueba de presi6n del sistema a presiones arriba de 1/2 psig (3.5kPa.).
Cuando verifique la presi6n de gas del manifold, la presi6n de entrada al regulador debe ser al menos 6.0" (14.9 mb) columna de agua para gas natural o 11.0" (27.4 mb) para gas propano.
No trate de ajustar el regulador de presi6n.
62
Paso 6: Requerimientos electricos, Conexiones y Puesta a Tierra
Se deben conectar los modelos para todo tipo de gas a lafuente de alimentaci6n utilizando uno de los siguientes metodos. Paratodoslos metodosdeconexi6n, lalongitud delcableoconducto/alambradodebepermitir quesepuedasacarla unidad
completamente del gabinete sin tener que desenchufar o desconectar la unidad de la fuente de alimentaci6n. La Iongitud minima recomendada del cable o conducto escuatro pies (1.20 m). Las instalaciones electricas y la puesta a tierra deben
estar conformes con todos los c6digos locales y/o con el C6digo Electrico Nacional, segOn aplica.
CABLE CON 4CONDUCTORES
- NORMALMENTE, SE DEBE CONECTAR UNA UNIDADA LA
FUENTE DE ALIMENTACION
CON UN CABLE DE 3 POLOS, 4 CONDUCTORES CON UNA
CAPACIDAD NOMINAL DE 1251 250 VOLTIOS, 50 AMPERIOS Y
MARCADO PARA EL USO CON ESTUFAS. Se debe fijar el cable
a la caja de conexiones de la estufa con un prensacables que
cabe dentro de un orificio con un di_.metro de 1". Si at3n no est,.
instalado, el cable debe contar
con leng0etas cerradas de 1/4" fijadas a los extremos libres de sus conductores individuales, de
preferencia soldadas.
CONEXION PERMANENTE
(DIRECTA)-Sepuedenconectar
las unidades directamente a la
fuente de alimentaci6n. El
instalador debe proporcionar un
conducto flexible de aluminio calibre 3/4" con una Iongitud
m_.xima de 6 pies (1.80 m). Localice la cad deconexiones en
la parte trasera de la unidad y
quite lacubierta. Consulte la Figura
9. Quite el tomillo sujetador de la tira de conexi6n a tierra y doble la tira hacia arriba.Consulte la Figura
10. Se debe instalar el conducto
a lacaja de conexiones utilizando un conector de conducto
aprobado.
Se debe pasar elcableado para la unidad a la caja de conexiones a
traves del conducto. Losextremos del cableado deben tener
leng0etas cerradas de 1/4"fijadas, de preferencia soldadas. Realice las conexiones al bloque de
terminales proporcionado. Fije el hilo de tierra a la caja de
conexiones con el tornillo previamente utilizado parasujetar
la tira de tierra. Consu Itela Figu ra
11. El extremo libre del conducto
debe estar conectado a una caja de conexiones proporcionada en
la zona desuministro de gas y de alimentaci6n electrica, tal como
se muestra en la Figura 3A en la p_.gina 8.
CABLECON4CONDUCTORES
- DONDE LOS CODIGOS LO- CALES PERMITEN LA PUESTA
ATIERRAATRAVI_S DELHILO NEUTRAL, Y DONDE LA
CONVERSION DE LA ALIMENTACION A4 HILOS ES
POCO PRACTICO, SE PUEDE
CONECTAR LA UNIDAD A LA
FUENTE DE ALIMENTACION
CON UN CABLE DE3 POLOS,
FIG. 9 - Ubicacibn de la caja de
conexiones en estufas de todo tipo de
gas.
SUMINISTRO DE G
Conducto electrico flexible ocable del aparato con 4 conectores
3 CONDUCTORES PARA UNA CAPACIDAD NOMINAL DE 1251
250 VOLTIOS, 50 AMPERIOS Y
MARCADO PARA EL USO CON ESTUFAS. Se debe fijar el cable
a la caja de conexiones de la estufa con un prensacables que
cabe dentro de un orificio con un di_.metro de 1". Si at3n no est,.
instalado, el cable debe contar con leng0etas cerradas de 1/4" fijadas a losextremos libres de sus
conductores individuales, de preferencia soldadas.
63
Paso 6: Requerimientos electricos, Conexiones y Puesta a Tierra
Se puede conectar una fuente de alimentaci6n con 3 o 4 conductores al bloque de terminales.
