Thermador PCG486GD/04, PCG486GD/02, PCG486GD/01, PCG304G-01, PCG486GD/03 Installation Guide

...
Page 1
INSTALLATION MANUAL
For Thermador Professional ® Cooktops
MANUEL D'INSTALLATION
Des tables de cuisson Thermador Professional ®
MANUAL DE INSTALACION
Para Parrillas de Thermador Professional ®
Models/ Modeles/ Modelos: PCG30 PCG36
Page 2
Table of Contents
Safety Instructions ............................ 2
Before you Begin ................................................. 2
Important Installation Information ............... 3
Step 1: Ventilation Requirements ............................................... 3
Step 2: Cabinet Preparation ................................................... 5
Step 3: Unpacking, Moving, Placing and Anchoring the Cooktop ...................... 10
Step 4: Gas Requirements and Hookup ......................................... 11
Step 5: Electrical Requirements, Connection and Grounding ......................... 12
Step 6: Backguard Installation ................................................. 13
Step 7: Burner Test and Adjustment ............................................ 13
Installer Checklist ............................................... 14
To Clean and Protect Exterior Surfaces ......... 15
This Thermador Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Page 3
For Massachusetts Installations:
1. Installation must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region
where this appliance is being installed.
2. Shut-off valve must be a "T" handle gas cock.
3. Flexible gas connector must not be longer than 36 inches.
WARNING:
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
English 1
Page 4
Safety Instructions
Important Safety Instructions
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
APPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCES
AND GROUNDING MUST COMPLY WITH ALL APPLICABLE CODES.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
Before you Begin
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local
Electrical Inspector's use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit
for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future
reference.
WARNING:
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For
assistance or additional information consult a qualified installer, service agency, manufacturer
(dealer) or the gas supplier.
NOTE:
This Cooktop is NOT designed for installation in manufactured (mobile) homes or for installation in
Recreational Park Trailers.
DO NOT install this appliance outdoors.
Data Rating Plate
Cooktop Models:
The data rating plate showing the model and serial numbers of your cooktop is located on the underside of the cooktop chassis near the gas inlet connection and electric power cord. This information is required if customer service is requested. Before installation, the model and serial numbers should be entered in the appropriate spaces in
the "BEFORE CALLING FOR SERVICE" section near the back of the Care and Use Manual. After installation, accessing the information is difficult.
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING
IMPORTANT: LOCAL CODES VARY. INSTALLATION, ELECTRICAL CONNECTIONS, GAS CONNECTIONS,
Electrical Power Supply
30" Model: 4 Burners - 120 VAC, 60 Hz., 1 Ph., 10 Amp circuit
36" Models: 6 Burners - 120 VAC, 60 Hz., 1 Ph., 10 Amp circuit
4 Burners with Electric Griddle - 120 VAC, 60 Hz., 1 Ph., 15 Amp circuit
48" Model: 6 Burners with Electric Griddle - 120 VAC, 60 Hz., 1 Ph., 15
Amp circuit
Gas Supply Natural Gas - 6" min. to 14" max. water column (14.9 mb
to 34.9 mb) Propane Gas - 11"min. to 14"max. water column (27.4 mb to 34.9 mb)
WARNING
Disconnect power before installing. Before turning power ON, be sure that all controls are in the OFF position.
All sealed burners are rated at 18,000 BTU/HR ('15,000 BTU/HR on LP). *All models are convertible to LP/Propane gas using an accessory conversion kit.
IMPORTANT
A backguard must be utilized when there is less than a 12" horizontal clearance between combustible
materials and the back edge of the cooktop. The Thermador Low Back backguard must be ordered separately and installed at the rear of the cooktop. For
island installations and other installations with more than 12" clearance, an optional stainless steel Island
Trim is available to cover the backguard mounting flanges.
Verify that the appliance is correct for the type of gas
being provided. Refer to "Step 4: Gas Requirements and Hookup" on page 11 before proceeding with the
installation.
English 2
Page 5
_j[__; _ii_11__ ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................,_
Important Installation Information
It is stronqlv recommended that this appliance be installed in conjunction with a suitable overhead vent heed. (See "Step 1: Ventilation Requirements".)
Check local building codes for the proper method of appliance installation. Local codes vary. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes. In the absence of local codes the appliance should be installed in accordance with the
National Electric Code ANSI Z223.1 current issue and National Gas Code ANSI/NFPA 70 - current issue. In
Canada, installation must be in accordance with the CAN
1-B149.1 and .2 - Installation Codes for Gas Burning
Appliances and/or local codes.
This appliance is equipped with an intermittent/interrupted ignition device that cycles the two far left surface burners on and off when in the ExtraLow setting.
CAUTION
(1) When connecting the unit to propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own high-pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with this unit. The maximum gas pressure to this appliance is not to exceed 14.0 inches water column (34.9 mb) from the propane gas tank regulator.
CAUTION
To eliminate risk of burns or fire caused by reaching over heated surface units, cabinet storage located above the surface units should
be avoided.
Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging material.
Step 1 Ventilation Requirements
It is stronqlv recommended that asuitable exhaust hood be installed above the appliance. Downdraft ventilation should not be used. The following table indicates the ventilation hood options and blower capacity guidelines that are recommended for use with all Thermador cooktops.
Due to the high heat capability of this unit, particular attention should be paid to the hood and duct work installation to assure it meets local building codes.
Do not install a microwave oven/ventilator combination above the cooktop, as these types of units do not provide
the proper ventilation and are not suitable for use with the cooktop.
(2) This unit is designed as a cooking appliance. Based on safety considerations, never use it for warming or heating a room.
Due to the high heat of the cooktop burners, installing a microwave oven with a ventilation system over the cooktop
is not recommended.
This appliance complies with one or more of the following standards:
UL 858, Standard for the Safety of Household Electric Ranges
UL 923, Standard for the Safety of Microwave Cooking Appliances
UL 507, Standard for the Safety of Electric Fans
ANSI Z21.1 American National Standard for Household Cooking Gas Appliances
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Fans and Ventilators
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Household Cooking Ranges
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations.
Select Hood and Blower Models:
For wall installations the hood width must, at a minimum, equal the nominal width of the appliance cooking surface. Where space permits, a hood larger in width than the cooking surface may be desirable for improved ventilation performance.
For island installations the hood width should, at a minimum, overhang the appliance cooking surface by
3" on each side.
Hood Placement:
For best smoke elimination, the lower edge of the hood should be installed 30" above the appliance cooking surface. (See Figure 1).
If the hood contains any combustible materials (i.e., a wood covering), it must be installed a minimum of 40" above the cooking surface.
NOTICE:
Most hoods contain combustible components which must be considered when planning the installation.
English 3
Page 6
Consider Make-Up Air:
Due to the high volume of ventilation air, a source of outside replacement air is recommended. This is particularly important for tightly sealed and insulated
homes. A qualified heating and ventilating contractor should be
consulted.
NOTE:
Ventilation hoods and blowers are designed for use with single-wall ducting. Some local building codes may require double-wall ducting. Before starting installation, consult local building codes and agencies to insure that the installation will meet local requirements.
Cooktop Cooktop Minimum Recommended
Width Configuration Blower Capacity*
Ventilation Options
30" or 36" Pro Wall Hood
30" 4 burners 800 CFM
30" or 36" Custom Insert w/optional blower 42" Island Hood w/optional blower
36"
4 burners with griddle 6 burners
1000 CFM
1100 CFM
36" or 42" Pro Wall Hood 36" Custom Insert w/optional blower
42" or 48" Island Hood w/optional blower
48.... or 54" Pro Wall Hood
48"
6 burners with griddle
1300 CFM
48" Custom Insert w/optional blower 54" Island Hood w/optional blower
Important Notes:
It is recommended that a Thermador Professional wall or island hood or custom insert is used with Thermador Professional Cooktops.
Refer to www.Thermador.com for a complete selection of Professional Ventilation options, Blowers, and Accessories.
* For high output gas cooktops (60,000 BTU or greater), the minimum of one (1) CFM of ventilation per 100 BTU is recommended. If the cooktop has a griddle, add 200 CFM to the estimated blower capacity. Additional blower capacity may be required for longer duct runs.
For island applications, it is recommended to use a hood width that exceeds the width of the cooktop by 6" (overlapping the cooktop by 3" on each end).
**Not all 48" Pro Wall Hood models can accommodate a 1300 CFM blower option.
CFM = "cubic feet per minute" (standard blower capacity rating).
English 4
Page 7
Step 2: Cabinet Preparation
1. To ensure professional results, the cabinet and countertop openings should be prepared by a qualified
cabinet worker.
2. The clearances shown in Figure 1 are required. The same clearances apply to island installations, except for the overhead cabinets, which must have a space wide enough to accept the island hood.
3. The cooktop is designed to hang from the countertop by its side flanges. The countertop however, must be strong enough to support this cooktop. It may be necessary to add a supporting cleat along each side (see Figure 2) or a 2 x 4 corner brace (see Figure 3 and Figure 4 and Detail A). Another alternative would be to construct a deck to set the cooktop on.
4. The cooktop can be installed in various positions with the front either flush or projecting, depending on the countertop's depth. (See Figure 5, side view of cooktop; see Figure 3, Figure 4, Figure 6 and Figure 7 for alternate mounting positions.)
5. The gas and electrical supply must be located in an area that is accessible without requiring removal of the cooktop. The appliance electrical power cord and gas pipe connection are located on the left rear underside of the cooktop, as shown in Figure 5 and Figure 9.
6. The maximum depth of over head cabinets installed on either side of the hood is 13".
A 40-inch minimum clearance is required between the cooking surface of the cooktop and the bottom of an unprotected cabinet. A 30-inch distance can be used when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by not
less than 1/4 inch of a flame retardant material covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015 inch (0.4
mm) thick stainless steel, 0.024 inch (0.6 mm) aluminum, or 0.020inch (0.5 mm) thick copper. Flame retardant
materials bear the mark:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING CHARACTERISTICS
followed by the flame spread and smoke ratings. These designations are shown as "FHC (Flame Spread/Smoke Developed)." Materials with "O" flame spread ratings are flame retardant. Local codes may allow other flame spread ratings.
7. When there is less than a 12" horizontal clearance between combustible material /_ and the back edge of
the cooktop above the cooking surface, a Thermador Low Backguard must be installed. (See Step 6). When
clearance to combustible material/_ is over 12", a Thermador Island Trim may be used. Attach the
backguard before sliding the appliance into the final installed position.
8. Establish the centerline of the cooktop's desired location. It should be the same as the center of the
overhead ventilation hood.
,
Cut the openings for the following installations:
Wall installation, see Figure 3.
Island installation, see Figure 4.
10.
For installation of a 48" cooktop above two side-by-side Thermador Warming Drawers, Model No. WD24, refer to Figure 8. Completing the installation as per Figure 8
will result in the left and right edges of the cooktop
being aligned with the left edge of the left-side warming drawer and right edge of the right-side warming drawer. If different alignment is desired, the 1-7/8" horizontal distance between warming drawer cutouts may be
varied. However, maintain at least a 1-1/8" distance to avoid interference between the warming drawers.
Attach a 90-degree elbow to the gas cooktop inlet pipe. All above-the-countertop clearances must be maintained, as shown in Figure 1.
/_ As defined in the "National Fuel Gas Code" (ANSI
Z223.1/NFPA54-current issue).
NOTES:
If a solid side cabinet wall exists on one or both sides, you will need to notch the front corner of the cabinet to
match the countertop notch and to allow clearance for the cooktop front (see Detail A, Figure 3 and Figure 4).
If a supporting deck is used, the sides or bottom of the cutout may be solid combustible or non-combustible material. If the bottom is solid, provide a 8" by 8" cutout in the left rear corner of the supporting deck. This will provide clearance for the gas inlet and power cord, while also allowing viewing of the product rating label.
Always keep appliance area clean and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air to the unit.
English 5
Page 8
Fig.
!:i:i:i:i:i: i;?;i!!!;!!!
i_i_!;!;i;!i
:[:?:i:i:i:i
30"to36"WideHoodfor30"Cooktop 36"to42"WideHoodfor36"_
"_48"to60"WideHoodfor48"Cooktopt
VENT HOOD
Combustible Material ,/_
:':':':g4'
!Si:i:i:i:
5 ,;<°:':,
:!:;?::
i!i_?!i;iiii
!!i!iiiiiiiI
18" Min
®
13" Max.
depth of overhead "
cabinets
oth sides I..,,_
30" Min. from bottom of Overhead Hood to Cooking
Surface (40" or greater if hood contains combustible
materialsA).
O" Bottom
®
Horizontal Min. Clearance
to Rear Wall:
.//0" with Backguard
12"with Island Trim
/
_._J CookingSu_ace
_q
-_I--- O" Sides
!::_!i 40" Min.to
Material Z_ from Cooking
Surface.
English 6
Figure 1: Clearance Requirements
Page 9
Counter Sunk
Screws
B
Figure 2: Installing Side Supports (both sides)
Vent Hood Width Requirements
Island - 42" or 48" Wide Hood for 36" Cooktop Island - 54" or 60" Wide Hood for 48" Cooktop
Figure 3: Wall Installation with Countertop Backsplash
Figure 4: Island Installation (No Countertop Backsplash)
English 7
Page 10
7-11
...................................
C
2 x 4 Corner Support
A 29-7/8" 35-7/8" 47-7/8"
B 3/8" 3/8" 13/16"
C 0" (Control Panel Projecting 1-1/4" from Base
Cabinet Face)
11/16" (Notch Required for Standard 24" - Deep Base Cabinet, Control Panel Projecting 9/16" from Base Cabinet Face) 1-1/4" (Control Panel Flush to Cabinet Face- Min. 24-9/16"- Deep Base Cabinet Required)
Corner Notch Detail
Detail A: (Front Face of Cabinet)
_ 5-1/4" TO CENTERLINE OF ,,
| GAS INLET,,
,,___ 23-5/16 ----
1-1/4 I_--Cabinet face for installation with projecting control panel
/
t'_Cabinet face for installation with flush control panel
U 29-118"[35-118"146-114"
25-3/8"
1 2"
Side
Flange
7-5/8"
English 8
* Low Back required when there is less than 12" horizontal clearance from back of cooktop to combustible
material. With more than 12" of clearance, the Island
Trim may be used.
