Thermador MES301HP, MES301HS User Manual [fr]

Page 1

MASTERPIECE® SERIES

Page 2
Page 3
Models/Modèle/Modelo
Four à vapeur combiné
Table des Matières......................... 4
MES301HS MES301HP
Page 4
Table des Matières
Notice d’utilisation
À propos de ce manuel ................................................. 5
Comment ce manuel est organisé .................................... 5
Définitions de Sécurité ........................................................ 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............... 6
Installation et entretien corrects ........................................ 6
Sécurité-incendie .................................................................. 7
Prévention des brûlures ...................................................... 7
Sécurité des enfants ............................................................ 8
Consignes en matière de nettoyage ................................ 8
Sécurité pour la batterie de cuisine .................................. 8
Avertissements de la Proposition 65 de l’État
de la Californie .................................................................... 8
Causes des dommages ................................................. 9
Votre nouvel appareil .................................................... 9
Panneau de commande ...................................................... 9
Four ...................................................................................... 11
Ventilateur de refroidissement ........................................ 11
Évent du four ...................................................................... 11
Ventilateur à convection ................................................... 12
Accessoires ........................................................................ 12
Fonctionnement ........................................................... 12
Avant la première utilisation ............................................ 12
Remplissez le réservoir d'eau ......................................... 13
Utilisation de l'appareil ..................................................... 14
Arrêt automatique .............................................................. 15
Réglages de l'horloge et de la minuterie ..................... 15
Programmation automatique - EasyCook
(Cuisson facile) .................................................................. 17
Favorites (Favoris) ............................................................ 22
Verrouillage du panneau de commande ...................... 23
Réglages de base ............................................................. 23
Nettoyage et entretien ................................................. 25
Nettoyage ........................................................................... 25
Steam Clean (Nettoyage vapeur) .................................. 26
Decalcify (Détartrage) ...................................................... 26
Retrait et installation de la porte de l'appareil ............. 27
Nettoyage de la porte en verre ...................................... 28
Nettoyage des grilles ....................................................... 29
Remplacement du joint de la porte ............................... 29
Dépannage ................................................................... 30
Dépannage ......................................................................... 30
Service technique ............................................................. 31
Comment obtenir des services de dépannage
ou des pièces .................................................................... 31
Tirer le meilleur parti de votre appareil ..................... 32
Conseils généraux ............................................................ 32
Tableaux de cuisson ........................................................ 33
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE ........................ 44
Couverture de la garantie : ............................................. 44
Durée de la garantie ......................................................... 44
Réparation ou remplacement comme solution
exclusive ............................................................................. 44
Produit hors garantie ........................................................ 45
Exclusions à la garantie ................................................... 45
&HWDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHUGH7+(50$'25
HVWIDLWSDU%6++RPH$SSOLDQFHV/WG
)LQDQFLDO'ULYH8QLW
0LVVLVVDXJD21/1-
4XHVWLRQ"

ZZZWKHUPDGRUFD
1RXVDWWHQGRQVGHYRVQRXYHOOHV
Page 5

À propos de ce manuel

Comment ce manuel est organisé

Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau four, il est recommandé de lire ce manuel dans sa totalité. Ceci vous permettra d'apprendre à connaître systématiquement votre appareil et de vous familiariser avec son fonctionnement et ses caractéristiques.
Ce manuel comporte les chapitres suivants :
Le chapitre "Sécurité" donne des renseignements sur
la façon d'utiliser votre four en toute sécurité.
"Votre nouvel appareil" vous présente les composants
et fonctionnalités du four
"Fonctionnement" - Ce chapitre vous propose des
instructions étape par étape sur le fonctionnement du four.
"Nettoyage et entretien" - Ce chapitre vous informe sur
le nettoyage et l'entretien des divers composants du four.
"Dépannage" - Ce chapitre contient des conseils pour
se dépanner soi-même.
"Tirer le meilleur parti de votre appareil" - Vous
trouverez dans ce chapitre une liste des nombreux aliments couramment utilisés, ainsi que le mode du four, la température, la position de la grille et les temps de cuisson appropriés. Ce chapitre vous donne également des conseils sur le choix des plats pour la cuisson et la préparation des aliments.
"Garantie" - Ce chapitre contient information sur la
garantie.
Veuillez accorder une attention toute particulière aux consignes de sécurité importantes figurant au chapitre "Sécurité".

Définitions de Sécurité

9 AVERTISSEMENT
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves.
9 ATTENTION
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet avertissement.
Remarque : Vous signale des informations importantes ou des conseils.
Page 6
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES

CONSIGNES DE SÉCURIT LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles. Lors de l'utilisation d'un appareil électroménager, quelques précautions de sécurité élémentaires doivent être observées, y compris celles qui figurent aux pages suivantes.
Installation et entretien corrects
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil uniquement dans une prise correctement reliée à la terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice d'installation.
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation domestique normale. Il n'est pas homologué pour un usage en extérieur. Voyez la Ènoncé de la Garantie Limitée. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de l'appareil. Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer l'appareil endommagera ce dernier et peut provoquer des blessures.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec un réparateur autorisé.
Ne pas obstruer les évents du four. Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à
moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé par l'usine.
En cas d'erreur, l'affichage clignote et émet un signal sonore continu. Si cette situation se produit pendant l'autonettoyage, débranchez l'appareil de la source d'alimentation électrique et appelez un technicien qualifié.
En cas d'erreur, l'affichage clignote et émet un signal sonore continu. Débrancher l'appareil de l'alimentation et appeler un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
Avant de démonter la porte, s'assurer que le courant qui alimente le four est coupé. Le non respect de cette instruction peut entraîner des brûlures.
La porte du four est lourde et fragile. Utilisez les deux mains pour retirer la porte du four. La face avant de la porte est en verre. Manipuler avec précaution pour éviter les cassures.
Saisir la porte uniquement par les côtés. Ne pas tenir la porte par la poignée car elle risque de tourner et provoquer des blessures ou des dommages.
Si la porte n'est pas maintenue fermement et correctement, des lésions corporelles ou des dommages matériels pourraient survenir.
Placer la porte sur une surface plane et stable afin qu'elle ne puisse pas tomber. Le non respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages à l'appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures dues à l'enclenchement des charnières, s'assurer que les deux leviers sont bien en place avant de retirer la porte. D'autre part, ne pas forcer la porte pour la fermer ou l'ouvrir - cela pourrait endommager une charnière et provoque des blessures.
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appareil et les ampoules ont refroidi et que le courant qui alimente l'appareil a été coupé avant de changer une ou plusieurs ampoules. Le non respect de cette instruction peut entraîner un choc électrique ou des brûlures. Les lentilles (le cas échéant) doivent être mises en place lors de l'utilisation de l'appareil. Les lentilles (le cas échéant) permettent d'éviter que les ampoules ne se brisent. Les lentilles (le cas échéant) sont en verre. Manipuler avec précaution pour éviter les cassures. Le verre brisé peut être une cause de blessures.
AVERTISSEMENT
Si l'alimentation principale n'est pas coupée, la douille reste sous tension lorsque la porte est ouverte.
Page 7
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit! Ne laissez jamais les cordons d’alimentation de l’appareil être pincés par la prote du four chaud. La gaine d’isolation du cordon pourrait fondre.
Sécurité-incendie
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS couvrir les encoches, orifices ou passages pratiqués au fond du four et ne jamais recouvrir complètement la grille avec des matériaux tels que le papier d'aluminium. Vous risquez autrement de bloquer la circulation de l'air à l'intérieur du four. Les feuilles d'aluminium peuvent également emprisonner la chaleur et présenter ainsi un risque d'incendie.
Si des matériaux à l'intérieur d'un four ou d'un tiroir­réchaud venaient à prendre feu, conserver la porte fermée. Éteindre l'appareil et déconnecter le circuit depuis le boîtier de disjoncteurs.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
a.
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.
b.
NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler.
c.
NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire.
d.
Utiliser un extincteur uniquement si :
- Vous savez que vous possédez un extincteur de CLASSE ABC, et vous en connaissez déjà le maniement.
- L'incendie est de petite ampleuret contenu dans la zone où il s'est déclaré.
- Le service d'incendie est appelé.
- On peut combattre l'incendie le dos tourné vers la sortie.
Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de l'utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. NE JAMAIS utiliser pour chauffer ou réchauffer une pièce. Ceci pourrait faire surchauffer l'appareil. L'appareil ne doit jamais servir à entreposer quoi que ce soit.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche près de la cuisine.
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre immédiatement pour éteindre les flammes.
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie en bon état de marche, placé visiblement près de l'appareil et facile d'accès.
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
Prévention des brûlures
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR - Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils ne sont pas rouges. Les parois intérieures d'un four peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Avant et après l'utilisation, ne pas toucher les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four et ne pas mettre des vêtements, des maniques ou d'autres matériaux inflammables en contact avec ces éléments et ces surfaces tant qu'ils n'auront pas suffisamment refroidi. Les autres surfaces de l'appareil peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Parmi ces surfaces, citons les ouvertures d'évent, les surfaces situées près de ces ouvertures et les portes du four.
Faire attention en ouvrant le tiroir-réchaud. En se plaçant sur le côté, ouvrir la porte (ou le tiroir) lentement et légèrement pour laisser l'air chaud et/ou la vapeur s'échapper du four. Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer qu'aucun enfant ou animal ne se trouve près de l'appareil. Une fois l'air chaud et/ou la vapeur sortis, continuez la cuisson. Ne pas laisser les portes ouvertes à moins que vous ne soyez en train de cuisiner ou de nettoyer. Ne pas laisser les portes ouvertes sans surveillance.
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accumulation de pression peut faire exploser le contenant et provoquer desblessures.
Prendre des précautions lors de la cuisson d'aliments au contenu élevé en alcool (e.g. le rhum, le brandy, le bourbon) dans le four. L'alcool s'évapore à des
Page 8
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
températures élevées. Il existe un risque d'incendie car les vapeurs d'alcool peuvent prendre feu à l'intérieur du four. Utiliser de petites quantité d'alcool dans les aliments et ouvrir la porte du four avec précautions.
Placez toujours les grilles du four à la position souhaitée alors que le four est froid. Toujours utiliser des maniques quand le four est chaud. Si une grille doit être déplacée alors que le four est chaud, ne pas laisser les poignées isolantes entrer en contact avec les éléments chauffants.
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des poignées mouillées ou humides entrant en contact avec les surfaceschaudes peuvent provoquer des blessures par dégagement de vapeur. Ne laissez pas les poignées toucher les éléments chauffants chauds. Ne pas utiliser de serviette ni de chiffon volumineux.
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer. Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne pendent pas et ne pas porter de vêtements lâches ou d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates, foulards, bijoux ou manches.
Utilisez les poignées pour retirer les accessoires de cuisson insérés du four chaud. Du liquide chaud peut se renverser lorsque vous retirez les accessoires de cuisson.
De la vapeur chaude peut s'échapper lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil. De l'eau chaude peut couler de la porte. Gardez les enfants éloignés.
De la vapeur chaude peut s'échapper pendant l'utilisation. Ne touchez pas aux ouvertures de ventilation.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et causer des blessures sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser jouer aux alentours de l'appareil, que ce dernier soit en service ou non.
ATTENTION
Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas être rangés dans un appareil électroménager, dans les armoires au–dessus de l’appareil ou sur le dosseret. Les enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces objets et se blesser sérieusement.
Consignes en matière de nettoyage
Risque de brûlures graves! Ne nettoyez pas l'appareil immédiatement après l'avoir éteint. L'eau dans le plat évaporateur est encore chaude. Attendez que l'appareil soit refroidi.
Ne laissez jamais de graisse s'accumuler dans le four.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE Lorsque le verre de la porte est rayé, il peut sauter.Ne
pas utiliser de grattoir à verre, ni de produits agressifs ou abrasifs.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE La pénétration d'humidité peut provoquer un choc
électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur à haute pression ou à vapeur.
Sécurité pour la batterie de cuisine
Ne pas placer les aliments directement sur le fond du four.
Observer les instructions du fabricant lors de l'utilisation de sacs de cuisson ou de rôtissage.
Les plats allant au four doivent être résistants à la chaleur et à la vapeur. Les plats de cuisson en silicone ne conviennent pas au mode Combinaison.
Lorsque vous utilisez le mode Steam (Vapeur) avec un plat de cuisson perforé, glissez toujours une tôle à cuisson en dessous. La tôle recueillera tous les jus de cuisson.
Le fond du four et le plat évaporateur doivent toujours être dégagés et libres. Placez toujours les ustensiles de cuisson sur la grille ou le plat à cuisson perforé.
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus de l’État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Page 9

Causes des dommages

Ne placez rien directement sur le fond du four. Ne
doublez pas le fond avec du papier d'aluminium. L'accumulation de chaleur pourrait endommager l'appareil.
Le fond du four et le plat évaporateur doivent toujours
être dégagés et libres. Placez toujours les aliments dans un plat de cuisson perforé ou sur une grille.
Lorsque vous utilisez du papier d'aluminium dans le
four, ne le laissez pas toucher à la vitre de la porte. Cela pourrait tacher de façon permanente la porte en vitre.
Les plats allant au four doivent être résistants à la
chaleur et à la vapeur. Les plats de cuisson en silicone ne conviennent pas au mode Combinaison avec la vapeur.
N'utilisez pas de plats avec des taches de rouille.
Même la plus petite tache de rouille pourrait causer de la corrosion à l'intérieur du four.
Lors de la cuisson à la vapeur d'aliments dans un plat
de cuisson perforé, placez toujours une tôle de cuisson ou un plat de cuisson non perforé sous le plat perforé. Vous pourrez ainsi recueillir tous les jus de cuisson.
Ne gardez pas des aliments humides pendant
longtemps dans le four fermé. Les aliments peuvent entraîner de la corrosion à l'intérieur du four.
Les jus de fruits peuvent laisser des taches à l'intérieur
du four. Enlevez tout jus de fruits immédiatement et nettoyez d'abord avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec.
Si le sceau de la porte est très sale, la porte de
l'appareil pourrait ne pas se refermer correctement. Des meubles à proximité pourraient être endommagés. Assurez-vous que le sceau de la porte est toujours propre et remplacez-le au besoin.
Ne placez rien sur la porte ouverte de l'appareil. Ceci
pourrait endommager l'appareil.
Ne tenez pas ou ne transportez pas l'appareil par la
poignée de la porte. La poignée de la porte ne peut pas soutenir le poids de l'appareil et pourrait se briser.
Le four est fait d'acier inoxydable de haute qualité. Il
peut y avoir présence de corrosion dans le four si un entretien adéquat n'est pas effectué. Suivez les consignes de nettoyage et d'entretien fournies dans le manuel. Nettoyez les résidus et dégâts d'aliments dans le four immédiatement après que l'appareil soit refroidi.