CONEXlON DE 3 HILOS
1. Quite las tuercas superiores solamente de los pernos del bloque de terminales. No quite las tuercas que fijan los hilos del cableado interno de la estufa.
2. Fije el hilo neutral de tierra delcircuito de alimentaci6n al perno central del bloque de terminales con la tuerca.
(Vea la Figura 11).
3. Fije los hilos L1 (negro) y L2 (rojo) a los pernos externos del bloque de terminales (color bronce) con lastuercas.
4. Aprietelastuercasbien.
CONEXlON DE 4 HILOS
,
Quite las tuercas superiores solamente de los pernos del bloque determinales. No quite lastuercas inferiores
que fijan los hilos del cableado interno de la estufa.
,
Quite el tornillo de la ti ra de conexi6n a tierra y doble la tira hacia arriba como se muestra en la Figura 12
FIG. 10
FIG. 11
FIG. 12
Fijacibn de los conductores
Tuerca superior
randela c6nica
Hilo de alimentaci6n
ndela plana
Conexibn con 3 hilos
L2 Rojo
Neutral Blanco
L1 Negro
Tira de conexibn a tierra
,
Fije el hilo neutral al perno central del bloque de terminales con la tuerca.
,
Fije loshilos L1 (negro) y L2 (rojo) a lospernos externos del bloque de terminales (color bronce) con lastuercas.
,
Fije el hilo de cobre desnudo de tierra al bastidor de la estufa utilizando eltornillo de tierra previamente utilizado
para latira de tierra. Asegt3 rese que las terminales de neutral y tierra no tengan contacto una con otra.
6. Aprietetodas lasconexiones bien.
o
Doblar tira hacia arriba
FIG. 13 Fijarel hilo neutral
,jo
Hilo de conexi6n a tierra
64
Paso 7: Instalacibn de la consola trasera
Se debe usar una consola trasera de protecci6n antes de deslizar la estufa a su posici6n final. Se debe instalar una consola trasera baja o una parrilla para ollas cuando hay menos de 12"espacio libre entre materiales combustibles y la parte trasera de la estufa arriba de la superficie de cocinar. (Vea Fig. 2A y 2B en la PAgina 7).
Una moldura tipo isla estA disponible para tapar las bridas de montaje de la consola para instalaciones tipo isla, donde hay un minimo espacio horizontal libre de 12" entre com- bustibles y la parte trasera de la estufa. (Vea Fig. 2B en la PAgina 7).
Se inserta la consola trasera de protecci6n tal como se indica en la Figura 14,detr&s de los canales guia en la parte trasera de laest ufa. Utilizando los(4) tornillos autorroscantes incluidos, fije la consola a la parte trasera de la estufa.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles quemaduras o
fuego, se debe instalar una consola trasera de proteccion disehada especificamente para esta estufa,
siempre que se use la estufa.
FIG. 14
!
Frente de la unidad
PRECAUCION:
iLa parrilla para ollas puede estar muy caliente!
NO debe colocar:
- plasticos o contenedores que se pueden derretir
-articulos inflamables
- una carga total arriba de 30 libras (13.6kg)
encima de la parrilla para ollas.
Tabla C: NIJMEROS DE MODELO DE LOS KITS PARA CONSOLAS TRASERAS
MODELOESTUFA. CONSOLABAJADE9" CONSOLADE12"PARRILLAPARAOLLAS22"
PD304 Incluida con la estufa N/A PD36 N/A LB36R PD48 N/A LB48R
HS30R HS36R HS48R
Consola trasera instalada
MOLDURAISLA3-314''
IT30R
IT36R
IT48R
65
Paso 8: Instalacibn de la puerta
PRECAUCION
La puerta esta. pesada y se necesitan dos personas para manejarla correctamente.
1. Inserte la bisagra de la puerta en la ranura en el bastidor delantero. C uando la puerta esta instalada correctamente el borde inferior queda paralelo al frente de la estufa y la bisagra entra a presi6n a su posici6n y soporta el peso de la puerta.
2. Incline la puerta paralela al piso para liberar la clavija de bloqueo de la bisagra.
3. Quite lasclavijas cuidadosamente. La puerta est& libre ahora para cerrarla. Instale el soporte de sujeci6n. No apriete el tornillo. Guarde las clavijas para futuros desmontajes de la puerta.
