Produit hors garantie ........................................................ 45
Exclusions à la garantie ................................................... 45
&HWDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHUGH7+(50$'25
HVWIDLWSDU%6++RPH$SSOLDQFHV/WG
)LQDQFLDO'ULYH8QLW
0LVVLVVDXJD21/1-
4XHVWLRQ"
ZZZWKHUPDGRUFD
1RXVDWWHQGRQVGHYRVQRXYHOOHV
4
Page 5
À propos de ce manuel
Comment ce manuel est organisé
Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau four, il est
recommandé de lire ce manuel dans sa totalité. Ceci
vous permettra d'apprendre à connaître
systématiquement votre appareil et de vous familiariser
avec son fonctionnement et ses caractéristiques.
Ce manuel comporte les chapitres suivants :
▯ Le chapitre "Sécurité" donne des renseignements sur
la façon d'utiliser votre four en toute sécurité.
▯ "Votre nouvel appareil" vous présente les composants
et fonctionnalités du four
▯ "Fonctionnement" - Ce chapitre vous propose des
instructions étape par étape sur le fonctionnement du
four.
▯ "Nettoyage et entretien" - Ce chapitre vous informe sur
le nettoyage et l'entretien des divers composants du
four.
▯ "Dépannage" - Ce chapitre contient des conseils pour
se dépanner soi-même.
▯ "Tirer le meilleur parti de votre appareil" - Vous
trouverez dans ce chapitre une liste des nombreux
aliments couramment utilisés, ainsi que le mode du
four, la température, la position de la grille et les
temps de cuisson appropriés. Ce chapitre vous donne
également des conseils sur le choix des plats pour la
cuisson et la préparation des aliments.
▯ "Garantie" - Ce chapitre contient information sur la
garantie.
Veuillez accorder une attention toute particulière aux
consignes de sécurité importantes figurant au chapitre
"Sécurité".
Définitions de Sécurité
9AVERTISSEMENT
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
9ATTENTION
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou
aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet
avertissement.
Remarque : Vous signale des informations importantes
ou des conseils.
5
Page 6
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
CONSIGNES DE SÉCURITLIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été conçu pour un
fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin.
Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi.
Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de
choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
Lors de l'utilisation d'un appareil électroménager,
quelques précautions de sécurité élémentaires doivent
être observées, y compris celles qui figurent aux pages
suivantes.
Installation et entretien corrects
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve
le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la
terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil
uniquement dans une prise correctement reliée à la
terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice
d'installation.
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation
domestique normale. Il n'est pas homologué pour un
usage en extérieur. Voyez la Ènoncé de la Garantie
Limitée. Si vous avez des questions, communiquez avec
le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits
non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de l'appareil.
Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le
chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de
produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer
l'appareil endommagera ce dernier et peut provoquer
des blessures.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est endommagé. Communiquer
avec un réparateur autorisé.
Ne pas obstruer les évents du four.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à
moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par
ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un
centre de réparation autorisé par l'usine.
En cas d'erreur, l'affichage clignote et émet un signal
sonore continu. Si cette situation se produit pendant
l'autonettoyage, débranchez l'appareil de la source
d'alimentation électrique et appelez un technicien
qualifié.
En cas d'erreur, l'affichage clignote et émet un signal
sonore continu. Débrancher l'appareil de l'alimentation et
appeler un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
Avant de démonter la porte, s'assurer que le courant qui
alimente le four est coupé. Le non respect de cette
instruction peut entraîner des brûlures.
La porte du four est lourde et fragile. Utilisez les deux
mains pour retirer la porte du four. La face avant de la
porte est en verre. Manipuler avec précaution pour éviter
les cassures.
Saisir la porte uniquement par les côtés. Ne pas tenir la
porte par la poignée car elle risque de tourner et
provoquer des blessures ou des dommages.
Si la porte n'est pas maintenue fermement et
correctement, des lésions corporelles ou des dommages
matériels pourraient survenir.
Placer la porte sur une surface plane et stable afin
qu'elle ne puisse pas tomber. Le non respect de cette
consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des
dommages à l'appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures dues à l'enclenchement des
charnières, s'assurer que les deux leviers sont bien en
place avant de retirer la porte. D'autre part, ne pas forcer
la porte pour la fermer ou l'ouvrir - cela pourrait
endommager une charnière et provoque des blessures.
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appareil et les ampoules ont refroidi et
que le courant qui alimente l'appareil a été coupé avant
de changer une ou plusieurs ampoules. Le non respect
de cette instruction peut entraîner un choc électrique ou
des brûlures. Les lentilles (le cas échéant) doivent être
mises en place lors de l'utilisation de l'appareil. Les
lentilles (le cas échéant) permettent d'éviter que les
ampoules ne se brisent. Les lentilles (le cas échéant)
sont en verre. Manipuler avec précaution pour éviter les
cassures. Le verre brisé peut être une cause de
blessures.
AVERTISSEMENT
Si l'alimentation principale n'est pas coupée, la douille
reste sous tension lorsque la porte est ouverte.
6
Page 7
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit! Ne laissez jamais les cordons
d’alimentation de l’appareil être pincés par la prote du
four chaud. La gaine d’isolation du cordon pourrait
fondre.
Sécurité-incendie
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS couvrir les encoches, orifices ou passages
pratiqués au fond du four et ne jamais recouvrir
complètement la grille avec des matériaux tels que le
papier d'aluminium. Vous risquez autrement de bloquer
la circulation de l'air à l'intérieur du four. Les feuilles
d'aluminium peuvent également emprisonner la chaleur
et présenter ainsi un risque d'incendie.
Si des matériaux à l'intérieur d'un four ou d'un tiroirréchaud venaient à prendre feu, conserver la porte
fermée. Éteindre l'appareil et déconnecter le circuit
depuis le boîtier de disjoncteurs.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE
GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
a.
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien
hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en
métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE
PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE
APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.
b.
NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous
pourriez vous brûler.
c.
NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou
serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur
risque de se produire.
d.
Utiliser un extincteur uniquement si :
- Vous savez que vous possédez un extincteur de
CLASSE ABC, et vous en connaissez déjà le
maniement.
- L'incendie est de petite ampleuret contenu dans la
zone où il s'est déclaré.
- Le service d'incendie est appelé.
- On peut combattre l'incendie le dos tourné vers la
sortie.
Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de
l'utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. NE
JAMAIS utiliser pour chauffer ou réchauffer une pièce.
Ceci pourrait faire surchauffer l'appareil. L'appareil ne
doit jamais servir à entreposer quoi que ce soit.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche
près de la cuisine.
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre
immédiatement pour éteindre les flammes.
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie
en bon état de marche, placé visiblement près de
l'appareil et facile d'accès.
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu
de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais
utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
Prévention des brûlures
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR - Les éléments
chauffants peuvent être chauds même s'ils ne sont pas
rouges. Les parois intérieures d'un four peuvent devenir
suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Avant et après l'utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants ou les surfaces intérieures du four et ne pas
mettre des vêtements, des maniques ou d'autres
matériaux inflammables en contact avec ces éléments et
ces surfaces tant qu'ils n'auront pas suffisamment
refroidi. Les autres surfaces de l'appareil peuvent devenir
suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Parmi ces surfaces, citons les ouvertures d'évent, les
surfaces situées près de ces ouvertures et les portes du
four.
Faire attention en ouvrant le tiroir-réchaud. En se plaçant
sur le côté, ouvrir la porte (ou le tiroir) lentement et
légèrement pour laisser l'air chaud et/ou la vapeur
s'échapper du four. Éloigner le visage de l'ouverture et
s'assurer qu'aucun enfant ou animal ne se trouve près
de l'appareil. Une fois l'air chaud et/ou la vapeur sortis,
continuez la cuisson. Ne pas laisser les portes ouvertes
à moins que vous ne soyez en train de cuisiner ou de
nettoyer. Ne pas laisser les portes ouvertes sans
surveillance.
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments
non ouverts. L'accumulation de pression peut faire
exploser le contenant et provoquer desblessures.
Prendre des précautions lors de la cuisson d'aliments au
contenu élevé en alcool (e.g. le rhum, le brandy, le
bourbon) dans le four. L'alcool s'évapore à des
7
Page 8
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
températures élevées. Il existe un risque d'incendie car
les vapeurs d'alcool peuvent prendre feu à l'intérieur du
four. Utiliser de petites quantité d'alcool dans les
aliments et ouvrir la porte du four avec précautions.
Placez toujours les grilles du four à la position souhaitée
alors que le four est froid. Toujours utiliser des maniques
quand le four est chaud. Si une grille doit être déplacée
alors que le four est chaud, ne pas laisser les poignées
isolantes entrer en contact avec les éléments chauffants.
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des
poignées mouillées ou humides entrant en contact avec
les surfaceschaudes peuvent provoquer des blessures
par dégagement de vapeur. Ne laissez pas les poignées
toucher les éléments chauffants chauds. Ne pas utiliser
de serviette ni de chiffon volumineux.
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer.
Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne
pendent pas et ne pas porter de vêtements lâches ou
d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates,
foulards, bijoux ou manches.
Utilisez les poignées pour retirer les accessoires de
cuisson insérés du four chaud. Du liquide chaud peut se
renverser lorsque vous retirez les accessoires de
cuisson.
De la vapeur chaude peut s'échapper lorsque vous
ouvrez la porte de l'appareil. De l'eau chaude peut couler
de la porte. Gardez les enfants éloignés.
De la vapeur chaude peut s'échapper pendant
l'utilisation. Ne touchez pas aux ouvertures de ventilation.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un
appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un
tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui
risque de basculer et causer des blessures sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf
sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser
les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance
lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser
jouer aux alentours de l'appareil, que ce dernier soit en
service ou non.
ATTENTION
Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas être
rangés dans un appareil électroménager, dans les
armoires au–dessus de l’appareil ou sur le dosseret. Les
enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces
objets et se blesser sérieusement.
Consignes en matière de nettoyage
Risque de brûlures graves! Ne nettoyez pas l'appareil
immédiatement après l'avoir éteint. L'eau dans le plat
évaporateur est encore chaude. Attendez que l'appareil
soit refroidi.
Ne laissez jamais de graisse s'accumuler dans le four.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
Lorsque le verre de la porte est rayé, il peut sauter.Ne
pas utiliser de grattoir à verre, ni de produits agressifs ou
abrasifs.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
La pénétration d'humidité peut provoquer un choc
électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur à haute pression
ou à vapeur.
Sécurité pour la batterie de cuisine
Ne pas placer les aliments directement sur le fond du
four.
Observer les instructions du fabricant lors de l'utilisation
de sacs de cuisson ou de rôtissage.
Les plats allant au four doivent être résistants à la
chaleur et à la vapeur. Les plats de cuisson en silicone
ne conviennent pas au mode Combinaison.
Lorsque vous utilisez le mode Steam (Vapeur) avec un
plat de cuisson perforé, glissez toujours une tôle à
cuisson en dessous. La tôle recueillera tous les jus de
cuisson.
Le fond du four et le plat évaporateur doivent toujours
être dégagés et libres. Placez toujours les ustensiles de
cuisson sur la grille ou le plat à cuisson perforé.
Avertissements de la Proposition 65 de
l’État de la Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus de
l’État de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes de
reproduction.
8
Page 9
Causes des dommages
▯ Ne placez rien directement sur le fond du four. Ne
doublez pas le fond avec du papier d'aluminium.
L'accumulation de chaleur pourrait endommager
l'appareil.
▯ Le fond du four et le plat évaporateur doivent toujours
être dégagés et libres. Placez toujours les aliments
dans un plat de cuisson perforé ou sur une grille.
▯ Lorsque vous utilisez du papier d'aluminium dans le
four, ne le laissez pas toucher à la vitre de la porte.
Cela pourrait tacher de façon permanente la porte en
vitre.
▯ Les plats allant au four doivent être résistants à la
chaleur et à la vapeur. Les plats de cuisson en silicone
ne conviennent pas au mode Combinaison avec la
vapeur.
▯ N'utilisez pas de plats avec des taches de rouille.
Même la plus petite tache de rouille pourrait causer de
la corrosion à l'intérieur du four.
▯ Lors de la cuisson à la vapeur d'aliments dans un plat
de cuisson perforé, placez toujours une tôle de
cuisson ou un plat de cuisson non perforé sous le plat
perforé. Vous pourrez ainsi recueillir tous les jus de
cuisson.
▯ Ne gardez pas des aliments humides pendant
longtemps dans le four fermé. Les aliments peuvent
entraîner de la corrosion à l'intérieur du four.
▯ Les jus de fruits peuvent laisser des taches à l'intérieur
du four. Enlevez tout jus de fruits immédiatement et
nettoyez d'abord avec un chiffon humide puis avec un
chiffon sec.
▯ Si le sceau de la porte est très sale, la porte de
l'appareil pourrait ne pas se refermer correctement.
Des meubles à proximité pourraient être
endommagés. Assurez-vous que le sceau de la porte
est toujours propre et remplacez-le au besoin.
▯ Ne placez rien sur la porte ouverte de l'appareil. Ceci
pourrait endommager l'appareil.
▯ Ne tenez pas ou ne transportez pas l'appareil par la
poignée de la porte. La poignée de la porte ne peut
pas soutenir le poids de l'appareil et pourrait se briser.
▯ Le four est fait d'acier inoxydable de haute qualité. Il
peut y avoir présence de corrosion dans le four si un
entretien adéquat n'est pas effectué. Suivez les
consignes de nettoyage et d'entretien fournies dans le
manuel. Nettoyez les résidus et dégâts d'aliments
dans le four immédiatement après que l'appareil soit
refroidi.
Votre nouvel appareil
La présente section vous donne des informations sur les
éléments suivants :
Panneau de commande
1Touches à effleurement
2Bouton des réglages
▯ Panneau de commande
▯ Modes de cuisson
▯ Four et accessoires
9
Page 10
Touches à effleurement
Une légère pression sur les touches suffit pour les
activer. Elle ne fonctionneront pas si vous appuyez sur
plusieurs d'entre elles en même temps, comme par
exemple en les nettoyant.
ON/OFF
(Marche/Arrêt)
FAVORITES
(Favoris)
OVEN MODE
(Mode de
cuisson)
PANEL LOCK
(Verrouillage du
panneau)
STEAM CLEAN
(Nettoyage
vapeur)
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Appuyez pour accéder au menu des
Favoris
Appuyez sur la touche et tenez-la
enfoncée pour mémoriser des Favoris
Réglage du mode de cuisson
Pour verrouiller ou déverrouiller le
tableau de commande, appuyez et
maintenez cette touche enfoncée
pendant quatre secondes. Ceci permet d'empêcher que le four ne soit
allumé par mégarde ou que les
paramètres ne soient modifiés.
Réglage du mode Nettoyage vapeur
EASY COOK
(Cuisson facile)
OVEN TEMP
(Température du
four)
TIMER/CLOCK
(Minuterie/Horloge)
START/STOP
(Début/Arrêt)
WEIGHT (Poids)Réglage du poids pour la
DECALCIFY
(Détartrage)
INFOAppuyez brièvement pour voir la
Réglage de la programmation automatique
Réglage de la température
Réglage de la fonction de minuterie
Appuyez brièvement pour démarrer
ou interrompre le fonctionnement
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour annuler
le fonctionnement
Appuyez sur la touche et maintenezla enfoncée plus longtemps pour
ouvrir ou fermer le menu des
réglages de base
MODES DE CUISSON
Utilisez la touche à effleurement OVEN MODE (Mode de
cuisson) pour accéder aux divers modes de cuisson de
Oven mode
(mode de cuisson)
True Convection
(Convection réelle)
Steam (Vapeur)95 - 210 °F (35 - 100 °C)
Combination
(Combinaison)
Réchauffer (Reheat)210 - 360 °F (100 - 180 °C)
Proof (Fermentation)95 - 120 °F (35 - 50 °C)
Plage de températureSymbole
85 - 450 °F (30 - 230 °C)
250 - 450 °F (120 - 230 °C)
l'appareil.
d'affichage
è
Á
è+Á
ƒ+è+Á
Á+Ú
Utilisation
Pour les gâteaux spongieux, les gâteaux
éponges et de la viande braisée.
Un ventilateur situé sur la paroi arrière
assure une distribution uniforme de la
chaleur à l'intérieur du four.
Légumes, poisson, mets d'accompagnement; extraction du jus des fruits
Poisson, soufflés et produits de boulangerie.
Les modes Convection et Steam
(Vapeur) sont combinés
Préparations dressées à l'assiette et
produits de boulangerie.
Les aliments déjà cuits sont réchauffés
doucement. La vapeur empêche les aliments de devenir secs.
Pâte levée et levain.
La pâte lève plus rapidement qu'à la tem-
pérature ambiante. Les modes Steam
(Vapeur) et Convection sont combinés
pour éviter que la surface de la pâte
sèche.