Figure 5: Side View of Cooktop
Page 11
11/16" Notch
Depth
Front projects outward 9/16" as shown from
standard 24'Ldeep base.
Figure 6: Projecting from Cabinet Front
Minimum 3/4" (19 mm)
1-7/8" (4,8 cm) Horizontal Distance
Between Cutouts
2-3/4" (7 cm) Vertical Distance
Between Cutouts (See Side View for Wood Support)
Figure 8a: Installation of 48" Cooktop above two side-by-
side Thermador Warming Drawers - Model No. WD24
Front flush with cabinets; minimum of 24-9/16" cabinet depth required.
Figure 7: Flush to Cabinet Front
_7-11/16"
Plywood support _(19,52 cm)
I mm
_: Install additional _'
wood support along front edge of cutout
Figure 8b: Installation of 48" Cooktop above two side-by-side
Thermador Warming Drawers - Model No. WD24
D
2-3/4" (70 mm)
minimum
between
cutouts
(Side View)
English 9
Page 12
" nds ust e "
__ ropane_as
......................j
3" Min.
"_ _ _ 3/4" flex line
Power
, a Cord or
/
3-Prong grounding type receptacle connected to a properly grounded and polarized electrical supply rated at 120VAC,
10 Amps, (or 15A*) Single Phase, 60 HZ.
All Installer supplied parts must conform to Local Codes. "15 Amp 120 VAC electrical supply is required for 36" and 48" models with an electric griddle.
A manual valve must be installed
external to the appliance, in an acces- sible location from the front, for the
purpose of shutting off the gas supply.
Figure 9: Bottom of Unit
Step 3: Unpacking, Moving, Placing and Anchoring the Cooktop
CAUTION
Proper equipment and adequate manpower must be used in moving the appliance to avoid damage and/or personal injury. The unit is heavy and should be handled accordingly.
Important
Verify that the appliance is correct for the type of gas
being provided. Refer to Step 4 before proceeding with the installation.
Attach the backguard before sliding the appliance into the final installed position. See Step 6.
Remove the outer carton and packing material from the shipping base. Ensure that you have all cooktop components before proceeding.
Remove the top grate castings and burner caps to reduce cooktop's weight.
NOTE:
Leave adhesive-backed foam layer over brushed-metal surfaces, to protect finish from scratches, until the cooktop
is installed in its final position.
Lift and place the cooktop in the opening. Be careful not to pinch the power cord or gas inlet. Care should be used not to scratch the griddle cooking plate.
Make sure that the power cord is free and hanging loose.
The cooktop must be level for proper performance. Replace the cooking grates and burner caps. Ensure
that the burner caps are correctly seated on the burner bases.
Griddle Tilt Adjustment (not all models) Check the griddle adjustment by pouring two tablespoons
of water on the back of the griddle plate. The water should slowly roll into the grease tray. If not, adjust the two screws under the back of the plate. Start with one half turn counter- clockwise (CCW) of the screws. Further adjustment should be made by one-quarter turn until water slowly flows into the grease tray.
English 10
Page 13
Step 4: Gas Requirements and Hookup
Cooktops are shipped by the factory to operate on natural gas.They must be converted for use with propane, Verify the type of gas being used at the installation site matches the type of gas used by the
appliance. If the location/job site requires conversion from natural gas to propane (LP), contact the dealer where the unit was purchased or contact Thermador. The field conversion kit for the Professional Cooktops inthis series is Thermador Model PALPKITHC. Obey all instructions in this kit for correct conversion of the gas regulator and settings for the gas valves. Field conversion must be done by qualified service personnel only.
Natural Gas Requirements:
Inlet Connection: 1/2" NPT (min. 3/4" dia. flex line) Supply Pressure: 6" min. to 14" max. water column (14.9 to
34.9 mb) Manifold Pressure: 5" water column (12.5 mb)
Propane Gas Requirements:
The installer should inform the consumer of the location of the gas shut-off valve. Make sure all users
know where and how to shut off the gas supply to the cooktop.
The gas supply connections shall be made by a competent technician and in accordance with local
codes or ordinances. In the absence of local codes, the installation must conform to the National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA54-current issue. Always use pipe-sealing compound or Teflon® tape on
the pipe threads, and be careful not to apply excessive pressure when tightening the fittings.
Leak testing of the appliance shall be in accordance
with the following instructions.
Turn on gas and check supply line connections for
leaks using a soap and water solution.
Bubbles forming indicate a gas leak. Repair all
leaks immediately after finding them.
WARNINGDo not use a flame of any kind to check for gas
leaks.
Inlet Connection: 1/2" NPT (min. 3/4" dia. flex line) Supply Pressure: 11" min. to 14" max. water column (27.4 mb to 34.9 mb) Manifold Pressure: 10" water column (24.9 mb)
WARNING
If a gas conversion kit is used, the kit shall be installed by a qualified service agency in
accordance with the manufacturer's instructions and all applicable codes and requirements of
the authority having jurisdiction. If the information in the instructions is not followed
exactly, afire, explosion or production of carbon monoxide may result causing property damage, personal injury or loss of life. The qualified service agency is responsible for the proper
installation of the kit. The installation is not proper and complete until the operation of the
converted appliance is checked as specified in the manufacturer's instructions supplied with the
kit.
Hook Up
A manual gas shut-off valve must be installed external to the appliance, in a location accessible from the front, for the purpose of shutting off the gas supply. The supply line must not interfere with the back of the unit. Make sure the gas supply is turned off at the manual shut-off valve before connecting the appliance.
All installer-supplied parts must conform to
applicable codes.
CAUTION
When connecting unit to propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own high pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the appliance. The pressure of the gas supplied to the appliance regulator must not exceed a 14" water column (34.9 mb).
CAUTION
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5kPa).
The appliance and its individual shut off valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5kPa.).
When checking the manifold gas pressure, the inlet pressure to the regulator should be at least
6.0" W.C. for natural gas or 11.0" for propane. Do not attempt any adjustment of the pressure
regulator.
English 11
Page 14
Step 5: Electrical Requirements, Connection and Grounding
CAUTION
Improper grounding or reverse polarization will cause malfunction (such as continuous sparking of the burner igniters). This can damage the appliance and can create a condition of shock hazard. If the circuit is not correctly grounded and polarized, it is the responsibility and obligation of the installer and user to have the existing receptacle changed to a properly grounded and polarized receptacle. This must be accomplished in accordance with all applicable local codes and ordinances by a qualified electrician. In the absence of local codes and ordinances, the receptacle replacement shall be in accordance with the National Electric Code. (See Figure 10.)
Grounding Method
The cooktop is factory equipped with a power supply cord
with a three-prong grounding plug (with polarized parallel
blades).
IT MUST BE PLUGGED INTO A MATING, GROUNDING TYPE RECEPTACLE THAT IS CONNECTED TO A
CORRECTLY POLARIZED 120 VOLT CIRCUIT (See Figure 10).
Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.
Always disconnect appliance from the electric supply either by disconnecting power cord or shutting off the breaker before servicing the appliance.
Before you plug in an electrical cord, be sure all controls are in the OFF position.
All 120 Volt cooktop models must be plugged into a mating 3-Prong, Grounding-Type Receptacle. The receptacle must be connected to a properly grounded and polarized electrical power supply rated at 120VAC, Single Phase, 60HZ. See "Electrical Power Supply Over-current Protection Requirements" on page 12 for proper over-current protection requirements for each
model.
Observe all governing codes and ordinances when grounding. In the absence of these codes or
ordinances observe National Electrical Code ANSI/ NFPA No. 70 current issue. See Figure 10 for
recommended grounding method.
An electrical wiring diagram and schematic have been attached to the bottom of the cooktop chassis for access by a qualified service technician. Do not remove or discard this important information.
THREE-PRONG
PLUG
Figure 10: Recommended Grounding Method for 120V
Models
THE THIRD, GROUND PRONG MUST NOT BE CUT OR REMOVED UNDER ANY CIRCUMSTANCES.
NOTE: If the 120V cooktop is installed and connected as specified
above, it will be completely grounded in compliance with the National Electric Code.
Electrical Power Supply Over-current Protection Requirements
4 Burners - 10 Amp circuit protection
6 Burners - 10 Amp circuit protection
4 Burners with electric griddle - 15 Amp circuit protection
6 Burners with electric griddle -15 Amp circuit protection
Installer - show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
English 12
Page 15
Step 6: Backguard Installation
A Low Back backguard must be installed when there is less than a 12" clearance between combustible materials and
back edge of cooktop. (See Figure 1 and Figure 5.) For island installations and other installations with over 12"
clearance, an optional stainless steel trim channel is available to cover the backguard mounting flanges. Attach
the backguard before sliding the appliance into the final installed position. Follow Steps A through C below:
z" °
c 4./
=
1. Slide backguard over the two flanges on the rear of the appliance. Fasten the front and back with the two
A
screws (see A, Figure 11) provided.
2. Fasten the top of the backguard to the wall with two screws through the backguard. (See B, Figure 11.)
\
3. Place the backguard cap on top and fasten using the two counter-sink screws provided. (See C, Figure 11.)
Figure 11: Low Back Attachment
Cooktop Size/Type 12" Low Back Island Trim*
30" PA30G LBC PA30G ITC 36" PA36G LBC PA36G ITC
48" PA48GLBC PA48GITC *Requires a minimum of 12" horizontal clearance between back of appliance and combustible materials.
Step 7: Burner Test and Adjustment
Install any loose components, such as burner caps and grates that may have been removed earlier. Be certain that burner caps seat properly into the burner bases. Before testing operation of the appliance, verify that the unit and the gas supply have been carefully checked for
leaks and that the unit has been connected to the electrical power supply. Turn the manual gas shut-off valve to the
open position.
Test Cooktop Burners Test Burner Ignition. Select a cooktop burner knob. Push
in and turn counterclockwise to HI. The ignitor/spark module will produce a clicking sound. Once the air has been purged from the supply lines, the burner should light within four (4) seconds.
Test Flame: High Setting. Turn burner on to HI. See Figure 12 for appropriate flame characteristics. If any of the cooktop burners continue to burn mostly or completely yellow, verify that the burner cap is positioned properly on
the burner base, then re-test. If flame characteristics do not improve, call Thermador.
Test Flame: Low Setting. Turn burner on to LO. Verify that the flame completely surrounds the burner. There should be a flame at each burner port and there should be no air gap between the flame and the burner. Ifany burners do not carry over, call Thermador.
The two far left burners feature XLO, causing the flame to cycle on and off when the knob is set to the XLO range. This is normal operation.
Repeat the Ignition and Flame Test procedures described above for each cooktop burner.
English 13
Page 16
Installer Checklist
Yellow Flames:
Further adjustment is required.
Yellow Tips on Outer Cones:
Normal for LP Gas.
Soft Blue Flames:
Normal for Natural Gas.
If the flame is completely or mostly yellow, verify that the regulator is set for the correct fuel. After adjustment,
retest. Some orange-colored streaking is normal during the
initial start-up. Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate before making adjustments.
Figure 12: Flame Characteristics
WHEN FLAME IS PROPERLY ADJUSTED:
There should be a flame at each burner port.
There should be no air gap between the flame and
burner port.
Final Check List
Cooktop correctly positioned in countertop recess.
Specified clearances maintained to cabinet surfaces.
Burner caps positioned properly on burner bases.
All packaging material removed.
Island Trim or Backguard attached according to instructions.
The griddle plate tilted slightly forward. (See "Griddle Tilt Adjustment (not all models)" on page 10.)
Gas Supply
Connection: 1/2" NPT with a minimum 3/4" diameter flex line.
If converting from natural to LP gas, refer to LP Conversion Instructions for details.
Manual gas shut off valve installed in an accessible location (without requiring removal of appliance).
Unit tested and free of gas leaks.
Electrical
Call Thermador if:
1. Any of the burners do not light.
2. Any of the burners continue to burn yellow.
For models with the electric griddle, a polarized and grounded 120VAC receptacle with 15 AMP over current protection is provided for service cord
connection.
Operation
All internal packing materials removed. (Check below grates and grill pans.)
Bezels centered on burner knobs, and knobs turn freely.
Purge air from gas system by operating one of the top burners for several minutes.
Each burner lights satisfactorily, both individually and with other burners operating.
Burner grates are correctly positioned.
Installer
Give CARE and USE MANUAL and INSTALLATION
INSTRUCTIONS to your customer.
English 14
Page 17
To Clean and Protect Exterior Surfaces
The stainless steel surfaces may be cleaned by wiping with a damp soapy cloth. Any mild glass cleaner will remove fingerprints and smears.
Follow all cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean soft cloth to avoid water marks. For
discolorations or deposits that persist, use a non-scratching household cleanser or stainless steel polishing powder with a little water and a soft cloth. For stubborn cases, use a plastic scouring pad or soft bristle brush together with cleanser and water. Rub lightly in direction of polishing lines or "grain" of the stainless finish. Avoid using too much pressure which may mar the surface.
Use a stainless steel cleaner/polish to protect the finish and maintain appearance.
DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small
bits of steel may adhere to the surface causing rust.
DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches or cleaning compounds to remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these compounds contain chemicals which could prove harmful. Rinse with
water after exposure and wipe dry with a clean cloth.
English 15
Page 18
Table des mati res
Instructions de s_curite ....................... 2
Avant de comencer ............................................... 2
Information importante a propos de I'installation . .3
Chapitre 1 : Exigences de ventilation ............................................ 3
Chapitre 2 : Preparation de I'emplacement ........................................ 6
Chapitre 3 : Deballage, manutention et mise en place et fixation de la table de cuisson .... 11
Chapitre 4 : Exigences pour I'alimentation du gaz et raccordement .................... 12
Chapitre 5 : Exigences pour I'alimentation electrique, le branchement et la mise & la terre .. 13
Chapitre 6 : Installation de la plaque de protection ................................. 14
Chapitre 7 : Test et reglage de brQler ........................................... 14
Liste de verification pour I'installateur ................................ 15
Nettoyage et protection des surfaces extdrieures .16
Cet appareil electromenager de Thermador est fait par
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions ?