4. Ajuste la altura de la puerta para que la palanca de bloqueo del pestillo y el espaciador entren en la ranura en la parte interior de la puerta para que a medida que se est& cerrando la puerta, la parte superior de esta debe quedar paralela con elfondo del panel de control. Apriete el tornillo sobre el soporte de sujeci6n.
5. Con las bisagras asentadas correctamente y el soporte de sujeci6n bloqueado en su posici6n, ahora la puerta abre y cierra libremente.
6. AI IJltimo se debe instalar el panel para los pies para no dahar el piso.
Fig.
Soporte de
sujecibn
Instalacibn de la puerta (desmontaje),
orificio para clavija
Clavija de bloqueo
.,¢,j.,'_de la bisagra
",_._ (G uardar para
futuros desmontajes
de la puerta)
(_ Ajuste de altura
j.1_-de la puerta
15
Foto B. Inserte la bisagra de la puerta en la ranu ra en el bastidor delantero.
Parte baja de la
puerta
Tornillo de ajuste de altura
Foto D
Foto C
Fig. 16
66
Clavija de bloqueo de la bisagra
Colgante de
bisagra
0
O Pernos de
}orte
Paso 9: Pruebas y ajustes
Instale cualquier componente suelto,
tal como las tapas y rejillas de los
quemadores, que han sido removidos antes. AsegQrese de asentar correcta- mente las tapas de los quemadores en
las ranuras de alineaci6n en las bases de los quemadores. Antes de probar el
funcionamiento del aparato, verifique
que no hay fugas de gas en la linea de suministro yen laestufa yque la unidad
est_ conectada a la fuente de alimentaci6n. Abra la vAIvula de cierre
de gas. Verifique la operaci6n de los quemadores sellados de gas y del asador presionando y girando cada perilla en sentido opuesto del reloj a la posici6n HI. Los encendedores de los quemadores producirAn un chasquido hasta que seencienda la Ilama. Los dos quemadores a la izquierda incluyen la opci6n XLO®, causando que la llama se prenda y se apague cuando la perilla esta en la posici6n XLO. Esta es una operaci6n normal.
CADA QUEMADOR DE GAS DEBE SER EVALUADO PARA VER EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LAS LLAMAS INMEDIATAMENTE
DESPUI_S DE INSTALAR EL APARATO. En las estufas Modelo PD,
el obturador de aire para el quemador del asador (NO los quemadores superficiales) esta pre-ajustado en la
f&brica. Sin embargo, las condiciones
ambientales o de la instalaci6n pueden requerirajustesadicionales. Se evalQan
PRECAUCION
Un tecnico calificado debe
ajustar los quemadores al momento de la instalaci6n. Se
debe tener mucho cuidado cuando se hacen ajustes
despues de la instalaci6n. Ajustes mal hechos pueden
causar derivados nocivos o nulificar su garantia.
las llamas con la perilla de control del quemador en la posici6n m&s alta. Cuando se usa PLPKIT para convertir este aparato al uso con gas propano, sedeben evaluar lasllamas y reajustar
el obturador de aire - vea las instrucciones incluidas con el PLPKIT
para recomendaciones correctas. Las llamas del quemador deben set de color azul y estables sin puntas amarillas, nidemasiado ruido o que la llama se levante del quemador. Si existe cualquiera de estas condiciones, verifique que el obturador de aire (solamente asador) o los puertos de los quemadores no est_n tapados u obstruidos. Elimine cualquier tap6n que exista. Si lallama esta muyamarilla, indicando insuficiente aire, aumente la abertura del obturador para
incrementar la entrada de aire (solamente asador).
Las llamas de los quemadores sellados en la superficie deben tenet una altura aproximada de 1"a 11/2".Las llamas del
asador deben ser como se muestra en la Figura 17.
NOTA: Con los quemadores sellados en la superficie no se requiere ni se puede ajustar el obturador de aire o una llama baja.
FIG. 17 - Llama correcta (Aprox.)
Quemad0res
superficiales
1 a 11/2''
Asad0r
1/2a
_t_
Limpiar y proteger las superficies exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con un patio hQmedo, jabonoso, enjuagar con agua limpia y secar con un patio suave para evitar la formaci6n de marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio quitarA huellas digitales y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte el
manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un
limpiador/cera tal como Stainless Steel Magic ®.