10
Page 11
Oven mode
DFFHVVRLUHV
FXYHDYHFFXYHjHDX
Plage de températureSymbole
(mode de cuisson)
Defrost (Décongélation)95 - 140 °F (35 - 60 °C)
Slow Cook (Cuisson
140 - 250 °F (60 - 120 °C)
lente)
Dish Warming (Réchauf-
85 - 160 °F (30 - 70 °C)
fage des plats)
Keep Warm (garder au
140 - 210 °F (60 - 100 °C)
chaud)
d'affichage
Å
ç+è
ƒ
Ú
Utilisation
Fruits, légumes, viandes et poisson.
Les modes Convection et Steam
(Vapeur) sont combinés. L'humidité du
four en mode Steam (Vapeur) transfère
lentement la chaleur aux aliments. Les
aliments ne sèchent et ne se déforment
pas.
Rôti de bœuf, gigot d'agneau
Rend toutes les coupes et types de
viandes extra tendres.
Pour les assiettes et les plats allant au
four.
Les aliments dans les plats préchauffés
ne refroidissent pas aussi rapidement.
Les boissons restent chaudes plus longtemps.
Garde les aliments cuits réchauffés
jusqu'à une heure.
9ATTENTION
SUIVEZ CES DIRECTIVES LORSQUE VOUS
UTILISEZ LE MODE KEEP WARM (MAINTIEN AU
CHAUD) :
▯ N'utilisez pas le mode Keep Warm (Maintien au
chaud) pour réchauffer des aliments froids.
▯ Assurez-vous de conserver les aliments à la
température appropriée. L'USDA recommande de
maintenir les aliments chauds à 140 °F (60 °C)
ou plus.
▯ Ne laissez PAS des aliments au chaud pendant
plus d'une heure.
Four
Le four possède quatre niveaux. Les niveaux sont
comptés à partir du bas vers le haut.
*ULOOHVSRXU
3ODWpYDSRUDWHXU
&DQDOLVDWLRQGHOD
9ATTENTION
▯ Ne placez rien directement sur le fond du four.
Ne doublez pas le fond avec du papier
d'aluminium. L'accumulation de chaleur pourrait
endommager l'appareil.
▯ Le fond du four et le plat évaporateur doivent
toujours être dégagés et libres. Placez toujours
les aliments dans un plat de cuisson perforé ou
sur une grille.
▯ Ne poussez pas d'accessoires entre les niveaux
d'insertion, sinon l'appareil pourrait basculer.
▯ Pour éviter les brûlures, placez les grilles dans la
position désirée avant de mettre le four en
marche. Utilisez toujours des gants isolants
lorsque le four est chaud. Si une grille doit être
déplacée pendant que le four est chaud, ne
laissez pas les gants isolants entrer en contact
avec les éléments chauffants
▯ Soyez prudent lorsque vous retirez des grilles du
four de la position la plus basse afin d'éviter tout
contact avec la porte chaude de l'appareil.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement tourne pendant tous les
modes de cuisson. On peut l'entendre fonctionner et
sentir parfois de l'air chaud s'échapper de l'évent du four.
Le ventilateur peut également fonctionner une fois le four
éteint.
Évent du four
L'évent du four se trouve au bas de l'unité. De l'air chaud
peut s'échapper de l'évent avant, pendant et après la
cuisson. Il est normal de voir de la vapeur s'échapper de
l'évent et de la condensation peut se former à cet
endroit. Cette zone peut devenir très chaude pendant
l'utilisation du four. Ne pas obstruer l'évent car il est
indispensable à la bonne circulation de l'air.
11
Page 12
Ventilateur à convection
Le ventilateur à convection fonctionne pendant tous les
modes de cuisson à convection. Lorsque le four est en
mode de cuisson par convection, le ventilateur s'arrête
automatiquement lorsque la porte est ouverte. Il
fonctionne également pendant l'autonettoyage.
Tôle à cuisson - pleine taille
(CS2LH).
Profondeur : 2,9 cm (1 1/8 po)
Idéale pour la cuisson de gâteaux
et pour recueillir les jus de cuisson
lors de la cuisson à l'étuvée.
Accessoires
N'utilisez que les accessoires qui sont fournis avec
l'appareil ou achetés par l'entremise du service à la
clientèle. Les accessoires sont conçus spécifiquement
pour votre appareil.
Les accessoires suivants sont fournis avec l'appareil :
Plat à cuisson perforé - pleine
taille
(CS2XLPH).
Profondeur : 4,1 cm (1 5/8 po)
Idéal pour cuire à l'étuvée du
poisson ou une grande quantité
de légumes; pour extraire le jus
des baies et plus encore.
Plat à cuisson perforé - demitaille
(CS1XLPH).
Profondeur : 4,1 cm (1 5/8 po)
Idéal pour cuire à l'étuvée des
légumes, extraire le jus de baies,
pour la décongélation ou pour des
aliments en plus petites quantités.
Plat à cuisson - demi-taille
(CS1XLH).
Profondeur : 4,1 cm (1 5/8 po)
À utiliser pour des petites
quantités, du riz ou des céréales.
Grille
(CSRACKH).
Idéale pour la boulangerie, les
moules à gâteau et la cuisson en
cocotte. Également idéale pour les
rôtis lorsqu'utilisée avec la tôle à
cuisson.
Accessoires supplémentaires
Les accessoires supplémentaires suivants peuvent être
achetés auprès de détaillants :
AccessoireNuméro de
commande
Plat à cuisson perforé - pleine taille,
CS2XLPH
profondeur de 4,1 cm (1 5/8 po)
Plat à cuisson perforé - demi-taille,
CS1XLPH
profondeur de 4,1 cm (1 5/8 po)
Plat à cuisson - pleine taille, profondeur
CS2XLH
de 4,1 cm (1 5/8 po)
Plat à cuisson - demi-taille, profondeur
CS1XLH
de 4,1 cm (1 5/8 po)
Tôle à cuisson - pleine taille, profondeur
CS2LH
de 2,9 cm (1 1/8 po)
GrilleCSRACKH
Détartrant en poudre310967
Remarque : Les plats à cuisson peuvent se déformer
lors de la cuisson. Cela est causé par des fluctuations
majeures de température qui modifient l'accessoire. Cela
peut se produit lorsqu'un aliment a été placé seulement
sur une partie de l'accessoire ou si un aliment surgelé tel
que de la pizza a été placé sur l'accessoire.
Fonctionnement
Avant la première utilisation
▯ Avant l'utilisation, le four doit être correctement installé
par un technicien qualifié.
▯ Retirer tout matériau d'emballage à l'intérieur et à
l'extérieur du four.
▯ Essuyer le four tant qu'il est froid à l'aide d'un chiffon
propre et humide et sécher.
▯ Il peut y avoir une légère odeur aux premières
utilisations. Ceci est normal et disparaîtra.
▯ Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux, utiliser
une batterie de cuisine adéquate.
12
▯ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité
et le Manuel d'utilisation et d'entretien avant toute
utilisation.
Exécutez les sections suivantes avant d’utilisation :
Réglage de l'horloge
Après le branchement de l'appareil, ‚ƒ:‹‹ clignote à
l'écran.
Tournez le bouton des réglages pour régler l'horloge à
l'heure actuelle. Le réglage est accepté automatiquement
après quelques secondes.
Page 13
Modification de l'heure
1.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) de
façon répétée jusqu'à ce qu'une flèche apparaisse à
côté du symbole de l'horloge 0Á.
2.
Utilisez le bouton des réglages pour régler l'heure
actuelle.
3.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) pour
confirmer.
Ajustement du niveau de dureté de l'eau
Détartrez l'appareil au moyen du mode Decalcify
(Détartrage) à intervalles réguliers. Ceci permet
d'empêcher des dommages à l'appareil.
L'appareil vous informe automatiquement lorsqu'un
détartrage est nécessaire. Le réglage en usine pour la
dureté de l'eau est de niveau II. Modifiez le réglage si
votre eau est plus dure ou plus douce.
Vérification de la dureté de l'eau
Vérifiez la dureté de l'eau au moyen des bandelettes de
test fournies ou demandez à votre entreprise de service
d'eau.
Eau adoucie
Le détartrage n'est pas requis si vous utilisez seulement
de l'eau adoucie. Dans ce cas, changez le niveau de
dureté de l'eau pour le niveau eau adoucie « - ».
Modification du niveau de dureté de l'eau
1.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF
(Marche/Arrêt) jusqu'à ce que l'appareil se mette en
marche.
2.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche INFO
pendant environ 4 secondes.
Le réglage initial de base ’‹‚ s'affiche à l'écran.
3.
Appuyez plusieurs fois sur INFO jusqu'à ce que ’‹ˆ
(niveau de dureté de l'eau) s'affiche à l'écran.
4.
Utilisez le bouton pour changer le niveau de dureté de
l'eau.
Options :
-eau adoucie
‚
ƒ
„
…
1- adoucieI
2- moyenneII
3- dureIII
4- très dureIV
Réchauffage de l'appareil
1.
Remplissez et glissez la cuve d'eau à l'intérieur.
2.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) pour mettre en marche l'appareil.
OVEN MODE (MODE DE CUISSON) s'affiche à l'écran.
3.
Utilisez le bouton des réglages pour régler le mode de
cuisson sur Steam (Vapeur)
4.
Appuyez sur START/STOP (DÉBUT/ARRÊT) pour
Á.
mettre en marche l'appareil.
L'appareil se réchauffe automatiquement à 210 °F
(100 °C) et s'éteint après 20 minutes. Un signal
sonore retentit.
5.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.
Laissez la porte légèrement ouverte jusqu'à ce que
l'appareil soit refroidi complètement.
Nettoyage des accessoires avant l'utilisation
Nettoyez soigneusement les accessoires avec de l'eau
savonneuse et un chiffon avant la première utilisation.
Remplissez le réservoir d'eau
Lorsque vous ouvrez la porte, vous verrez le réservoir
d'eau sur la droite.
AVIS : L’utilisation de liquides inappropriés pourrait
endommager l’appareil!
▯ Utilisez seulement de l'eau fraîche du robinet, de
l'eau adoucie ou de l'eau minérale non gazéifiée.
▯ Si votre eau du robinet contient beaucoup de chaux,
nous vous recommandons d'utiliser de l'eau
adoucie.
▯ N'utilisez pas d'eau distillée ou de l'eau du robinet à
haute teneur en chlore (> 40 mg/l), ou tout autre
liquide.
Des renseignements concernant votre eau du robinet
peuvent être obtenus auprès de votre service des eaux.
La dureté de votre eau peut être testée avec la bande
d'essai incluse.
Remplissez le réservoir d'eau avant chaque utilisation :
1.
Ouvrez la porte et retirez le réservoir d'eau (image A).
2.
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la ligne « max »
avec de l'eau froide (image B).
$
%
5.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche INFO
pendant environ 4 secondes. La modification est
enregistrée.
Nettoyage
Avant la première utilisation, réchauffez l'appareil une
fois à vide et nettoyez les accessoires.
PD[
3.
Fermez le couvercle du réservoir jusqu'à ce qu'il se
verrouille en place.
13
Page 14
4.
Insérez le réservoir d'eau au complet (image C).
&
'
Le réservoir doit être au même niveau que l'entonnoir
du réservoir (image D).
Après chaque utilisation
Videz la cuve d'eau après chaque utilisation.
1.
Maintenez la cuve au niveau en la retirant lentement
de l'appareil pour vous assurer que de l'eau restante
ne coule pas à travers l'ouverture d'aération.
2.
Videz l'eau.
3.
Séchez complètement le sceau du couvercle de la
cuve et la fente où la cuve s'insère dans l'appareil.
Indication du niveau d'eau
L'indicateur 9 s'allume :
La cuve d'eau est seulement à moitié pleine.
Si vous croyez que la quantité d'eau dans la cuve est
suffisante pour la cuisson à effectuer, vous pouvez
démarrer l'appareil. Si le niveau d'eau est trop bas,
remplissez la cuve d'eau jusqu'au repère « max », puis
remettez la cuve à l'intérieur et démarrez l'appareil.
L'indicateur9clignote :
La cuve d'eau est vide. Un signal sonore se fait entendre
et le four s'arrête.
1.
Ouvrez soigneusement la porte de l'appareil. De la
vapeur s'échappera de l'intérieur.
2.
Retirez la cuve d'eau, remplissez-la, puis glissez-la à
nouveau à l'intérieur.
3.
Appuyez sur START/STOP (DÉBUT/ARRÊT).
Utilisation de l'appareil
La présente section couvre les éléments suivants :
▯ Mise en marche et arrêt de l'appareil
▯ Consignes importantes à suivre après chaque
utilisation.
9AVERTISSEMENT
RISQUES DE BRÛLURES
Tout mouvement lorsque vous ouvrez la porte de
l'appareil ou que vous retirez des ustensiles de
cuisson peut causer des dégâts de liquides chauds.
Ne vous tenez pas trop près de l'appareil lorsque
vous l'ouvrez. Ouvrez la porte de l'appareil
prudemment. Retirez les ustensiles de cuisine
soigneusement. Gardez les enfants éloignés.
Mise en marche de l'appareil
Exemple affiché dans les illustrations :
Réglez le mode de cuisson sur Steam (Vapeur) à 175 °F
(80 °C).
1.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF
(Marche/Arrêt) jusqu'à ce que l'appareil se mette en
marche.
OVEN MODE (Mode de cuisson) s'affiche à l'écran. Le
premier mode de cuisson, True Convection
(Convection réelle) è s'affiche à l'écran.
2.
Utilisez le bouton des réglages pour régler le mode de
cuisson désiré.
3.
Appuyez sur OVEN TEMP (Température du four) et
utilisez le bouton des réglages pour régler la
température.
Étalonnage automatique
La température à laquelle l'eau va bouillir dépend de la
pression de l'air. Pendant l'étalonnage, l'appareil s'ajuste
aux conditions de pression dans la région où il a été
installé. Ce réglage s'effectue automatiquement la
première fois que le mode vapeur est utilisé à 210 °F
(100 °C). Une plus grande quantité de vapeur sera
produite pendant l'étalonnage.
Après le déplacement : Pour s'assurer que l'appareil
s'ajustera automatiquement au nouvel emplacement,
réinitialisez l'appareil à ses réglages d'origine (voir
Réglages de base).
14
4.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) de
façon répétée jusqu'à ce qu'une flèche apparaisse
après le symbole xO du temps de cuisson.
5.
Utilisez le bouton des réglages pour régler le temps
de cuisson (voir Réglages de l'horloge et de la minuterie).
6.
Appuyez sur START/STOP (Début/Arrêt) pour mettre
en marche l'appareil.
L'appareil commence à chauffer. Lorsque vous utilisez
le mode Steam (Vapeur), le temps de cuisson
démarre une fois l'appareil préchauffé.
Page 15
Modification de la température
Une fois le temps de cuisson démarré, vous pouvez
tourner le bouton des réglages en tout temps pour
modifier la température.
Modification du temps de fin de cuisson
Voir Réglages de l'horloge et de la minuterie,
Modification du temps de fin de cuisson.
Éteindre l'appareil
9AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES GRAVES
De la vapeur chaude peut s'échapper lorsque vous
ouvrez la porte de l'appareil. Ouvrez lentement la
porte une fois la cuisson terminée.
À la fin du temps de cuisson
Si vous avez réglé un temps de cuisson, l'appareil
s'éteindra automatiquement. Un signal sonore retentit.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) pour
arrêter le signal sonore.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF
(Marche/Arrêt) jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.
Ouvrez soigneusement la porte de l'appareil.
Interrompre le fonctionnement de l'appareil
Appuyez sur START/STOP (Début/Arrêt) ou ouvrez la
porte de l'appareil. L'appareil interrompt son
fonctionnement. START/STOP (Début/Arrêt) clignote à
l'écran.
Fermez la porte de l'appareil et appuyez sur START/
STOP (Début/Arrêt) pour reprendre le fonctionnement.
Si vous avez activé la fonction Autostart, l'appareil ne
reprendra pas son fonctionnement (voir Réglages de base).
Annuler le fonctionnement de l'appareil
Appuyez sur et tenez enfoncé le bouton ON/OFF
(Marche/Arrêt) pour annuler le fonctionnement et
éteindre l'appareil.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer à tourner
lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil.
Après chaque utilisation
Vidange de la cuve d'eau
1.
Ouvrez soigneusement la porte de l'appareil.
De la vapeur chaude peut s'échapper!
2.
Retirez et videz la cuve d'eau.
3.
Séchez bien le couvercle de la cuve et la canalisation
de la cuve à l'intérieur de l'appareil.
AVIS : Ne séchez pas la cuve à eau dans le four chaud.
Ceci pourrait endommager la cuve à eau.
Four sec
9AVERTISSEMENT
RISQUES DE BRÛLURES
L'eau dans le plat évaporateur peut être chaude.
Laissez l'eau refroidir avant d'essuyer le plat.
1.
Laissez la porte de l'appareil légèrement ouverte
jusqu'à ce que l'appareil soit refroidi complètement.
2.