1-800-735-4328
www.thermador.com
Nous attendons de vos nouvelles !
Page 19
Pour les installations au Massachusetts :
1. L'installation doit _tre r6alis6e par un entrepreneur qualifi6 ou agr66, un plombier ou un installateur de gaz qualifi6 ou autoris6 par I'l_tat ou la r6gion
dans laquelle cet appareil est install6.
2. Le robinet d'arr6t de gaz doit _tre pourvu d'une poign6e en <<T >>.
3. La Iongueur maximum autoris6e du tuyau de gaz est de 91,4 centim_tres (36").
AVERTISSEMENT
L'information fournie dans le pr6sent manuel doit _tre tr_s rigoureusement respect6e, sous peine d'incendie ou d'explosion entrafnant des dommages, des blessures ou la mort.
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres ou la compagnie distributrice de gaz.
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez pas aux interrupteurs 61ectriques.
N'utilisez pas les t616phones du b_timent.
Appelez imm6diatement votre compagnie de gaz de chez
un voisin. Suivez les instructions de la compagnie.
Si vous n'arrivez pas _ contacter la compagnie de gaz,
appelez les pompiers.
L'installation et les r6parations doivent _tre r6alis6es par un installateur quali6, un centre de r6paration agr66 ou la compagnie de gaz.
Frangais 1
Page 20
Instructions de s curite
Instructions importants de sdcurite
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCI_DER
APPROUVI_ POUR TOUT APPAREIL RI_SIDENTIEL
POUR UTILISATION RI_SIDENTILLE SEULEMENT
Avant de comencer
IMPORTANT : conserver ces instructions pour utilisation
par I'inspecteur en 61ectricit6 local. INSTALLATEUR : laisser ces instructions avec I'appareil
pour le propri6taire PROPRII_TAIRE : conserver ces instructions _ des fins de
r6f6rences.
_ AVERTISSEMENT
Remarque :
Cette table de cuisson N'EST PAS congue pour les maisons mobiles ni pour les v6hicules r6cr6atifs.
NE PAS installer ce table de cuisson dehors.
Fiche signaletique
ModUles de tables de cuisson :
La plaque de caract@istiques indique le module et le num6ro de s6rie de votre table de cuisson. Elle est plac6e sur le dessous du chassis de la table de cuisson, pros du raccord d'arriv6e de gaz et du cordon d'alimentation 61ectrique. Cette information est requise par le Service _ la clientele. Avant que I'installation, le module et les num6ros de s@ie devrait 6tre entr6 dans les espaces _ la rubrique
AVANT D'EFFECTUER UN APPEL DE SERVICE _ la fin
L'information fournie dans le pr6sent manuel doit _tre tr_s rigoureusement respect6e, sous peine d'incendie ou d'explosion entrafnant des dommages, des blessures ou la mort.
Une installation, un r6glage, une modification, une r6paration ou un entretien ad6quat peuvent entrafner des blessures ou des d6g_ts mat@iels. Consultez le pr6sent manuel. Pour de I'information suppl6mentaire ou de I'assistance, consultez un installateur qualifi6, un centre de r6paration, le fabricant (revendeur) ou la compagnie distributrice de gaz.
du quide d'utilisation et d'entretien. Lorsque I'appareil est install6, il est difficile d'acc6der _ I'information.
Veuillez lire toutes les instructions avant de poursuivre. IMPORTANT : LES RI_GLEMENTATIONS LOCALES
VARIENT. L'INSTALLATION, LES BRANCHEMENTS I_LECTRIQUES, LES RACCORDEMENTS AU GAZ ET LA
MISE _, LA TERRE DOIVENT SATISFAIRE _,TOUTES LES RI_GLEMENTATIONS APPLICABLES.
Alimentation electrique :
ModUle 76,2 cm (30 po) Br01eurs 4 : 120 VCA, 60 Hz, monophas6, circuit de 10 A
ModUleS de 91,4 cm (36 po) Br01eurs 6 : 120 VCA, 60 Hz, monophas6, circuit de 10 A Br01eurs 4 avec grille 61ectrique : 120 VAC, 60 Hz, monophas_, circuit de 15 A
ModUle de 1,22 m (48 po) BrQleurs 6 avec grille _lectrique : 120 VCA, 60 Hz, monophas_, circuit de 15 A
Alimentation en .qaz :
Gaz naturel : 14,9 mb (6 po) min. _ 34,9 mb (14 po) max. la colonne d'eau.
Gaz propane : 27,4 mb (11 po) min. _ 34,9 (14 po) max. la colonne d'eau).
,_ AVERTISSEMENT
-- Avant de remettre (ON) I'_lectricit_, assurez-
Tousles brQleurs scell_s sont cot_s _ 18 000 Btu/h ('15 000Btu/h pour LP). *Tousles modules sont convertibles au gaz propane/LP _ I'aide du n_cessaire de conversion.
Coupez I'_lectricit_ avant d'installer I'appareil.
vous que toutes les commandes sont _ la position OFF.
IMPORTANT
Une plaque de protection doit _tre mise en place Iorsque le d_gagement horizontal entre les mat_riaux
combustibles et le bord arri@e de la table de cuisson est de moins de 30,5 cm (12"). La plaque de protection
basse Thermador est _ commander s_par_ment et doit
Frangais 2
Page 21
_treinstall6e_I'arri@edelatabledecuisson.Pourles installationsenriotavecund6gagementdeplusde
30,5cm(12"),unqueI'installationdesconduitesrpond auxexigenceslocales.
Assurez-vousqueI'appareilcorrespondautypedegaz utilis6surlelieud'installation.Reportez-vousau "Chapitre4:ExigencespourI'alimentationdugazet raccordement"onpage12avantdepoursuivre
I'installation.
Information importante & propos de I'installation
II est fortement recommand6 d'installer une hotte de ventilation adapt6e au-dessus de cet appareil (voir
"Chapitre 1 : Exigences de ventilation").
V@iez la r6glementation locale applicable _ la construction pour connaftre la m6thode appropri6 d'installation de
I'appareil. _, d6faut de r6glementation, I'appareil doit _tre install6 conform6ment aux versions actuelles du Code
national du gaz combustible no Z223.1 et du Code national de 1'61ectricit6ANSI/NFPA70 ou aux Codes d'installation
pour les appareils _ gaz CAN 1-B149.1 et .2 et au Code 61ectrique canadien C22.1, premi@e partie.
Cet appareil est 6quip6 d'un syst_me d'allumage intermittent qui allume et 6teint les deux br01eurs de gauche Iorsqu'ils sont r6gl6s sur ExtraLow.
MISE EN GUARDE
(1) Si I'appareil est aliment6 au gaz propane, assurez-vous que le r6servoir de propane est 6quip6 de son propre d6tendeur en plus du d6tendeur fourni avec I'appareil. La pression maximum d'arriv6e du gaz dans cet appareil ne
doit pas d6passer les 34,9 millibars (14 pouces
la colonne d'eau) _ partir du d6tendeur du r6servoir de propane. (2) Cet appareil est congu pour un usage culinaire. Pour des raisons de s6curit6, ne I'utilisez jamais pour chauffer une piece.
_,cause de la chaleur intense produite par cet appareil, il faut porter une attention particuli@e _ I'installation de la hotte et des conduits an de s'assurer qu'ils r6pondent aux
codes de construction Iocaux.
Cet appareil est conforme avec une ou plusieurs des normes suivantes :
UL 858, norme pour la s6curit6 des cuisini@es 61ectriques domestiques
UL 923, norme pour la s6curit6 des appareils de cuisson _ micro-ondes
UL 507, norme pour les ventilateurs 61ectriques
ANSI Z21.1, norme nationale am6ricaine pour les appareils de cuisson _ gaz domestiques
CAN/CSA-C22.2 n°113-M1984 ventilateurs et hottes
CAN/CSA-C22.2 n° 61-M89 cuisini@es domestiques
II incombe au propri6taire et _ I'installateur de d6terminer si des exigences et/ou normes additionnelles s'appliquent pour une installation sp6cique.
MISE EN GARDE
Afin d'eliminer les risques de brQlures ou d'incendie provoques par la chaleur, il est
conseille d'eviter d'installer des arrnoires au- dessus des appareils.
Enlever tout le mat@iel d'emballage et le ruban adh6sif avant d'utiliser I'appareil. D6truire le mat@iel d'emballage une fois I'appareil d6ball6. Ne jamais laisser les enfants
jouer avec ce mat@iel d'emballage.
Chapitre 1 Exigences de ventilation
II est fortement recommand6 d'installer une hotte de ventilation appropri6e au-dessus del'appareil. Une
ventilation par contre-tirage ne devrait pas _tre utilis6e. Le tableau suivant comprend des recommandations concernant la capacit6 du ventilateur et les options de ventilation de la hotte pour toutes les surfaces de cuisson
Thermador.
_,cause de la chaleur intense produite par cet appareil, il faut porter une attention particuli@e _ I'installation de la hotte et des conduits afin de s'assurer qu'ils r6pondent aux
codes de construction Iocaux.
Ne pas installer un combin6 hotte/four _ micro-ondes au- dessus des surfaces de cuisson. Ces appareils n'assurent pas une ventilation appropri6e et ne conviennent pas aux
surfaces de cuisson.
Frangais 3
Page 22
Choix du modele de hotte et de ventilateur
Pour les installations murales, la largeur de la hotte doit _tre au moins 6gale _ celle de la table de cuisson de I'appareil. Si I'espace le permet, il est souhaitable d'installer une hotte plus large que la table de cuisson pour am61iorer les performances de ventilation.
Pour les installations en riot, la largeur de la hotte devrait d6passer d'au moins 7,62 cm (3 po) des deux c6t6s de la table de cuisson de I'appareil.
Emplacement de la hotte
Pour une meilleure 61imination des fum6es, le bord inf@ieur dela hotte doit _tre plac6 _ une distance de
91,4 cm (30 po) au dessus de la table de cuisson. (Voir Figure 1).
Si la hotte contient des mat@iaux combustibles (ex. : recouvrement en bois), elle doit _tre install6e _ un minimum de 40 po ou plus au-dessus de la table de
cuisson.
AVIS :
La plupart des hottes contiennent des composantes combustibles qui doivent _tre prises en consid@ation Iors de la planification de I'installation.
Apport d'air
Un important volume d'air 6tant n6cessaire pour la ventilation, il est recommand6 de pr6voir un apport d'air de I'ext@ieur. Cet aspect rev_t une importance particuli@e dans les Iogements bien isol6s et tr_s
6tanches. II est conseill6 de consulter un entrepreneur en
chauffage et en climatisation.
Remarque : Les hottes de ventilation et les ventilateurs sont congus
pour une seule conduite murale. Certaines r6glementations locales du secteur du b_timent exigent toutefois une double conduite. Consultez les normes applicables et les autorit6s municipales avant de commencer les travaux an de vous assurer que I'installation des conduites r6pond aux exigences locales.
Frangais 4
Page 23
Largeur de Configuration de la Minimum recommande
la surface de
cuisson
surface de cuisson Capacite du ventilateur* Options de ventilation
Hotte murale Pro de 30" ou 36"
30"
4 brOleurs
800 pi3/min
Hotte _ encastrement sur mesure de 30" ou 36" avec ventilateur optionnel
Hotte d'flot de 42" avec ventilateur optionnel Hotte murale Pro de 36" ou 42"
Hotte _ encastrement sur mesure de 36" avec ventilateur optionnel Hotte d'flot de 42" ou 48" avec ventilateur
36"
4 brOleurs avec plaque
chauffante
6 brOleurs
1000 pP/min
1100 pP/min
optionnel
Hotte murale Pro de 48.... ou 54"
48"
6 brOleurs avec plaque chauffante
1300 pP/min
Hotte _ encastrement sur mesure de 48" avec ventilateur optionnel
Hotte d'flot de 54" avec ventilateur optionnel
Notes importantes :
Nous recommandons I'utilisation d'une hotte murale ou d'une hotte d'flot Thermador Professional avec les surfaces
de cuisson Thermador
Consultez le www.Thermador.com pour une s61ection complete des options de ventilation, des ventilateurs et des accessoires.
* Pour les surfaces de cuisson au gaz _ haut rendement (60 000 BTU ou plus), une ventilation minimale d'un (1) pP/ min par 100 BTU est recommand6e. Si la surface de cuisson est munie d'une plaque chauffante, ajoutez 200 pP/ min _ la capacit6 de ventilation estim6e. Une plus grande capacit6 de ventilation pourrait s'av@er n6cessaire pour de plus longs conduits d'a6ration.
Pour les hottes d'flot, il est recommand6 d'utiliser une largeur de hotte qui exc_de la largeur de la surface de cuisson de 6" (chevauchement de 3" de chaque c6t6 de la surface de cuisson).
**Ce ne sont pas tousles modules de hottes PRO 48 po qui peuvent accommoder I'option de soufflerie 1300 pi3/ min.
pP/min = pied cube par minute (capacit6 standard de ventilation).
Frangais 5
Page 24
Chapitre 2 Preparation de I'emplacement
1. Pour garantir des r6sultats professionnels, les ouvertures dans I'armoire et dans I'espace de travail doivent _tre effectu6es par du personnel quali6.
2. Les d6gagements requis sont indiqu6s _ la Figure 1. Les m6mes d6gagements s'appliquent auxinstallations enflot, except6 pour les armoires suspendues qui doivent laisser un espace sufsamment grand pour y Ioger la hotte de I'flot.
3. La table de cuisson est congue pour 6tre accroch6e au plan de travail par ses brides lat@ales. Le plan de travail doit toutefois _tre sufsamment solide pour porter ce appareil. IIsera 6ventuellement n6cessaire d'ajouter un tasseau de chaque c6t6 (voir Figure 2) ou 2x4 montants d'angle (voir Figure 3 et Figure 4 et la vue
Eclat6e A). L'autre possibilit6 est de construire un plan de support pour y installer la table de cuisson.
4. La table de cuisson peut 6tre install6e sur plusieurs positions, avec la partie frontale au m_me niveau que le plan de travail ou en projection avant, selon la profondeur de ce plan (voir Figure 5, vue lat6rale de la table de cuisson; voir Figure 3, Figure 4, Figure 6 et Figure 7 pour les autres positions de montage).