NO permita que suciedades permanezcan pot periodos largos de tiempo.
NO use fibra metAlica normal o cepillos metalicos. Se pueden pegar pedazos pequefios de metal a la superficie causando que _sta se oxide.
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de detergentes tengan contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de estos compuestos contienen quimicos dafiinos. Enjuague con agua despu_s de cada exposici6n y seque con un patio
limpio.
67
LISTA DE CHEQUEO DEL INSTALADOR
LISTA DE CHEQUEO FINAL
rq
Posicionar la unidad.
rq
Se observaron los espacios libres especificados a las superficies de los gabinetes.
rq
u nidad nivelada- frente al fondo- lado a lado. [3
rq
Tapas de quemadores correcta- mente colocadas sobre las bases.
rq
Se quit6 todo el material de embalaje.
rq
Se fij6 la moldura tipo isla o la consola trasera de protecci6n. Se requiere una consola trasera si el espacio libre horizontal a los
materiales combustibles detras de la superficie de cocinar es menos
de 12".
rq
Revisar el ajuste de la puerta y los
soportes de fijaci6n.
rq
Panel de pies instalado yfijado con
dos (2) tornillos.
rq
Se coloc6 correctamente la bandeja de laplancha o del asador, inclinada ligeramente hacia adelante. (Vea pagina 10 para el procedimiento del ajuste).
ELI_CTRICA rq
rq
Existe una tomacorriente con la
protecci6n correcta de sobre- tensi6n para conectar el cable de
alimentaci6n.
rq
Conexi6n correcta a tierra.
Polaridad correcta de la toma-
corriente.
OPERACION
[3
Se quitaron todos los materiales internos de embalaje. Se revis6 debajo de las rejillas y bandejas del asador y adent ro del homo(s).
[3
Si seusa con gaspropano, verificar que el suministro de gas tenga su propio regulador de presi6n adicionalmente al regulador de presi6n que se incluye con el aparato.
[3
Lastapasde Iosquemadoresestan correctamente asentados en sus
bases.
[3
Loscomponentes del asador estan correctamente ensamblados (no todos los modelos). Consulte el manual de uso y cuidado para
detalles sobre el asador.
Los anillos estan centrados en las perillas y las perillas giran
libremente.
[3
Cadaquemadorprendebien,tanto en forma individualcomojunto con otros quemadores operando.
[3
Se ajust6 elobt urador de aire para una llama apropiada para el asador. Vea Paso 9 y Fig. 17.
[3
Se inclin6 ligeramente la plancha o el asador hacia adelante y no se mueve (no todos los modelos).
[3
Las bisagras de lapuerta del horno estan enganchadasy lasbisagras estan fijadas en su posici6n. La puerta se abre y cierra correcta-
mente.
[3
Las rejillasde Iosquemadores estan posicionadas correctamente,
niveladas sin moverse.
SUMINISTRO DE GAS
[3
Conexi6n: 3/4" N.P.T. con una manguera flexible con di&metro
minimo de 3/4".
[3
El aparato est& conectado
solamente al tipo de gas para el cual esta certificado.
[3
Se instal6 lav&lvula de cierre manual de gas en un lugar accesible (sin
tener que mover la estufa).
[3
Se comprob6 la unidad y no tiene fugas de gas.
[3
La presi6n de suministro de gas no excede 14" W.C. (34.9 mb).
68
NOTAS
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installation
instructions accompanying product or write Thermador indicating model number.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. Thermador is not responsible for products which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.
Las especificaciones son exclusivamente para prop6sitos de planeaci6n. Consulte las instrucciones de instalaci6n y a su proveedor de cubiertas antes de hacer los recortes en la cubierta. Consulte a un ingeniero de calefacci6n y ventilaci6n para determinar sus requerimientos especMcos de ventilaci6n. Para la informaci6n mAs detallada, consulte las instrucciones de instalaci6n que se
incluyen con el producto o escriba a Thermador indicando el nQmero de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el disefio sin previo aviso. Algunos modelos estAn certificados para set usados en CanadA. Thermador no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para set utilizados en CanadA.
Consulte a su distribuidor local en CanadA.
o us
BSH Home Appliances Corp.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA USA 1 (800) 735-4328
ECO 5U015Y 9000051329 Rev. B °@2004 BSH Home Appliances Corp. Litho USA 08/06
Loading...