Votre nouvel appareil

La présente section vous donne des informations sur les éléments suivants :
Panneau de commande
1 Touches à effleurement 2 Bouton des réglages
Panneau de commandeModes de cuissonFour et accessoires
Page 10
Touches à effleurement
Une légère pression sur les touches suffit pour les activer. Elle ne fonctionneront pas si vous appuyez sur plusieurs d'entre elles en même temps, comme par exemple en les nettoyant.
ON/OFF (Marche/Arrêt)
FAVORITES (Favoris)
OVEN MODE (Mode de cuisson)
PANEL LOCK (Verrouillage du panneau)
STEAM CLEAN (Nettoyage vapeur)
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Appuyez pour accéder au menu des Favoris
Appuyez sur la touche et tenez-la enfoncée pour mémoriser des Favo­ris
Réglage du mode de cuisson
Pour verrouiller ou déverrouiller le tableau de commande, appuyez et maintenez cette touche enfoncée pendant quatre secondes. Ceci per­met d'empêcher que le four ne soit allumé par mégarde ou que les paramètres ne soient modifiés.
Réglage du mode Nettoyage vapeur
EASY COOK (Cuisson facile)
OVEN TEMP (Température du four)
TIMER/CLOCK (Minuterie/Hor­loge)
START/STOP (Début/Arrêt)
WEIGHT (Poids) Réglage du poids pour la
DECALCIFY (Détartrage)
INFO Appuyez brièvement pour voir la
Réglage de la programmation auto­matique
Réglage de la température
Réglage de la fonction de minuterie
Appuyez brièvement pour démarrer ou interrompre le fonctionnement
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour annuler le fonctionnement
programmation automatique EasyCook (Cuisson facile)
Réglage du mode de détartrage
température de préchauffage actuelle
Appuyez sur la touche et maintenez­la enfoncée plus longtemps pour ouvrir ou fermer le menu des réglages de base
MODES DE CUISSON
Utilisez la touche à effleurement OVEN MODE (Mode de cuisson) pour accéder aux divers modes de cuisson de
Oven mode (mode de cuisson)
True Convection (Convection réelle)
Steam (Vapeur) 95 - 210 °F (35 - 100 °C)
Combination (Combinaison)
Réchauffer (Reheat) 210 - 360 °F (100 - 180 °C)
Proof (Fermentation) 95 - 120 °F (35 - 50 °C)
Plage de température Symbole
85 - 450 °F (30 - 230 °C)
250 - 450 °F (120 - 230 °C)
l'appareil.
d'affichage
è
Á
è+Á
ƒ+è+Á
Á+Ú
Utilisation
Pour les gâteaux spongieux, les gâteaux éponges et de la viande braisée.
Un ventilateur situé sur la paroi arrière assure une distribution uniforme de la chaleur à l'intérieur du four.
Légumes, poisson, mets d'accompagne­ment; extraction du jus des fruits
Poisson, soufflés et produits de boulan­gerie.
Les modes Convection et Steam (Vapeur) sont combinés
Préparations dressées à l'assiette et produits de boulangerie.
Les aliments déjà cuits sont réchauffés doucement. La vapeur empêche les ali­ments de devenir secs.
Pâte levée et levain. La pâte lève plus rapidement qu'à la tem-
pérature ambiante. Les modes Steam (Vapeur) et Convection sont combinés pour éviter que la surface de la pâte sèche.
10
Page 11
Oven mode
DFFHVVRLUHV
FXYHDYHFFXYHjHDX
Plage de température Symbole
(mode de cuisson)
Defrost (Décongélation) 95 - 140 °F (35 - 60 °C)
Slow Cook (Cuisson
140 - 250 °F (60 - 120 °C)
lente)
Dish Warming (Réchauf-
85 - 160 °F (30 - 70 °C)
fage des plats)
Keep Warm (garder au
140 - 210 °F (60 - 100 °C)
chaud)
d'affichage
Å
ç+è
ƒ
Ú
Utilisation
Fruits, légumes, viandes et poisson. Les modes Convection et Steam
(Vapeur) sont combinés. L'humidité du four en mode Steam (Vapeur) transfère lentement la chaleur aux aliments. Les aliments ne sèchent et ne se déforment pas.
Rôti de bœuf, gigot d'agneau Rend toutes les coupes et types de
viandes extra tendres. Pour les assiettes et les plats allant au
four. Les aliments dans les plats préchauffés
ne refroidissent pas aussi rapidement. Les boissons restent chaudes plus long­temps.
Garde les aliments cuits réchauffés jusqu'à une heure.
9 ATTENTION
SUIVEZ CES DIRECTIVES LORSQUE VOUS UTILISEZ LE MODE KEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD) :
N'utilisez pas le mode Keep Warm (Maintien au
chaud) pour réchauffer des aliments froids.
Assurez-vous de conserver les aliments à la
température appropriée. L'USDA recommande de maintenir les aliments chauds à 140 °F (60 °C) ou plus.
Ne laissez PAS des aliments au chaud pendant
plus d'une heure.
Four
Le four possède quatre niveaux. Les niveaux sont comptés à partir du bas vers le haut.
 
 
*ULOOHVSRXU
3ODWpYDSRUDWHXU
&DQDOLVDWLRQGHOD
9 ATTENTION
Ne placez rien directement sur le fond du four.
Ne doublez pas le fond avec du papier d'aluminium. L'accumulation de chaleur pourrait endommager l'appareil.
Le fond du four et le plat évaporateur doivent
toujours être dégagés et libres. Placez toujours les aliments dans un plat de cuisson perforé ou sur une grille.
Ne poussez pas d'accessoires entre les niveaux
d'insertion, sinon l'appareil pourrait basculer.
Pour éviter les brûlures, placez les grilles dans la
position désirée avant de mettre le four en marche. Utilisez toujours des gants isolants lorsque le four est chaud. Si une grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, ne laissez pas les gants isolants entrer en contact avec les éléments chauffants
Soyez prudent lorsque vous retirez des grilles du
four de la position la plus basse afin d'éviter tout contact avec la porte chaude de l'appareil.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement tourne pendant tous les modes de cuisson. On peut l'entendre fonctionner et sentir parfois de l'air chaud s'échapper de l'évent du four. Le ventilateur peut également fonctionner une fois le four éteint.
Évent du four
L'évent du four se trouve au bas de l'unité. De l'air chaud peut s'échapper de l'évent avant, pendant et après la cuisson. Il est normal de voir de la vapeur s'échapper de l'évent et de la condensation peut se former à cet endroit. Cette zone peut devenir très chaude pendant l'utilisation du four. Ne pas obstruer l'évent car il est indispensable à la bonne circulation de l'air.
11
Page 12
Ventilateur à convection
Le ventilateur à convection fonctionne pendant tous les modes de cuisson à convection. Lorsque le four est en mode de cuisson par convection, le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la porte est ouverte. Il fonctionne également pendant l'autonettoyage.
Tôle à cuisson - pleine taille (CS2LH).
Profondeur : 2,9 cm (1 1/8 po) Idéale pour la cuisson de gâteaux
et pour recueillir les jus de cuisson lors de la cuisson à l'étuvée.
Accessoires
N'utilisez que les accessoires qui sont fournis avec l'appareil ou achetés par l'entremise du service à la clientèle. Les accessoires sont conçus spécifiquement pour votre appareil.
Les accessoires suivants sont fournis avec l'appareil :
Plat à cuisson perforé - pleine taille
(CS2XLPH). Profondeur : 4,1 cm (1 5/8 po) Idéal pour cuire à l'étuvée du
poisson ou une grande quantité de légumes; pour extraire le jus des baies et plus encore.
Plat à cuisson perforé - demi­taille
(CS1XLPH). Profondeur : 4,1 cm (1 5/8 po) Idéal pour cuire à l'étuvée des
légumes, extraire le jus de baies, pour la décongélation ou pour des aliments en plus petites quantités.
Plat à cuisson - demi-taille (CS1XLH).
Profondeur : 4,1 cm (1 5/8 po) À utiliser pour des petites
quantités, du riz ou des céréales.
Grille (CSRACKH).
Idéale pour la boulangerie, les moules à gâteau et la cuisson en cocotte. Également idéale pour les rôtis lorsqu'utilisée avec la tôle à cuisson.
Accessoires supplémentaires
Les accessoires supplémentaires suivants peuvent être achetés auprès de détaillants :
Accessoire Numéro de
commande
Plat à cuisson perforé - pleine taille,
CS2XLPH
profondeur de 4,1 cm (1 5/8 po) Plat à cuisson perforé - demi-taille,
CS1XLPH
profondeur de 4,1 cm (1 5/8 po) Plat à cuisson - pleine taille, profondeur
CS2XLH
de 4,1 cm (1 5/8 po) Plat à cuisson - demi-taille, profondeur
CS1XLH
de 4,1 cm (1 5/8 po) Tôle à cuisson - pleine taille, profondeur
CS2LH
de 2,9 cm (1 1/8 po) Grille CSRACKH Détartrant en poudre 310967
Remarque : Les plats à cuisson peuvent se déformer lors de la cuisson. Cela est causé par des fluctuations majeures de température qui modifient l'accessoire. Cela peut se produit lorsqu'un aliment a été placé seulement sur une partie de l'accessoire ou si un aliment surgelé tel que de la pizza a été placé sur l'accessoire.