5. Les arriv6es d'61ectricit6 et de gaz doivent se trouver dans une zone accessible sans avoir _ enlever la table
de cuisson. Le cordon d'alimentation 61ectrique et le raccord du tuyau de gaz de I'appareil sont plac6s dans la partie arri@e gauche sous la table de cuisson, tel qu'indiqu6 aux Figure 5 et Figure 9.
6. La profondeur maximum des armoires suspendues de chaque c6t6 de la hotte est de 33 cm (13 po).
Un d6gagement minimal de 101,6 cm (40 po) est n6cessaire entre le dessus de la table de cuisson et le
dessous d'une armoire non prot6g6e. Une distance de 30 po doit _tre assur6e Iorsque le bas des armoires en bois ou en m6tal est prot6g6 par un mat@iau ignifuge d'une 6paisseur d'au moins 6,35 mm (1/4 po) recouvert d'une feuille d'acier no28 MSG de la m_me 6paisseur, de 0,4 mm (0,015 po) d'acier inoxydable, de 0,6 mm (0,024 po) d'aluminium ou de 0,5 mm (0,02 po) de cuivre. Les mat@iaux ignifuges portent la marque :
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS,
(panneaux de bres et min6raux class6s, caract@istiques d'inammation des surfaces), suivie des taux de progression des flammes et des fum6es. Ces d6signations sont indiqu6es par <<FHC >>(Flame Spread/Smoke Developed - Progression des flammes/Production de fum6e). Les mat6riaux ayant un taux <<O >>de progression de flammes sont ignifuges. Les r6glementations locales peuvent autoriser d'autres taux de progression des flammes.
7. Si la distance entre un mat@iau combustible/_ et le bord arri@e de la table de cuisson au-dessus de la
surface de travailest de moins de 30,5 cm(12"), on doit obligatoirement installer une plaque de protection basse Thermador (voir Chapitre 6). Si la distance du mat@iau combustible/_ est de plus de 30,5 cm (12 po), on peut utiliser un enjoliveur Thermador pour riot. Installez la plaque de protection avant de glisser I'appareil dans sa position d'installation d6nitive.
,
D6nissez la ligne centrale de I'emplacement destin6 la table de cuisson. Elle doit correspondre au centre de la hotte de ventilation suspendue.
,
D6coupez les ouvertures pour les installations suivantes :
Installation murale, voir Figure 3.
Installation en riot, voir Figure 4.
10.
Pour I'installation de la table de cuisson de 1,22 m (48 po) sur les deux tiroirs chauffe-plats c6te _ c6te de Thermador (modUle WD24), reportez-vous _ la
Figure 8. Si vous r6alisez I'installation conform6ment la Figure 8, le bord gauche de la table de cuisson sera align6 avec le bord gauche du tiroir chauffe-plats gauche et le bord droit de la table de cuisson sera align6 avec le bord droit du tiroir chauffe-plats droit. Pour obtenir un alignement diff6rent, vous pouvez modier la distance horizontale de 4,76 cm (1-7/8 po) entre les d6coupes des tiroirs chauffe-plats. Vous
devez toutefois conserver une distance d'au moins 2,85 cm (1-1/8 po) pour 6viter les interf6rences entre
les tiroirs chauffe-plats. Montez un coude de 90° sur le tuyau d'arriv6e de gaz de la table de cuisson. Tousles autres d6gagements au-dessus du plan de travail doivent 6tre maintenus comme indiqu6s _ la Figure 1.
/_Tel que d6ni dans le <<Code national du gaz combustible >>(Version actuelle des normes ANSIZ223.1/ NFPA54).
Remarques :
Si vous avez d'un ou des deux c6t6s des parois
lat@ales pleines d'armoires, vous devrez encocher le coin avant de I'armoire pour I'adapter _ I'encoche du plan de travail et laisser I'espace _ la partie frontale de
la table de cuisson (voir vue Eclat6e A, Figure 3 et
Figure 4).
Si vous construisez un plan de support, les c6t6s ou le
bas de la d6coupe peuvent _tre en mat@iau plein combustible ou non combustible. Si le bas est plein, pr6voyez une d6coupe de 20,32 x 20,32 cm (8 pox 8 po) dans le coin arri@e gauche de ce plan. Vous aurez ainsi I'espace n6cessaire _ I'arriv6e de gaz et au cordon d'alimentation, et cela vous permettra de voir la plaque de caract@istiques du produit.
L'appareil ne doit jamais se trouver _ proximit6 de
mat@iaux combustibles, d'essence et d'autres produits inammables (vapeurs ou liquides).
L'air de combustion et de ventilation arrivant
I'appareil doit pouvoir circuler librement.
Frangais 6
Page 25
Fig.
30poa36pohottelargepourtabledecuissonde30po 36poa42pohottelargepourtabledecuissonde36po
poa60pohottelargepourtabte"delcuissonde48po
Materiaux Combustible A
:iD i:!
;.:,;4°:+
76,2cm=30po 91,4cm=36po
HOTTEDEVENTILATION 106,7cm=42po
Z_ 121,9cm=48po
76,2 cm (30 po) min.entre le dessou_ la hotte et la table de cuisson
(101,6 cm (40 po) ou plus si la hotte
-- -combustibles ,_ ).
Profundeur _ Distance horizontale max..aes min. dumur arriere :
armolres , 0 cm(0 po) avec su,u,spen,eues:, /plaque de protection,
,J,Jcm (m_po) /30,5 cm (12 po) avec
25,4 cm . ,/ denjoliveur pour riot
[-m_po) m_n. ,AS
I 7,6 cm(10 Do] min.I "- _1 .....
es deux co ladle ae culsson
contient des materiaux
i!i!iiii?iii
iiiiiii!iiii
!ii!!i!!i!!i
:-2-2-2":':,
..,.°.-
ii!iliUili
iiiiiil;;;il
ii!ii_!iiiil
ii iiiii !!
Distance min. de 101,6 cm (40 po)
i:D
:!zii
des materiaux. combustibles/_
de latable de cuisson
4,bM,4*:
l_ Bas O cm (O po)
:+:+:.:,
:::i:iSi:i
2_:':.2"2"2,
:i:i:i:i!:i :;:::::::::
i:i:!:i:i:i:
.:.:.:.:.:.:
Figure 1 : Degagements
Frangais 7
Page 26
B
Visa t_te fraisee
Figure 2 : Installation de supports lateraux (des deux c6tes) Figure 3 : Installation murale avec rebord de plan de travail
Hotte de ventilation Exigences de largeur
]'lot - hotte large de 42" ou 48" pour
36" table de cuisson
]'lot - hotte large de 54" ou 60"
pour 48" table de cuisson
19 mm min.
(3/4 po) Min.
Figure 4 : Installation en ilot (sans rebord de plan de travail)
Fran9ais 8
Page 27
",,,...
19,5cm (7-11/16po
D6tail de I'encoche en coin
I_clatee A :Vue eclatee A (Face frontale de I'armoire)
Montant d'angle 2 x 4
64,5 cm ...............................
(25-3/8 po)
A 29-7/8 po 35-7/8 po 47-7/8 po
B 3/8 po 3/8 po 13/16 po
C 0 mm (0 po) (Panneau de commande projet_ de
3,2 cm (1-1/4" po) devant le panneau frontal de I'armoire de support), 17 mm (11/16 po) (Encoche n_cessaire pour armoire de support standard de 61 cm (24 po) de profondeur. Panneau de commande projet_ de 1,4 cm (9/16 po) devant le panneau frontal de I'armoire de support) 3,2 cm (1-1/4 po) (Panneau de commande auras du panneau frontal de I'armoire - armoire de support d'une profondeur min. de 62,4 cm [24-9/16 po] requise)
D 29-1/8 po / 35-1/8 po / 46-1/4 po
L I
19,4 cm
(_/8 po)
CENTRALE DE L'ARRIVEE DE GAZ
|
__ _ 13.3 cm (5-1/4 po)]k LA LIGNE
r'_ 59,2 cm
3.2cmL
(1-1/4po)l _ Panneau frontal de I'armoire pour installation avec
* Une plaque de protection basse est necessaire si la distance horizontale entre I'arriere de la table de
cuisson et les materiaux combustibles est inferieure 30,5 cm (12"). Avec plus de 30,5 cm (12"), il est
possible d'utiliser I'enjoliveur pour riot.
_ _23_5/16 po)
panneau de commande projete
P
Panneau frontal de I'armoire pour installation avec
tableau de commande auras
Figure 5 : Vue laterale de la table de cuisson
Frangais 9
Page 28
Encoche de 17 mm (11/16 po)
14 (9/16 po)
Sur la figure, I'avant est projet6 de 14 mm (9/16 po)
vers I'ext6rieur avec un support standard de 60,9 cm
(24 po) de profondeur.
Figure 6 : Projection devant I'armoire
Minimum 19 mm (3/4')
7 cm (2-3/4") Distance verticale entre les decoupes (Voir vue laterale pour les
supports en bois)
Figure 8a : Installation d'une table de cuisson de 121,9 cm
(48po) sur deux tiroirs chauffe-plats c6te a c6te, modele
\\
cm (I1718")
Distance horizontale entre les decoupes
WD24
Encoche de 3,2 cm de profondeur (1-1/4 po)
Avant auras des armoires " profondeur d'armoire de 62,4 cm (24-9/16 po) minimum.
Figure 7 : Au ras du panneau frontal de I'armoire
Support en _'(19,52 cm)
, I contreplaque _7-11/16"
D
6,9 c m (2-3/4")
minimum
entre
decoupes
i i i!elZ ai !'
Figure 8b : Installation d'une table de cuisson de 121,9 cm
(48po) sur deux tiroirs chauffe-plats c6te a c6te, modele
WD24 (Vue laterale)
Fran9ais 10
Page 29
..........
"_ _t _etrer6sistants au
",_,\ _ j gaz propane.
_f 1/2 NPT ,/
M_n )_,_" Tuyau flexible de7,6 cm (3po) . Cordon _ 19 mm (3/4 po)
L d'1!imentation
/
Prise murale a 3 fiches, avec prise de terre, connect6e a un circuit d'alimentation 61ectrique ad6quatement polaris6 et reli6 a la terre de 120
VCA, 10A, ('15A) monophas6, 60 Hz.
Toutes les pi_ces fournies par I'installateur doivent satisfaire aux r6glementations locales. *Alimentation _lectrique 15A, 120VAC pour les modules 36 et 48 po avec grille _lectrique.
Un robinet d'arr_t doit _tre install6 I'ext6rieur de I'appareil, a un endroit
accessible de I'avant, dans le but de pouvoir couper I'arriv6e de gaz.
Figure9 : Partie inferieure de I'appareil
de
Chapitre 3 Deballage, manutention et mise en place et fixation de la table de
cuisson
MISE EN GARDE
Un 6quipement adapt6 manipul6 par du personnel exp6riment6 doit _tre utilis6 pour d6placer I'appareil afin de ne pas I'endommager et d'6viter les blessures. L'appareil est Iourd et
doit faire I'objet d'une manutention ad6quate.
Important
Assurez-vous que I'appareil sur correspond au type de
gaz utilis6 sur le lieu d'installation. Reportez-vous au Chapitre 4 avant de poursuivre I'installation.
Posez la plaque de protection avant de glisser I'appareil sur sa position finale. Voir Chapitre 6.
Retirez I'emballage externe et les mat6riaux d'emballage de la palette d'exp6dition. Assurez vous d'avoir tousles articles qui composent la tableau de cuisson avant de poursuivre.
Retirez les grilles en fonte, les chapeaux et des brOleurs pour r6duire le poids de I'appareil.
Remarque :
Laisser la mousse _ c6t6 adh6sif surles surfaces en m6talbross6 an de prot6ger le ni des 6gratignures jusqu'_
ce que la surface de cuisson soit en position finale.
Soulevez la table de cuisson et placez-la dans I'ouverture. Prenez garde _ ne pas pincer le cordon d'alimentation ni I'arriv6e de gaz. Faites attention de ne pas 6gratigner la plaque chauffante.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation peut bouger librement et qu'il n'est pas tendu.
Pour un rendement ad6quat, la surface de cuisson doit 6tre de niveau..
Remplacez les grilles et les cuvettes des brOleurs. Assurez-vous que les chapeaux des brOleurs sont correctement pos6s dans leurs bases.
Ajustement de I'inclinaison de la plaque de cuisson Assurez-vous que la plaque de cuisson est bien ajust6 en
versant deux cuiller6es _ soupe d'eau _ I'arri@e de la plaque chauffante. L'eau devrait lentement couler dans le
Frangais 11
Page 30
bac_graisse.Puis,ajustezlesdeuxvissitu6es_I'arri@e, souslaplaque.Commencezparundemi-tourdanslesens contrairedesaiguillesd'unemontre.Lescorrections subs6quentesdoivent_trefaitesauquartdetourjusqu'_ cequeI'eaucoulelementdanslebac_graisse.
Chapitre 4 Exigences pour I'alimentation du gaz et raccordement
Les tables de cuisson sont prepar6es b I'usine avant expedition pour _tre alimentees par du gaz naturel. Doivent _tre convertis pour utilisation avec propane (surface de cuisson). Assurez-vous que le type de gaz utilise sur le lieu d'installation correspond au type de gaz utilise par I'appareil. Si le lieu n6cessite une
conversion du gaz naturel au propane (LP), communiquer avecle marchand oQl'appareila 6t6 achet6 ou avec
Thermador. La trousse de conversion des surfaces de cuisson Professional de cette s@ie est le module Thermador PALPKITHC. Suivez toutes les instructions du
this kit pour convertir correctement le d6tendeur de gaz et effectuer le r6glage des robinets de gaz. La conversion sur site doit obligatoirement 6tre r6alis6e par du personnel quali6.
Cet appareil est certifi6 ACNOR _ des fins de fonctionnement s6curitaire jusqu'_ une 616vation de 10 200 pi sans modication. Exception :pour I'utilisation avec legaz propane, I'appareil doit _tre converti selon les instructions
de conversion au LP. Consulter les instructions de conversion LP pour plus de d6tails.