Essuyez l'intérieur du four refroidi et le plat
évaporateur avec l'éponge fournie et essuyez ensuite
complètement avec un chiffon doux.
3.
Nettoyez les résidus et dégâts d'aliments du four
immédiatement après que l'appareil soit refroidi. Les
résidus calcinés sont très difficiles à nettoyer par la
suite.
4.
Essuyez les poignées et accessoires si de la
condensation s'est formée sur eux.
Arrêt automatique
L'appareil est doté d'une fonction d'arrêt automatique.
L'arrêt automatique est activé lorsque les réglages n'ont
pas été changés depuis très longtemps. L'heure à
laquelle l'arrêt automatique est activé est basée sur la
température sélectionnée.
Arrêt activé
”‰ s'affiche à l'écran. Le fonctionnement du four est
interrompu.
Appuyez sur n'importe quelle touche à effleurement pour
faire disparaître l'indicateur affiché. Vous pouvez
maintenant configurer les réglages.
Réglages de l'horloge et de la minuterie
Utilisez la touche TIMER/CLOCK (MINUTERIE/
HORLOGE) pour accéder aux réglages d'horloge et de
minuterie. Les options suivantes sont disponibles :
Si l'appareil est éteint
▯ Q réglage de la minuterie
▯ 0 réglage de l'horloge
Si l'appareil est éteint
▯ Q réglage de la minuterie
▯ x réglage du temps de cuisson, le cas échéant
▯ y réglage du temps de fin de cuisson, le cas échéant
▯ 0 affichage de l'heure
Un court signal sonore se fera entendre si vous ne
pouvez pas modifier ou ajuster un réglage.
Réglage de la minuterie
La minuterie fonctionne séparément du fonctionnement
du four. Elle peut être utilisée comme minuterie de
cuisine et peut être réglée sur n'importe quelle valeur.
1.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge).
La flèche apparaît après le symbole Minuterie QO.
2.
Utilisez le bouton des réglages pour régler la
minuterie.
La minuterie est configurée en « minutes:secondes ».
15
Page 16
La minuterie reste affichée pendant quelques secondes.
Elle s'affiche ensuite en arrière-plan. Le symbole
Q
indique que la minuterie est en cours.
Accès à la minuterie en cours
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge). La
minuterie s'affiche pendant quelques secondes.
Modification de la minuterie
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge). Utilisez
le bouton des réglages pour modifier la minuterie.
Annulation de la minuterie
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) et
tournez le bouton des réglages pour réinitialiser la
minuterie à 00:00. La minuterie disparaîtra après
quelques secondes.
Une fois la minuterie terminée
Un signal sonore retentit. 00:00 QO s'affiche à l'écran.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) pour
annuler le signal.
3.
Si le four n'a pas commencé à fonctionner encore,
appuyez sur START/STOP (Début/Arrêt).
Le temps de cuisson en cours s'affiche à l'écran.
Remarque : Lorsque vous utilisez le mode Steam
(Vapeur), le temps de cuisson démarre une fois
l'appareil préchauffé.
À la fin du temps de cuisson
Un signal sonore retentit. L'appareil cessera de chauffer.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) pour
arrêter immédiatement le signal.
9ATTENTION
Réglage du temps de cuisson
Si vous réglez le temps de cuisson pour votre plat, le
four arrête automatiquement de fonctionner à la fin du
temps programmé. L'appareil cessera de chauffer.
Remarque : Le temps de cuisson doit toujours être réglé
lors de l'utilisation de modes de cuisson avec vapeur.
Exemple affiché dans les illustrations :
Régler le temps de cuisson à 35 minutes.
Exigence :
Un mode de cuisson et une température doivent être
réglés.
1.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) de
façon répétée jusqu'à ce qu'une flèche apparaisse
après le symbole xO du temps de cuisson.
2.
Utilisez le bouton des réglages pour régler le temps
de cuisson.
Le temps de cuisson est accepté après quelques
secondes. Les parenthèses à gauche et à droite du
temps de cuisson disparaissent. Le symbole xO
s'allumera.
De la vapeur chaude peut s'échapper lorsque vous
ouvrez la porte de l'appareil.
Ouvrez la porte du four et utilisez les poignées ou
mitaines pour retirer soigneusement les plats allant au
four. Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF
(Marche/Arrêt) jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.
Modification du temps de cuisson
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) de
façon répétée jusqu'à ce qu'une flèche apparaisse après
le symbole xO du temps de cuisson. Utilisez le bouton
des réglages pour modifier le temps de cuisson. Le
temps de cuisson modifié démarre.
Vérification des réglages des temps
Utilisez TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) pour vérifier
tous les réglages.
Modification du temps de fin de cuisson
Vous pouvez modifier l'heure à laquelle les aliments
seront prêts. L'appareil démarre automatiquement et
s'éteint au temps de fin de cuisson désiré.
9ATTENTION
Pour des raisons de sécurité alimentaire, ne pas
laisser les aliments à l'intérieur du four pendant plus
d'une heure avant ou après la cuisson.
Remarque : Certains programmes ne permettent pas de
modifier le temps de fin de cuisson.
Le temps requis pour le préchauffage lorsque vous
utilisez la vapeur doit être considéré lorsque vous réglez
le temps de cuisson. Le temps de fin de cuisson peut
être réglé à retardement afin de prendre en compte le
temps requis pour le préchauffage.
16
Page 17
Retardement du temps de cuisson
Cet exemple est indiqué dans les illustrations :
Il est 9 h 30. Le plat prend environ 45 minutes à cuire,
mais il ne doit pas être prêt avant 12 h 45.
Exigence :
▯ Le mode programmé n'a pas commencé.
▯ Un temps de cuisson a été réglé.
1.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horologe) de
façon répétée jusqu'à ce qu'une flèche apparaisse
après le symbole fin du temps de cuisson
yO.
Les barres à l'écran indiquent que le temps de fin de
cuisson n'a pas été modifié.
2.
Utilisez le bouton des réglages pour régler à plus tard
le temps de fin de cuisson.
3.
Appuyez sur START/STOP (Début/Arrêt) pour
confirmer.
Le réglage est accepté. L'appareil est en mode à
retardement. Le temps de fin de cuisson yO s'affiche.
Le four démarre automatiquement à la bonne heure.
Dans l'exemple, le four démarre à 12 h. Le temps de
cuisson en cours xO s'affiche ensuite à l'écran.
Modification du temps de fin de cuisson
Le temps de fin de cuisson peut être modifié aussi
longtemps que l'appareil est en mode à retardement.
Pour ce faire, utilisez TIMER/CLOCK (MINUTERIE/
HORLOGE) pour aller en mode Temps de fin de cuisson
yO et utilisez le bouton des réglages pour ajuster le
temps de fin de cuisson.
Annulation du temps de fin de cuisson
Le temps de fin de cuisson peut être annulé aussi
longtemps que l'appareil est en mode à retardement.
Pour ce faire, utilisez la fonction TIMER/CLOCK
(MINUTERIE/HORLOGE) pour aller au mode Temps de
fin de cuisson yO et tournez le bouton des réglages
vers la gauche jusqu'à ce que --:-- s'affiche. Le temps de
cuisson commence maintenant.
À la fin du temps de cuisson
Un signal sonore retentit. L'appareil cessera de chauffer.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (Minuterie/Horloge) pour
arrêter immédiatement le signal.
9ATTENTION
De la vapeur chaude peut s'échapper lorsque vous
ouvrez la porte de l'appareil.
Ouvrez la porte du four et utilisez les poignées ou
mitaines pour retirer soigneusement les plats allant au
four. Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF
(Marche/Arrêt) jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.
Réglage de l'horloge
L'appareil doit être éteint afin de régler ou de modifier
l'horloge.
Après une panne d'électricité
Après une panne d'électricité, quatre zéros clignotent à
l'écran.
1.
Utilisez le bouton des réglages pour régler l'heure
actuelle.
2.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (MINUTERIE/HORLOGE).
Le réglage de l'horloge est accepté.
Modification de l'heure
Exemple :
Pour activer ou désactiver l'heure avancée :
1.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (MINUTERIE/HORLOGE)
de façon répétée jusqu'à ce qu'une flèche apparaisse
après le symbole de l'horloge 0O.
2.
Utilisez le bouton des réglages pour modifier l'heure.
3.
Appuyez sur TIMER/CLOCK (MINUTERIE/HORLOGE).
Le nouveau réglage de l'horloge est accepté.
Modification du mode d'affichage de l'heure
L'horloge peut afficher l'heure en mode 12 ou 24 heures
(voir Réglages de base).
Affichage de l'heure
Si l'appareil est éteint, l'heure courante ne sera pas
affichée. Vous pouvez modifier ce réglage pour que
l'heure soit affichée lorsque l'appareil est éteint (voir
Réglages de base).
▯ Conseils et informations sur les programmes
▯ Programmes disponibles
La programmation automatique facilite la préparation des
aliments. L’appareil est doté de 16 groupes de
programmes contenant en tout 40 programmes.
9ATTENTION
Pour des raisons de sécurité alimentaire, ne pas
laisser les aliments à l'intérieur du four pendant plus
d'une heure avant ou après la cuisson.
17
Page 18
Réglage d'un programme
Sélectionnez le programme approprié du tableau des
programmes. Lisez l'information sur les programmes.
Cet exemple est indiqué dans les illustrations :Pour cuire
1,4 kg (3 lb) de poulet frais (programme P13) :
1.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF
(Marche/Arrêt) jusqu'à ce que l'appareil s'allume.
2.
Appuyez sur EASY COOK (Cuisson Facile).
Le premier programme ˜‹‚ et un poids suggéré
s'affichent à l'écran.
3.
Utilisez le bouton des réglages pour sélectionner le
programme désiré.
4.
Appuyez sur WEIGHT (Poids) et utilisez le bouton des
réglages pour régler le poids des aliments.
5.
Appuyez sur START/STOP (Début/Arrêt) pour
démarrer l'appareil.
Le temps de cuisson en cours du programme xO
s'affiche à l'écran.
9AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES GRAVES
De la vapeur chaude peut s'échapper lorsque vous
ouvrez la porte de l'appareil. Ouvrez lentement la
porte une fois la cuisson terminée.
Modification du temps de fin de cuisson
Certains programmes vous permettent de configurer le
temps de fin de cuisson à retardement. Le programme
démarre plus tard et se termine à l'heure désirée (voir
Réglages de l'horloge et de la minuterie).
Suppression des réglages
Pour supprimer tous les réglages, appuyez sur et tenez
enfoncée la touche START/STOP (DÉBUT/ARRÊT)
pendant 4 secondes. Vous pouvez maintenant régler un
nouveau mode de cuisson ou un nouveau programme.
À la fin du temps de cuisson
Un signal sonore retentit. Appuyez sur TIMER/CLOCK
(MINUTERIE/HORLOGE) pour arrêter immédiatement le
signal.
Ouvrez la porte du four et utilisez les poignées ou
mitaines pour retirer soigneusement les plats allant au
four. Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.
Annulation d'un programme
Appuyez sur et tenez enfoncé le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) pour annuler le programme et
éteindre l'appareil.
Informations sur le programme
Tous les programmes sont conçus pour cuire sur un
niveau. Les résultats de cuisson peuvent varier en
fonction de la quantité et de la qualité des aliments.
Ustensiles de cuisson au four
Utilisez les plats allant au four recommandés. Tous les
mets ont été testés en utilisant ces plats. Les résultats de
cuisson peuvent varier si d'autres plats allant au four sont
utilisés.
Lors de la cuisson d'aliments dans un plat de cuisson
perforé, insérez également la tôle à cuisson sur le niveau
de grille 1. La tôle recueillera tous les jus de cuisson.
Quantité/Poids
N'ajoutez pas de mélanges de liquides et d'aliments
comme du riz et de l'eau à plus de 1,6 po (4 cm) de
hauteur du plat.
La fonction de programmation automatique nécessite le
poids des aliments. Pour des morceaux individuels,
comme des morceaux de poulet, saisissez toujours le
poids du plus gros morceau. Le poids total doit se situer
à l'intérieur de la plage depoids préréglée.
Temps de cuisson
Le temps de cuisson s'affiche une fois le programme
démarré. Vous pouvez le modifier durant les 10
premières minutes, puisque le temps de préchauffage
varie en fonction des conditions telles que la température
de l'eau et celle des aliments à cuire.
EasyCook (Cuisson facile) Tableaux des programmes
Cette section couvre tous les programmes offerts en
mode de programmation automatique. Lisez les
instructions avant d'utiliser un programme pour préparer
les aliments.
18
Page 19
Légumes
Attendez après la fin de la cuisson pour assaisonner les
légumes.
ProgrammeRemarquePlats/accessoires allant
au four
P1*Fleurons de chou-fleur à la vapeurFleurons de taille égalePlat de cuisson perforé +
tôle à cuisson
P2*Haricots verts à la vapeur-Plat de cuisson perforé +
tôle à cuisson
P3*Fleurons de brocoli à la vapeurFleurons de taille égalePlat de cuisson perforé +
tôle à cuisson
P4*Asperges vertes à la vapeur-Plat de cuisson perforé +
tôle à cuisson
P5**Mélange de légumes vapeur, congelé-Plat de cuisson perforé +
tôle à cuisson
* Vous pouvez retarder l'heure de fin de ce programme
** Peut être utilisé avec tous les légumes congelés
Pommes de terre
Attendez après la fin de la cuisson pour assaisonner les
pommes de terre.
ProgrammeRemarquePlats/accessoires allant
au four
P6*Pommes de terre bouillies avec la peauTaille moyenne, 1,6 à 2 po
(4 à 5 cm) de diamètre
P7*Pommes de terre bouilliesTaille moyenne en quartiers,
poids individuel 1 1,4 oz
(30 40g)
* Vous pouvez retarder l'heure de fin de ce programme
Plat de cuisson perforé +
tôle à cuisson
Plat de cuisson perforé +
tôle à cuisson
Niveau
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
Niveau
3
1
3
1
Céréales
Pesez les aliments à cuire et ajoutez la bonne quantité
d'eau :
Riz 1 : 1,5
Couscous 1 : 1
Saisissez le poids sec. Une tasse de riz équivaut à 0,4 lb
(180 g).
ProgrammeRemarquePlats/accessoires allant
P8Riz basmatimax. 1,7 lb (0,75 kg)Plat de cuisson2
P9Riz brunmax. 1,7 lb (0,75 kg)Plat de cuisson2
P10Riz à grain longmax. 1,7 lb (0,75 kg)Plat de cuisson2
P11Couscousmax. 1,7 lb (0,75 kg)Plat de cuisson2
P12Risotto, riz arboriomax. 4,5 lb (2 kg)Plat de cuisson2
Mélangez les céréales après la cuisson. Cela aidera les
céréales à absorber rapidement l'eau restante.
Pour préparer le risotto : Ajoutez de l'eau au risotto
dans un rapport de 1 pour 2. Entrez le poids entier
comprenant l'eau. Une tasse de risotto et 2 tasses d'eau
équivalent à environ 1,5 lb (680 g). Le message « stir »
(brasser) s'affiche après environ 15 minutes. Brassez le
risotto.
au four
Niveau
19
Page 20
Volaille
Ne superposez pas les morceaux de poulet les uns sur
les autres dans le plat à cuisson. Vous pouvez mariner
les morceaux de poulet avant la cuisson.
ProgrammeRemarquePlats/accessoires allant
P13Poulet entier, fraisPoids total 1,5 4,5 lb
(0,7 - 2 kg)
P14Morceaux de pouletPoids total 0,3 1,2 lb.
(0,13 - 0,5 kg)
Bifteck
Un grand rôti est recommandé pour le rosbif.
ProgrammeRemarquePlats/accessoires allant au
P15** Surlonge, fraîche,
cuisson lente, moyenne
P16*Bœuf braisé (bloc d'épaule), frais1 3,5 lb
* Vous pouvez retarder l'heure de fin de ce programme
** Faites saisir la viande avant la cuisson
Porc
Parez le porc en en enlevant la graisse du centre vers
l'extérieur avant la cuisson. La coupe d'épaule est la
meilleure coupe pour faire cuire un rôti avec une croûte.
Poids total 2 4,5 lb
(1 - 2 kg)
(0,5 1,5 kg)
Niveau
au four
Grille + tôle à cuisson2
Grille + tôle à cuisson2
Niveau
four
Tôle à cuisson2
Tôle à cuisson2
ProgrammeRemarquePlats/accessoires allant au
four
P17*Rôti, frais2 4,5 lb (0,8 2 kg)Grille + tôle à cuisson2
* Vous pouvez retarder l'heure de fin de ce programme
Agneau ;
ProgrammeRemarquePlats/accessoires allant au
four
P18Gigot, frais, désossé, bien cuit2 4,5 lb (1 - 2 kg)Grille + tôle à cuisson2
P19*Gigot, frais, désossé, cuisson lente, à
point*
* Faites bien saisir la viande préalablement
Poisson
Graissez le plat de cuisson perforé pour préparer le
poisson.