Fonctionnement

Avant la première utilisation
Avant l'utilisation, le four doit être correctement installé
par un technicien qualifié.
Retirer tout matériau d'emballage à l'intérieur et à
l'extérieur du four.
Essuyer le four tant qu'il est froid à l'aide d'un chiffon
propre et humide et sécher.
Il peut y avoir une légère odeur aux premières
utilisations. Ceci est normal et disparaîtra.
Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux, utiliser
une batterie de cuisine adéquate.
12
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité
et le Manuel d'utilisation et d'entretien avant toute utilisation.
Exécutez les sections suivantes avant d’utilisation :
Réglage de l'horloge
Après le branchement de l'appareil, ‚ƒ:‹‹ clignote à l'écran.
Tournez le bouton des réglages pour régler l'horloge à l'heure actuelle. Le réglage est accepté automatiquement après quelques secondes.
Page 13
Modification de l'heure
1.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) de façon répétée jusqu'à ce qu'une flèche apparaisse à côté du symbole de l'horloge .
2.
Utilisez le bouton des réglages pour régler l'heure actuelle.
3.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) pour confirmer.
Ajustement du niveau de dureté de l'eau
Détartrez l'appareil au moyen du mode Decalcify (Détartrage) à intervalles réguliers. Ceci permet d'empêcher des dommages à l'appareil.
L'appareil vous informe automatiquement lorsqu'un détartrage est nécessaire. Le réglage en usine pour la dureté de l'eau est de niveau II. Modifiez le réglage si votre eau est plus dure ou plus douce.
Vérification de la dureté de l'eau
Vérifiez la dureté de l'eau au moyen des bandelettes de test fournies ou demandez à votre entreprise de service d'eau.
Eau adoucie
Le détartrage n'est pas requis si vous utilisez seulement de l'eau adoucie. Dans ce cas, changez le niveau de dureté de l'eau pour le niveau eau adoucie « - ».
Modification du niveau de dureté de l'eau
1.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF (Marche/Arrêt) jusqu'à ce que l'appareil se mette en marche.
2.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche INFO pendant environ 4 secondes.
Le réglage initial de base ’‹‚ s'affiche à l'écran.
3.
Appuyez plusieurs fois sur INFO jusqu'à ce que ’‹ˆ (niveau de dureté de l'eau) s'affiche à l'écran.
4.
Utilisez le bouton pour changer le niveau de dureté de l'eau.
Options :
- eau adoucie
‚ ƒ „ …
1- adoucie I 2- moyenne II 3- dure III 4- très dure IV
Réchauffage de l'appareil
1.
Remplissez et glissez la cuve d'eau à l'intérieur.
2.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour mettre en marche l'appareil.
OVEN MODE (MODE DE CUISSON) s'affiche à l'écran.
3.
Utilisez le bouton des réglages pour régler le mode de cuisson sur Steam (Vapeur)
4.
Appuyez sur START/STOP (DÉBUT/ARRÊT) pour
Á.
mettre en marche l'appareil. L'appareil se réchauffe automatiquement à 210 °F
(100 °C) et s'éteint après 20 minutes. Un signal sonore retentit.
5.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.
Laissez la porte légèrement ouverte jusqu'à ce que l'appareil soit refroidi complètement.
Nettoyage des accessoires avant l'utilisation
Nettoyez soigneusement les accessoires avec de l'eau savonneuse et un chiffon avant la première utilisation.
Remplissez le réservoir d'eau
Lorsque vous ouvrez la porte, vous verrez le réservoir d'eau sur la droite.
AVIS : L’utilisation de liquides inappropriés pourrait endommager l’appareil!
Utilisez seulement de l'eau fraîche du robinet, de
l'eau adoucie ou de l'eau minérale non gazéifiée.
Si votre eau du robinet contient beaucoup de chaux,
nous vous recommandons d'utiliser de l'eau adoucie.
N'utilisez pas d'eau distillée ou de l'eau du robinet à
haute teneur en chlore (> 40 mg/l), ou tout autre liquide.
Des renseignements concernant votre eau du robinet peuvent être obtenus auprès de votre service des eaux. La dureté de votre eau peut être testée avec la bande d'essai incluse.
Remplissez le réservoir d'eau avant chaque utilisation :
1.
Ouvrez la porte et retirez le réservoir d'eau (image A).
2.
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la ligne « max » avec de l'eau froide (image B).
$
%
5.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche INFO pendant environ 4 secondes. La modification est enregistrée.
Nettoyage
Avant la première utilisation, réchauffez l'appareil une fois à vide et nettoyez les accessoires.
PD[
3.
Fermez le couvercle du réservoir jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
13
Page 14
4.
Insérez le réservoir d'eau au complet (image C).
&
'
Le réservoir doit être au même niveau que l'entonnoir du réservoir (image D).
Après chaque utilisation
Videz la cuve d'eau après chaque utilisation.
1.
Maintenez la cuve au niveau en la retirant lentement de l'appareil pour vous assurer que de l'eau restante ne coule pas à travers l'ouverture d'aération.
2.
Videz l'eau.
3.
Séchez complètement le sceau du couvercle de la cuve et la fente où la cuve s'insère dans l'appareil.
Indication du niveau d'eau L'indicateur 9 s'allume :
La cuve d'eau est seulement à moitié pleine. Si vous croyez que la quantité d'eau dans la cuve est
suffisante pour la cuisson à effectuer, vous pouvez démarrer l'appareil. Si le niveau d'eau est trop bas, remplissez la cuve d'eau jusqu'au repère « max », puis remettez la cuve à l'intérieur et démarrez l'appareil.
L'indicateur 9 clignote : La cuve d'eau est vide. Un signal sonore se fait entendre
et le four s'arrête.
1.
Ouvrez soigneusement la porte de l'appareil. De la vapeur s'échappera de l'intérieur.
2.
Retirez la cuve d'eau, remplissez-la, puis glissez-la à nouveau à l'intérieur.
3.
Appuyez sur START/STOP (DÉBUT/ARRÊT).
Utilisation de l'appareil
La présente section couvre les éléments suivants :
Mise en marche et arrêt de l'appareilConsignes importantes à suivre après chaque
utilisation.
9 AVERTISSEMENT
RISQUES DE BRÛLURES Tout mouvement lorsque vous ouvrez la porte de
l'appareil ou que vous retirez des ustensiles de cuisson peut causer des dégâts de liquides chauds. Ne vous tenez pas trop près de l'appareil lorsque vous l'ouvrez. Ouvrez la porte de l'appareil prudemment. Retirez les ustensiles de cuisine soigneusement. Gardez les enfants éloignés.
Mise en marche de l'appareil
Exemple affiché dans les illustrations : Réglez le mode de cuisson sur Steam (Vapeur) à 175 °F
(80 °C).
1.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF (Marche/Arrêt) jusqu'à ce que l'appareil se mette en marche.
OVEN MODE (Mode de cuisson) s'affiche à l'écran. Le premier mode de cuisson, True Convection (Convection réelle) è s'affiche à l'écran.
2.
Utilisez le bouton des réglages pour régler le mode de cuisson désiré.
3.
Appuyez sur OVEN TEMP (Température du four) et utilisez le bouton des réglages pour régler la température.
Étalonnage automatique
La température à laquelle l'eau va bouillir dépend de la pression de l'air. Pendant l'étalonnage, l'appareil s'ajuste aux conditions de pression dans la région où il a été installé. Ce réglage s'effectue automatiquement la première fois que le mode vapeur est utilisé à 210 °F (100 °C). Une plus grande quantité de vapeur sera produite pendant l'étalonnage.
Après le déplacement : Pour s'assurer que l'appareil s'ajustera automatiquement au nouvel emplacement, réinitialisez l'appareil à ses réglages d'origine (voir Réglages de base).
14
4.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) de façon répétée jusqu'à ce qu'une flèche apparaisse après le symbole xO du temps de cuisson.
5.
Utilisez le bouton des réglages pour régler le temps de cuisson (voir Réglages de l'horloge et de la minuterie).
6.
Appuyez sur START/STOP (Début/Arrêt) pour mettre en marche l'appareil.
L'appareil commence à chauffer. Lorsque vous utilisez le mode Steam (Vapeur), le temps de cuisson démarre une fois l'appareil préchauffé.
Page 15
Modification de la température
Une fois le temps de cuisson démarré, vous pouvez tourner le bouton des réglages en tout temps pour modifier la température.
Modification du temps de fin de cuisson
Voir Réglages de l'horloge et de la minuterie, Modification du temps de fin de cuisson.
Éteindre l'appareil
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES GRAVES De la vapeur chaude peut s'échapper lorsque vous
ouvrez la porte de l'appareil. Ouvrez lentement la porte une fois la cuisson terminée.
À la fin du temps de cuisson
Si vous avez réglé un temps de cuisson, l'appareil s'éteindra automatiquement. Un signal sonore retentit. Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) pour arrêter le signal sonore.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF (Marche/Arrêt) jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne. Ouvrez soigneusement la porte de l'appareil.
Interrompre le fonctionnement de l'appareil
Appuyez sur START/STOP (Début/Arrêt) ou ouvrez la porte de l'appareil. L'appareil interrompt son fonctionnement. START/STOP (Début/Arrêt) clignote à l'écran.
Fermez la porte de l'appareil et appuyez sur START/ STOP (Début/Arrêt) pour reprendre le fonctionnement.
Si vous avez activé la fonction Autostart, l'appareil ne reprendra pas son fonctionnement (voir Réglages de base).
Annuler le fonctionnement de l'appareil
Appuyez sur et tenez enfoncé le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) pour annuler le fonctionnement et éteindre l'appareil.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer à tourner lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil.
Après chaque utilisation Vidange de la cuve d'eau
1.
Ouvrez soigneusement la porte de l'appareil. De la vapeur chaude peut s'échapper!
2.
Retirez et videz la cuve d'eau.
3.
Séchez bien le couvercle de la cuve et la canalisation de la cuve à l'intérieur de l'appareil.
AVIS : Ne séchez pas la cuve à eau dans le four chaud. Ceci pourrait endommager la cuve à eau.
Four sec
9 AVERTISSEMENT
RISQUES DE BRÛLURES L'eau dans le plat évaporateur peut être chaude.
Laissez l'eau refroidir avant d'essuyer le plat.
1.
Laissez la porte de l'appareil légèrement ouverte jusqu'à ce que l'appareil soit refroidi complètement.
2.
Essuyez l'intérieur du four refroidi et le plat évaporateur avec l'éponge fournie et essuyez ensuite complètement avec un chiffon doux.
3.
Nettoyez les résidus et dégâts d'aliments du four immédiatement après que l'appareil soit refroidi. Les résidus calcinés sont très difficiles à nettoyer par la suite.
4.
Essuyez les poignées et accessoires si de la condensation s'est formée sur eux.
Arrêt automatique
L'appareil est doté d'une fonction d'arrêt automatique. L'arrêt automatique est activé lorsque les réglages n'ont pas été changés depuis très longtemps. L'heure à laquelle l'arrêt automatique est activé est basée sur la température sélectionnée.
Arrêt activé
”‰ s'affiche à l'écran. Le fonctionnement du four est
interrompu. Appuyez sur n'importe quelle touche à effleurement pour
faire disparaître l'indicateur affiché. Vous pouvez maintenant configurer les réglages.
Réglages de l'horloge et de la minuterie
Utilisez la touche TIMER/CLOCK (MINUTERIE/ HORLOGE) pour accéder aux réglages d'horloge et de minuterie. Les options suivantes sont disponibles :
Si l'appareil est éteint
Q réglage de la minuterie0 réglage de l'horloge
Si l'appareil est éteint
Q réglage de la minuteriex réglage du temps de cuisson, le cas échéanty réglage du temps de fin de cuisson, le cas échéant0 affichage de l'heure
Un court signal sonore se fera entendre si vous ne pouvez pas modifier ou ajuster un réglage.
Réglage de la minuterie
La minuterie fonctionne séparément du fonctionnement du four. Elle peut être utilisée comme minuterie de cuisine et peut être réglée sur n'importe quelle valeur.
1.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge). La flèche apparaît après le symbole Minuterie QO.
2.
Utilisez le bouton des réglages pour régler la minuterie.
La minuterie est configurée en « minutes:secondes ».
15
Page 16
La minuterie reste affichée pendant quelques secondes. Elle s'affiche ensuite en arrière-plan. Le symbole
Q
indique que la minuterie est en cours.
Accès à la minuterie en cours
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge). La minuterie s'affiche pendant quelques secondes.
Modification de la minuterie
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge). Utilisez le bouton des réglages pour modifier la minuterie.
Annulation de la minuterie
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) et tournez le bouton des réglages pour réinitialiser la minuterie à 00:00. La minuterie disparaîtra après quelques secondes.
Une fois la minuterie terminée
Un signal sonore retentit. 00:00 QO s'affiche à l'écran. Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) pour annuler le signal.
3.
Si le four n'a pas commencé à fonctionner encore, appuyez sur START/STOP (Début/Arrêt).
Le temps de cuisson en cours s'affiche à l'écran. Remarque : Lorsque vous utilisez le mode Steam
(Vapeur), le temps de cuisson démarre une fois l'appareil préchauffé.
À la fin du temps de cuisson
Un signal sonore retentit. L'appareil cessera de chauffer. Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) pour arrêter immédiatement le signal.
9 ATTENTION
Réglage du temps de cuisson
Si vous réglez le temps de cuisson pour votre plat, le four arrête automatiquement de fonctionner à la fin du temps programmé. L'appareil cessera de chauffer.
Remarque : Le temps de cuisson doit toujours être réglé lors de l'utilisation de modes de cuisson avec vapeur.
Exemple affiché dans les illustrations : Régler le temps de cuisson à 35 minutes. Exigence :
Un mode de cuisson et une température doivent être réglés.
1.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) de façon répétée jusqu'à ce qu'une flèche apparaisse après le symbole xO du temps de cuisson.
2.
Utilisez le bouton des réglages pour régler le temps de cuisson.
Le temps de cuisson est accepté après quelques secondes. Les parenthèses à gauche et à droite du temps de cuisson disparaissent. Le symbole xO s'allumera.
De la vapeur chaude peut s'échapper lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil.
Ouvrez la porte du four et utilisez les poignées ou mitaines pour retirer soigneusement les plats allant au four. Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF (Marche/Arrêt) jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.
Modification du temps de cuisson
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) de façon répétée jusqu'à ce qu'une flèche apparaisse après le symbole xO du temps de cuisson. Utilisez le bouton des réglages pour modifier le temps de cuisson. Le temps de cuisson modifié démarre.
Vérification des réglages des temps
Utilisez TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) pour vérifier tous les réglages.
Modification du temps de fin de cuisson
Vous pouvez modifier l'heure à laquelle les aliments seront prêts. L'appareil démarre automatiquement et s'éteint au temps de fin de cuisson désiré.
9 ATTENTION
Pour des raisons de sécurité alimentaire, ne pas laisser les aliments à l'intérieur du four pendant plus d'une heure avant ou après la cuisson.
Remarque : Certains programmes ne permettent pas de modifier le temps de fin de cuisson.
Le temps requis pour le préchauffage lorsque vous utilisez la vapeur doit être considéré lorsque vous réglez le temps de cuisson. Le temps de fin de cuisson peut être réglé à retardement afin de prendre en compte le temps requis pour le préchauffage.
16
Page 17
Retardement du temps de cuisson
Cet exemple est indiqué dans les illustrations : Il est 9 h 30. Le plat prend environ 45 minutes à cuire,
mais il ne doit pas être prêt avant 12 h 45. Exigence :
Le mode programmé n'a pas commencé.Un temps de cuisson a été réglé.
1.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horologe) de façon répétée jusqu'à ce qu'une flèche apparaisse après le symbole fin du temps de cuisson
yO.
Les barres à l'écran indiquent que le temps de fin de cuisson n'a pas été modifié.
2.
Utilisez le bouton des réglages pour régler à plus tard le temps de fin de cuisson.
3.
Appuyez sur START/STOP (Début/Arrêt) pour confirmer.
Le réglage est accepté. L'appareil est en mode à retardement. Le temps de fin de cuisson yO s'affiche.
Le four démarre automatiquement à la bonne heure. Dans l'exemple, le four démarre à 12 h. Le temps de cuisson en cours xO s'affiche ensuite à l'écran.
Modification du temps de fin de cuisson
Le temps de fin de cuisson peut être modifié aussi longtemps que l'appareil est en mode à retardement. Pour ce faire, utilisez TIMER/CLOCK (MINUTERIE/ HORLOGE) pour aller en mode Temps de fin de cuisson
yO et utilisez le bouton des réglages pour ajuster le
temps de fin de cuisson.
Annulation du temps de fin de cuisson
Le temps de fin de cuisson peut être annulé aussi longtemps que l'appareil est en mode à retardement. Pour ce faire, utilisez la fonction TIMER/CLOCK (MINUTERIE/HORLOGE) pour aller au mode Temps de fin de cuisson yO et tournez le bouton des réglages vers la gauche jusqu'à ce que --:-- s'affiche. Le temps de cuisson commence maintenant.
À la fin du temps de cuisson
Un signal sonore retentit. L'appareil cessera de chauffer. Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) pour arrêter immédiatement le signal.
9 ATTENTION
De la vapeur chaude peut s'échapper lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil.
Ouvrez la porte du four et utilisez les poignées ou mitaines pour retirer soigneusement les plats allant au four. Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF (Marche/Arrêt) jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.
Réglage de l'horloge
L'appareil doit être éteint afin de régler ou de modifier l'horloge.
Après une panne d'électricité
Après une panne d'électricité, quatre zéros clignotent à l'écran.
1.
Utilisez le bouton des réglages pour régler l'heure actuelle.
2.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (MINUTERIE/HORLOGE). Le réglage de l'horloge est accepté.
Modification de l'heure
Exemple : Pour activer ou désactiver l'heure avancée :
1.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (MINUTERIE/HORLOGE) de façon répétée jusqu'à ce qu'une flèche apparaisse après le symbole de l'horloge 0O.
2.
Utilisez le bouton des réglages pour modifier l'heure.
3.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (MINUTERIE/HORLOGE). Le nouveau réglage de l'horloge est accepté.
Modification du mode d'affichage de l'heure
L'horloge peut afficher l'heure en mode 12 ou 24 heures (voir Réglages de base).
Affichage de l'heure
Si l'appareil est éteint, l'heure courante ne sera pas affichée. Vous pouvez modifier ce réglage pour que l'heure soit affichée lorsque l'appareil est éteint (voir Réglages de base).
Programmation automatique - EasyCook (Cuisson facile)
La présente section couvre les éléments suivants :
Réglage d’un programme à partir de la
programmation automatique - EasyCook (Cuisson facile)
Conseils et informations sur les programmesProgrammes disponibles
La programmation automatique facilite la préparation des aliments. L’appareil est doté de 16 groupes de programmes contenant en tout 40 programmes.
9 ATTENTION
Pour des raisons de sécurité alimentaire, ne pas laisser les aliments à l'intérieur du four pendant plus d'une heure avant ou après la cuisson.
17
Page 18
Réglage d'un programme
Sélectionnez le programme approprié du tableau des programmes. Lisez l'information sur les programmes.
Cet exemple est indiqué dans les illustrations :Pour cuire 1,4 kg (3 lb) de poulet frais (programme P13) :
1.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF (Marche/Arrêt) jusqu'à ce que l'appareil s'allume.
2.
Appuyez sur EASY COOK (Cuisson Facile). Le premier programme ˜‹‚ et un poids suggéré
s'affichent à l'écran.
3.
Utilisez le bouton des réglages pour sélectionner le programme désiré.
4.
Appuyez sur WEIGHT (Poids) et utilisez le bouton des réglages pour régler le poids des aliments.
5.
Appuyez sur START/STOP (Début/Arrêt) pour démarrer l'appareil.
Le temps de cuisson en cours du programme xO s'affiche à l'écran.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES GRAVES De la vapeur chaude peut s'échapper lorsque vous
ouvrez la porte de l'appareil. Ouvrez lentement la porte une fois la cuisson terminée.
Modification du temps de fin de cuisson
Certains programmes vous permettent de configurer le temps de fin de cuisson à retardement. Le programme démarre plus tard et se termine à l'heure désirée (voir Réglages de l'horloge et de la minuterie).
Suppression des réglages
Pour supprimer tous les réglages, appuyez sur et tenez enfoncée la touche START/STOP (DÉBUT/ARRÊT) pendant 4 secondes. Vous pouvez maintenant régler un nouveau mode de cuisson ou un nouveau programme.
À la fin du temps de cuisson
Un signal sonore retentit. Appuyez sur TIMER/CLOCK (MINUTERIE/HORLOGE) pour arrêter immédiatement le signal.
Ouvrez la porte du four et utilisez les poignées ou mitaines pour retirer soigneusement les plats allant au four. Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.
Annulation d'un programme
Appuyez sur et tenez enfoncé le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) pour annuler le programme et éteindre l'appareil.
Informations sur le programme
Tous les programmes sont conçus pour cuire sur un niveau. Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de la quantité et de la qualité des aliments.
Ustensiles de cuisson au four
Utilisez les plats allant au four recommandés. Tous les mets ont été testés en utilisant ces plats. Les résultats de cuisson peuvent varier si d'autres plats allant au four sont utilisés.
Lors de la cuisson d'aliments dans un plat de cuisson perforé, insérez également la tôle à cuisson sur le niveau de grille 1. La tôle recueillera tous les jus de cuisson.
Quantité/Poids
N'ajoutez pas de mélanges de liquides et d'aliments comme du riz et de l'eau à plus de 1,6 po (4 cm) de hauteur du plat.
La fonction de programmation automatique nécessite le poids des aliments. Pour des morceaux individuels, comme des morceaux de poulet, saisissez toujours le poids du plus gros morceau. Le poids total doit se situer à l'intérieur de la plage depoids préréglée.
Temps de cuisson
Le temps de cuisson s'affiche une fois le programme démarré. Vous pouvez le modifier durant les 10 premières minutes, puisque le temps de préchauffage varie en fonction des conditions telles que la température de l'eau et celle des aliments à cuire.
EasyCook (Cuisson facile) Tableaux des programmes
Cette section couvre tous les programmes offerts en mode de programmation automatique. Lisez les instructions avant d'utiliser un programme pour préparer les aliments.
18
Page 19

Légumes

Attendez après la fin de la cuisson pour assaisonner les légumes.
Programme Remarque Plats/accessoires allant
au four
P1* Fleurons de chou-fleur à la vapeur Fleurons de taille égale Plat de cuisson perforé +
tôle à cuisson
P2* Haricots verts à la vapeur - Plat de cuisson perforé +
tôle à cuisson
P3* Fleurons de brocoli à la vapeur Fleurons de taille égale Plat de cuisson perforé +
tôle à cuisson
P4* Asperges vertes à la vapeur - Plat de cuisson perforé +
tôle à cuisson
P5** Mélange de légumes vapeur, congelé - Plat de cuisson perforé +
tôle à cuisson
* Vous pouvez retarder l'heure de fin de ce programme ** Peut être utilisé avec tous les légumes congelés

Pommes de terre

Attendez après la fin de la cuisson pour assaisonner les pommes de terre.
Programme Remarque Plats/accessoires allant
au four
P6* Pommes de terre bouillies avec la peau Taille moyenne, 1,6 à 2 po
(4 à 5 cm) de diamètre
P7* Pommes de terre bouillies Taille moyenne en quartiers,
poids individuel 1 1,4 oz (30 40g)
* Vous pouvez retarder l'heure de fin de ce programme
Plat de cuisson perforé + tôle à cuisson
Plat de cuisson perforé + tôle à cuisson
Niveau
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
Niveau
3 1
3 1

Céréales

Pesez les aliments à cuire et ajoutez la bonne quantité d'eau :
Riz 1 : 1,5 Couscous 1 : 1 Saisissez le poids sec. Une tasse de riz équivaut à 0,4 lb
(180 g).
Programme Remarque Plats/accessoires allant
P8 Riz basmati max. 1,7 lb (0,75 kg) Plat de cuisson 2 P9 Riz brun max. 1,7 lb (0,75 kg) Plat de cuisson 2 P10 Riz à grain long max. 1,7 lb (0,75 kg) Plat de cuisson 2 P11 Couscous max. 1,7 lb (0,75 kg) Plat de cuisson 2 P12 Risotto, riz arborio max. 4,5 lb (2 kg) Plat de cuisson 2
Mélangez les céréales après la cuisson. Cela aidera les céréales à absorber rapidement l'eau restante.
Pour préparer le risotto : Ajoutez de l'eau au risotto dans un rapport de 1 pour 2. Entrez le poids entier comprenant l'eau. Une tasse de risotto et 2 tasses d'eau équivalent à environ 1,5 lb (680 g). Le message « stir » (brasser) s'affiche après environ 15 minutes. Brassez le risotto.
au four
Niveau
19
Page 20

Volaille

Ne superposez pas les morceaux de poulet les uns sur les autres dans le plat à cuisson. Vous pouvez mariner les morceaux de poulet avant la cuisson.
Programme Remarque Plats/accessoires allant
P13 Poulet entier, frais Poids total 1,5 4,5 lb
(0,7 - 2 kg)
P14 Morceaux de poulet Poids total 0,3 1,2 lb.
(0,13 - 0,5 kg)

Bifteck

Un grand rôti est recommandé pour le rosbif.
Programme Remarque Plats/accessoires allant au
P15** Surlonge, fraîche,
cuisson lente, moyenne
P16* Bœuf braisé (bloc d'épaule), frais 1 3,5 lb
* Vous pouvez retarder l'heure de fin de ce programme ** Faites saisir la viande avant la cuisson

Porc

Parez le porc en en enlevant la graisse du centre vers l'extérieur avant la cuisson. La coupe d'épaule est la meilleure coupe pour faire cuire un rôti avec une croûte.
Poids total 2 4,5 lb (1 - 2 kg)
(0,5 1,5 kg)
Niveau
au four
Grille + tôle à cuisson 2
Grille + tôle à cuisson 2
Niveau
four
Tôle à cuisson 2
Tôle à cuisson 2
Programme Remarque Plats/accessoires allant au
four
P17* Rôti, frais 2 4,5 lb (0,8 2 kg) Grille + tôle à cuisson 2 * Vous pouvez retarder l'heure de fin de ce programme

Agneau ;

Programme Remarque Plats/accessoires allant au
four
P18 Gigot, frais, désossé, bien cuit 2 4,5 lb (1 - 2 kg) Grille + tôle à cuisson 2 P19* Gigot, frais, désossé, cuisson lente, à
point*
* Faites bien saisir la viande préalablement