Exigences pour le gaz naturel
Connexion d'entr6e : 1/2 po NPT ( min. 3/4 po de diam_tre, conduit souple) Pression d'alimentation : 6 po min. _ 14 po max, colonne d'eau (14,9 _ 34,9 mb) Pression du distributeur : 5 po, colonne d'eau (12,5 mb)
Exigence pour le gaz propane
Connexion d'entr6e : 1/2 po NPT ( min. 3/4 po de diam_tre, conduit souple) Pression d'alimentation : 11 po min. _ 14 po max, colonne d'eau (27,4 _ 34,9 mb) Pression du distributeur : 10 po, colonne d'eau (24,9 mb)
AVERTISSEMENT
Si une trousse de conversion au gaz est utilis6e, doit 6tre install6 par un technicien quali6
conform6ment aux instructions du fabricant et selon les exigences et codes applicables ayant
juridiction. Si I'information contenue dans ces
instructions n'est pas suivie, il peut en r6sulter un risque d'incendie, d'explosion ou de
production de monoxyde de carbone, causant des dommages _ la propri6t6, des blessures ou la mort. L'agence de service quali6 est responsable de I'installation appropri6e de ce n6cessaire. L'installation n'est pas ad6quate ni
compl6t6e tant que le fonctionnement de I'appareil converti n'est pas v@i6 tel qu'il est sp6ci6 dans les instructions du fabricant et
fournies avec le n6cessaire.
Raccordement
Un robinet manuel d'arr6t de gaz doit _tre install6
I'ext@ieur del'appareil, _ un endroit accessible parle devant, dans le but de pouvoir couper I'alimentation en gaz. Le tuyau d'arriv6e de gaz ne doit pas g_ner I'arri@e de I'appareil. Assurez-vous que le robinet d'arr_t est ferm6 avant de raccorder I'appareil.
L'installateur doit informer le consommateur de I'emplacement de la soupape d'arr_t de gaz. S'assurer
que tousles utilisateurs sachent comment fermer I'alimentation en gaz _ la surface de cuisson.
Les connexions d'alimentation en gaz doivent _tre effectu6es par un technicien quali6 et conform6ment las r6glementationes locals. _,d6faut de r6glementations locales, I'installation devra _tre conforme au Code national du gaz combustible ANSI
Z223.1/NFPA54 - version actuelle. Toujours utiliser un scellant _ tuyau ou du ruban
Teflon@ sur les lets de tuyaux et prenez garde _ ne pas serrer excessivement les raccords.
Les tests de fuite de I'appareil seront r6alis6s conform6ment aux instructions du fabricant.
Ouvrez le gaz et assurez-vous qu'il n'y a pas de
fuites _ I'aide d'une solution savonneuse.
Des bulles indiquent la pr6sence d'une fuite. R6parer toute fuite imm6diatement apr_s les avoir rep@6es.
Frangais 12
AVERTISSEMENTN'utilisez pas de flamme pour faire cette
v@ification.
Toutes les pi_ces fournies par I'installateur doivent
6tre conformes aux codes applicables.
Page 31
MISE EN GUARDE
Si I'appareil est aliment6 par du gaz propane, assurez-vous que le r6servoir de propane est 6quip6 de son propre d6tendeur en sus du d6tendeur fourni avec I'appareil. La pression d'arriv6e du gaz dans le d6tendeur de I'appareil ne doit pas d6passer les 34,9 millibars (14 pouces _ la colonne d'eau).
MISE EN GUARDE
L'appareil doit 6tre isol6 du syst_me d'arriv6e de gaz en fermant le robinet manuel d'arr_t pendant tousles tests de pression d'alimentation en gaz Iorsque ces pressions sont 6gales ou inf6rieures _ 3,5 kPA (1/2 psig).
L'appareil et son robinet individuel d'arr_t doivent 6tre d6branch6s du syst_me d'arriv6e de gaz pendant tousles tests de pression du syst_me si ces pressions d6passent 3,5 kPa (1/ 2 psig).
ou en fermant le disjoncteur avant d'effectuer le service de I'appareil.
Avant de d6brancher le cordon 61ectrique, s'assurer que tousles contr61es sont en position ARRET (OFF).
Tousles modules de surface de cuisson de 120 volts doivent _tre branch6s sur une prise _ 3 trous mise _ la
terre. Cette prise sera reli6e _ un circuit d'alimentation 61ectrique correctement mis _ la terre et polaris6, de
120 VCA, 10 A, monophas6, 60 Hz. Voir le courant maximum de I'appareil _ "Connexions 61ectriques" on page 13.
Respectez toutes les r6glementations locale s applicables Iors de la mise _ la terre. _,d6faut, le Code national de 1'61ectricit6ANSI/NFPA no 70 - Edition
actuelle sera appliqu6. Reportez-vous _ la Figure 10 pour la m6thode conseill6e de mise _ la terre.
Les sch6mas de c_blage 61ectrique des tin6s au technicien quali6 sont attach6s au bas du chassis de la table de cuisson. N'enlevez pas et nejetez pas cette importante information.
Pour la v6rification de la pression de gaz du collecteur, la pression d'entr6e du d6tendeur doit 6tre de 14,9 mb (6 po) au minimum pour le gaz naturel et de 7,4 mb (11 po) pour le propane.
Ne tentez pas de r6gler le d6tendeur.
Chapitre 5 Exigences pour I'alimentation electrique, le branchement et la mise a la
terre
MISE EN GUARDE
Une mise _ la terre inad6quate ou une polarisation invers6e peut causer un mauvais fonctionnement (tels qu'une production
continuelle d'6tincelle au niveau des allumeurs desbr01eurs)pouvantendommager I'appareil et
comporter un risque de d6charge 61ectrique. Si le circuit n'est pas correctement mis _ la terre et polaris6, I'installateur ou I'utilisateur esttenudefaire appel_un 61ectricien quali6 pour qu'il installe une prise dGment mise _ la terre et polaris6e, conforme _ toutes les
r6glementations locales applicables. _, d6faut de r6glementation locale, le changement de
prise doit _tre effectu6 conform6ment au Code national de 1'61ectricit6(Voir Figure 10).
Avant I'installation, mettre I'alimentation HORS CIRCUIT au panneau de service, le verrouiller pour
emp_cher la mise en circuit accidentelle.
Toujours d6brancher I'appareil de I'alimentation 61ectrique soit en d6branchant le cordon d'alimentation
Methode de raise a la terre
La table de cuisson vous est fournie avec un cordon d'alimentation 61ectrique pourvu d'une prise avec mise _ la
terre _ trois ches (4 lames parall_les polaris_es). L'APPAREIL DOlT If:TRE BRANCHE SUR UNE SUR UNE
PRISE _,3 TROUS MISE _, LA TERRE RACCORDEE _, UN CIRCUIT POLARIS¢: DE 120 VOLTS. (Voir Figure 10).
PLAQUE
COUVRANT
LE BO'[TIER DE
LA PRISE
MURALE
@
",,
PRISE MURALE
A. 3 FICHES
PRISE MALE
A.3 FICHES
Figure 10 : Methode recommandee de mise a la terre pour
modeles 120 VAC.
PRISE NE DOlT EN AUCUN CAS I_TRE COUPI_E NI SUPPRIMI__E.
Connexions electriques
1. Attacher le conduit flexible sur la bofte de jonction.
Frangais 13
Page 32
2. Brancherlesfilsdelasurfacedecuissonsurlesfils d'alimentationdelabottedejonctiondansI'ordre
appropri6.
Exigences pour I'alimentation electrique pour la pro- tection de sur intensite:
BrOleurs BrOleurs BrOleurs
de15 A. BrOleurs
de 15A.
4 protection de circuit 10 A. 6 protection de circuit de 10 A. 4 avec grille 61ectrique protection de circuit
6 avec grille 61ectrique protection de circuit
,
Glissez la plaque de protection sur les deux brides I'arri@e de I'appareil. Fixez I'avant et I'arri_re _ I'aide des deux vis (voir A _ la Figure 11) qui vous sont
fournies.
2. Fixez le haut de la plaque de protection au mur avec les deux vis qui traversent la plaque (voir B _ la Figure 11).
3. Posez le rebord de la plaque de protection sur le dessus puis vissez les deux vis _ t6te frais6e fournies (voir C _ la Figure 11)
Installateur - indiquer au propri6taire I'emplacmeent du coupe-circuit ou du fusible. Le noter _ des ns de
r6f6rences.
c
Chapitre 6 Installation de la plaque de protection
II est obligatoire d'installer une plaque de protection basse si la distance entre les mat@iaux combustibles et le bord
arri@e de la table de cuisson est inf@ieur _ 30,5 cm (12 po) (voir Figure 1 et Figure 5). Pour les installations en riot ou autres oQ cette distance est sup@ieure _ 30,5 cm (12 po), un enjoliveur en acier inoxydable, optionnel, est disponible :il recouvre les brides de montage de la plaque de protection. Posez la plaque de protection avant de glisser I'appareil _ son emplacement d6nitif. Proc6dez tel qu 'indiq u6 aux points A _ C ci-dessous :
Format/type de plaque de cuisson Dosseret 12 po (30,Scrn) Enjoliveur pour ilot *
A
Figure 11 : Pose de la plaque de protection basse
=
30 po PA30GLBC PA30GITC 36 po PA36G LBC PA36GITC 48 po PA48GLBC PA48GITC
Distance minimale de 30,5 cm (12 po) entre I'arri_re de I'appareil et les mat@iaux combustibles requise.
Chapitre 7 Test et reglage de brOler
Installer tout composant I_che, tels capuchons et grilles de brQleurs, ayant _t_ retires pr_c_demment. S'assurer que les capuchons de brQleurs sont ad_quatement places sur
les bases des brQleurs. Avant de v_rifier le fonctionnement de I'appareil, v@ifier qu'il n'y a aucune fuite _ I'appareil et
la soupape de gaz; que I'appareil est branch_ sur
Frangais 14
I'alimentation _lectrique. Ouvrir la soupape d'arr_t de gaz manuelle.
Verifier les brQleurs de surface de cuisson
Verifier I'allumage de brQleur. Choisir un bouton de
surface de cuisson. Pousser et tourner dans le sens contre horaire _ HI. Le module allumeur/_tincelle produit un clic.
Une lois I'air purg_ de la canalisation d'alimentation, le brOleur devrait s'allumer dans un d_lai de 4 secondes.
Page 33
Verifierla flamme. Reglage haute. Tourner le bouton
HI. Voir Figure 12 pour les caract@istiques de flamme appropri6es. Si un des brQleurs de surface de cuisson continue de presque brQler ou est compl_tement jaune, v@ifier si le capuchon est positionn6 ad6quatement sur la base du brQleur, puis essayer de nouveau. Si les caract@istiques de flamme ne s'am61iorent pas, communiquer avec Thermador.
2. Si tout brOleurs continue de brOlerjaune.
Liste de vdrification pour I'installateur
Liste finale de verification
Verifier la flamme. Reglage bas. Tourner le bouton _ LO. V@ifier si la flamme enveloppe compl_tement le brQleur. II doit y avoir une flamme _ chaque port du brQelur et il ne doit pas y avoir d'intervalle d'air entre la flamme et le brQleur. Si les brQleurs ne sont pas envelopp6s, communiquer avec Thermador.
Les 2 brQleurs de surface de cuisson du c6t6 gauche sont dot6s de la fonction XLO, faisant effectuer un cycle marche-arr_t _ la flamme Iorsque le bouton est r6g16
XLO. Ceci est normal.
R6p6ter I'allumage et la v@ification de flamme d6crits ci- dessus pour chaque brOleur de surface de cuisson.
Flarnrne jaune : R6glage n6cessaire.
Pointe jaune sur c6ne exterieur: Normal pour gaz LR
Flamme bleue :
Normal pour gaz naturel.
Si la flamme est compl_tement ou presque jaune, s'assurer que le r6gulateur est r6g16 pour le combustible appropri6. Apr_s le r6glage, v@ifier
de nouveau. Des rayures de couleur orang6e sont normales pendant
la mise en marche initiale. Laisser I'appareil fonctionner de 4 _ 5 minutes et
6valuer de nouveau avant d'effectuer les r6glages.
La table de cuisson bien positionn6e sur son emplacement.
Les distances indiqu6es entre I'appareil et les armoires adjacentes sont respect6es.
Les chapeaux des brOleurs sont bien plac6s sur les bases.
Tout mat@iel d'emballage retir6.
La garniture d'flot ou le dosseret install6 selon les instructions.
La plaque de grille sont correctement positionn6e et nivel6e (Voir "Ajustement de I'inclinaison de la plaque de cuisson" on page 11 pour connaftre la proc6dire d'ajustement.)
Alimentation en gaz
Raccord : un filetage NPT de 12,7 mm (1/2 po) avec tuyau flexible d'un diametre minimum de 19,1 mm (3/4 po) est en place.
Si conversion du gaz naturel et gaz LP, consulter les instructions de conversion LP pour plus de d6tails.
Le robinet manuel d'arr_t de gaz est install6 _ un endroit accessible (sans avoir _ bouger I'appareil).
L'appareil a ete teste et depourvu de fuites de gaz.
I_lectricite
Pour les modules avec grille 61ectrique, une prise
120VAC mise _ la terre et polaris6 avec protection de
surcharge 15amo est fournie pour la connexion avec cordon.
Fonctionnement
Figure 12 : Caracteristiquesde flamme
Lorsque la flarnrne est adequaternent reglee :
II doit y avoir une flarnrne a chaque port du breleur.
II ne doit pas y avoir d'intervalle d'air entre la flarnrne et le port du breleur.
Comrnuniquer avec Thermador si :
1. Tout brQleurs ne s'allume pas.
Tousles mat@iaux d'emballage ont 6t6 enlev6s I'int@ieur. (V@ifiez sous les grilles et les I_chefrites.)
Les cadrans des boutons sont bien centr6s et les boutons tournent librement.
I_purez I'air du syst_me au gaz en faisant fonctionner un des brQleurs pendant plusieurs minutes.
Chaque brQleur s'allume correctement, seul ou avec d'autres brOleurs allum6s.