N'empilez pas le poisson entier, les filets de poisson ou
les bâtonnets de poisson les uns par-dessus les autres.
ProgrammeRemarquePlats/accessoires allant au
P20Poisson frais entier à la vapeur0,5 4,5 lb (0,3 - 2 kg)Plat de cuisson perforé + tôle
P21Filets de poisson à la vapeur, fraismax. 1 po (2,5 cm)
2 4,5 lb (1 - 2 kg)Tôle à cuisson2
Saisissez le poids du plus gros morceau de poisson et
sélectionnez des morceaux qui sont environ de la même
taille.
four
à cuisson
Plat de cuisson perforé + tôle
d'épaisseur
à cuisson
Niveau
Niveau
Niveau
3
1
3
1
20
Page 21
ProgrammeRemarquePlats/accessoires allant au
four
P22Filets de poisson à la vapeur, congelémax. 1 po (2,5 cm)
d'épaisseur
P23Huîtres et moules-Plat de cuisson perforé + tôle
Pâtisseries, desserts
Préparation de la compote de fruits : Ce programme est
idéal pour les fruits avec des noyaux seulement. Pesez le
fruit, ajoutez environ Y d'eau et ajoutez du sucre et des
épices au goût.
Préparation du pouding au riz : Mesurez le riz et ajoutez
2,5 fois plus de lait. Ajoutez le riz et le lait pas plus haut
que 1 po (2,5 cm) du côté de l'accessoire. Mélangez
après la cuisson. Le lait restant sera absorbé
rapidement.
Plat de cuisson perforé + tôle
à cuisson
à cuisson
Niveau
3
1
2
ProgrammeRemarquePlats/accessoires allant au
four
P24*Compote de fruits-Tôle à cuisson2
P25Pouding au riz-Tôle à cuisson2
* Vous pouvez retarder l'heure de fin de ce programme
Pain, petits pains
Utilisez du papier sulfurisé sur la tôle à cuisson pour la
cuisson du pain et de petits pain.
Cuisson du pain : Les programmes sont pour la cuisson
de pains de forme libre seulement. La cuisson de pain
dans un moule à pain n'est pas conseillé. La pâte ne
doit pas être trop souple. Avant la cuisson, utilisez un
couteau tranchant pour faire plusieurs entailles d'environ
0,4 po de profondeur dans la pâte.
ProgrammeNotesPlats/accessoires de
P26*Pain blanc, cuisson1 à 4,5 lb (0,4 à 2 kg)Tôle à cuisson + papier
P27Pain blanc, fermentation et cuissonNotez le messageTôle à cuisson + papier
P28*Pain multicéréales, cuisson1,25 à 4.5 lb (0,6 à 2 kg)Tôle à cuisson + papier
P29Pain multicéréales, fermentation et
cuisson
P30*Pain de seigle, cuisson1,25 à 4.5 lb (0,6 à 2 kg)Tôle à cuisson + papier
P31Pain de seigle, fermentation et cuissonNotez le messageTôle à cuisson + papier
P32*Petits pains frais, cuisson Poids par pièce 0,1 à 0,3 lb
P33Petits pains surgelés, cuissonPoids total 0,5 à 2,5 lb
* Vous pouvez retarder l'heure de fin de cuisson pour ce programme
Notez le messageTôle à cuisson + papier
(0,05 à 0,1 kg)
(0,2 à 1 kg)
Laissez lever la pâte, puis cuire. Une tonalité retentira
après environ 20 minutes. Faites des entailles dans la
pâte, puis appuyez sur START/STOP.
Cuisson de petits pains frais : Le poids des petits pains
doit être identique. Entrez le poids des petits pains
individuels.
cuisson
sulfurisé
sulfurisé
sulfurisé
sulfurisé
sulfurisé
sulfurisé
Tôle à cuisson + papier
sulfurisé
Tôle à cuisson + papier
sulfurisé
Niveau
Niveau
2
2
2
2
2
2
2
2
Reheat (Réchauffer)
ProgrammeRemarquePlats/accessoires allant au
four
P34*Pizza, cuite, pâte mince-Grille + tôle à cuisson3
P35*Pizza, cuite, pâte épaisse-Grille + tôle à cuisson3
* Vous pouvez retarder l'heure de fin de ce programme
Niveau
21
Page 22
Décongélation
▯ Congelez les aliments aussi plat que possible et en
des tailles de portion appropriées à -0° F (-18°C).
▯ Ne pas congeler des portions trop grandes. Les
aliments décongelés ne se gardent pas aussi
longtemps et deviennent périemés plus vite que les
aliments frais.
▯ Tous les programmes de décongélation prennent en
compte que les aliments sont crus.
▯ Décongelez les aliments dans un sac de congélation
sur une assiette ou dans le plat de cuisson perforé.
Installez toujours la tôle à cuisson sous le plat à
cuisson perforé. Ceci permet d’éviter aux aliments de
tremper dans l’eau de décongélation et garde le four
propre.
▯ Au besoin, pendant la décongélation des aliments,
séparez les morceaux décongelés de ceux toujours
congelés ou sortez du four les morceaux qui sont déjà
décongelés.
▯ Laissez les aliments reposer encore 5 à 15 minutes
après leur décongelation pour s’assurer que celle-ci
est complète.
9AVERTISSEMENT
RUISQUE POUR LA SANTÉ
Lorsque vous décongez des viandes, assurez-vous
de retirer le liquide de décongélation. Le liquide ne
doit pas entrer en contact avec d’autres aliments.
Des bactéries pourraient se transférer aux autres
aliments. Une fois la décongélation des aliments,
faites réchauffer le cuisseur à vapeur au moyen du
mode True Convection (Convection réelle) pendant
15 minutes à 360° F (180°C).
▯ Décongelez une volaille complète: Retirez
l’emballage avant la décongélation. Laissez la volaille
reposer quelque temps après sa décongélation. Pour
de grosses volailles, vous pouvez retirer les abats
après avoir laissé reposer pendant environ
30 minutes.
▯ Décongélation de viande: Utilisez ce programme pour
décongeler des coupes individuelles de rôti.
▯ Décongélation de fruits seulement: Si vous voulez
seulement décongeler légèrement les fruits, ajustez
les résultats de cuisson en fonction du fruit individuel.
ProgrammeRemarquePlats/accessoires allant au
four
P36Poulet en morceaux, avec l’osmax. 4,5 lb (1,8 kg)Plat de cuisson perforé +
tôle à cuisson
P37ViandePoids total 3,5 lb (1,5 kg)
par morceau
Plat de cuisson perforé +
tôle à cuisson
P38Baies-Plat de cuisson perforé +
tôle à cuisson
Cuisson d'oeufs
Piquez les oeufs avant la cuisson. Sinon, ils pourraient
sur les autres. Un oeuf de gros calibre pèse environ 2 oz
(57 g).
éclater pendant la cuisson. N'entassez les oeufs les uns
ProgrammeNotesPlats/accessoires de cuisson Niveau
P39*Oeufs molletsOeufs, gros, max. 2 lb (1
kg)
P40*Oeufs dursOeufs, gros, max. 4 lb
(1,8 kg)
Plat de cuisson perforé +
tôle à cuisson
Plat de cuisson perforé +
tôle à cuisson
* Vous pouvez retarder l'heure de fin de cuisson pour ce programme
Favorites (Favoris)
Utilisez la fonction FAVORITES (FAVORIS) pour
mémoriser et accéder aux 6 programmes personnalisés
en tout temps. La fonction FAVORITES (FAVORIS) est
utile si vous préparez fréquemment des types
spécifiques de mets. Vous pouvez également mémoriser
un repas de la programmation automatique.
3.
Mémoriser un réglage dans FAVORITES (FAVORIS)
1.
Réglez le mode désiré. Ne démarrez pas le four.
2.
Appuyez brièvement sur FAVORITES (FAVORIS) et
utilisez le bouton des réglages pour sélectionner le
réglage de mémoire.
Appuyez sur et tenez enfoncé la touche FAVORITES
(FAVORIS) jusqu'à ce que le symbole Ñ apparaisse
après le réglage de la mémoire.
Le réglage est mémorisé et peut être démarré à tout
moment.
Mémorisation d'un réglage différent
Saisissez un nouveau réglage et mémorisez-le. Celui-ci
remplacera l'ancien réglage.
Niveau
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
22
Page 23
Annulation d'un réglage des FAVORIS
Appuyez sur et tenez enfoncé le bouton START/STOP
(DÉBUT/ARRÊT).
Démarrage d'un réglage des FAVORIS
Vous pouvez démarrer un réglage mémorisé à tout
moment.
1.
Appuyez brièvement sur FAVORITES (FAVORIS) et
utilisez le bouton des réglages pour sélectionner le
réglage de mémoire. Les réglages mémorisés
s'affichent.
2.
Touchez START/STOP (DÉBUT/ARRÊT).
Le réglage FAVORITES (FAVORIS) démarre.
Modification d'un réglage mémorisé
Une fois que vous démarrez un réglage, vous ne pouvez
le modifier.
Annulation d'un réglage des FAVORIS en cours
appuyez sur et tenez enfoncé le bouton START/STOP
(DÉBUT/ARRÊT) jusqu'à ce que le mode True
Convection (Convection réelle) è apparaisse. Vous
pouvez maintenant configurer les réglages.
Suppression d'un réglage des FAVORIS
Si vous modifiez le réglage de base ’‹‚, ’‹Š, ’‚‹ ou
’‚‚, tous les réglages des FAVORIS seront supprimés
(voir Réglages de base)
Réglages de base
L'appareil est doté de différents réglages de base
préréglés en usine. Ces réglages de base peuvent
cependant être modifiés au besoin.
Vous pouvez restaurer les réglages d'origine pour
annuler toute modification.
Un exemple est donné dans l'illustration :
Modifier le réglage de base du signal correspondant au
temps de cuisson de court à long.
1.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) jusqu'à ce que l'appareil s'allume.
2.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton INFO
pendant environ 4 secondes. Le réglage initial de
’‹‚ s'affiche à l'écran.
base
3.
Appuyez sur INFO de façon répétée jusqu'à ce que le
réglage de base désiré apparaisse.
4.
Utilisez le bouton des réglages pour modifier le
réglage de base.
Verrouillage du panneau de commande
Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour
empêcher les enfants d'activer accidentellement
l'appareil.
Activation du verrouillage du panneau de commande
Éteignez l'appareil. Appuyez sur et tenez enfoncé le
bouton PANEL LOCK (VERROUILLAGE DU PANNEAU)
pendant environ 4 secondes jusqu'à ce que le symbole
@ apparaisse.
Le verrouillage du panneau est activé.
Désactivation du verrouillage du panneau de
commande
Appuyez sur PANEL LOCK (VERROUILLAGE DU
PANNEAU) jusqu'à ce que le symbole @ disparaisse.
Le verrouillage du panneau est désactivé.
Remarque : Vous pouvez toujours régler la minuterie
pendant que le verrouillage du panneau est activé.
Vous pouvez maintenant appuyer sur INFO pour
sélectionner d'autres réglages de base
supplémentaires et les modifier au moyen du bouton
des réglages.
5.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton INFO
pendant environ 4 secondes. Toutes les modifications
sont sauvegardées.
Annulation des modifications
Touchez START/STOP (DÉBUT/ARRÊT). Les
modifications ne sont pas sauvegardées.
23
Page 24
Tableau des réglages de base
Les réglages de base suivants peuvent être modifiés :
Réglage de baseFonctionOptions
’‹‚*
Code national
’‹ƒ
Affichage de l'horloge
’‹„
Durée
’‹…
Son des touches à
effleurement
’‹†
Signal du temps de cuisson
Présélection des unités de mesure et du mode d'affichage de l'horloge :
La présente section vous donne des informations sur les
éléments suivants :
▯ Nettoyage et entretien de l'appareil
▯ Agents et articles de nettoyage
▯ Mode Steam Clean (Nettoyage vapeur)
▯ Mode Decalcify (Détartrage)
9AVERTISSEMENT
RISQUE DE COURT-CIRCUIT
N'utilisez jamais des nettoyeurs haute pression ou
de souffleur à jet de vapeur pour nettoyer l'appareil.
9AVERTISSEMENT
RISQUES DE BRÛLURES
Attendez que l'appareil soit refroidi avant de
nettoyer.
Produits de nettoyage
AVIS :
▯Nettoyez les résidus et dégâts d'aliments de la
cavité immédiatement après que l'appareil soit refroidi.
Les résidus calcinés sont très difficiles à nettoyer
ultérieurement.
▯ Si le four est très souillé, utilisez le mode Steam Clean
(Nettoyage vapeur) (voir Nettoyage vapeur).
▯ Les sels sont très abrasifs et peuvent entraîner des
taches de rouille. Nettoyez les résidus causés par des
sauces épaisses (ketchup, moutarde) ou les aliments
salés immédiatement après le refroidissement du four.
Éponge de nettoyage
L'éponge de nettoyage fournie est très absorbante.
Utilisez exclusivement l'éponge de nettoyage pour
nettoyer la cavité du four et pour enlever toute eau
restante dans le plat évaporateur.
Lavez l'éponge de nettoyage en profondeur avant sa
première utilisation. L'éponge de nettoyage peut être
lavée au lave-vaisselle.
Extérieur de l'appareilUtilisez un chiffon doux pour sécher.
panneau frontal/poignée en alumi-
nium
Produit d'entretien doux pour les vitres. Essuyez dans un angle horizontal à
l'aide d'un chiffon doux pour vitres ou un chiffon en microfibres non pelucheux
sans appliquer de pression sur les surfaces.
panneau avant, garniture, poignée de
la porte en acier inoxydable
Utilisez un chiffon doux pour sécher. Nettoyez toujours immédiatement les
taches occasionnées par les dépôts de calcaire, la graisse, l'huile, l'amidon et
les blancs d'œuf.
Des nettoyants spéciaux pour l'acier inoxydable sont disponibles par le service à la clientèle ou dans des magasins au détail.
Intérieur du fourEau chaude savonneuse ou un mélange de vinaigre et d'eau.
Utilisez l'éponge de nettoyage fournie ou une brosse à vaisselle douce.
AVIS : N'utilisez jamais de laine d'acier ou de tampon abrasif! La cavité du four
peut rouiller.
Si le four est très souillé, utilisez un nettoyant tout usage, comme Simple
Green. Suivez les consignes de l'emballage pour le mélange. Vaporisez sur
des zones souillées, laissez agir de 15 à 30 minutes, puis essuyez la cavité
entière avec des essuie-tout ou un chiffon. Activez le cycle Steam Clean (Nettoyage vapeur) pour rincer la cavité complètement.
AVIS : Ne laissez pas la lumière du four, l'ampoule ou les joints de la porte
entrer en contact avec le nettoyant.
Plat évaporateurEau chaude savonneuse ou un mélange de vinaigre et d'eau.
Joint extérieur sur le fourEau chaude savonneuse.
Cuve d'eauEau savonneuse. Ne pas mettre au lave-vaisselle!
Fente de la cuveEssuyez après chaque utilisation.
Sceau du couvercleEssuyez complètement après chaque utilisatio.
Rails de la grilleUtilisez de l'eau chaude savonneuse ou lavez au lave-vaisselle (voir Nettoyage
des grilles).
25
Page 26
Verre de porteNettoyant pour vitres
AccessoiresLaissez tremper dans de l'eau chaude savonneuse. Nettoyez avec une brosse
ou une éponge de cuisine ou lavez au lave-vaisselle.
Utilisez un mélange d'eau et de vinaigre pour les taches ou la décoloration
causée par les aliments contenant de l'amidon (comme le riz).
3.
Steam Clean (Nettoyage vapeur)
Le mode Nettoyage vapeur utilise de la vapeur pour faire
disparaître les résidus d'aliments et les dégâts dans le
four. Les résidus et les dégâts peuvent être facilement
nettoyés après.
Le mode Nettoyage vapeur prend environ 30 minutes.
Remarque : Le fonctionnement de l'appareil sera bloqué
si le mode Nettoyage vapeur est annulé. L'appareil peut
être activé seulement après le premier et le deuxième
cycle de nettoyage pour s'assurer qu'aucun détergent à
vaisselle ne reste à l'intérieur.
Préparation
▯ Laissez le four se refroidir et retirez tous les
accessoires.
▯ Nettoyez le plat évaporateur à l'aide de l'éponge de
nettoyage fournie.
▯ Remplissez la cuve d'eau jusqu'au repère « max ».
Ajoutez une goutte de détergent à vaisselle au plat
évaporateur dans le bas du four.
Démarrage du mode Steam Clean (Nettoyage vapeur)
1.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) jusqu'à ce que l'appareil s'allume.
2.
Appuyez sur STEAM CLEAN pour sélectionner le
mode Nettoyage vapeur.
3.
Touchez START/STOP (DÉBUT/ARRÊT). Le mode
Nettoyage vapeur s'active. La lumière du four reste
éteinte.
Touchez START/STOP (DÉBUT/ARRÊT).