Poisson

Graissez le plat de cuisson perforé pour préparer le poisson.
N'empilez pas le poisson entier, les filets de poisson ou les bâtonnets de poisson les uns par-dessus les autres.
Programme Remarque Plats/accessoires allant au
P20 Poisson frais entier à la vapeur 0,5 4,5 lb (0,3 - 2 kg) Plat de cuisson perforé + tôle
P21 Filets de poisson à la vapeur, frais max. 1 po (2,5 cm)
2 4,5 lb (1 - 2 kg) Tôle à cuisson 2
Saisissez le poids du plus gros morceau de poisson et sélectionnez des morceaux qui sont environ de la même taille.
four
à cuisson Plat de cuisson perforé + tôle
d'épaisseur
à cuisson
Niveau
Niveau
Niveau
20
Page 21
Programme Remarque Plats/accessoires allant au
four
P22 Filets de poisson à la vapeur, congelé max. 1 po (2,5 cm)
d'épaisseur
P23 Huîtres et moules - Plat de cuisson perforé + tôle
Pâtisseries, desserts Préparation de la compote de fruits : Ce programme est
idéal pour les fruits avec des noyaux seulement. Pesez le fruit, ajoutez environ Y d'eau et ajoutez du sucre et des épices au goût.
Préparation du pouding au riz : Mesurez le riz et ajoutez 2,5 fois plus de lait. Ajoutez le riz et le lait pas plus haut que 1 po (2,5 cm) du côté de l'accessoire. Mélangez après la cuisson. Le lait restant sera absorbé rapidement.
Plat de cuisson perforé + tôle à cuisson
à cuisson
Niveau
Programme Remarque Plats/accessoires allant au
four
P24* Compote de fruits - Tôle à cuisson 2 P25 Pouding au riz - Tôle à cuisson 2 * Vous pouvez retarder l'heure de fin de ce programme

Pain, petits pains

Utilisez du papier sulfurisé sur la tôle à cuisson pour la cuisson du pain et de petits pain.
Cuisson du pain : Les programmes sont pour la cuisson de pains de forme libre seulement. La cuisson de pain dans un moule à pain n'est pas conseillé. La pâte ne doit pas être trop souple. Avant la cuisson, utilisez un couteau tranchant pour faire plusieurs entailles d'environ 0,4 po de profondeur dans la pâte.
Programme Notes Plats/accessoires de
P26* Pain blanc, cuisson 1 à 4,5 lb (0,4 à 2 kg) Tôle à cuisson + papier
P27 Pain blanc, fermentation et cuisson Notez le message Tôle à cuisson + papier
P28* Pain multicéréales, cuisson 1,25 à 4.5 lb (0,6 à 2 kg) Tôle à cuisson + papier
P29 Pain multicéréales, fermentation et
cuisson
P30* Pain de seigle, cuisson 1,25 à 4.5 lb (0,6 à 2 kg) Tôle à cuisson + papier
P31 Pain de seigle, fermentation et cuisson Notez le message Tôle à cuisson + papier
P32* Petits pains frais, cuisson Poids par pièce 0,1 à 0,3 lb
P33 Petits pains surgelés, cuisson Poids total 0,5 à 2,5 lb
* Vous pouvez retarder l'heure de fin de cuisson pour ce programme
Notez le message Tôle à cuisson + papier
(0,05 à 0,1 kg)
(0,2 à 1 kg)
Laissez lever la pâte, puis cuire. Une tonalité retentira après environ 20 minutes. Faites des entailles dans la pâte, puis appuyez sur START/STOP.
Cuisson de petits pains frais : Le poids des petits pains doit être identique. Entrez le poids des petits pains individuels.
cuisson
sulfurisé
sulfurisé
sulfurisé
sulfurisé
sulfurisé
sulfurisé Tôle à cuisson + papier
sulfurisé Tôle à cuisson + papier
sulfurisé
Niveau
Niveau

Reheat (Réchauffer)

Programme Remarque Plats/accessoires allant au
four
P34* Pizza, cuite, pâte mince - Grille + tôle à cuisson 3 P35* Pizza, cuite, pâte épaisse - Grille + tôle à cuisson 3 * Vous pouvez retarder l'heure de fin de ce programme
Niveau
21
Page 22

Décongélation

Congelez les aliments aussi plat que possible et en
des tailles de portion appropriées à -0° F (-18°C).
Ne pas congeler des portions trop grandes. Les
aliments décongelés ne se gardent pas aussi longtemps et deviennent périemés plus vite que les aliments frais.
Tous les programmes de décongélation prennent en
compte que les aliments sont crus.
Décongelez les aliments dans un sac de congélation
sur une assiette ou dans le plat de cuisson perforé. Installez toujours la tôle à cuisson sous le plat à cuisson perforé. Ceci permet d’éviter aux aliments de tremper dans l’eau de décongélation et garde le four propre.
Au besoin, pendant la décongélation des aliments,
séparez les morceaux décongelés de ceux toujours congelés ou sortez du four les morceaux qui sont déjà décongelés.
Laissez les aliments reposer encore 5 à 15 minutes
après leur décongelation pour s’assurer que celle-ci est complète.
9 AVERTISSEMENT
RUISQUE POUR LA SANTÉ Lorsque vous décongez des viandes, assurez-vous
de retirer le liquide de décongélation. Le liquide ne doit pas entrer en contact avec d’autres aliments. Des bactéries pourraient se transférer aux autres aliments. Une fois la décongélation des aliments, faites réchauffer le cuisseur à vapeur au moyen du mode True Convection (Convection réelle) pendant 15 minutes à 360° F (180°C).
Décongelez une volaille complète: Retirez
l’emballage avant la décongélation. Laissez la volaille reposer quelque temps après sa décongélation. Pour de grosses volailles, vous pouvez retirer les abats après avoir laissé reposer pendant environ 30 minutes.
Décongélation de viande: Utilisez ce programme pour
décongeler des coupes individuelles de rôti.
Décongélation de fruits seulement: Si vous voulez
seulement décongeler légèrement les fruits, ajustez les résultats de cuisson en fonction du fruit individuel.
Programme Remarque Plats/accessoires allant au
four
P36 Poulet en morceaux, avec l’os max. 4,5 lb (1,8 kg) Plat de cuisson perforé +
tôle à cuisson
P37 Viande Poids total 3,5 lb (1,5 kg)
par morceau
Plat de cuisson perforé + tôle à cuisson
P38 Baies - Plat de cuisson perforé +
tôle à cuisson

Cuisson d'oeufs

Piquez les oeufs avant la cuisson. Sinon, ils pourraient
sur les autres. Un oeuf de gros calibre pèse environ 2 oz (57 g).
éclater pendant la cuisson. N'entassez les oeufs les uns
Programme Notes Plats/accessoires de cuisson Niveau
P39* Oeufs mollets Oeufs, gros, max. 2 lb (1
kg)
P40* Oeufs durs Oeufs, gros, max. 4 lb
(1,8 kg)
Plat de cuisson perforé + tôle à cuisson
Plat de cuisson perforé + tôle à cuisson
* Vous pouvez retarder l'heure de fin de cuisson pour ce programme

Favorites (Favoris)

Utilisez la fonction FAVORITES (FAVORIS) pour mémoriser et accéder aux 6 programmes personnalisés en tout temps. La fonction FAVORITES (FAVORIS) est utile si vous préparez fréquemment des types spécifiques de mets. Vous pouvez également mémoriser un repas de la programmation automatique.
3.
Mémoriser un réglage dans FAVORITES (FAVORIS)
1.
Réglez le mode désiré. Ne démarrez pas le four.
2.
Appuyez brièvement sur FAVORITES (FAVORIS) et utilisez le bouton des réglages pour sélectionner le réglage de mémoire.
Appuyez sur et tenez enfoncé la touche FAVORITES (FAVORIS) jusqu'à ce que le symbole Ñ apparaisse après le réglage de la mémoire.
Le réglage est mémorisé et peut être démarré à tout moment.
Mémorisation d'un réglage différent
Saisissez un nouveau réglage et mémorisez-le. Celui-ci remplacera l'ancien réglage.
Niveau
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
22
Page 23
Annulation d'un réglage des FAVORIS
Appuyez sur et tenez enfoncé le bouton START/STOP (DÉBUT/ARRÊT).
Démarrage d'un réglage des FAVORIS
Vous pouvez démarrer un réglage mémorisé à tout moment.
1.
Appuyez brièvement sur FAVORITES (FAVORIS) et utilisez le bouton des réglages pour sélectionner le réglage de mémoire. Les réglages mémorisés s'affichent.
2.
Touchez START/STOP (DÉBUT/ARRÊT). Le réglage FAVORITES (FAVORIS) démarre.
Modification d'un réglage mémorisé
Une fois que vous démarrez un réglage, vous ne pouvez le modifier.
Annulation d'un réglage des FAVORIS en cours
appuyez sur et tenez enfoncé le bouton START/STOP (DÉBUT/ARRÊT) jusqu'à ce que le mode True Convection (Convection réelle) è apparaisse. Vous pouvez maintenant configurer les réglages.
Suppression d'un réglage des FAVORIS
Si vous modifiez le réglage de base ’‹‚, ’‹Š, ’‚‹ ou
’‚‚, tous les réglages des FAVORIS seront supprimés
(voir Réglages de base)

Réglages de base

L'appareil est doté de différents réglages de base préréglés en usine. Ces réglages de base peuvent cependant être modifiés au besoin.
Vous pouvez restaurer les réglages d'origine pour annuler toute modification.
Un exemple est donné dans l'illustration : Modifier le réglage de base du signal correspondant au
temps de cuisson de court à long.
1.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) jusqu'à ce que l'appareil s'allume.
2.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton INFO pendant environ 4 secondes. Le réglage initial de
’‹‚ s'affiche à l'écran.
base
3.
Appuyez sur INFO de façon répétée jusqu'à ce que le réglage de base désiré apparaisse.
4.
Utilisez le bouton des réglages pour modifier le réglage de base.

Verrouillage du panneau de commande

Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour empêcher les enfants d'activer accidentellement l'appareil.
Activation du verrouillage du panneau de commande
Éteignez l'appareil. Appuyez sur et tenez enfoncé le bouton PANEL LOCK (VERROUILLAGE DU PANNEAU) pendant environ 4 secondes jusqu'à ce que le symbole
@ apparaisse.
Le verrouillage du panneau est activé.
Désactivation du verrouillage du panneau de commande
Appuyez sur PANEL LOCK (VERROUILLAGE DU PANNEAU) jusqu'à ce que le symbole @ disparaisse.
Le verrouillage du panneau est désactivé. Remarque : Vous pouvez toujours régler la minuterie
pendant que le verrouillage du panneau est activé.
Vous pouvez maintenant appuyer sur INFO pour sélectionner d'autres réglages de base supplémentaires et les modifier au moyen du bouton des réglages.
5.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton INFO pendant environ 4 secondes. Toutes les modifications sont sauvegardées.
Annulation des modifications
Touchez START/STOP (DÉBUT/ARRÊT). Les modifications ne sont pas sauvegardées.
23
Page 24
Tableau des réglages de base
Les réglages de base suivants peuvent être modifiés :
Réglage de base Fonction Options
’‹‚*
Code national
’‹ƒ
Affichage de l'horloge
’‹„
Durée
’‹…
Son des touches à effleurement
’‹†
Signal du temps de cuisson
Présélection des unités de mesure et du mode d'affi­chage de l'horloge :
É.-U. °F, mode d'affichage 12 heures, livres (lb) Canada °C, mode d'affichage 24 heures, kilo-
grammes (kg) Si l'appareil est éteint
Règle l'heure actuelle
Un son est émis lorsqu'on appuie sur une touche à effleurement
Signal de fin de la minuterie de cuisson
= aucun = É.-U. ƒ = Canada
= désactivé = activé
= désactivé = activé
= court ƒ = moyen = long
’‹‡
Démarrage automatique du four
’‹ˆ
Niveau de dureté de l'eau
Démarrage automatique du four activé : Le four ne redémarre pas après l'ouverture de la porte
Le réglage du niveau de dureté de l'eau pour l'indica­teur Decalcify (Détartrage)
= désactivé = activé
- = adoucie
= douce ƒ = moyenne = dure = très dure
’‹‰
Étalonnage
’‹Š*
Unités de température
’‚‹*
Mode d'affichage de l'horloge
’‚‚*
Unités de poids
’‚ƒ
Luminosité de l'écran * Si vous modifiez les réglages de base, tous les réglages Favorites (Favoris) sont supprimés (se reporter à :
Favorites(Favoris)).
Réinitialise l'étalonnage. L'appareil est réétalonné la prochaine fois que le
mode Steam (Vapeur) est utilisé à 210 °F (100 °C). Les températures sont indiquées en °F. Si vous chan-
gez pour les degrés °C, « °C » s'affiche également à l'écran.
L'horloge à l'écran s'affiche en mode 12 heures ou 24 heures
Les poids peuvent être affichés en livres (lb) ou en kilogrammes (kg).
Règle la luminosité de l'écran. 8 niveaux :
‹”” = réinitialisation désacti-
vée
‹Ÿ = réinitialisation activée = °F = °C
= mode 12 heures = mode 24 heures = livre (lb) = kilogramme (kg)
(sombre) ˆ (brillant)
24
Page 25