Les grilles des brOleurs doivent 6tre correctement positionn6es.
Frangais 15
Page 34
Installateur
Laisser les GUIDES D'UTILISATION e t
D'ENTRETIEN et D'INSTALLATION avec le propri6taire.
Nettoyage et protection des surfaces
extdrieures
Les surfaces en acier inoxydable se nettoient en passant un chiffon mouill6 _ I'eau savonneuse.
Retirez les traces de doigts et les barioles _ I'aide 'un produit _ vitres doux. Tout nettoyage doit _tre suivi d'un ringage _ I'eau claire. S6chez avec un chiffon propre et doux pour 6viter les traces d'eau. Pour les d6colorations ou les d6p6ts persistants, utilisez un produit d'entretien m6nager ne rayant pas ou une poudre _ polir pour acier inoxydable avec un peu d'eau et un chiffon doux. Pour les cas r6calcitrants, utilisez un tampon _ r6curer en plastique ou une brosse _ poils doux avec un produit d'entretien et de I'eau. Frottez 16g_rement dans le sens des lignes de polissage ou du <<grain >>de la finition en acier inoxydable. I_vitez de frotter trop vigoureusement pour ne pas rayer la
surface.
Utilisez un produit nettoyant ou un poli pour acier inoxydable afin de prot6ger la finition et d'en conserver I'aspect.
NE LAISSEZ PAS les taches s'incruster.
N'UTILISEZ PAS de tampons ni de brosses m6talliques.
De petits morceaux de m6tal risquent d'adh6rer _ la surface et de la faire rouiller.
NE LAISSEZ PAS les solutions salines, les d6sinfectants, I'eau de javel ou les produits de nettoyage en contact avec I'acier inoxydable. Ces produits contiennent en g6n6ral des produits chimiques susceptibles de I'endommager. Rincez-
les _ I'eau et s6chez avec un chiffon sec.
Frangais 16
Page 35
Contenidos
Instrucciones de seguridad .................... 2
Antes de comenzar ............................................... 2
Informacibn importante para la instalacibn ....... 3
Paso 1: Requerimientos para la ventilaci6n ....................................... 3
Paso 2: Preparaci6n de los gabinetes ............................................ 6
Paso 3: Desempacar, mover, posicionar y jar la parrilla ............................. 11
Paso 4: Requerimientos de gas y conexiones ..................................... 12
Paso 5: Requerimientos electricos, conexi6n y puesta a tierra ........................ 13
Paso 6: Instalaci6n de la consola trasera de protecci6n ............................. 14
Paso 7: Probar y Ajustar el Quemador .......................................... 14
Lista de chequeo de instalador ..................................... 15
Para limpiar y proteger las superficies exteriores .16
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
&Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
iEsparamos oir de usted!
Page 36
Para Instalaciones en Massachusetts:
1. La instalaci6n debe ser realizada por un contratista, plomero o t6cnico de gas calificado autorizado, quien est_ calificado o autorizado por el estado,
la provincia o regi6n donde se est_ instalando este aparato.
2. La vSIvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conector flexible de gas no debe medir m_s de 36 pulgadas.
ADVERTENCIA
La falta de observar la informaci6n en este manual puede causar un
fuego o una explosi6n, y como resultado da_os a la propiedad,
lesiones o la muerte.
-- No guarde o use materiales combustibles,gasolina u otros vapores y IJquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
QUI_ HACER CUANDO HUELE A GAS
No trate de encender ning[3n aparato.
No toque ning[3n interruptor el6ctrico.
No use ning[3n tel6fono en su edificio.
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el tel6fono de alg[3n vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Cuando no pueda Iocalizar a su proveedor de gas, Ilame a los bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o el proveedor de gas debe realizar la instalaci6n y el servicio.
Espa_oll
Page 37
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
GUARDE Y LEA LAS INSTRUCCIONES
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
APROBADO PARA TODAS LAS UNIDADES RESIDEN- CIALES
UNICAMENTE PARA USO RESIDENCIAL
DE CONTINUAR
IMPORTANTE: LOS CODIGOS LOCALES VARJAN. LA INSTALACION, LAS CONEXIONES ELI_CTRICAS Y DE
GAS Y LA PUESTA A TIERRA DEBEN CUMPLIR LOS CODIGOS APLICABLES.
Antes de comenzar
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso
del Inspector Local de Electricidad. INSTALADOR: Por favor deje estas instrucciones con
esta unidad para el propietario. PROPIETARIO: Por favor retenga estas instrucciones
para referencia futura.
ADVERTENCIA
La instalaci6n, ajuste, alteraci6n, servicio o mantenimiento incorrecto puede causar lesiones o da_ar la propiedad. Consulte este manual. Para ayuda o informaci6n adicional consulte a un instalador califi cado, agencia de servicios, al fabricante (distribuidor) o al proveedor de gas.
Nora:
Esta estufa NO est_ dise_ada para la instalacidn en casas rodantes o en remolques que se usan en parques
recreativos.
NO instale este aparato en el exterior.
Placa con informacion del producto
Modelos de Parrillas:
La placa con informaci6n del aparato mostrando el modelo y n[3mero de serie de su parrilla se encuentra debajo del bastidor de la parrilla cerca de la conexi6n de entrada de gas y del cable de alimentaci6n el6ctrica. Se requiere esta
informaci6n si el cliente solicita servicio. Antes de la instalaci6n, el modelo V los n[3meros de serie deben ser escritos en los espacios apropiados en la secci6n "ANTES
DE LLAMAR PARA SERVlCIO" cerca de la parte trasera del Manual de Uso VCuidado. Una vez instalada, es dificil acceder a la informaci6n.
Alimentation electrica:
Modelo de 30": 4 Quemadores - 120 VAC, 60 Hz., monofSsico, 10 Amps
Modelos de 36": 6 Quemadores - 120 VAC, 60 Hz., monofSsico, 10 Amps
4 Quemadores con plancha el6ctrica - 120 VAC, 60 Hz., monofSsico, 15 Amps
Modelo de 48": 6 Quemadores con plancha el6ctrica - 120 VAC, 60 Hz.,
monofSsico, 15 Amps
Suministro de gas: Gas Natural - 6" min. a 14" max. columna de agua (14.9
mb a 34.9 mb) Gas Propano- 11"min. a 14"max. columna de agua (27.4 mb a 34.9 mb)
ADVERTENCIA
Desconecte la corriente antes de la instalaci6n. Antes de Prender (ON)la corriente, asegQrese
que todos los controles est6n en la posici6n Apagado (OFF).
Todos los quemadores sellados est_n clasificados para
18,000 BTU/HR ('15,000 BTU/HR en gas LP). *Todos los
modelos son convertibles a gas LP/Propano utilizando un kit de accesorios de conversi6n.
IMPORTANTE
Se debe instalar una consola trasera de protecci6n cuando hay menos de 12" (305 mm) de espacio horizontal libre entre los materiales combustibles y la parte trasera de la parrilla. Se debe pedir por separado la consola trasera de proteccidn baja de Thermador e instalarla en la parte trasera de la parrilla. Cuando hay m_s de 12" (305 mm) de espacio libre y para instalaciones de isla, se puede usar una moldura
Espa_ol2
Page 38
opcionaltipoisladeaceroinoxidableparacubrirlas bridasdemontajedelaconsola.
AsegQresequeelaparatoseaapropiadoparaeltipo degasutilizado.Consulteel"Paso4:Requerimientos degasyconexiones"onpage12antesdeseguircon
lainstalaci6n.
Informacibn importante para la instalacibn
Se recomienda fuertemente instalar este aparato junto con una campana colgada adecuada. (Vea "Paso 1: Requerimientos para la ventilaci6n".)
Revise las regulaciones locales de construcci6n para el m6todo correcto de la instalaci6n del aparato. Los c6digos locales varian. La instalaci6n, conexiones el6ctricas y la puesta a tierra deben cumplir con todos los c6digos locales. A falta de c6digos locales, se debe instalar el aparato conforme al C6digo EI6ctrico Nacional ANSI Z223.1/FNPA 54 edici6n actual y del C6digo Nacional de
Gas Combustible ANSI/NFPA 70-edici6n actual. En Canad8 la instalaci6n debe estar conforme a la norma
CAN 1-B149.1 y .2 - c6digos de instalaci6n para aparatos que queman gas y/o los c6digos locales.
Este aparato incluye un dispositivo de encendido intermitente/interrumpido que prende y apaga los dos
quemadores izquierdos en el modo ExtraLow(Calor ExtraBajo).
PRECAUClON
(1) Cuando conecte la unidad a gas propano, asegQrese que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presi6n adem_s del regulador de presi6n que se incluye con la estufa. La m_xima presi6n de gas a este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas propano al regulador de presi6n.
UL 507, La norma para la seguridad de ventiladores el6ctricos
ANSI Z21.1, La norma americana nacional para aparatos dom6sticos de cocina que funcionan con gas
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Ventiladores CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Estufas
electricodom6sticos de cocinar
Es responsabilidad del due_o de la unidad y del instalador al determinar si aplican requerimientos legales y/o est_ndares adicionales aplican para instalaciones especificas.
PRECAUClON
Para eliminar el riesgo de quemaduras o fuego al inclinarse encima de superficies calientes, se deben evitar espacios de almacenamiento en los gabinetes arriba de las unidades superficiales.
Retire toda la cinta y material de empaque antes de utilizar la unidad. Destruya el material de empaque posterior a desempacar la unidad. Nunca permita que los ni_os
jueguen con material de empaque.
Paso 1 Requerimientos para la
ventilaci6n
(2) El aparato sirve para cocinar. Basado en consideraciones de seguridad, nunca debe usar la parrilla para calentar una habitaci6n.
Debido a la capacidad de alta temperatura de esta unidad, debe prestar particular atenci6n a la campana y la instalaci6n del trabajo del conducto para asegurar que cumple los c6digos de edificaci6n locales.
Esta unidad cumple con uno o m_s de los siguientes Est_ndares:
UL 858, La norma para la seguridad de estufas electrodom6sticas
UL 923, La norma para aparatos (hornos) de microondas
Recomendamos fuertemente instalar una campana apropiada arriba de la parrilla para extraer el aire. No se
debe utilizar una ventilaci6n descendente. La tabla siguiente contiene recomendaciones relativas a la
capacidad del ventilador y a las opciones de ventilaci6n de la campana para todas las hornillas Thermador.
Debido a la capacidad de alta temperatura de esta unidad, debe prestar particular atenci6n a la campana y la instalaci6n del trabajo del conducto para asegurar que cumple los c6digos de edificaci6n locales.
No instale una combinaci6n del horno de microondas/ ventilador sobre la parilla, pues estos tipos de unidades no
proporcionan la ventilaci6n apropiada y no son convenientes para el uso con la parilla.
EspaSol 3
Page 39
Seleccionar la campana y el ventilador:
Para instalaciones en la pared, el ancho de la
campana debe ser por Io menos igual al ancho de la supercie de la parrilla. Donde el espacio Io permite se puede instalar una campana m_s ancha que la supercie de cocinar para mejorar el funcionamiento de la campana.
Para instalaciones tipo isla, el ancho de la campana colgada debe rebasar el ancho de la supercie de cocinar de la estufa al menos por 3" en cada lado.
Colocar la campana:
AVISO:
La mayor parte de las campanas contienen componentes combustibles que hay que tener en cuenta en el momento de planificar la instalaci6n.
Considerar aire de reposicion:
Debido al alto volumen del aire de ventilaci6n, se recomienda tener una fuente externa para reemplazar
el aire. Esto es sumamente importante para hogares muy bien sellados y aislados.
Consulte a un contratista calicado de calefacci6n y ventilaci6n.
Para eliminar mejor el humo se debe instalar el borde inferior de la campana a una distancia de 30" arriba de la supercie de cocinar de la estufa (Vea Figure 1).
Si la campana contiene algunos materiales combustibles (i.e., una cubierta de madera), se debe
instalar a una distancia minima de 40" arriba de la superficie de cocinar.
Nora: Las campanas de ventilaci6n y los ventiladores est_n
dise_ados para usarse con ductos sencillos de pared. Sin embargo, algunos c6digos locales de construcci6n o inspectores de obras pueden requerir ductos dobles de pared. Consulte los c6digos locales de construcci6n y/o las agencias locales antes de comenzar, para estar seguro que la instalaci6n de la campana y de los ductos cumplen con los requerimientos locales.
Espa_ol4
Page 40
Minimo recomendado
Anchura de Configuracion de la Capacidad del Opciones de ventilacion
la hornilla hornilla
ventilador*
Campana mural Pro de 30" o 36" Campana de 30" o 36"- ajuste a medida
30"
4 quemadores
800 pi3/min
con ventilador opcional Campana de isla de 42" con ventilador
opcional
mural Pro de 36" o 42" de 36" - ajuste a medida con
opcional de isla de 42" o 48" con
opcional
mural Pro de 48.... o 54"
de 48" - ajuste a medida con opcional
de isla de 54" con ventilador
36"
48"
4 quemadores con plancha
6 quemadores
6 quemadores con plancha
1000 pP/min
1100 pP/min
1300 pP/min
Campana Campana
ventilador Campana
ventilador Campana
Campana ventilador
Campana opcional
Notas importantes :
Recomendamos la utilizaci6n de una campana mural o de una campana de isla Thermador Profesional con todas las hornillas Thermador.
Visite el www.Thermador.com para una selecci6n completa de las opciones de ventilaci6n, de los ventiladores y de los accesorios.
* Se recomienda una ventilaci6n minima de un (1) pP/min por 100 BTU para las hornillas de gas de alto rendimiento (60 000 BTU o m_s). Si la hornilla est_ equipada de una plancha, a_ada 200 pP/min a la capacidad de ventilaci6n estimada. Se podria necesitar una capacidad de ventilaci6n mayor si los conductos de aeraci6n son m_s largos.
En cuanto a las campanas de isla, se recomienda la utilizaci6n de una anchura que exceda de 6" la anchura de la hornilla (superposici6n de 3" de cada lado de la hornilla).
**No todos los modelos de campanas de pared Pro de 48" pueden acomodar un ventilador de 1300 CFM.
pP/min = pie cQbico por minuto (capacidad est_ndar de ventilaci6n).