L'appareil démarre le processus de nettoyage. Après
le deuxième cycle de nettoyage, le symbole
<
s'affiche.
4.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT).
Retrait de l'eau résiduelle
Utilisez l'éponge de nettoyage pour retirer toute eau
restante dans le plat évaporateur. Essuyez le four à l'aide
de l'éponge de nettoyage et séchez ensuite avec un
chiffon doux.
Annulation du Nettoyage vapeur
1.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT). Le mode Nettoyage vapeur est
arrêté.
L'appareil doit être nettoyé par deux fois après
l'annulation du mode Nettoyage vapeur afin de
s'assurer qu'aucun résidu de détergent à vaisselle ne
reste à l'intérieur.
2.
Touchez ON/OFF (MARCHE/ARRÊT). Le symbole <
s'affiche.
Effectuez les mêmes étapes que sous la section Cycle de nettoyage 1 décrite ci-dessus.
Decalcify (Détartrage)
Exécutez le mode Decalcify (Détartrage) à des intervalles
spécifiques afin de vous assurer que l'appareil continue
de fonctionner de manière adéquate. L'indicateur 8 vous
en avisera.
Cycle de nettoyage 1
Une tonalité se fera entendre après environ 30 minutes.
Le symbole < (plat évaporateur vide) s'affiche.
1.
Retirez et nettoyez les rails de la grille du four (voir
Retirer les rails de la grille).
2.
Utilisez une brosse à vaisselle douce et l'éponge de
nettoyage pour essuyer les aliments renversés
partiellement dissous du four et du plat évaporateur.
3.
Remplissez la cuve d'eau au besoin, puis insérez-la à
l'intérieur.
4.
Touchez START/STOP (DÉBUT/ARRÊT). L'appareil
démarre le processus de nettoyage.
Cycle de nettoyage 2
Après un court laps de temps, le symbole < s'affiche
pour la deuxième fois.
1.
Lavez complètement l'éponge de nettoyage.
2.
Utilisez l'éponge de nettoyage pour retirer toute eau
restante dans le plat évaporateur.
Le processus de détartrage prend environ 30 minutes.
Le mode de détartrage n'est pas requis si vous utilisez
uniquement de l'eau adoucie.
Remarque : Le fonctionnement de l'appareil sera bloqué
si la fonction Decalcify (Détartrage) est annulée.
L'appareil ne peut pas fonctionner à nouveau tant que
les premier et deuxième cycles de nettoyage ne sont pas
terminés. Ceci afin de s'assurer qu'il ne reste plus de
produit de détartrage à l'intérieur.
Produit de détartrage
Employer uniquement le produit de détartrage
recommandé par le service clientèle pour détartrer
l'appareil.
É.-U. :
www.thermador-eshop.com
Canada :
Marcone - 800 - 287 - 1627
ou Reliable Parts - 800-663-6060, www.reliableparts.ca
AVIS : D'autres produits de détartrage peuvent
endommager l'appareil.
26
Page 27
1.
Mélangez 32 oz (945 ml) d'eau avec 1 paquet de
poudre détartrante pour obtenir une solution de
détartrage.
2.
Videz la cuve d'eau et remplissez-la avec la solution
détartrante.
AVIS : Ne laissez pas la solution détartrante entrer en
contact avec le panneau de commande ou autre
surface sensible. Si c'est le cas, nettoyez-le
immédiatement avec de l'eau.
Démarrage du mode Decalcify (Détartrage)
La cavité du four doit être complètement refroidie.
1.
Appuyez sur et tenez enfoncée la touche ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT) jusqu'à ce que l'appareil s'allume.
2.
Appuyez sur le bouton DECALCIFY pour sélectionner
le mode Détartrage.
3.
Touchez START/STOP (DÉBUT/ARRÊT). Le mode
Détartrage démarre. La lumière du four reste éteinte.
Cycle de nettoyage 1
Une tonalité se fera entendre après environ 30 minutes.
Le symbole 9 (cuve d'eau à remplir) s'affiche.
1.
Nettoyez bien la cuve d'eau avant de la remplir et de la
remettre en place. Le symbole < (plat évaporateur
vide) s'affiche.
2.
Utilisez l'éponge de nettoyage fournie pour enlever
toute eau restante dans le plat évaporateur.
3.
Touchez START/STOP (DÉBUT/ARRÊT). L'appareil
démarre le processus de nettoyage.
Cycle de nettoyage 2
Après un court laps de temps, le symbole < s'affiche
pour la deuxième fois.
1.
Lavez complètement l'éponge de nettoyage.
2.
Utilisez l'éponge de nettoyage pour retirer toute eau
restante dans le plat évaporateur.
3.
Touchez START/STOP (DÉBUT/ARRÊT). L'appareil
démarre le processus de nettoyage. Une fois le mode
Détartrage terminé, < s'affiche.
4.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT).
Retrait de l'eau résiduelle
Utilisez l'éponge de nettoyage pour retirer toute eau
restante dans le plat évaporateur. Essuyez le four à l'aide
de l'éponge de nettoyage et séchez ensuite avec un
chiffon doux.
Annulation du mode Détartrage
1.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT). Le mode Détartrage s'arrête.
L'appareil doit être nettoyé par deux fois après
l'annulation du mode Détartrage afin de s'assurer
qu'aucun résidu de produit de détartrage ne reste à
l'intérieur.
2.
Touchez ON/OFF (MARCHE/ARRÊT). Le symbole 9
s'affiche.
Effectuez les mêmes étapes que sous la section Cycle de nettoyage 1 décrite ci-dessus.
Détartrage du plat évaporateur seulement
Vous pouvez également utiliser le mode Détartrage pour
détartrer uniquement le plat évaporateur dans la cavité
du four sans détartrer l'appareil au complet.
La seule différence dans cette procédure est la suivante :
1.
Mélangez 1 Ytasse d'eau avec 2 cuillerées à thé de
poudre détartrante pour obtenir une solution de
détartrage.
2.
Remplissez le plat évaporateur complètement avec la
solution détartrante.
3.
Remplissez la cuve avec de l'eau seulement.
4.
Démarrez le mode Détartrage tel que décrit.
Vous pouvez également détartrer le plat évaporateur
manuellement.
Retrait et installation de la porte de
l'appareil
La porte de l'appareil peut être retirée pour un nettoyage
facile.
9ATTENTION
LORS DU RETRAIT DE LA PORTE:
▯ Avant d'enlever la porte, s'assurer que le four est
froid et que le courant qui l'alimente a été coupé.
Le non-respect de cette précaution pourrait
entraîner un choc électrique ou des brûlures.
▯ La porte du four est lourde et certaines parties
sont fragiles. Utilisez les deux mains pour
l'enlever. Le devant de la porte est en verre.
Manipuler avec précautions pour éviter les
cassures.
▯ Saisir uniquement les côtés de la porte. Ne
prenez pas la poignée, car elle peut osciller dans
la main et causer des dommages ou des
blessures.
▯ Si la porte du four n'est pas saisie fermement et
correctement, il y a un risque de lésion corporelle
ou de dommage au produit.
▯ Pour éviter toute blessure causée par
l'enclenchement soudain du support charnière,
s'assurer que les deux leviers sont bien
enclenchés avant d'enlever la porte. En outre, ne
forcez la porte pour l'ouvrir ou la fermer, car la
charnière pourrait s'endommager et vous
pourriez vous blesser.
▯ Si la porte est retirée sans tourner les deux
fixations jusqu’á ce qu’elles s’arrêtent, la
charnière peut s’enclencher par elle-même. Ne
mettez pas les mains près de la charnière.
Téléphonez au service à la clientèle.
▯ Après avoir démonté la porte, ne pas la poser sur
des objets acérés ou pointus car ceux-ci risquent
de briser la vitre. Disposer la porte sur une
surface plane et lisse afin qu'elle ne risque pas
de tomber.
27
Page 28
Retrait de la porte du four
1.
Ouvrez complètement la porte.
2.
Placez les deux leviers d'arrêt à plat sur la gauche et
la droite (image A).
3.
Placez la porte en angle. Utilisez vos deux mains pour
saisir les côtés gauche et droit de la porte. Fermez un
peu plus la porte puis retirez-la (image B).
$
Installation de la porte de l'appareil
Pour réinstaller la porte après le nettoyage :
1.
Gardez les charnières de la porte droite en les
insérant dans les ouvertures gauche et droite du four.
L'encoche sur les deux charnières doit se verrouiller
en place sur les deux côtés (image C).
%
$
Nettoyez la porte en verre avec un nettoyant à vitres et
un chiffon doux.
Dépose de la vitre intermédiaire
Avant la dépose, notez la position de montage de la vitre
intermédiaire afin de ne pas la remonter à l'envers
ultérieurement.
1.
Pousser les fixations gauche et droite vers l'extérieur.
2.
Soulever légèrement la vitre intermédiaire et l'enlever.
%
&
2.
Ouvrez la porte complètement et rabattez le levier
d'arrêt vers le haut (image C).
3.
Fermez la porte.
'
Nettoyage de la porte en verre
La porte en verre à l'intérieur de l'appareil peut être
retirée pour un nettoyage facile.
9AVERTISSEMENT
RSIQUES DE BLESSURES PERSONNELLES
▯ N'utilisez pas l'appareil jusqu'à ce que la vitre de
la porte et la porte de l'appareil aient été
adéquatement réinstallées.
▯ Des parties cachées au niveau de la porte de
l'appareil pourraient avoir des rebords tranchants.
Utilisez des gants protecteurs!
1.
Retirez la porte et placez-la sur une serviette, la
poignée vers le bas.
2.
Dévissez le couvercle du haut sur la porte. Pour ce
faire, dévissez les vis gauche et droite (Fig. A).
3.
Retirez la porte en verre (Fig. B).
Nettoyage
Nettoyez la porte en verre avec un nettoyant à vitres et
un chiffon doux.
AVIS : N'utilisez pas de produits agressifs ou récurants
ni de racloir à verre. Le verre peut être endommagé.
Pose de la vitre intermédiaire
1.
Introduire la vitre intermédiaire dans les logements à
gauche et à droite.
2.
Pousser la vitre intermédiaire vers le bas dans les
fixations.
Installation de la porte en vitre
1.
Réinsérez la porte en verre.
Assurez-vous que la surface à plat est face à
l'extérieur et que la surface imprimée est face à
l'intérieur.
2.
Replacez le couvercle et vissez-le en place.
3.
Réinstallez la porte.
28
Page 29
Nettoyage des grilles
Les grilles peuvent être retirées pour le nettoyage.
9AVERTISSEMENT
RISQUES DE BRÛLURES CAUSÉES PAR LES
PARTIES CHAUDES À L'INTÉRIEUR DU FOUR
Attendez que le four refroidisse.
Retrait des grilles
AVIS : Penchez la grille vers l'avant seulement jusqu'à
ce que vous sentiez de la résistance pour éviter de
tordre les parois latérales de l'appareil.
1.
Tirez délicatement le devant de la grille vers le haut
jusqu'à ce qu'elle soit décrochée et libérez-la du
support latéral (image A).
2.
Décrochez la grille du support et retirez-la (image B).
Remplacement du joint de la porte
Si le joint à l’extértieur de la porte du four est défectueux,
il doit être remplacé. Vous pouvez obtenir des joins de
rechange pour l’appareil par le service à la clientèle.
Fournissez le numéro de modèle de l’appareil ainsi que
les numéros de série au service à la clientèle.
1.
Ouvrez la porte de L’appareil.
2.
Retirez l’ancien joint de porte.
3.
Insérez le nouveau joint de port et insérez-le
complètement tout autour de la porte. L’arrête doit être
du côté de la porte.
4.
Vérifiez si le join d’étanchéité est bien inséré à
nouveau, surtout dans les coins.
$
3.
Utilisez un détergent à vaisselle et une éponge ou une
brosse de cuisine pour nettoyer la grille
ou bien
nettoyez la grille au lave-vaisselle.
Réinsertion des grilles
1.
Insérez la grille avec les entailles vers le haut.
2.
Accrochez la grille à l'arrière et poussez-la jusqu'à ce
qu'elle s'engage correctement (image C).
3.
Accrochez la grille sur le support avant et appuyez
vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'engage et soit
solidement en place à l'intérieur de l'appareil (image
D).
&
%
'
Les grilles sont conçues pour pouvoir être installées
sur un seul côté.
29
Page 30
Dépannage
Dépannage
Si vous éprouvez un problème, la cause sera
habituellement mineure. Avant de contacter le service à
la clientèle, veuillez songer à suivre les suggestions et
les instructions ci-dessous :
Problème Cause probableConseil / Solution
L'appareil ne fonctionne pas.Le cordon n'est pas branché.Branchez l'alimentation électrique à
Panne d'électricitéVérifiez si les autres appareils élec-
Fusible défectueuxVérifiez si le fusible ou la boîte à
Mauvais fonctionnementCoupez l'alimentation principale à
L'appareil ne se met pas en marche.La porte de l'appareil ne se ferme pas
complètement.
L'appareil ne démarre pas, ‹‹:…‹
min. s'affiche et < clignote à l'écran
Quatre zéros s'affichent à l'écran
‹‹:‹‹
L'appareil ne fonctionne pas. Un
temps de cuisson s'affiche à l'écran
L'appareil ne chauffe pas. Trois
barres indicatrices s'affichent à
l'écran.
”‰ s'affiche à l'écran
9 s'affiche
L'indicateur 9 s'affiche, mais la cuve
d'eau est pleine
L'indicateur 9 s'affiche, mais la cuve
d'eau n'est pas vide encore ou la
cuve est vide, mais l'indicateur 9 ne
s'affiche pas
Les modes Nettoyage vapeur ou
Détartrage ont été annulés.
Panne d'électricitéRéglez l'heure courante au moyen
Le bouton des réglages a été tourné
accidentellement
Après avoir ajusté le réglage, la touche
START/STOP (DÉBUT/ARRÊT) n'a pas
été appuyée
Une combinaison des touches à effleurement a été enfoncée
L'arrêt automatique est activéTouchez une touche.
L'appareil n'a pas été utilisé depuis au
moins 2 jours et la cuve d'eau est pleine
La cuve d'eau n'a pas été insérée correctement
Le système de détection ne fonctionne
pas
La cuve d'eau est sale. Les détecteurs
de mouvement du niveau d'eau sont bloqués
9ATTENTION
Les réparations devraient être effectuées
uniquement par un réparateur qualifié.
Des réparations inappropriées sur votre appareil
peuvent mener à des risques de blessures graves
ou de décès.
l'appareil.
troménager fonctionnent bien.
disjoncteurs si le disjoncteur ou le
fusible pour l'appareil fonctionne.
l'appareil (fusible ou boîte de
disjoncteurs) et rebranchez-la
après environ 10 secondes.
Fermez la porte de l'appareil.
Nettoyez l'appareil deux fois (voir
Annulation du Nettoyage vapeur ou
Annulation du mode Détartrage).
du bouton des réglages, puis
appuyez sur TIMER/CLOCK (MINUTERIE/HORLOGE).
Touchez START/STOP (DÉBUT/
ARRÊT).
Appuyez sur START/STOP
(DÉBUT/ARRÊT), ou effacez les
réglages en appuyant sur ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT).
Débranchez l'appareil de l'alimentation et rebranchez après environ
20 secondes. À l'intérieur de
2 minutes, appuyez sur et tenez
enfoncée la touche PANEL LOCK
(VERROUILLAGE DU PANNEAU)
pendant 4 secondes.
Videz et nettoyez la cuve d'eau.
Videz toujours la cuve d'eau après
la cuisson
Glissez la cuve d'eau jusqu'à ce
qu'elle se verrouille en place.
Téléphonez au service à la clientèle.
Brassez et nettoyez la cuve d'eau.
Si les éléments sont toujours bloqués, commandez une nouvelle
cuve du service à la clientèle.
30
Page 31
Problème Cause probableConseil / Solution
La cuve d'eau se vide sans raison
apparente. Le plat évaporateur
déborde.
Le plat évaporateur a bouilli à sec
même si la cuve d'eau est pleine
Un bruit de clapotis se fait entendre
lors de la cuisson
Une quantité de vapeur excessive est
produite lors de la cuisson à l'étuvée
Une quantité de vapeur excessive est
produite de façon répétitive lors de la
cuisson à l'étuvée
De la vapeur s'échappe des ouvertures de ventilation lors de la cuisson
L'appareil ne produit plus de vapeur
de façon normale
Le message d'erreur « E... » s'affiche
à l'écran
Le message d'erreur "E011" s'affiche
à l'écran
La cuve d'eau n'a pas été fermée correctement
Le joint d'étanchéité du couvercle de la
cuve est sale
Le joint d'étanchéité du couvercle de la
cuve est défectueux
La cuve d'eau n'a pas été insérée correctement
La conduite d'alimentation est bloquéeDétartrez l'appareil. Vérifiez que le
C'est un changement de température qui
affecte les aliments congelés et qui est
causé par la vapeur d'eau
L'étalonnage de l'appareil se fait automatiquement
L'étalonnage automatique de l'appareil
ne peut se faire lors de la cuisson sur de
courtes périodes de temps
L'appareil doit être détartréLancez le mode Decalcify
Défectuosité techniqueTournez le bouton des réglages
Une touche à effleurement a été enfoncée pendant trop longtemps ou est bloquée
Fermez le couvercle de la cuve
jusqu'à ce qu'il s'insère correctement en place.