Nettoyage et entretien

Nettoyage
La présente section vous donne des informations sur les éléments suivants :
Nettoyage et entretien de l'appareilAgents et articles de nettoyageMode Steam Clean (Nettoyage vapeur)Mode Decalcify (Détartrage)
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE COURT-CIRCUIT N'utilisez jamais des nettoyeurs haute pression ou
de souffleur à jet de vapeur pour nettoyer l'appareil.
9 AVERTISSEMENT
RISQUES DE BRÛLURES Attendez que l'appareil soit refroidi avant de
nettoyer.
Produits de nettoyage
AVIS :
Nettoyez les résidus et dégâts d'aliments de la
cavité immédiatement après que l'appareil soit refroidi. Les résidus calcinés sont très difficiles à nettoyer ultérieurement.
Si le four est très souillé, utilisez le mode Steam Clean
(Nettoyage vapeur) (voir Nettoyage vapeur).
Les sels sont très abrasifs et peuvent entraîner des
taches de rouille. Nettoyez les résidus causés par des sauces épaisses (ketchup, moutarde) ou les aliments salés immédiatement après le refroidissement du four.
Éponge de nettoyage
L'éponge de nettoyage fournie est très absorbante. Utilisez exclusivement l'éponge de nettoyage pour nettoyer la cavité du four et pour enlever toute eau restante dans le plat évaporateur.
Lavez l'éponge de nettoyage en profondeur avant sa première utilisation. L'éponge de nettoyage peut être lavée au lave-vaisselle.
Extérieur de l'appareil Utilisez un chiffon doux pour sécher. panneau frontal/poignée en alumi-
nium
Produit d'entretien doux pour les vitres. Essuyez dans un angle horizontal à l'aide d'un chiffon doux pour vitres ou un chiffon en microfibres non pelucheux sans appliquer de pression sur les surfaces.
panneau avant, garniture, poignée de la porte en acier inoxydable
Utilisez un chiffon doux pour sécher. Nettoyez toujours immédiatement les taches occasionnées par les dépôts de calcaire, la graisse, l'huile, l'amidon et les blancs d'œuf.
Des nettoyants spéciaux pour l'acier inoxydable sont disponibles par le ser­vice à la clientèle ou dans des magasins au détail.
Intérieur du four Eau chaude savonneuse ou un mélange de vinaigre et d'eau.
Utilisez l'éponge de nettoyage fournie ou une brosse à vaisselle douce. AVIS : N'utilisez jamais de laine d'acier ou de tampon abrasif! La cavité du four
peut rouiller. Si le four est très souillé, utilisez un nettoyant tout usage, comme Simple
Green. Suivez les consignes de l'emballage pour le mélange. Vaporisez sur des zones souillées, laissez agir de 15 à 30 minutes, puis essuyez la cavité entière avec des essuie-tout ou un chiffon. Activez le cycle Steam Clean (Net­toyage vapeur) pour rincer la cavité complètement.
AVIS : Ne laissez pas la lumière du four, l'ampoule ou les joints de la porte entrer en contact avec le nettoyant.
Plat évaporateur Eau chaude savonneuse ou un mélange de vinaigre et d'eau. Joint extérieur sur le four Eau chaude savonneuse. Cuve d'eau Eau savonneuse. Ne pas mettre au lave-vaisselle!
Fente de la cuve Essuyez après chaque utilisation. Sceau du couvercle Essuyez complètement après chaque utilisatio.
Rails de la grille Utilisez de l'eau chaude savonneuse ou lavez au lave-vaisselle (voir Nettoyage
des grilles).
25
Page 26
Verre de porte Nettoyant pour vitres Accessoires Laissez tremper dans de l'eau chaude savonneuse. Nettoyez avec une brosse
ou une éponge de cuisine ou lavez au lave-vaisselle. Utilisez un mélange d'eau et de vinaigre pour les taches ou la décoloration
causée par les aliments contenant de l'amidon (comme le riz).
3.
Steam Clean (Nettoyage vapeur)
Le mode Nettoyage vapeur utilise de la vapeur pour faire disparaître les résidus d'aliments et les dégâts dans le four. Les résidus et les dégâts peuvent être facilement nettoyés après.
Le mode Nettoyage vapeur prend environ 30 minutes. Remarque : Le fonctionnement de l'appareil sera bloqué
si le mode Nettoyage vapeur est annulé. L'appareil peut être activé seulement après le premier et le deuxième cycle de nettoyage pour s'assurer qu'aucun détergent à vaisselle ne reste à l'intérieur.
Préparation
Laissez le four se refroidir et retirez tous les
accessoires.
Nettoyez le plat évaporateur à l'aide de l'éponge de
nettoyage fournie.
Remplissez la cuve d'eau jusqu'au repère « max ».
Ajoutez une goutte de détergent à vaisselle au plat évaporateur dans le bas du four.
Démarrage du mode Steam Clean (Nettoyage vapeur)
1.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) jusqu'à ce que l'appareil s'allume.
2.
Appuyez sur STEAM CLEAN pour sélectionner le mode Nettoyage vapeur.
3.
Touchez START/STOP (DÉBUT/ARRÊT). Le mode Nettoyage vapeur s'active. La lumière du four reste éteinte.
Touchez START/STOP (DÉBUT/ARRÊT). L'appareil démarre le processus de nettoyage. Après
le deuxième cycle de nettoyage, le symbole
<
s'affiche.
4.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).
Retrait de l'eau résiduelle
Utilisez l'éponge de nettoyage pour retirer toute eau restante dans le plat évaporateur. Essuyez le four à l'aide de l'éponge de nettoyage et séchez ensuite avec un chiffon doux.
Annulation du Nettoyage vapeur
1.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT). Le mode Nettoyage vapeur est arrêté.
L'appareil doit être nettoyé par deux fois après l'annulation du mode Nettoyage vapeur afin de s'assurer qu'aucun résidu de détergent à vaisselle ne reste à l'intérieur.
2.
Touchez ON/OFF (MARCHE/ARRÊT). Le symbole < s'affiche.
Effectuez les mêmes étapes que sous la section Cycle de nettoyage 1 décrite ci-dessus.
Decalcify (Détartrage)
Exécutez le mode Decalcify (Détartrage) à des intervalles spécifiques afin de vous assurer que l'appareil continue de fonctionner de manière adéquate. L'indicateur 8 vous en avisera.
Cycle de nettoyage 1
Une tonalité se fera entendre après environ 30 minutes. Le symbole < (plat évaporateur vide) s'affiche.
1.
Retirez et nettoyez les rails de la grille du four (voir Retirer les rails de la grille).
2.
Utilisez une brosse à vaisselle douce et l'éponge de nettoyage pour essuyer les aliments renversés partiellement dissous du four et du plat évaporateur.
3.
Remplissez la cuve d'eau au besoin, puis insérez-la à l'intérieur.
4.
Touchez START/STOP (DÉBUT/ARRÊT). L'appareil démarre le processus de nettoyage.
Cycle de nettoyage 2
Après un court laps de temps, le symbole < s'affiche pour la deuxième fois.
1.
Lavez complètement l'éponge de nettoyage.
2.
Utilisez l'éponge de nettoyage pour retirer toute eau restante dans le plat évaporateur.
Le processus de détartrage prend environ 30 minutes. Le mode de détartrage n'est pas requis si vous utilisez
uniquement de l'eau adoucie. Remarque : Le fonctionnement de l'appareil sera bloqué
si la fonction Decalcify (Détartrage) est annulée. L'appareil ne peut pas fonctionner à nouveau tant que les premier et deuxième cycles de nettoyage ne sont pas terminés. Ceci afin de s'assurer qu'il ne reste plus de produit de détartrage à l'intérieur.
Produit de détartrage
Employer uniquement le produit de détartrage recommandé par le service clientèle pour détartrer l'appareil.
É.-U. : www.thermador-eshop.com
Canada : Marcone - 800 - 287 - 1627 ou Reliable Parts - 800-663-6060, www.reliableparts.ca
AVIS : D'autres produits de détartrage peuvent endommager l'appareil.
26
Page 27
1.
Mélangez 32 oz (945 ml) d'eau avec 1 paquet de poudre détartrante pour obtenir une solution de détartrage.
2.
Videz la cuve d'eau et remplissez-la avec la solution détartrante.
AVIS : Ne laissez pas la solution détartrante entrer en contact avec le panneau de commande ou autre surface sensible. Si c'est le cas, nettoyez-le immédiatement avec de l'eau.
Démarrage du mode Decalcify (Détartrage)
La cavité du four doit être complètement refroidie.
1.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) jusqu'à ce que l'appareil s'allume.
2.
Appuyez sur le bouton DECALCIFY pour sélectionner le mode Détartrage.
3.
Touchez START/STOP (DÉBUT/ARRÊT). Le mode Détartrage démarre. La lumière du four reste éteinte.
Cycle de nettoyage 1
Une tonalité se fera entendre après environ 30 minutes. Le symbole 9 (cuve d'eau à remplir) s'affiche.
1.
Nettoyez bien la cuve d'eau avant de la remplir et de la remettre en place. Le symbole < (plat évaporateur vide) s'affiche.
2.
Utilisez l'éponge de nettoyage fournie pour enlever toute eau restante dans le plat évaporateur.
3.
Touchez START/STOP (DÉBUT/ARRÊT). L'appareil démarre le processus de nettoyage.
Cycle de nettoyage 2
Après un court laps de temps, le symbole < s'affiche pour la deuxième fois.
1.
Lavez complètement l'éponge de nettoyage.
2.
Utilisez l'éponge de nettoyage pour retirer toute eau restante dans le plat évaporateur.
3.
Touchez START/STOP (DÉBUT/ARRÊT). L'appareil démarre le processus de nettoyage. Une fois le mode Détartrage terminé, < s'affiche.
4.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).
Retrait de l'eau résiduelle
Utilisez l'éponge de nettoyage pour retirer toute eau restante dans le plat évaporateur. Essuyez le four à l'aide de l'éponge de nettoyage et séchez ensuite avec un chiffon doux.
Annulation du mode Détartrage
1.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT). Le mode Détartrage s'arrête.
L'appareil doit être nettoyé par deux fois après l'annulation du mode Détartrage afin de s'assurer qu'aucun résidu de produit de détartrage ne reste à l'intérieur.
2.
Touchez ON/OFF (MARCHE/ARRÊT). Le symbole 9 s'affiche.
Effectuez les mêmes étapes que sous la section Cycle de nettoyage 1 décrite ci-dessus.
Détartrage du plat évaporateur seulement
Vous pouvez également utiliser le mode Détartrage pour détartrer uniquement le plat évaporateur dans la cavité du four sans détartrer l'appareil au complet.
La seule différence dans cette procédure est la suivante :
1.
Mélangez 1 Ytasse d'eau avec 2 cuillerées à thé de poudre détartrante pour obtenir une solution de détartrage.
2.
Remplissez le plat évaporateur complètement avec la solution détartrante.
3.
Remplissez la cuve avec de l'eau seulement.
4.
Démarrez le mode Détartrage tel que décrit.
Vous pouvez également détartrer le plat évaporateur manuellement.
Retrait et installation de la porte de l'appareil
La porte de l'appareil peut être retirée pour un nettoyage facile.
9 ATTENTION
LORS DU RETRAIT DE LA PORTE:
Avant d'enlever la porte, s'assurer que le four est
froid et que le courant qui l'alimente a été coupé. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures.
La porte du four est lourde et certaines parties
sont fragiles. Utilisez les deux mains pour l'enlever. Le devant de la porte est en verre. Manipuler avec précautions pour éviter les cassures.
Saisir uniquement les côtés de la porte. Ne
prenez pas la poignée, car elle peut osciller dans la main et causer des dommages ou des blessures.
Si la porte du four n'est pas saisie fermement et
correctement, il y a un risque de lésion corporelle ou de dommage au produit.
Pour éviter toute blessure causée par
l'enclenchement soudain du support charnière, s'assurer que les deux leviers sont bien enclenchés avant d'enlever la porte. En outre, ne forcez la porte pour l'ouvrir ou la fermer, car la charnière pourrait s'endommager et vous pourriez vous blesser.
Si la porte est retirée sans tourner les deux
fixations jusqu’á ce qu’elles s’arrêtent, la charnière peut s’enclencher par elle-même. Ne mettez pas les mains près de la charnière. Téléphonez au service à la clientèle.
Après avoir démonté la porte, ne pas la poser sur
des objets acérés ou pointus car ceux-ci risquent de briser la vitre. Disposer la porte sur une surface plane et lisse afin qu'elle ne risque pas de tomber.
27
Page 28
Retrait de la porte du four
1.
Ouvrez complètement la porte.
2.
Placez les deux leviers d'arrêt à plat sur la gauche et la droite (image A).
3.
Placez la porte en angle. Utilisez vos deux mains pour saisir les côtés gauche et droit de la porte. Fermez un peu plus la porte puis retirez-la (image B).
$
Installation de la porte de l'appareil
Pour réinstaller la porte après le nettoyage :
1.
Gardez les charnières de la porte droite en les insérant dans les ouvertures gauche et droite du four. L'encoche sur les deux charnières doit se verrouiller en place sur les deux côtés (image C).
%
$
Nettoyez la porte en verre avec un nettoyant à vitres et un chiffon doux.
Dépose de la vitre intermédiaire
Avant la dépose, notez la position de montage de la vitre intermédiaire afin de ne pas la remonter à l'envers ultérieurement.
1.
Pousser les fixations gauche et droite vers l'extérieur.
2.
Soulever légèrement la vitre intermédiaire et l'enlever.
%
&
2.
Ouvrez la porte complètement et rabattez le levier d'arrêt vers le haut (image C).
3.
Fermez la porte.
'
Nettoyage de la porte en verre
La porte en verre à l'intérieur de l'appareil peut être retirée pour un nettoyage facile.
9 AVERTISSEMENT
RSIQUES DE BLESSURES PERSONNELLES
N'utilisez pas l'appareil jusqu'à ce que la vitre de
la porte et la porte de l'appareil aient été adéquatement réinstallées.
Des parties cachées au niveau de la porte de
l'appareil pourraient avoir des rebords tranchants. Utilisez des gants protecteurs!
1.
Retirez la porte et placez-la sur une serviette, la poignée vers le bas.
2.
Dévissez le couvercle du haut sur la porte. Pour ce faire, dévissez les vis gauche et droite (Fig. A).
3.
Retirez la porte en verre (Fig. B).
Nettoyage
Nettoyez la porte en verre avec un nettoyant à vitres et un chiffon doux.
AVIS : N'utilisez pas de produits agressifs ou récurants ni de racloir à verre. Le verre peut être endommagé.
Pose de la vitre intermédiaire
1.
Introduire la vitre intermédiaire dans les logements à gauche et à droite.
2.
Pousser la vitre intermédiaire vers le bas dans les fixations.
Installation de la porte en vitre
1.
Réinsérez la porte en verre. Assurez-vous que la surface à plat est face à
l'extérieur et que la surface imprimée est face à l'intérieur.
2.
Replacez le couvercle et vissez-le en place.
3.
Réinstallez la porte.
28
Page 29
Nettoyage des grilles
Les grilles peuvent être retirées pour le nettoyage.
9 AVERTISSEMENT
RISQUES DE BRÛLURES CAUSÉES PAR LES PARTIES CHAUDES À L'INTÉRIEUR DU FOUR
Attendez que le four refroidisse.
Retrait des grilles
AVIS : Penchez la grille vers l'avant seulement jusqu'à ce que vous sentiez de la résistance pour éviter de tordre les parois latérales de l'appareil.
1.
Tirez délicatement le devant de la grille vers le haut jusqu'à ce qu'elle soit décrochée et libérez-la du support latéral (image A).
2.
Décrochez la grille du support et retirez-la (image B).
Remplacement du joint de la porte
Si le joint à l’extértieur de la porte du four est défectueux, il doit être remplacé. Vous pouvez obtenir des joins de rechange pour l’appareil par le service à la clientèle. Fournissez le numéro de modèle de l’appareil ainsi que les numéros de série au service à la clientèle.
1.
Ouvrez la porte de L’appareil.
2.
Retirez l’ancien joint de porte.
3.
Insérez le nouveau joint de port et insérez-le complètement tout autour de la porte. L’arrête doit être du côté de la porte.
4.
Vérifiez si le join d’étanchéité est bien inséré à nouveau, surtout dans les coins.
$
3.
Utilisez un détergent à vaisselle et une éponge ou une brosse de cuisine pour nettoyer la grille ou bien nettoyez la grille au lave-vaisselle.
Réinsertion des grilles
1.
Insérez la grille avec les entailles vers le haut.
2.
Accrochez la grille à l'arrière et poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'engage correctement (image C).
3.
Accrochez la grille sur le support avant et appuyez vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'engage et soit solidement en place à l'intérieur de l'appareil (image D).
&
%
'
Les grilles sont conçues pour pouvoir être installées sur un seul côté.
29
Page 30

Dépannage

Dépannage
Si vous éprouvez un problème, la cause sera habituellement mineure. Avant de contacter le service à la clientèle, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions ci-dessous :
Problème Cause probable Conseil / Solution
L'appareil ne fonctionne pas. Le cordon n'est pas branché. Branchez l'alimentation électrique à
Panne d'électricité Vérifiez si les autres appareils élec-
Fusible défectueux Vérifiez si le fusible ou la boîte à
Mauvais fonctionnement Coupez l'alimentation principale à
L'appareil ne se met pas en marche. La porte de l'appareil ne se ferme pas
complètement.
L'appareil ne démarre pas, ‹‹:…‹ min. s'affiche et < clignote à l'écran
Quatre zéros s'affichent à l'écran
‹‹:‹‹
L'appareil ne fonctionne pas. Un temps de cuisson s'affiche à l'écran
L'appareil ne chauffe pas. Trois barres indicatrices s'affichent à l'écran.
”‰ s'affiche à l'écran
9 s'affiche
L'indicateur 9 s'affiche, mais la cuve d'eau est pleine
L'indicateur 9 s'affiche, mais la cuve d'eau n'est pas vide encore ou la cuve est vide, mais l'indicateur 9 ne s'affiche pas
Les modes Nettoyage vapeur ou Détartrage ont été annulés.
Panne d'électricité Réglez l'heure courante au moyen
Le bouton des réglages a été tourné accidentellement
Après avoir ajusté le réglage, la touche START/STOP (DÉBUT/ARRÊT) n'a pas été appuyée
Une combinaison des touches à effleure­ment a été enfoncée
L'arrêt automatique est activé Touchez une touche. L'appareil n'a pas été utilisé depuis au
moins 2 jours et la cuve d'eau est pleine
La cuve d'eau n'a pas été insérée correc­tement
Le système de détection ne fonctionne pas
La cuve d'eau est sale. Les détecteurs de mouvement du niveau d'eau sont blo­qués
9 ATTENTION
Les réparations devraient être effectuées uniquement par un réparateur qualifié.
Des réparations inappropriées sur votre appareil peuvent mener à des risques de blessures graves ou de décès.
l'appareil.
troménager fonctionnent bien.
disjoncteurs si le disjoncteur ou le fusible pour l'appareil fonctionne.
l'appareil (fusible ou boîte de disjoncteurs) et rebranchez-la après environ 10 secondes.
Fermez la porte de l'appareil.
Nettoyez l'appareil deux fois (voir
Annulation du Nettoyage vapeur ou Annulation du mode Détartrage).
du bouton des réglages, puis appuyez sur TIMER/CLOCK (MINU­TERIE/HORLOGE).
Touchez START/STOP (DÉBUT/ ARRÊT).
Appuyez sur START/STOP (DÉBUT/ARRÊT), ou effacez les réglages en appuyant sur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT).
Débranchez l'appareil de l'alimen­tation et rebranchez après environ 20 secondes. À l'intérieur de 2 minutes, appuyez sur et tenez enfoncée la touche PANEL LOCK (VERROUILLAGE DU PANNEAU) pendant 4 secondes.
Videz et nettoyez la cuve d'eau. Videz toujours la cuve d'eau après la cuisson
Glissez la cuve d'eau jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.
Téléphonez au service à la clien­tèle.
Brassez et nettoyez la cuve d'eau. Si les éléments sont toujours blo­qués, commandez une nouvelle cuve du service à la clientèle.
30
Page 31
Problème Cause probable Conseil / Solution
La cuve d'eau se vide sans raison apparente. Le plat évaporateur déborde.
Le plat évaporateur a bouilli à sec même si la cuve d'eau est pleine
Un bruit de clapotis se fait entendre lors de la cuisson
Une quantité de vapeur excessive est produite lors de la cuisson à l'étuvée
Une quantité de vapeur excessive est produite de façon répétitive lors de la cuisson à l'étuvée
De la vapeur s'échappe des ouver­tures de ventilation lors de la cuisson
L'appareil ne produit plus de vapeur de façon normale
Le message d'erreur « E... » s'affiche à l'écran
Le message d'erreur "E011" s'affiche à l'écran
La cuve d'eau n'a pas été fermée correc­tement
Le joint d'étanchéité du couvercle de la cuve est sale
Le joint d'étanchéité du couvercle de la cuve est défectueux
La cuve d'eau n'a pas été insérée correc­tement
La conduite d'alimentation est bloquée Détartrez l'appareil. Vérifiez que le
C'est un changement de température qui affecte les aliments congelés et qui est causé par la vapeur d'eau
L'étalonnage de l'appareil se fait automa­tiquement
L'étalonnage automatique de l'appareil ne peut se faire lors de la cuisson sur de courtes périodes de temps
L'appareil doit être détartré Lancez le mode Decalcify
Défectuosité technique Tournez le bouton des réglages
Une touche à effleurement a été enfon­cée pendant trop longtemps ou est blo­quée
Fermez le couvercle de la cuve jusqu'à ce qu'il s'insère correcte­ment en place.
Nettoyez le sceau.
Commandez une nouvelle cuve d'eau du service à la clientèle.
Glissez la cuve d'eau jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.
niveau de dureté de l'eau est réglé correctement.
Ce phénomène est tout à fait nor­mal.
Ce phénomène est tout à fait nor­mal.
Réglez l'appareil sur ses réglages d'origine configurés en usine (voir Réglages de base). Ensuite, lancez le mode Steam (Vapeur) pendant 20 minutes à 210 °F (100 °C).
Ce phénomène est tout à fait nor­mal.
(Détartrage).
pour effacer le message d'erreur et réglez l'horloge au besoin.
Si le message d'erreur réapparaît, communiquez avec le service à la clientèle.
Tournez le bouton des réglages pour effacer le message d'erreur.
Appuyez sur toutes les touches à effleurement une après l'autre pour voir si elles sont propres.
Service technique
Si vous devez réparer l’appareil ménager, contactez notre département de service technique. Notre principal centre de service à la clientèle (voir la suite) sera ravi de vous référer à un centre près de votre domicile.
Numéro E et numéro FD :
Lorsque vous appelez notre service à la clientèle, ayez à votre disposition le numéro de produit (E) et le numéro de fabrication (FD) de votre appareil ménager. Ces numéros figurent sur la plaque d’identification au bas de l’appareil ménager.
No de modèle :
Service à la clientèle O
Des question ? Contactez-nous. Nous espérons recevoir de vos nouvelles très bientôt !
No de séries :