Espa_ol5
Page 41
Paso 2
1.
Para Iograr resultados profesionales, contrate a un carpintero calicado para prepararlos recortes en la cubierta y para los gabinetes.
2. Se requieren los espacios libres indicados en la Figure 1. Los mismos espacios libres aplican a instalaciones tipo isla, excepto para los gabinetes colgados, que deben tener un espacio con suciente ancho para acomodar la campana de isla.
3. La parrilla estA diseSada para colgar de la cubierta por sus costados. Sin embargo, la cubierta debe ser sucientemente fuerte para soportar esta parrilla. Puede ser necesario aSadir una tablita de soporte junto a cada lado (vea Figure 2) o un Angulo de 2 x 4 (vea Figure 3 y Figure 4 y Detalle A). Otra alternativa seria construir una cubierta donde se coloque la parrilla.
4. Se puede instalar la parrilla en varias posiciones con el frente empotrado o salido, dependiendo de la profundidad de la cubierta.(Vea Figure 5, vista lateral de la parrilla; vea Figure 3, Figure 4, Figure 6 y Figure 7 para posiciones de montaje alternativo.)
5. Se debe instalar el suministro el6ctrico y de gas en un Area con fAcil acceso sin tener que quitar la parrilla. El cable de alimentaci6n el6ctrica y la conexi6n del tubo de gas del aparato se encuentran en la parte inferior izquierda de la parrillla, como se muestra en Figure 5y Figure 9.
6. La maxima profundidad de gabinetes colgados instalados en cualquier lado de la campana es 13" (30.5 cm).
Debe haber un espacio libre minimo de 40 pulgadas (101.6 cm) entre la supercie de cocinar y el rondo de un gabinete no protegido. Se necesita una distancia minima de 30 pulgadas (76.2 cm) cuando el rondo del gabinete de madera o metal estA protegido por no menos de 1/4 pulgada (6.35 mm) de un material retardante al fuego cubierto con no menos de lamina de acero calibre 28 MSG, acero inoxidable con un grosor de 0.015-pulg.(0.4 mm), aluminio con un grosor de 0.024-pulg (0.6 mm), o cobre con un grosor de 0.020-pulg. (0.5 mm). Los materiales retardantes al fuego Ilevan la leyenda:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING CHARACTERISTICS
seguido por la propagaci6n de llamas y las clasificaciones de humo, estas designaciones aparecen como "FHC (Propagaci6n de Ilamas/Humo desarrollado)". Materiales con una clasicaci6n de propagaci6n de llamas de "0" son retardantes al fuego. Los c6digos locales pueden permitir otras clasicaciones para la propagaci6n de llamas.
Preparaci6n de los gabinetes
7. Cuando hay menos de 12" de espacio horizontal libre entre el material combustible/_ y el borde trasero de la estufa arriba de la supercie de cocinar, se debe instalar una consola trasera de protecci6n baja de Thermador. (Vea Paso 6). Cuando el espacio libre al
material combustible Aes mAs de 12", se puede utilizar una moldura tipo isla de Thermador. Instale la consola trasera antes de insertar el aparato en su posici6n final.
8. Establezca la linea central del lugar deseado de la parrilla. Debe ser igual que el centro de la campana colgada.
9. Haga los recortes para las siguientes instalaciones:
Instalaci6n en pared, vea Figure 3.
Instalaci6n tipo isla, vea Figure 4.
10. Para instalar una parrilla de 48" arriba de dos cajones calentadores Thermador, Modelo WD24, que estAn lado a lado, consulte la Figure 8. Cuando termina la instalaci6n segQn Figure 8, los bordes izquierdo y derecho de la parrilla quedan alineados con el borde izquierdo del caj6n izquierdo y con el borde derecho del caj6n derecho. Cuando desea una alineaci6n diferente, se puede modicar la distancia horizontal de
1-7/8" (4.8 cm) entre los recortes del caj6n. Sin embargo, mantenga al menos una distancia de 1-1/ 8"(2.9 cm) para evitar interferencia entre los cajones
calentadores. Instale un codo de 90 ° al tubo de entrada de gas de la parrilla. Se deben observar todos
los espacios libres arriba de la cubierta, como se muestra en la Figure 1.
A Como se define en el "C6digo Nacional de Gas"
(ANSI Z223.1IN FPA54-edici6n actual).
Notas:
Cuando hay una pared s61ida del gabinete lateral en uno o ambos lados, tendrA que entallarla esquina delantera del gabinete para coincidir con la ranura de la cubierta y para permitir un espacio libre para el frente de la cubierta (vea Detalle A, Figure 3 y
Figure 4).
Si se usa una tablita de soporte, los costados o el fondo del recorte pueden ser de un material s61ido
combustible o no combustible. Si el fondo es s61ido, haga un recorte de 8" por 8" en la esquina trasera
izquierda de la tablita de soporte. Esto darA el espacio libre para la entrada de gas y el cable el6ctrico, permitiendo al mismo tiempo la vista de la etiqueta del producto.
Siempre mantenga limpia el Area del aparato y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y liquidos inflamables.
No obstruya el flujo del aire de combusti6n y de ventilaci6n a la unidad.
Espa_ol6
Page 42
Fig. 1
Campana de 30"o 36" para Parilla de 30"
Campana de 36"o 42" para Parilla de 36" Campana de 48" o 60" para Parillade
Material ,_ combustibleZ_
::::::::::
.:.:,:<,:
i:£i:i:
CAMPANA
30"min.det fondode campana
cotgada a supefficie de cocinar
(40"0 mas si la campana contiene materiales
..... combustibles A ).
_, l_ )vlax:, . _ Espacio tibre / proTunalaaa horizontal min. a
| gabinetes pared trasera: | colgados " .0" con consola | _ trasera, 12"con
18" Min _ moldura tipo isla
10" min. I .... ......I-'_--- ,. .....
'__ambos la'___ _ . ___buperr,_e ae coc,nar
I" "1-:La°os
0" Fondo
!:!:i:!:i: _i]!i!]i_]]
:2::::11:::
:::::::::::
:::::::::::
,:.;,:.:g
::::::::::: :1:::::::::
:.:.:.:-:.: :::::::::::
::!:i:i:i:i
:: t_
40" Min. at
:: I,_
material /_
combustible de la superficie
i:.....
de cocinar
i:i:!:i:i:! :?:i:i:i:i:
i:i:!:i:i:i
_<-:44,
ii iiii!il
:,214,:4
2:::111:::
:i:!:i:i:i
Figura 1: Requerimientos espacios libres
Espa_ol 7
Page 43
B
D
Tornillos embutidos
Figura 2: Instalar los soportes laterales (ambos lados) Figura 3: Instalacion de pared con salpicadero trasero en la
cubierta
Espa_ol8
Requerimientos espacios libres para Campanas Isla - Ancho de campana de 42" o 48" para Parrilla 36"
Isla - Ancho de campana de 54" o 60" para Parrilla 48"
Figura 4: Instalacion tipo isla (sin salpicadero trasero en la cubierta)
Page 44
19.5 cm (7-1 /16")
A 29-7/8" 35-7/8" 47-7/8"
B 3/8" 3/8" 13/16"
C 0" (Panel de control sale 1-1/4" de la cara del
gabinete bSsico)
11/16" (Entalladura req. para gabinete est_ndar
de 24", Panel de control sale 9/16" de la cara del gabinete b_sico), 1-1/4" (Panel de control al ras
con cara del gabinete - Se requiere un gabinete bSsico minimo de 24-9/16.)
Detalle de entalladura
Detalle A: (cara del gabinete)
I i 5-I/4"A ENTRADA DE GAS I I LINEACENTRAL
-_I ,,!<_ 23-5/16"--
1-1/4 l_-Cara de gabinete para instal, con panel de control saliente
I_ Cara de gabinete para instal, con panel de control empotrada
U 29-1/8" [ 35-1/8" 1 46-1/4"
25-3/8"
Reborde
7-5/8"
* Se requiere consola trasera cuando hay menos de 12" espacio
horizontal de la parte trasera de la parrilla al material combustible.
Con mas de 12" de espacio, use la moldura tipo isla.
Figura 5: Vista lateral de la Parrilla
Espa_ol9
Page 45
11/16" Profundidad de la entalladura
Minimo3/4"(19mm)
El frente sale 9/16" hacia afuera, como se muestra,
de la base estandar de 24" de profundidad.
Figura 6: Saliendo del frente del gabinete
1-1/4" Profundidad
de la entalladura
----_.__<
_Distancia Horizontal
2-3/4" (7 cm) Distancia Vertical
Entre Recortes (Vea Vista Lateral para Soporte de Madera)
Figura 8a: Instalacion de una Parrilla 48" arriba de dos
cajones calentadores Thermador lado-a-lado, Modelo No.
_7-11/16"
Tablita de soporte _ "
/(19 52 cm)_
(4.8 cm)
Entre Recortes
WD24
v I I 2 3/4" (70mm)
mioimo
Instalar soporte de | _ entre madera adicional a Io | recortes
largo del horde del | recorte j
Espa_oll0
Frente al ras con gabinetes; se requiere una
profundidad minima det gabinete de 24-9/16".
Figura 7: AI ras con el frente del gabinete
Figura 8b: Instalacion de una Parrilla 48" arriba de dos
cajones calentadores Thermador lado-a-lado, Modelo No.
WD24 (Vista lateral)
Page 46
_. oscompuestosderosca _
esistentesa,0as
3" Min. Cable
_ 3/4" manguera
/
Receptaculo tipo tierra de 3 clavijas conectada a una fuente de alimentaci6n
correctamente puesta a tierra y polarizada de 120 VAC, 10 Amps, (o 15A*) monofasica,
60 HZ.
Todas las partes suministradas por el instalador deben cumplir con los c6digos locales. * Corriente el6ctrica de 15 Amp 120 VAC es requerida para modelos de 36" y 48" sin una plancha el6ctrica.
Paso 3: Desempacar, mover, posicionar y
jar la parrilla
Se debe instalar una valvula manual extema al aparato, en un lugar de f_cil
acceso desde el frente, para poder apagar el suministro de gas.
Figura 9: Fondo de unidad
todos los componentes de la parrilla antes de continuar.
Quite las rejillas superiores y las tapas de los quemadores para reducir el peso de la parrilla.
_ ADVERTENCIA
IMPORTANTE
Verifique que el aparato coincida con el tipo de gas
Instale la consola trasera de protecci6n antes de
Quite la caja exterior de cart6n y el material de
Se debe utilizar el equipo apropiado y suficientes personas para mover la parrilla y evitar lesiones, y para no da_ar la unidad o el piso. La unidad est_ pesada y se debe manejar apropiadamente.
suministrado. Consulte el Paso 4 antes de proceder con la instalaci6n.
insertar el aparato a su posici6n final. Vea el Paso 6.
empaque de la base de embarque. AsegQrese de tener
Nora:
Deja la capa de espuma con adhesivo sobre superficies de metal cepillado, para proteger el acabado de rayones, hasta que la parilla est6 instalada en su posici6n final.
Levante y posicione la parrilla en la abertura. Tenga cuidado para no doblar el cable el6ctrico o la entrada de gas. Tenga cuidado para no ara_ar la plancha.
Aseg[3rese que el cable de alimentaci6n no est6 demasiado tendido y se pueda mover f_cilmente.
Para obtener un rendimiento adecuado, la hornilla debe estar al nivel.
Reemplace las rejas y las tapas de los quemadores. AsegQrese de asentar correctamente las tapas de los quemadores sobre sus bases.
Espa_ol 11
Page 47
Ajuste de inclinacion de la plancha
Para asegurarse que la plancha est6 bien ajustado, eche dos cucharadas de agua en la parte trasera de la plancha. El agua deberia bajar lentamente al colector de grasa. De Io contrario, ajuste los dos tornillos ubicados en la parte trasera, bajo la placa. Comience con medio giro de los tornillos en sentido opuesto del reloj (CCW por sus siglas en ingl6s). Otros ajustes deben ser de un cuarto giro hasta que el agua fluya lentamente al colector de grasa.
Paso 4 Requerimientos de gas y
conexiones
Las parrillas vienen de fabrica con certicado para el uso con gas natural. Deben ser convertidas para ser utilizadas con propano. Asegurese que el tipo de gas utilizado en el lugar de la instalacion coincida con el tipo de gas utilizado por el aparato. Si el lugar/trabajo
requiere una conversi6n de gas natural a gas propano (LP), contacte al distribuidor donde compr6 la unidad o
contacte a Thermador. El kit de conversi6n de las hornillas Profesionnal de est_ serie es el modelo Thermador PALPKITHC. Observe todas las instrucciones en el esta
unidad para una conversi6n correcta del regulador de gas y para los ajustes de las v_lvulas de gas. Solamente personal t6cnico calicado debe realizar la conversi6n.
Requerimientos para gas natural:
Conexi6n entrada: 1/2" NPT (conducto flexible de 3/4" di_metro) Presi6n suministro: 6"a 14" columna de agua (14.9 a 34.9 mb) Presi6n manifold: 5" columna de agua (12.5 mb)
Requerimientos para gas propano:
Conexi6n entrada: 1/2" NPT (conducto flexible de 3/4" di_metro) Presi6n suministro: 11" a 14" columna de agua (14.9 a
34.9 mb) Presi6n manifold: 10" columna de agua (24.9 mb)
ADVERTENCIA
Si se utiliza un kit de conversi6n de gas debe ser instalado por una agencia de servicio
calificada de acuerdo a las instrucciones del fabricante y todos los c6digos y requerimientos
de la autoridad que tenga jurisdicci6n. Si la informaci6n de estas instrucciones no es
seguida exactamente, puede resultar un incendio, explosi6n o producci6n de mon6xido de carbono, causando da_os a propiedad, lesiones personales o la muerte. Las agencias de servicio calificadas son responsables de la
instalaci6n adecuada de este kit. La instalaci6n no es adecuada ni completa hasta que la
operaci6n de las unidades es verificada como se especifica por las instrucciones del fabricante proveidas con el kit.