Nettoyez le sceau.
Commandez une nouvelle cuve
d'eau du service à la clientèle.
Glissez la cuve d'eau jusqu'à ce
qu'elle se verrouille en place.
niveau de dureté de l'eau est réglé
correctement.
Ce phénomène est tout à fait normal.
Ce phénomène est tout à fait normal.
Réglez l'appareil sur ses réglages
d'origine configurés en usine (voir
Réglages de base). Ensuite, lancez
le mode Steam (Vapeur) pendant
20 minutes à 210 °F (100 °C).
Ce phénomène est tout à fait normal.
(Détartrage).
pour effacer le message d'erreur et
réglez l'horloge au besoin.
Si le message d'erreur réapparaît,
communiquez avec le service à la
clientèle.
Tournez le bouton des réglages
pour effacer le message d'erreur.
Appuyez sur toutes les touches à
effleurement une après l'autre pour
voir si elles sont propres.
Service technique
Si vous devez réparer l’appareil ménager, contactez
notre département de service technique. Notre principal
centre de service à la clientèle (voir la suite) sera ravi de
vous référer à un centre près de votre domicile.
Numéro E et numéro FD :
Lorsque vous appelez notre service à la clientèle, ayez à
votre disposition le numéro de produit (E) et le numéro
de fabrication (FD) de votre appareil ménager. Ces
numéros figurent sur la plaque d’identification au bas de
l’appareil ménager.
No de
modèle :
Service à la clientèle O
Des question ? Contactez-nous. Nous espérons recevoir
de vos nouvelles très bientôt !
No de
séries :
ZZZWKHUPDGRUFRP
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
Comment obtenir des services de
dépannage ou des pièces
Pour contacter un technicien de dépannage, voir les
coordonnées sur la couverture avant du manuel. Lorsque
vous téléphonez, soyez prêt à fournir les informations
imprimées sur la plaque signalétique de votre produit.
31
Page 32
Tirer le meilleur parti de votre appareil
Conseils généraux
Accessoires
Utilisez les accessoires fournis avec l’appareil. Lorsque
vous utilisez le mode Vapeur avec un plat de cuisson
perforé, glissez toujours la tôle á cuisson en dessous. La
tôle recueillera tous les jus de cuisson.
Plats de cuisson au four
Si vous utilisez les plats de cuisson au four, placez-les
toujours au centre de la grille.
Les plats allant au four doivent être restistant á la chaleur
et á la vapeur. Les plats de cuisson á parois épaisses
prolongent le temps de cuisson.
Utilisez de l’aluminium pour couvrir des aliments qui
normalement se préparent dans un bain-marie (comme
lorsque vous faites fondre du chocolat).
Papier aluminium
9AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure
de protection pour revêtir toute partie de l'appareil,
et en particulier le fond du four. L'utilisation de ces
doublures peut entraîner un risque de choc
électrique ou d'incendie.
de cuisson plus longs dans le four en premier puis
ajoutez les autres plats au moment approprié. Ceci
assurera que tous les plats sont prêts en même temps.
Le temps de cuisson total sera plus long lorsque vous
cuisez un plat complet, puisque chaque fois que la porte
du four est ouverte, de la vapeur s'échappe et le four doit
chauffer à nouveau.
True Convection (Convection réelle)
Le mode True Convection (Convection réelle) est
particulièrement adapté aux produits de boulangerie
sucrés, aux viandes braisées et aux gâteaux.
Cuire à la vapeur
La cuisson à l'étuvée est une méthode particulièrement
douce de faire cuire les aliments. La vapeur enveloppe
les aliments ce qui les empêche de perdre leurs
éléments nutritifs. Aucune pression excessive n'est
nécessaire pour la cuisson ce qui permet aux aliments
de conserver leur forme, couleur et saveur particulière.
Temps de cuisson et quantités
Lors de la cuisson à l'étuvée, les temps de cuisson sont
basés sur la taille d'un morceau, non sur la quantité
d'aliments au total. L'appareil peut cuire à l'étuvée
jusqu'à 4,5 lb (2 kg) d'aliments.
Notez les tailles des morceaux inscrits dans les tableaux.
Le temps de cuisson est plus court pour les plus petits
morceaux et plus long, pour les plus gros. La qualité et la
fraîcheur de l'aliment affectent également le temps de
cuisson. Les valeurs fournies ne servent donc qu'à titre
de ligne directrice.
Distribution uniforme des aliments
Distribuez toujours les aliments uniformément dans les
plats allant au four. Si les aliments ne sont pas placés
uniformément dans le plat, leur cuisson sera inégale.
Aliments délicats
N'empilez pas trop hauts les aliments délicats dans un
plat de cuisson. Il vaut mieux utiliser deux plats dans ce
cas.
Cuisson d'un repas complet
Vous pouvez cuire des repas complets en même temps
en mode Steam (Vapeur) sans mélanger les saveurs des
différents aliments. Placez les aliments avec les temps
32
Page 33
Tableaux de cuisson
Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez
les instructions de l'emballage ou de la recette.
Ces tableaux contennent une grande variété de plats qui
peuvent être facilement préparés dans votre four cuiseur
Viande à cuisson lente
La cuisson lente est idéale pour cuire toutes les coupes
tendres de viande qui seront cuites à point. La viande
reste très tendre et humide.
Placez la tôle à cuisson dans le four en mode
combinaison et préchauffez le four en mode Slow Cook
(Cuisson lente).
á l’étuvée. Vous trouverez quels mode de cuisson,
accessoire et temps de cuisson sont les mieux adaptés
á votre plat. Ces renseignements s’appliquent aux plats
placés dans un appareil froid. sauf sur indication
contraire.
Faites saisir la viande sur tous les côtés sur la cuisinière.
Placez la viande dans le four préchauffé en mode
combinaison et continuez de cuire lentement.
Une fois la viande à point, déposez-la sur des assiettes
préchauffées et ajoutez une sauce chaude par-dessus.
AlimentsQuantitéAccessoiresNiveau Mode de
cuisson
Gigot d'agneau avec os2 - 3,5 lb
(1 -1,5 kg)
Rosbif3,5 - 5,5 lb
(1,5 - 2,5 kg)
Filets de porc-tôle à cuisson2Slow Cook
Médaillons de porc-tôle à cuisson2Slow Cook
Steaks de boeufenv. 1,2 po
(3 cm)
d'épaisseur
Poitrine de canard-tôle à cuisson2Slow Cook
Réchauffer les aliments
Le mode réchaud réchauffe lentement les aliments. Les
aliments ont l'apparence et le goût des aliments
fraîchement préparés. Les pâtisseries cuites la journée
tôle à cuisson2Slow Cook
(Cuisson
lente)
tôle à cuisson2Slow Cook
(Cuisson
lente)
(Cuisson
lente)
(Cuisson
lente)
tôle à cuisson2Slow Cook
(Cuisson
lente)
(Cuisson
lente)
avant peuvent également être réchauffées pour
conserver leur fraîcheur originale.
Température en Durée de
cuisson en
min.
175 °F (80 °C)140 - 160
175 °F (80 °C)150 180
175 - 195 °F
(80 - 90 °C)
175 °F (80 °C)60 80
175 °F (80 °C)40 60
175 °F (80 °C)35 - 55
50 - 70
AlimentsAccessoiresNiveauMode de cuisson TempératureDurée de cuisson
en min.
Assiette plateGrille2Reheat (Réchauf-
fer)
Légumestôle à cuisson3Reheat (Réchauf-
fer)
Nouilles pommes de
terre, riz
Petits pains*Grille2Combination
Baguettes*Grille2Combination
Pain*Grille2Combination
PizzaGrille + tôle à cuis-
* Préchauffez pendant 5 minutes
tôle à cuisson3Reheat (Réchauf-
fer)
(Combinaison)
(Combinaison)
(Combinaison)
3Reheat (Réchauf-
son
fer)
250 °F (120 °C)12 - 18
210 °F (100 °C)12 15
210 °F (100 °C)5 - 10
340 - 360 °F (170 - 180
°C)
340 - 360 °F (170 - 180
°C)
340 - 360 °F (170 - 180
°C)
340 - 360 °F (170 - 180
°C)
6 8
5 10
8 - 12
12 - 15
33
Page 34
Décongélation
Congelez les aliments aussi à plat que possible et en
des tailles de portion appropriées à -0 °F (-18 °C). Ne
pas congeler des portions trop grandes. Les aliments
décongelés ne se gardent pas aussi longtemps et
deviennent périmés plus vite que les aliments frais.
Décongelez les aliments dans un sac de congélation sur
une assiette ou dans le plat de cuisson perforé. Installez
toujours la tôle à cuisson sous le plat à cuisson perforé.
Ceci permet d'éviter aux aliments de tremper dans l'eau
de décongélation et garde le four propre.
9AVERTISSEMENT
RISQUE POUR LA SANTÉ
Lorsque vous décongelez des viandes, assurez-
vous de retirer le liquide de décongélation. Le
liquide ne doit pas entrer en contact avec d’autres
aliments. Des bactéries pourraient se transférer aux
autres aliments. Une fois la décongélation des
aliments, faites réchauffer le cuiseur à vapeur au
moyen du mode True Convection (Convection
réelle) pendant 15 minutes à 360 °F (180° C).
Utilisez le mode Defrost (Décongélation).
Laissez les aliments reposer encore 5 à 15 minutes
après leur décongelation pour s'assurer que celle-ci est
complète.
Décongeler la viande
Décongelez les pièces de viande qui seront panées
simplement pour que les assaisonnements et la
chapelure adhèrent à la viande.
Décongeler la volaille
Retirez la volaille de son emballage avant de décongeler.
Assurez-vous de vider tout liquide de décongélation.
AlimentsQuantitéAccessoiresNiveauTempératureDurée de cuis-
son en min.
Poulet en morceaux, avec
l'os
Morceaux de poulet,
désossés
Légumes congelés en bloc
(comme des épinards)
Baies0.66 lb (0,3 kg)plat perforé +
Filet de poisson1 lb (0,4 kg)plat perforé +
Bifteck2 lb (1 kg)plat perforé +
2 lb (1 kg)plat perforé +
tôle à cuisson
1 lb (0,4 kg)plat perforé +
tôle à cuisson
1 lb (0,4 kg)plat perforé +
tôle à cuisson
tôle à cuisson
tôle à cuisson
tôle à cuisson
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
115 - 120° F (45
- 50 °C)
115 - 120° F (45
- 50 °C)
115 - 120° F (45
- 50 °C)
115 - 120° F (45
- 50 °C)
115 - 120° F (45
- 50 °C)
115 - 120° F (45
- 50 °C)
60 70
30 - 35
20 30
5 - 8
15 - 20
70 80
Fermentation du pain
La pâte lève plus rapidement en utilisant ce mode qu'à la
température pièce.
AVIS : Prenez garde de ne pas rayer le fond du four!
Placez le bol avec la pâte à lever sur la grille. Ne couvrez
pas la pâte.
Vous pouvez choisir n'importe quel niveau de grille pour
la tôle à cuisson ou placez soigneusement la grille dans
le bas du four.
AlimentsQuantité/ poidsUstensiles de
cuisson au four
TempératureDurée de cuisson en
min.
Pâte à la levure2 lb (1 kg)bol + grille105° F (40 °C)20 - 30
Levain de pâte2 lb (1 kg)bol + grille105° F (40 °C)20 - 30
Légumes
Placez les légumes dans le plat de cuisson perforé et
placez le plat au niveau de grille 3. Placez la tôle à
AlimentTaille des
AccessoireMode de
pièces
Artichautsentiersplat perforé + tôle à
cuisson en dessous au niveau de grille 1. La tôle
recueillera tous les jus de cuisson.
Température Temps de
cuisson
Steam (Vapeur)210 °F (100° C)30 à 35
cuisson
Chou-fleurentierplat perforé + tôle à
Steam (Vapeur)210 °F (100° C)30 à 40
cuisson
* Préchauffez le four
cuisson en
min.
34
Page 35
AlimentTaille des
pièces
Chou-fleurfleuronsplat perforé + tôle à
Brocolisfleuronsplat perforé + tôle à
Pois-plat perforé + tôle à
Fenouiltranchesplat perforé + tôle à
Légumes farcis
(courgettes, aubergines,
poivrons)
Haricots verts-plat perforé + tôle à
Carottestranchesplat perforé + tôle à
Céleri-ravetranchesplat perforé + tôle à
Poireauxtranchesplat perforé + tôle à
Bettes à cardes*coupée en
Asperges, vertes*entièresplat perforé + tôle à
Asperges, blanches*entièresplat perforé + tôle à
Epinards*-plat perforé + tôle à
Choux de Bruxellesfleuronsplat perforé + tôle à
Betteraves rougesentièreplat perforé + tôle à
Chou rougecoupée en
Choucoupée en
Courgettestranchesplat perforé + tôle à
Pois à écosser-plat perforé + tôle à
* Préchauffez le four
ne pas
précuire
les
légumes
lanières
lanières
lanières
AccessoireMode de
cuisson
cuisson
cuisson
cuisson
Plaque à pâtisserie
au niveau 2
cuisson
cuisson
cuisson
cuisson
plat perforé + tôle à
cuisson
cuisson
cuisson
cuisson
cuisson
cuisson
plat perforé + tôle à
cuisson
plat perforé + tôle à
cuisson
cuisson
cuisson
Température Temps de
cuisson
Steam (Vapeur)210 °F (100° C)10 - 15
Steam (Vapeur)210 °F (100° C)8 à 10
Steam (Vapeur)210 °F (100° C)5 à 10
Steam (Vapeur)210 °F (100° C)10 à 14
Combination
(Combinaison)
Steam (Vapeur)210 °F (100° C)15 à 20
Steam (Vapeur)210 °F (100° C)10 à 20
Steam (Vapeur)210 °F (100° C)15 à 20
Steam (Vapeur)210 °F (100° C)4 à 6
Steam (Vapeur)210 °F (100° C)8 à 10
Steam (Vapeur)210 °F (100° C)7 à 12
Steam (Vapeur)210 °F (100° C)10 à 15
Steam (Vapeur)210 °F (100° C)2 à 3
Steam (Vapeur)210 °F (100° C)20 à 30
Steam (Vapeur)210 °F (100° C)40 50
Steam (Vapeur)210 °F (100° C)30 à 35
Steam (Vapeur)210 °F (100° C)25 à 35
Steam (Vapeur)210 °F (100° C)2 à 3
Steam (Vapeur)210 °F (100° C)8 à 12
320 à 36 °F
(160 à 180° C)
cuisson en
min.
15 à 30
35
Page 36
Légumes et accompagnements
Ajoutez la quantité appropriée d'eau ou de liquide.
Exemple : 1 1,5 = pour chaque
^ tasse de riz, ajoutez
_ tasse d'eau.
Vous pouvez choisir n'importe quel niveau de grille pour
la tôle à cuisson.
AlimentsRatioAccessoiresNiveauMode de cuis-
son
Pommes de terre
bouillies avec la
peau
(taille moyenne)
Pommes de terre
bouillies
(en quartiers)
Pommes de terre au
gratin
Riz brun 1:1,5Plat de cuisson-Steam (Vapeur)210 °F (100 °C)30 - 40
Riz à grain long1:1,5Plat de cuisson-Steam (Vapeur)210 °F (100 °C)20 - 30
Riz basmati 1:1,5Plat de cuisson-Steam (Vapeur)210 °F (100 °C)20 - 30
Riz étuvé1:1,5Plat de cuisson-Steam (Vapeur)210 °F (100 °C)15 - 20
Lentilles1:2Plat de cuisson-Steam (Vapeur)210 °F (100 °C)30 - 45
Haricots canellini,
Insérez la grille et la tôle à cuisson ensemble sur le
même niveau de grille.
Une fois que le rôti est cuit à point, laissez le reposer
dans le four à vapeur fermé pendant 10 minutes
Volaille
-Plat perforé +
tôle à cuisson
-Plat perforé +
tôle à cuisson
-Tôle à cuisson2True Convection
1:2Plat de cuisson-Steam (Vapeur)210 °F (100 °C)65 - 75
tôle à cuisson
3
1
3
1
3
1
Steam (Vapeur)210 °F (100 °C)35 - 45
Steam (Vapeur)210 °F (100 °C)20 - 25
(Convection
réelle)
Steam (Vapeur)205 °F (95 °C)20 - 25
supplémentaires après avoir éteint le four. Ceci
permettra à la viande de conserver ses jus.
Utiliser le mode de four Combination (Combinaison) rend
la viande particulièrement tendre et juteuse à l'intérieur
tout en formant une croûte à l'extérieur.