ZZZWKHUPDGRUFRP
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
Comment obtenir des services de dépannage ou des pièces
Pour contacter un technicien de dépannage, voir les coordonnées sur la couverture avant du manuel. Lorsque vous téléphonez, soyez prêt à fournir les informations imprimées sur la plaque signalétique de votre produit.
31
Page 32

Tirer le meilleur parti de votre appareil

Conseils généraux
Accessoires
Utilisez les accessoires fournis avec l’appareil. Lorsque vous utilisez le mode Vapeur avec un plat de cuisson perforé, glissez toujours la tôle á cuisson en dessous. La tôle recueillera tous les jus de cuisson.
Plats de cuisson au four
Si vous utilisez les plats de cuisson au four, placez-les toujours au centre de la grille. Les plats allant au four doivent être restistant á la chaleur et á la vapeur. Les plats de cuisson á parois épaisses prolongent le temps de cuisson. Utilisez de l’aluminium pour couvrir des aliments qui normalement se préparent dans un bain-marie (comme lorsque vous faites fondre du chocolat).
Papier aluminium
9 AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour revêtir toute partie de l'appareil, et en particulier le fond du four. L'utilisation de ces doublures peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie.
de cuisson plus longs dans le four en premier puis ajoutez les autres plats au moment approprié. Ceci assurera que tous les plats sont prêts en même temps. Le temps de cuisson total sera plus long lorsque vous cuisez un plat complet, puisque chaque fois que la porte du four est ouverte, de la vapeur s'échappe et le four doit chauffer à nouveau.
True Convection (Convection réelle)
Le mode True Convection (Convection réelle) est particulièrement adapté aux produits de boulangerie sucrés, aux viandes braisées et aux gâteaux.
Cuire à la vapeur
La cuisson à l'étuvée est une méthode particulièrement douce de faire cuire les aliments. La vapeur enveloppe les aliments ce qui les empêche de perdre leurs éléments nutritifs. Aucune pression excessive n'est nécessaire pour la cuisson ce qui permet aux aliments de conserver leur forme, couleur et saveur particulière.
Temps de cuisson et quantités Lors de la cuisson à l'étuvée, les temps de cuisson sont basés sur la taille d'un morceau, non sur la quantité d'aliments au total. L'appareil peut cuire à l'étuvée jusqu'à 4,5 lb (2 kg) d'aliments. Notez les tailles des morceaux inscrits dans les tableaux. Le temps de cuisson est plus court pour les plus petits morceaux et plus long, pour les plus gros. La qualité et la fraîcheur de l'aliment affectent également le temps de cuisson. Les valeurs fournies ne servent donc qu'à titre de ligne directrice.
Distribution uniforme des aliments Distribuez toujours les aliments uniformément dans les plats allant au four. Si les aliments ne sont pas placés uniformément dans le plat, leur cuisson sera inégale.
Aliments délicats N'empilez pas trop hauts les aliments délicats dans un plat de cuisson. Il vaut mieux utiliser deux plats dans ce cas.
Cuisson d'un repas complet Vous pouvez cuire des repas complets en même temps en mode Steam (Vapeur) sans mélanger les saveurs des différents aliments. Placez les aliments avec les temps
32
Page 33
Tableaux de cuisson
Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette.
Ces tableaux contennent une grande variété de plats qui peuvent être facilement préparés dans votre four cuiseur

Viande à cuisson lente

La cuisson lente est idéale pour cuire toutes les coupes tendres de viande qui seront cuites à point. La viande reste très tendre et humide.
Placez la tôle à cuisson dans le four en mode combinaison et préchauffez le four en mode Slow Cook (Cuisson lente).
á l’étuvée. Vous trouverez quels mode de cuisson, accessoire et temps de cuisson sont les mieux adaptés á votre plat. Ces renseignements s’appliquent aux plats placés dans un appareil froid. sauf sur indication contraire.
Faites saisir la viande sur tous les côtés sur la cuisinière. Placez la viande dans le four préchauffé en mode
combinaison et continuez de cuire lentement. Une fois la viande à point, déposez-la sur des assiettes
préchauffées et ajoutez une sauce chaude par-dessus.
Aliments Quantité Accessoires Niveau Mode de
cuisson
Gigot d'agneau avec os2 - 3,5 lb
(1 -1,5 kg)
Rosbif 3,5 - 5,5 lb
(1,5 - 2,5 kg)
Filets de porc - tôle à cuisson 2 Slow Cook
Médaillons de porc - tôle à cuisson 2 Slow Cook
Steaks de boeuf env. 1,2 po
(3 cm) d'épaisseur
Poitrine de canard - tôle à cuisson 2 Slow Cook

Réchauffer les aliments

Le mode réchaud réchauffe lentement les aliments. Les aliments ont l'apparence et le goût des aliments fraîchement préparés. Les pâtisseries cuites la journée
tôle à cuisson 2 Slow Cook
(Cuisson lente)
tôle à cuisson 2 Slow Cook
(Cuisson lente)
(Cuisson lente)
(Cuisson lente)
tôle à cuisson 2 Slow Cook
(Cuisson lente)
(Cuisson lente)
avant peuvent également être réchauffées pour conserver leur fraîcheur originale.
Température en Durée de
cuisson en min.
175 °F (80 °C) 140 - 160
175 °F (80 °C) 150 180
175 - 195 °F (80 - 90 °C)
175 °F (80 °C) 60 80
175 °F (80 °C) 40 60
175 °F (80 °C) 35 - 55
50 - 70
Aliments Accessoires NiveauMode de cuisson Température Durée de cuisson
en min.
Assiette plate Grille 2 Reheat (Réchauf-
fer)
Légumes tôle à cuisson 3 Reheat (Réchauf-
fer)
Nouilles pommes de terre, riz
Petits pains* Grille 2 Combination
Baguettes* Grille 2 Combination
Pain* Grille 2 Combination
Pizza Grille + tôle à cuis-
* Préchauffez pendant 5 minutes
tôle à cuisson 3 Reheat (Réchauf-
fer)
(Combinaison)
(Combinaison)
(Combinaison)
3 Reheat (Réchauf-
son
fer)
250 °F (120 °C) 12 - 18
210 °F (100 °C) 12 15
210 °F (100 °C) 5 - 10
340 - 360 °F (170 - 180 °C)
340 - 360 °F (170 - 180 °C)
340 - 360 °F (170 - 180 °C)
340 - 360 °F (170 - 180 °C)
6 8
5 10
8 - 12
12 - 15
33
Page 34

Décongélation

Congelez les aliments aussi à plat que possible et en des tailles de portion appropriées à -0 °F (-18 °C). Ne pas congeler des portions trop grandes. Les aliments décongelés ne se gardent pas aussi longtemps et deviennent périmés plus vite que les aliments frais.
Décongelez les aliments dans un sac de congélation sur une assiette ou dans le plat de cuisson perforé. Installez toujours la tôle à cuisson sous le plat à cuisson perforé. Ceci permet d'éviter aux aliments de tremper dans l'eau de décongélation et garde le four propre.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE POUR LA SANTÉ Lorsque vous décongelez des viandes, assurez-
vous de retirer le liquide de décongélation. Le liquide ne doit pas entrer en contact avec d’autres aliments. Des bactéries pourraient se transférer aux autres aliments. Une fois la décongélation des aliments, faites réchauffer le cuiseur à vapeur au moyen du mode True Convection (Convection réelle) pendant 15 minutes à 360 °F (180° C).
Utilisez le mode Defrost (Décongélation). Laissez les aliments reposer encore 5 à 15 minutes
après leur décongelation pour s'assurer que celle-ci est complète.
Décongeler la viande Décongelez les pièces de viande qui seront panées simplement pour que les assaisonnements et la chapelure adhèrent à la viande.
Décongeler la volaille Retirez la volaille de son emballage avant de décongeler. Assurez-vous de vider tout liquide de décongélation.
Aliments Quantité Accessoires Niveau Température Durée de cuis-
son en min.
Poulet en morceaux, avec l'os
Morceaux de poulet, désossés
Légumes congelés en bloc (comme des épinards)
Baies 0.66 lb (0,3 kg) plat perforé +
Filet de poisson 1 lb (0,4 kg) plat perforé +
Bifteck 2 lb (1 kg) plat perforé +
2 lb (1 kg) plat perforé +
tôle à cuisson
1 lb (0,4 kg) plat perforé +
tôle à cuisson
1 lb (0,4 kg) plat perforé +
tôle à cuisson
tôle à cuisson
tôle à cuisson
tôle à cuisson
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
115 - 120° F (45
- 50 °C) 115 - 120° F (45
- 50 °C) 115 - 120° F (45
- 50 °C) 115 - 120° F (45
- 50 °C) 115 - 120° F (45
- 50 °C) 115 - 120° F (45
- 50 °C)
60 70
30 - 35
20 30
5 - 8
15 - 20
70 80

Fermentation du pain

La pâte lève plus rapidement en utilisant ce mode qu'à la température pièce.

AVIS : Prenez garde de ne pas rayer le fond du four! Placez le bol avec la pâte à lever sur la grille. Ne couvrez

pas la pâte.
Vous pouvez choisir n'importe quel niveau de grille pour la tôle à cuisson ou placez soigneusement la grille dans le bas du four.
Aliments Quantité/ poids Ustensiles de
cuisson au four
Température Durée de cuisson en
min.
Pâte à la levure 2 lb (1 kg) bol + grille 105° F (40 °C) 20 - 30 Levain de pâte 2 lb (1 kg) bol + grille 105° F (40 °C) 20 - 30

Légumes

Placez les légumes dans le plat de cuisson perforé et placez le plat au niveau de grille 3. Placez la tôle à
Aliment Taille des
Accessoire Mode de
pièces
Artichauts entiers plat perforé + tôle à
cuisson en dessous au niveau de grille 1. La tôle recueillera tous les jus de cuisson.
Température Temps de
cuisson
Steam (Vapeur) 210 °F (100° C) 30 à 35
cuisson
Chou-fleur entier plat perforé + tôle à
Steam (Vapeur) 210 °F (100° C) 30 à 40
cuisson
* Préchauffez le four
cuisson en min.
34
Page 35
Aliment Taille des
pièces
Chou-fleur fleurons plat perforé + tôle à
Brocolis fleurons plat perforé + tôle à
Pois - plat perforé + tôle à
Fenouil tranches plat perforé + tôle à
Légumes farcis (courgettes, aubergines, poivrons)
Haricots verts - plat perforé + tôle à
Carottes tranches plat perforé + tôle à
Céleri-rave tranches plat perforé + tôle à
Poireaux tranches plat perforé + tôle à
Bettes à cardes* coupée en
Asperges, vertes* entières plat perforé + tôle à
Asperges, blanches* entières plat perforé + tôle à
Epinards* - plat perforé + tôle à
Choux de Bruxelles fleurons plat perforé + tôle à
Betteraves rouges entière plat perforé + tôle à
Chou rouge coupée en
Chou coupée en
Courgettes tranches plat perforé + tôle à
Pois à écosser - plat perforé + tôle à
* Préchauffez le four
ne pas précuire les légumes
lanières
lanières
lanières
Accessoire Mode de
cuisson
cuisson
cuisson
cuisson Plaque à pâtisserie
au niveau 2
cuisson
cuisson
cuisson
cuisson plat perforé + tôle à
cuisson
cuisson
cuisson
cuisson
cuisson
cuisson plat perforé + tôle à
cuisson plat perforé + tôle à
cuisson
cuisson
cuisson
Température Temps de
cuisson
Steam (Vapeur) 210 °F (100° C) 10 - 15
Steam (Vapeur) 210 °F (100° C) 8 à 10
Steam (Vapeur) 210 °F (100° C) 5 à 10
Steam (Vapeur) 210 °F (100° C) 10 à 14
Combination (Combinaison)
Steam (Vapeur) 210 °F (100° C) 15 à 20
Steam (Vapeur) 210 °F (100° C) 10 à 20
Steam (Vapeur) 210 °F (100° C) 15 à 20
Steam (Vapeur) 210 °F (100° C) 4 à 6
Steam (Vapeur) 210 °F (100° C) 8 à 10
Steam (Vapeur) 210 °F (100° C) 7 à 12
Steam (Vapeur) 210 °F (100° C) 10 à 15
Steam (Vapeur) 210 °F (100° C) 2 à 3
Steam (Vapeur) 210 °F (100° C) 20 à 30
Steam (Vapeur) 210 °F (100° C) 40 50
Steam (Vapeur) 210 °F (100° C) 30 à 35
Steam (Vapeur) 210 °F (100° C) 25 à 35
Steam (Vapeur) 210 °F (100° C) 2 à 3
Steam (Vapeur) 210 °F (100° C) 8 à 12
320 à 36 °F (160 à 180° C)
cuisson en min.
15 à 30
35
Page 36

Légumes et accompagnements

Ajoutez la quantité appropriée d'eau ou de liquide. Exemple : 1 1,5 = pour chaque
^ tasse de riz, ajoutez
_ tasse d'eau.
Vous pouvez choisir n'importe quel niveau de grille pour la tôle à cuisson.
Aliments Ratio Accessoires Niveau Mode de cuis-
son
Pommes de terre bouillies avec la peau (taille moyenne)
Pommes de terre bouillies (en quartiers)
Pommes de terre au gratin
Riz brun 1:1,5 Plat de cuisson - Steam (Vapeur) 210 °F (100 °C) 30 - 40 Riz à grain long 1:1,5 Plat de cuisson - Steam (Vapeur) 210 °F (100 °C) 20 - 30 Riz basmati 1:1,5 Plat de cuisson - Steam (Vapeur) 210 °F (100 °C) 20 - 30 Riz étuvé 1:1,5 Plat de cuisson - Steam (Vapeur) 210 °F (100 °C) 15 - 20 Lentilles 1:2 Plat de cuisson - Steam (Vapeur) 210 °F (100 °C) 30 - 45 Haricots canellini,
pré-ramollis Couscous 1:1 Plat de cuisson - Steam (Vapeur) 210 °F (100 °C) 6 - 10 Dumplings - Plat perforé +