Conexion
Se debe instalar una vSIvula manual externa de cierre
de gas, en un lugar accesible desde el frente para cerrar el suministro de gas. La linea de suministro no debe interferir con la parte trasera de la unidad. AsegQrese de cerrar el suministro de gas en la vSIvula de cierre manual antes de conectar el aparato
El instalador debe informar al consumidor de la Iocalizaci6n de la vSIvula de paso de gas. AsegQrese
que todos los usuarios saben d6nde y c6mo cerrar la entrada de gas de la parilla.
Un t6cnico competente debe realizar las conexiones del suministro de gas conforme a los c6digos y regulaciones locales. A falta de c6digos locales, la instalaci6n debe estar conforme al C6digo Nacional de
Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54- edici6n actual.
Siempre utilice compuesto para sellar tuberias o cinta Teflon® en la rosca de las tuberias, y tenga cuidado de no aplicar demasiada presi6n al apretar las
conexiones. Las pruebas de fugas del aparato deben estar
conforme alas siguientes instrucciones.
Prenda el gas y revise las conexiones de la linea
de suministro para ver si hay fugas usando una soluci6n con agua y jab6n.
Burbujas que aparecen indican una fuga de gas.
Repare todas las fugas de inmediato.
Espa_o112
No use una flama de ning[3n tipo para vericar si
ADVERTENCIA
-- hay fugas de gas.
Todas las partes suministradas por el instalador
deben estar conforme a todos los c6digos que aplican.
Page 48
PRECAUCION
Cuando conecte la unidad a gas propano, asegL_rese que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presi6n adem_s del regulador de presi6n que se incluye con la estufa. La presi6n de gas suministrada a este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 rob).
PRECAUCION
El aparato debe estar aislado del sistema de tuberia de suministro de gas cerrando la v_lvula manual de cierre durante cualquier prueba de presi6n de la linea de suministro de gas a presiones de prueba igual a o inferior que 1/2 psig (3.5kPa.).
Se deben desconectar el aparato y su v_lvula individual de cierre del sistema de suministro de
gas durante cualquier prueba de presi6n del sistema a presiones arriba de 1/2 psig (3.5kPa.).
Cuando verifique la presi6n de gas del manifold, la presi6n de entrada al regulador debe ser al menos 6.0" (14.9 mb) columna de agua para gas natural o 11.0" (27.4 mb) para gas propano.
Antes de conectar un cable de corriente, asegQrese de que todos los interruptores est6n en posici6n de
APAGADO.
Se deben enchufar todos los modelos con parrilla de
120 Volts en una tomacorriente correspondiente a 3
clavijas, conectada a tierra fisica. La tomacorriente debe estar conectada a un afuente de alimentaci6 n
correctamente aterrizada y polarizada en un circuito de
120VAC, monof_sico, 60HZ. Vea la lista
"Requerimientos para la protecci6n de sobrecorriente:" on page 14 para los requerimientos de la protecci6n de sobre corriente para cada modelo.
Observe todos los c6digos y regulaciones durante la puesta a tierra. A falta de estos c6digos y regulaciones, observe el C6digo EI6ctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70 edici6n actual. Vea Figure 10 para el m6todo recomendado de la puesta a tierra.
En la parte inferior del bastidor de la parrilla se encuentra un diagrama el6ctrico para informaci6n de un t6cnico de servicio calicado. No quite esta informaci6n importante.
Metodo de puesta a tierra
La parrilla viene de f_brica con un cable de alimentaci6n el6ctrica con un enchufe de tres clavijas (con patas paralelas polarizadas).
No trate de ajustar el regulador de presi6n.
Paso 5: Requerimientos electricos,
conexi6n y puesta a tierra
PRECAUClON
Un aterrizaje o polarizaci6n incorrecta causar_ un mal funcionamiento (como chispas continuas de los encendedores). Esto puede da_ar el aparato y crear el riesgo de una descarga
el6ctrica. Si el circuito no est_ correctamente aterrizado y polarizado, es la responsabilidad y
obligaci6n del instalador y usuario cambiar la tomacorriente existente a una tomacorriente
correctamente aterrizada y polarizada. Un el6ctrico calificado debe hacerlo conforme a
todos los c6digos y regulaciones locales que aplican. A falta de c6digos y regulaciones locales, la tomacorriente debe quedar conforme al C6digo EI6ctrico Nacional (Yea Figure 10).
Antes de instalar, apague el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para prevenir el encendido
accidental. Antes de dar servicio al aparato, siempre desconecte
elaparato dela alimentaci6n el6ctrica, ya sea desenchufando el cable de alimentaci6n o apagando el interruptor.
SE DEBE ENCHUFAR EN UNA TOMACORRIENTE CORRESPONDIENTE, DEBIDAMENTE
ATERRIZADA, QUE ESTt_ CONECTADA A UN CIRCUITO CORRECTAMENTE POLARIZADO DE 120 VOLTS.(Vea
Figure 10).
Placapara la
Tomacorriente
Tomacorriente
de 3 clavijas
Enchufe con 3
clavijas
Figura 10: Metodo recomendado para la puesta a tierra para
modelos de 120 VAC
NO SE DEBE CORTAR LA TERCERA CLAVIJA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA.
Espa_o113
Page 49
Requerimientos para la proteccion de sobrecorriente:
4 Quemadores - circuito de protecci6n de 10 Amp
6 Quemadores - circuito de protecci6n de 10 Amp
4 Quemadores con una plancha el6ctrica - circuito de protecci6n de 15 Amp
6 Quemadores con una plancha el6ctrica -circuito de protecci6n de 15 Amp
Instalador - muestre al propietario la Iocalizaci6n del interruptor de circuito o fusible. MSrquelo para referencia
fScil.
Paso 6 Instalaci6n de la consola trasera
de protecci6n
2. Fije la parte superior de la consola trasera a la pared con los dos tornillos a trav6s de la consola. (Vea B, Figure 11.)
3. Coloque la tapa de la consola trasera encima y fijela con dos tornillos embutidos que se incluyen. (Vea C, Figure 11.)
z" o
c 4./
=
Se debe instalar una consola trasera de protecci6n baja cuando hay menos de 12" espacio libre entre materiales combustibles y la parte trasera de la parrilla. (Vea Figure 1 y Figure 5.) Para instalaciones tipo isla, donde hay un minimo espacio libre de 12", hay disponible un canal opcional de una moldura de acero inoxidable para cubrir las bridas de montaje de la consola trasera. Instale la consola trasera de protecci6n antes de deslizar la parrilla a su posici6n final. Siga los Pasos A hasta C abajo:
1. Deslice la consola sobre las dos bridas en la parte trasera del aparato. Fije el frente y la parte trasera con los dos tornillos (vea A, Figure 11) incluidos.
Tarna_o/Tipo de Parilla Consola Baja de 12" Moldura Tipo Isla*
30" PA30GLBC PA30GITC 36" PA36GLBC PA36GITC
48" PA48GLBC PA48GITC *Requiere un minimo espacio horizontal libre de 12" entre la parte trasera del aparato y material combustible.
A
\
Figura 11: La consola trasera baja
Paso 7: Probar y Ajustar el Quemador
Instala cualquier componente flojo, como casquillos de quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con
anterioridad. AsegQrese que los casquillos de quemador asienten
apropiadamente en sus bases de quemador. Antes de probar la operaci6n de la unidad, verificar que se ha comprobado cuidadosamente la unidad y la fuente de gas para saber si hay fugas y que la unidad haya sido
Espa_o114
conectada con la fuente de la corriente el6ctrica. Dar vuelta a la vSIvula de cierre manual del gas a la posici6n abierta.
Probar los quernadores de la estufa Probar la ignicion de quemadores. Seleccione una
perilla de un quemador de la estufa. Presi6nela y girela al simbolo de la llama. El ignitor m6dulo de chispas producir8 un sonido de un clic (chasquido). Una vez que se haya purgado el aire de las lineas de suministro, el quemador debe encenderse dentro de cuatro (4) segundos.
Page 50
Probar la llama: Calor alto. Cambie el quemador a HI (Alto). Vea la Figure 12 para las caracteristicas apropiadas de las llamas. Si alguno de los quemadores de la estufa sigue quem_ndose con un color amarillo, Ilame al Servicio
de Thermador.
Probar la llama: Calor bajo. Cambie el quemador a LO (Bajo). Verifique que la llama envuelva completamente el quemador. Debe haber una llama en el puerto de cada quemador y no debe haber un espacio de aire entre la llama y el quemador. Si alguno de los quemadores no queda completamente envuelto, Ilame al Servicio de
Thermador.
Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado izquierdo cuentan con la caracteristica XLO, causando que se haga un ciclo de encendido y apagado en la flama cuando la perilla est_ en la posici6n XLO. Esta es una operaci6n normal.
Repita los procedimientos de prueba de Encendido y Flama, descritos anteriormente para cada quemador superior de la estufa.
Llama amarilla: Se requiere m_s ajuste.
Puntas Amarillas sobre Conos: Normal para Gas LP.
Llama Azul Suave: Normal para Gas Natural.
Si la llama est_ casi completamente amarilla, verifique que el regulador est6 ajustado para el gas correcto. Despu6s de ajustarlo, vuelva a probar. Ver algunas llamas amarillas al arranque inicial es cosa
normal. Permita que la unidad opere 4-5 minutos y reevalQe
antes de hacer otros ajustes.
Lista de chequeo de instalador
Lista de chequeo final
Parrilla posicionada y fijada correctamente en el recorte de la cubierta.
Se observaron los espacios libres especificados alas superficies de los gabinetes.
Tapas de quemador es correctamente colocadas sobre las bases.
Se quit6 todo el material de empaque.
Instalar la moldura tipo isla o la consola de protecci6n unido segQn instrucciones.
Se coloc6 correctamente la bandeja de la plancha, inclinada ligeramente hacia adelante. (See "Ajuste de inclinaci6n de la plancha" on page 12.)
Suministro de gas
Conexi6n: 1/2" NPT con una manguera flexible con di_metro minimo de 1/2".
Si est_ convirtiendo de gas natural a LP, para mayores detalles, refi6rase alas Instrucciones de Conversi6n a LR
Se instal6 la v_lvula de cierre manual de gas en un lugar accesible (sin tener que mover la parrilla).
Se comprob6 la unidad y no tiene fugas de gas.
Sistema electrico
Para los modelos con plancha el6ctrica se incluye un recept_culo polarizado y aterrizado de 120VAC con protecci6n con otra sobrecorriente de 15 AMP para la
conexi6n del cable de servicio.
Funcionamiento
Figura 12: Caracteristicas de la llama
Llame a Thermador si :
1. AIgQn quemador no se enciende.
2. AIgQn quemador sigue quem_ndose con color amarillo.
Se quitaron todos los material es internos de empaque. Se revis6 debajo de las rejillas y bandejas del asador.
Las tapas de los quemadores est_n correctamente asentados en sus bases.
Depura el aire del sistema de gas haciendo funcionar uno de los quemadores durante varios minutos.
Cada quemador prende bien, tanto en forma individual como junto con otros quemadores operando.
Las rejas de los quemadores tienen que estar posicionadas correctamente.
Instalador
Entregue el MANUAL de CUIDADO y USO e INSTRUCCIONES DE INSTALACION al su cliente.
Espa_o115
Page 51
Para limpiar y proteger las superficies
exteriores
Se pueden limpiar las supercies de acero inoxidable con un trapo hQmedo, jabonoso. Cualquier detergente suave para vidrio quitar8 huellas digitales y manchas.
Despu6s de cada limpieza enjuague bien con agua limpia. Seque con un trapo limpio suave para evitarlas manchas de agua. Para decoloraciones o dep6sitos persistentes, utilice un detergente casero no abrasivo o un polvo de pulido para acero inoxidable con un poco de agua y un trapo suave. Para casos muy persistentes, use un estropajo de pl_stico o un cepillo de dientes suaves junto con el detergente y agua. Frote ligeramente en direcci6n de las lineas de pulido o "grano" del acabado de acero. Evite demasiada presi6n para no da_ar la supercie.
Use un detergente/pomada para acero inoxidable para proteger el acabado y mantener la apariencia.
NO permita que suciedades permanezcan por periodos largos de tiempo.
NO use bra met_lica normal o cepillos met&licos. Se pueden pegar pedazos peque_os de metal a la supercie causando que 6sta se oxide.
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de detergentes tengan contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de estos compuestos contienen quimicos da_inos. Enjuague con agua despu6s de cada exposici6n y seque con un trapo limpio.
Espa_ol 16
Page 52
Notes: Remarques :
Notas:
Page 53
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying product or write Thermador indicating model number.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. Thermador is not responsible for products which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local
Canadian distributor or dealer.
Les sp6cifications ne sont fournies qu'A titre pr6visionnel. Consultez les instructions d'installation et le fournisseur de votre plan de travail avant de le modifier. Consultez un entrepreneur en chauffage et en climatisation pour vos conditions sp6cifiques de ventilation. Pour une information plus d6taill6e, reportez-vous aux instructions d'installation jointes au produit ou bien 6crivez A Thermador en indiquant le num6ro du module.
Nous nous r6servons le droit de modifier les caract6ristiques ou le design sans pr6avis. Certains modules sont approuv6s pour le Canada. Thermador n'est pas
responsable des produits transport6s des I_tats-Unis pour _tre utilis6s au Canada. Veuillez vous renseigner aupr_s de votre distributeur ou d6taillant canadien.
Las especificaciones son exclusivamente para prop6sitos de planeaci6n. Consulte las instrucciones de instalaci6n y a su proveedor de cubiertas antes de hacer los recortes en la cubierta. Consulte a un ingeniero de calefacci6n y ventilaci6n para determinar sus requerimientos especificos de ventilaci6n. Para la informaci6n mAs detallada, consulte las instrucciones de instalaci6n que se incluyen con el producto o escriba a Thermador indicando el nQmero de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el disefio sin pre- vio aviso. Algunos modelos estAn certificados para ser usados en CanadA. Ther- mador no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en CanadA. Consulte a su distribuidor local en CanadA.
Thermador Ao
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 800-735-4328 www.thermador.com
9000465281 5U02HA Rev. A 7/09 © BSH Home Appliances Corporation, 2009 All rights reserved
erican 3COn TM
Litho in USA
Loading...