TempératureDurée en
minutes
340 - 360° F
(170 - 180 °C)
35 - 45
AlimentsQuantité/
poids
Poulet, entier2,65 lb
(1,2 kg)
Poulet, moitiépar 1 lb
(0,4 kg)
Poitrine de pouletpar 0,33 lb
(0,15 kg)
Morceaux de poulet par 2,65 lb
(0,12 kg)
Canard, entier4,5 lb (2 kg)grille + tôle à
Poitrine de canard*par (0,35 kg)grille + tôle à
Dinde, entière, sans
farce
* Faites saisir en premier
** Utilisez une tôle à cuisson de 1 5/8 po (4,1 cm) de profondeur (voir Accessoires supplémentaires)
8 - 11 lb (3,6 5 kg)
AccessoiresNiveauMode de cuis-
son
grille + tôle à
cuisson
grille + tôle à
cuisson
plat perforé +
tôle à cuisson
grille + tôle à
cuisson
cuisson
cuisson
grille + tôle à
cuisson
2Combination
(Combinaison)
2Combination
(Combinaison)
3
1
2Combination
2Combination
2Combination
1Combination
Steam (Vapeur)210 °F (100 °C) 15 25
(Combinaison)
(Combinaison)
True Convection
(Convection
réelle)
(Combinaison)
(Combinaison)
TempératureDurée de
360 - 375 °F
(180 190 °C)
360 - 375 °F
(180 190 °C)
360 - 390 °F
(180 200 °C)
340 °F (170 °C) 60 80
410 °F (210 °C) 15 - 20
340 - 360 °F
(170 180 °C)
325 °F (165 °C) 15 - 75
cuisson en
min.
50 - 60
35 45
20 35
10 - 15
36
Page 37
AlimentsQuantité/
poids
Dinde, entière, sans
farce**
Ballotine de dinde3,5 lb (1,5
Poitrine de dinde2 lb (1 kg)grille + tôle à
* Faites saisir en premier
** Utilisez une tôle à cuisson de 1 5/8 po (4,1 cm) de profondeur (voir Accessoires supplémentaires)
Bifteck
12 - 14 lb
(5,4 - 6,3 kg)
kg)
AccessoiresNiveauMode de cuis-
son
grille + tôle à
cuisson
grille + tôle à
cuisson
cuisson
1Combination
(Combinaison)
2Combination
(Combinaison)
2Combination
(Combinaison)
TempératureDurée de
325 °F (165 °C) 80 - 95
300 - 320 °F
(150 160 °C)
300 - 320 °F
(150 160 °C)
cuisson en
min.
70 90
60 80
AlimentsQuantité/
poids
Boeuf braisé*3,5 lb
(1,5 kg)
Filets de boeuf, à
point*
Minces tranches de
rosbif, à point*
Tranches épaisses
de surlonge, à
point*
* Faites saisir en premier
Veau
AlimentsQuantité/
Veau, avec os3,5 lb
Longe de veau*2 lb (1 kg)grille + tôle à cuis-
Poitrine de veau, farcie
* Faites saisir en premier
2 lb (1 kg)Grille + tôle à cuis-
2 lb (1 kg)Grille + tôle à cuis-
2 lb (1 kg)Grille + tôle à cuis-
poids
(1,5 kg)
3,5 lb
(1,5 kg)
AccessoiresNiveau Mode de
Grille + tôle à cuisson
son
son
son
AccessoiresNiveau Mode de
grille + tôle à cuisson
son
grille + tôle à cuisson
cuisson
2Reheat
(Réchauffer)
2Reheat
(Réchauffer)
2True Convec-
tion (Convection réelle)
2True Convec-
tion (Convection réelle)
cuisson
2Combination
(Combinaison)
2Combination
(Combinaison)
2Combination
(Combinaison)
TempératureDurée de
cuisson en
min.
285 - 300 °F
(140 - 150 °C)
340 - 360 °F
(170 - 180 °C)
340 - 360 °F
(170 - 180 °C)
340 - 360 °F
(170 - 180 °C)
TempératureDurée de
320 - 360 °F
(160 180 °C)
320 - 360 °F
(160 180 °C)
285 - 320 °F
(140 160 °C)
100 - 140
20 - 28
40 - 55
45 - 60
cuisson en
min.
50 70
15 - 25
75 - 120
Porc
AlimentsQuantité/
poids
Avec os, paré3,5 lb
(1,5 kg)
Avec os et couenne3,5 lb
(1,5 kg)
* Faites saisir en premier
AccessoiresNiveauMode de cuisson TempératureDurée de
cuisson en
min.
grille + tôle à
cuisson
grille + tôle à
cuisson
2Combination
(Combinaison)
2Steam (Vapeur)210 °F (100 °C) 20 25
Combination
(Combinaison)
True Convection
(Convection
réelle)
340 - 360 °F
(170 180 °C)
285 - 320 °F
(140 160 °C)
410 - 430 °F
(210 220 °C)
70 80
40 50
20
37
Page 38
AlimentsQuantité/
poids
Côtelette de porc,
sans os*
Filets en pâte feuilletée
Porc fumé sur l'os2 lb (1 kg)grille + tôle à
Côtes de porc
fumées
Rôti roulé3,5 lb
* Faites saisir en premier
Autre
1,2 lb
(0,5 kg)
2 lb (1 kg)tôle à cuisson2Combination
tranchéestôle à cuisson2Steam (Vapeur)210 °F (100 °C) 15 - 20
(1,5 kg)
AccessoiresNiveauMode de cuisson TempératureDurée de
grille + tôle à
cuisson
cuisson
grille + tôle à
cuisson
2Combination
(Combinaison)
(Combinaison)
2Combination
(Combinaison)
2Combination
(Combinaison)
320 - 360 °F
(160 180 °C)
360 - 390 °F
(180 200 °C)
250 - 285°F
(120 140 °C)
340 - 360 °F
(170 180 °C)
cuisson en
min.
20 30
40 60
60 70
70 80
AlimentsQuantité/
poids
Pain de viandefait de 1,2 lb
(0,5 kg) de
viande
hachée
Gigot d'agneau
avec os
Longe d'agneau sur
l'os*
Saucisses-plat perforé +
* Faites saisir en premier
Poisson
AlimentsQuantité/
Entierpar 0,66 lb
Filetpar 3,5 lb
Truite, entièrepar 0,5 lb
Filet de moruepar 0,33 lb
Filet de saumonpar 0,33 lb
Moules, huîtres0,33 lb
Filet d'aiglefin, de
perchaude
Rouleaux de sole,
fourrés
Crevettes, grossespar 1 lb
Crevettes,
moyennes
3,5 lb
(1,5 kg)
3,5 lb
(1,5 kg)
poids
(0,3 kg)
(1,5 kg)
(0,2 kg)
(0,15 kg)
(0,15 kg)
(0,15 kg)
par 0,5 lb
(0,22 kg)
-plat perforé +
(0,4 kg)
par 1 lb
(0,4 kg)
AccessoiresNiveauMode de
tôle à cuisson2Combination
grille + tôle à cuisson
grille + tôle à cuisson
tôle à cuisson
AccessoiresNiveau Mode de
plat perforé +
tôle à cuisson
plat perforé +
tôle à cuisson
plat perforé +
tôle à cuisson
plat perforé +
tôle à cuisson
plat perforé +
tôle à cuisson
tôle à cuisson2Steam
plat perforé +
tôle à cuisson
tôle à cuisson
plat perforé +
tôle à cuisson
plat perforé +
tôle à cuisson
cuisson
(Combinaison)
2Combination
(Combinaison)
2Combination
(Combinaison)
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
Steam (Vapeur)175 - 185 °F
cuisson
Steam
(Vapeur)
Steam
(Vapeur)
Steam
(Vapeur)
Steam
(Vapeur)
Steam
(Vapeur)
(Vapeur)
Steam
(Vapeur)
Steam
(Vapeur)
Steam
(Vapeur)
Steam
(Vapeur)
TempératureDurée de
cuisson en
min.
340 - 360 °F
(170 180 °C)
340 - 360 °F
(170 180 °C)
320 - 340 °F
(160 170 °C)
(80 85 °C)
TempératureDurée de
175 - 195 °F
(80 90 °C)
175 - 195 °F
(80 90 °C)
175 - 195 °F
(80 90 °C)
175 - 195 °F
(80 90 °C)
210 °F (100 °C) 8 - 10
210 °F (100 °C) 10 - 15
175 - 195 °F
(80 90 °C)
175 - 195 °F
(80 90 °C)
210 °F (100 °C) 8 - 13
210 °F (100 °C) 5 - 8
45 60
60 80
15 25
12 - 18
cuisson en
min.
15 25
10 - 20
12 - 15
10 - 14
10 - 20
10 - 20
38
Page 39
Conseils de rôtissage
À quel moment le rôti est-il à
point?
Le rôti est trop foncé et la croûte
est brûlée à certains endroits.
Le rôti est bien cuit, mais la sauce
est brûlée.
Le rôti a une bonne apparence,
mais la sauce est trop légère et
liquide.
Soufflés, plats en cocotte, ajouts aux soupes, etc.
AlimentsAccessoiresNiveauMode de
Lasagnetôle à cuisson2Combination
Soufflésplat à soufflé + tôle à
cuisson
Dumplings à la semouleplat perforé + tôle à cuis-
son
Desserts, compote
Compote
Pesez le fruit, ajoutez environ Y la quantité d'eau et
ajoutez du sucre et des épices au goût.
Pouding au riz
Mesurez le riz et ajoutez 2,5 fois plus de lait. Ajoutez le
riz et le lait pas plus haut que 1 po (2,5 cm) du côté de
l'accessoire. Mélanger après la cuisson. Le lait restant
sera absorbé rapidement.
Utilisez un thermomètre à viande (en vente dans les magasins) pour mesurer la
température de la viande.
Vérifiez le niveau de la grille et la température.
La prochaine fois, choisissez une plaque à rôtir plus petite ou augmentez la
quantité de liquide.
La prochaine fois, choisissez une rôtissoire plus grande ou diminuez la quantité
de liquide.
cuisson
(Combinaison)
2Combination
(Combinaison)
3
1
Steam (Vapeur) 195 - 205 °F
Yogourt
Réchauffez le lait sur la cuisinière à 195 °F (90 °C).
Retirez du feu et laissez refroidir à 105°F (40 °C). Le lait
n'a pas à être réchauffé si vous utilisez du lait ultra haute
température (UHT).
Incorporez deux cuillères à thé de yogourt nature ou la
quantité adéquate de levain à yogourt par 100 ml de lait.
Versez le mélange dans des pots de verre propres et
fermez avec les couvercles.
Après le mélange, placez les pots au réfrigérateur pour
les refroidir.
Température en °CDurée de
cuisson en
min.
320 - 340 °F
(160 - 170 °C)
360 - 390 °F
(180 - 200 °C)
(90 - 95 °C)
35 - 45
15 25
7 - 10
AlimentsAccessoiresMode de
cuisson
Dumplings à la levuretôle à cuissonSteam
(Vapeur)
Sauce pâtissière aux oeufsmoule + grilleSteam
(Vapeur)
Petits plats sucrés à cuire
(comme du pouding au riz)
Pouding au riz*tôle à cuissonSteam
Yogourt*Pots de la taille d'une portion
Compote de pommestôle à cuissonSteam
Compote de poirestôle à cuissonSteam
Comporte de cerisestôle à cuissonSteam
* Vous pouvez également utiliser le programme approrié (consultez la section Programmation automatique)
tôle à cuisson + grilleCombination
(Combinaison)
(Vapeur)
Steam
+ grille
(Vapeur)
(Vapeur)
(Vapeur)
(Vapeur)
TempératureDurée de
cuisson en
min.
210 °F (100 °C)20 25
195 - 210 °F (90 100 °C)
320 - 340 °F (160
-170 °C)
210 °F (100 °C)25 35
105 °F (40 °C)300 - 360
210 °F (100 °C)10 - 15
210 °F (100 °C)10 - 15
210 °F (100 °C)10 - 15
15 - 20
50 - 60
39
Page 40
AlimentsAccessoiresMode de
cuisson
Comporte à la rhubarbetôle à cuissonSteam
(Vapeur)
Compote de prunestôle à cuissonSteam
(Vapeur)
* Vous pouvez également utiliser le programme approrié (consultez la section Programmation automatique)
Gâteaux et pâtisseries
Des tôles à pâtisserie en métal foncé sont
recommandées.
La température et le temps de cuisson varient selon la
quantité et la consistance de la pâte. Les plages de
température sont fournies à cette fin dans les tableaux.
Commencez avec le réglage de température le plus bas.
Cela vous permettra de faire dorer davantage au besoin.
Utilisez un réglage plus élevé de température la
prochaine fois, au besoin.
Ne remplissez pas trop la grille ou la tôle à cuisson.
TempératureDurée de
cuisson en
min.
210 °F (100 °C)10 - 15
210 °F (100 °C)15 - 20
AlimentsAccessoiresNiveauMode de
cuisson
Gâteau de Savoiemoule à cheminée de
10 po (25 cm)
Base de flan épongeanneau2True Convec-
Flan ou gâteau éponge aux fruits
délicat
Base de gâteau éponge
(2 oeufs)
Flan éponge (6 oeufs)moule à charnière2True Convec-
Base de pâte brisée avec croûte moule à charnière2True Convec-
Flan suissemoule à charnière2True Convec-
Savarinmoule à savarin2Combination
Gâteaux aromatiques (comme
de la quiche)
Tartelette aux pommesmoule pour gâteau à
moule à charnière2True Convec-
anneau2True Convec-
plat à quiche2True Convec-
base de flan
2True Convec-
tion (Convection réelle)
tion (Convection réelle)
tion (Convection réelle)
tion (Convection réelle)
tion (Convection réelle)
tion (Convection réelle)
tion (Convection réelle)
(Combinaison)
tion (Convection réelle)
2True Convec-
tion (Convection réelle)
TempératureDurée de
cuisson en
min.
300 - 320 °F
(150 -160 °C)
300 - 320 °F
(150 -160 °C)
300 - 320 °F
(150 -160 °C)
360 - 375 °F
(180 -190 °C)
300 - 320 °F
(150 -160 °C)
300 - 320 °F
(150 -160 °C)
360 - 375 °F
(180 -190 °C)
300 - 320 °F
(150 -160 °C)
360 - 375 °F
(180 -190 °C)
340 - 375 °F
(170 -190 °C)
60 70
30 45
45 - 55
12 - 16
25 35
40 50
35 - 60
35 45
35 - 60
35 50
AlimentsAccessoiresNiveauMode
d'opération
Gâteau à pâte levée avec
garniture sèche
Roulé suissetôle à cuisson2True Convection
40
tôle à cuisson2Combination
(Combinaison)
True Convection
(Convection réelle)
(Convection réelle)
Température en °CDurée de
cuisson en
min.
300 - 320 °F
(150 -160 °C)
300 - 320 °F
(150 -160 °C)
360 - 390 °F
(180 -200 °C)
35 45
35 45
10 - 15
Page 41
AlimentsAccessoiresNiveauMode
d'opération
Pain tressétôle à cuisson2Combination
(Combinaison)
Strudel, sucrétôle à cuisson2Combination
(Combinaison)
Tartelette aux oignonstôle à cuisson2Combination
(Combinaison)
Pain, petits pains
AlimentsAccessoiresNiveau Mode de cuissonTempératureDurée de
Pain blanc, 1,7 lb
(0,75 kg) de farine
Pain au levain, 1,7 lb
(0,75 kg) de farine
Pain multicéréales,
1,7 lb (0,75 kg) de
farine
Pain à grains entiers,
1,7 lb (0,75 kg) de
farine
Pain de seigle, 1,7 lb
(0,75 kg) de farine
Petits pains, 0,15 lb
(70 g) chacun, non
cuits
tôle à cuisson + papier
parchemin
tôle à cuisson + papier
parchemin
tôle à cuisson + papier
parchemin
tôle à cuisson + papier
parchemin
tôle à cuisson + papier
parchemin
tôle à cuisson + papier
parchemin
2Combination
(Combinaison)
True Convection
(Convection réelle)
2Combination
(Combinaison)
True Convection
(Convection réelle)
2Combination
(Combinaison)
True Convection
(Convection réelle)
2Combination
(Combinaison)
True Convection
(Convection réelle)
2Combination
(Combinaison)
True Convection
(Convection réelle)
2Combination
(Combinaison)
Température en °CDurée de
cuisson en
min.
300 - 320 °F
(150 -160 °C)
320 - 360 °F
(160 -180 °C)
340 - 360 °F
(170 -180 °C)
390 - 410 °F
(200 - 210 °C)
320 - 340 °F
(160 - 170 °C)
390 - 430 °F
(200 - 220 °C)
300 - 320 °F
(150 - 160 °C)
390 - 430 °F
(200 - 220 °C)
320 - 340 °F
(160 - 170 °C)
390 - 430 °F
(200 - 220 °C)
285 - 300 °F
(140 - 150 °C)
390 - 430 °F
(200 - 220 °C)
300 - 320 °F
(150 - 160 °C)
375 - 390 °F
(190 - 200 °C)
25 35
40 60
30 - 40
cuisson en
min.