Viande, volaille, poisson

Insérez la grille et la tôle à cuisson ensemble sur le même niveau de grille.
Une fois que le rôti est cuit à point, laissez le reposer dans le four à vapeur fermé pendant 10 minutes
Volaille
- Plat perforé + tôle à cuisson
- Plat perforé + tôle à cuisson
- Tôle à cuisson 2 True Convection
1:2 Plat de cuisson - Steam (Vapeur) 210 °F (100 °C) 65 - 75
tôle à cuisson
3 1
3 1
3 1
Steam (Vapeur) 210 °F (100 °C) 35 - 45
Steam (Vapeur) 210 °F (100 °C) 20 - 25
(Convection réelle)
Steam (Vapeur) 205 °F (95 °C) 20 - 25
supplémentaires après avoir éteint le four. Ceci permettra à la viande de conserver ses jus.
Utiliser le mode de four Combination (Combinaison) rend la viande particulièrement tendre et juteuse à l'intérieur tout en formant une croûte à l'extérieur.
Température Durée en
minutes
340 - 360° F (170 - 180 °C)
35 - 45
Aliments Quantité/
poids
Poulet, entier 2,65 lb
(1,2 kg)
Poulet, moitié par 1 lb
(0,4 kg)
Poitrine de poulet par 0,33 lb
(0,15 kg)
Morceaux de poulet par 2,65 lb
(0,12 kg)
Canard, entier 4,5 lb (2 kg) grille + tôle à
Poitrine de canard* par (0,35 kg) grille + tôle à
Dinde, entière, sans farce
* Faites saisir en premier ** Utilisez une tôle à cuisson de 1 5/8 po (4,1 cm) de profondeur (voir Accessoires supplémentaires)
8 - 11 lb (3,6 ­5 kg)
Accessoires Niveau Mode de cuis-
son
grille + tôle à cuisson
grille + tôle à cuisson
plat perforé + tôle à cuisson
grille + tôle à cuisson
cuisson
cuisson grille + tôle à
cuisson
2 Combination
(Combinaison)
2 Combination
(Combinaison)
3 1
2 Combination
2 Combination
2 Combination
1 Combination
Steam (Vapeur) 210 °F (100 °C) 15  25
(Combinaison)
(Combinaison) True Convection
(Convection réelle)
(Combinaison)
(Combinaison)
Température Durée de
360 - 375 °F (180 190 °C)
360 - 375 °F (180 190 °C)
360 - 390 °F (180 200 °C)
340 °F (170 °C) 60  80
410 °F (210 °C) 15 - 20
340 - 360 °F (170 180 °C)
325 °F (165 °C) 15 - 75
cuisson en min.
50 - 60
35 45
20 35
10 - 15
36
Page 37
Aliments Quantité/
poids
Dinde, entière, sans farce**
Ballotine de dinde 3,5 lb (1,5
Poitrine de dinde 2 lb (1 kg) grille + tôle à
* Faites saisir en premier ** Utilisez une tôle à cuisson de 1 5/8 po (4,1 cm) de profondeur (voir Accessoires supplémentaires)
Bifteck
12 - 14 lb (5,4 - 6,3 kg)
kg)
Accessoires Niveau Mode de cuis-
son
grille + tôle à cuisson
grille + tôle à cuisson
cuisson
1 Combination
(Combinaison)
2 Combination
(Combinaison)
2 Combination
(Combinaison)
Température Durée de
325 °F (165 °C) 80 - 95
300 - 320 °F (150 160 °C)
300 - 320 °F (150 160 °C)
cuisson en min.
70 90
60 80
Aliments Quantité/
poids
Boeuf braisé* 3,5 lb
(1,5 kg)
Filets de boeuf, à point*
Minces tranches de rosbif, à point*
Tranches épaisses de surlonge, à point*
* Faites saisir en premier
Veau
Aliments Quantité/
Veau, avec os 3,5 lb
Longe de veau* 2 lb (1 kg) grille + tôle à cuis-
Poitrine de veau, far­cie
* Faites saisir en premier
2 lb (1 kg) Grille + tôle à cuis-
2 lb (1 kg) Grille + tôle à cuis-
2 lb (1 kg) Grille + tôle à cuis-
poids
(1,5 kg)
3,5 lb (1,5 kg)
Accessoires Niveau Mode de
Grille + tôle à cuis­son
son
son
son
Accessoires Niveau Mode de
grille + tôle à cuis­son
son
grille + tôle à cuis­son
cuisson
2 Reheat
(Réchauffer)
2 Reheat
(Réchauffer)
2 True Convec-
tion (Convec­tion réelle)
2 True Convec-
tion (Convec­tion réelle)
cuisson
2 Combination
(Combinai­son)
2 Combination
(Combinai­son)
2 Combination
(Combinai­son)
Température Durée de
cuisson en min.
285 - 300 °F (140 - 150 °C)
340 - 360 °F (170 - 180 °C)
340 - 360 °F (170 - 180 °C)
340 - 360 °F (170 - 180 °C)
Température Durée de
320 - 360 °F (160 180 °C)
320 - 360 °F (160 180 °C)
285 - 320 °F (140 160 °C)
100 - 140
20 - 28
40 - 55
45 - 60
cuisson en min.
50 70
15 - 25
75 - 120
Porc
Aliments Quantité/
poids
Avec os, paré 3,5 lb
(1,5 kg)
Avec os et couenne 3,5 lb
(1,5 kg)
* Faites saisir en premier
Accessoires Niveau Mode de cuisson Température Durée de
cuisson en min.
grille + tôle à cuisson
grille + tôle à cuisson
2 Combination
(Combinaison)
2 Steam (Vapeur) 210 °F (100 °C) 20 25
Combination (Combinaison)
True Convection (Convection réelle)
340 - 360 °F (170 180 °C)
285 - 320 °F (140 160 °C)
410 - 430 °F (210 220 °C)
70 80
40 50
20
37
Page 38
Aliments Quantité/
poids
Côtelette de porc, sans os*
Filets en pâte feuille­tée
Porc fumé sur l'os 2 lb (1 kg) grille + tôle à
Côtes de porc fumées
Rôti roulé 3,5 lb
* Faites saisir en premier
Autre
1,2 lb (0,5 kg)
2 lb (1 kg) tôle à cuisson 2 Combination
tranchées tôle à cuisson 2 Steam (Vapeur) 210 °F (100 °C) 15 - 20
(1,5 kg)
Accessoires Niveau Mode de cuisson Température Durée de
grille + tôle à cuisson
cuisson
grille + tôle à cuisson
2 Combination
(Combinaison)
(Combinaison)
2 Combination
(Combinaison)
2 Combination
(Combinaison)
320 - 360 °F (160 180 °C)
360 - 390 °F (180 200 °C)
250 - 285°F (120 140 °C)
340 - 360 °F (170 180 °C)
cuisson en min.
20 30
40 60
60 70
70 80
Aliments Quantité/
poids
Pain de viande fait de 1,2 lb
(0,5 kg) de viande hachée
Gigot d'agneau avec os
Longe d'agneau sur l'os*
Saucisses - plat perforé +
* Faites saisir en premier
Poisson
Aliments Quantité/
Entier par 0,66 lb
Filet par 3,5 lb
Truite, entière par 0,5 lb
Filet de morue par 0,33 lb
Filet de saumon par 0,33 lb
Moules, huîtres 0,33 lb
Filet d'aiglefin, de perchaude
Rouleaux de sole, fourrés
Crevettes, grosses par 1 lb
Crevettes, moyennes
3,5 lb (1,5 kg)
3,5 lb (1,5 kg)
poids
(0,3 kg)
(1,5 kg)
(0,2 kg)
(0,15 kg)
(0,15 kg)
(0,15 kg) par 0,5 lb
(0,22 kg)
- plat perforé +
(0,4 kg) par 1 lb
(0,4 kg)
Accessoires NiveauMode de
tôle à cuisson 2 Combination
grille + tôle à cuis­son
grille + tôle à cuis­son
tôle à cuisson
Accessoires Niveau Mode de
plat perforé + tôle à cuisson
plat perforé + tôle à cuisson
plat perforé + tôle à cuisson
plat perforé + tôle à cuisson
plat perforé + tôle à cuisson
tôle à cuisson 2 Steam
plat perforé + tôle à cuisson
tôle à cuisson plat perforé +
tôle à cuisson plat perforé +
tôle à cuisson
cuisson
(Combinaison)
2 Combination
(Combinaison)
2 Combination
(Combinaison)
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
Steam (Vapeur) 175 - 185 °F
cuisson
Steam (Vapeur)
Steam (Vapeur)
Steam (Vapeur)
Steam (Vapeur)
Steam (Vapeur)
(Vapeur) Steam
(Vapeur) Steam
(Vapeur) Steam
(Vapeur) Steam
(Vapeur)
Température Durée de
cuisson en min.
340 - 360 °F (170 180 °C)
340 - 360 °F (170 180 °C)
320 - 340 °F (160 170 °C)
(80 85 °C)
Température Durée de
175 - 195 °F (80 90 °C)
175 - 195 °F (80 90 °C)
175 - 195 °F (80 90 °C)
175 - 195 °F (80 90 °C)
210 °F (100 °C) 8 - 10
210 °F (100 °C) 10 - 15
175 - 195 °F (80 90 °C)
175 - 195 °F (80 90 °C)
210 °F (100 °C) 8 - 13
210 °F (100 °C) 5 - 8
45 60
60 80
15 25
12 - 18
cuisson en min.
15 25
10 - 20
12 - 15
10 - 14
10 - 20
10 - 20
38
Page 39
Conseils de rôtissage
À quel moment le rôti est-il à point?
Le rôti est trop foncé et la croûte est brûlée à certains endroits.
Le rôti est bien cuit, mais la sauce est brûlée.
Le rôti a une bonne apparence, mais la sauce est trop légère et liquide.

Soufflés, plats en cocotte, ajouts aux soupes, etc.

Aliments Accessoires Niveau Mode de
Lasagne tôle à cuisson 2 Combination
Soufflés plat à soufflé + tôle à
cuisson
Dumplings à la semoule plat perforé + tôle à cuis-
son
Desserts, compote Compote
Pesez le fruit, ajoutez environ Y la quantité d'eau et ajoutez du sucre et des épices au goût.
Pouding au riz Mesurez le riz et ajoutez 2,5 fois plus de lait. Ajoutez le riz et le lait pas plus haut que 1 po (2,5 cm) du côté de l'accessoire. Mélanger après la cuisson. Le lait restant sera absorbé rapidement.
Utilisez un thermomètre à viande (en vente dans les magasins) pour mesurer la température de la viande.
Vérifiez le niveau de la grille et la température.
La prochaine fois, choisissez une plaque à rôtir plus petite ou augmentez la quantité de liquide.
La prochaine fois, choisissez une rôtissoire plus grande ou diminuez la quantité de liquide.
cuisson
(Combinaison)
2 Combination
(Combinaison) 3 1
Steam (Vapeur) 195 - 205 °F
Yogourt Réchauffez le lait sur la cuisinière à 195 °F (90 °C). Retirez du feu et laissez refroidir à 105°F (40 °C). Le lait n'a pas à être réchauffé si vous utilisez du lait ultra haute température (UHT).
Incorporez deux cuillères à thé de yogourt nature ou la quantité adéquate de levain à yogourt par 100 ml de lait. Versez le mélange dans des pots de verre propres et fermez avec les couvercles.
Après le mélange, placez les pots au réfrigérateur pour les refroidir.
Température en °CDurée de
cuisson en min.
320 - 340 °F (160 - 170 °C)
360 - 390 °F (180 - 200 °C)
(90 - 95 °C)
35 - 45
15 25
7 - 10
Aliments Accessoires Mode de
cuisson
Dumplings à la levure tôle à cuisson Steam
(Vapeur)
Sauce pâtissière aux oeufs moule + grille Steam
(Vapeur)
Petits plats sucrés à cuire (comme du pouding au riz)
Pouding au riz* tôle à cuisson Steam
Yogourt* Pots de la taille d'une portion
Compote de pommes tôle à cuisson Steam
Compote de poires tôle à cuisson Steam
Comporte de cerises tôle à cuisson Steam
* Vous pouvez également utiliser le programme approrié (consultez la section Programmation automatique)
tôle à cuisson + grille Combination
(Combinai­son)
(Vapeur) Steam
+ grille
(Vapeur)
(Vapeur)
(Vapeur)
(Vapeur)
Température Durée de
cuisson en min.
210 °F (100 °C) 20  25
195 - 210 °F (90 ­100 °C)
320 - 340 °F (160
-170 °C)
210 °F (100 °C) 25  35
105 °F (40 °C) 300 - 360
210 °F (100 °C) 10 - 15
210 °F (100 °C) 10 - 15
210 °F (100 °C) 10 - 15
15 - 20
50 - 60
39
Page 40
Aliments Accessoires Mode de
cuisson
Comporte à la rhubarbe tôle à cuisson Steam
(Vapeur)
Compote de prunes tôle à cuisson Steam
(Vapeur)
* Vous pouvez également utiliser le programme approrié (consultez la section Programmation automatique)

Gâteaux et pâtisseries

Des tôles à pâtisserie en métal foncé sont recommandées.
La température et le temps de cuisson varient selon la quantité et la consistance de la pâte. Les plages de température sont fournies à cette fin dans les tableaux.
Commencez avec le réglage de température le plus bas. Cela vous permettra de faire dorer davantage au besoin. Utilisez un réglage plus élevé de température la prochaine fois, au besoin.
Ne remplissez pas trop la grille ou la tôle à cuisson.
Température Durée de
cuisson en min.
210 °F (100 °C) 10 - 15
210 °F (100 °C) 15 - 20
Aliments Accessoires Niveau Mode de
cuisson
Gâteau de Savoie moule à cheminée de
10 po (25 cm)
Base de flan éponge anneau 2 True Convec-
Flan ou gâteau éponge aux fruits délicat
Base de gâteau éponge (2 oeufs)
Flan éponge (6 oeufs) moule à charnière 2 True Convec-
Base de pâte brisée avec croûte moule à charnière 2 True Convec-
Flan suisse moule à charnière 2 True Convec-
Savarin moule à savarin 2 Combination
Gâteaux aromatiques (comme de la quiche)
Tartelette aux pommes moule pour gâteau à
moule à charnière 2 True Convec-
anneau 2 True Convec-
plat à quiche 2 True Convec-
base de flan
2 True Convec-
tion (Convec­tion réelle)
tion (Convec­tion réelle)
tion (Convec­tion réelle)
tion (Convec­tion réelle)
tion (Convec­tion réelle)
tion (Convec­tion réelle)
tion (Convec­tion réelle)
(Combinai­son)
tion (Convec­tion réelle)
2 True Convec-
tion (Convec­tion réelle)
Température Durée de
cuisson en min.
300 - 320 °F (150 -160 °C)
300 - 320 °F (150 -160 °C)
300 - 320 °F (150 -160 °C)
360 - 375 °F (180 -190 °C)
300 - 320 °F (150 -160 °C)
300 - 320 °F (150 -160 °C)
360 - 375 °F (180 -190 °C)
300 - 320 °F (150 -160 °C)
360 - 375 °F (180 -190 °C)
340 - 375 °F (170 -190 °C)
60 70
30 45
45 - 55
12 - 16
25 35
40 50
35 - 60
35 45
35 - 60
35 50
Aliments Accessoires Niveau Mode
d'opération
Gâteau à pâte levée avec garniture sèche
Roulé suisse tôle à cuisson 2 True Convection
40
tôle à cuisson 2 Combination
(Combinaison) True Convection
(Convection réelle)
(Convection réelle)
Température en °CDurée de
cuisson en min.
300 - 320 °F (150 -160 °C)
300 - 320 °F (150 -160 °C)
360 - 390 °F (180 -200 °C)
35 45
35 45
10 - 15
Page 41
Aliments Accessoires Niveau Mode
d'opération
Pain tressé tôle à cuisson 2 Combination
(Combinaison)
Strudel, sucré tôle à cuisson 2 Combination
(Combinaison)
Tartelette aux oignons tôle à cuisson 2 Combination
(Combinaison)
Pain, petits pains
Aliments Accessoires Niveau Mode de cuisson Température Durée de
Pain blanc, 1,7 lb (0,75 kg) de farine
Pain au levain, 1,7 lb (0,75 kg) de farine
Pain multicéréales, 1,7 lb (0,75 kg) de farine
Pain à grains entiers, 1,7 lb (0,75 kg) de farine
Pain de seigle, 1,7 lb (0,75 kg) de farine
Petits pains, 0,15 lb (70 g) chacun, non cuits
tôle à cuisson + papier parchemin
tôle à cuisson + papier parchemin
tôle à cuisson + papier parchemin
tôle à cuisson + papier parchemin
tôle à cuisson + papier parchemin
tôle à cuisson + papier parchemin
2 Combination
(Combinaison) True Convection
(Convection réelle)
2 Combination
(Combinaison) True Convection
(Convection réelle)
2 Combination
(Combinaison) True Convection
(Convection réelle)
2 Combination
(Combinaison) True Convection
(Convection réelle)
2 Combination
(Combinaison) True Convection
(Convection réelle)
2 Combination
(Combinaison)
Température en °CDurée de
cuisson en min.
300 - 320 °F (150 -160 °C)
320 - 360 °F (160 -180 °C)
340 - 360 °F (170 -180 °C)
390 - 410 °F (200 - 210 °C)
320 - 340 °F (160 - 170 °C)
390 - 430 °F (200 - 220 °C)
300 - 320 °F (150 - 160 °C)
390 - 430 °F (200 - 220 °C)
320 - 340 °F (160 - 170 °C)
390 - 430 °F (200 - 220 °C)
285 - 300 °F (140 - 150 °C)
390 - 430 °F (200 - 220 °C)
300 - 320 °F (150 - 160 °C)
375 - 390 °F (190 - 200 °C)
25 35
40 60
30 - 40
cuisson en min.
15 20
20 - 25
15 - 25
40 - 60
15 - 20
25 40
20 - 30
40 - 60
20 - 30
50 - 60
25 - 30
Petits pains de pâte sucrée, 0,15 lb (70 g) chacun, non cuits
Petits produits de boulangerie
Aliments Accessoires Niveau Mode d'opération Température Durée de
Meringue tôle à cuisson 2 True Convection
Macarons tôle à cuisson 2 True Convection
Pâte feuilletée tôle à cuisson 2 Combination
tôle à cuisson + papier parchemin
2 Combination
(Combinaison)
(Convection réelle)
(Convection réelle)
(Combinaison)
340 - 360 °F (170 - 180 °C)
175 - 195° F (80 90 °C)
285 - 320° F (140 160 °C)
340 - 375° F (170 190 °C)
20 - 30
cuisson en min.
120 - 180
15 25
10 - 20
41
Page 42
Aliments Accessoires Niveau Mode d'opération Température Durée de
cuisson en min.
Muffins moule à muffins 2 True Convection
(Convection réelle)
Pâte à chou, comme les choux à la crème
Biscuits tôle à cuisson 2 True Convection
Gâteau à pâte levée, comme un gâteau aux pommes
Conseils de cuisson des produits de boulangerie/ pâtisserie
Si vous utilisez votre propre recette :Référez-vous aux gâteaux ou pâtisseries dans le tableau qui sont semblables à
Ceci vous aidera à déterminer si le gâteau est cuit.
Le gâteau s'affaisse. La prochaine fois, utilisez moins de liquide ou réglez la température à 20 °F
Le centre du gâteau est plus haut que les côtés.
Le gâteau cuit dans un moule à charnière ou un moule à pain est trop foncé à l'arrière.
Le gâteau est trop sec. Utilisez un cure-dent pour faire de petits trous dans le gâteau cuit et versez
Le pain ou le gâteau a l'air bon, mais il est trop liquide à l'intérieur (trop humide, a des coulisses de liquide qui le traverse).
Les gâteaux ou les produits de boulangerie et pâtisserie dorent de façon irrégulière.
tôle à cuisson 2 True Convection
(Convection réelle)
(Convection réelle)
tôle à cuisson 2 True Convection
(Convection réelle)
votre recette. Environ 10 minutes avant la fin du temps de cuisson de votre recette, insérez un
cure-dent dans la partie la plus haute du gâteau. Le gâteau est cuit lorsque le mélange ne colle plus au cure-dent.
(10 °C) de moins. Respectez la durée de mélange indiquée dans la recette. Ne graissez pas les parois de votre moule à charnière ou à gâteau. Après la
cuisson, retirez délicatement le gâteau du moule à l'aide d'un couteau. Ne placez pas la tôle à cuisson directement contre la paroi arrière du four. Pla-
cez-la au centre de la grille.
quelques gouttes de jus de fruits ou d'une boisson alcoolisée sur le gâteau. La prochaine fois, réglez la température à 20 °F (10 °C) plus élevé et diminuez le temps de cuisson ou utilisez le mode de cuisson Combination (Combinaison).
La prochaine fois, utilisez moins de liquide. Faites cuire la préparation un peu plus longtemps et à une température moins élevée. Vous pouvez cuire préala­blement les fonds de tarte et les gâteaux comportant une garniture juteuse ou liquide. Saupoudrez le fond de tarte d'amandes ou de chapelure, puis ajoutez la garniture. Suivez le temps de cuisson indiqué dans la recette.
Réglez le four à une température inférieure la prochaine fois.
340 - 360° F (170 180 °C)
340 - 375° F (170 190 °C)
300 - 320° F (150 160 °C)
300 - 320° F (150 160 °C)
20 30
27 - 35
12 - 17
15 - 20

Extraction du jus

Avant d'extraire le jus des baies, placez les baies dans un bol et ajoutez du sucre. Laissez les baies reposer pendant une heure pour que leur jus en soit extrait.
Placez les baies dans le plat de cuisson perforé et placez le plat au niveau de grille 3. Pour recueillir le jus,
Aliments Accessoires NiveauMode de
Framboises Plat perforé + tôle à cuis-
son
Groseilles rouges Plat perforé + plat à cuis-
son
42
placez le plat de cuisson non perforé au niveau de grille 1.
Lorsque c'est prêt, versez les baies dans un coton à fromage et pressez pour extraire le jus restant.
cuisson
3 1
3 1
Steam (Vapeur) 210° F (100 °C) 30 - 45
Steam (Vapeur) 210° F (100 °C) 40 - 50
Température Durée de
cuisson en min.
Page 43

Produits congelés

Suivez les consignes du fabricant sur l'emballage. Les temps de cuisson spécifiés s'appliquent à des
aliments placés dans un four froid.
Aliments Accessoires Niveau Mode de cuisson Température Durée de
cuisson en min.
Frites tôle à cuisson + papier
parchemin
Croquettes tôle à cuisson + papier
parchemin
Pommes de terre frites fine­ment tranchées
Pâtes, fraîches, réfrigérées* tôle à cuisson 2 Steam (Vapeur) 210° F (100 °C) 5 - 10 Lasagne, congelée tôle à cuisson + grille 2 Combination
Pizza, croûte mince tôle à cuisson + grille 2 True Convection
Pizza, croûte épaisse tôle à cuisson + grille 2 True Convection
Pizza, pain français tôle à cuisson + grille 2 True Convection
Pizza froide tôle à cuisson + papier
Baguettes avec beurre aux herbes, réfrigérées
Petits pains, baguettes, conge­lés
Bretzels, congelés tôle à cuisson + papier
Petits pains ou baguettes cuits en partie, précuits
Strudel, congelé tôle à cuisson + papier
Bâtonnets de poisson tôle à cuisson + papier
Poisson entier plat perforé +
Filet de poisson congelé tôle à cuisson + grille 2 Combination
Filets de saumon Plat perforé + plat à
Brocoli Plat perforé + plat à
Chou-fleur Plat perforé + plat à
* Ajoutez un peu de liquide
tôle à cuisson + papier parchemin
parchemin
tôle à cuisson 2 True Convection
tôle à cuisson + grille 2 True Convection
parchemin
tôle à cuisson + papier parchemin
parchemin
parchemin
tôle à cuisson
cuisson
cuisson
cuisson
2 True Convection
(Convection réelle)
2 True Convection
(Convection réelle)
2 True Convection
(Convection réelle)
(Combinaison)
(Convection réelle)
(Convection réelle)
(Convection réelle)
2 True Convection
(Convection réelle)
(Convection réelle)
(Convection réelle)
2 True Convection
(Convection réelle)
2 True Convection
(Convection réelle)
2 Combination
(Combinaison)
2 True Convection
(Convection réelle)
3 1
3 1
3 1
3 1
Steam (Vapeur) 175 - 210° F
(Combinaison) Steam (Vapeur) 175 - 210° F
Steam (Vapeur) 210° F (100 °C) 4 - 6
Steam (Vapeur) 210° F (100 °C) 5 - 8
340 - 375° F (170 190 °C)
360 - 390° F (180 200 °C)
360 - 390° F (180 200 °C)
375 - 410° F (190 210 °C)
360 - 390° F (180 200 °C)
360 - 390° F (180 200 °C)
360 - 390° F (180 200 °C)
340 - 360° F (170 180 °C)
360 - 390° F (180 200 °C)
360 - 390° F (180 200 °C)
360 - 390° F (180 200 °C)
300 - 340° F (150 170 °C)
320 - 360° F (160 180 °C)
380 - 400° F (195 205 °C)
(80 100 °C) 360 - 390° F
(180 200 °C)
(80 100 °C)
25 35
18 - 22
25 - 30
35 - 55
15 - 23
18 - 25
18 - 22
12 - 17
15 - 20
18 - 22
18 - 22
12 - 15
45 60
20 - 24
20 25
35 50
20 25
43
Page 44
Aliments Accessoires Niveau Mode de cuisson Température Durée de
cuisson en min.
Haricots verts Plat perforé + plat à
cuisson
Pois Plat perforé + plat à
cuisson
Carottes Plat perforé + plat à
cuisson
Légumes mélangés Plat perforé +
tôle à cuisson
Choux de Bruxelles Plat perforé +
tôle à cuisson
* Ajoutez un peu de liquide
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
Steam (Vapeur) 210° F (100 °C) 4 - 6
Steam (Vapeur) 210° F (100 °C) 4 - 6
Steam (Vapeur) 210° F (100 °C) 3 - 5
Steam (Vapeur) 210° F (100 °C) 4 - 8
Steam (Vapeur) 210° F (100 °C) 5 - 10

ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE

Couverture de la garantie :
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances dans cet énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux fours encastrés Thermador vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait été acheté :
pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé pour un usage domestique normal ;
nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un
retour), qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un usage commercial et ;
aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties données ici s’appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
Thermador se réserve le droit de demander une preuve d’achat au moment de la réclamation sous garantie afin de confirmer que le produit est à même la période de garantie limitée.
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement, quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la façon dont Thermador peut vous aviser dans le cas d’un avis de rappel ou de sécurité du produit.
Durée de la garantie
BSH garantit que le produit est exempt de défectuosités autant dans les matériaux que dans la main-d’oeuvre pour une période de sept cent trente (730) jours à partir de la date d’achat. Cette période commence dès la date de l’achat et ne peut pas être arrêtée, prolongée ou suspendue pour quelque raison que ce soit.
Ce Produit est également garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou autres dégâts au fini du Produit), pendant une période de soixante (60) jours à compter de la date d'achat ou de la date de clôture pour une nouvelle construction. Cette garantie relative à l'apparence exclut les légères
variations de couleur découlant des différences inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine, ainsi que découlant des différences causées par l'éclairage de cuisine, l'emplacement du produit ou d'autres facteurs similaires. Cette garantie relative à l'apparence exclut plus particulièrement tout appareil électroménager en exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B ».
Réparation ou remplacement comme solution exclusive
Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses centres de service autorisés réparera le produit sans frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le présent document), si le produit présente un défaut de fabrication ou de matériaux. Si des tentatives raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors BSH remplacera le produit (un modèle supérieur peut être disponible, à la seule discrétion de BSH, moyennant des frais additionnels). Toutes les pièces ou les composants enlevés demeurent la seule propriété de BSH. Toute pièce et tout composant réparés doit être identique à la pièce d’origine à des fins de cette garantie et la garantie ne sera pas prolongée en regard de telles pièces. La seule responsabilité de BSH est de faire réparer le produit défectueux par un centre de service autorisé pendant les heures d’affaires normales. Pour la sécurité et éviter des dommages à la propriété, BSH recommande fortement de ne pas réparer le produit soi­même, par une personne non qualifié ; BSH ne sera pas tenu responsable des réparations ou du travail effectué par une personne non autorisée. Si le consommateur désire faire réparer par une personne autre qu’une personne autorisée, CETTE GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les centres de service autorisés sont les personnes ou les compagnies qui ont été spécialement formées sur les produits BSH et qui possèdent, selon l’opinion de BSH, une réputation supérieure pour le service à la clientèle et la capacité technique (il est à noter qu’elles sont des entités indépendantes et non des agents, partenaires, affiliations ou représentants de BSH). Nonobstant ce qui suit, BSH ne sera pas tenu responsable d’aucune façon
44
Page 45
si le produit est situé dans une région éloignée (supérieure à 100 miles d’un centre de service autorisé) ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un environnement hasardeux, dangereux ; dans une telle éventualité, à la demande du consommateur, BSH pourrait payer les frais de main-d’oeuvre et de pièces et expédier les pièces à un centre de service autorisé le plus près, mais le consommateur serait entièrement responsable pour toute durée de déplacement et autres frais spéciaux encourus par le centre de service, en autant qu’il accepte l’appel de service.
Produit hors garantie
BSH n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée.
Exclusions à la garantie
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of BSH, including without limitation, one or more of the following:
utilisation du produit autre qu’un usage normal,
habituel et de la façon destinée (incluant sans limitation toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit de concert avec un transporteur aérien ou marin) ;
mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation,
abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou négligente, altération, manquement d’observer les instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation, service non autorisé (incluant réparation par le consommateur ou exploration du fonctionnement interne du produit) ;
ajustement, modification ou altération de toute sorte ;manquement à la conformité des normes applicables
fédérales, provinciales, municipales ou électrique du pays, codes de plomberie et/ou de construction, réglementation ou lois, incluant le manquement d’installer le produit en stricte conformité avec lescodes et réglementations de construction et d’i ncendie locaux ;
usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide,
accumulation de graisse ou autres substances accumulées dans, sur ou autour du produit ;
toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou
environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel, humidité excessive et exposition prolongée à l’humidité, foudre, surtension, problème de structure autour de l’appareil et actes de Dieu.
En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable des dommages survenus à la propriété, incluant les armoires, planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit. Également exclus de la garantie, égratignures, encoches, enfoncement et dommages esthétiques sur les surfaces externes ou les pièces exposées ; produit sur lequel le numéro de série a été modifié, altéré, effacé, enlevé ; appel de service pour enseigner le fonctionnement du produit ou les visites où il n’y a aucun problème avec le produit ; correction de problèmes d’installation (le consommateur
est seul responsable pour toute structure et tout réglage du produit, incluant l’électricité, la plomberie et autres connexions nécessaires, pour un plancher/fondation appropriée, et pour toute modification incluant, sans limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible.
SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS, PERTES D’AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS, PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE SURVENUS À CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BSH OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET IL PEUT Y EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette garantie ne peut être effective sans le consentement écrit autorisé par un officier de BSH.
45
Page 46
Page 47
Page 48
THERMADOR® Support/Réparation/Servicio técnico
Service
We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking.
Please don’t hesitate to contact our STAR® Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your THERMADOR® appliance needs service. Our service team is ready to assist you.
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more can be purchased in the THERMADOR® eShop or by phone.
USA
Service 800-735-4328 www.thermador.com/support
Parts & Accessories www.thermador-eshop.com
Canada
Service 800-735-4328 www.thermador.ca
Parts & Accessories Marcone - 800-287-1627 or Reliable Parts - 800-663-6060
Réparation
Nous comprenons que vous avez fait un investissement important pour votre cuisine. C'est pourquoi nous nous engageons à offrir un service de qualité à vous comme à votre appareil afin de vous garantir des années de créativité dans votre cuisine.
N'hésitez pas à contacter notre département du service à la clientèle STARMD si vous avez des questions ou dans le cas peu probable que votre appareil THERMADORMD nécessite une réparation. Notre équipe de réparation est prête à vous aider.
Pièces et accessoires
Plusieurs pièces, filtres, détartrants et nettoyants pour l'acier inoxydable sont offerts dans la boutique électronique eShop de THERMADORMD ou par téléphone.
États-Uni
Réparation 800-735-4328 www.thermador.com/support
Pièces et accessoires www.thermador-eshop.com
Canada
Réparation 800-735-4328 www.thermador.ca
Pièces et accessoires Marcone - 800-287-1627 ou Reliable Parts - 800-663-6060
Servicio técnico
Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar asistencia técnica para usted y su electrodomésticode manera que tenga muchos años de cocina creativa.
No dude en comunicarse con nuestro Departamento de Atención al Cliente de STAR® si tiene alguna pregunta o en el caso poco probable de que su electrodoméstico THERMADOR® necesite servicio técnico. Nuestro equipo de servicio técnico está listo para asistirlo.
Piezas y accesorios
Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el sarro, limpiadores para acero inoxidable y más artículos en la tienda electrónica de THERMADOR® o por teléfono.
EE. UU.
Servicio técnico 800-735-4328 www.thermador.com/support
Piezas y accesorios www.thermador-eshop.com
Canada
Servicio técnico 800-735-4328 www.thermador.ca
Piezas y accesorios Marcone - 800-287-1627 o Reliable Parts - 800-663-6060
*9000786375*
9000786375
02/16
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328
www.thermador.com • © 2016 BSH Home Appliances
Loading...