15 20
20 - 25
15 - 25
40 - 60
15 - 20
25 40
20 - 30
40 - 60
20 - 30
50 - 60
25 - 30
Petits pains de pâte
sucrée, 0,15 lb (70 g)
chacun, non cuits
Petits produits de boulangerie
AlimentsAccessoiresNiveauMode d'opération TempératureDurée de
Meringuetôle à cuisson2True Convection
Macaronstôle à cuisson2True Convection
Pâte feuilletéetôle à cuisson2Combination
tôle à cuisson + papier
parchemin
2Combination
(Combinaison)
(Convection
réelle)
(Convection
réelle)
(Combinaison)
340 - 360 °F
(170 - 180 °C)
175 - 195° F
(80 90 °C)
285 - 320° F
(140 160 °C)
340 - 375° F
(170 190 °C)
20 - 30
cuisson en
min.
120 - 180
15 25
10 - 20
41
Page 42
AlimentsAccessoiresNiveauMode d'opération TempératureDurée de
cuisson en
min.
Muffinsmoule à muffins2True Convection
(Convection
réelle)
Pâte à chou, comme les
choux à la crème
Biscuitstôle à cuisson2True Convection
Gâteau à pâte levée, comme
un gâteau aux pommes
Conseils de cuisson des produits de boulangerie/
pâtisserie
Si vous utilisez votre propre recette :Référez-vous aux gâteaux ou pâtisseries dans le tableau qui sont semblables à
Ceci vous aidera à déterminer si le
gâteau est cuit.
Le gâteau s'affaisse.La prochaine fois, utilisez moins de liquide ou réglez la température à 20 °F
Le centre du gâteau est plus haut
que les côtés.
Le gâteau cuit dans un moule à
charnière ou un moule à pain est
trop foncé à l'arrière.
Le gâteau est trop sec.Utilisez un cure-dent pour faire de petits trous dans le gâteau cuit et versez
Le pain ou le gâteau a l'air bon,
mais il est trop liquide à l'intérieur
(trop humide, a des coulisses de
liquide qui le traverse).
Les gâteaux ou les produits de
boulangerie et pâtisserie dorent
de façon irrégulière.
tôle à cuisson2True Convection
(Convection
réelle)
(Convection
réelle)
tôle à cuisson2True Convection
(Convection
réelle)
votre recette.
Environ 10 minutes avant la fin du temps de cuisson de votre recette, insérez un
cure-dent dans la partie la plus haute du gâteau. Le gâteau est cuit lorsque le
mélange ne colle plus au cure-dent.
(10 °C) de moins. Respectez la durée de mélange indiquée dans la recette.
Ne graissez pas les parois de votre moule à charnière ou à gâteau. Après la
cuisson, retirez délicatement le gâteau du moule à l'aide d'un couteau.
Ne placez pas la tôle à cuisson directement contre la paroi arrière du four. Pla-
cez-la au centre de la grille.
quelques gouttes de jus de fruits ou d'une boisson alcoolisée sur le gâteau. La
prochaine fois, réglez la température à 20 °F (10 °C) plus élevé et diminuez le
temps de cuisson ou utilisez le mode de cuisson Combination (Combinaison).
La prochaine fois, utilisez moins de liquide. Faites cuire la préparation un peu
plus longtemps et à une température moins élevée. Vous pouvez cuire préalablement les fonds de tarte et les gâteaux comportant une garniture juteuse ou
liquide. Saupoudrez le fond de tarte d'amandes ou de chapelure, puis ajoutez la
garniture. Suivez le temps de cuisson indiqué dans la recette.
Réglez le four à une température inférieure la prochaine fois.
340 - 360° F
(170 180 °C)
340 - 375° F
(170 190 °C)
300 - 320° F
(150 160 °C)
300 - 320° F
(150 160 °C)
20 30
27 - 35
12 - 17
15 - 20
Extraction du jus
Avant d'extraire le jus des baies, placez les baies dans
un bol et ajoutez du sucre. Laissez les baies reposer
pendant une heure pour que leur jus en soit extrait.
Placez les baies dans le plat de cuisson perforé et
placez le plat au niveau de grille 3. Pour recueillir le jus,
AlimentsAccessoiresNiveauMode de
FramboisesPlat perforé + tôle à cuis-
son
Groseilles rouges Plat perforé + plat à cuis-
son
42
placez le plat de cuisson non perforé au niveau de
grille 1.
Lorsque c'est prêt, versez les baies dans un coton à
fromage et pressez pour extraire le jus restant.
cuisson
3
1
3
1
Steam (Vapeur)210° F (100 °C) 30 - 45
Steam (Vapeur)210° F (100 °C) 40 - 50
TempératureDurée de
cuisson en
min.
Page 43
Produits congelés
Suivez les consignes du fabricant sur l'emballage.Les temps de cuisson spécifiés s'appliquent à des
aliments placés dans un four froid.
AlimentsAccessoiresNiveauMode de cuisson TempératureDurée de
cuisson
en min.
Fritestôle à cuisson + papier
parchemin
Croquettestôle à cuisson + papier
parchemin
Pommes de terre frites finement tranchées
Pâtes, fraîches, réfrigérées*tôle à cuisson2Steam (Vapeur)210° F (100 °C)5 - 10
Lasagne, congeléetôle à cuisson + grille2Combination
Pizza, croûte mincetôle à cuisson + grille2True Convection
Pizza, croûte épaissetôle à cuisson + grille2True Convection
Pizza, pain françaistôle à cuisson + grille2True Convection
Pizza froidetôle à cuisson + papier
Baguettes avec beurre aux
herbes, réfrigérées
Petits pains, baguettes, congelés
Bretzels, congeléstôle à cuisson + papier
Petits pains ou baguettes cuits
en partie, précuits
Strudel, congelétôle à cuisson + papier
Bâtonnets de poissontôle à cuisson + papier
Poisson entierplat perforé +
Filet de poisson congelétôle à cuisson + grille2Combination
Filets de saumonPlat perforé + plat à
BrocoliPlat perforé + plat à
Chou-fleurPlat perforé + plat à
* Ajoutez un peu de liquide
tôle à cuisson + papier
parchemin
parchemin
tôle à cuisson2True Convection
tôle à cuisson + grille2True Convection
parchemin
tôle à cuisson + papier
parchemin
parchemin
parchemin
tôle à cuisson
cuisson
cuisson
cuisson
2True Convection
(Convection
réelle)
2True Convection
(Convection
réelle)
2True Convection
(Convection
réelle)
(Combinaison)
(Convection
réelle)
(Convection
réelle)
(Convection
réelle)
2True Convection
(Convection
réelle)
(Convection
réelle)
(Convection
réelle)
2True Convection
(Convection
réelle)
2True Convection
(Convection
réelle)
2Combination
(Combinaison)
2True Convection
(Convection
réelle)
3
1
3
1
3
1
3
1
Steam (Vapeur)175 - 210° F
(Combinaison)
Steam (Vapeur)175 - 210° F
Steam (Vapeur)210° F (100 °C)4 - 6
Steam (Vapeur)210° F (100 °C)5 - 8
340 - 375° F
(170 190 °C)
360 - 390° F
(180 200 °C)
360 - 390° F
(180 200 °C)
375 - 410° F
(190 210 °C)
360 - 390° F
(180 200 °C)
360 - 390° F
(180 200 °C)
360 - 390° F
(180 200 °C)
340 - 360° F
(170 180 °C)
360 - 390° F
(180 200 °C)
360 - 390° F
(180 200 °C)
360 - 390° F
(180 200 °C)
300 - 340° F
(150 170 °C)
320 - 360° F
(160 180 °C)
380 - 400° F
(195 205 °C)
(80 100 °C)
360 - 390° F
(180 200 °C)
(80 100 °C)
25 35
18 - 22
25 - 30
35 - 55
15 - 23
18 - 25
18 - 22
12 - 17
15 - 20
18 - 22
18 - 22
12 - 15
45 60
20 - 24
20 25
35 50
20 25
43
Page 44
AlimentsAccessoiresNiveauMode de cuisson TempératureDurée de
cuisson
en min.
Haricots vertsPlat perforé + plat à
cuisson
PoisPlat perforé + plat à
cuisson
CarottesPlat perforé + plat à
cuisson
Légumes mélangésPlat perforé +
tôle à cuisson
Choux de BruxellesPlat perforé +
tôle à cuisson
* Ajoutez un peu de liquide
3
1
3
1
3
1
3
1
3
1
Steam (Vapeur)210° F (100 °C)4 - 6
Steam (Vapeur)210° F (100 °C)4 - 6
Steam (Vapeur)210° F (100 °C)3 - 5
Steam (Vapeur)210° F (100 °C)4 - 8
Steam (Vapeur)210° F (100 °C)5 - 10
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Couverture de la garantie :
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances
dans cet énoncé de garantie limitée s’applique
seulement aux fours encastrés Thermador vendu au
premier acheteur, en autant que le produit ait été
acheté :
▯ pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé
pour un usage domestique normal ;
▯ nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un
retour), qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un
usage commercial et ;
▯ aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties données ici s’appliquent seulement au
premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
Thermador se réserve le droit de demander une preuve
d’achat au moment de la réclamation sous garantie afin
de confirmer que le produit est à même la période de
garantie limitée.
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement,
quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la
façon dont Thermador peut vous aviser dans le cas d’un
avis de rappel ou de sécurité du produit.
Durée de la garantie
BSH garantit que le produit est exempt de défectuosités
autant dans les matériaux que dans la main-d’oeuvre
pour une période de sept cent trente (730) jours à partir
de la date d’achat. Cette période commence dès la date
de l’achat et ne peut pas être arrêtée, prolongée ou
suspendue pour quelque raison que ce soit.
Ce Produit est également garanti contre tout défaut de
matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur
l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou
de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou
autres dégâts au fini du Produit), pendant une période de
soixante (60) jours à compter de la date d'achat ou de la
date de clôture pour une nouvelle construction. Cette
garantie relative à l'apparence exclut les légères
variations de couleur découlant des différences
inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine, ainsi que
découlant des différences causées par l'éclairage de
cuisine, l'emplacement du produit ou d'autres facteurs
similaires. Cette garantie relative à l'apparence exclut
plus particulièrement tout appareil électroménager en
exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B ».
Réparation ou remplacement comme
solution exclusive
Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses
centres de service autorisés réparera le produit sans
frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le
présent document), si le produit présente un défaut de
fabrication ou de matériaux. Si des tentatives
raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors
BSH remplacera le produit (un modèle supérieur peut
être disponible, à la seule discrétion de BSH, moyennant
des frais additionnels). Toutes les pièces ou les
composants enlevés demeurent la seule propriété de
BSH. Toute pièce et tout composant réparés doit être
identique à la pièce d’origine à des fins de cette garantie
et la garantie ne sera pas prolongée en regard de telles
pièces. La seule responsabilité de BSH est de faire
réparer le produit défectueux par un centre de service
autorisé pendant les heures d’affaires normales. Pour la
sécurité et éviter des dommages à la propriété, BSH
recommande fortement de ne pas réparer le produit soimême, par une personne non qualifié ; BSH ne sera pas
tenu responsable des réparations ou du travail effectué
par une personne non autorisée. Si le consommateur
désire faire réparer par une personne autre qu’une
personne autorisée, CETTE GARANTIE EST
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les
centres de service autorisés sont les personnes ou les
compagnies qui ont été spécialement formées sur les
produits BSH et qui possèdent, selon l’opinion de BSH,
une réputation supérieure pour le service à la clientèle et
la capacité technique (il est à noter qu’elles sont des
entités indépendantes et non des agents, partenaires,
affiliations ou représentants de BSH). Nonobstant ce qui
suit, BSH ne sera pas tenu responsable d’aucune façon
44
Page 45
si le produit est situé dans une région éloignée
(supérieure à 100 miles d’un centre de service autorisé)
ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un
environnement hasardeux, dangereux ; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, BSH
pourrait payer les frais de main-d’oeuvre et de pièces et
expédier les pièces à un centre de service autorisé le
plus près, mais le consommateur serait entièrement
responsable pour toute durée de déplacement et autres
frais spéciaux encourus par le centre de service, en
autant qu’il accepte l’appel de service.
Produit hors garantie
BSH n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir toute
concession, incluant réparation, prorata ou
remplacement de produit une fois la garantie expirée.
Exclusions à la garantie
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of BSH,
including without limitation, one or more of the following:
▯ utilisation du produit autre qu’un usage normal,
habituel et de la façon destinée (incluant sans
limitation toute forme d’utilisation commerciale,
d’utilisation ou de rangement d’un produit pour
l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit de concert
avec un transporteur aérien ou marin) ;
abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais
entretien, installation inadéquate ou négligente,
altération, manquement d’observer les instructions de
fonctionnement, mauvaise manipulation, service non
autorisé (incluant réparation par le consommateur ou
exploration du fonctionnement interne du produit) ;
▯ ajustement, modification ou altération de toute sorte ;
▯ manquement à la conformité des normes applicables
fédérales, provinciales, municipales ou électrique du
pays, codes de plomberie et/ou de construction,
réglementation ou lois, incluant le manquement
d’installer le produit en stricte conformité avec
lescodes et réglementations de construction et d’i
ncendie locaux ;
accumulation de graisse ou autres substances
accumulées dans, sur ou autour du produit ;
▯ toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou
environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent,
sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel,
humidité excessive et exposition prolongée à
l’humidité, foudre, surtension, problème de structure
autour de l’appareil et actes de Dieu.
En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable des
dommages survenus à la propriété, incluant les
armoires, planchers, plafonds et autres objets ou
structures autour du produit. Également exclus de la
garantie, égratignures, encoches, enfoncement et
dommages esthétiques sur les surfaces externes ou les
pièces exposées ; produit sur lequel le numéro de série
a été modifié, altéré, effacé, enlevé ; appel de service
pour enseigner le fonctionnement du produit ou les
visites où il n’y a aucun problème avec le produit ;
correction de problèmes d’installation (le consommateur
est seul responsable pour toute structure et tout réglage
du produit, incluant l’électricité, la plomberie et autres
connexions nécessaires, pour un plancher/fondation
appropriée, et pour toute modification incluant, sans
limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la
remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible.
SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE
GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE
RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION
SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU
AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE
GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE
COMMERCIALISATION OU À DES FINS
PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR
SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE
FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS,
PERTES D’AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS,
PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE
MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU
AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE
SURVENUS À CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS
DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BSH
OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES
ET IL PEUT Y EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À L’AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette
garantie ne peut être effective sans le consentement écrit
autorisé par un officier de BSH.
45
Page 46
Page 47
Page 48
THERMADOR® Support/Réparation/Servicio técnico
Service
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance
so that you have many years of
creative cooking.
Please don’t hesitate to contact
our STAR® Customer Support
Department if you have any
questions or in the unlikely event
that your THERMADOR® appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR®
eShop or by phone.
USA
Service
800-735-4328
www.thermador.com/support
Parts & Accessories
www.thermador-eshop.com
Canada
Service
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Marcone - 800-287-1627
or
Reliable Parts - 800-663-6060
Réparation
Nous comprenons que vous avez
fait un investissement important
pour votre cuisine. C'est pourquoi
nous nous engageons à offrir un
service de qualité à vous comme
à votre appareil afin de vous
garantir des années de créativité
dans votre cuisine.
N'hésitez pas à contacter notre
département du service à la
clientèle STARMD si vous avez des
questions ou dans le cas peu
probable que votre appareil
THERMADORMD nécessite une
réparation. Notre équipe de
réparation est prête à vous aider.
Pièces et accessoires
Plusieurs pièces, filtres,
détartrants et nettoyants pour
l'acier inoxydable sont offerts dans
la boutique électronique eShop de
THERMADORMD ou par téléphone.
États-Uni
Réparation
800-735-4328
www.thermador.com/support
Pièces et accessoires
www.thermador-eshop.com
Canada
Réparation
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et accessoires
Marcone - 800-287-1627
ou
Reliable Parts - 800-663-6060
Servicio técnico
Sabemos que usted ha realizado
una inversión considerable en su
cocina. Nos dedicamos a brindar
asistencia técnica para usted y su
electrodomésticode manera que
tenga muchos años de cocina
creativa.
No dude en comunicarse con
nuestro Departamento de
Atención al Cliente de STAR® si
tiene alguna pregunta o en el caso
poco probable de que su
electrodoméstico THERMADOR®
necesite servicio técnico. Nuestro
equipo de servicio técnico está
listo para asistirlo.
Piezas y accesorios
Puede comprar piezas, filtros,
productos para eliminar el sarro,
limpiadores para acero inoxidable
y más artículos en la tienda
electrónica de THERMADOR® o
por teléfono.